close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

реферат чусок

код для вставкиСкачать
1
Чусок
-
праздник урожая
Подготовила Ли Татьяна
, студентка
бакалавриат
а
2 курса специальности «Иностранный язык(корейский)»
Школ
ы
педагогики ДВФУ
Что вы знаете о Корее? Уверены, что большинство воскликнет: «Там делают вкусные салатики!». Разочаруем –
предлагаемые нам деликатесы в Стране утренней свежести отродясь не видали. Хорошенько покопавшись в памяти, иные вспомнят, что Южная Корея –
еще и лидер по производству бытовой техники и недорогих, но вполне приличных, автомобилей. А Северная Корея известн
а нам своим несгибаемыми вождями –
Ким Ир Сеном и сыном его Ким Чен Иром. Вот, пожалуй, и все… Что ж, беремся заполнить пробел в знаниях –
и расскажем вам о большом корейском торжестве под названием Чусок.
Начало начал
Традиция проведения этого любимого всеми жителями страны праздника уходит, как водится, вглубь веков. Однажды гораздый на выдумки 2
корейский владыка Юри
-
исагыма (25
-
56 гг. н.э.) объявил конкурс среди ткачих, прях и портних. Под чутким руководством двух дочек правителя искусные рукодельницы н
еустанно работали много дней и даже ночей –
каждая во что бы то ни стало желала доказать свое превосходство среди коллег по цеху. Наконец, в праздник сбора урожая, а именно в пятнадцатый день восьмого лунного месяца хингави (он приходится на сентябрь
-
октяб
рь) были подведены итоги состязания. Разумеется, «награда нашла своих героев» –
победительницы получили достойное вознаграждение, а лучшие изделия достались «передовикам производства» –
самым старательным труженикам полей и садов. Император же, вдохновленн
ый блестящими результатами соревнования, приказал устраивать его ежегодно накануне сбора урожая. А поскольку на это время приходился и день поминовения усопших, вскоре два праздника слились воедино, образовав тот самый Чусок, что в переводе означает «осенн
ий вечер».
Почтительные дети
Вообще все, связано с пращурами, для корейцев свято. Во всяком случае, так было испокон веков. И хоть нынче жители этой державы не так рьяно блюдут старинные обычаи, каждый уважающий себя отец обязательно расскажет своим детя
м красивую древнюю легенду о дне поминовения.
3
Некогда одному любящему сыну захотелось узнать, как поживает его матушка в загробном мире. И было ему видение: мать его страдает там от голода. Не долго думая, сын приготовил огромную чашу еды и пригласил мамоч
ку отведать угощение. Но вот беда –
как только душа ее приближалась к чаше, та воспламенялась. Преданный сын обратился за советом к буддийскому священнику. Тот объяснил, что ушедшая в мир иной, страдает за свои грехи в земной жизни и спасти ее может лишь м
илосердие Будды. Тогда сын в пятнадцатый день восьмого лунного месяца отслужил пышную заупокойную службу, благодаря чему не только помог родительнице утолить голод, но и спас ее от загробных мук. Эту замечательную дату отныне стали отмечать как день памят
и предков.
Обитатели Страны утренней свежести готовятся к нему загодя: колдуют на кухне над поминальными блюдами, покупают усопшим подарки. В праздничный день с утра пораньше накрывают стол во дворе –
если могила родственника находится рядом. Коли кладбище
далеко –
женщины несут туда кушанья на голове. После непременного битья поклонов и получасового плача и причитаний начинается поминальная трапеза. При этом пришедшие обязательно «кормят» Горного Духа (по традиции –
умерших хоронят в горах) –
иначе он може
т сильно разгневаться и наслать на живых всевозможные кары небесные.
Незримые покровители
Вообще, с духами у корейцев отношения особые. По мнению жителей страны, потусторонние силы нужно задабривать при каждом удобном случае и всеми возможными способами, н
е исключая экстремальные. Так, в старину на острове Чеджудо молодые люди шли в поле, раздевались догола и в таком непотребном виде прокладывали в честь духов борозду, не забывая при этом на межах между полями выставлять для них угощение.
Но и после этого к
орейцы не считали, что духи должны в лепешку расшибиться, лишь бы обеспечить их всеми возможными благами. У духов 4
вообще нельзя ничего требовать –
это железное правило. Можно лишь робко надеяться на небольшую помощь свыше. Вот корейцы и надеются.
По такому
же принципу ведут себя простые смертные и во время Чусока: стараются отдать духам как можно больше, прося взамен самую малость –
хорошего самочувствия, прежде всего своим чадам. Мудрые они люди, корейцы, ведь в жизни, что самое главное? Здоровье! Если оно
есть, значит, все остальное приложится!
Накануне Осеннего вечера на столбах и стенах домов обычно вывешивают снопы из злаков –
чтобы и в будущем году зерно уродилось обильно. По прошествии праздника корейцы не снимают эти «украшения» –
это подарок духам, и каким бы скудным ни был урожай, сей сном останется неприкосновенным. Лишь только на будущий год оставшиеся семена сеют в землю или используют при приготовлении поминальных блюд.
Вечером женщины ставят за очагом чашку с колодезной водой, зачерпнутой на ра
ссвете, –
для живущего под печкой духа
-
хранителя кухни. Он
-
де бережет не только очаг, но с все имущество.
Не забывают и про домового. Иначе нельзя –
Хозяин заправляет благосостоянием дома, стало быть, и угощать его нужно от всей души.
В рыбацких деревнях в
Чусок щедро угощают духов кораблей. Для этого накрывают столы в жилищах судовладельцев или даже выходят в море –
чтобы прямо там помолиться о хорошем улове и благоприятной погоде.
Все лучшее на стол
В чем, в чем, а в еде корейцы знают толк. А посему ждут Чусок с большим нетерпением можно, наконец, побаловать себя блюдами, которые делаются раз в год. Самое любимое из них сонпхен –
пельмени из зеленого и белого рисового теста с начинкой из белых или к
расных сладких бобов, каштанов и ююбы (разновидность финика). Когда
-
то сонпхен накануне торжества лепили всей семьей. Больше всего старались сыновья: ведь красиво приготовленные пельмешки сулили им миловидную невесту, а неказистые на вид –
уродливую подруг
у жизни. Нынче, конечно, этот обряд уже мало кто 5
соблюдает. Однако беременные женщины и в наши дни гадают на сонпхен. Достаточно положить в помеченный заранее пельмень сосновую иголку и откусить его за праздничным столом –
сразу станет ясно, кого ждать сча
стливым родителям: мальчика или девочку. Если на поверхности показалось основание иголки –
будет девочка, кончик –
пацан.
Праздничный стол в Чусок невозможно представить без курицы. Сегодня, как и встарь, несушек специально выращивают к хингави и не только
съедают сами, но и преподносят в качестве подарка родным и соседям.
Специально к Чусоку готовят и водку –
пэкчу, из рисовых зерен нового урожая. Без нее никто за стол не садится: она гарант изобилия и гармонии в семье. Хороший знак для хозяев, если кто
-
то
из гостей напьется вдрызг и не сможет подняться из
-
за стола, а еще лучше –
уснет прямо на месте. Тогда денег будет просто завались.
Время радости
Но вот корейцы поели
-
попили, теперь можно повеселиться. На этот случай в праздничном репертуаре имеется огром
ное количество игр, в которые с превеликим удовольствием играют не только дети, но и взрослые. В деревнях обожают игру под названием «бык» –
коего изображают два крестьянина. Стоящий спереди держит в руках две скалки –
«рога», задний прикрепляет себе «хвос
т» –
веревку. В прошлом на «быка» усаживали самого усердного батрака и катали по деревне в награду за труды. Теперь возят всех желающих, лишь бы удержались в «седле» –
то есть на плечах водящих.
Жалуют и «черепаху». Опять же двое мужчин накрываются круглым
соломенным щитом, приделывают голову и хвост и медленно передвигаются из дома в дом, подражая шагу животного. За ними с криками: «Черепаха с моря пришла! Горло надо промочить!» –
бегут люди. Хозяева обязаны пусть всех в дом и напоить
-
накормить до отвала.
Развлекаются корейцы и перетягиванием каната. Раньше в этом состязании участвовали до нескольких тысяч человек, а толщина «снаряда» была такова, что ее приходилось тащить волоком или грузить на волов.
6
Мужчины соревнуются еще в национальной борьбе ссирым. В старину победитель получал титул «силача» и награждался отрезом бязи, котлом риса, а иногда и теленком. Сейчас призы другие –
видики, мобильники, плееры.
Лети, лети за облака
Свои собственные забавы имеются и у школьников, которым сам бог велел развлекат
ься: по случаю праздника они на несколько дней освобождаются от учебы. Любимая игра школяров –
турнир повозок. Для этого сначала из дерева сооружают паланкин, приделывают к нему колеса, а потом вызывают на состязание учащихся их соседней деревни. Выигрывае
т тот, кто сохранит свою повозку в целости, сколько бы ее не толкали и не ударяли соперники.
Часто дети соревнуются в искусстве написания иероглифов, знании афоризмов и истории. Такая викторина –
фактически репетиция перед экзаменом на право получения госу
дарственной должности –
кваго. Тяжело в ученье –
легко в бою!
Но больше всего ребята запускать воздушных змеев. Это не только вид спорта, требующий особой сноровки, но и магический ритуал, избавляющий от всех бед и невзгод нынешнего года. В Корее существуе
т более 70 конструкций змеев. Самой большой популярностью пользуется змей
-
щит с характерным круглым отверстием, исполняющим функцию пропеллера. Такая конструкция считается самой оптимальной для ведения воздушных боев, поскольку позволяет мальчишкам и девчо
нкам перерезать шнуры чужих «летунов» покрытием из стекольного порошка на шнуре своего змея…
Конечно, за последнюю сотню лет жизнь корейцев изменилась сильнее, чем за предшествующие два тысячелетия. И хотя новому поколению некоторые старинные обычаи кажутс
я странными, все же многое в Корее осталось неизменным. И в первую очередь –
почитание предков, а также огромное желание донести до далеких потомков всю красоту древних обрядов и праздников, и главного из них –
Чусока.
7
Главное блюдо Чусок
-
рисовые хлебцы «С
онпхён
Ни один Чусок не обходится без рисовых хлебцов «Сонпхён». Замешивается тесто из рисовой муки, потом от теста отрываются маленькие кусочки и начиняют сладкой начинкой из бобов, семян сезама и каштанов. Затем придают форму полумесяца и готовятся н
а пару вместе с сосновыми иголками, сосновые иголки кладутся для придания рисовым хлебцам «Сонпхён» сосновый аромат. Говорят, что девушка, готовящая красивые хлебцы «Сонпхён» в виде полумесяца выйдет хорошо замуж. То
-
ли из
-
за этого, то
-
ли в силу других как
их
-
то причин, все стараются делать красивые «Сонпхён».
Традиционный танец на Чусок
Традиционный
танец
«Канкансулле»
на
Чусок
8
История этого танца уходит в то время, когда была война между Кореей и Японией в 1592
-
ом году. Полководец Ли Сон
-
Щин приказал женщинам переодеться в военную форму мужчин и окружить гору, надеясь тем самым ввести в заблуждение японцев, которые могли из далека принять женщин за корейскую армию и тем самым произвести неправильный расчёт сил корейцев. То сражение Ли Сон
-
Щин одержал п
обедой, проведя хороший стратегический план. С тех пор появился этот танец, который стал народным. Девушки одевают красивые национальные платья «Ханбок» , взявшись за руки и образовав круг напевают:
"Канкансулле, канкансулле...."
Во дворце «Когун», в нацио
нальной корейской деревне «Хангукминсокчон», в национальной деревне «Намсанголь Ханок
-
маыль» во время Чусок будут проводится разного рода мероприятия. В Национальной корейской деревне «Хангукминсокчон» с 17
-
го по 19
-
ое сентября буде т проходить спектакль, в котором будут воспроизведены старинные традиционные обряды, а также будут проводиться народные гулянья. В национальной деревне «Намсанголь Ханок
-
маыль» также с 17
-
го по 19
-
ое будет проходить показ национальных обычаев, будут показывать как делать рисовые
хлебцы «Сонпхён», как накрывать стол благодарения предкам «Чаре
-
сан», стол благодарения предкам «Чариги»(так накрывают стол благодарения предкам в провинциях Чоладо и Кёнсандо) и разные народные гулянья и игры.
Во дворцах «Кёнбогкун», «Чангёнкун», «Чандог
кун» также будут проводится народные гуля
нья и народные представления" Многие магазины, рестораны, школы и
университеты закрыты в эти дни Три дня Корея не работает. Зато по
являются многочисленные пробки.
В дни праздника все корейцы едут в свои дома, ведь
многие живут или учаться в других городах, люди заранее покупают билеты, чтобы попасть в "самый большой дом" -
дом, в котором живет самый старший член семьи.
Список литературы
1.
Чусок -
праздник урожая
// Нано био керамика
//
http
://
www
.
ultra
-
biorus
.
ru
/
ishop
/37//
9
2.
Корейскиепраздники,обычаии
традиции
молодёжное движение корейцев
//http://mdktaraz.narod.ru/korea_trad_chusok.htm/
3.
ЧУСОК –
корейский день благодарения
Готовы путешествовать!?
//http://blog.busines
-
men.ru/?p=1925//
Автор
tobi77
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
127
Размер файла
341 Кб
Теги
чусок, рефераты
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа