close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

415384 method

код для вставкиСкачать
ТЕСТЫ
ПО ПРАКТИКУМУ
ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ
(к учебнику Cambridge Advanced English
Лео Джоунза)
Для студентов факультета лингвистики
Москва
Институт международного права и экономики имени А. С. Грибоедова
2007
УТВЕРЖДЕНО
кафедрой английского языка
С о с т а в и т е л и: доц. Н.А. Карелина, канд. филол. наук, доц. В.Б. Хромых
Тесты по практикуму по культуре речевого общения (к учебнику Cambridge Advanced English Лео Джоунза). – М.: ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, 2007.
– 17 с.
Подготовлены на факультете лингвистики.
© Карелина Н.А., Хромых В.Б., 2007
2
Test on units 1 & 2
I. Put down the names of the 1) country, 2) nationality, 3) a person, 4) people and
5) language(s)
Шотландия
Уэльс
Нидерланды
Финляндия
Португалия
Швейцария
Ирландия
Дания
Швеция
Новая Зеландия
Польша
II. Underline the mistakes in the sentences and correct them
1. What a tasty apple pie it was – have you made it yourself?
2. It is the second time I rode the pony my granny gave me for the birthday.
3. It’s two years and a half since I have entered the linguistics department of the
Griboedov Institute.
4. Where have you got these wonderful Italian gloves?
5. This is the most amazing story I ever heard.
6. It was a long time since I learnt the true details of the accident.
7. She couldn’t call the dean’s office because she lost the business card.
8. How much have you paid for that marvelous Kandinsky on the wall?
9. They were discussing two stories by the time their friend came round.
10. By 1995 all the Baltic republics have become independent from Russia.
III. While translating these sentences use the active idioms of the units for the italicized words
1. Она потеряла терпение и рассердилась на свою дочь, когда та не стала
слушать ее объяснений относительно того, почему нельзя включить компьютер.
2. Десятки тысяч людей погибли во время обеих войн в Чечне.
3. Никогда не подходите близко к краю платформы – вы можете потерять
равновесие и упасть вниз.
4. Он собирался поднять руку и задать лектору вопрос, но, в конце концов,
ему не хватило храбрости.
5. Водитель Ниссана был виноват в столкновении пяти машин. Он растерялся (потерял голову), когда сотрудник ДПС расспрашивал его о происшествии, и не знал, как ответить на вопросы.
6. Не унывайте и не теряйте мужества – все обойдется, в конце концов.
7. Он не умеет достойно проигрывать.
3
IV. Translate the test and use the active vocabulary of the unit
Полярные исследователи – это мужественные люди, которые не боятся отправляться в регионы, где температура опускается ниже –50 градусов по Цельсию. Арктика – это суровый край, где исследователей подстерегает множество
опасностей, будь то обморожение, нагромождение льдов или полыньи.
Стивен Митчелл уже дважды делал попытки добраться до Северного полюса в одиночку. Он считает, что вы можете избежать ошибок в состоянии
стресса только при условии, что вы успокоитесь и сохраните хладнокровие. От
переохлаждения пострадает, скорее всего, тот, кто впадет в депрессию или в
панику.
Однажды он дрейфовал во льдах более 50 часов. Море штормило, и он
привязал себя к лодке, чтобы его не смыло за борт. В конце концов, он добрался до места назначения.
Autumn Progress Test (units 1 & 2)
Task 1
Translate into English
1. незавидное положение
2. потеряться
3. кораблекрушение
4. большое разнообразие музыкальных инструментов
5. не знать, что делать
6. необитаемый остров (3 варианта)
7. парк развлечений
8. потерять счет чему-то
9. резкий скачок интереса к данному вопросу
10. современные ритмы
11. уходить корнями в прошлое
12. дублированный фильм
13. законный ребенок
14. трюк
15. быть понятным кому-либо
16. нижние слои общества
17. автор сценария
18. воспринимать
19. дом предков
20. съемочная команда
21. струнные инструменты
22. извержение вулкана
23. барабан
24. находчивый человек
25. духовые инструменты
4
Task 2
Explain the meaning of the following words/expressions in English
1. to swoop over
2. to abstain
3. a kidnapper
4. wretched
5. to lose touch with reality
6. to sniff out
7. to be all in
8. serene
9. to lose oneself in smth
10. to know smb by sight and not by name
11. to be at a loss
12. at short notice
Task 3
Write the forms of the irregular verbs
Arise
Bear
Forbid
Hold
Ride
Sink
Spring
Sink
Win
Bite
Strike
Light
Task 4
Translate into English
1. Я очень давно знаю этих людей, но тем не менее, я советовал бы Вам
подписать письменное соглашение.
2. В общих словах, его уверенность в собственных силах помогла ему выжить в тех сложных обстоятельствах.
3. Я уже не вспомню, сколько раз мне приходилось высказывать жалобы
участников моей группы на условия проживания в этой стране.
4. Похоже, что уже через 5 минут после начала встречи я приобрела репутацию крепкого орешка, что мне по вкусу.
5. Круг моих интересов не ограничен музыкальными инструментами.
6. Данная книга – перекрещивание народных традиций и интеллектуальных
возможностей.
7. Не стоит переживать из-за того, что вы потеряли друг друга из вида.
8. Меня ужасно раздражает, когда он делает вид, что не понимает, о чем
идет речь.
5
9. О мировой музыке говорят, как о музыкальной традиции, которую не
нужно возрождать или открывать заново.
10. Хотя этот жанр возник совсем недавно, многие считают, что он ведет
свое начало из глубины веков.
11. Многие зрители предпочитают, когда фильм дублирован, нежели показывается с субтитрами.
12. Необходимые актеру навыки включают в себя хорошую память, умение
адаптироваться к роли и уверенность на сцене.
13. Если магазин и дальше будет терпеть убытки, его придется закрыть.
14. Мы приглашаем тебя на ужин за наш счет.
15. Директор и сценарист должны работать в одной команде.
Task 5
Rephrase the sentences using words/expressions from the unit
1. The sea was not calm.
2. They built a place to hide from bad weather, which would only last for a short
time.
3. His last girlfriend had an unpleasant voice and a horrible character.
4. The book she wrote after the trip sold very well.
5. They cannot be together as the unpleasant feeling between them has become
very strong.
6. Why don’t you console her?
7. There were lots of unknown types of common fruit on the island.
8. Out of 130 passengers only 10 were saved.
9. Don’t worry! I’ll live through this.
10. If nothing goes wrong, I’ll see you this time tomorrow.
11. This is important, be careful!
12. How many books are there all together in this library?
13. You shouldn’t be studying causing harm to your sleep.
14. I realized by taking one quick look that something was wrong with her.
15. I wonder if you have seen him recently, perhaps?
16. A good actor switches back into reality quickly when the play is over.
17. If you want to be an actor, you need to be very sociable and to learn to live
wherever life brings you.
18. One of the most striking episodes of this film is when John Bells is asking his
partner not to kill him.
Task 6
Fill in the gaps with appropriate words/expressions from the unit
1. I __________________ (finish this course) by the end of the year.
2. ___________ you ________ (think) about it until today?
3. He always _______________ (be) an atheist till he ________ (see) God himself.
4. We ________ (leave) him just now.
5. In such parks one can _____ on gondola _____ or ____ _______ across the
lake.
6
6. You are so slim! When have you ____ ________?
7. Kremlin is the number one tourist _________________ in Moscow.
8. This ship is ready to _____ ______ for India.
9. Happy isn’t the right word, he was ________ when he heard the news!
10. Asian cuisine uses different ____________ _______ Western cuisine.
11. He ____ ____________ ___serve in the army at 18.
12. It ____ ______ all the stereotypes, it’s so unlike them.
13. Such clothes were ________ in the 1960s.
14. I won’t be surprised if he ____ ___ her – she is very attractive.
15. _______________ are never as good as the original films.
Revision Test (units 7–9)
Translate the sentences and use the active vocabulary of the units for the underlined
words and expressions
№1
1. При данных обстоятельствах было лучше отругать его наедине.
2. По почерку этого человека можно судить, что он робкий и суетливый.
Возможно, он немного нервный и неуверенный в себе. Я бы сказала, несколько эксцентричный. Он может «загораться», но легко «гаснет» (т. е.
непоследовательный). Этот человек не соответствует тому, что от него
обычно ждут.
3. Мне давно пора лечь спать.
4. Джордж бы предпочел, чтобы его друзья держались вместе.
5. Каждый день в университете проводятся занятия по многим предметам –
от истории до информатики.
6. Уже во второй раз Том прочел богато иллюстрированный мифологический словарь.
7. Я не привыкла готовить завтрак по утрам. На завтрак я ем пару бутербродов – с сыром и с ветчиной – и пью кофе с молоком.
8. Жаль, что я не купила словарь «Лингва», когда была на Горбушке в последний раз.
№2
1. Заказ сделать можно по телефону, по почте или лично. Оплату произвести
Вы можете по карточке, при помощи чека или наличными.
2. Ей давно пора купить новые туфли.
3. Я бы предпочла, чтобы Вы не думали обо мне плохо.
4. М-р Беннет, школьный учитель на пенсии, ведет занятия по французскому
языку. Он говорит, что у его учеников сильная мотивация.
5. Жаль, что я не купила энциклопедию «Британика». Сейчас бы могла посмотреть, сколько людей живет в Ирландии.
6. Джон уже было собирался спеть ей песню, которую выучил накануне, но
вдруг понял, что она расстроена.
7. Вы со мной говорите так, как будто я капризный ребенок.
8. Он вышел сухим из воды.
7
№3
1. Отдельная информация давалась в книге подробнейшим образом, но, к
сожалению, те цифры, которые были нужны мне, излагались вкратце.
2. Ему давно пора прочесть лекции по переводоведению.
3. Она бы предпочла, чтобы ей не повышали зарплату, но не переводили в
другой отдел.
4. В Китае возраст ухода на пенсию для мужчин – 60 лет, для женщин – 55
лет, но пенсионеры часто получают 2/3 своей зарплаты. Их имена остаются в платежной ведомости.
5. Она отомстила ему.
6. Я привыкла готовить себе еду сама, когда родители уехали в Норвегию в
2003 году.
7. Как бы ей хотелось, чтобы у нее был старший брат.
8. Раньше я не говорила по мобильному телефону так много.
№4
1. В этом месяце сезон клубники, но в магазине, к сожалению, нет больших
запасов клубники.
2. Им давно пора позвонить в агентство и отказаться от путевки.
3. Она бы предпочла, чтобы он занимался своими собственными делами.
4. На шанхайских прядильных фабриках числится 450 тысяч человек, но
половина – это пенсионеры: им выплачивают 2/3 от зарплаты работающих.
5. Лучший способ сделать карьеру в политике – это иметь связи.
6. Дети были в Большом театре в первый раз и очень волновались.
7. Раньше она так много не курила.
8. Жаль, что у меня мало денег, чтобы поехать на Средиземное море. Надо
было быть более бережливой.
№5
1. Раньше мы регулярно писали друг другу. Однако ее адрес я потерял(а), и
сейчас мы не переписываемся.
2. Этот человек последователен в своих действиях, уверен в себе. Он любит
общаться с людьми, дружелюбен. Независим в суждениях. Иногда делает
поспешные выводы, импульсивен. Однако хорошо адаптируется.
3. Европейцам давно пора принять всеевропейскую конституцию.
4. Он бы предпочел, чтобы его оставили в покое.
5. В 2025 году сравнительно небольшому количеству работающих придется
содержать большое число пенсионеров.
6. Жаль, что я не начала заниматься португальским на втором курсе.
7. Она близорука, но привыкла смотреть телевизор без очков.
8. Он думал, что сможет прочесть книгу за день, но так и не собрался.
8
№6
1. Мы знали, что компания испытывала трудности, но не знали, что в такой
мере.
2. Ей давно пора сесть на диету, иначе у нее будут проблемы со здоровьем.
3. Я бы предпочла, чтобы вы не вмешивались в мои дела.
4. До 1949 года ожидаемая продолжительность жизни в Китае была 35 лет.
О стариках заботились их дети и внуки – семьи были большими. Теперь,
когда государство проводит политику «одна семья – один ребенок», семье придется заботиться обо всех 4 родителях.
5. Жаль, что у меня нет собаки.
6. Вы со мной разговариваете так, как будто я Ваша дочь.
7. Шарапова играет на Уимболдоне в первый раз, ей будет тяжело пробиться в финал.
8. Она настаивала, чтобы они взяли с собой дорожные чеки.
№7
1. Близнецы учатся играть на скрипке, но им не разрешают заниматься дома, потому что они фальшивят. Им приходится играть на улице.
2. Им давно пора засесть за подготовку к экзамену по стилистике.
3. Он бы предпочел, чтобы вы ему не мешали.
4. Молодые рабочие более производительны, они гибкие и изобретательные, они лучше адаптируются.
5. Она потребовала, чтобы дети звонили ей после каждого экзамена.
6. Жаль, что я не купила книгу по домашнему чтению. А то сейчас сидела
бы и читала.
7. Раньше я часами гоняла на велосипеде.
8. На острове у берегов Африки да Гаме удалось наладить хорошие отношения с местными правителями.
№8
1. Я сфотографировала своих друзей, когда они регистрировались на рейс в
Лиссабон. К сожалению, на фото нечеткое изображение.
2. Этот человек энергичен. У него зрелый ум, он не субъективен в своих
оценках. Он разносторонне одарен. Систематичен, дисциплинирован.
Нацелен на успешную карьеру. Уверен в себе, иногда может упрямиться.
Если уж он принял решение, то его не изменит.
3. Этой компании давно пора взять на работу еще человек 15. Это внесет
новую струю в компанию.
4. Я бы предпочла, чтобы вы меня не ругали.
5. Пожилые рабочие умеют здраво рассуждать и имеют высокую квалификацию, но они уже не так быстро работают и не такие гибкие.
6. Жаль, что я не умею играть на гитаре. Надо было пойти в детстве в музыкальную школу.
7. Она предложила, чтобы они посадили в саду яблоневые деревья.
9
Progress Test (units 11–13)
Task 1
Replace the words/expressions in italics by the suitable ones from Units 11–13
1. The whole company would like to express their deep sympathy.
2. He knows all about DVDs.
3. Can you make the tape go back?
4. How could you have believed it?
5. Is it possible for us to get some money if we take part in this project?
6. The authorities said it was impossible.
7. Don’t worry, I’ll attend to this matter.
8. The disability to distinguish between colours is passed from mother to son.
9. He popped in quite unexpectedly.
10.This burglar has never been caught while committing a crime.
Task 2
Translate into English using the vocabulary of Units 11–13
1. Его призывы находили отзыв у пенсионеров и инвалидов.
2. Его влияние на свое окружение было настолько велико, поскольку он воплощал собой образ бунтаря.
3. Его подданные всегда относились к нему с уважением, так как он верил в
собственноручное управление страной и результаты его работы были
впечатляющи.
4. Ты всегда восхищался моим умением преодолевать трудности, так я завещаю его тебе.
5. Мне придется ограничить твое пользование компьютером 3 часами в
день.
6. Если человек крутит пальцем у виска, это может иметь разное значение в
разных странах.
7. В конце разговора люди отступают друг от друга и перестают смотреть
друг другу в глаза.
8. «Будь очень осторожен», – сказан он оживленно.
9. Раз все вы хотите поступить в нашу школу, значит, вы все работаете на
достижение одной и той же цели.
10.Твоя юбка в два раза короче положенной длины.
Task 3
Being Famous Has Many More Hidden Drawbacks Than Obvious Advantages. Write
an Opinion Composition on the topic (appr. 150 words)
Task 4
Gestures Speak Louder Than Words. Write a Report to a national magazine based on
a research you have carried out (appr. 150 words)
10
Progress Test (units 13 & 14)
Task 1
What Do You Find Difficult or Easy When Dealing With a Representative of a Different Culture? Write an short article to a newspaper (100 words approx)
Task 2
Translate into English
1. рукопожатие
2. говорить по делу
3. наблюдатель
4. передавать кому-либо информацию
5. с другой стороны
6. быть очень осторожным
7. беспроигрышная ситуация
8. ложь во спасение
9. чувствовать себя нехорошо
10. укреплять позиции
11. общая цифра
12. отменить встречу
13. отругать кого-либо
14. уговорить кого-то сделать что-либо
15. тема для обсуждения
Task 3
Explain the meaning of the following words and expressions in English
1. to think better of smth
2. one man, one vote
3. a white elephant
4. to do smth with flying colours
5. to see red
6. to wind up
7. a stalemate
8. illuminating
9. to call smb’s bluff
10. faucet
Task 4
Write the forms of the irregular verbs
Flee
Grind
Sew
Sink
Slit
Stride
11
Task 5
Translate into English
1. Если она все еще с тобой не разговаривает, значит, она еще сердится на
тебя.
2. В таких ситуациях лучше не говорить прямо что думаешь.
3. Совершенно очевидно, что ситуация продолжает ухудшаться.
4. Если ты хочешь выступить на встрече, тебе придется говорить громче.
5. Квартира, в которой мы находимся, перешла ко мне по наследству от дяди.
6. Он живо жестикулировал, а в конце приложил палец к губам в знак молчания.
7. Она позеленела от злости, когда узнала, какие почести мне оказывали.
8. Хватит сваливать на него вину, он и так согласен обвинить себя в чем
угодно.
9. Просидев полгода без работы, я влезла в большие долги.
10. Удивительно, как быстро проходит волна энтузиазма по поводу нового в
сфере технологий, и потребители вновь затихают в ожидании новинки.
11. Она сказала, что хочет посмотреть этот фильм (но до сих пор не посмотрела).
12. Она сказала, что хочет посмотреть этот фильм (но, наверное, уже посмотрела).
13. Он объяснил, что получил письмо только вчера (я говорил с ним 2 дня
назад).
14. Он объяснил, что получил письмо только вчера (я только что с ним говорил).
15. Я узнал, что корабли будут отплывать каждые полчаса (навигация еще не
началась).
Task 6
One Sunny Day an Young English Man Met an Young American Woman. Write
your story under the title (150 words approx)
Task 7
Put a word/expression into each gap
__________________ to start a conversation, people need to _______ eye contact.
Once that _________________, one can smile or __________ an eyebrow. You
should be very careful though so that you ______________________ another person’s _____________ . Normally, one simply says Hello, but people can
____________________ in a more formal situation. When the business _________,
people ___________________ the distance between each other and _______ eye
contact, having said _______________ phrases.
12
CAE Units 15 & 16 Test
Task 1
Can Cults Benefit People In Any Way? Write an opinion composition (150 words
approx)
Task 2
Translate into English
1. уйти с работы
2. газета с хорошей репутацией
3. слабохарактерный человек
4. до глубины души
5. с незапамятных времен
6. собирать деньги
7. пищевое отравление
8. похмельный синдром
9. синяк
10. порез
11. вывих кисти
12. несовместимый
13. непослушный
14. вмешиваться во что-то
15. отдыхать, ничего не делать
Task 3
Explain the meaning of the following words and expressions in English
1. to keep one’s hand in
2. to make smb’s day
3. insane
4. to gloat
5. to peek
6. to keep smb going
7. to rationalize
8. to unzip
9. not to have a leg to stand on
10. to take smth to heart
Task 4
Write the forms of the irregular verbs
Lean
Spin
Spring
Stick
Weave
Wring
13
Task 5
Translate into English
1. Все, пора заканчивать работу, все равно, сегодня – не мой день!
2. Мне кажется, вы переоценили свои силы, но решать – вам.
3. Только позови, и я тебе помогу!
4. Ты только и говоришь о том, как бы похудеть, а ты пробовал не есть
столько сладкого?
5. Если бы не пробка на дороге, мы бы приехали вовремя.
6. Я тебе позвоню, как только смогу.
7. Я тебе звоню, когда могу.
8. Я тебе позвоню, если смогу.
9. Я бы тебе позвонил вчера, если мог.
10. Если ты увидишь эту книгу, купи ее для меня.
11. Самоуважению нужно учиться так же, как самозащите, и обе эти вещи
нельзя недооценивать.
12. Наша страна производит достаточно зерна для обеспечения своих внутренних потребностей.
13. Когда я вижу, как люди становятся жертвами розыгрышей на улице, меня разбирает смех.
14. Ты неправильно напечатала его имя, придется переписать, а то это –
невоспитанно.
15. Он пережил всех своих законных и незаконных детей.
Task 6
One Day In a Patient’s Life. Write your story under the titl (150 words approx)
Task 7
Put a word/expression into each gap
1. ______ they thought of this earlier, we wouldn’t have wasted so much time.
2. I start doubting that the lawyer had our interests _______________.
3. He’s a brilliant surgeon, your father is ___________________.
4. If neither you nor him can fully agree with each other, why don’t you meet
________?
5. I don’t think it’s that easy, you are clearly _______________________ the
matter.
6. Buses are only once an hour. That’s quite ________________!
7. I’d like to move to that ___________, it’s moving much faster.
14
Progress Test (unit 17)
Task 1
Translate into English
1. уйти с работы
2. газета с хорошей репутацией
3. слабохарактерный человек
4. до глубины души
5. с незапамятных времен
6. собирать деньги
7. пищевое отравление
8. похмельный синдром
9. синяк
10. порез
11. вывих кисти
12. несовместимый
13. непослушный
14. вмешиваться во что-то
15. отдыхать, ничего не делать
16. лишенный чего-либо
17. производить быструю оценку кого-либо
18. захватывающий
19. наводящий на размышления
20. суперобложка
21. сноска
22. разругаться с кем-либо
23. забыть
24. двуличный человек
25. в одно ухо влетает – в другое вылетает
26. быть несовместимым с кем-либо
27. действовать по обстановке
Task 2
Explain the meaning of the following words and expressions in English
1. to keep one’s hand in
2. to have a brain wave
3. to make smb’s day
4. to have gone off smth
5. insane
6. to keep an open mind
7. to instigate
9. to gloat
10. to keep smb sweet
11. to peek
12. tridents
15
13. to keep smb going
14. to rationalize
15. to unzip
16. a blurb
17. not to have a leg to stand on
18. whodunits
19. to take smth to heart
Task 3
Write the forms of the irregular verbs
Lean
Spin
Spring
Stick
Weave
Wring
Task 4
Translate into English
1. Все, пора заканчивать работу, все равно, сегодня – не мой день!
2. Я бы не сказала, что книга ясно написана, по-моему, она просто читабельна, не более.
3. Мне кажется, вы переоценили свои силы, но решать – вам.
4. Это – именно тот человек, к которому нужно обращаться, если возникнут
какие-либо технические неполадки.
5. Только позови, и я тебе помогу!
6. Они и подумать не могли, что их встреча – не просто случайность, а преднамеренный расчет.
7. Ты только и говоришь о том, как бы похудеть, а ты пробовал не есть
столько сладкого?
8. Он с отвращением наблюдал, как они азартно разворачивают обложки и
жадно поглощают конфеты одну за одной.
9. Если бы не пробка на дороге, мы бы приехали вовремя.
10. Никто не обращал на него внимание, а он сидел себе в углу и тихо делал
свое доброе дело.
11. Я тебе позвоню, как только смогу.
12. Чем же облегчить твою судьбу?
13. Я тебе звоню, когда могу.
14. Я тебе позвоню, если смогу.
15. Я бы тебе позвонил вчера, если мог.
16. В нашей библиотеке более 5 миллионов книг.
17. Если ты увидишь эту книгу, купи ее для меня.
18. Я не могла не заметить смешного молодого человека в красном плаще и
желтых резиновых сапогах.
19. Самоуважению нужно учиться так же, как самозащите, и обе эти вещи
нельзя недооценивать.
16
20. С чего ты взял, что мы обязательно должны на все смотреть одинаково?
21. Наша страна производит достаточно зерна для обеспечения своих внутренних потребностей.
22. Когда я вижу, как люди становятся жертвами розыгрышей на улице, меня разбирает смех.
23. Ты неправильно напечатала его имя, придется переписать, а то это –
невоспитанно.
24. Он пережил всех своих законных и незаконных детей.
25. Видеть тебя больше не могу!
Task 5
Put a word/expression into each gap
1. ______ they thought of this earlier, we wouldn’t have wasted so much time.
2. I start doubting that the lawyer had our interests _______________.
3. He’s a brilliant surgeon, your father is ___________________.
4. If neither you nor him can fully agree with each other, why don’t you meet
________?
5. I don’t think it’s that easy, you are clearly _______________________ the matter.
6. Buses are only once an hour. That’s quite ________________!
7. I’d like to move to that ___________, it’s moving much faster.
8. Can you ______ __ ____ ___ the children while I’m out?
9. He’s got a _____ _____ _____ languages – he already speaks three fluently!
10. I couldn’t understand a thing – it was clearly _____ ____ _____.
11. Relax and _____ ______ ______ ____ things at work. Thinking about them all
the time won’t help.
12. Thinking well of people means that you don’t _____ _____ ______ ______ __
everyone all the time, and your eyes won’t hurt!
13. She can’t stop talking about him – she definitely thinks ____ ____ __ him!
14. Stop saying such things – it give me the giggles and I can’t _____ _
_________ ______.
15. To be or not to be – Hamlet was certainly ___ ____ _____ whether life was
worth living.
17
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
4
Размер файла
280 Кб
Теги
415384, method
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа