close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

погонщик ослов

код для вставкиСкачать
 ЗОАР Погонщик Ослов с Рабби Михаэль-бен-Песах Портнаар Издательство Verkabbala UitgeversVereniging tot Bevordering van Kennis van KabbalaОбъединение по Способствованию Знания КаббалыHet Centrum voor Luriaanse KabbalaЦентр Лурианской Каббалы Эл. адрес: verkabbala@planet.nlСтраница интернет: www.kabbalah-arizal.nlSpuistraat 2931012 VS Amsterdamthe NetherlandsТелефон: +31 (0)20 620 26 31 (c) Издательство Verkabbala Uitgevers, 2012 г.Первое издание Ни группы, ни объединения, ни духовные течения, ни любые иные методы изучения, опирающиеся, как правило, на групповое (социальное и животное) начало в человеке, не приведут его к окончательному развитию, определённого ЕМУ и только ему ЛИЧНО! И только исключительно ИНДИВИДУАЛЬНЫМ подходом Лурианской Каббалы, извечный метод которой раскрывается человечеству лишь теперь, становится это реально возможным. Для этого даны миру книги Ари и Зоар, которые приведут к полнейшему и скорейшему избавлению личности, а вместе с ней и всего человечества от рабства эгоистических устремлений. Рабби Михаэль-бен-Песах ПортнаарО книгеЭту книгу мы назвали "Учи Зоар +" в отличие от уже имеющейся (части 1-й) книги "Учи Зоар". "Учи Зоар" - это перевод моих первых аудио уроков по книге Зоар с голландского на русский язык. А эта книга представляет собой перекладку моих аудио уроков по книге Зоар, которые я давал в период 2006 - 2008 гг. Уже на русском языке.В наши намерения входит дальнейшая работа по дополнению материалов уроков по книге Зоар в этих двух направлениях. Помимо изучения самого текста оригинала Зоара, как на арамите, так и на иврите, с великим комментарием аСулам, весьма важным, особенно в методическом плане индивидуальной работы над собой, является мой комментарий, разбросанный по всем урокам Зоара. Дело в том, что я ощущал настоятельную потребность у моих студентов в чём-то дополнительном к комментарию аСулама, нечто "ближе к каждодневной жизни". Ведь далеко не все приступают к изучению книги Зоар с достаточным багажём, как знаний Торы, так и жизненного опыта. А поэтому, обрати особое внимание на мои пояснения методики практического применения Лурианской Каббалы и её неразрывной связи с каждодневной реальностью. Ведь Зоар никак не поддаётся "теоретизированию", "наукопредставлению" и иным попыткам разделить внутреннее единство цельной реальности, представляемой в Зоаре, на отдельные аспекты этой неделимой реальности творения Творца. Фрагментация реальности и позиционирования Зоара в рамках той или иной концепции всевозможных комментаторов Зоара, кроме самого аСулама - это кощунственное насилие над вечным текстом Зоара, единственной задачей которого было, есть и будет, привести человека к...спасению его души. Эта книга предназначена для всех, кто изнутри себя не только интересуется духовным, а имеет в этом уже жизненную потребность, недостачу... Кто без духовного, как рыба без воды. Книга эта сделана на базе аудио уроков, а поэтому литературно не обработана, дабы оставить силу живого слова. Ведь я там много говорю, как бы, между словами, намёками, незаконченными фразами и т.п. Там, где мне тяжело передать словами силу духа...там я "торможу", запинаюсь, покашливаю, вздыхаю - и тоже это -структурно необходимо! Но как адекватно передать это "на бумаге"?...А поэтому не смущайся, если тебе встретятся "корявые" выражения, архаизмы, всякие описки, грамматические и стиллистические ошибки и т.п. Будем сердечно благодарны за любые замечания в отношении языковой части книги. И всё, что окажется приемлемым, надеемся позднее аккуратно подправить. Успехов тебе, Рабби Михаэль-бен-Песах ПортнаарУрок № 115מאמר דטעין חמריПогонщик ослов. עד) רִבִּי אֶלְעָזָר הֲוָה אָזִיל לְמֶחמֵי לְרִבִּי יוֹסֵי בְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקוֹנְיָא חֲמוֹי וְרִבִּי אַבָּא בַּהֲדֵיהּ, וְהֲוָה טָעִין חַד גַּבְרָא אֲבַּתְרַיְיהוּ. אָמַר רִבִּי אַבָּא נִפְתַּח פִּתְחִין דְּאוֹרַיְיתָא דְּהָא שַׁעֲתָא וְעִדָּנָא הוּא לְאִתְתַּקָּנָא בְאָרְחָן. 74) Рабби Элазар пошел увидеть рабби Йоси, сына рабби Шимона, сына Лэкуния, его тестя, и рабби Абба был вместе с ним, и один погонщик [ослов] был за ними [погонял ослов за ними]. Сказал рабби Абба: "давай откроем врата Торы, ведь час теперь, и период такой, чтобы установить наш путь1.1) - т.е. "чтобы слова Торы направили наш путь". רַבִּי אֶלְעָזָר הָיָה הוֹלֵךְ לִרְאוֹת אֶת רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקוֹנְיָא חָמִיו, וְרַבִּי אַבָּא עִמּוֹ, וְהָיָה מְחַמֵּר אִישׁ אֶחָד אַחֲרֵיהֶם. אָמַר רַבִּי אַבָּא, נִפְתַּח פְּתָחִים שֶׁל תּוֹרָה, שֶׁהֲרֵי הַשָּׁעָה וְהַזְּמַן הוּא לְהִתְתַּקֵּן (להסתדר) בְּדַרְכֵּנוּ. 74. Раби Элазар пошёл повидать раби Йоси, сына раби Шимона сына Лекунии, - тестя своего, и раби Аба - с ним, и вёл гружёных ослов (hавэ таин) один человек за ними. Сказал раби Аба: "Откроем двери Торы, ибо час и время сейчас (шаата ве-идна hу) исправиться в дороге нашей". 74) Рабби Элазар [пошел] и т.д.: рабби Элазар пошел увидеть рабби Йоси, сына рабби Шимона бэн Лэкуния1, [сына] своего тестя2, а рабби Абба с ним. И один человек погонял ослов за ними, т.е. он вел их ослов3. Сказал рабби Абба: "Давай откроем врата Торы, что теперь час настал и время, чтобы нам собраться в дорогу4. Погонщик5, пояснение [этого арамейского слова] - [на языке иврите] означает колющий , ибо [слово, означающее] колющие [на языке иврите] переводится [на арамейский язык] погоняющие [ослов](Йермияhу, Иеремия) пэрэк 37)6, и это [слово] заимствованное, [означающее] перегонщик ослов, так как он имеет обыкновение колоть ослов шилом, чтобы они быстрее шли7.1) - так его называли - рабби Шимон бэн Лекуния.2) - очень важно каждое слово знать, потому что он говорит не про наш мир. Мы это увидим сейчас, поэтому очень важно знать, что это означает, что он пошел увидеть своего тестя и т.д.3) - т.е. он погонял их ослов - был у них работником.4) - т.е. чтобы нам приготовиться хорошо, чтобы сделать тикун в нашем пути, чтобы нам сделать исправления на нашем пути.5) - здесь он объясняет слово "тайен" - погонщик. Это особенное слово. В переводе на иврит слово "тайен" означает "докэр" - тот, кто колет.6) - в другом месте, в книге Йермияhу (Иеремия), в пэрэк ламэд/зайн (37) стоит, что те, которые колют (множественное число) он переводит там это слово как "мэтаним", т.е. оттуда мы видим, что это слово соответствует значению "колющий", т.е. он поясняет само слово.7) - т.е. ослов укалывают время от времени чем-то вроде шила, чтобы те быстрее шли в пути, потому что ослы часто останавливаются и не хотят идти. Здесь он нам дал объяснение этого слова - погонщик ослов. И это не случайно, потому что и в духовном это то же самое. Погонщик ослов - он именно подгоняет духовное развитие, движение, другого, кому это требуется. עה) פָּתַח רִבִּי אֶלְעָזָר וְאָמַר (ויקרא יט) אֶת שַׁבְּתוֹתַי תִּשְׁמוֹרוּ. תָּא חֲזֵי, בְּשִׁית יוֹמִין בְּרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָלְמָא. וְכָל יוֹמָא וְיוֹמָא גָלֵי עֲבִידְתֵּיהּ וְיָהַב חֵילֵיהּ בְּהַהוּא יוֹמָא. אֵימָתַי גָּלֵי עֲבִידְתֵּיהּ וְיָהַב חֵילֵיהּ. בְּיוֹמָא רְבִיעָאָה. בְּגִין דְּאִנּוּן תְּלַת יוֹמִין קַדְמָאִין כּוּלְהוּ הֲווּ סְתִימִין וְלָא אִתְגָּלוּ, כֵּיוָן דְּאֲתָא יוֹמָא רְבִיעָאָה אַפִּיק עֲבִידְתָּא וְחֵילָא דְּכוּלְהוּ. 75) Рабби Элазар открыл [стих]1 и сказал: "Соблюдайте Мои шаббаты". Иди и увидь, в шесть дней создал Святой, благословен Он, мир. И каждый день [Акта творения] было раскрыто его деяние, и дал свою силу тому [особенному] дню2. Когда было раскрыто его деяние и дал свою силу? В четвертый день3, ибо те первые три дня, все они были сокрытыми и не раскрылись, [а] т.к. пришел четвертый день, он вывел свое деяние [в свет] и силу для всех4.1) - он привел слова Творца из третей книги Торы.2) - он потом нам расскажет, что это - день шаббат. Каждый день имел свою силу, и дал свою силу шаббату. Ничего не исчезает из духовного. Каждый день раскрываются какие-то новые силы, и сила первого дня потом прибавляется ко второму и т.д.3) - т.е. здесь он поясняет, когда была раскрыта сила каждого последующего дня Акта творения.4) - т.е. этот четвертый день дал еще и силу для всех. Это очень тонкая вещь то, о чем он сейчас говорит. Это язык Зоhара, который до Ари был сокрыт. פָּתַח רַבִּי אֶלְעָזָר וְאָמַר, (ויקרא יט) אֶת שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ. בֹּא רְאֵה, בְּשִׁשָּׁה יָמִים בָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת הָעוֹלָם. וְכָל יוֹם וָיוֹם גִּלָּה אֶת מַעֲשֵׂהוּ, וְנָתַן כֹּחוֹ בַּיּוֹם הַהוּא. מָתַי גִּלָּה אֶת מַעֲשֵׂהוּ וְנָתַן כֹּחוֹ בַּיּוֹם הָרְבִיעִי, מִשּׁוּם שֶׁאוֹתָם שְׁלֹשֶׁת הַיָּמִים הָרִאשׁוֹנִים, כֻּלָּם הָיוּ נִסְתָּרִים וְלֹא הִתְגַּלּוּ. כֵּיוָן שֶׁבָּא הַיּוֹם הָרְבִיעִי, הוֹצִיא אֶת הַמַּעֲשֶׂה וְהַכֹּחַ שֶׁל כֻּלָּם. 75. Открыл раби Элазар и сказал: "Субботы Мои соблюдайте" (Ваикра, 19). Иди, смотри: за шесть дней сотворил Святой, благословен Он, мир. И не каждый день открывал деяние Своё (галей авидтей) и отдавал силу Свою в тот день. Когда открыл деяние Своё и отдал силу Свою? В день четвёртый, поскольку те три дня первых были закрыты и не открывались, когда же пришёл день четвёртый, вывел (открыл) деяние и силу всех их. 75) Открыл рабби Элазар и т.д.: открыл рабби Элазар и сказал: "Соблюдайте Мои субботы"1. Приди и увидь2, в шесть дней создал Святой, благословен Он, мир. И каждый день раскрывал свои деяния и дал тому дню свою силу. Когда он раскрыл свое деяние и дал свою силу? Это в четвертый день. Так как эти первые три дня творения, все они были сокрыты и не раскрывались, [а] т.к. пришел четвертый день, он вывел свое деяние и силу всех3.1) - этот стих рабби Элазар произнес и пошел дальше, стал работать над этим стихом и словами - смотреть на него и постигать его.2) - т.е. раскрой свои глаза и посмотри. Приди к этому и увидишь.3) - т.е. силу всех остальных дней. Об этом мы говорим так: что сначала происходят количественные изменения, а потом они переходят в качественные. Вот так и здесь. Первый день - количественные изменения, второй добавляет, третий тоже добавляет, а вот в четвертый деь Акта творения уже происходит качественное изменение. В четвертый день уже видна сила всех предыдущих дней. Пояснение. В тот день1, т.е. день шаббат. Шесть дней - это ХаГаТ НэhИ, и они раскрывают совершенство своих деяний и свои силы в день шаббат, что это - малхут2.1) - когда были раскрыты силы предыдущих дней.2) - т.е. в день шаббат они раскрывают свою силу. Мы знаем, что только малхут - это завершенное творение. Все остальные только способствуют раскрытию малхут. Таким образом мы тоже живем не ради работы, а ради жизни. Шаббат - это день, когда человек живет, а остальные дни - они тоже нужны, но раскрытие будней происходит в шаббат. Вся та работа, которую мы производим в будни: борьба с с"а, победа над ней, все, что с нами происходит - в шаббат оно получает свою силу. В шаббат нет с"а, она спрятана и в этот день раскрываются и аккумулируются силы всех шести дней недели - показывают свою силу. Это, конечно же, состояние внутреннего духовного шаббата! И это то, что [Зоhар] говорит: "Когда раскрылось его деяние1 и он дал свою силу в четвертый день2" и т.д.: ведь прежде этого он сказал, что каждый день дал свою силу дню шаббат. А здесь он говорит: "когда это было" - только в четвертый день. И необходимо это понять. А дело в том, что малхут называется четвертая и седьмая3, четвертая она к отцам, что они ХаГаТ4, а седьмая она к сыновьям, что они НэhИ5, и так сказал рабби Шимон6 (выше, в 4 оте). Ибо ростки, что они ХаГаТ7, появились на земле [малхут] в третий день [творения] и время подрезки [деревьев, ветвей] пришло - это четвертый день8. И тогда уменьшила себя малхут и поднялась ко второму ибуру, читай там9. Так вот [мы видим], что малхут вышла из ХаГаТ в третий день, и была установлена в четвертый день [как точка хазэ], посредством нэцах дэ-ЗА, что он четвертый день, и поэтому из этого аспекта, она называется четвертая к отцам10. А затем он говорит там: "на нашей земле11 - это день шаббат, что она [наша земля] подобна земле жизни, так вот [мы видим], что малхут, которая называется - земля, она аспект дня шаббат, и она седьмая - для сыновей12. И аспект того, что она [малхут] четвертая и седьмая, это то, что он здесь объясняет.1) - т.е. деяние каждого дня Акта творения.2) - почему же здесь он говорит о четвертом дне, если это шаббат? Вспомни, что говорил стих из третей книги Торы: "Соблюдайте Мои шаббаты". Текст Зоhара должен быть хорошо уложен в тебе, чтобы ты следил, о чем Зоhар говорит и как он это объясняет. Почему же он так говорит?3) - мы помним, что у ЗА есть ХаГаТ и НэhИ, под ХаГаТ есть парса, а потом идут НэhИ. Что означает парса? Пасра - это место, где малхут соединяется с тифэрэт в теле, т.е. после ХаГаТ обязательно должна быть еще и малхут. Понятно? Та малхут, которая поднялась в тифэрэт. А тифэрэт - это и есть бина тела. То есть, получается: ХаГаТ - хэсэд, гвура, тифэрэт, а потом там есть парса. А ниже, под парсой идут - нэцах, hод, йесод и потом снова малхут, уже седьмая сфира. Получается, что малхут есть, как четвертая сфира и малхут, как седьмая. Это надо хорошо помнить. И это результат второго цимцума, поэтому есть зивуг так же и на хазэ.4) - т.е. хэсэд, гвура, тифэрэт и малхут четвертая к ним. 5) - т.е. сыновья называются НэhИ. ХаГаТ - называется отцы, т.к. у ЗА ХаГаТ - это ГаР.6) - он это сказал выше, еще в четвертом оте, в самом начале.7) - т.е. это мохин. Он рассказал нам ранее, как мохин идут через ЗА для нуквы.8) - эти слова появились, когда рабби Шимон сопоставлял слова из "Шир hа-Ширим" - "Песни Песней" и семью днями Акта творения из книги "В начале" Торы. Слова - "ростки появились на земле" и "время подрезки деревьев" - взяты из "Песни Песней".9) - мы это проходили в самом начале. Помнишь? Малхут себя уменьшила: она встала под йесодом ЗА, стала точкой. Это было в четвертый день Акта творения. Она стала под йесодом светов, но под ХаБаД ХаГаТ келим, т.е. до хазэ - она стала точкой хазэ.10) - т.е. отцов три - хэсэд, гвура, тифэрэт, а она четвертая.11) - это опять слова из "Песни Песней", которые он сопоставляет с днями Акта творения. Он говорит, что это одно и тоже, что и в "Песне Песней" - там тоже говорится о сотворении мира, только другими словами.12) - т.е. первые три - это хэсэд, гвура, тифэрэт, потом - нэцах, hод, йесод и она седьмая.Урок № 116 Мы начинаем очередной урок Зоhар № 116. Напомню, что мы начали новый маамар "Погонщик ослов". И там рабби Элазар открыл стих, где hа-Шэм говорит: "Мои шаббаты, чтобы вы соблюдали". И он хочет нам объяснить, почему шаббаты стоят во множественном числе. Шаббат - это малхут. Так вот, он говорит о том, что после трех дней творения, что это - хэсэд, гвура, тифэрэт, пришел четвертый день, и все первые три дня, как Зоhар говорит, дали свою силу четвертому дню. То есть, их сила проявляется в четвертом дне. А так же есть и седьмой день творения, сама суббота - сама малхут, на своем месте. Есть малхут, когда она, как бы, четвертая сфира, т.е. парса. Мы знаем, что такое парса: хэсэд, гвура, тифэрэт, потом идет парса, а под ней - нэцах, hод, йесод. Что такое парса? - Это место соединения малхут с биной: в данном случае с биной тела, т.е. с тифэрэт. Другими словами, там, где есть парса, там есть и малхут и это четвертый день или это еще называют - четвертая ножка трона славы, ибо три ножки - это хэсэд, гвура, тифэрэт - три праотца: Авраhам, Ицхак и Йаков. А четвертая ножка - это царь Давид. То же самое мы видим в Торе, которая говорит языком нашего мира, но поясняет структуру мироздания. И поэтому царь Давид семь лет правил в Хэвроне, до того, как он был признан царем всего Израиля. Сначала он был царем в Хэвроне, потому что тогда только малая часть Израиля приняла Давида своим царем, и это означает четвертую сфиру - малхут, которая стоит в парсе. А затем, когда есть гадлут, когда происходит полное развитие, малхут спускается на свое место, вот тогда и Давид становится царем всего Израиля. Было время, когда был гадлут, временный гадлут, конечно, и в тот вомент малхут раскрылась. Но имеется ввиду время не историческое, а постижение малхут. Таким образом, есть две малхут, как четвертая сфира и как седьмая. Рабби Шимон сопоставлял нам ранее стихи из "Шир hа-Ширим" ("Песни Песней") с семью днями творения. И вот, эти первые три дня творения дали свою силу четвертому дню, и именно в четвертый день проявляется сила каждого из этих дней в отдельности. И это, что он [Зоhар] говорит: "так как эти первые три дня творения, все они были сокрытыми и не раскрылись", ибо все то время, когда в ступени не хватает малхут, она [ступень] считается запертой (закрытой) и не познаваема, а когда она постигает малхут, то она постигает свое совершенство, и это секрет шести дней творения и шаббата1, ибо с первого взгляда должны быть шесть дней творения (деяния) более важными, чем день шаббата, что ведь ХаГаТ НэhИ2, что это шесть дней деяния [творения], они важнее, чем малхут, что она день шаббата3. В том, что он сейчас рассказывает - очень глубокие секреты. Очень важно сейчас сконцентрироваться и хорошо понять, что творение - это малхут, как мы учили и в ТЭС, что четвертая стадия - это и есть настоящее желание, так же и малхут. А остальные стадии только дополняют ее. Не то, что дополняют, а участвуют в ее становлении. Без них она не может существовать. Но они выше нее, все эти стадии - хохма, бина, ЗА, но их проявление - оно в малхут, в четвертой стадии, ибо они еще не настоящие желания, они еще не само цельное творение. Грубо это можно сравнить с пищей. Есть сама пища, строящая организм - мясо, сыр, яйца, рыба, картофель и т.д., а есть еще и овощи, фрукты - тоже важны, но они не так, как белковые продукты. А есть еще пищевые добавки, витамины, минералы и т.д. Все важны, но пищевые добавки - это не пища - ими нельзя заменить еду. А они только добавляются к еде - соус, соль, витамины, минералы, и тогда пища становится по-настоящему вкусной и питательной. 1) - видишь, две вещи есть: шесть дней творения и потом идет шаббат. Шесть дней работы, затем шаббат - святой день. В шаббат все силы, все, что было достигнуто за шесть дней недели, вся наша борьба добра и зла - все укладывается, распределяется, вбирается, впитывается, духовно проявляется в состоянии "шаббат".2) - т.е. шесть дней творения - это хэсэд, гвура, тифэрэт, нэцах, hод, йесод.3) - правильно? Так как они выше, то должны быть и важнее. Поэтому и в самом повествовании в Торе, т.е. в ТаНаХ-е (ТаНаХ - это сокращение: Тора, Нвиим и Хтувим (по первой букве), т.е. Тора, "Пророки" и "Писания", так вот, в книге "Пророков" пишется о царях, пишется о царе Давиде. Когда он был еще парнем, hа-Шэм сказал Шмуэлю, выдающемуся пророку, который "был как Моше", чтобы он пошел в то место, где жил Давид и там помазал царя. И пророк пришел в семью, где жил Давид. А в семье было семь сыновей и Давид был самым младшим - седьмым сыном. Он был меньше всех остальных ростом и самым малым и по-важности житейской, как это описывает Тора. Тора все описывает языком нашего мира. Он был у них, собственно говоря, мальчиком на побегушках. Он должен был приносить братьям еду в поле, где они трудились. Они вообще не обращали на него внимание и не считались с ним. Тогда великий пророк Шмуэль узрел царем одного из братьев. Он полагал, что это будет другой, самый "видный" из всех братьев! А Давида не было в это время, потому что и малхут еще не было тогда. А выдающийся пророк Шмуэл полагал, что царь должен быть статный, высокого роста, солидный. Тора говорит языком этого мира, но секреты Торы подразумевают то, что мы сейчас учим. Но значение этого [следующее], что вся неделя - это ступень сама по себе, что в дни недели [в рабочие дни] недостает ей малхут1, и поэтому [вся эта] ступень [неделя] сокрыта и нет в ней святости, ибо когда не хватает малхут, то не хватает ГаР светов, как сказано выше, и только при раскрытии малхут в этой ступени, т.е. при приходе дня шаббата, тогда раскрывается святость во всей ступени, т.е. в шести днях творения2 [работы], и святость покоится на всей этой неделе3. И подобным образом, так же в шести днях творения4, когда были излучены три первых дня, что это ХаГаТ, прежде, чем была раскрыта малхут [в четвертый день] они [первые три дня] были сокрытыми, без раскрытия святости, что в них, а когда была излучена малхут, что это [было] в четвертый день, тогда была раскрыта святость всех четырех дней [творения]. И это, что он [Зоhар] говорит: "так как пришел четвертый день, он вывел [проявил] свое действие и [проявил] силу всех, т.е. что была раскрыта святость в действии (в работе) и в силе всех четырех дней творения, ибо малхут завершает ступень5. Мы помним подобную ситуацию еще до царя Давида, с Йосэфом, потому что Йосэф - это йесод. Йесод - самая низшая сфира до малхут, т.е. ситуация, которая описывается с Йосэфом, произошла тогда, когда еще развитие не дошло до малхут, но дошло уже до йесода. С Йосэфом мы видим то же самое: он был самый маленький из всех братьев и тоже должен был носить им еду. И в то же время они ревновали его, завидовали ему. Почему? Потому что чем ниже сфира, в которой есть масах, тем больший ор хозэр она может дать и тем больший свет она может притянуть. Поэтому мы видим, что Йосэф был самым маленьким из всех, т.к. Биньямина тогда еще не было. Так вот, у Йосэфа был тогда сон, что он будет главой их всех, будет снабжать их питанием, пропитанием и т.д. А так это и есть. Йесод - ниже всех других высших сфирот. Казалось бы, что они все выше и братья его так и считали, что они выше его, важнее его. Но так как он ниже, то у него есть и кли с большим авиютом и масахом, он дошел до йесод, он может вызвать ор хозэр такой, что потом придет МаД, который, в первую очередь придет к тем, которые выше, которые более "важные". Его братья были, как бы, более важные и они получают от него, т.е. от МаН, который поднимает "самый малый" - Йосэф, вот они получают МаД прежде всех. Так же обстоит дело и с шаббатом, примерно тот же смысл. Теперь понятно почему ХаГаТ НэhИ важнее, как будто, чем малхут, которая шаббат?1) - т.е. в первые шесть дней недели - с воскресенья до пятницы, в каждом из этих дней недостает малхут. 2) - как в общем, так и в частном. В общем - это было в шести днях сотворения мира, а в частном - это проявляется на каждой неделе, в каждом состоянии.3) - т.е. ничего же не исчезает в духовном. Шесть дней еще сокрыты, т.е. есть количественные изменения, но нет качественных изменений. И поэтому сокрыты, незаметны. Так вот, в шаббат, в седьмой день, все это принимается и раскрывается святость каждого дня. Мы помним, что в четвертый день была создана нуква, как мы учили в начале Зоhара. Первый день - это хэсэд, второй - гвура, третий - тифэрэт - это три дня творения, а потом уже была создана нуква. А нуква - это малхут и это четвертый день творения. Она была одинакового уровня с ЗА. И тогда она стала жаловаться Творцу, что "не могут два царя иметь одну корону". Тогда Он сказал ей: спустись, уменьшь себя. И она спустилась и стала точкой под йесод. Получается ХаБаД ХаГаТ келим и потом эта точка. Но за это Он дал ей взамен то, что она должна была спуститься и стать главой лис, т.е. стать кэтэром в мире Брия!4) - именно в общем аспекте, т.е. в шесть дней создания мира. 5) - т.е. делает ступень совершенной. То, что мы сейчас учим - в общем аспекте и в частном - всегда применимо к нам. Поэтому и у нас есть такое ощущение, когда количественные изменения в нашем исправлении потом переходят в качественные. Сначала есть только хэсэд, гвура, затем прибавляется тифэрэт, а потом есть уже четвертая стадия - сфира, когда есть уже проявление на хазэ, когда есть уже катнут в ступени. А затем еще три дня - еще три ступени, еще опускание, как бы, прорабатывание келим отдачи, для того чтобы прийти к келим каббала. Настоящее кли - это малхут и в ней ступень завершается, находит свое совершенство - так и любая частная ступень в нашем исправлении. Но и в ощущении мироздания есть тот же принцип. В ощущении мироздания очень важно нам не витать в облаках. Витать в облаках - означает, что нет завершенности ступени, когда ступень не покоится на малхут. Тогда нет полного, истинного ощущения момента реальности. Когда доходит человек до малхут, тогда он ощущает все возможные силы и вкусы мироздания в себе. Тогда он ощущает реальность как цельное, и тогда он может принимать правильные решения. Мы переходим к самому Зоhару, от айн/вав. Мы только начали на предыдущем уроке этот великий маамар. И старайся хорошо разобраться в каждом из этих отов, чтобы потом не запутаться, чтобы потом одно нанизывалось на другое. Ибо в конце этого маамара, если ты будешь правильно все нанизывать, ты увидишь, куда он нас поднимет, до каких вершин - он даст нам ощутить сам гмар тикун! И если ты правильно будешь изучать, то к концу этого маамара произойдет чудесное воздействие. Оно постепенно будет происходить, но произойдет потрясающее воздействие на тебя, когда ты вместе с "персонажами", с душами этого маамара поднимешься, на своем уровне, и ощутишь, и увидишь, и постигнешь, конец творения - гмар тикун, полное завершение, совершенство всего творения. Таким образом, ты ощутишь в себе, в частном порядке, это совершенство. И оно уже тебя никогда не покинет, ибо нет исчезновения в духовном. עו) דְּהָא אֶשָׁא וּמַיָא וְרוּחָא אַף עַל גַּב דְּאִנּוּן תְּלַת יְסוֹדִין עִלָּאִין, כֻּלְהוּ תַּלְיָין, וְלָא אִתְגְּלִי עֲבִידְתָּא דִלְהוֹן, עַד דְּאַרְעָא גָּלֵי לוֹן, כְּדֵין אִתְיְדַע אוּמְנוּתָא דְּכָל חַד מִנַּיְיהוּ. 76) Что вот ведь огонь и вода и воздух, несмотря на то, что они три высших элемента1, все они висят и не раскрывают своего действия пока земля не раскроет их, тогда познается деяние (ремесло) каждого из них [в самой земле]. 1) - т.е. они же высшие по отношению к земле, так же, как и ХаГаТ НэhИ высшие по отношению к малхут. שֶׁהֲרֵי אֵשׁ וּמַיִם וְרוּחַ, אַף עַל גַּב שֶׁהֵם שְׁלֹשָׁה יְסוֹדוֹת עֶלְיוֹנִים, כֻּלָּם תְּלוּיִים, וְלֹא הִתְגַּלָּה הַמַּעֲשֶׂה שֶׁלָּהֶם עַד שֶׁהָאָרֶץ גִּלְּתָה אוֹתָם, וְאָז נוֹדְעָה הָאָמָּנוּת שֶׁל כָּל אֶחָד מֵהֶם. 76. Поскольку огонь, вода и воздух, несмотря на то, что они - три основы высшие (тлат йисодин илаин), все они подвешены, и не открывается деяние их до того, как земля (четвёртая основа)открывает их, тогда узнаётся работа (уманута) каждого из них. Мы помним, что есть четыре стадии и есть еще четыре соответствующих элемента: огонь - "эш", вода - "маим", ветер (воздух) - "руах" и наконец "эрэц" - земля. И там тоже самое происходит. Совершенство проявляется именно в земле (малхут), когда все эти элементы находят свое проявление именно в самой земле. Сам огонь - он разрушающий, он не может проявить свое доброе воздействие без земли. На земле можно испечь кирпичи, сделать тепло и т.д. Вода (маим), сама по себе, может быть разрушающей. Сокрыто добро, которое в ней, сокрыта ее суть. Огонь (тепло) поступает от солнца, а от воды поступает влага. А "руах" (воздух) - тоже проникает в землю и вот тогда лишь, в земле, в четвертом элементе проявляется сила этих трех. Вот об этом он сейчас нам и говорит. 76) Что вот огонь, и вода и т.д.: ибо огонь, вода и воздух, что они ХаГаТ1 и это суть трех первых дней [творения], несмотря на то, что они [представляют собой] три высших элемента (основы), т.е. три сфиры ХаГаТ [хэсэд, гвура, тифэрэт], они все висели, пока не раскрылось деяние их, пока земля, что это суть малхут, не раскрыла их. Тогда стало известным (ясным) их действие (работа), каждой из них2. 1) - т.е. это то же самое. Зоhар использует различные понятия в различных измерениях.2) - т.е. именно в малхут - земле, в ней проявилось действие каждого из этих высоких элементов. Огонь нужен, чтобы тепло появилось на земле и пошли разные процессы. Вода делает землю плодовитой, способствует росту растений и т.д. И воздух тоже нужен, т.к. без него не будет нужной реакции. Воздух дает еще кислород и другие элементы роста. В общем, все они проявляют свои действия именно на земле. Это очень важно. Поэтому мы должны видеть, что наше призвание - оно тоже здесь, на земле, а не на небесах! Мы должны раскрыть высшие ступени в нас именно здесь. Человек должен раскрыть это на земле. Именно в творении раскрываются имена Творца. עז) וְאִי תֵימָא הָא בְּיוֹמָא תְּלִיתָאָה הֲוָה דִּכְתִיב תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא וּכְתִיב וַתּוֹצֵא הָאָרֶץ (דשא). אֶלָּא הַאי אַף עַל גַּב דִּכְתִיב בְּיוֹמָא תְּלִיתָאָה, רְבִיעָאָה הֲוָה וְאִתְכְּלִיל בְּיוֹמָא תְּלִיתָאָה לְמֶהֱוֵי חַד בְּלָא פִּירוּדָא. וּלְבָתַר יוֹמָא רְבִיעָאָה אִתְגְּלִי עֲבִידְתֵּיהּ לְאַפָּקָא אוֹמָנָא לְאוּמָנוּתֵיהּ דְּכָל חַד וְחַד. בְּגִין דְּיוֹמָא רְבִיעָאָה אִיהוּ רַגְלָא רְבִיעָאָה דְּכֻּרְסְיָיא עִלָּאָה. 77) А если ты скажешь, что это было в третий день, [а не в четвертый - это раскрытие], ибо написано1: "пусть земля выведет (произрастит) траву (растения)" и написано: "и пусть земля выведет". Но ведь несмотря на то, что это написано в третьем дне [творения], это было в четвертый [день], и [это было] включено в третий день, чтобы быть единым без отделений. А затем, в четвертый день, раскрылось Его деяние, чтобы вывести деяние (ремесло) в действии каждого из них [из этих дней]. Так как четвертый день - это четвертая ножка высшего трона2. 1) - в Торе, в "Брэйшит", в описании деяния творения.2) - это то, о чем я уже немного рассказал, о чем написано в Святом писании, что Давид правил сначала в Хэвроне. И почему в Хэвроне? И на что указывает тот факт, что он, вначале, семь лет был царем только в Хэвроне? - Потому что в Хэвроне находится могила праотцов. Там находится могила, в которой лежат Авраhам, Ицхак и Йаков, т.е. хэсэд, гвура, тифэрэт со своими нуквами. Но мы не говорим про материальное - Тора ни слова не говорит о материальном. Так вот, он специально пошел править там, так объясняет нам Зоhар и Ари, чтобы с помощью праотцов мог стать четвертой ножкой высшего трона Славы - трона Славы Творца. Ему нужна была помощь праотцов и там он приобрел силу, чтобы затем его признал весь народ Творца. И это понятно из вышесказанного. וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי זֶה הָיָה, שֶׁכָּתוּב תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא, וְכָתוּב וַתּוֹצֵא הָאָרֶץ! אֶלָּא זֶה, אַף עַל גַּב שֶׁכָּתוּב בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי, זֶה הָיָה רְבִיעִי, וְנִכְלָל בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁיִּהְיוּ אֶחָד בְּלִי פֵרוּד. וְאַחַר כָּךְ הַיּוֹם הָרְבִיעִי הִתְגַּלָּה מַעֲשֵׂהוּ לְהוֹצִיא אָמָּן לְאָמָּנוּתוֹ שֶׁל כָּל אֶחָד וְאֶחָד. מִשּׁוּם שֶׁהַיּוֹם הָרְבִיעִי הוּא הָרֶגֶל הָרְבִיעִית שֶׁל הַכִּסֵּא הָעֶלְיוֹן. 77. И если скажешь, что это в день третий было, как написано (Брейшит, 1): "Позеленеет земля зеленью", и написано (там же): "И вывела земля", [то ответим, что], однако, несмотря на то, что написано в день третий, - четвёртый был [день], и это заключено в дне третьем, чтобы быть единым без разлучения (бло пируда). И потом день четвёртый открыл деяние своё, чтобы вывести работника к работе его ("умана ле-умнутей", т.е., букв: "мастера к мастерству его") в каждом из них. Поскольку день четвёртый - он нога четвёртая Трона Высшего.Урок № 117 Напоминаю, что мы недавно начали новый маамар "Погонщик ослов". Там рабби Элазар открыл стих, из третьей книги Торы, в которой hа-Шэм говорит: "Мои шаббаты, чтобы вы соблюдали". Слово шаббаты стоит во множественном числе, а минимальное множественное число - это два. Получается, что есть, как бы, два шаббата. А шаббат - это малхут. И он нам рассказывает, что есть малхут, которая четвертая сфира. Она четвертая для отцов - для хэсэд, гвура, тифэрэт - три ножки трона, а она четвертая. И еще он называет это по-другому: огонь, вода и воздух, а четвертая - земля. А еще есть малхут на своем месте, как седьмая сфира, из семи дней творения, считая от хэсэда. И он продолжает объяснять нам этот стих. В последнем оте айн/зайн, он говорит нам, что если ты скажешь, что это было в третий день, как написано: "Да произрастет трава на земле", и написано: "и выведет земля"... И он рассказывает, что это написано о третьем дне творения, но было это в четвертый день и оно было включено в третий день, чтобы было единство и чтобы не было там отделения. А после четвертого дня было раскрыто это деяние. 77) А если ты скажешь ведь и т.д.: а если ты скажешь, ведь это было в третий день, как написано: "пусть произрастет из земли трава", и написано: "и пусть выведет земля". Ведь раскрытие деяний земли, что это малхут - было в третий день1. И он [Зоhар]отвечает: "но несмотря на то, что это написано, в третий день, что это суть тифэрэт, это было в четвертый день, что это суть малхут, которая включается в третий день, чтобы быть, тифэрэт и малхут, одним без отделения2. А затем раскрыл четвертый день свое деяние, чтобы вывести свое ремесло (деяние) в действие, каждого в отдельности, из ХаГаТ3, так как четвертый день - это четвертая ножка высшего трона, что [трон] это бина4, что четыре его ножки - они: ХаГаТ и малхут.1) - вспомни, все, что говорит нам Тора о семи днях творения - это семь дней создания мира - семь сфирот ЗоН.2) - т.е. чтобы тифэрэт и малхут стали одним, единым. Ибо тифэрэт - это сфира определяющая суть ЗА - соединилась вместе с малхут в четвертый день. Это первое их единение. А тифэрэт заключает в себе хэсэд и гвуру. Получается, что все три сфиры объединены с малхут.3) - т.е. из хэсэд, гвура, тифэрэт, из каждого в отдельности, вышло деяние в четвертый день.4) - лучше даже сказать, что это трон бины. Четыре ножки трона - это хэсэд, гвура, тифэрэт ЗА и малхут, а трон - это сама бина, т.е. бина, как бы, покоится на этом троне. Сам трон, высший трон - это бина, а носителями его, его ножками, являются ХаГаТ и малхут. Дадим ему рассказать, что он подразумевает под этим. Мы всегда должны знать, что низшая ступень является носителем высшей. Пояснение. Ибо так как малхут раскрывает святость трех дней, поэтому она поднялась и включилась в третий день1, чтобы раскрыть им единство, т.е. чтобы сделаться одним, без отделения2. Мы должны знать, что все соотносится с малхут. В малхут происходит все раскрытие и поэтому поднятие малхут в ХаГаТ - это тоже ради раскрытия единения. Во всем своем творении Творец сделал так, что все должно, в конце концов, объединиться. На более высоком уровне должно быть единение. На низком уровне кажется, что есть разногласия - есть правая и левая, но на более высоком уровне они должны соединяться. Это надо знать как принцип, что так должно быть всегда. И когда в тебе есть ощущения, что есть, как бы, разные мнения, противоречивые, то надо знать, что это исходит не от реальности, а из-за того, что ты в таком состоянии. Что у тебя есть разногласия и надо приложить усилия, чтобы найти решение. А решение, оно является объединяющим, т.е. немного от одного, немного от другого и делается нечто усредненное, что дает решение. Легче всего сказать: нет! "Нет" - это всегда детский ответ. Всегда надо искать компромиссы. Компромисс означает, что пусть будет не полностью мое желание на все сто процентов, как я хочу, хочу, хочу. А пусть немножко, часть его, как бы, отрежется, но к нему прибавиться нечто другое, но я обогащусь тем, что даст мне другая часть. Другая часть меня объединит, и в этом я буду ощущать шалом - среднюю линию. Может быть она покажется не такой выраженной, но это даст жизненную силу. 1) - потому что в третий день была уже тифэрэт, которая объединила правую и левую - хэсэд и гвура. Уже было единение, и в него включилась малхут.2) - знай, что это самая важная вещь. Ощущение, что ты отделен, в любом варианте: одинок, отделен, обделен, какое бы из этих ощущений у тебя ни возникло, это означает, что надо сделать еще усилие и соединиться с правой линией. Не хватает еще хасадим. И это твоя задача. Каждый раз надо подправлять свое состояние к тому, чтобы соединиться или исправить отделение. Ты должен знать, что ощущение отделённости тоже приходит сверху. Тебе просто показывают, что ты отделен и ничего плохого в этом нет. Это обратная связь, а иначе, откуда бы ты знал, что ты отделен? Значит, если ты ощущаешь отделенность, то это прекрасно! Надо знать, что меня сверху любят и посылают мне это ощущение. Но в таком случае не надо отчаиваться, а наоборот: тогда надо исправлять эту отделенность. И это, что он [Зоhар] говорит: "а после четвертого дня" и т.д.: ибо в четвертый день малхут дополнила (завершила) эти три первых дня. А затем возникли еще три дня, что это нэцах, hод, йесод. И это, что он говорит: "а после четвертого дня раскрылось деяние, чтобы вывести ремесленника к его ремеслу (деянию), каждого из них1, ибо после того, как раскрылась святость трех первых дней, Помни, все, что он говорит о семи днях творения - это в общем плане, и то же самое время есть и в частном плане. Никогда не забывай: нет различия между общим и частным, т.е. как работает общее, точно так же работает и частное, в том же ключе.1) - т.е. каждого из этих дней. что это ХаГаТ, которые называются отцы, что они являются сутью ЗА1, так вот тогда появился ЗА, что он этот ремесленник, вывел свое деяние, и были излучены сыновья, которые называются нэцах, hод, йесод, т.е. три последних дня шести дней творения. И это, поскольку четвертый день - это четвертая ножка высшего трона, а ЗА считается троном для бины2, и так же, как и трон не является завершенным прежде, чем у него не дополнится четвертая ножка, так и ЗА не завершился до того, как раскрылась в нем малхут в четвертый день и он не мог излучить три [следующих] дня НэhИ кроме, как вслед за ее [малхут] завершенностью3.1) - т.е. всегда надо помнить, что ЗА - это всегда ХаГаТ, сама суть ЗА - это ХаГаТ. А что такое НэhИ дэ-ЗА? НэhИ дэ-ЗА - это включение нуквы в ЗА.2) - до этого он сказал, что трон - это бина, но правильнее было бы сказать, что ХаГаТ и малхут - это четыре ножки и они образуют трон, а на троне сидит бина. Что это означает? Что ЗА, который является сопряженной низшей ступенью под биной, является носителем, меркава для бины.3) - т.е. когда малхут в четвертый день завершила там свой подъем и свое становление, тогда завершился и ЗА, и смог уже излучить НэhИ. Понятно, каким образом он смог излучить НэhИ? Потому что есть малхут, которая поднялась в место, которое имеет ограничение - хэсэд, гвура, тифэрэт. Чтобы излучить нэцах, hод и йесод нужна была малхут. עח) וְכָל עֲבִידְתַּיְיהוּ דְּכֻלְהוּ בֵּין יוֹמִין קַדְמָאִין וּבֵין יוֹמִין בַּתְרָאִין הֲווּ תַּלְיָין בְּיוֹמָא דְשַׁבָּתָּא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב (בראשית ב) וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, דָּא שַׁבָּת, וְדָא הוּא רַגְלָא רְבִיעָאָה דְּכֻּרְסְיָיא. 78) И все деяния всех [сфирот, дней], как предыдущих дней1, так и последних дней2, висят3 (зависят) на седьмом дне [на дне шаббата]. Вот это то, что написано4: "И завершил Элоhим [работу] в седьмой день" - это шаббат, а другое [четвертый день] - это четвертая ножка трона5. Очень важные вещи он говорит нам, хорошо разберись с этим. Все эти первые три дня творения - хэсэд, гвура, тифэрэт, они висят, зависят, проявляются только в четвертом дне - в малхут, которая находится в месте хазэ. Это четвертая сфира. А теперь он дальше идет. Очень важно здесь частное и общее, имей это ввиду. 1) - т.е. хэсэд, гвура, тифэрэт. 2) - т.е. нэцах, hод, йесод.3) - т.е. висят - это означает, что лишь в этот седьмой день они проявляют свое действие, свою силу, свои черты, свойства и т.д.4) - в Торе, в конце Акта Творения.5) - вот это и есть две малхут. Это очень важно для нас. Смотри, не забывай: есть частное и общее. В частном плане три первые дня проявляют свое действие в четвертом дне, а если мы берем общность всех семи дней, то все семь дней проявляют свои действия в седьмом дне - в шаббат. וְכָל מַעֲשֵׂיהֶם שֶׁל כֻּלָּם, בֵּין הַיָּמִים הָרִאשׁוֹנִים וּבֵין הַיָּמִים הָאַחֲרוֹנִים, הָיוּ תְלוּיִים בְּיוֹם הַשַּׁבָּת. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית ב) וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי. זוֹ הַשַּׁבָּת, וְזוֹ הִיא הָרֶגֶל הָרְבִיעִית שֶׁל הַכִּסֵּא. 78. И всё деяние всех их, как дней первых, так и дней последних, зависело от Дня Субботнего, как то, что написано: "И завершил Б-г в день седьмой", это - Шабат, и это он - нога четвёртая Трона (поскольку три дня не закончились в исправлении своём в день четвёртый, и нуждались в дне субботнем, чтобы завершил их). 78) И все деяния всех и т.д.: и все деяния всех вместе, как трех первых дней, что это ХаГаТ, так и трех последних дней, что это НэhИ, они зависели от дня шаббата, что это малхут в аспекте ГаР и всей ее совершенности. И это, что написано: "И завершил Элоhим [работу] в седьмой день"1. Та [последняя малхут] - это шаббат, а другая [четвертый день] - это четвертая ножка трона2. То есть, что шаббат и четвертый день, оба они аспект малхут, но четвертый день - это малхут, которая включается в ЗА, в его тифэрэт, от хазэ и выше3. А день шаббат - это суть малхут в ее зивуге с ЗА лицом к лицу4.1) - конечно, Он закончил работу в шестой день, но завершенность была в седьмой день, поэтому мы говорим, что Он покоился.2) - посмотри, здесь совсем другой язык. Это дополняет, это дает полное ощущение реальности. Когда мы занимаемся ТЭС или Ари, то это больше воспринимается, как свет. Конечно, все это с келим, безусловно, и тоже дает ощущение реальности, но там - только высокая реальность. А здесь охватывается все, полностью: высокая, средняя и нижняя реальность. Этим языком он дает нам полнейшее ощущение духовного. При этом, как наш внешний человек, так и внутренний - они все это воспринимают. Внешний человек воспринимает такие понятия, как дни, ночи, земля, небо, луна и разные другие понятия, с которыми мы здесь встречаемся. Он ощущает их ассоциативно, и можно сказать - материализованно. Ничего страшного, ведь это наш внешний человек, такова его природа. А внутренний проникается духовным. Получается, что и внутренний и внешний получают от этого изучения, каждый на своем уровне, и дополняют друг друга. Очень, очень важно, чтобы ты хорошо уяснил то, что нам сейчас Зоhар объясняет. Что малхут - это не только та, которая стоит на седьмом месте, настоящая малхут, а всегда у нас есть малхут, которая стоит на хазэ, т.е. сама точка хазэ - это тоже малхут. Хазэ - это место, где соединяется малхут и бина тела. Эта малхут, которая поднимается в бину тела, т.е. в одну треть тифэрэт, а это и есть место хазэ. 3) - т.е. от первой трети тифэрэт и выше. Это надо помнить всегда. Тогда ты будешь понимать, почему там делается зивуг на хазэ.4) - т.е. тогда, когда она с ним стоит лицом к лицу - в гадлуте. Когда они в гадлуте, то это значит, что малхут стоит на своем месте. Пояснение. И все деяния всех их [дней] и т.д., т.е. несмотря на то, что первые три дня были завершены в четвертый день, тем не менее, они не были завершены в этот [четвертый день] полностью, но они весели до седьмого дня, и находим, что в день шаббат были завершены как первые дни, что это ХаГаТ, так и последние дни, что это НэhИ, и это, что он говорит1: "И завершил Элоhим все свое деяние (работу) к седьмому дню, которое Он сделал". То есть, все2 шесть дней, чтобы добавить к этому три первых дня.1) - в Торе, в "Брэйшит".2) - смотри, что написано в этом стихе, что Элоhим, в седьмой день, завершил всю свою работу. Слово "коль" - означает "всю". Что значит: "всю" свою работу? Так он объясняет нам дальше, что это означает. И это, что он [Зоар] говорит: "это шаббат и это четвертая ножка для трона", т.е. что седьмой день - это шаббат, т.е. седьмой [день] для сыновей1, и он так же является четвертой ножкой трона, т.е. что он завершает так же и отцов2, и шаббат является четвертой для них [для отцов]3. А смысл того, что три дня ХаГаТ не были полностью завершены и исправлены в четвертый день, но что им необходим день шаббата, чтобы их завершить, это из-за того, что в четвертый день было уменьшение малхут4, что это называется уменьшение луны, что из-за этого она возвратилась ко второму ибуру5, и она раскрыла свое совершенство в день шаббат. И получается, что день шаббат завершил [привел к совершенству] также и три первых дня.1) - а сыновья - это нэцах, hод, йесод, а шаббат получается седьмым днем.2) - т.е. по отношению к сыновьям - нэцах, hод, йесод - это седьмая - завершающая сыновей, а также завершающей является и по отношению к отцам - четвертой.3) - каким образом? Если мы снизу, от шаббата, будем считать до отцов, то получается он тоже четвертым. Что если от шаббата считать до отцов, то тоже будет четыре сфиры, т.е. она является четвертой.4) - помнишь, малхут уменьшилась и стала точкой под йесодом.5) - что такое ибур? Ибур - это когда становятся точкой. Первый ибур - это когда становятся точкой и получают нэфэш - это ибур катнута. А ибур гадлута уже считается ибуром вторым. То есть, она стала точкой, но получается, что с одной стороны - это уменьшение, а с другой стороны - это рост, увеличение. Она была по структуре одинакова с ЗА - была ВаК. А здесь она стала точкой, но зато это ибур бэт, из которого вырастает гадлут.Урок № 118 עט) וְאִי תֵימָא אִי הָכִי, מַהוּ אֶת שַׁבְּתוֹתַי תִּשְׁמוֹרוּ תְּרֵין. אֶלָּא שַׁבָּת (תרומה קל''ה ב) דְּמַעֲלֵי שַׁבְּתָא וְשַׁבַּתָּא דְיוֹמָא מַמָּשׁ לֵית לוֹן פִּירוּדָא (פרודא). 79) А если ты скажешь, если так, что [означает этот стих]: "шаббаты Мои соблюдайте", [ведь] два [шаббата получается]. Но шаббат вечера [начала] шаббата и шаббат самого дня [с утра и весь день], нет у них отделения. וְאִם תֹּאמַר, אִם כָּךְ, מַה זֶּה אֶת שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ, פַּעֲמַיִם אֶלָּא שַׁבָּת שֶׁל עֶרֶב שַׁבָּת וְהַשַּׁבָּת שֶׁל הַיּוֹם מַמָּשׁ אֵין לָהֶם פֵּרוּד. 79. И если скажешь: "Если так, что такое (Ваикра, 19): "Субботы Мои соблюдайте", - две? (написано во мн. числе, т.е., как минимум, две Субботы)" Но - это Шабат вечера Субботы (маалей шабата), и Шабат дня самого (де-йома мамаш), нет им разлучения". 79) А если ты скажешь, если и т.д.: а если ты скажешь, если так, что шаббат - это малхут, что написано [в Торе]: "Мои шаббаты, чтобы вы соблюдали", что их два. И он [Зоhар] отвечает, но шаббат вечера шаббата [вечер наступления шаббата], что это малхут, и шаббат действительно самого дня [шаббата]1, что это ЗА, который светит в шаббат, что это малхут. У них нет отделения, ибо они соединены лицом к лицу, и они называются два шаббата2.1) - т.е. с утра и целый день.2) - мы видели, что сначала он говорил нам, что четвертый день творения и седьмой день творения - это то, о чем говорит Тора: "Мои шаббаты, чтобы вы соблюдали". Это в одном отношении. Четвертый день - это малхут, которая является четвертой ножкой трона - ХаГаТ, т.е. она в месте хазэ. А седьмой день творения - это сам шаббат. Вот это и есть два шаббата. И он еще говорит, что сила каждого дня, его свойство, проявляется в седьмой день. В четвертый день весь ХаГаТ проявляется, каждая сфира. ХаГаТ - хэсэд, гвура, тифэрэт, проявляют свою силу, свои свойства в четвертый день, а в седьмой день все сфирот, каждая сфира, проявляют свою силу и свойства. А здесь он говорит, что два шаббата - это вечер шаббата и день шаббата, что они неразрывно связаны между собой. Пояснение, он [Зоhар] спрашивает, что в соответствии с таким предположением1, что две малхут, четвертая и седьмая [дни творения], каждая совершенна сама по себе, [тогда можно] хорошо понять стих "Мои шаббаты", что их два, четвертый и седьмой [дни творения]. Но если ты скажешь, что в четвертый [день] не было совершенства [малхут], но только [стала совершенной малхут] после включения в седьмой день2, если так, то они только один шаббат [седьмой день творения]3. И почему же говорит стих: "Мои шаббаты", [что это означает] два4. И он [Зоhар] отвечает, что это указывает [смысл этого] на аспект ЗА и нуквы, которые светят в святости шаббата, ибо день шаббат - это мужской [элемент], а вечер шаббата - это женский [нуква]. И они - два шаббата, которые включаются [в слово Торы] "Мои шаббаты", т.к. они действительно один, без отделения, и поэтому называется также и ЗА именем шаббат5. И пойми это!1) - "hава амина" - это термин из Талмуда, который означает предположение (дословно: я бы предположил).2) - т.е. как мы учили, что в четвертый день только хэсэд, гвура, тифэрэт проявили свои свойства. Было какое-то их раскрытие в четвертый день, но не полное, т.к. настоящее раскрытие происходит в седьмой день, когда малхут настоящая. Там уже происходит полное раскрытие всех сфирот, всех предыдущих дней творения.3) - т.е. последний - седьмой день творения - это и есть шаббат, если четвертый день творения не в полном совершенстве.4) - есть такое правило, что если в Торе не говорится о числе, не указывается - три, десять, или восемь, а дается просто форма множественного числа, то это означает - два - минимальное множественное число.5) - ибо шаббат - это малхут, конечно. Но т.к. малхут и ЗА в день шаббата соединены вместе, как одно, то поэтому и ЗА называется шаббат. Вот смотри, сколько мы учим всякие перипетии Зоhара - от за отом, и одно нанизывается на другое. И все это нужно для того, чтобы этот гигантский внутренний мир человека, который представляет маленький мир сам по себе, который совершенно такое же строение имеет, как и все мироздание вцелом, чтобы его осветить и так его преобразовать светом Зоhара, чтобы внутренний мир человека был полностью уподоблен - все его закоулки, все его, как бы улицы, все его города - чтобы вся его внутренность была соединенна между собой и чтобы все работало в том же режиме, как и вся вселенная вцелом. И вот только тогда человек становится человеком, таким, как его видит Создатель. И только тогда, когда он приближается к тому, чтобы видеть весь мир в себе, он может получить и получает совершенство, полное наслаждение, счастье и т.д. И поэтому мы изучаем от за отом, страницу за страницей Зоhара, который постепенно осветляет нас, преобразует наши келим и ведет нас к нашему собственному осветлению и совпадению по свойствам со структурой мироздания вцелом. Это я сказал на случай, если ты себя спросишь: "хорошо, но зачем же еще и еще раз освещает Зоhар нам этот материал, который мы уже, как будто бы изучали: три линии и другие аспекты? Нам не понятно, зачем именно вот это, почему в такой последовательности, а Зоhар полностью знает структуру мироздания, а потому знает и структуру твоей души. И когда мы учим общее, то мы из общего постигаем частное. Мы переходим к тексту Зоhара, от пэ. А ты внимательно следи, из одного ота в другой, что происходит. Зоhар нам говорит о двух путешественниках, которые идут по пути познания Творца, по ступеням, а с ними идет погонщик ослов. И вот теперь погонщик ослов задает вопрос, потому что они оба говорили о Торе, и он слышал об этом. А теперь он задает им вопрос, вливается в их разговор. פ) אָמַר (להו) הַהוּא טַיְיעָא דְּהֲוָה טָעִין בַּתְרַיְיהוּ, וּמַהוּ וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ. אָמַר לֵיהּ דָּא קִדּוּשָׁא דְשַׁבָּת. אָמַר לֵיהּ וּמַהוּ קִדּוּשָׁא דְּשַׁבָּת. אָמַר לֵיהּ דָּא קִדּוּשָׁא דְּאִתְמַשְּׁכָא (עליה) מִלְּעֵילָא. אָמַר לֵיהּ אִי הָכִי עֲבֵידַת לְשַׁבָּת דְּלָאו אִיהוּ קֹדֶשׁ, אֶלָּא קִדּוּשָׁא דְּשַׁרְיָא עֲלוֹי מִלְּעֵילָא. אָמַר רִבִּי אַבָּא וְהָכִי הוּא (ישעיה נח) וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת עוֹנְג לִקְדוֹשׁ יְיָ מְכוּבָּד, אִדְכַּר שַׁבָּת לְחוּד וּקְדוֹשׁ ה' לְחוּד. אָמַר לֵיהּ אִי הָכִי מַאן קְדוֹשׁ ה'. אָמַר לֵיהּ קְדוּשָׁא דְּנַחֲתָא מִלְּעֵילָא וְשַׁרְיָא עֲלֵיהּ. אָמַר לֵיהּ אִי קְדוּשָׁא דְאִתְמַשְּׁכָא מִלְּעֵילָא אִקְרֵי מְכוּבָּד אִתְחַזֵּי דְּשַׁבָּת לָאו אִיהוּ מְכוּבָּד וּכְתִיב וְכִבַּדְתּוֹ. אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר לְרִבִּי אַבָּא אַנַח לְהַאי גַבְרָא דְּמִלָּה (חדתא) דְחָכְמְתָא אִית בֵּיהּ דְּאֲנַן לָא יְדַעְנָא בָהּ. אָמְרוּ לֵיהּ אֵימָא אַנְתְּ. 80) Сказал тот погонщик, который погонял [ослов] за ними: и что [значит] "страшитесь Моей святости1". Он2 сказал ему: "это святость шаббата3". Сказал он [погонщик] ему: а что такое святость шаббата? Он сказал ему [погонщику]: это святость, которая притягивается сверху. Сказал ему [погонщик]: если так, то Он сделал шаббат, который сам не святость, но что святость покоится на нем [на шаббате] сверху4. Сказал рабби Абба: и это так "и чтобы называл ты шаббат наслаждением, чтобы освещать hа-Шэм почитанием (славословием)5". Упоминается шаббат отдельно и святость hа-Шэм отдельно. Он [погонщик] сказал ему [рабби Аббе]: если так, то что такое святость hа-Шэм? Он сказал ему: святость, которая спускается сверху и покоится на нем [на шаббате]. Он [погонщик ослов] сказал ему: если святость, которая притягивается сверху, зовется почитаемой (славословной), то выходит так, что шаббат [сам по себе] не почитаем, а написано: "и почитай его". Сказал рабби Элазар рабби Аббе: оставь этого господина, ибо слово мудрости (хохма) есть в нем, которое мы не знали в нем6. И они сказали ему: говори ты.1) - это тоже слова Творца, из Торы. Что они означают?2) - один из путешественников, тот, кто говорил последним - рабби Элазар.3) - какой же святости надо страшиться? А он говорит, что это святость шаббата.4) - понятно? Он же сказал, что святость - это то, что притягивается сверху. Тогда получается, что святость покоится над шаббатом сверху, а не то, что сам шаббат святой. Так получается из слов, которые он говорит.5) - здесь рабби Абба цитирует стих из Йешайаhу (Исаии) 58.6) - т.е. что это слова мудрости, которых мы даже не знали. אָמַר [להם] אוֹתוֹ סוֹחֵר שֶׁהָיָה מְחַמֵּר אַחֲרֵיהֶם, וּמַה זֶּה וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ אָמַר לוֹ, זֶה קִדּוּשׁ שֶׁל שַׁבָּת. אָמַר לוֹ, וּמַה זֶּה קִדּוּשׁ שֶׁל שַׁבָּת אָמַר לוֹ, זֶה הַקִּדּוּשׁ שֶׁנִּמְשָׁךְ מִלְמַעְלָה. אָמַר לוֹ, אִם כָּךְ, עָשִׂיתָ שֶׁהַשַּׁבָּת אֵינָהּ קֹדֶשׁ, אֶלָּא קִדּוּשׁ שֶׁשּׁוֹרֶה עָלָיו מִלְמַעְלָה. אָמַר רַבִּי אַבָּא, וְכָךְ זֶה, (ישעיה נח) וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת עֹנֶג לִקְדוֹשׁ ה' מְכֻבָּד. הִזְכִּיר שַׁבָּת לְחוּד וּקְדוֹשׁ ה' לְחוּד. אָמַר לוֹ, אִם כָּךְ, מִי זֶה קְדוֹשׁ ה' אָמַר לוֹ, הַקְּדֻשָּׁה שֶׁיּוֹרֶדֶת מִלְמַעְלָה וְשׁוֹרָה עָלָיו. אָמַר לוֹ, אִם הַקְּדֻשָּׁה שֶׁנִּמְשֶׁכֶת מִלְמַעְלָה נִקְרֵאת מְכֻבָּד, נִרְאֶה שֶׁשַּׁבָּת אֵינוֹ מְכֻבָּד, וְכָתוּב וְכִבַּדְתּוֹ. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לְרַבִּי אַבָּא, הַנַּח לוֹ לָאִישׁ הַזֶּה, שֶׁדָּבָר שֶׁל חָכְמָה יֵשׁ בּוֹ שֶׁאֵינֶנּוּ יוֹדְעִים בּוֹ. אָמְרוּ לוֹ, אֱמֹר אַתָּה. 80. Сказал тот торговец (тайа), который вёл гружёных ослов за ними: "А что такое "И Святыни Моей бойтесь" (следующие слова после "и Субботы Мои соблюдайте")?" Сказал ему: "Святость Шабата". Сказал ему: "А что такое святость Шабата?" Сказал ему: "Это - святость, которая тянется сверху" Сказал ему: "Если так, сделал ты Шабат [таким], что не он [сам] святыня, а что святость пребывает на него сверху". Сказал раби Аба: "И так оно (Йешайа, 58): "И назовёшь ты Шабат наслаждением для Святости Вс-вышнего прославленного (мехубад)", - упомянут Шабат отдельно, и святость Вс-вышнего отдельно. Сказал ему: "Если так, кто - Святость Вс-вышнего?" Сказал ему: "Святость, которая спускается сверху и пребывает на нём". Сказал ему: "Если святость, которая тянется сверху, называется "прославленной", видится, что Шабат сам не прославлен, а ведь написано (там же): "И прославишь его"!" Сказал раби Элиэзер раби Абе: "Оставь этого человека, ибо есть в нём слово мудрости (мила де-хохмета), которое мы не знаем". Сказали ему: "Скажи ты!" Настрой себя на то, что это работа, то, чем мы занимаемся. Это духовная работа. Усилия надо прилагать в том, чтобы пробиться вглубь себя. Надо дать свету пробиться в тебя. Надо следить за логикой событий и в то же время оставить всякую логику. Оно само все придет в тебя. Главное иметь намерение, чтобы тот свет, который придет, который притягивается, чтобы он тебя выстроил, т.е. надо быть восприимчивым к этому. 80) Сказал тот погонщик ослов и т.д.: сказал тот погонщик ослов, который погонял ослов за ними1: а что означает [как написано в Торе] "страшитесь Моей святыни?", он сказал ему: это святость шаббата. Он сказал ему: а что такое святость шаббата? Он сказал ему: это святость, которая притягивается сверху, от АвИ2. Он [погонщик] сказал ему: если так, то делание шаббата [то, что Он сделал шаббат], что он [шаббат] сам не святость3, но что святость покоится на нем сверху, от АвИ. Рабби Абба сказал: и это так, как написано: "и чтобы ты называл шаббат наслаждением4, чтобы освещать hа-Шэм славословно (хвалебно)", так вот, упоминается шаббат отдельно и святость hа-Шэм отдельно. Он [погонщик ослов] сказал5: если так, то что такое святость hа-Шэм? Он сказал ему: это святость, которая спускается сверху, от АвИ и покоится на нем, на шаббате. И он [погонщик ослов] сказал ему6: если святость, притягиваемая сверху, называется почитаемой, то получается, что сам шаббат не почитаемый, а написано: "почитай его". Так вот [это означает], что сам шаббат - почитаем7. Сказал рабби Элазар рабби Аббе8: оставь этого человека, ибо есть в нем слово мудрости, которое мы не знаем9. Сказали они ему: говори ты.1) - т.е. они сидели на ослах, а он погонял их.2) - всегда надо знать, что если разговор идет о "кдуша" - о святости, значит это идет от АвИ. Вообще слово "кдуша" - святость - это от АвИ.3) - т.е. если святость приходит свыше, то сам шаббат - это не святость.4) - т.е. здесь отдельно указывается шаббат и святость.5) - видишь, он опять задает вопрос. Смотри внимательно, что он делает с ним. Погонщик ослов задает вопросы, и этим, как бы, дает хисорон - недостачу. Он показывает, что якобы у него есть хисорон, но тем самым он дает этот хисарон путешественникам. И тогда они работают над этим, чтобы дать ответ. "Вопрос и ответ" означает, что он вопрос, МаН посылает вверх, чтобы получить ответ, МаД. Понятно? Ответ не приходит в духовном просто так, оттого, что я что-то запомнил. Ответ в духовном приходит всегда в результате того, что этот вопрос, который мне задает кто-то, какой-то ученик или я сам задаю себе вопрос, через изучение чего-то, я его поднимаю вверх, и оттуда приходит мне ответ. Имеется ввиду, что на мой МаН приходит МаД, приходит свет и этот свет приходит ко мне словесно и трансформированным в ощущения. Очень важно то, что я хочу сказать. Вопрос, который построен из слов - это хисарон. Почему? Этот вопрос и он в словах. Я его читаю, или, например, как сейчас, погонщик ослов задает им вопрос. И он берет этот вопрос, он слушает его, загоняет его в себя и это становится его хисароном. Что он делает тогда? У него получается трансформация словесного, или того, что он слышал - устно произнесенной информации, которая у человека преобразуется в ощущения. И вот этот вопрос, хисарон, это уже МаН - это уже становится внутренней энергией человека. Теперь он берет этот трансформированный вопрос, который уже преобразовался в энергию - в энергию недостачи, в соответствии с этим вопросом, и он поднимает его вверх. И на нее приходит ответ, который дает наполнение этой недостачи. Очень, очень важно то, что я сейчас пробую рассказать на пальцах - никто никогда не говорил об этом вслух! Так вот, приходит теперь наполнение на эту недостачу, наполнение, которое называется МаД. Приходит это наполнение опять в форме энергии, в форме света, в форме наслаждения и удовлетворения. Это и есть ответ. Он проходит через все слои, через все уровни и ступени мироздания, а исходит он всегда из Эйн Соф. И когда он доходит уже до того, кто поднял этот МаН, то этот МаД опять преобразуется у него, в его системе, у этого человека, снова в словесный ответ. Понятно, как все это происходит? Но всегда сначала слова преобразовываются в энергетический носитель духовной информации, т.е. недостачу, и это - световой и силовой носитель этого вопроса. И в этой же световой форме, в световом носителе, приходит и ответ, а когда он доходит до человека, доходит до его уровня, он преобразуется в слова. И сам человек выделяет из этого уже слова.6) - видишь, он опять задает вопрос - все глубже и глубже. А чем глубже вопрос, тем больше МаН, тем большей силы МаН человек может поднять. И тем больший свет может притянуть.7) - т.е. есть противоречие.8) - смотри внимательно, что он сказал ему. Ведь это были два величайших каббалиста, которые занимали второе и третье место, можно сказать, в знании секретов Торы, после рабби Шимона. И что теперь он говорит...9) - не знаем того, что у него есть. Смотри, какая потрясающая вещь есть в истинной Торе, в каббале. В этом аспекте всегда можно увидеть, кто настоящий учитель, а кто нет. Если каббалист видит, что кто-то что-то может сказать, мудрость, которую он не знает - он ощущает, что он этого не знает, что он делает тогда? Он садится и говорит: "Ты говори!". Никаких авторитетов нет. Он оставляет весь свой авторитет, все свои знания. Не важно, кто тот, кто располагает этими словами мудрости. Ведь могли бы сказать: Кто он такой, чтобы нас учить? какой-то погонщик ослов? Кто мог ожидать от него такого? И вдруг он стал говорить слова мудрости, и они не гнушались, а наоборот, сказали: "Пусть он говорит". Пояснение. Он [погонщик] спросил его: что означает "Моей святости, чтобы вы страшились", так ты говоришь, что суть шаббата - это аспект ЗоН1, если так, то почему же называет их Святое Писание именем - Моей святости, [чтобы ты боялся]2, ибо только АвИ называется кадош (святость)". 1) - как до этого мы учили, что вечер шаббата - это нуква, а день шаббата - это ЗА.2) - "микдаши" - означает - "Моей святости". Если это ЗоН, то почему же он их называет "Моей святости"? И это, что он говорит: "Упоминается шаббат отдельно и святость hа-Шэм отдельно1". Он доказал ему отсюда [из стиха], что сам шаббат - это аспект ЗоН2, что это не святость сама по себе, но так как притягивается к ней [к ЗоН] святость сверху3. То есть, от высших АвИ, которые называются кодэш (святость)4. А аспект притягивания от АвИ называется святость hа-Шэм, как об этом написано: "и чтобы освятить hа-Шэм [Творца] славословием (почитанием)".1) - т.е. он привел часть этого стиха, где упоминает шаббат отдельно и отдельно святость Творца, как две разные вещи.2) - т.е. он отдельно и не относится к святости. На нем покоится святость, но сам ЗоН - это не "кодэш", не святость. Святость - это Абба вэ-Има. Нам всегда надо знать, где это находится на Древе жизни.3) - понятно, да? Шаббат - это ЗоН, а сверху АвИ (бина) над ЗоН. Оттуда притягивается святость в шаббат, но сам шаббат (сам ЗоН) - это не святость.4) - имей ввиду, не ИШСуТ, а высшие АвИ.Урок № 119 Как мы помним два путешественника, которые идут по пути постижения Творца, для достижения более высоких ступеней, следуют в сопровождении погонщика ослов. В пути они говорят о Торе, а погонщик ослов вмешивается в их разговор и ставит ряд вопросов, из которых рабби Элазар заключает, что тот знает вещи - имеет постижения, которых нет у них - у этих двух великих мудрецов Торы. И тогда он сказал раббе Абба: "Оставь его, и пусть он говорит". פא) פָּתַח וְאָמַר, (ויקרא יט) אֶת שַׁבְּתוֹתַי. אֶת לְאַסְגָּאָה תְּחוּם שַׁבָּת דְּאִיהוּ תְּרֵין אַלְפִין אַמִּין לְכָל סִטְרָא (ויקהל ר''ז א). וּבְגִין כָּךְ אַסְגֵי אֶת. שַׁבְּתוֹתַי, דא שַׁבָּת עִלָּאָה וְשַׁבָּת תַּתָּאָה דְּאִנּוּן תְּרֵין כְּלִילָן כְּחֲדָא וּסְתִימִין כְּחֲדָא. 81) И он открыл и сказал: "Мои шаббаты [отрывок из Торы]". Эт1 - это для того, чтобы добавить границу2 шаббата, что это две тысячи ама3 в каждую сторону4, и поэтому добавляется: "Мои шаббаты" - это шаббат высший и шаббат низший, что они два, которые включаются [друг в друга], как один, и сокрыты как один.1) - в выражении "эт шабтотай" - это маленькое словечко "эт" указывает, обычно, на винительный падеж. Но всегда, когда "эт" стоит в Торе, оно означает нечто дополнительное, что, может быть, не указывается прямо, но подразумевается. Так вот, он говорит: "эт шабтотай" - "Мои шаббаты". Что дает здесь это словечко "эт", что оно представляет собой?2) - слово "тхум" - означает "граница" шаббата, то расстояние, докуда можно еще ходить, а далее запрещено. А где-то в другом месте Зоhар объясняет, что если взять слово "тхум" - "граница" шаббата, и переставить буквочки, то получится слово "хотам" - "печать". А печать ставят всегда в конце - в конце письма или в конце документа, т.е. это тоже указывает на некоторое другое значение. Так вот, это словечко "эт" скрыто добавляет "тхум шаббат" - эту границу шаббата.3) - т.е. есть 2000 ама в шаббат, в состоянии шаббат, когда к тому, что над малхут мира Ацилут, добавляется еще мир Брия и до хазэ мира Йецира, что все это добавление составляет 2000 ама. Ну сначала мы говорим о добавке в 70 ама от мира Брия, а затем 2000 ама от мира Йецира, но он говорит только о 2000 ама, но это не имеет значения. Ама - это старая мера длины, примерно как старорусская мера "локоть".4) - т.е. 2000 на восток, и на запад ... פָּתַח וְאָמַר, (ויקרא יט) אֶת שַׁבְּתֹתַי, אֶת - לְרַבּוֹת תְּחוּם שַׁבָּת שֶׁהוּא אַלְפַּיִם אַמּוֹת לְכָל צַד, וּמִשּׁוּם כָּךְ רִבָּה אֶת. שַׁבְּתֹתַי - [נ''א זו] שַׁבָּת הָעֶלְיוֹנָה וְשַׁבָּת הַתַּחְתּוֹנָה, שֶׁהֵן שְׁתַּיִם כְּלוּלוֹת יַחַד וְנִסְתָּרוֹת יַחַד. 81. Открыл и сказал: "[В стихе (Ваикра, 19) написано:] "Субботы Мои" (эт Шабтотай), - "эт" (частица винительного падежа) прибавляет (обязанность соблюдать) пространство субботнее (запрещено отдаляться от города более чем на 2000 локтей), которое - две тысячи локтей во все стороны, и поэтому добавлено "эт" (расширяющее смысл стиха, напр.: "бара ЭТ hа-шамаим" означает "сотворил небеса, и всё, что с ними"), это - Суббота верхняя и Суббота нижняя, которые заключены вместе(ке-хада, т.е., букв.: "как одна", и в конце предложения - аналогично) и закрыты вместе. 81) Он открыл и сказал и т.д: он открыл и сказал: "Мои шаббаты". Эт [слово] пришло, чтобы добавить границу шаббата, что это 2000 ама в каждую сторону и поэтому добавило Святое Писание слово эт. Мои шаббаты1, что это множественное число2, - это высший шаббат и низший шаббат, что они два, включающие друг друга вместе, и вместе они сокрыты.1) - а теперь он рассматривает слово "шабтотай" - "Мои шаббаты". Он сказал, что "эт" - это граница шаббата.2) - а мы уже учили, что если не указывается какое множественное число, например - три, четыре и т.д., то это означает два, потому что минимальное множественное число - это два. Очень важно прислушаться к тому, что говорит погонщик ослов, ибо мы слышали, что рабби Элазар сказал, что у него есть слова, есть постижения, которых нет у нас. Он это понял из вопросов, которые тот ставил. И это в то время, как они сами были величайшие рабби, величайшие каббалисты, наряду с рабби Шимоном бар Йохайэм, который был самым великим из всех каббалистов. Рабби Элазар и рабби Абба идут следом за ним. И при этом рабби Элазар говорит о погонщике ослов, что у него есть постижения, которые выше наших. Пояснение. Эт, чтобы добавить и т.д. Ибо несмотря на то, что написано1: "пусть не выходит человек из своего места в седьмой день [в шаббат]", Писание добавило в слове эт 2000 ама в каждую сторону во вне его места2. И [слово] эт3 - это суть малхут, из зивуга, которым выходят мохин АвИ, которые светят в шаббат вдобавок к свечению ЗоН4. Ибо АвИ - они суть две тысячи5. И это, что он говорит [Зоhар]: "из за этого добавилось [слово] эт", что для этого пришло [слово] эт, чтобы добавить.1) - в Торе, в "Шмот" во второй книге "Исход".2) - т.е. наружу - вне места, где человек находится - в каждую сторону 2000 ама. Тора не говорит об этом явным языком, она просто говорит, что пусть человек остается на своем месте и никуда не выходит в шаббат. Получается, что как будто, нельзя выходить никуда, но затем она добавляет это словечко "эт", которое скрыто указывает на две тысячи ама в каждую сторону.3) - мы уже учили, что слово "эт" - это буквы от алэф до тав, т.е. все буквы алфавита.4) - во второй день, т.е. не вечером, а утром, есть свечение АвИ. В зивуг поднимается малхут и поднимает в молитве МаН к АвИ, и поэтому АвИ может светить, вдобавок к ЗоН, потому что в нормальном состоянии в шаббат светят ЗоН - ЗА и нуква, а это добавка.5) - т.е. "элэф" - переводится "тысяча", а "алпайм" - это две тысячи, как бы двойное число, оно имеет такое окончание "-айм", а если бы было иное множественное число, то окончание было бы "-им". Так вот, смотри, что он нам говорит, о том, что означает добавка "тхум" - добавочная граница шаббата. Он говорит, что АвИ - они суть две тысячи. Почему две тысячи? Потому что это бина. Малхут - единицы, ЗА - десятки, ИШСуТ - сотни, а АвИ - тысячи. Поэтому он и говорит, что АвИ - они "алпайм" - две тысячи. Тоже самое мы учили в "Отиет рава Аменуна Саба", где говорилось, что hа-Шэм на протяжении 2000 лет забавлялся буквами. Буквы - это ЗоН, а Элоhим - это АвИ. Поэтому и есть 2000 лет - это хохма и бина от АвИ. И это, что он [Зоhар] говорит: "Мои шаббаты1 - это высший шаббат и низший шаббат", высший шаббат - это Твуна2, а низший шаббат - это малхут, нуква Зеир Анпина, что они [эти два шаббата] называются МИ и МА3, или же [другое название] - высший мир и низший мир, читай там4. Они включаются [друг в друга] как один, ибо в шаббат ЗоН поднимаются и одевают АвИ5, получается, что Твуна и малхут включаются друг в друга как один, ибо нижний, поднимающийся к верхнему, становится как он [как верхний]. Сокрыты [они] как один6, ибо несмотря на это7 малхут не стала действительно Твуной без узнавания между ними, т.к. эти мохин Твуны малхут получает только вверху - в месте Твуны, но на своем собственном месте8, когда малхут внизу, нет у нее этих мохин, и в этом плане считается малхут еще как сокрытая. И он говорит, что также и Твуна9, она страдает из-за сокрытия 1) - ранее он рассмотрел смысл слова "эт", а теперь рассматривает слово "шабтотай" - "Мои шаббаты".2) - Твуна - это женская составляющая ИШСуТ, а можно еще сказать, что Твуна - это малхут бины.3) - мы уже учили это, что Твуна называется МИ, а нуква ЗА называется МА. Когда ЗоН поднимается в ИШСуТ, то нуква одевает Твуну, и МА становится МИ. И если соединить вместе МА и МИ, то получается "маим" - воды, а вода - это свет хасадим.4) - он говорил об этом вверху, от хэт. Теперь мы видим, что высший мир - это Твуна, а низший мир - это малхут - нуква ЗА.5) - конечно, когда мы говорим АвИ, то имеется ввиду, что сначала одевается ИШСуТ, т.е. говорим о бине. Все происходит постепенно. В шаббат утром, в утренней добавочной молитве, которая называется "Мусаф", они уже поднимаются к АвИ. Почему эта молитва считается добавочной? Это то, что мы сейчас учили. Потому что, в добавок к свечению ЗоН, светит еще и АвИ в шаббат. Потрясающе, как он нам объясняет духовные явления! Очень, очень важно то, что он нам сейчас говорит! Учи принципы и тогда тебе будет понятно, как ориентироваться в духовном. Они покроют гигантское количество отдельных случаев, смогут их объяснить комплексно. Один принцип может объяснить бесчисленное количество частных случаев. 6) - эти два шаббата - Твуна и малхут, сокрыты как один. Что это означает?7) - т.е. что малхут поднялась в Твуну и оделась на нее, и стала как она. А мы учили, что нижний поднявшийся к верхнему, становится как верхний. И не случайно стоит "как" верхний. "Как" - означает, что это, в общем-то, так, но все еще не совсем так. Я помню еще в бытность мою в Москве, я посетил как-то Центральный шахматный клуб, в кулуарах которого весела таблица проводимого там чемпионата. И в графе участников за каждой фамилией указывался в сокращенной форме его ранг или разряд. Буква "М" означала - мастер спорта, а "К/М" - кандидат в мастера. И вот один посетитель, который, очевидно, случайно зашел в этот шахматный клуб и просто стоял и смотрел, спросил: "А что значит это "К/М"... Рядом с ним стоял великий гроссмейстер и острый комментатор Лилиенталь, который ответил: это значит "как мастер". Кандидат в мастера - это как мастер, есть какое-то подобие мастера, но все-таки, не мастер. Также и нижний, поднимающийся к высшему становится как высший: это не его регулярное место, он только уподобляется высшему - тому месту, уровню, где находился высший до момента подъема низшего! Ведь и высший поднимается сразу же при поднятии низшего!8) - т.е. там, где она сама должна стоять - на месте малхут, внизу. Принцип, о котором он нам рассказывает сейчас, тоже потрясающий! То, что малхут поднялась в Твуну и т.д. - все это будет повторяться в любой ситуации духовной работы. Когда твой уровень дойдет до уровня постижения шаббата, а в каждом состоянии есть уровень постижения шаббата, то все работает точно также. Частное работает как и общее, как ты помнишь. 9) - почему написано, что они оба - малхут и Твуна - как один, сокрыты? Значит у них какая-то одинаковая сокрытость. Почему малхут сокрыта, он уже нам объяснил: потому что она получает мохин не на своем месте, а получает их на месте Твуны, а на своем месте - нет. А почему же тогда сокрыта Твуна? Она же получает мохин на своем месте.малхут, ибо так как их мохин1 включаются [друг в друга] как один, то они также сокрыты как один, и получается, что несмотря на то, что Твуна, сама по себе, во время шаббата представляет один парцуф с высшей Има2, и нет у нее никакой сокрытости, тем не менее, так как ее мохин светят в одном включении [единстве] с мохин малхут, поэтому ощущается сокрытость малхут так же в мохин Твуны. 1) - т.е. мохин обоих - мохин малхут и мохин Твуны.2) - т.е. Твуна соединилась с высшей Има - с левой стороной АвИ и стала там полностью биной. В шаббат левая часть ИШСуТ соединяется с левой частью АвИ и становится одним парцуфом с высшей Има. То, о чем он говорит - это очень очень важно. Твуна, сама по себе, в этот момент, имеет совершенство и она не сокрыта. Сокрытость означает, что нет еще десяти сфирот. А она сама имеет десять сфирот. Правильно? Почему? Малхут поднимается в Твуну. А Твуна что делает? Конечно же, она не остается на только на своем месте, ведь от малейшего изменения - поднятия - самого незначительного элемента Древа жизни, изменяются в соответствующей степени и положения всех ее составных частей - вся лестница поднимается. Твуна, конечно, остается и на своем месте, ведь ничего не пропадает в духовном, и в то же время она поднимается в АвИ. Она соединяется с верхней Има, и тогда она уже стоит на месте Има. А Има в то время поднимается в голову Арих Анпина, т.е. у Твуны уже есть полный парцуф - один парцуф с высшей Има, т.е. есть десять сфирот у бины. Поэтому Твуна совершенно не сокрыта. В то время, когда малхут поднимается в Твуну - это еще до хазэ АА, т.е. это еще ВаК и поэтому она еще сокрыта. И он рассказал нам, что она сокрыта, т.к. получает мохин, но не на своем месте. Это очень важные законы, о которых он нам рассказал и они, как правило, применимы и в общем плане, в любом другом аспекте в парцуфе, в любом исправлении. Мы переходим к следующему оту пэ/бэт, в котором погонщик ослов продолжает рассказывать дальше. פב) אִשְׁתָּאַר שַׁבָּת (יתרו צ''ב א' בר''מ) אָחֳרָא דְּלָא אִדְכַּר וְהֲוָה בְּכִסּוּפָא. אָמְרָה קַמֵּיהּ מָארֵי דְעָלְמָא מִיּוֹמָא דְּעַבְדַּת לִי שַׁבָּת אִתְקָרֵינָא וְיוֹמָא לָאו אִיהוּ בְּלָא לֵילְיָא. אָמַר לָהּ בְּרַתִּי שַׁבָּת אַנְתְּ וְשַׁבָּת קָרֵינָא לָךְ, אֲבָל הָא אֲנָא מְעַטֵּר לָךְ בְּעִטְרָא עִלָּאָה יַתִּיר. אַעֲבַר כְּרוֹזָא וְאָמַר מִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ. וְדָא שַׁבָּת דְּמַעֲלֵי שַׁבַּתָּא דְּאִיהִי יִרְאָה, וְשַׁרְיָא בָהּ יִרְאָה. וּמָאן אִיהוּ. דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַכְלִיל וְאָמַר אֲנִי ה'. וְאֲנָא שְׁמַעְנָא מֵאַבָּא דְּאָמַר הָכִי. וְדַיֵּיק אֶת לְאַסְגָּאָה תְּחוּם שַׁבָּת. שַׁבְּתוֹתַי דָּא עִגּוּלָא (רכ''ט א', תצוה ק''פ א', ויקהל ר''ה א) וְרִבּוּעַ דִּלְגוֹ, וְאִנּוּן תְּרֵין. וּלְקֳבֵיל אִנּוּן תְּרֵין אִית תְּרֵי קְדוּשָׁתֵי דְּאִית לָנוּ לְאַדְכָּרָא, חַד וַיְכֻלּוּ, וְחַד קָדוֹשׁ. וַיְכֻלּוּ אִית בֵּיהּ תְּלָתִין וְחֲמֵשׁ תֵּיבִין. וּבִקְדוּשָׁה (ובקידושא) דְּאֲנַן מְקַדְּשִׁין תְּלָתִין וְחֲמֵשׁ תֵּיבִין. וְסָלִיק כֹּלָּא לְשִׁבְעִין שְׁמָהָן דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּכְנְסֶת יִשְׂרָאֵל אִתְעַטַּר בְּהוּ. 82) Остался другой шаббат, который не упомянут, и он стыдился1. Он сказал перед Ним: "Владыка мира, с того дня, как Ты меня сделал, шаббатом меня зовут, а день не бывает без ночи". Он [hа-Шэм] сказал ей: "Моя дочь, ты - шаббат, Я тебя назвал шаббат, но вот Я короную тебя более высокой короной". Прошелся глас и сказал [слово из Торы]: "Страшитесь Моей святости", и это шаббат вечера шаббата2, что он страх и покоится на нем страх. А кто он? Ибо Святой, благословен Он, включил себя и сказал [в Торе]: "Я hа-Шэм (Я hАВАЯ)". И я слышал от моего отца, что Он так сказал. И уточнил, [что слово] "эт", чтобы добавить границу шаббата. Два шаббата - это круг и квадрат3, который в нем и они два4. И в соответствии с этими двумя есть два освящения вином5 [в шаббат], которые нам необходимо упомянуть: одно - [это] ваихулу6, а другой - это кидуш7. Ваихулу [первый отрывок] - есть в нем 35 слов8, а в освящении [на вино, второй отрывок], которым мы освящаем, [там тоже] 35 слов, и все вместе составляет 70 имен Святого, благословен Он, а собрание Израиля коронуются ими [этими именами]9.1) - т.е. еще остался какой-то шаббат и он ощущал себя пристыженным. Что это означает?2) - на иврите мы называем это "лейл шаббат", т.е. это вечер пятницы, когда начинается шаббат.3) - смотри очень внимательно, теперь он нам представляет это геометрическими фигурами, чтобы показать что-то очень важное.4) - т.е. два шаббата: один, как бы круг, а круг - это совершенство, а в нем находится квадрат и дотрагивается своими четырьмя точками до границ круга. Получается, что они, вроде бы вместе - находятся на одном месте, но один круглый, а другой квадратный. Один совершенный, а другой вложен в него. Это очень, очень тонкая вещь.5) - шаббат освещается вином. В вечер шаббата есть молитва, или лучше сказать - благословение, в котором говорят благословение на вино перед шаббатом, т.е. с наступлением шаббата. В нем есть два отрывка. Один называется "ваихулу" - "И закончил (завершил) Творец свое творение и т.д.", а второе уже "кидуш" - освящение субботы на вино. Так вот он и говорит нам, что двум субботам - одной, которая круглая, а другая, которая внутри нее - квадратная, им соответствует два отрывка в этом благословении на вино.6) - в нем говорится: "И Он закончил небо и землю, и все их воинство" и это надо сказать. Это соответствует одному, из того, что он говорит.7) - это само благословение на вино - освящение субботы вином. Видишь, это все соответствует тому, что делают евреи в субботу, но здесь мы видим секрет того, что они делают традиционно без того, чтобы произвести духовное действие.8) - т.е. если подсчитать, то в первом отрывке будет 35 слов.9) - т.е. hа-кадош барух hу - это ЗА, а кнесет Исраэль - это малхут, которая получает гадлут в шаббат. И также происходит на земле, когда шаббат освещается - произносят два этих отрывка, то должно и здесь тоже произойти освещение, как и ввыси. נִשְׁאֲרָה שַׁבָּת אַחֶרֶת שֶׁלֹּא נִזְכְּרָה וְהָיְתָה בְּבוּשָׁה. אָמְרָה לְפָנָיו: רִבּוֹן הָעוֹלָם, מִיּוֹם שֶׁעָשִׂיתָ אוֹתִי נִקְרֵאתִי שַׁבָּת, וְהַיּוֹם אֵינוֹ בְּלִי לַיְלָה. אָמַר לָהּ, בִּתִּי, אַתְּ שַׁבָּת, וְשַׁבָּת קָרָאתִי לָךְ, אֲבָל הֲרֵינִי מְעַטֵּר אוֹתָךְ בַּעֲטָרָה יוֹתֵר עֶלְיוֹנָה. הֶעֱבִיר כְּרוּז וְאָמַר מִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ. וְזוֹ שַׁבָּת שֶׁל עֶרֶב שַׁבָּת שֶׁהִיא יִרְאָה, וְשׁוֹרָה בָּהּ יִרְאָה. וּמִי הוּא שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הִכְלִיל וְאָמַר אֲנִי ה' וַאֲנִי שָׁמַעְתִּי מֵאַבָּא שֶׁאָמַר כָּךְ, וְדִיֵּק אֶת - לְרַבּוֹת תְּחוּם שַׁבָּת. שַׁבְּתֹתַי - זֶה הָעִגּוּל וְהָרִבּוּעַ שֶׁבִּפְנִים, וְהֵם שְׁנַיִם. וּכְנֶגֶד אוֹתָם הַשְּׁנַיִם יֵשׁ שְׁתֵּי קְדֻשּׁוֹת שֶׁיֵּשׁ לָנוּ לְהַזְכִּיר, אֶחָד וַיְכֻלּוּ, וְאֶחָד קָדוֹשׁ. וַיְכֻלּוּ יֵשׁ בּוֹ שְׁלֹשִׁים וְחָמֵשׁ תֵּבוֹת, וּבַקִּדּוּשׁ שֶׁאָנוּ מְקַדְּשִׁים יֵשׁ שְׁלֹשִׁים וְחָמֵשׁ תֵּבוֹת, וְהַכֹּל עוֹלֶה לְשִׁבְעִים שֵׁמוֹת שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל מִתְעַטְּרִים בָּהֶם.82. Осталась Суббота другая, которая не была упомянута, и она застыдилась. Сказала перед Ним: "Хозяин мира! Со дня, когда сделал Ты меня, "Шабат" называюсь я, и не бывает дня без ночи (а в седьмой день творения не упомянута ночь)" Сказал ей: "Дочь моя! Шабат ты, и Шабат называют тебя, однако Я короную тебя короной более высокой". Объявил ("эавар круза", т.е., букв.: "провёл объявление") и сказал: "Святыни Моей бойтесь (Ваикра, 19), и это - Суббота вечера Субботы (ночь Шабата), которая - Страх (йира), и пребывает в ней Страх. И кто она? То, что Святой, благословен Он, обобщил и сказал: "Я - Б-г" (Ваикра, 19). И я слышал от отца, что сказал так, и уточнил: "Слово "эт" прибавляет субботнее пространство. "Субботы Мои" (во мн. числе) - [это] именно круг (в круге равное количество света во всех точках), и квадрат внутри его (в квадрате видна разница между правым и левым, востоком и западом), и их два(т.е., две субботы). И в соответствие с этими двумя есть у нас две святости (кдуштей), которые следует нам упоминать. Одна - это [стих] "И закончены" (ва-йхулу) (Брейшит, 2), и одна - "Кидуш" (молитва освящения Субботы над вином). В стихе "И закончены" есть тридцать пять слов, и в Кидуше, которым мы освящаем [Субботу], есть тридцать пять слов, и складывается всё (вместе) в семьдесят Имён Святого, благословен Он, и Община Исраэля (Кнесет Исраэль) коронуется ими. 82) Остался другой шаббат и т.д: остался другой шаббат, который не упомянут, и он стыдился. Сказал перед Ним: Владыка мира, с того дня как Ты меня сделал, называюсь - шаббат. И нет дня без ночи. Сказал ей:Моя дочь: ты - шаббат, и шаббат назвал Я тебя, но вот Я короную тебя короной более высокой. Прошелся глас и сказал: "Моей святости бойтесь". И это шаббат вечера шаббата, что это страх и покоится на нем страх. И что это? И он отвечает, т.е. что Святой, благословен Он включил вместе сказал: "Я hа-Шэм". Что "Я", это суть малхут, что это секрет вечера шаббата. "hа-Шэм" - это суть З"А. И в словах: "Я hа-Шэм" - включаются (соединяются) вместе. И я слышал от отца, который сказал также, и уточнил, что слово эт - это чтобы добавить границу шаббата. Субботы - это слово во множественном числе, т.е. круг и квадрат, который внутри него, что они оба, т.е. две субботы, и в соответствии с этими двумя есть два освящения, которые необходимо нам упомянуть, одно - это "ваихулу", а второе - это "кидуш". Ваихулу - есть в нем 35 слов. И в кидуш, которым мы освящаем, есть в нем 35 слов, и все вместе составляет 70 имен, что Святой, благословен Он и собрание Исраэль коронуются ими.Урок № 120 Напоминаю, что уже на протяжении нескольких уроков, Зоhар повествует нам о погонщике ослов. У двух путешественников, на пути к Творцу, была дискуссия о двух шаббатах. "Шабтотай" - "Мои субботы, чтобы вы соблюдали". И погонщик ослов стал это объяснять. И в предыдущем оте он сказал очень важную вещь, что "Мои субботы" - это два понятия: одно - это "игуль" - круг, а другое - это "ребуа" - квадрат. И он потрясающе все это нам поясняет! Один шаббат - круглый, а мы знаем, что круг - это совершенство, т.к. все точки находятся на одинаковом расстоянии от центра, а у "ребуа" (квадрата) есть четыре стороны. И он говорит, что они накладываются друг на друга, т.е. есть круг, а в него вписывается квадрат. Они при этом имеют четыре точки соприкосновения, а квадрат находится внутри этого круга. Это очень важное и сильное изображение двух шаббатов, о которых он говорит! И в новом оте мы будем рассматривать эти понятия далее. פג) וּבְגִין דְּעִגּוּלָא וְרִבּוּעָא דָא אִנּוּן שַׁבְּתוֹתַי, כְּלִילָן תַּרְוַיְיהוּ בְּשָׁמוֹר דִּכְתִיב תִּשְׁמוֹרוּ. דְּהָא שַׁבָּת עִלָּאָה הָכָא לָא אִתְכְּלִיל בְּשָׁמוֹר אֶלָּא בְּזָכוֹר, דְּהָא מַלְכָּא עִלָּאָה בְּזָכוֹר אִסְתָּיָּים. וְעַל דָּא אִקְרֵי מַלְכָּא דִּשְׁלָמָא דִילֵיהּ, וּשְׁלָמָא דִילֵיהּ זָכוֹר אִיהוּ. וְעַל דָּא לֵית מַחְלוֹקֶת לְעֵילָא. 83) А так как этот круг и квадрат они - "Мои шаббаты", которые включаются в шамор1, ибо написано: "соблюдайте". Что вот, высший шаббат не включается в шамор, а только в захор2, ибо высший царь завершается в захор3. И поэтому написано: "царь, у которого мир с ним", а мир4 его - это захор5 (помнить). И поэтому нет в высшем противоречия.1) - в Торе написано - "шамор" - "соблюдай Мои шаббаты". Я дам небольшое пояснение насчет следующего предложения. Написано в Торе так: "захор вэ-шамор", т.е. шаббат необходимо, с одной стороны, помнить - это "захор", а с другой стороны - соблюдать - это "шамор". Так вот на это он нам указывает сейчас.2) - т.е. высший шаббат относится к "захор" - помни. 3) - т.е. высший мир - это "захор" - помнить. Мы сейчас это увидим.4) - т.е. это состояние мира, умиротворенность.5) - "захор" означает - помнить, и в то же время это слово происходить от слова "захар" - мужское. וּמִשּׁוּם שֶׁהָעִגּוּל וְהָרִבּוּעַ הַזֶּה הֵם שַׁבְּתֹתַי, שְׁנֵיהֶם כְּלוּלִים בְּשָׁמוֹר, שֶׁכָּתוּב תִּשְׁמֹרוּ. שֶׁהֲרֵי הַשַּׁבָּת הָעֶלְיוֹנָה כָּאן לֹא נִכְלְלָה בְּשָׁמוֹר, אֶלָּא בְּזָכוֹר, שֶׁהֲרֵי הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן מִסְתַּיֵּם בְּזָכוֹר, וְעַל זֶה נִקְרָא מֶלֶךְ שֶׁהַשָּׁלוֹם שֶׁלּוֹ. וְהַשָּׁלוֹם שֶׁלּוֹ הוּא זָכוֹר, וְעַל כֵּן אֵין מַחֲלֹקֶת לְמַעְלָה. 83. И из-за круга и квадрата этого они, "Субботы Мои", заключены вдвоём в [слове] "соблюдай" (шамор), как написано (там же): "Соблюдайте". Однако Суббота высшая была тут заключена не в [слове] "соблюдай", а в [слове] "помни" (захор), ибо Царь Высший - в [слове] "помни" завершается (истайем). И поэтому называется Царём, которому принадлежит мир (шлама), и мир Его - это [слово] "помни". И поэтому - нет (не бывает) спора свыше (лет махлокет леэла). 83) А так как этот круг и квадрат и т.д.: а так как этот круг и квадрат, они [что написано] - Мои шаббаты, оба они включаются в шамор1, ибо написано [в Торе]: "Мои шаббаты, чтобы вы соблюдали2". Но высший шаббат, он не включается в шамор (в соблюдай), а [включается] в захор (помни), ибо высший царь, что это бина3, он завершается [получает свое совершенство] в захор4 (помни). И поэтому называется бина - царь, что мир5 его - это захор (помни). И поэтому нет спора (противоречия) в высшем [в бине]. 1) - "шамор" означает - соблюдай, бди. 2) - видишь, написано: "шабтотай" - "Мои шаббаты", т.е. два шаббата и оба надо соблюдать. Один из них - "игуль" - круг, а другой - квадрат и они наложены один на другой: квадрат находится внутри круга. Квадрат, конечно же, несовершенный - нет у него того совершенства, как у круга, и в тоже время он вписывается в этот круг и совпадает с ним в четырех точках. И вот, слушай внимательно, что я сейчас скажу, прежде, чем мы пойдем дальше. Всегда имей перед собой картину, которая проходит красной линией через весь Зоhар, и является исправлением мира. Все, что мы изучаем - это продукт второго цимцума. Всегда перед глазами должно быть то, что Творец сначала сделал мир дином - строгостью закона, но увидел, что он не выстоит (подразумевается мир Адам Кадмон). И что Он сделал? Он предварил дину - строгости закона, милосердие. Малхут, в которой проявляется дин, т.к. где есть цимцум, там всегда проявляется дин, и эту малхут, когда у нее был дин, в результате первого цимцума, затем, во втором цимцуме, Он поднял ее в бину, т.е. совместил ее с биной. Тогда малхут смогла получать свет. Она стала маленькой hей, но это не важно. Она была большая, но не могла получать свет на своем месте, а теперь она маленькая буква hей, от имени hАВАЯ, но зато она может получать свет. Так вот это и есть соединение строгости закона с милосердием. В этом главная, общая посылка, которая всегда должна оставаться у тебя перед глазами, тогда тебе будет все ясно. На этом все построено - все три линии. Исправление в трех линиях также построено на этом поднятии малхут и соединении ее с биной. И в своей жизни сможешь понять любое состояние и исправить его, если этот тикун - это исправление, применишь на себе. И наоборот: все проблемы, все жизненные неприятности, перипетии, которые мы ощущаем как зло, непонятное нам, они именно из-за того, что мы не в состоянии сделать этот тикун. Все, что говорит Зоhар, он говорит исходя из этого. Но почему же так многословно, ведь можно было это сказать просто в двух словах? А дело в том, что в нашем внутреннем мире есть гигантское количество проспектов, улиц, площадей, переулков и закоулков: открытых и сокрытых мест и все их надо проработать. И Зоhар, каждый раз, прорабатывает еще какую-то часть нашего внутреннего мира.3) - а нижний царь - это малхут.4) - потому что написано: "захор вэ-шамор" - "помни и соблюдай", т.е. два понятия.5) - т.е. в нем есть мир, в смысле - умиротворенность. В бине есть мир, т.е. нет противоречий. Когда нет мира, тогда есть противоречия, споры, а в бине нет этого, там есть только шалом. "Шалом" невозможно иначе перевести. Просто сказать "мир" - этого мало, недостаточно. Слово "шалом" происходит от слова "шалэм" - "цельный", т.е. для того, чтобы достичь мира, умиротворенности, надо стать "шалэм". Чтобы получить шалом, надо стать шалэм, т.е. стать цельным. А что такое цельный? Это, когда нет такого состояния, когда одно желание рвется в одну сторону, а другое - в другую сторону. Тогда ничего не получится: жизни не будет, ничего не будет. Тогда человек раздирается этим желаниям и ничего у него не получается, а внутри него - только споры и противоречия. Вот теперь нам становится немного понятным, что этот круг олицетворяет высший мир, т.е. бину и нет там противоречий. А нижний мир или царь - это тот, у которого есть четыре стороны. Мы увидим это все, я просто подсказал. А если есть четыре стороны, значит есть острые углы и нет совершенства, т.е. есть четыре стадии, но совершенства нет. Пояснение. Остался [еще и] другой шаббат и т.д.: это суть малхут дэ-малхут1, который называется центральная точка, которая не получает мохин и в день шаббата2, т.к. она сама суть миниула (замок), а все мохин приходят [сверху вниз] только в сути мифтаха (ключа)3, что это йесод дэ-малхут, а т.к. она не получила мохин, то была в смятении4 [немного пристыженной]. И это, что он говорит [Зоhар]5: "остался другой шаббат, который не был упомянут", т.е. центральная6 точка, которая не была упомянута, которая не получила мохин7 и она стыдилась, и была в стыде. Смотри, сейчас он нам начинает объяснять предыдущий от пэ/бэт. Так ему хочется нам все это объяснить. У нас было уже объяснение ота пэ/бэт, но он решил пояснить его еще раз, и сейчас он берет для рассмотрения слова из того ота. Наверное, он объясняет здесь предыдущий от, чтобы соединить его с нашим отом. Я сказал ранее про игуль, что высший шаббат - это круг, а нижний шаббат - это малхут. Это я сказал потому, что очевидно нам так сейчас может показаться. Какой же шаббат остался еще, о котором мы не говорили, который предстал перед Творцом, как ты помнишь? 1) - т.к. шаббат - это малхут, а малхут дэ-малхут - это оставшийся шаббат.2) - т.е. на нее нет еще зивуга, как ты помнишь. Только в гмар тикун будет зивуг на малхут дэ-малхут. Поэтому он и говорит, что даже в день шаббата она не получает мохин.3) - т.е. все мохин, которые приходят сверху, все они идут через йесод дэ-малхут: через йесод дэ-малхут Арих Анпина все мохин передаются в АвИ и т.д. Это очень, очень важная вещь. И это называется "мифтаха" - ключ, а сама малхут дэ-малхут - это "миниула" - замыкающая, т.е. замок и она ничего там не получает.4) - т.к. она не получила мохин, то стыдилась, т.е. когда есть хисарон, то ощущается некий "стыд".5) - здесь он дает слова на арамейском и дословный перевод на святом языке - на иврите.6) - правильнее перевести "средняя точка". Я перевожу как "центральная точка", чтобы нам было легче понять. Мы уже привыкли к такому названию. Но, на самом деле, это переводится как средняя точка!7) - т.е. центральная точка - точка этого мира, которая не получила мохин. Смотри как интересно! Он нам сейчас объясняет от пэ/гимэль, но, на самом деле, рассказывает предыдущий от. Ибо ранее, он немного объяснил нам его, но очень коротко, а сейчас он совместил объяснение того ота, с отом, который мы учим сейчас - пэ/гимэль. Она сказала перед Ним и т.д., она пришла с аргументом (претензией): вот ведь, с того дня, как Ты меня сделал, т.е. в начале моего создания (излучения) в мире Адам Кадмон, я называлась шаббат, [что это означает?], все мохин они давались через меня, ибо в [мире] АК не было другой малхут, кроме как центральная точка, и она была уменьшена только во время второго цимцума, в мире Ацилут1. И еще был у нее аргумент: "и нет дня без ночи". И это чудесный секрет, который она привела как аргумент [сказав]: "ведь даже в первый день творения написано: "И был вечер и было утро - один день", что единство раскрывается на день и ночь вместе"2. А если так, то почему не упомянута ночь в шаббат первоначальный3, ибо в седьмой день деяния творения не написано слово "ночь". Он [Творец] сказал ей и т.д., смысл этого в том, что Святой, благословен Он, сказал ей: "ты шаббат" в будущем седьмом тысячелетии, в день4, когда все будет шаббатом, "и шаббат Я тебя назвал", т.е. с того дня, как Я тебя сделал в мире АК, как сказано выше5. "Но, Я даю тебе корону" и т.д., Помни, что мы работаем над Зоhаром. Должна быть работа. Если нет работы, то это слушание - бесполезно. Тогда это только для щекотания наших интеллектуальных запросов, а это совершенно ничего не даст! Наши заумные вопросы и получение приятных нашему разуму ответов, дабы получить от этого какой-то кайф - это ничего не даст. Должна быть внутренняя индивидуальная работа!1) - т.е. во втором цимцуме она стала точкой. Сначала был мир Некудим, потом было разбиение, а потом стал мир Ацилут.2) - т.е. что день и ночь они составляют одно единое.3) - т.е. в первую неделю творения.4) - здесь день означает тысячелетие. День у Творца - это тысяча лет у человечества, по-ступеням. И он говорит здесь, что это будет в седьмом тысячелетии, когда все будет шаббат.5) - т.е. получается, что с одной стороны Творец сказал, что ты - шаббат в седьмом тысячелетии, а с другой стороны, Он говорит: Я тебя назвал так, когда сделал тебя, в мире АК. Что это означает?т.е., что Святой, благословен Он, поднял ее, чтобы она служила в ГаР парцуфа1, ибо она установлена как малхут высших АвИ2, в сути авира (воздуха), который не познаваем, читай там3. А высшие АвИ называются Святая Святых, и получается, что также и она4 находится в сути высшей святости5. И это, что он говорит [Зоhар]: "Прошел голос оракула (предвещателя) и сказал [слова из Торы]: "Страшитесь Моей святости6", ибо в силу ее установки в высших АвИ, она [малхут дэ-малхут] сделалась в сути "святыни", что это суть написанного: "страшитесь Моей святости"7. И получается теперь, что малхут приобрела высшую корону, более, чем было у нее в мире Адам Кадмон, ибо там8 она служила в конце сфирот, на своем месте9, а теперь она поднялась чтобы служить в месте ГаР10, в высшие АвИ, которые называются Святая Святых, и это, что он [Зоhар] говорит: "Я дал корону тебе, корону еще более высокую".1) - помнишь, что Он поднял малхут дэ-малхут в ГаР, чтобы она там служила. Он поднял ее под хохму во всех парцуфим, начиная с Атика.2) - т.е. помимо прочего, потому что от АвИ идут все мохин, которые получают ЗоН.3) - он дает нам ссылку от мэм/алэф (41), где он это объяснял. Мы помним, что Он ее поднял, и она стоит под хохма, и делает парцуф, т.е. над ней остается только кэтэр и хохма. А кэтэр и хохма - это только авира (воздух), или же хасадим, которые не познаются, т.к. не опускается она уже до своего места, чтобы получился гадлут. "Познаваемость" есть только тогда, когда есть передача мохин через Даат в гадлуте. 4) - т.е. малхут дэ-малхут, которую hа-Шэм поднял в голову АвИ.5) - ибо АвИ называются "кодэш", святое, а голова АвИ называется "святая святых", а низший поднимающийся к высшему, становится как высший, т.е. и малхут становится высшей святостью.6) - откуда это: "страшитесь Моей Святости"? Святость - "кодэш" - это всегда АвИ. Так почему же надо страшиться? Мы же говорили, что там нет никаких споров, никаких дин? Дело в том, что здесь имеется ввиду эта малхут дэ-малхут, которая поднялась к бине. Это о ней сказал оракул: "Моей святости бойтесь". 7) - т.е. страшитесь этой малхут дэ-малхут, чтобы не нарушить ничего, не притянуть ничего ради себя. Сейчас мы это увидим. Работай над этим. Все, что мы учим, должен всегда проводить через себя, а именно - через это соединение бины с малхут. Это - все исправление, которое дано и в этом все заключается.8) - т.е. в мире АК, в первом цимцуме.9) - т.е. она стояла на своем месте как десятая сфира и в 9 сфрирот можно было получать свет, а в нее нельзя было. Как она там служила? - Поднимала ор хозэр.10) - т.е. в место, где стоят три первые сфирот АвИ. И это, что он говорит [Зоhар]: "и это шаббат вечера шаббата [начало шаббата], что это страх" и т.д., а малхут называется страх, ибо на нее был цимцум (ограничение), чтобы она не получала в свое свойство [малхут дэ-малхут], и она не использует прямой свет сверху вниз в саму себя1, а только ор хозэр, так как она установлена с масахом "в трепете и поту2", чтобы свет не прошел от масаха и вниз. Очень, очень тонко то, что он нам сейчас говорит про малхут. И очень важно для нас изучать малхут, потому что мы сами как малхут, в определенном аспекте, потому что творение - это и есть малхут. Надо смотреть какие свойства у нее есть, и те же свойства мы обнаружим у себя. 1) - т.е. в малхут дэ-малхут. В свою десятую часть она не получает сверху вниз. Только девять сфирот прямого света она принимает в себя, а десятую - не принимает. Она у нее используется только для поднятия ор хозэр. Тот ор яшар, который должен был попасть в нее, она отталкивает его. Так вот, девять сфирот, которые приходят из головы, сверху вниз, через малхут дэ-пэ в нее, девять светов ор яшар, которые входят в тело - они доходят до табура. А от табура и ниже начинается малхут дэ-малхут, т.е. малхут тела, и туда она, в результате первого цимцума в АК, уже не принимает. Эту десятую часть ор яшара она в себя не принимает, а отталкивает ее и этот свет становится у нее светом ор хозэр.2) - т.е. когда ударяется свет в масах, а масах отталкивает его, всегда при ударе одного о другое, то, что ударяется, как говорит Зоhар, "в трепете и в поту" от этого соударения. Оно стоит на страже, чтобы не пропустить в себя свет.Урок № 121 Я напомню, что в конце предыдущего урока он пояснил слова Зоhара, что вечер шаббата - это начало шаббата, который на святом языке называется "лейл шаббат" - "ночь шаббата". Он говорит, что "йир'а" - это "страх", и малхут называется "йир'а". Запомни слово "йир'а" - это очень, очень важное слово, которое нам еще пригодится, при изучении Зоhара. И знай, что его гематрия 216, т.е. если посчитать числовые значения букв, то получится 216. А 216 является также гематрией слова гвура. Мы знаем, что от гвуры идут диним, а поэтому и страх, так что малхут называется "йир'а" - страх. А если мы переставим буквочки, то получится слово "рэийа" - "видение", в котором те же самые буквы, только букву йуд мы переставили. А слово "видение" означает, что только через малхут можно увидеть, т.е. малхут получает свет хохма - "видение". У нее есть хохма, но недостает ей хасадим. Так что смотри, сколько у нас уже есть знаков малхут: шаббат, страх и т.д. Почему еще малхут называется страх? Он объяснил: это потому, что на нее был цимцум - ограничение, чтобы она не получала свет в саму себя, в саму малхут дэ-малхут. И она не пользуется прямым светом сверху вниз, в свое собственное свойство - малхут дэ-малхут, а получает она только ор хозэр без ор яшар. А теперь [в шаббат] в ее поднятии к святости1, к миру АвИ, покоится на ней страх высший, ибо высшая hАВАЯ дэ-АвИ покоится в ней, и это суть ночи дня шаббата2, которая сейчас исправилась [была установлена как полагается], по ее претензии [т.к. она сказала]: "ведь нет дня без ночи"3. И это, что он [Зоhар] говорит: "и это шаббат вечера шаббата [начало шаббата]". И включается свойство ночи также в день шаббата. И это, что он говорит: "а кто он?", кто это - страх, который покоится на ней, что Святой, благословен Он, включается [в нее] и говорит: "Я hАВАЯ", ибо высшая hАВАЯ дэ-АвИ включается в нее и говорит: "Я hАВАЯ". И чтобы это объяснить, он приводит маамар (значения), который он слышал от своего отца.1) - всегда имей в виду, что когда говорится "кодэш" - святость, это всегда АвИ.2) - ибо шаббат имеет ночь и день, а это - ночь дня шаббата.3) - т.е. малхут в шаббат поднимается в высший мир АвИ и это случается в день шаббата, в дневную часть шаббата. И тогда исполняется то, о чем была ее претензия, что нет дня без ночи. В день шаббата происходит это соединение. Объяснение слов, оно [состоит в следующем]: ибо фигура круга учит, что свет светит там равномерным образом во всем месте1 и нет там совершенно аспекта дин, чтобы из-за этого могло произойти какое-то изменение в свойстве свечения2. А фигура квадрата учит [указывает], что есть там аспект диним [строгость закона, ограничение], что по причине этого необходимо различать между правым и левым, и между востоком и западом. Вот сейчас он поясняет нам то, что он говорил о фигуре круга и квадрата, и это очень сильное сравнение!1) - т.е. если говорится о круге, то это означает, что там светит свет равномерным образом, во всем месте круга.2) - это важное определение круга. Круг - это совершенство и там нет дина. Все там светит равномерно. И далее он нам говорит нечто потрясающее, то, что всегда справедливо! Вот это, следующее предложение, я бы советовал вам подчеркнуть, и хорошо бы даже где-то его зафиксировать. Смотри внимательно. Это всегда действует: в любой ситуации, в любом исправлении, в любых десяти сфирот.А поэтому голова [парцуфа] считается, что она в форме круга, по отношению к телу, что оно в [форме] квадрата1. Ибо в ГаР, что они голова [парцуфа], нет там динин2, а в теле есть динин, что по причине их есть в теле правая и левая3, передняя [часть] и задняя [часть]. И ты уже знаешь суть шаббата, что ЗоН [тело] поднимаются и одеваются на АвИ4, что они [АвИ] аспект высший шаббат и низший шаббат [ЗоН] включаются как один [вместе], как сказано выше. И высший шаббат, что он аспект АвИ, считается аспектом - круга5. А нижний шаббат, что это аспект ЗоН, что они аспект тела, считаются аспектом квадрата. И поэтому в шаббат ЗоН, которые в квадрате [их аспект квадрат] поднимаются и включаются в АвИ, которые аспект круга6. И это, что он [Зоhар] говорит: "Мои шаббаты - это круг и квадрат, что внутри него, и их два", и поэтому Писание говорит: "Мои шаббаты", чтобы включить два шаббата [друг в друга]: высший шаббат, что он круг, и квадрат, что в нем [внутри него], что это шаббат низший, который поднялся и включился в него [в высший шаббат].1) - т.е. тело - оно как квадрат, а голова - она круглая, в том отношении, как он нам говорил. Интересно, да, то, что он сказал? Интересно это сопоставить с тем, чему учили мудрецы. Что евреи обязаны носить на теле, под рубашкой талит катан - это что-то наподобие майки, которая имеет четыре конца. Эти четыре конца тоже указывают на квадрат. Этому обычаю есть еще разные другие пояснения. 2) - почему в голове, в трех первых сфирот, нет динин? - Потому что каждая сфира имеет десять сфирот: кэтэр имеет десять сфирот, хохма имеет десять сфирот и бина имеет десять сфирот. Это уже говорит о том, что у них нет динин. А у Зеир Анпина есть только шесть сфирот, а у малхут есть только одна. При исправлении может добавляться больше, но стандартно, минимально, в ЗаТ есть всегда шесть и одна: ЗА и малхут вместе - это тело парцуфа.3) - и мы же видим, что есть у нас правая рука и левая, правая часть туловища и левая часть туловища.4) - мы уже знаем, что АвИ - это бина - совершенство, а ЗоН - это тело. 5) - понятно, потому что это бина - это высший свет и нет динин у АвИ. В бине есть, корень, потенциал динин, но самих динин - динин в действии - там нет. Он не досказал нам, что АвИ считаются аспектом головы. АвИ - это бина, а бина - это голова. АвИ вышли в тело АА, но они не перестали быть головой, они остаются ГаР и поэтому они "игуль" - считаются как круг. 6) - т.е. если рассмотреть это на рисунке, то получится, что есть круг, а в нем вписан квадрат, который четырьмя точками дотрагивается до окружности круга изнутри. Потрясающее сравнение! И вот, мохин дэ-хохма называются семьдесят имен1 или семьдесят коронок, ибо [буква] айн2 (глаз) указывает на хохма. А так как эти мохин раскрываются только благодаря поднятию низшего шаббата к высшему, получается, что мохин подразделяются на две [части]: половина [мохин] - для высшего шаббата, а половина - для низшего шаббата. И поэтому есть в ваихулу [в первом отрывке]3 35 слов4, что они половина мохин, что в высшем шаббате, а в самом освящении [во втором отрывке]5 также есть 35 слов, которые скрыто указывают на половину мохин, что в нижнем шаббате6. И эти мохин, что собрание Исраэля, что это малхут, которая называется шаббат, коронуется ими7. Очень, очень сильно и важно то, что он сейчас говорит. Мы потом это еще будем изучать. Но если уже сейчас это поймешь и закрепишь, то потом будет легче. Потом мы будем изучать это дальше, где это слово также будет объясняться. 1) - каждое имя - это как слово, а в слове святого языкы стандартно имеется три базовые буквы. Имей в виду, что мохин хохмы называются семьдесят имен.2) - т.е. если расписать букву айн, то она запишется как "айн, йуд и нун" עינ. А слово "айн" означает - "глаз" и это указывает на хохма - на мудрость. Потрясающе то, что он говорит нам! Ты помнишь, что мы говорили, что при наступлении шаббата - шаббата вечера, для освящения шаббата говорят благословение, которое состоит из двух частей. Одна называется "ваихулу", в котором есть отрывок из Торы, из "Брейшит", где говорится: "Завершены небеса и земля и все их воинство. И отдыхал Творец в седьмой день от всей своей работы, которую Он сделал. И благословил Элоhим день шаббата...". Вот так, примерно, звучит первый фрагмент, взятый из Торы. А затем следует благословение на вино, в котором говорится: "Благословен ты Творец, Царь небесный и т.д., что создал лозу винограда", а затем говорят еще один фрагмент - "кидуш" - освящение шаббата. Вот эти два отрывка. И сейчас он показывает нам связь, почему берут именно эти два отрывка. Он сказал, что высший шаббат получает половину мохин, и низший шаббат тоже получает половину мохин. И эти две половинки мохин, которые получают высший шаббат и низший, они заключены в этих двух отрывках и он объясняет, почему и каким образом.3) - "И завершил Творец и т.д."4) - т.е. половина мохин.5) - т.е. в освящении на вино. 6) - я много лет учил традиционную Тору и слышал много разных объяснений, а вот этого не слышал. Это - секретное объяснение, тайное объяснение, почему это делается. И теперь, когда человек знает, что он делает, когда произносит эти отрывки - это совсем другое дело, чем когда он просто исполняет традицию руками и ногами.7) - что это означает, что коронуется ими? - Получает ГаР, три первых - это ее корона. И это, что он [Зоhар] говорит: "а так как этот круг и квадрат" и т.д., т.е. так как круг и квадрат включаются вместе [в слове] в "шабтотай" (Мои шаббаты), получается, что также и мохин круга в аспекте "шамор"1 (береги), также как и квадрат2. И, несмотря на то, что [слово] "шамор" указывает на аспект дин и границу, что необходимо стеречься из-за этого. А в высшем шаббате, что он суть круг, нет в нем [самом по себе] дин (ограничений), как написано ниже, тем не менее, из-за его включения, как один [вместе] в шаббат квадрата, имеет место также и в круге аспект "шамор" (стереги). А вот теперь слушай внимательно. Сейчас он объясняет нам стих из Торы, который говорит: "шабтотай тишмору". Слушай очень внимательно, т.к. это очень сильная вещь, то, что он говорит нам. Написано: "и Мои шаббаты, чтобы вы соблюдали". Слово "тишмору" - чтобы "соблюдали" (досл. будете соблюдать), происходит от слова "шамор" - стеречь, т.е. чтобы относились к этому с неким страхом. И это он нам сейчас объясняет. 1) - т.е. АвИ, где нет диним самих по себе. Получается, что они совместились: был круг, а к нему поднялся квадрат, и они теперь стоят на одном месте. И он объясняет: так как они совместились, то и мохин круга находятся теперь в аспекте "шамор" - "береги шаббат", соблюдай, но береги. Даже, можно сказать, что "шамор" означает - сторожи, а значит есть что-то ценное, что можно украсть или потерять, т.е. есть какой-то страх.2) - квадрат надо стеречь. Про него так говорилось, про нижний шаббат, и это понятно, потому что там есть диним. А игуль, который является АвИ - высшим шаббатом, там не надо ничего стеречь, т.к. там нет диним. Но так как квадрат поднялся в круг, то теперь получается, что и мохин круга тоже в аспекте "шамор". Поэтому и написано: "И Мои шаббаты (не стоит просто - шаббат), чтобы вы стерегли". Ведь высший шаббат, он не включается в шамор1: ибо сам высший шаббат включается в захор2 (помни), а не в шамор (стереги), ибо высший Царь [высшая малхут] он завершается в [слове] захор (помни)3 и нет в нем совершенно аспекта дина, чтобы подобало сказать о нем шамор (стереги), ибо шамор (стереги) имеет место только в нукве4. Однако из того аспекта, что высший шаббат включается в низший, то имеет место шамор5 в обоих вместе, но не имеет места в высшем шаббате, самом по себе.1) - т.е. сам высший шаббат - он не включается в "шамор" - в "стерегите". Ему нечего стеречь. Стеречь надо там, где есть диним (ограничение).2) - ибо написано о шаббате: "помни день шаббата", т.е. когда пишется слово "помни" - "захор", то имеется в виду - высший шаббат. В том высказывании стоят два понятия "захор вэ-шамор" - "помни и стереги", т.е. есть два шаббата. Высший шаббат включается в "захор" - в "помни", а "захор" происходит от слова "захар" - мужское.3) - т.е. в мужском мире - в высшем мире.4) - понятно, да? Там есть ограничения, там был цимцум.5) - т.е. когда они вместе - высший и низший шаббат, то к ним применим шамор.Урок № 122 Мы начинаем очередной урок Зоhар № 122. Текст hа-Сулам. Мы продолжаем рассматривать пояснения hа-Сулам о двух шаббатах - верхнем и нижнем. Верхний - это "игуль" - круг, так его изображает Зоhар, а нижний - это квадрат. В шаббат, нижний шаббат - шаббат малхут (ЗоН), поднимается к АвИ, который является игулем. А его [высшего шаббата] совершенство - это "захор" (помни), а поэтому нет противоречия в высшем: ибо высший Царь, что это бина, которая завершается [буквой] йуд1, это суть одеяния мужское2, что это учит, что там совершенно нет аспекта противоречий, т.е. совершенно без дина, ибо поэтому называется именем круг3. Но нижний шаббат, он суть МА4, который оканчивается на hей, и поэтому есть в нем противоречия, т.е. правое и левое, и поэтому называется квадрат5.1) - помнишь, это было МИ (мэм и йуд) от имени Элоhим.2) - конечно же, йуд - это одеяние мужское, а hей - это одеяние женское. Йуд - это хохма, это дающее, поэтому мужское.3) - круг указывает на то, что нет там дина, т.к. от центральной точки можно провести радиус в любое место, и везде получится одинаковое расстояние, т.е. все равномерно, нет дина. Это высший шаббат.4) - т.к. нижний мир - это МА.5) - и не только по этому. Он мог сказать еще и так, что там есть правое и левое, перед и зад. Тогда действительно получается квадрат. פד) בְּגִין דִּתְרֵין שְׁלוֹמוֹת לְתַתָּא חַד יַעֲקֹ''ב וְחַד יוֹסֵ''ף. וּבְגִין כָּךְ כְּתִיב תְּרֵי זִמְנֵי (ישעיה נז) שָׁלוֹם שָׁלוֹם לָרָחוֹק וְלַקָּרוֹב. לָרָחוֹק דָּא יַעֲקֹב, וְלַקָּרוֹב דָּא יוֹסֵף. לָרָחוֹק כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (ירמיה לא) מֵרָחוֹק יְיָ נִרְאָה לִי (שמות ב) וַתֵּתַצַּב אֲחוֹתוֹ מֵרָחוֹק. וְלַקָּרוֹב כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (דברים לב) חֲדָשִׁים מִקָּרוֹב בָּאוּ. 84) Так как [есть] два раза "шалом" внизу: один Йаков и один Йосэф, а поэтому написано два раза: "шалом, шалом для далекого и для близкого"1, для далекого - это Йаков, а для близкого - это Йосэф. Тому, кто далек2, как ты говоришь: "издалека hа-Шэм показался мне", "и его сестра стала на расстоянии"3. А ближнему, как ты говоришь4: "месяцы5 придут с близкого [места]".1) - такой есть стих из Йешайаhу (Исайя), ссылка здесь есть на нун/зайн (57).2) - теперь он дает другое место из Писания, из Йирмеяhу (Иеремия) перек 31.3) - а это другое место из Торы, из второй книги "Шмот". Там говорится о том, что Мирьям, сестра Моше, стояла у берега, когда Моше был опущен в люльке в воду, а она стояла и ждала на расстоянии. Так что означает написанное в Торе? - Все это имена Творца, как мы знаем.4) - теперь Зоhар берет стих из последней книги Торы.5) - или же новое, новинки придут с ближнего места, т.к. "ходэш" и "хадаш" имеют один корень со значениями: месяц и новое. מִשּׁוּם שֶׁשְּׁנֵי שְׁלוֹמוֹת לְמַטָּה - אֶחָד יַעֲקֹ''ב, וְאֶחָד יוֹסֵ''ף. וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב פַּעֲמַיִם (ישעיה נז) שָׁלוֹם שָׁלוֹם לָרָחוֹק וְלַקָּרוֹב. לָרָחוֹק - זֶה יַעֲקֹב. וְלַקָּרוֹב - זֶה יוֹסֵף. לָרָחוֹק, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה לא) מֵרָחוֹק ה' נִרְאָה לִי, (שמות ב) וַתֵּתַצַּב אֲחֹתוֹ מֵרָחוֹק. וְלַקָּרוֹב, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים לב) חֲדָשִׁים מִקָּרוֹב בָּאוּ. 84. И поскольку два мира (шломот) снизу, один - Яков и один - Йосеф, поэтому так написано дважды (Йешайа, 57): "Мир, мир (шалом, шалом) - далёкому и ближнему". "Далёкому" (ле-рахок) - это Яков, "и ближнему" (у-ле-каров) - это Йосеф. "Далёкому", - как то, что написано (Йирмия, 31): "Издали Б-г виден мне", "И встала сестра его издали" (Шмот, 2). "И ближнему", - как то, что написано (Дварим, 32): "Новые от ближнего (ме-каров) пришли". 84) Есть два шалома и т.д.: ибо два шалома есть внизу. Один - это Йаков. Что это тифэрэт1. А один2 - это Йосэф, что это йесод. А поэтому написано два раза шалом: "шалом, шалом далекому и близкому"3. Далекому - это Йаков. А близкому - это Йосэф. Далекому - это, как ты говоришь [стих из Писания]: "издалека hа-Шэм появился мне". А также [еще стих]: "его сестра стала вдали". И близкому, это как ты говоришь: "месяцы придут с близкого [места]".1) - всегда имей в виду, что разговор не идет ни о каком человеке Йакове. Йаков - это как тифэрэт. Это такая душа на Древе жизни душ, которая занимает место тифэрэт и в системе мироздания он одевается на тифэрэт - является носителем тифэрэт ЗА Ацилута. И поэтому можно говорить, что Йаков - это тифэрэт, т.к. нижнее, одевающееся на верхнее, становится как верхнее.2) - здесь мы должны были бы употребить слово - "другой", но в духовных книгах на святом языке это избегают. "Другой" - указывает и на на ситра ахра - на другую сторону - на обратную сторону чистоты. Поэтому, на святом языке говорят так: один - это такой-то, а один - это такой-то. Получается, что это две средние линии. Две сфиры находятся на средней линии. Почему называются они совершенство - "шалом"? "Шалом" означает "шалэм" -полный, цельный. А так как и тот, и другой находятся на средней линии то это и есть шалом. Один из них находится далеко, а один из них - близко. Близко к кому? Близко к завершенности, близко к малхут. Кто ближе к ней? Это йесод. А кто дальше? Это тифэрэт. То есть Йосэф - он ближе, а Йаков - дальше. Поэтому за Йаковым пришел Йосэф - следующая фаза развития. Развитие Йакова нашло место в Йосэфе (в йесод).3) - т.е. тому, кто далеко и тому, кто близко. Понятно да, к чему далеко и к чему близко? По отношению к завершенности, к совершенству. Конечно же, йесод он совершенней, он ближе к малхут. Чем больше и глубже мы пробиваемся в келим, тем мы ближе к завершенности, к малхут. Пояснение. Так как [есть] два раза шалом внизу и т.д., внизу, т.е. в ЗоН1, что есть в нем аспект Йаков, что он тифэрэт [ЗА], и есть в нем аспект Йосэф, что это йесод2. И это скрыто указывает на два аспекта зивуга, которые есть в ЗоН, ибо шалом - это суть зивуг3. Ибо есть в нем [в ЗоН] высший зивуг, для притягивания уровня хохмы, а есть в нем нижний зивуг, для притягивания хасадим, а высший - это суть Йаков, а нижний - это суть Йосэф4.1) - ибо тифэрэт - это само свойство ЗА.2) - а почему же мы говорим ЗоН, ведь оба они относятся к ЗА? Потому что все, что под хазэ, всегда относится к малхут. Даже если в ней есть НеhИ высшей ступени - НеhИ дэ-ЗА. Что такое точка хазэ? Это место, где стоит малхут: она поднялась туда, а то, что она вобрала в себя НеhИ дэ-ЗА - это все равно считается, как принадлежащее нукве. Поэтому называется тифэрэт - ЗА - он над хазэ, т.е. само свойство ЗА и оно проявляется над хазэ. А Йосэф - он также относится к ЗА, но под хазэ и поэтому, он как нуква. 3) - видишь, как здорово! Также и у нас, когда мы ощущаем шалом, значит есть зивуг между мужской частью (это правая сторона) и женской частью (это левая сторона). И тогда мы приходим, в результате этого зивуга, к умиротворению, к безмятежности - к шалом.4) - конечно же, при поднятии МаН, Йаков тоже поднимается. Он поднимается в даат, и там производится высший зивуг и притягивается хохма. А зивуг йесодот, который делает йесод с йесодом, притягивает хасадим. И тогда есть и хохма и хасадим. И выше было объяснено, что ЗаТ [семь нижних] не могут получить уровень хохма без хасадим1, и поэтому считается уровень хохмы в ЗоН, что он далек от них [от ЗоН], что они не смогут получить его, а только лишь посредством одевания в хасадим2 и это суть [того, что написано]: "издалека hа-Шэм появился (видится) мне", ибо уровень хохмы далек от него [от ЗоН] и ему необходимо одеяние для ее получения. И поэтому аспект "шалом" называется Йаков в аспекте далекого, а нижний зивуг, что это шалом Йосэфа, называется близкий, ибо он получает его без одеяния, и кроме того, благодаря его уровню хасадим, он сможет получить также и хохма3. И это суть написанного [стиха]: "шалом, шалом далекому и близкому, что они два шалома: [шалом] Йакова и [шалом] Йосэфа, которые всегда имеют место в зивуге гадлута ЗоН. Очень важно то, как он нам это объясняет. Все, что мы учим, в самых различных вариантах, в объяснениях Торы, образах, которые Зоhар нам рисует, обеспечит нам то, что мы сможем этой духовной работой приходить к шалом. Ибо шалом - это истинная реальность. Не правая, не левая, а именно шалом. Только в состоянии шалом можно найти Творца. Это и есть уже Творец! 1) - мы знаем что ГаР не нужны хасадим, чтобы получать хохму, а вот ЗаТ нужны. Можно сказать, что под хазэ - им нужен, они не могут иначе. (А все остальные связи -как? и почему? - ты уже должен сам в этом разбираться. Ты сам должен искать и находить эти связи внутри себя. Мы уже много об этом говорили).2) - только когда хохма одевается в хасадим, тогда его могут получить ЗаТ.3) - т.е. он получает хасадим. Чтобы получить хасадим ему не нужно никакое одеяние. А благодаря зивугу, результатом которого является хасадим, в нее он может уже получить хохма.И вот эти два шалом, что они в ЗоН, которые считаются сутью квадрата, есть в них противоречие1, и они заканчиваются на hей2, что это суть нуква. В противоположность высшему Царю3, что это суть бина, которая заканчивается на йуд4, что это суть мужского, и нет в нем противоречия и даже аспект далекого и близкого не имеет места в самой бине, ибо она аспект ГаР5, а ГаР могут получать хохму вблизи, т.е., что им совершенно не требуется одеяние хасадим для этого, и они получают хохму без хасадим. И это то, на что он скрыто указывает выше, что высший Царь - это Царь, у которого мир с ним и нет у него двух шалом6, как в ЗоН.1) - т.е. есть там правое и левое.2) - т.е. имя МА. ЗоН имеет имя МА.3) - т.е. нижняя "малка" - это малхут, а верхняя "малка" - это бина. 4) - т.к. это имя МИ. И если заканчивается на йуд - это мужское, и нет у него динин.5) - а ГаР относится к голове.6) - т.е. нет у него правого и левого, нет разделенности и противоречий, как у нижнего. פה) מֵרָחוֹק דָּא נְקוּדָה עִלָּאָה דְקַיְימָא בְּהֵיכָלֵיהּ. וְעַל דָּא כְּתִיב תִּשְׁמוֹרוּ אִתְכְּלִיל בְּשָׁמוֹר. (ואתחנן ר''ס) וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ דָּא נְקוּדָה דְקַיְימָא בְּאֶמְצָעִיתָא דְּאִית לְדַחֲלָא מִנָּהּ יַתִּיר מִכֹּלָּא דְּעָנְשֵׁיהּ מִיתָה. וְהַיְינוּ דִכְתִיב, (שמות לא) מְחַלֲּלֶיהָ מוֹת יוּמָת. מָאן מְחַלֲּלֶיהָ. מָאן דְּעָאל לְגוֹ חָלָל דְּעִגּוּלָא וְרִבּוּעָא לְאֲתַר דְּהַהוּא דִנְקוּדָה (נקודה) שַׁרְיָא (ביה) וּפָגִים בֵּיהּ מוֹת יוּמָת. וְעַל דָּא כְּתִיב תִּירָאוּ. וְהַהִיא נְקוּדָה אִקְרֵי אֲנִי, וְעֲלָהּ שַׁרְיָא הַהוּא דְּסָתִים עִלָּאָה דְּלָא אִתְגַּלְּיָא וְהַיְינוּ יְיָ וְכֹלָּא חַד. נָחֲתוּ רִבִּי אֶלְעָזָר וְרִבִּי אַבָּא וּנְשָׁקוּהוּ. אָמְרוּ וּמַה כָּל חָכְמְתָא דָא אִית תְּחוֹת יְדָךְ וְאַתְּ טָעִין אַבַּתְרִין. אָמְרוּ לֵיהּ מָאן אַנְתְּ. אָמַר לוֹן לָא תִשְׁאֲלוּן מָאן אֲנָא, אֶלָּא אֲנָא וְאַתּוּן נֵיזֵל וְנִתְעַסֵּק בְּאוֹרַיְיתָא וְכָל חַד יִיִמָא מִלִּין דְּחָכְמְתָא לְאַנְהָרָא אוֹרְחָא. 85) Издалека - это высшая точка, которая стоит в Его зале, и поэтому написано: "стерегите" - это включается в [слово] "шамор" (стерегите), "а Моей святости бойтесь (страшитесь)"1 - это точка, которая стоит в центре2, необходимо бояться ее больше всего, ибо наказание за это - смерть3, т.е. написано: "тот, кто ее [субботу] нарушает, будет точно умерщвлен4. Кто нарушает ее [субботу] - тот, кто вводит в пространство круга и квадрата, в то место, где та точка покоится и нарушает ее [точку], он будет точно умерщвлен [духовно], и поэтому написано: "бойтесь". И эта точка называется "ани" (Я), [как hа-Шэм говорит], и на ней покоится тот высший, сокрытый, который не раскрывается, т.е. hАВАЯ, и все это одно5. Рабби Элазар и рабби Абба6 спустились [с ослов] и поцеловали его. Они сказали: "и что вся эта мудрость есть в твоей руке, и ты погоняешь ослов за нами?"7. Они сказали ему: "Кто ты?8", он сказал им: "Не спрашивайте кто я9, но я и вы пойдемте и будем заниматься Торой10 и каждый пусть скажет слова мудрости, чтобы освятить путь". 1) - это еще один стих из Торы, где говорит hа-Шэм. Что это означает? Что это за боязнь Творца? Смотри, о чем говорит Тора.2) - эта точка есть у каждого человека. Ее надо ощущать и бояться.3) - т.е. кто не боится, кто притягивает туда свет, то наказание за это - смерть.4) - как умерщвлен? Кем умерщвлен? Людьми умерщвлен? Тора не говорит об этом совершенно! Она говорит о том, что человек сам себя духовно умерщвляет, когда притягивает свечение к этой точке, потому что она соответствует цимцуму алэф в человеке. И нет человека на земле, который бы не испытывал этой черной дыры в себе. Это и есть место этой точки, которую надо бояться, т.е. не притягивать к ней свет. Это совершенно не так, как наивно полагает мир. Написано в самой Торе, что был один человек - еврей, который не послушал этой заповеди. Он пошел в шаббат рубить дрова. Почему он пошел? Наверно ему надо было, может быть, ему было холодно. Это не имеет значения. А потом его за это убили, предали смерти. Что это означает? Он из-за этого нарушил шаббат и получил духовную смерть. А не то, что его товарищи, которые проявляли верность и "ревность" в заповедях Творца, что они взяли да убили его. Тора не говорит об этом совершенно. Понятно? Это очень важные вещи! Надо хорошо понимать Тору, а не испытывать глупую боязнь, не понимая того, что написано. Если человек в шаббат отдыхает и ставит пластинку какую-то, слушает Шуберта или Моцарта, или что-то другое, включает свет, то что есть в этом зазорного, дурного? Если он, таким образом, внутри себя, хочет этим принести радость Творцу, то что он этим нарушает? Этим он не нарушает центральную точку и это самое главное. Это называется "не выносить из территории Единого на территорию многих". Самое главное это то, как настроен его внутренний человек, и ради чего он это делает. А может получиться и так, что человек очень строго все соблюдает, никуда не выходит в день шаббата, не выносит ничего с собой на улицу. Бегает в молитвенный дом и все делает, как полагается, но он делает это ради награды. Ну, и кто тогда из этих двух людей исполняет шаббат? Тот, кто слушает Шуберта, но ради Творца, или тот, кто все делает в точности как полагается, как написано, но делает это ради получения награды, или для того, чтобы избежать наказания? Ведь он производит все эти действия ло- лишма, не ради Творца, в то время, как hа-Шэм смотрит только в индивидуальное сердце человека, а не на то, что делают его руки и ноги. 5) - т.е. точка называется "я", а на ней покоится hАВАЯ. "Я" - это малхут дэ-малхут, а hАВАЯ - это ЗА, и они едины. 6) - рабби Элазар и рабби Абба слышали все то, что говорил погонщик ослов.7) - т.е. как это возможно? Эта мудрость высшая, которую они не знали, поэтому: не подобает тебе идти за нами, как погонщику ослов.8) - мы знаем, что в Зоhаре нет ни одного просто повествовательного слова. Вопрос: "Кто ты?" означает: "какой у тебя духовный уровень?", "откуда у тебя такая мудрость?"9) - это тоже имеет большое значение, то, что он этим сказал.10) - по пути - по пути к познанию Творца. מֵרָחוֹק - זוֹ הַנְּקֻדָּה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁעוֹמֶדֶת בְּהֵיכָלוֹ. וְעַל זֶה כָּתוּב תִּשְׁמֹרוּ, נִכְלָל בְּשָׁמוֹר. וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ - זוֹ הַנְּקֻדָּה שֶׁעוֹמֶדֶת בָּאֶמְצַע שֶׁיֵּשׁ לִירָא מִמֶּנָּה יוֹתֵר מִן הַכֹּל שֶׁעָנְשׁוֹ מִיתָה. וְהַיְנוּ מַה שֶּׁכָּתוּב (שמות לא) מְחַלֲלֶיהָ מוֹת יוּמָת. מִי הֵם מְחַלֲלֶיהָ מִי שֶׁנִּכְנָס לְתוֹךְ הֶחָלָל שֶׁל הָעִגּוּל וְהָרִבּוּעַ לַמָּקוֹם שֶׁאוֹתָהּ הַנְּקֻדָּה שׁוֹרָה וּפוֹגֵם בּוֹ - מוֹת יוּמָת. וְעַל זֶה כָּתוּב תִּירָאוּ. וְהַנְּקֻדָּה הַהִיא נִקְרֵאת אֲנִי, וְעָלֶיהָ שׁוֹרֶה אוֹתוֹ הַנִּסְתָּר הָעֶלְיוֹן שֶׁלֹּא הִתְגַּלָּה. וְהַיְנוּ ה', וְהַכֹּל אֶחָד. יָרְדוּ רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי אַבָּא וְנָשְׁקוּ אוֹתוֹ. אָמְרוּ, וּמַה כָּל הַחָכְמָה הַזּוֹ יֵשׁ תַּחַת יָדְךְ וְאַתָּה מְחַמֵּר אַחֲרֵינוּ אָמְרוּ לוֹ, מִי אַתָּה אָמַר לָהֶם, אַל תִּשְׁאֲלוּ מִי אֲנִי, אֶלָּא אֲנִי וְאַתֶּם נֵלֵךְ וְנִתְעַסֵּק בַּתּוֹרָה, וְכָל אֶחָד יֹאמַר דִּבְרֵי חָכְמָה לְהָאִיר אֶת הַדֶּרֶךְ. 85. "Издали (ме-рахок)", - это точка высшая, которая существует в зале Его (бе-hэйхалей), и об этом написано (Ваикра, 19): "Соблюдайте", [и она] заключена в [слове] "соблюдай". "И святыни Моей бойтесь" (там же), - это точка, которая существует в середине (бе-эмцаита), что следует бояться её больше всего, ибо наказание её - смерть. И это именно то, что написано (Шмот, 31): "Оскверняющий её смертью умрёт". Кто "оскверняющий её" (мехалелеа)? Тот, кто входит внутрь пространства круга и квадрата к месту той точки, находящейся там, и портит (пагим) её, - смертью умрёт. И об этом написано (Ваикра, 19): "Бойтесь". И та точка называется "Я" (ани), и на ней находится Тот Закрытый Высший, Который не открывается. И это именно Четырёхбуквенное Имя, и всё - одно ("Я" и "Четырёхбуквенное Имя" - одно)". Спустились раби Элазар и раби Аба и поцеловали его. Сказали: "Такова вся мудрость эта, которая есть под рукой у тебя, и ты - гонишь ослов за нами?" Сказали ему: "Кто ты?" Сказал им: "Не спрашивайте, кто я. Но - я и вы - пойдёмте, займёмся Торой, и каждый скажет слова мудрости, чтобы осветить путь". Урок № 123Напутственная беседа Ноябрь, 2006 г. Прежде чем мы пойдем далее, я хочу вам сообщить следующее: Наши занятия будут продолжаться до конца декабря этого года, и на этом мы останавливаемся. На этом обучение наших русскоговорящих студентов прекращается. Поэтому, начиная с этого урока, то есть, ноябрь и декабрь, я постараюсь дать вам напутственные беседы. То есть, не уроки Зоhар и других дисциплин, а то, что вам, очевидно, больше всего пригодится на вашем пути. И я попробую высказать то, что мне будет дано. Мы занимались в течение двух с лишним лет. У нас есть всего несколько учеников - не имеет значения, сколько... Но вот, эти несколько человек, вы выбрали - почему-то! - заниматься каббалой индивидуально и заниматься именно со мной, выбрали меня учителем. И это никак не случайно, ибо из большой толпы вы выделились - почему-то! - и примкнули к тому, что, в принципе, нигде не изучается. Изучается это всё в групповом ракурсе, а я свожу это к чисто индивидуальной духовной работе. И вот, тот факт, что вы занимались, уже здесь говорит о том, что вы, в принципе, близки очень (и были уже, до прихода к изучению каббалы со мной) к тому, чтобы самостоятельно изучать Путь Творца без поводыря. И вот, этот период настоящей, истинной, титанической работы у вас начнется теперь, с Нового года - если вы пожелаете: если вы пожелаете идти по пути, по которому пошли, по тому пути, который я взял из самых глубинных источников внутренней Торы через Ари. И для этого я постараюсь объяснить, как дальше идти, как заниматься. На это надо иметь громадное мужество, громадную силу воли, громаднейшее желание победить - ибо слабак ищет поводыря. А так как большинство - слабаки, то они и ищут рава, спасителя, "голову", за которой они носятся, ради которой они готовы пойти на всё, лишь бы избежать труда индивидуальной работы, лишь бы избежать контакта с Творцом, с Самим Творцом... Как народ Израиля сказал, когда они подошли к горе Синай и услышали гром и молнии, и глас Творца, который разверзал им все внутренности. И тогда они воззвали к Моше: "Ты говори с Творцом!" и закрыли свои уши. "А ты потом расскажешь нам, что тебе сказал Творец". Вот так возникло "поводырство", так возникла у "стада" потребность в поводыре, царе, раве и т. д. И тебе говорят, что надо что-то распространять - в то время как сам не знаешь, что распространяешь... Когда один неисправленный, слепец, начинает распространять каббалу такому же слепцу, как и он - что этим добьешься? Какое ты этим сделаешь в духовном, в самом себе, исправление? Каким-то "распространением", которое совершенно не имеет никакого отношения к твоей духовной работе? Это мои последние напутственные беседы, поэтому я постараюсь дать тебе направление, о котором много я уже говорил: именно то направление, которое выведет тебя к спасению, к прямому, с глазу на глаз, контакту с Творцом. Это кажется ужасающим, и, в то же время, ужасно... приятным, дающим надежду и уверенность в спасении, ибо это спасение будет найдено не через поводыря, какой бы он ни был - даже тот, что отдал жизнь за других и своим исправлением, как бы, перечеркнул все твои грехи. Они убеждают человека: верь в это Имя, и - всё! Ты уже спасён, а твои грехи прощены! Но это не так просто, не так примитивно, как религии внушают. Так вот, как прийти к тому, чтобы обойтись, наконец, без поводыря? Это является моей задачей - пояснить вам в этих - я не называю их уроками - напутственных беседах. А примешь ли ты это близко к сердцу или нет - это уже не моя ответственность. Мы начнем с самого главного, самого глубинного и самого очевидного - с Цели Творения. Какова Цель Творения? Творец создал творение, и цель Его - насладить творение. Больше ничего! И чтобы насладить творение, Он создал желание получить - ибо как Он может насладить то, что не имеет желания к тому наслаждению, которым Он захотел насладить свое творение? А потому всему творению, всем четырем природам творения, Он дал желание получить наслаждение. Это - всё. Он не задумал в Своем плане Творения, чтобы творение Ему служило. Чем оно может Ему служить? Он хочет Сам служить своему творению, Он хочет дать им по принципу, согласно которому Он построил свое мироздание, где высший служит низшему, а не правит низшим. Никаким авторитетом, ничем другим! Хотя всё в Его власти! Он даёт жизнь даже самой ничтожной веточке, молекуле, которая живёт. Всему Он даёт жизнь, и ко всему у Него есть причастность. Но Он сделал это таким образом - создал желание получить - и это называется творение. Но для того, чтобы привести творение к тому, чтобы оно стало совершенным, чтобы оно было в состоянии получить то великое добро, которое Он предполагал ему дать, которое всегда у Него имеется и которое Он никогда не забирает от Своего творения - раз и навсегда, задумал и дал, а не дал, а потом передумал и забрал... Для этого Он сделал такой тикун, такую установку: для того, чтобы творение могло это добро и наслаждение получить от Него - то добро и наслаждение, которое даёт совершенство, вечность, полноту, счастье, успех, богатство, всё самое великолепное, что есть в Нём, - для этой цели Он поставил маленькое условьеце: чтобы творение стало похожим на Него. И больше ничего! Смотри, Он говорит: "Я дающий", и Он каждый день даёт, и этим самым учит нас: вот, смотри. Встань утром. Что? Тебе тяжело пойти в школу, в первый класс? Будильник звонит, а так хочется спать! А тебе надо идти в школу. Ты ощущаешь это как бремя. Потом, когда становишься старше - другое бремя. Бремя, бремя, бремя... Нарастает бремя! Где же то успокоение, где то счастье, где то совершенство, которое есть в цели творения? Покажи нам ее, цель творения! Мы её не ощущаем! Так вот, Он сделал так свое творение, чтобы... теперь Он, как бы, говорит творению,: "Хочешь получить? Пожалуйста! Только ты должен быть похожим на Меня. Смотри: Я даю - и ты давай. Вставай! Мы пойдем вместе в школу". Ребенка надо научить. Тебе и самому тяжело встать, но ты встаёшь и говоришь: "Вот, аШем тоже идет с тобой в школу, Он даёт тебе силу, чтобы ты шел". И мальчик встаёт... И так, на протяжении всей жизни, надо учиться у Него, потому что Он - Источник жизни. Он учит нас - чему? Он учит нас, как ощутить в себе настоящую жизнь, а не смерть - ибо беспокойство, каким бы оно ни было - внушается не чистой силой.1 Самое "великое" беспокойство: о государстве, о семье, о здоровье, о благополучии других - оно идёт от ситра ахра, не чистых сил. Ибо в Самом Творце нет никакого беспокойства, а есть полная безмятежность. Так же и человек в нашем мире, несмотря на все бремена, которые у него есть в разные периоды жизни - должен носить свое бремя. На святом языке есть такое понятие: аШем носэ авон, Творец носит грех. Все наши бремена, которые у нас есть - это тоже грехи, потому что если мы ощущаем - что бы мы ни делали, что бы с нами ни случилось - если мы ощущаем нечто как бремя - то это уже грех, несоответствие Цели Творения. Ибо если я ощущаю нечто как бремя... Ведь аШем даёт мне всё, что необходимо, Он желает дать мне всё, что мне нужно, и если я ощущаю нечто как бремя, значит, я, этим самым, как бы, подвергаю сомнению или, вообще, отказываю Творцу в этом аспекте и, как бы, отрицаю справедливость Его управления мной и миром. И если мы принимаем, что изначально Цель Творения - насладить Его творение - а насладить творение значит насладить желание получить, а желание получить, оно всегда индивидуально! - то мы никак не можем, совершенно нет никакой возможности говорить об "общем" наслаждении даже двух индивидуумов хотя бы потому, что у одного желудок таков, что может принять в себя сто граммов бифштекса, а у другого - четыреста граммов. О каком же "равенстве" можно говорить, о каком "общем", "мировом" кли? - Всё только индивидуально! И вот, только этим самым индивидуальным развитием, индивидуальной духовной работой, человек изменяет свои келим на келим Творца: Он - дающий, и я должен быть дающим, а больше ничего нет! А если я - дающий, то я автоматически буду давать также и другим - даже если я не буду знать, что такое "распространение"! Даже наоборот, "распространение чего-то" означает, что я хочу... я говорю: "Да, Цель Творения в том, что аШем хочет дать всем приятное, но я хочу дать что-то другое, я хочу насладить другого моими взглядами, моим отношением к чему-то. Я хочу дать ему это" - в то время как только аШем Сам может дать человеку это наслаждение. Человек должен быть готов к этому. И если он готов, он, как и ты, приходит изучать каббалу - чистую каббалу! - которую я пытался дать тебе: ты ведь сам пришел сюда. В то время как гигантские массы изучают каббалу для чего-то другого, но не ради Творца, совершенно не ради Творца, ибо "ради Творца" значит только индивидуально! Только через свое собственное кли! Только через моё собственное кли я могу познать Творца. Ибо через него, через моё кли, я Его вижу в таком ракурсе, в таком "цвете" и свете, который соответствует Его могуществу, и во всяких других Его свойствах. Но всегда таким образом, что Он соответствует моим келим. То есть, Он Сам тоже преображается, "одеваясь" в мои келим. Конечно же, когда мы изучаем само мироздание Творца, мы изучаем его и в общем аспекте, но ощущаем Его мы всегда в индивидуальном аспекте. Всегда только в индивидуальном и ни в коем случае не в общем плане. Мы все имеем в виду одного и того же Творца, но каждый ощущает Его по-другому, хотя в общем аспекте мы говорим об одном и том же, Свете Эйн Соф во всех Его одеяниях. Но нельзя прийти к Творцу иначе, чем через индивидуальный путь: это мы видим и у Ари, и у всех великих искателей Творца. Моше искал Творца - и он Его нашел. Не народ Израиля, как масса тел, которую называют "народом Израиля". "Народ Израиля" - это все те желания, которые были у Моше. Об этом он и писал. А сам Моше - это внутренняя точка в его сердце, которой он и связался с Творцом, аШем раскрыл у него эту точку в сердце. Это - индивидуальный момент. И Адам был один на один с Творцом... Только будучи один на один с Творцом, каждый раз, каждое мгновение, можно углубить себя и таким образом прийти в слияние с аШем - и нет другой цели у человека!, То есть, о Творце мы уже сказали, что Он желает дать, насладить творение, а у человека нет другой цели, чем слиться с Творцом. А "слиться" в духовном значит получить те же самые, одинаковые свойства. И это - абсолютно индивидуально. А потому я полностью перестал - и даже не имею теперь желания - давать где-либо какие-либо лекции, "соблазнять" кого-либо каббалой. Человек пришел на лекцию, а я должен его к чему-то склонить, "впечатлить"? Только Творец может склонить к тому, чтобы он пришел к духовному. Тому, кто занимается религией, не нужна духовность. Как мой народ - народ, из которого я вышел - ему нужна духовность? Даже в настоящее время - что уж говорить о том, что две тысячи лет назад, когда они "стояли на пороге", когда Храм был разрушен! Им и тогда не нужен был Творец - поэтому и Храм был разрушен. Храм - это святость в сердце человека. А если святость в сердце человека разрушена, то и каменное здание сравнивают с землей. Тогда они не хотели слушать. Хотят они теперь слушать? - тоже не хотят. Израиль того времени и нынешний Израиль - разве они хотят Его слушать? Не хотят - их лидеры, которые были тогда... Хотели они слушать? - Твердое нет! не хотели. Они сами не хотели войти в святость и народу не давали войти в святость. И то же самое и сейчас, ничего не изменилось. Поэтому не ищи "поводырства" у равов, священников, философов и т.п. - ты ничего хорошего не найдешь. ["Но Сам Йешуа - Он-то уж точно наш Поводырь!" - возразишь ты. Откуда ты это взял? Ведь что говорит Йешуа парализованному? - "Встань и иди!" Он не говорит ему: "Давай, Я тебя поставлю на ноги, а потом Я и поведу. Другими словами, верь в Меня и все - остальное за Мной". Нет, Йешуа ясно указывает нам, что каждый сам индивидуально должен приложить усилие, чтобы самому "встать", усилие, чтобы самому "пойти" и т.д.] И те несколько каббалистов, которые громогласно заявляют о себе, совершенно не дадут тебе ничего! Они не дадут тебе пути к спасению, к избавлению, к совершенству, к единству, к слиянию с Творцом - абсолютно ничего не дадут! Тот, что в Америке - он тебе расскажет, что надо остерегаться и давать им деньги на всякие проекты, а иначе света не получишь. А если дашь, то и свет получишь, у тебя всё будет хорошо и будешь еще больше зарабатывать и всё такое прочее. Вот, это их "поводырство", за принятие которого они тебе все это обещают. Ничего подобного! К слиянию с Творцом ты не придешь через них! Или вот эти, которые наукообразные. Они говорят: надо тебе это, надо это, "через науку придешь к единству с Творцом!" - это совершенно невозможно, даже теоретически, но у них своя цель: сделать из духовного науку, а это значит выдавить из нее всю жизненную силу. Поэтому ничего тебе это не даст. Или еще, на севере Израиля, где они пытаются сделать религиозные, хасидского типа, "колхозы", "коммуны". Опять же, как и везде, групповой метод... Но никаким групповым методом нельзя прийти к Творцу - только стоя один на один, как Ари встал один на один с Творцом, как Йеhуда, как Йешуа - один на один с Творцом! Только таким образом! И никак иначе нельзя дотронуться до святости даже мизинцем, нельзя ощутить Творца в себе! Ибо "ощутить Творца" означает, что ты поднял ор хозер. Ор хозер мы всегда поднимаем из наших собственных келим, а не из групповых, потому что так называемого "группового кли" не существует, это абстракция. Нельзя поднять никакой ор хозер из группы! Даже двое не могут одновременно поднять ор хозер один и тот же: у каждой ветви есть свой, однозначный корень. А чтобы у какого-то "мирового кли" был мировой корень - не существует такого! Я просто хочу тебя предупредить, а так... каждый из вас свободен опять искать себе какого-то поводыря, чтобы он тебя чему-то научил. Я сам искал - и не мог найти его нигде, ни у какого рава - а что уж говорить о других "учителях" народов мира - и не было, кого спросить о том, чего страстно желал - спасения... И я изучал самостоятельно, сам, только сам - и язык учил, и каббалу изучал. И лишь тогда, когда я освободился от всяких пастырей и поводырей, вот тогда лишь началась настоящая работа, и тогда лишь получился диалог с Высшим, и лишь тогда у меня появилось ощущение и осознание, и уверенность в сегодняшнем дне, уверенность в каждом моменте, который я проживаю, в котором я нахожусь, уверенность в том, что аШем меня не оставит и что Он меня ведет - тот Свет, с которым у меня постоянно есть соотношение, есть взаимосвязь. Он постоянно ударяет по моим келим. А почему Он меня ударяет, почему не ласкает? Да потому, что я не религиозник. Религиозного Он ласкает, потому что тот - как ребёнок. Он хочет получить от аШем только добро - в этом мире или в будущем - и всё делает ради получения, стремится "заключить сделку" с аШем. Поэтому в него Он и не ударяет. А в меня Он ударяет - и это потому, что Он меня... любит! Потому что я хочу иметь взаимоотношения с Ним напрямую - как у сына с отцом. И поэтому я ощущаю Его удары. И Его удары мне дороги. Почему? Что это за удары, которые Он мне наносит? Тот свет, который Он мне даёт - это совершенство. Так вот, когда Он ударяет в мои келим, которые еще далеки от совершенства, совсем еще не совершенны - в любом, каком бы то ни было, отношении - Он, этот свет, ударяет в мои келим, отражается и создаёт во мне эти ощущения: раздражение, даже боль от того, что мне мешают всяческие помехи и т. д. Но эти помехи - они не настоящие. Это не объективная реальность, а результат соударения совершенного Света с моими несовершенными келим. А несовершенны они тем, что всё ещё желают получить ради себя. И поэтому я рад этим ударам Единого Творца. Кто меня ударяет? Только Творец меня и ударяет, тем самым, вынуждая меня снова и снова обратиться к Нему, вынуждая меня желать соответствия с Ним, чтобы получилось так, что Его Свет приходит ко мне и наполняет меня. И это - в постоянстве, чтобы я мог получать, принимать лик Шхины постоянно, в постоянной вере. Это означает, что тогда мои келим работают полностью на отдачу - тогда я не буду ощущать "ударов судьбы", как говорится в нашем мире, когда Свет ударяет по келим человека, а он на них не реагирует. Он ударяет ещё и ещё... и когда совсем уже не реагирует, Свет больше не трогает человека, и тогда тот предоставлен самому себе, без обратной связи. И тогда эти "удары судьбы" реализуются в этом мире: к человеку приходят всякие беды. Пока человек еще желает этих ударов, ибо эти удары свидетельствуют о том, что свыше меня любят, меня хотят исправить, хотят помочь мне достичь Цели Творения, то есть, помочь мне трансформировать мои келим на отдачу - вот тогда они закончатся, все "удары судьбы". Всё, что раздражает, все, кто мне мешают, и всё, что мне мешает, закончится именно и только тогда, когда мои келим станут полностью работать на отдачу. Что это означает? - что векторы моих сил, то есть, все масахим, которые я строю на каждой ступени, смотрят только вверх, ради того, чтобы получить в себя обратный свет, а не только ор яшар. И тогда я получаю в себя также и ор яшар. Но моя цель - получить обратный свет, то есть ор хозер, а он всегда hашпаа, отдача. И тогда я получаю в свое тело ор хозер, который я сам в голове отразил от прямого света, который ко мне пришел, который ударял меня всё время... И вот, я получаю теперь ор хозер вовнутрь себя, а в нем есть ор яшар, и этот ор яшар и есть Творец, который во мне. Это абсолютно индивидуально, и никакого поводыря совершенно не требуется. А поэтому в этих моих последних беседах я хотел бы дать тебе ясно ощутить из Цели Творения, из других аспектов, о которых мы будем говорить - как мне будет дано об этом рассказать тебе - чтобы ты ощутил это до крайней глубины своей души. Вот это моя задача. А затем для достижения этой цели тебе надо будет самому заниматься и работать. Как заниматься самому и чем заниматься самому? Три вещи есть - то, что мы изучаем: Шлавей аСулам - надо его учить постоянно. То есть, учить его далее и учить самому. "Но как же я могу сам? Я же не знаю языка!". Так вот, в первых, где-то, двадцати уроках, дана вся лексика и вся грамматика всей этой книги. Если ты хорошо в них разберешься, даже заново начнешь - мы прошли, примерно, сто уроков - начни работать с языком, ибо есть только один язык святости. Остальные языки - они производные от языка Творца. И в них есть, конечно же, всё, чтобы можно было выразить духовное, но опосредованно. Но только через этот язык, который дан всему миру, святой язык, можно прийти к единению, полному единению с аШем. И это надо учить. Грамматику мы учили мало, но это неважно - можешь ей ещё подучиться, если хочешь. Только не надо идти учиться в религиозные учреждения или в разные так называемые "каббалистические школы", ибо вместе с языком они впихнут в тебя также и групповую идеологию, и тяжело будет сказать "нет". И то же самое, если примкнешь к какой-то группе, к какому-то пастырю, поводырю - какому бы то ни было - постепенно угаснет искра святости в твоем сердце. Ибо всё у них есть, кроме святости. У них есть наука, есть телевидение, радио, реклама, предприятие - всё есть, как будто. И спонсоры, которые сидят вокруг, миллионеры и даже миллиардеры. А вот святости - нет. И они заберут у тебя ту кроху святости, что у тебя есть, ибо их поводырство от ситры ахра. Ситра ахра правит везде, где есть группа. Там она, не чистая, и приклеивается. Почему? Она рада тому, что ребята друг друга утешают, друг другу помогают - как бы, помогают, потому что каждый хочет... если один видит, что другой чего-то не знает, это доставляет ему гигантское наслаждение - даже если он этого в себе не замечает. А тот, кто "лучше" него, вызывает в нем раздражение и зависть. Ведь всегда есть кто-то, кто меньше знает, а кто-то больше. И это, кстати, одна из вещей, на которых играет их учитель. Потому что если бы он правильно, по-духовному работал, он бы всё время делал новые группы, и тех, которые учатся уже пять или десять лет, не сажал бы вместе с теми, кто учится всего два года или год. Понятно? Ибо таким образом тоже кормится ситра ахра, так как тот, кто давно учится, считает (даже невольно), что он герой, знаток, "большой", каббалист "со стажем". Ему это "даёт kick", он получает наслаждение от того, что приходят новенькие, "сосунки", и он может их учить, и ходит с важным видом. Он ощущает свое превосходство, чувствует, что он выше, важней, исполняется гордости... А тот, который только пришел, думает так: ну, ладно, я пока ещё "салага", но погоди... я потерплю... и я еще тебя "переплюну"... Конечно же, когда он смотрит на "старослужащих" и "офицеров", которые уже много лет занимаются - а есть там и такие, что занимаются уже больше двадцати лет - то он учится и может учиться быстрей, но для него это страдание, и всё это искусно обыгрывается в группе. Но это не даёт продвижения ни тем, кто уже много лет занимается - ибо надо уделять внимание тому "сосунку", который приходит. А тот ведь никак уже не сможет догнать того, кто учится десять лет - восприятие уже должно быть другое. И получается, что между ними всегда есть "гнилая" конкуренция, которая совершенно не соответствует аспекту духовного. Поэтому учиться святому языку нужно самому! Тебе не нужен "иврит ради иврита", чтобы говорить на этом языке. Я и сам не говорю на этом языке - в том смысле, что не употребляю этот язык в повседневной жизни: он мне не нужен. Но ты должен уметь читать то, что изучаешь, каббалистические тексты: Шлавей аСулам - это, как я сказал, первое. Затем - ТЭС, а это значит, Йеhуда Ашлаг, его комментарий Ор Пними, и сам Эц Хаим Ари. И еще Зоhар. Вот, эти три вещи, эти три дисциплины (ТЭС и Эц Хаим, по-сути, одна) - они тебе всё дадут. "Но как же я могу сам?" Вот именно, что САМ! Не обращай внимания, не бойся! Я еще в начале нашего курса изучения сказал, что на это потребуется, где-то, полтора года - всё вместе, если будешь нормально заниматься языком. Чтобы под рукой всегда был словарь. Есть прекрасные словари, а сейчас, особенно в Израиле, есть большие словари "иврит-русский", а постепенно тебе понадобится большой толковый словарь иврита, аналогичный словарю Ожегова, где на очень простом языке объясняются термины. Но и без такого словаря у тебя достаточно учебных материалов с дословным переводом на русский язык.И вот эта работа, работа над собой, тебе зачтётся. Усилие тебя приведет к Творцу, а не поводырь, какого бы "пошиба" он ни был. Каждый из вас пусть старается заниматься в одиночку, а потом можете как-то встречаться и беседовать о каббале, через Скайп, на форуме...Урок № 124 Он берет сейчас стих מרחוק ה' נראה לי, "Издалека hа-Шэм показался мне". 85) Издалека - это точка и т.д.: "Издалека" - это высшая точка, которая стоит в Его зале. И об этом написано: стерегите (храните), что она включается в "шамор"1. И святыни Моей страшитесь - это точка, которая стоит в центре (в середине), что необходимо страшиться ее больше всего, ибо наказание за нее - смерть2. И, то есть, как написано (в Торе): "тот, кто ее3 нарушает, будет умерщвлён". Кто они, которые её нарушают - те, кто входят в пространство круга и квадрата, в место, где покоится та точка, и наносят ей ущерб, смертью умрут. И об этом написано - страшитесь. И эта точка называется ани4. И на ней покоится тот высший сокрытый, который не раскрыт, то есть, hАВАЯ5. И "я" и hАВАЯ - все едино. Сошли рабби Элазар и рабби Абба со своих ослов и поцеловали его6. Сказали: "И какая же вся эта мудрость, которой ты владеешь7, а ты ведешь ослов за нами!". Сказали ему: "Кто ты?" Он сказал им: "Не спрашивайте меня, кто я. Но я и вы - пойдемте и будем заниматься Торой. И каждый из нас пусть скажет слова мудрости, чтобы осветить путь.1) - "бэ-шамор", в середине. Мы уже знаем, что такое шамор и что такое захор - нижний шаббат и высший шаббат.2) - теперь, если я скажу, что эту точку ты в себе не ощущаешь ... конечно же, ты ощущаешь эту точку в себе. Это та точка там, где есть в нас ее познание и ощущение ее, это малхут дэ-малхут на своем настоящем месте должна стоять, что если притянуть туда свет, то есть - это и есть нарушение, ибо туда нельзя притянуть свет. Мы притягиваем свет только через "мифтаха", через, или в, атэрэт йесод, но не в эту точку. Поэтому он и говорит, что наказание за нее, то есть, если к ней притягивать, смерть - духовная смерть.3) - "её" - субботу.4) - ани = я. Как мы знаем, "я" - это малхут.5) - hАВАЯ, то есть, hа-Шэм. Потому что написано после этой заповеди: "Страшитесь ее, ибо Я hа-Шэм. Поэтому ани, "я" это точка, на которой покоится hАВАЯ. Всё это рассказал погонщик ослов этим двум путникам.6) - поцеловали его. Это - зивуг, то есть, совпадение по свойствам.7) - досл. "под твоей рукой" Все эти, казалось бы, конкретные физические действия: они, спустились, поцеловали, сказали и т. д. и что он им ответил "не спрашивайте" - конечно же, всё это духовные действия и духовные уровни - об этом идет разговор, а не просто "рассказ". Очень четко надо себе представлять, то, что он нам сейчас объясняет, где это находится на Древе Жизни - это твоя задача. И для этого Бааль Сулам даёт объяснение.Пояснение. Издалека - это точка и т.д. - это суть мифтаха, "ключ"1, от которого даётся хохма тридцати двух тропинок2. И это суть [буквы] ב, что в [слове] בראשית,3 называется точка в зале Его4, что оттуда [поступает] уровень хохма5 к ЗоН в то время, когда ЗоН поднимается и одевает высшие АвИ, ибо тогда включаются два шаббата, высший шаббат и низший шаббат, вместе, и о них сказано: издалека hа-Шэм явился мне, ибо ЗоН не могут получить её (хохму) иначе, чем в одеянии хасадим6. (Как сказано выше в сопряженном высказывании). И это то, что он говорит: издалека - это высокая точка, что стоит в зале Его, что эти хохма и бина, называемые точка в зале Его, означают, что они издалека (отдалены) от ЗоН,1) - то, что мы называем 49-ми вратами бины, если речь идёт о бине, или та хохма, которую получают в течение 6000 лет, то есть, ВаК де-хохма.2) - не та, настоящая, хохма, которая справа, hа-хэсэд, а бина, которая, когда поднимается в голову Арих Анпина, получает там хохма. Имей в виду, что хохма у Арих Анпина слева - та, которую мы получаем. Потому что в голове АА остаётся только две сфиры, кэтэр справа, мужское, и хохма слева, женское.3) - если мы посмотрим в Тору, то в этой букве бет мы увидим точку. И вот, эта точка и есть та хохма, о которой он здесь говорит. Дальше мы это увидим.4) - три стороны буквы бэт: верхняя, нижняя и вертикальная - это и есть тот зал, который открыт слева, в сторону остальных букв, т.е. в сторону творения, потому что буквы идут справа налево - где все буквы, там и находится творение. "Открыт" значит, что там есть дверь, врата, и нет четвёртой стороны, как в букве мэм софит, конечной - там есть четвёртая, которая закрывает вход.5) - точка - она как йуд, а йуд - это хохма.6) - то же самое и у нас: мы совершенно не можем ощутить хохму без того, чтобы мы оделись в хасадим. А высшим это одеяние не нужно.и необходимо одеяние хасадим от нижнего мира, что он суть МА, которые завершаются нуквой (как сказано выше, от 16, слово начинается "так как") и об этом написано "храните" - включается в шамор, "храни", так как необходим нижний зивуг МА, который оканчивается в нукве, называемой שמור шамор, отсюда, также и уровень хохма включается в шамор, а поэтому написано о них: Мои шаббаты храните, также и высший шаббат, который включается в ЗоН, включается в свойство שמור шамор, а не в זכור захор, ибо они с необходимостью заканчиваются в нукве7 для того, чтобы получить уровень хасадим, как объясняется, и только лишь высший царь, что это собственно Хохма и Бина8, получают хохму вблизи, то есть, без одеяния хасадим, и считается, что они заканчиваются на захор9, и называются захор, а не шамор. Потрясающие картины он нам рисует - эти ощущения высшего шаббата, низшего шаббата: высшему шаббату не требуется хасадим, чтобы получить хохму, а низшему требуется. И все эти образы, духовные представления, которые он даёт нам, углубляют наши келим. И больше нигде ты этого не найдешь! Только Зоhар даёт нам духовные представления и картины, которые дают нам ощущение духовных ступеней.7) - потому что верхний включается в нижний8) - высшему шаббату, который включается в низший, тоже нужен хасадим. Он также заканчивается нуквой, "hэй", как МА. Но высшему царю, собственно Хохме и Бине, то есть, высшим Абба вэ-Има не в аспекте включения в нижний, когда в шаббат в круг включается квадрат, а круг сам по себе.9) - захор - это "помни", и в то же время это МИ, мэм-йуд, заканчивается на йуд, а йуд - это захар, мужское начало. Выше мы говорили про точку в букве бэт, с которой начинается Тора, и от которой распространяется свет в течение шести тысяч лет. И она называется "некуда дэ-hэйхала". А теперь он говорит нам про вторую, центральная, или среднюю точку:"И святости Моей страшитесь" - это точка, которая стоит в середине: это аспект самой мениула (замкá), которая установлена в высших Абба вэ-Има в тайне [слов] "воздух непознаваемый"10, что это тайна средней точки11, которая используется только в АК12, а не в мире Ацилут. И поэтому нет схватывания постижения высших Абба ве-Има, что они ГаР дэ-Бина13, и вся хохма, которая даётся в мире Ацилут, она только от ЗаТ дэ-Бина, которые называются ИшСуТ, что там используется мифтаха, которая называется точка в зале Его. И так как она установлена в высших Абба вэ-Има, она называется "и Моей святости"14. И поэтому покоится на ней страх, читай там. И это, что он говорит: "святости Моей страшитесь" - это точка, которая стоит в середине15.10) - мы учили это уже много раз: "воздух непознаваемый" - в слове אוירא авира, "воздух", стоит буква йуд, и эта йуд уже больше не может выйти из него, и там всегда есть хасадим, ибо воздух - это хасадим. А почему непознанный? Потому что познание, это когда есть гадлут, десять сфирот. А йуд уже не выходит из авир, "воздуха", чтобы получился אור ор, "свет". Поэтому свет хохма не передаётся, а только хасадим.11) - то есть, сама малхут дэ-малхут, которая поднялась под хохму. Конечно же, сама малхут дэ-малхут в Ацилуте стоит в голове Атика, в любом месте, в каждом парцуфе можно найти отражение того, что есть в Атике. То есть, в Абба вэ-Има она тоже стоит в голове. А это значит, как мы говорили, что в Абба вэ-Има можно получать через 49-е врата, через атэрэт йесод дэ-малхут, а через 50-е врата, то есть, через саму малхут дэ-малхут, нет - до гмар тикуна. 12) - поскольку там она стоит на своём месте. На неё там делается зивуг.13) - потому что ГаР дэ-Бина только хасадим, и нет там постижения, ведь постижение - это хохма.14) - когда говорится "святость", всегда имеется в виду Абба вэ-Има. Там находится эта точка, поэтому и в Торе говорится "святости Моей страшитесь".15) - "в середине" - внутри головы Абба вэ-Има, и это малхут дэ-малхут, или, можно сказать, отражение малхут дэ-малхут, и до гмар тикун через нее свет хохма никак не может пройти, чтобы не случилось того, что произошло в мире Некудим, где Абба вэ-Има получили полностью свет хохма в свои десять сфирот и смогли передать его ЗоН. А здесь Абба вэ-Има уже не могут получить гадлут. То есть, гадлут у них тоже есть - когда к ним присоединяются ИШСуТ, но даже при этом соединении Абба вэ-Има остаются непознаваемыми. Ведь АвИ - это ГЭ, два высших келим, а ИШСуТ - АХаП, три нижних келим, и когда они соединяются, получается, как бы, пять келим. И в то же время они не являются полностью келим, ибо ГаР остаются только в хасадим, потому что там стоит эта центральная точка и препятствует их полному соединению. А какое же там есть соединение? ГаР, действительно, соединяется с АХаП, но какой ГаР? Только 49 врат от головы - голову можно тоже рассматривать как пять стадий, как 4 и 9, а 10-я, малхут дэ-малхут, не присоединяется. То есть, в нее не может пройти свет, и, тем самым, предотвращается разбиение келим. И на этом основании можно говорить, что мир будет продолжаться, что никакого разрушения мира не может быть именно потому, что точка, которая стоит в голове Абба вэ-Има, не позволяет келим разбиться. Поэтому все "предсказания", что тогда-то и тогда-то наступит конец света, всё это наваждения и человеческие выдумки.И сейчас он даёт еще одно хорошее пояснение, на примере геометрических фигур: И это, что он говорит: кто ее (субботу) нарушает? и т.д: ты уже знаешь, что круг - это АвИ, а квадрат - это ЗоН, которые одеваются на АвИ16, и включаются внутрь круга17, а малхут дэ-АвИ - это суть точки, что внутри них, и есть в этой малхут два аспекта18. Что они замок и ключ, что ключ называется точка в зале Его, и это только лишь аспект йесод, что в малхут, и она используется только в ИШСуТ. А замок - это малхут, что в малхут, и она, действительно, средняя точка, и она используется только в высших АвИ. 16) - каббала - это вещь, которую надо представлять себе. Начерти круг, чтобы ты разобрался и ощутил это. Круг - это АвИ, и его центром будет эта центральная точка. А теперь вставь в этот круг квадрат, чтобы его углы касались окружности. Обрати внимание: говорится "одевается", но это не значит, что окружность вписана в квадрат. Наоборот, квадрат вписан в окружность. Далее он это поясняет.17) - надо смотреть в качественном отношении. С одной стороны, ЗоН одеваются на АвИ, а с другой - качественно они внутри, потому что в них нет совершенства. Не геометрию надо видеть, не механически, а качественно. Круг и квадрат: у квадрата есть недостача - все те "голые" места, где он не дотрагивается до окружности - это то, чего ему не хватает по отношению к кругу, Абба вэ-Има.18) - во всём есть десять сфирот. Через девять сфирот, до йесода АвИ, свет может пройти. Это называется мифтаха. А через малхут дэ-малхут пройти не может. Поэтому речь здесь идет не только о самой точке малхут дэ-малхут, но и о том, что находится чуть выше и прилегает к ней, атэрэт йесод дэ-малхут. Видишь? В каббале важны качественные соотношения, и надо самому обнаруживать эти соотношения и прокладывать связи, уметь связывать духовные вещи, одно с другим, как из одного выходит другое, переходить из одного поля измерения в другое, от геометрической формы переходить к абстрактной и обратно и т. д.Урок №125 Он объяснил нам, что мифтаха - это некуда бэ-hэйхала, точка в зале, та точка в букве бет, что в слове "брейшит" - в начале. А миниула - замок, это некуда эмцаит - центральная точка, которая используется только в высших АвИ. Это две точки, два аспекта, которые имеются в малхут. В этой центральной точке малхут имеются эти две - центральная точка сама, а вторая - это йесод дэ-малхут. И это, что он говорит (Зоhар): "Тот, кто входит внутрь пространства круга и квадрата", т.е. в аспект малхут дэ-АвИ, [т.е. высших АвИ], что это пространство, воздух которого не познаваем1, к месту той точки, которая покоится, то есть, на место центральной точки (средней точки) и наносит ей ущерб2. То есть, что он желает притянуть свет вовнутрь ее пространства3, он безусловно будет умерщвлен, ибо запрещено притянуть к ней какой-либо свет4. И об этом написано (в Торе) - страшитесь, т.е. и Моей Святости страшитесь5, как написано, что это указывает на центральную (среднюю) точку6. 1) - т.е. там есть только ГаР дэ-хасадим.2) - т.е. притягивает свет туда.3) - каким образом? Он поднимает ор хозэр так, чтобы в нее, в эту точку, прошел свет.4) - т.е. вообще что-либо из света. Мы помним, что Бил'ам этим занимался: когда он хотел проклясть народ Израиля, он поднимал такой высочайший МаН. Бил'ам противолежал Моше по своей силе в клипе. И он мог пробуждать гигантский МаН, однако, со стороны с''а. А все это для того, чтобы святость затем пришла именно в эту центральную точку АвИ. Тогда получилось бы состояние подобное разбиению келим, т.е. тогда бы святость разбилась также, как и келим. Таким образом, он (Бил'ам) хотел уничтожить Израиль. Тогда бы этот свет разбил келим Израиля. Израиль, который благословлен Творцом, что означает, что он живет по законам второго цимцума, живет маленькой буквой hей и не нарушает ее. Вот это - суть Израиля, в этом таится его вечность и неуничтожаемость. Когда они исполняют все, т.е. если они подчиняются второму цимцуму и дают такой МаН, чтобы через среднюю линию, через ЗА, получать свет, который называется - свет Зоhар. И, конечно же, Израиль есть в каждом, ведь все - в одном человеке - та сила "Израиль", которая все это вызывает внутри человека.5) - т.е. это изречение (из Торы): "Бойтесь, страшитесь Моей Святости - hа-Шэм говорит".6) - т.е. понятно, что ее необходимо страшиться, и она находится в АвИ, как написано: "Моей Святости страшитесь". И это, что он говорит [Зоhар]: "И вот эта точка" и т.д., сама точка называется - Я1, а АвИ - они hАВАЯ, которая покоится на ней, вот эта точка, и поэтому они [АвИ] сокрыты ею2, чтобы не раскрыться3, ибо нельзя мыслью схватить их [АвИ], совершенно4, и это [то, что написано]: "Я - hАВАЯ5 [hа-Шэм]". И все это одно (едино), что они считаются как одно [АвИ и эта точка], ибо поэтому также и точка эта называется именем АвИ, т.е. [как в Торе написано] Моей Святости бойтесь6, что сама точка (центральная) она считается как святость, как и АвИ, ибо они - одно [целое]. 1) - т.е. "ани" означает Я, малхут называется - Я.2) - т.е. этой точкой, которая в центре.3) - мы помним, что тогда получилось бы разбиение келим. Ибо все 6000 лет АвИ не раскрываются, чтобы они не дать полный гадлут, гадлут именно такой, который, включал бы эту центральную точку. Тогда получилось бы то состояние, как при разбиении келим. 4) - т.е. мыслью нельзя постичь АвИ. Если у них есть только хасадим, то невозможно, конечно, их постичь.5) - т.е. "ани" - это центральная точка - ha-Шэм, hАВАЯ. А hАВАЯ - это Абба вэ-Има. Поэтому Он, hа-Шэм, и говорит,: "Бойтесь, потому что Я - hа-Шэм". Много заповедей стоит в Торе, в особенности для соблюдении Шабата дописано в Торе, в конце: "Ибо, смотри, Я - hа-Шэм", т.е. остерегайся туда притянуть свет и т.д.6) - т.е. "Моей Святости" - это АвИ и в тоже время это указывает на эту точку, которая там стоит. И это, что он говорит (Зоhар): " Рабби Элазар и рабби Абба опустились1 и поцеловали его": чтобы продолжить объяснение маамара, который перед нами, я обязан больше раскрыть этот аспект, вот этого погонщика ослов2. И знай, что вот этот путь, по которому идут рабби Элазар и рабби Абба - это не в простом значении, это суть того, [что написано в притчах Соломона]: "Путь праведников [он идет], как сияние и свет, и как свет утренней зари"3. И вот то, что [Зоhар] сказал4, что он [рабби Элазар] пошел увидеть рабби Йоси - сына рабби Шимона - своего тестя, есть в этом скрытое указание о мере ступеней [духовных], на которых они [эти оба путешественника] тогда стояли5. Ибо ЗА есть у него самого АвИ6, что это высшие АвИ7. Есть у него также АвИ его жены, что это ИШСуТ8. Сначала постигает ЗА Абба и Имма [отца и мать] своей Нуквы [своей жены], что они ИШСуТ, т.е. те, что называются мохин дэ-нэшама9. 1) - т.е. спустились с их ослов.2) - имей ввиду, что в Зоhаре всегда есть моменты, когда объяснения hа-Сулам соответствуют Зоhару - они тоже сокрыты. Нужно нам обязательно ими заниматься, но они в сокрытой форме и это необходимо, ибо после сокрытия идет раскрытие. А затем идут отрывки, моменты, когда он дает раскрытие. Сокрытие его объяснений имеет целью, в конце концов, раскрытие и надо это любить одинаково: как то, что он объясняет в раскрытом виде, так и то, что он объясняет в сокрытом виде. Ибо без сокрытия невозможно и раскрытие. И после раскрытия всегда наступает новое сокрытие. Так духовное работает. А иначе это не духовное, когда только головой хотят понять.3) - т.е. вот это путь праведников. Не то, что они просто куда-то идут, а это всегда означает, что они идут по пути к свету, вверх по духовной лестнице. Даже если они в материальном мире "горизонтально" куда-то идут, что-то видят - все для них, изнутри, поднятие и все что случается с ними, во всем этом, они ищут высший смысл.4) - в самом начале этого маамара, который мы изучаем сейчас.5) - т.е. на какой ступени они стояли - рабби Элазар и рабби Абба. Это были два величайших каббалиста после рабби Шимона.6) - т.к. в любых 10 сфирот можно найти свои АвИ.7) - т.е. это АвИ дэ-ЗА, бина дэ-ЗА, имеется ввиду высшие АвИ дэ-ЗА.8) - т.е. есть у него свои отец и мать. АвИ - это отец и мать, и есть у него еще отец и мать его супруги, а супруга у него - это нуква ЗА.Он дает нам здесь важное пояснение, что сначала идут родители его жены, потому что ИШСуТ - это отец и мать Нуквы, и ими он предваряет его отца и мать. Он дает нам качественное понимание духовных явлений. Видишь, ИШСуТ - это отец и мать его Нуквы, и ими он предваряет, конечно, высшие АвИ. Ведь отец и мать зеир анпина - это высшие АвИ. 9) - а мохин дэ-хая это уже потом. Мохин дэ-нэшама достигается, когда ЗоН поднимается до ИШСуТ и одевает его. А затем он [ЗА], поднимается к более высокой ступени и постигает свои АвИ, что это высшие АвИ [отец и мать], которые называются мохин дэ-хая1. И вот, праведники2, которые идут по ступеням - они колесница для ЗА3. А так как этот путь, по которому шли рабби Элазар и рабби Абба, был в мохин нэшама4, поэтому пришло скрытое указание, что рабби Элазар пошел увидеть своего тестя, т.е. отца и мать своей нуквы, что это мохин дэ-нэшама5. 1) - т.е. этим самым он одевается на них и получает от них мохин дэ-хая.2) - такие, как эти два.3) - т.е. носители света ЗА, они одеваются на ЗА.4) - т.е. они получили тем самым мохин нэшама - это был их уровень.5) - это очень важно. Потом мы увидим, когда они придут туда, кого они там, у его тестя, еще застанут и почему. Каждая деталь очень важна - это ведь не простое объяснение, что кто-то идет куда-то. Тоже самое и в Торе, когда говорится, что Авраhам пошел туда-то, Авраhам пошел в Харан, Моше поднялся на гору такую-то - все это не просто географические понятия и имена. И теперь очень внимательно слушай, что он говорит нам, ибо это полностью относится и к нашей жизни. Это тоже самое, что и с нами происходит. Потом будет понимание, о чем говорит нам Зоhар. И вот этот аспект погонщика ослов за ними - это суть помощи душам праведников, которая посылается им свыше, чтобы поднимать их от ступени к ступени1. Ибо если бы не эта помощь, которую Святой, благословен Он, посылал праведникам2, они бы не смогли выйти из своих ступеней и подняться еще выше3. И поэтому Святой, благословен Он, посылает каждому праведнику высшую душу из выси, каждому в соответствии с его уровнем и его [индивидуальной] ступенью, помогая ему в его пути4. И вот, сначала праведник не узнает совершенно вот эту душу5, и ему кажется, что она самая низкая душа, которая сопровождает его в пути, и это называется зародыш души цадика6, т.е., что высшая душа, еще не завершила свою помощь7 и поэтому не узнается она совершенно - кто это [чья эта душа]. Но после того, когда она [эта высшая душа] заканчивает всю свою помощь, и приводит праведника к желаемой ступени [духовной], тогда она становится узнаваема8 и он видит тогда ее возвышенность и это называется раскрытием души праведников9. 1) - т.е. вся наша жизнь - это только поднятие от ступени к ступени. Все наше поднятие, от ступени к ступени - это поднятие к уровню истинной жизни, т.е. присутствие в нас вечной жизни становится все больше и больше, выше и глубже. И это происходит с помощью, которая дается нашим душам свыше.2) - т.е. тем, кто стремятся стать праведниками.3) - видишь, что объясняет нам Зоhар? Помощь не от таких же слепцов, как и мы, товарищей, сотоварищей. Разве тебе может помочь в чем-то твой товарищ? В духовном твой товарищ ни чем тебе не может помочь! Подняться по ступеням может помочь только душа, которая свыше нам дается, которая именно то, что требуется нам по- соответствию свойств и тогда нам посылается вот эта помощь, чтобы нас поднять выше. А не какой-то земной поводырь: тот, на кого примитивы смотрят как на божка, который, якобы, в состоянии помочь. Эта установка - все что угодно, кроме помощи, и она только ухудшит состояние ученика! Надо всегда освобождать ученика от всякой привязанности к учителю, тогда у него будет место, чтобы желать высшей помощи, и только она сможет ему помочь подниматься от ступени к ступени, а не держаться за какого-то идоло-образного "учителя".4) - смотри, потрясающе то, что он нам сейчас говорит! Какое это великое подтверждение пути, которым нам суждено и дано следовать - индивидуальному пути духовной работы! Каждое слово этого предложения надо рассматривать внимательно и фиксировать в своем сердце. Где ты видел, чтобы он говорил о каком-то "нашем" пути, о каком-то идиотском "мировом кли"? Все эти групповые "пути" - отвратительные вещи, которые убивают духовное в человеке. И только индивидуально посылает hа-Шэм каждому, по его индивидуальному уровню - высшую душу, высшую нэшаму!5) - это слова, где нам дается раскрытие и суть, которая всегда справедлива. Сверху посылается более высокая душа, которая уже покинула наш мир, чтобы помочь праведнику. Это то, что мы читали сейчас. Так вот, сначала, когда она ему посылается, он ее совершенно не узнает.6) - т.е. та душа, которая ему посылается, она приходит к нему как бы в зародышевой форме - как ибур.7) - т.е. пока она еще не завершила свою помощь, она кажется очень низкой, так как она уровня ибур. Пока она не проделает весь путь раскрытия: ибур - еника - мохин. Высшая душа, которая приходит сверху, должна раскрыться им: сначала как ибур, потом еника и мохин - постепенно раскрыться и тогда она выполняет свою роль: помощь вот этому конкретному цадику на земле. 8) - т.е. у этого праведника, который работает в этом мире и идет по пути постижения Творца.9) - т.е. не тело, а высшая душа праведника спускается вниз, в наш мир, чтобы помочь праведникам здесь на земле подниматься по духовным ступеням.Урок № 126 Сейчас мы находимся в середине очень важного, глубокого пояснения о помощи, которая дается свыше возвышенными душами, которые hа-Шэм посылает в наш мир, чтобы помочь праведникам продвигаться по их духовным ступеням. И вот, эта душа, которая пришла, чтобы помочь рабби Элиазару и рабби Абба, это была душа рава Аменуна Саба, что это душа весьма возвышенная и нет конца ее возвышенности. И она - аспект света йехида. Но сначала она [эта душа] пришла к ним через зачатие (ибур)1 и они узнали ее только лишь в мере погонщика ослов2, что простой смысл этого - хозяин ослов. Что его профессия состоит в том, чтобы перемещать грузы (поклажу) на ослах с места на место, а он сам идет пешком перед своими ослами и ведет их3. И поэтому [он] зовется - погонщик ослов, что он ведет [погоняет] ослов4. А на языке мудрецов [Торы] называется [означает слово] ослы, что большая часть [в этих людях] - [это] злодей, и вот это свойство в них наиболее низкое [самое низкое, что есть]5. 1) - душа начинается сначала с зачатия, т.е. с кли кэтэр, когда свет приходит в кли кэтэр - это называется ибур.2) - т.е. так они ощутили эту душу. Они ее видели на их уровне и она представлялась ими как погонщик ослов, т.е. очень низко.3) - очень важно то, что он сейчас нам объясняет: какой статус был у таких хозяев ослов, что за специальность у них была4) - это прямое значение этого слова, этой профессии - погонщика ослов. А есть еще опосредованное значение этого понятия "ослы".5) - что такое "ослы" на их языке? Это выражение, которое означает, что большая часть этих людей (имеется в виду состояние человека) - "как осел". Это не потому, что человека хотят унизить, а просто для передачи этого его состояния. И это, что говорит [в Зоhаре] рабби Абба: "Откроем двери Торы1, ибо теперь час и время настало, чтобы себя установить в дороге"2, т.е. открыть трубки души3, благодаря открытию врат секретов Торы4. Для того, чтобы они установили себя на пути Творца, по которому они идут. И рабби Элазар объяснил стих [из Торы] "Мои шаббаты стерегите [как hа-Шэм говорит]", с аспекта той ступени, на которой он стоял5. То есть, из мохин ИШСуТа6, что это [мохин] суть, [что он шел туда] увидеть своего тестя, как сказано выше. И поэтому он объяснил, что сам шаббат - это аспект ЗоН, который еще не в аспекте святости, но что они притягиваются от святости7, т.е. мохин ИШСуТа, которые ЗоН притягивают в день шаббата8. 1) - т.е. открытие двери - это как открытие Торы.2) - т.е. привести себя в требуемое состояние духа.3) - это означает, что время теперь настало открыть трубки души, по которым проводится свет души.4) - только секреты, только суть, тайны Торы - только это есть духовное, которым занимаются каббалисты.5) - он объяснил этот стих - "Мои субботы стереги", исходя из своей ступени, на которой он находился. 6) - эта позиция, на которой он был, и эти мохин мог получить.7) - ЗоН шаббата, то есть, низший шаббат, который поднимается - это не сама кодэш, не сама святость, не АвИ. А только мохин они притягивают от "кодэш"! Вот это он и объяснил, что это еще не "кодэш", еще не АвИ, а только ИШСуТ. 8) - так он объяснил это, потому что это была его ступень. В то время, как в день шаббата, мохин действительно притягиваются от АвИ, которые сами кодэш, поэтому и шаббат - тоже кодэш, т.е. состояние, когда ЗоН поднимается в АвИ. А он стоял пока еще на одну ступень ниже - это было его постижение. И мы еще увидим, что когда будет новое постижение, то его ступень будет расти. И вот этими мохин1 они объясняли стих писания "страшитесь Моей святости". Ибо хохма, которая приходит из аспекта нижних мохин: ИШСуТ к ЗoН, в них еще имеет место страх2. Ибо у них [у мохин ИШСуТа] еще стоит вопрос3 и поэтому есть в этой святости аспект страха4. 1) - т.е. объяснениями вот этих мохин дэ-ИШСуТ.2) - ибо это находится, исходит из ИШСуТ, а он находится всегда под хазэ Арих анпина. Он находится уже там, где есть мохин нэшама, но нет мохин хая, и поэтому там есть страх. В скобках дается ссылка, где мы это проходили.3) - т.е. в ИШСуТ еще имеет место вопрос, а значит, что можно еще поднимать МаН. 4) - ИШСуТ - это тоже бина, но низшая бина, поэтому там еще есть страх. ИШСуТу требуется хохма, а АвИ не требуется хохма и т.д. - мы это уже учили. И вот здесь помог им вот тот, который погонял ослов за ними, и раскрыл в них суть мохин дэ-хая1. Ибо "Мои шаббаты соблюдайте", он объясняет [погонщик - душа рава Аменуна Саба], что это высший шаббат и низший шаббат, которые приходят вместе, благодаря поднятию ЗоН [в шаббат] на место [высших] АвИ и сами ЗоН становятся святостью [как и АвИ] в сути квадрата внутри круга2. И вот о них не сказано страх, а только лишь соблюдайте3 (стерегите). Ибо мохин дэ-хая отталкивают всех внешних4 и все динин снимаются с нее в день шаббата, и исходя из этого аспекта нет там страха5, а стих [Писания] "страшитесь Моей святости", он объяснил им как [указывающее] на среднюю (центральную) точку, которая используется в ГаР дэ-АвИ, то есть, ГаР мохин дэ-хая, что там нет никакого постижения совершенно [невозможно постичь], и там есть страх.1) - смотри какой момент мы изучаем! То, что он им объясняет, каким образом объясняет - этим он раскрывает им мохин дэ-хая. И так как мы занимаемся этим, то и мы тоже притягиваем те же мохин дэ-хая во время занятий. Нам не надо быть того же уровня, что рабби Элазар и рабби Абба, но так как мы этим занимаемся, то мы, каждый на своем уровне, на котором мы стоим, притягиваем оттуда мохин дэ-хая (по соответствию свойств). И так это происходит на протяжении всего Зоhар, из самых различных позиций.2) - какое потрясающее сравнение! Какое качественное представление того, что низшее поднимается в высшее - в шаббат ЗоН поднимается в АвИ - и вот это представление квадрата внутри круга.3) - понятно? Ибо это уже не мохин дэ-нэшама - это мохин дэ-хая, которые в шаббат получаются, благодаря вот этому наложению низшего шаббата на высший: ЗоН на АвИ.4) - "внешние" - это общее слово на клипот. 5) - какой же страх может быть? - Весь страх только тогда, когда мы испытываем то место, где есть клипот, там есть страх. Все это раскрытие - весь Зоhар предыдущего урока и то, что мы сейчас изучаем - все это моменты раскрытия. И этим завершила нэшама1 (душа) свою задачу2, ибо она привела их к постижению мохин дэ-хая и тогда удостоились раскрытия души цадика3, ибо теперь они узнали уровень (ценность) этой души4. И поэтому спустились рабби Элазар и рабби Абба [с ослов] и поцеловали его, ибо постижение уровня, ступени объясняется действием поцелуя. Однако, по правде говоря, еще не завершилось (не закончилось) задание этой души, ибо еще требовалось помочь им в постижении света йехида, как написано перед нами, но так как постижение [уровня] хая - это уже ступень сама по себе, поэтому считается, что душа раскрылась им в этой степени (мере)5. И это суть того, что они считали его, что он сын рава Аменуна Саба, а не сам рав Аменуна Саба [сын - это одна ступень ниже]. И это потому, что рав Аменуна Саба - он аспект йехида, а его сын [его порождение] - это аспект хая. И поэтому, т.к. они постигли теперь только лишь аспект хая, поэтому они еще ошибались в нем [в его уровне] и считали, что он сын рава Аменуна. Однако, ниже [в Зоhаре], после того, как он сообщил им суть стиха из писания о Беньяhу бен Йеhояда6, что это раскрытие уровня [ступени] йехида, тогда раскрылось им в совершенстве [в полной мере] и они увидели, что он - рав Аменуна Саба сам [а не его сын].1) - это душа рабби Аменуна Сaба.2) - которую ей поставили сверху.3) - этого цадика, который к ним пришел, именно его души.4) - т.е. они теперь познали то, что он им раскрыл. Он дал им такое постижение, что они теперь поняли, узнали, что эта душа дала им мохин хая, в то время, как до этого, у них был только уровень мохин нэшама. Вот это они познали, и это стало поводом для раскрытия того, о чем говорит Зоhар в дальнейшем, в этом же оте.5) - т.е. уже есть раскрытие в полной степени, а именно: уровня хая, но остался не постигнутым еще уровень йехида.6) - это была великая душа во время царствования Давида - его близкий друг, его наставник и священник. И это, что он [Зоhар] говорит: "он сказал им: "Не спрашивайте кто я1"": ибо они ощутили в себе, что они еще не узнают его полностью, ибо еще не завершилось задание - помощь этой души. И поэтому они настаивали на том, чтобы он раскрыл им свое имя. Но он ответил им, чтобы они не спрашивали его имя, ибо еще им требуется раскрытие секретов Торы, т.е. что путь еще не совсем установлен, и это, что он сказал им: "но я и вы пойдем и будем заниматься Торой2", ибо вам я еще нужен, чтобы помочь вам в занятиях Торы, "и каждый пусть скажет слова мудрости, чтобы осветить путь", ибо еще необходимо осветить путь [к Творцу], ибо мы еще не пришли к желаемому [духовному] месту назначения. 1) - понятно? Они еще не достигли этого уровня.2) - заниматься Торой в пути - этот путь еще не закончен.Урок № 127 Предыдущий от закончился тем, что на вопрос путешественников: "Кто ты?", погонщик ослов ответил: "Не спрашивайте меня, кто я, но пойдемте - я и вы - и будем заниматься Торой, и каждый скажет слова мудрости - слова хохмы, чтобы осветить нам путь". פו) אָמְרוּ לֵיהּ מָאן יָהַב לָךְ לְמֵיזַל הָכָא וּלְמֶהֱוֵי טָעוּן (טעין) בְּחַמְרֵי, אָמַר לוֹן יוּ''ד עֲבַד קְרָבָא בִּתְרֵין אַתְוָון בְּכָ''ף וְסַמַ''ךְ לְאִתְקַשְׁרָא בַּהַדָּאי (נ''א כחדא). כָּ''ף לָא בָּעָא לְאִסְתַּלָּקָא וּלְאִתְקַשָּׁרָא בָּתַר (נ''א באתר) דְּלָא יָכְלָא לְמֶהֱוֵי רִגְעָא חָדָא אֶלָּא בֵּיהּ. סָמֶ''ךְ לָא בָעָא לְאִסְתַּלָּקָא בְּגִין לְסַעֲדָא לְאִנּוּן דְּנָפְלִין דְּהָא בְּלִי סָמֶ''ךְ לָא יָכְלִין לְמֶהֱוֵי. 86) Они сказали ему: "Кто разрешил тебе идти так, чтобы быть погонщиком ослов?". Он сказал им: "йуд вел войну с двумя буквами - с [буквой] каф и [буквой] самэх, чтобы соединиться вместе. [Буква] каф не захотела подняться и соединиться, так как она не могла оставаться, даже мгновение, без нее. [Буква] самэх не хотела выйти (подняться), чтобы [помочь] быть опорой для тех, которые падающие, ибо без [буквы] самэх1 (опоры) они не могли быть".1) - а само слово самэх - полное название этой буквы - означает - опора. אָמְרוּ לוֹ, מִי נָתַן לְךְ לָלֶכֶת כָּאן וְלִהְיוֹת מְחַמֵּר בַּחֲמוֹרִים אָמַר לָהֶם, יוֹ''ד עָשְׂתָה קְרָב עִם שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת, עִם כָּ''ף וְסָמֶ''ךְ, לְהִקָּשֵׁר עִמִּי [נ''א: יחד]. כָּ''ף לֹא רָצְתָה לְהִסְתַּלֵּק וּלְהִקָּשֵׁר מֵאַחַר [נ''א במקום] שֶׁלֹּא יָכְלָה לִהְיוֹת רֶגַע אֶחָד אֶלָּא עִמּוֹ. סָמֶ''ךְ לֹא רָצְתָה לְהִסְתַּלֵּק, כְּדֵי לַעְזר לְאוֹתָם הַנּוֹפְלִים, שֶׁהֲרֵי בְּלִי סָמֶ''ךְ לֹא יְכוֹלִים לִהְיוֹת. 86. Сказали ему: "Кто дал тебе (кто обязал) идти тут и гнать ослов?" Сказал им: "Йуд затеял войну (авад крава, т.е., букв: "сделал войну") с двумя буквами - Каф и Самех (буквы из слова "Кисэ" - Трон), чтобы связались со мной. Каф не хотел уходить (с места своего) и связываться, поскольку не мог быть ни одного мгновения не в нём (не в Троне). Самех не хотел уходить, чтобы поддерживать тех, кто падает (см. выше, п. 31), поскольку без [буквы] Самех не смогут быть. 86) Они сказали ему: "кто" и т.д.: они сказали ему: "кто тебе позволил (допустил), чтобы ты шел здесь, чтобы ты был погонщиком ослов?". Он сказал им: "йуд вела войну с двумя буквами - каф и самэх, чтобы они пришли соединиться со мной1. А каф не хотела подняться (уходить) со своего места и связаться (соединиться) со мной, ибо она не могла даже мгновение быть иначе, чем в нем2, в троне [славы]. А [буква] самэх (опора) не пожелала подняться со своего места, ибо она должна дать опору - поддержать тех, которые падают3, ибо без буквы самэх (опоры) они не могут быть".1) - т.е. с тем, кто я есть. Он хотел им объяснить кто он - кто эта душа. Он объясняет, чтобы они (эти буквы) пришли и соединились со мной - иносказательно так объясняет, хочет дать понять, кто он в качественном отношении. Это мы уже учили в "Отиёт рава Аменуна Саба". Если хочешь вспомнить - страница 45, от 31-й. Там он говорил про то, что происходит с буквой каф. 2) - он объяснял нам, что значит "бэ-кисэ" - "в троне". Слово "кисэ" состоит из букв каф и самэх, что значит трон, и буква каф не могла уйти от трона, она не могла уйти от буквы самэх. Она должна держать трон, оставаясь на своем месте, быть вместе с самэх и составлять трон.3) - это то, что он рассказывал в "Отиёт рава Аменуна Саба". А теперь он рассматривает вторую букву (самэх) из слова "кисэ" - трон. Еще раз - буква самэх, когда пишешь ее полное название, означает также и "опора".В "Буквах рава Аменуна Саба" мы учили тоже об этом, смотри стр.42, от 28. פז) יוּ''ד אֲתָא לְגַבָּאי יְחִידָאָה נָשִׁיק לִי וְגַפִּיף לִי בָּכָה עִמִּי וְאָמַר לִי בְּרִי מָה אַעֲבִיד לָךְ, אֲבָל הָא אֲנָא אִסְתַּלַּק וְאֲנָא אִתְמְלֵי מִכַּמָּה טָבִין וְאַתְוָון טְמִירִין עִלָּאִין יַקִּירִין, בָּתַר כֵּן אַיְתֵי לְגַבָּךְ וְאֲנָא אֶהֱוֵי סְעִיד לָךְ וְאֶתֶּן לָךְ אַחְסַנְתָּא דִּתְרֵין אַתְוָון עִלָּאִין יַתִּיר מֵאִלֵּין דְּאִסְתַּלָּקוּ דְּאִנּוּן י''ש יוּ''ד עִלָּאָה וְשִׁי''ן עִלָּאָה לְמֶהוֵי לָךְ אוֹצְרִין מַלְיָיא מִכֹּל. וּבְגִין כָּךְ בְּרִי זִיל וְהֱוֵי טְעִין חַמְרֵי. וְעַל דָּא אֲנָא אָזִיל בְּכָךְ. Здесь он дает иносказательное объяснение, ибо они еще не созрели, чтобы знать точно его имя, поэтому он с ними говорит таким "завуалированным" образом. 87) Йуд пришла передо мной одна, поцеловала меня и обняла меня, плакала со мной и сказала мне: "Мой сын, что я тебе могу сделать, но вот я поднимусь, и я наполню множеством добра и буквами, которые дороги и высоко спрятаны, а затем я приду к тебе и я дам тебе помощь и дам тебе наследие двух высших букв, более высоких, чем те, которые вышли, что они [буквы которые я тебе дам] - "йешь"1, высшая йуд и высшая шин, чтобы они были для тебя сокровищницами, полными всего, и поэтому, мой сын, иди и будь погонщиком ослов". И поэтому я пошел с этим.1) - слово "йешь" состоит из букв йуд и шин (гематрия 310) и это означает, во-первых, 310 светов, которые будут светить цадикам. А смысловое значение слова "йешь" - это есть, существует, пребывает. יוֹ''ד בָּאָה אֵלַי יְחִידָה, נָשְׁקָה לִי וְחִבְּקָה אוֹתִי, בָּכְתָה עִמִּי וְאָמְרָה לִי: בְּנִי, מָה אֶעֱשֶׂה לְךְ אֲבָל הֲרֵי אֲנִי מִסְתַּלֶּקֶת, וַאֲנִי מִתְמַלֵּאת מִכַּמָּה טוֹבוֹת וְאוֹתִיּוֹת נִסְתָּרוֹת עֶלְיוֹנוֹת וְנִכְבָּדוֹת. לְאַחַר מִכֵּן אָבא אֵלֶיךְ וְאֶסְעַד אוֹתְךְ, וְאֶתֵּן לְךְ נַחֲלָה שֶׁל שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת עֶלְיוֹנוֹת יוֹתֵר מֵאֵלּוּ שֶׁהִסְתַּלְּקוּ, שֶׁהֵם י''ש, יוֹ''ד עֶלְיוֹנָה וְשִׁי''ן עֶלְיוֹנָה, שֶׁיִּהְיוּ לְךְ אוֹצָרוֹת מְלֵאִים מִכֹּל. וּמִשּׁוּם כָּךְ, בְּנִי, לֵךְ וְתִהְיֶה מְחַמֵּר חֲמוֹרִים, וְעַל כֵּן אֲנִי הוֹלֵךְ בְּכָךְ. 87. Йуд пришёл ко мне один, поцеловал меня, обнял меня, заплакал со мной и сказал мне: "Сын мой, что я сделаю тебе? Но вот я ухожу (с места своего) и я наполняюсь многими благами (ми-кама тавин, т.е., букв.: "от нескольких благ") и буквами скрытыми, верхними, драгоценными, и после этого приду к тебе. И я буду поддерживать тебя, и дам тебе наследие двух букв высоких, более высоких, чем те, что ушли, и они (эти высочайшие буквы) - "Йеш" (в переводе - "есть", "существует", это слово состоит из "йуд" и "шин"): Йуд высшая и Шин высшая, чтобы были для тебя кладовыми, наполненными от всего. И поэтому, сын мой, иди, и будь погонщиком ослов". И из-за этого я иду в этом [месте]". 87) Йуд пришла передо мной и т.д.: йуд пришла ко мне одна. Поцеловала меня, и обняла меня, и заплакала со мной, и сказала мне: "Сын мой, что мне сделать тебе, вот я поднимаюсь и наполняюсь множеством хороших (добрых) вещей и буквами высокими, сокрытыми и дорогими, а затем я приду к тебе и я буду тебе в помощь. Я дам тебе наследие двух букв, что они более высшие, чем эти, которые поднялись, что они [эти буквы] йуд и шин, высшая йуд и высшая шин, что они будут тебе сокровищницами, полными всего. А поэтому, сын мой, иди и будь погонщиком за ослами [погоняй их]". И поэтому я иду таким образом1. 1) - поэтому я иду как погонщик ослов. Пояснение: ты уже знаешь, что суть погонщика ослов - это суть ибура души цадика, которая приходит, чтобы помочь тому, кто идет по пути Творца, чтобы ему выйти с его ступени и прийти к ступени более важной, подобно тому, как погонщики ослов перевозят людей с места на место на ослах. И в это время также и цадик падает со своей предшествующей ступени и приходит в аспект ибура новой ступени, также, как и аспект души, которая приходит ему помочь1. А аспект ибур означает исторжение мохин2. И это то, что они хотели у него узнать: что же послужило причиной Святому, благословен Он, что ты пришел [что hа-Шэм тебя послал] в состоянии ибура к нам, что из-за этого мы [путники на пути Творца] пришли к исторжению мохин3. И это, что он [Зоhар] говорит [устами этих путников]: "кто дал [позволил] тебе идти так, чтобы быть погонщиком ослов?". 1) - т.е. цадик, к которому приходит эта душа, тоже падает в тот момент в состояние ибура новой ступени. Он падает со своей предыдущей ступени и приходит на более высокую ступень, а поэтому есть ощущение падения, но, в принципе, это не падение, конечно же, а он приходит в состояние ибура, и вот это ощущается им как падение. То есть: он приходит в соответствие с уровнем той души, которая пришла ему помочь. Та душа, которая пришла ему помочь, она приходит как ибур. Верхняя душа приходит в самом легком своем одеянии, чтобы нижняя могла ее познать. А для нижней - это навысшая ступень, но только в состоянии ибур. Вель только в этом случае будет совпадение по-свойствам. Одна опускается до ибура, а вторая поднимается насколько может.2) - потому что тогда есть только одно кли - кэтэр, которое не получает свет в себя, т.е. не получает ор яшар. Ор яшар вышел и остался только свет нэфэш.3) - т.е. мохин старой ступени исторглись, а новой ступени нет еще, поэтому есть у них сейчас только нэфэш. И это, что он [Зоhар] говорит: "он [погонщик ослов] сказал им: "йуд вела войну с двумя буквами - каф и самэх, чтобы они соединились со мной [с душой рава Аменуна Саба]", йуд - это суть хохма, как известно. А уровень мохин дэ-нэшама1 называется кис2, от выражения кисэ hакавод - трон славы3. И это потому, что мохин хохмы приходит к нему [к трону славы] в одеянии и покрытии, а не раскрытые. 1) - т.е. состояние, которое было у этих двух путников.2) - от слова "кисэ", в котором есть эти две буквочки - каф и самэх.3) - когда мы говорим трон славы - это в мире Брия. Мир Брия тоже часто называют трон славы: на самом деле "трон" - это как стул с 4-мя ножками - 4 высшие сфиры: кетер-хохма-бина-даат, и там тоже место света нэшама. Это и есть уровень мохин дэ-нэшама, т.е. то состояние, которое было у этих путников. Без иврита совершенно ничего невозможно понять в духовном, ибо "кис" происходит от слова "кисэ" - от слова трон, а трон, мы знаем это - нэшама. А есть еще другое указание на слово кис, которое означает покрытие, т.е. глагол покрывать. Ничего нельзя понять из духовного другим языком. В этом слове есть два значения и все важно для глубинного понимания того, что он говорит.И когда приходит время для постижения мохин дэ-хая, что это [буква] йуд [от имени] hАВАЯ, что это ступень, что я пришел, чтобы удостоить вас ею, вот, истинно говоря (в истине), пожелала хохма соединить со мной также мохин каф и самэх, что это мохин дэ-нэшама, которые были у вас прежде этого, и [буква] йуд повела войну с ними, однако буква каф не пожелала выйти (подняться) и соединиться, ибо она не могла остаться даже одно мгновение иначе, чем в нем, пояснение: ибо малхут высшего, одевающаяся в нижнюю [ступень] - это суть [буква] каф1. 1) - это мы уже учили на стр. 45 Зоhар, от 31, про букву каф в "Отиёт рава Аменуна Саба".Урок № 128 Он закончил прошлый урок словами, как мы учили в "Отиёт дэ-рава Аменуна Саба" на странице 45 в 31 оте, что малхут высшего одевается в кэтэр низшего, и это суть буквы каф. И там было объяснено1, что во время, когда [буква] каф пожелала спуститься [со своего места] над троном2 - задрожал трон и все миры задрожали и готовы были упасть. Ибо все соединение ступеней одной с другой, от вершины (головы) Ацилута до конца [мира] Асия, оно посредством малхут высшего, которая одевается в низшую [в кэтэр низшей ступени], и поэтому она [буква каф] не могла спуститься со своего места, т.е. со ступени ИШСуТ, что это уровень нэшама, даже на одно мгновение, ибо невозможно сделать прерывность (перерыв) в ступенях. А [буква] самэх (опора) не пожелала подняться, чтобы [оставаться] опорой для тех, кто падают, ибо без самэх (опоры) они не могли оставаться3, ибо суть [буквы] самэх - это сами мохин, которые нэшама получает от ХаБаД ХаГаТ [шести первых сфирот] дэ-АвИ, которые они [АвИ] дают ЗоН во время их катнута, и они поддерживают их, чтобы они не упали из Ацилута во вне (от каф/хэт страница 28)4. И поэтому она [буква самех] обязана быть постоянно на своем месте, без изменений. А дело в том5, что ступени - постоянны, и только души получают изменения, во время их хождения от ступени к ступени6. И поэтому, не пожелали мохин нэшамы соединиться с [буквой] йуд, что это уровень хохма, чтобы соединиться в душе рава Аменуна Саба, во время ее спуска, чтобы помочь рабби Элазару и рабби Абба.1) - то, что он здесь говорит, имеет своим источником слова, которые были у нас в "Отиёт рава Аменуна Саба".2) - т.е. когда она уже была в мире Брия: когда малхут Ацилута стала кэтэром мира Брия и четыре первых сфиры мира Брия стали ножками этого трона.3) - мы помним, что говорится в "Отиёт рава Аменуна Саба" о "самэх". "Самэх" - это шесть сфирот АвИ, каждая из которых имеет свои десять, т.е. всего шестьдесят - это высшие сфирот АвИ, которые дают хасадим, и этим они дают опору, падающим. А падающие - это ЗоН Ацилута и им нужна поддержка, чтобы они не упали в миры отделения - в миры БИА.4) - в скобках он дает ссылку, где это находится. 5) - сейчас он дает нам великий принцип. Смотри внимательно - это очень важный закон. 6) - вот это очень важно: ступени сами по себе - всегда постоянны, т.е. Древо жизни - оно всегда постоянно, а души, во время прохождения этих ступеней, изменяются.Ибо необходимо было здание и притягивание мохин заново: начиная с ибура и до уровня хая1.1) - т.е. каждый уровень всегда начинается с ибура: ибур, а потом йеника и мохин. Также и здесь: был уровень мохин нэшама, а теперь он пришел, чтобы дать уровень мохин хая и йехида. Так вот, чтобы дать уровень хая, опять нужен был ибур - второй ибур и т.д. И это, что он говорит в оте пэ/зайн (87): "[буква] йуд пришла передо мной одна" и т.д., т.е. что она пришла ко мне без мохин ХаБаД ХаГаТ дэ-АвИ, которые называются самэх1. И известно, что уровень хохма не может одеться без уровня хасадим, который притягивается от самэх2, как сказано выше. И это, что он [Зоhар] говорит: "так как [буква] йуд пришла одна, без уровня хасадим3, поэтому [йуд] поцеловал меня, и обнял меня, поплакал со мной и сказал мне: "Сын мой, что я сделаю тебе?". То есть, что [йуд] поцеловал его, и обнял его, ибо [йуд - уровень хохма] пожелал одеться без хасадим, а поэтому он плакал с ним, и сказала: "Сын мой, что же я могу тебе сделать, у меня же нет абсолютно никакого способа, чтобы одеться в тебя".1) - это и есть помощь, опора, как мы говорили. Шесть букв - шесть сфирот по десять и гематрия буквы самэх тоже 60.2) - т.е. от шести первых сфирот АвИ, которые дают хасадим.3) - а "йуд" - это уровень хохма, без уровня хасадим. Видишь, как проходит в Зоhаре - красной линией - необходимость хасадим, чтобы хохма могла одеться. И в этом все наше исправление. Надо одеть хохму, притянуть ее с хасадим. Надо дать МаН, чтобы мы могли притянуть хасадим, чтобы хохма смогла одеться в хасадим. И только в таком виде мы можем ощутить хохму - свет Творца. И это, что он [Зоhар] говорит [устами буквы йуд]: "Я поднимусь и я наполнюсь множеством добра и сокрытых букв" и т.д.: т.е. поэтому я [буква йуд] обязана подняться (уйти), а ты [душа рава Аменуна Саба] придешь в сути ибура1, чтобы ты сам построил себя во всех аспектах - ибура, йеники и мохин заново2 и тогда я вернусь3 к тебе в совершенных мохин и полных всего4. И знай, что по той причине, что здесь приведена, также применимо и в отношении каждой новой ступени, ибо всегда, когда человек должен получить новую ступень, он обязан прийти к тому, чтобы исторгнуть предшествующие мохин5 и начать заново приобретать себе аспект нэфэш, который называется ибур [это хасадим с одним отсеком кли], а затем йеника [это хасадим с двумя отсеками кли], что это суть свет руах и т.д., как будто он совершенно не имел никакого уровня6. И это, что он [Зоhар] говорит [устами буквы йуд]: "а поэтому, Сын мой, иди и стань погонщиком ослов", ибо, так как невозможно совершенно ничего притянуть от предыдущей ступени, поэтому тебе необходим аспект ибур заново, [уровень ибур - нэфэш] который называется погонщик ослов. Очень, очень легко и очень плавно, и очень ясно он нам это объясняет, чтобы мы хорошо усвоили, в общем плане, о чем говорит Зоhар. Главное - не надо думать, что это тяжело. Надо настроиться так, чтобы ты стал восприимчивым к этому, и тогда ты просто получаешь. hа-Шэм сделал так, что духовное Он дает с легкостью. А это возможно только, когда воспринимаешь изучаемое выше разума! Мы должны настроиться на то, что это изучение Зоhара - не какая-то обязанность, не какая-то служба, не какое-то задрипанное "богослужение", ибо тогда человек служит только... ситре ахра! 1) - т.е. придешь к этим двум путешественникам по пути Творца в сути ибура. 2) - т.е. теперь он должен построить ибур, йеника, мохин уровня хая. Вот это он должен был, постепенно, дать этим двум путешественникам.3) - т.е. он притянет все эти хасадим.4) - т.е. он сам спускается и сам производит эти хасадим. Какие хасадим? - Хасадим уровня ибура и уровня йеники - вот это и есть хасадим, которые необходимы. И затем уже приходит гадлут, и тогда уже сам йуд, уровень хохма придет "полный всего", потому что есть десять сфирот. Будь очень внимателен здесь, потому что самую суть он здесь дает. Суть духовной работы - она вся здесь дается в точности, все, что надо делать.5) - т.е. мохин предшествующей ступени, на которой он находился до сих пор.6) - смотри, как он потрясающе рассказывает, как работает духовное, и как можно продвигаться в духовном. Он должен убрать все эти мохин из себя, как будто у него никогда не было совершенно никакого уровня. И это, что он говорит: "наследие двух" и т.д., это суть мохин хая, которые называются наследие АвИ, и также они называются йуд-шин1, ибо йуд - это хохма, а шин - это бина. Что они [мохин хая], конечно же, важнее тех мохин нэшамы, которые исторглись2. И это суть стиха [из Писания]3: Чтобы дать наследие тем, кто любит "йеш"4 (существование) и их сокровищницы Творец наполнит". И это, что он [Зоhар] говорит [устами йуд]5: "чтобы быть тебе сокровищницами, полными всего"6. То есть, в этой же мере стиха, [который говорит]: "и их сокровищницы Я наполню".1) - как ты помнишь: йуд и шин имеют значение еще - "есть, существует".2) - у него, конечно же, был высший уровень - уровень мохин хая и йехида, но он должен был себя приспособить к этим двум путешественникам, т.к. у них был уровень мохин нэшамы -уровень ниже его, поэтому он должен был привести себя в соответствие с той ступенью, которая на одну выше, чем у них, причем с самой низшей отметкой этого уровня хая, для того, чтобы они поднялись на ступень хая сначала на самую ее низкую отметку...3) - из книги "Притчей Соломона".4) - т.е. кто любит существование - "йеш" - это существование. Это истинное существование, которое передается мохин дэ-хая.5) - а йуд - это хохма, мохин дэ-хая.6) - т.е. уже гадлут и мохин дэ-хая.Урок № 129 פח) חָדוּ רִבִּי אֶלְעָזָר וְרִבִּי אַבָּא וּבָכוּ וְאָמְרוּ זִיל רְכִיב וְאֲנַן נַטְעִין אַבַּתְרָךְ. אָמַר לוֹן וְלָא אֲמָרִית לְכוֹן דְּפִּיקוּדָא דְּמַלְכָּא אִיהוּ עַד דְּיֵיתֵי הַהוּא דְטָעַן (דטעין) חַמְרֵי. אָמְרוּ לֵיהּ הָא שְׁמָךְ לָא אָמַרְתְּ לָן, אֲתַר בֵּית מוֹתָבָךְ מַאי הוּא. אָמַר לוֹן אֲתַר בֵּית מוֹתְבִי אִיהוּ טַב וְעַיְילָא לְגַבָּאי, וְאִיהוּ (ריש תיקון כ''א דף נ''ב ע''א ובראשית ל''ו ע''ב) מִגְדָּל חַד דְּפָרַח בַּאֲוִירָא רַב וְיַקִּירָא. וְאִנּוּן דְּדַיְירִין בֵּיהּ בְּהַאי מִגְדְּלָא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וְחַד מִסְכְּנָא. וְדָא הוּא אֲתַר בֵּית מוֹתְבִי וְגָלֵינָא (נ''א ועלינא) מִתַּמָּן וְאֲנָא טָעִין חַמְרֵי. אַשְׁגָּחוּ רִבִּי אַבָּא וְרִבִּי אֶלְעָזָר בֵּיהּ וְאַטְעִים לוֹן מִלּוֹי דְּהֲווּ מְתִיקִין כְּמַנָּא וְדוּבְשָׁא. אָמְרוּ לֵיהּ שְׁמָא דְּאֲבוּךְ אִי תֵימָא נַנְשִׁיק עַפְרָא דְרַגְלָךְ. אָמַר לוֹן וְאַמַּאי, לָאו אוֹרַח דִּילִי בְּכָךְ לְאִתְגָאָה בְּאוֹרַיְיתָא. 88) Обрадовались рабби Элазар и рабби Абба, и заплакали, и сказали: "Иди, езжай [на осле], а мы будем вести [ослов] за тобой". Он [погонщик] сказал им: "Разве я вам не сказал, что это задание Царя, пока не придет тот погонщик осла1". Они ему сказали: "Свое имя ты нам не сказал, место твоего поселения, каково оно?". Он сказал им: "Место моего поселения, оно хорошее и очень высокой важности для меня, и оно [представляет собой] одну башню, которая порхает в воздухе, большая и ценная. И те, кто там живут, в этой башне, это Святой, благословен Он, и один бедняк2. И это - место дома моего поселения и оттуда меня выслали, и вот я веду ослов". Взглянули (посмотрели) на него рабби Абба и рабби Элазар, и вкус его слов был для них как [небесная] манна и сладок как мед3. Они сказали ему: "Имя твоего отца, если ты нам скажешь, тогда мы будем целовать прах земли у твоих ног", он сказал им: "Зачем же это - это не мой путь, возгордиться Торой4". 1) - т.е. тот, кто на осле придет - это Машиах, конечно, ибо о Машиахе сказано, что он придет, сидя на осле.2) - "мискана" - бедный, так говорят про Машиаха. Он бедный пока, до прихода, до гмар тикуна он кажется бедным. Почему? - Мы говорили, что Машиах - освободитель - это кэтэр. Свет, который предназначен для самого кэтэра - это свет йехида, а пока нет йехида, он считается как бы бедным, потому что все остальные света, они менее его достоинства. Вначале приходит в кэтэр самый слабый свет - нэфэш: разве это подобающий свет для кэтэра? Затем приходит следующий свет - руах, а нэфэш спускается ниже и так далее. Таким образом, до гмар тикун, когда в него войдет свет йехида, Он, Машиах, остается "бедным". 3) - слова мудрости, слова хохмы - они питание, они питают душу и поэтому для них слова его были как питание. Ничем в нашем мире нельзя питать душу. Она совершенно безразлична ко всему, что питает человека в этом мире: ни еда, ни питье, ни секс, ни богатство, ни власть, ни наука не дают ей совершенно никакого пропитания. Для питания души требуется только сила, исходящая из слов Творца!4) - это все духовные действия. Весь разговор, все вопросы и ответы - все это духовные действия. שָׂמְחוּ רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי אַבָּא, וּבָכוּ וְאָמְרוּ, לֵךְ רְכַב, וְאָנוּ נְחַמֵּר אַחֲרֶיךְ. אָמַר לָהֶם, וְלֹא אָמַרְתִּי לָכֶם שֶׁמִּצְוַת הַמֶּלֶךְ הִיא עַד שֶׁיָּבֹא אוֹתוֹ מְחַמֵּר עַל הַחֲמוֹרִים אָמְרוּ לוֹ, הֲרֵי שִׁמְךְ לֹא אָמַרְתָּ לָנוּ, מְקוֹם בֵּית מוֹשָׁבְךְ מַה הוּא אָמַר לָהֶם, מְקוֹם בֵּית מוֹשָׁבִי הוּא טוֹב וּמְעֻלֶּה אֶצְלִי, וְהוּא מִגְדָּל אֶחָד שֶׁפּוֹרֵחַ בָּאֲוִיר, גָּדוֹל וְנִכְבָּד. וְאוֹתָם הַדָּרִים בּוֹ בַּמִּגְדָּל הַזֶּה - הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְעָנִי אֶחָד, וְזֶה הוּא מְקוֹם בֵּית מוֹשָׁבִי. וְגָלִיתִי [נ''א: ועליתי] מִשָּׁם, וַאֲנִי מְחַמֵּר עַל חֲמוֹרִים. הִסְתַּכְּלוּ בוֹ רַבִּי אַבָּא וְרַבִּי אֶלְעָזָר, וְהִטְעִים לָהֶם אֶת דְּבָרָיו, שֶׁהָיוּ מְתוּקִים כְּמוֹ מָן וּדְבַשׁ. אָמְרוּ לוֹ, שֵׁם אָבִיךְ אִם תֹּאמַר, נְנַשֵּׁק אֶת עֲפַר רַגְלֶיךְ. אָמַר לָהֶם, וְלָמָּה אֵין דַּרְכִּי בְּכָךְ לְהִתְגָּאוֹת בַּתּוֹרָה. 88. Обрадовались раби Элазар и раби Аба и заплакали. И сказали: "Иди, езжай (на осле), а мы поведём ослов за тобой". Сказал им: "И разве не сказал я вам, что это - назначение Царя, пока не придёт тот, кто ведёт ослов (Машиах, о котором сказано: "Бедняк, и едет на осле")". "Вот имени своего не сказал ты нам. Место дома пребывания твоего - каково оно?" Сказал им: "Место дома пребывания моего - оно хорошо и дорого для меня, и оно - башня одна (мигдаль хад), которая порхает в воздухе, - важная и драгоценная (рав ве-йакира). И те, которые живут в этой башне, - Святой, благословен Он, и один бедняк (хад мискена). И это - место дома пребывания моего. И я ушёл в изгнание (галина) оттуда, и - веду гружёных ослов". Всматривались в него раби Элазар и раби Аба, и были вкусны для них слова его, которые были сладки, как ман (Б-жественный хлеб сорокалетних странствий по пустыне) и как мёд. Сказали ему: "Если имя отца своего скажешь нам, поцелуем прах у ног твоих!" Сказал им: "И зачем? Не мой путь - гордиться с помощью Торы (леатгаа бе-орайта). 88) Обрадовались рабби Элазар и т.д.: возрадовались рабби Элазар и рабби Абба, и заплакали и сказали: "Иди поезжай верхом на осле, а мы будем вести ослов за тобой". То есть, чтобы он ехал верхом, а они будут вести осла. Он сказал им: "Разве я вам не сказал, что это задание Царя, пока не придет тот, который водит ослов". Он скрыто указывает на Машиаха (Освободителя), что о нем сказано: "бедняк и ездит верхом на осле". Они сказали ему1: "Свое имя ты нам не рассказал, место твоего поселения, где оно?". Он сказал им: "Место моего поселения - оно хорошее (доброе), и большое, дорогостоящее для меня, и это одна башня, которая парит в воздухе, большая (высокая) и ценная (дорогая), и те, что проживают в этой башне - это Святой, благословен Он, и один бедняк. И это место моего поселения. И вот я выслан оттуда (сослан оттуда) и я иду за ослами [веду ослов]". Посмотрели на него внимательно рабби Абба и рабби Элазар, и вкус его слов был сладок для них как манна [небесная] и как мед. Они сказали ему: "Если ты нам скажешь имя своего отца, мы будем целовать пыль (прах) с твоих ног". Он сказал им: "Зачем это нужно, это не мой путь [не в моих правилах], чтобы возгордиться в Торе [возгордиться моими знаниями в Торе]". 1) - видишь, все время такая установка в тексте: они его о чем-то спрашивают, а он им отвечает. Это все - с целью дальнейшего продвижения по духовным ступеням. Они спрашивают его - значит, поднимают МаН. Он им объясняет - значит дает им МаД и они идут дальше, продвигаются, растет у них постижение. Это все работа, все ради чего эта душа пришла в этот мир.Дорогостоящее - это слово [из высказывания] "И Он разделил в ценности", что означает - ценность (стоимость)1. 1) - здесь он объясняет нам редкое слово "аила" - "дорогостоящее". Он говорит нам, что нашел его в трактате "Кидушин". Это слово из высказывания: "И он разделил в ценности" - это говорится в Талмуде, что это (слово) означает ценность, стоимость. Пояснение. И вот теперь, когда они узнали (увидели) величину его ступени, они не смогли выдержать его состояния ибура ради них, и поэтому сказали они ему, что вот теперь, когда они [эти два путника] уже постигли мохин1, если так, то достаточно уже ему, и он может уже выйти из аспекта ибура, а если, может быть, у них есть, что еще дополнить, то они сами уже смогут быть в ибуре, и зачем же ему терпеть ради них2. И это, что он [Зоhар] говорит [устами путников]: "иди, поезжай верхом, а мы будем вести ослов за тобой"3 .1) - которые он им дал - мохин дэ-хая.2) - это то, что они его спросили. Понятно, зачем же он будет еще в ибуре, если он дал им уже уровень мохин дэ-хая и они видят, что они уже получили мохин дэ-хая, а остальное они могут сами достичь и ему не надо больше страдать и находиться в ибуре.3) - т.е. в смысле: "мы останемся в ибуре, а ты садись на осла". И разве я вам не сказал и т.д., пока не придет тот, что ведет осла: смысл этого в том, что он сказал им прежде этого, чтобы они не спрашивали его имени, ибо им еще необходимо раскрытие секретов Торы. И он им скрыто указал, здесь еще [в добавок], что это указывает на аспект йехида1, которого не доставало им2, что это суть принятия лика Царя Машиаха, и это скрытое указание: пока не придет тот, что ведет осла, что Царь Машиах (Освободитель) - это суть бедняк и ведет он осла3. И это, что он [Зоhар] говорит, что задание Царя, оно до тех пор, пока не придет тот, кто ведет осла, ибо задание Царя, которое на нем покоится [дано ему] - помочь им, пока они не удостоятся света йехида.1) - т.е., что им нужно постичь еще аспект йехида.2) - т.е. не только свет хая, но еще и свет йехида. На это он указывает сейчас.3) - так написано в Торе, в книге "Захария". Он говорит так о Машиахе, что он бедный и ведет осла. И это, что он [Зоhар] говорит: "свое имя1" и т.д.: так как ты нам не сказал свое имя, что это потому, что мы еще не постигли от тебя то, что требуется нам постичь, как сказано выше, если так, хотя бы, может быть, ты смог бы нам сказать место дома твоего поселения, т.е. место твоей [духовной] ступени, что этим самым мы будем знать, по крайней мере, что нам не достает для того, чтобы от тебя постичь? Он сказал им: "место дома моего поселения -оно хорошее (доброе) и очень ценное для меня", т.е. - [это означает] место моей [духовной] ступени - оно доброе и возвышенное по отношению к ступени, на которой я стою теперь [в данный момент]. Ибо теперь, даже от меня самого, оно чудесно возвышенно 2.1) - "твое имя" на арамейском - "шмэх".2) - т.е. она непостижима для меня даже в настоящий момент. То есть, в той форме, в том состоянии, в которой он сейчас - ради них - находится, она для него непостижима. И это, что он говорит: "одна башня" и т.д.: эта башня - это суть зал Машиаха, и это, что он говорит: "что там живут Святой, благословен Он, и один бедняк". Ибо Машиах [как сказал Захария] - это суть "бедняк, [который] едет на осле". А то, что он называет ее [эту башню] большая и ценная - это потому, что просто башня, которая порхает в воздухе - это бина1. Но здесь, это указывает на зал Машиаха, поэтому обозначает он его именем одна башня, которая порхает в воздухе, великая (большая) и ценная. И это, что он [Зоhар] говорит: "И это место дома моего поселения, и меня выслали оттуда, и я веду ослов": место моего поселения в башне, но теперь это выше моей головы [выше моего познания], как он сказал прежде этого, что оно [место] доброе (хорошее) и ценное для меня. Ибо я выселен оттуда, и я веду ослов.1) - почему бина - это башня, которая порхает в воздухе? Потому что она поднимается из тела АА в голову АА. Она поднимается вверх и опускается вниз.Урок № 130 Вспомним, где мы находимся, о чем говорит Зоhар. Сейчас он (душа рава Аменуна Саба) продолжает свое повествование, свое раскрытие секретов Торы путникам, для того, чтобы привести их к высшей ступени - к ступени йехида. И он дальше продолжает рассказывать. Ведь они хотели узнать еще имя его отца. Почему они хотели узнать имя его отца? Он дал им уровень ступени хая, но они хотели узнать и его отца, потому что его отец - это его причина. Сын - это следствие. Причина она всегда на ступень выше, чем следствие. Причина - это йехида, высшая ступень, поэтому они и спросили про его отца. И он дает им сейчас ответ. פט) אֲבָל אַבָּא דִילִי הֲוָה דִיּוּרֵיהּ בְּיַמָּא רַבָּא וְאִיהוּ הֲוָה חַד נוּנָא דְּהֲוָה (תקונים נ''ב, ובראשית לו ע''ב) אַסְחַר יַמָּא רַבָּא מִסִּטְרָא דָא לְסִטְרָא דָא, וְהֲוָה רַב וְיַקִּירָא וְעַתִּיק יוֹמִין, עַד דְּהֲוָה בָּלַע כָּל שְׁאָר נוּנִין דְּיַמָּא, וּלְבָתַר אַפִּיק לוֹן חָיִין וְקַיָּמִין (וקיימין) מַלְיָין מִכָּל טָבִין דְּעָלְמָא. וְשָׁאַט יַמָּא בְּרִגְעָא חָדָא בְּתוֹקְפֵּיהּ, וְאַפִּיק לִי כְּגִירָא בִּידָא דִגְבַר תָּקִיף, וְטָמִיר לִי בְּהַהוּא אֲתַר דְּאֲמָרִית לְכוּ. וְהוּא תָּב לְאַתְרֵיהּ וְאִגְנִיז בְּהַהוּא יַמָּא. 89) Но мой отец, его место жительства было в большом море, ибо он был одной рыбой1, что он окружал великое море с одной стороны до другой, и он был велик и дорог, и был стар2 (дословно: ветераном дней) настолько, что он проглотил всех остальных рыб моря, а затем он вывел их [обратно] живыми и существующими (в полном здравии, благополучии), полными всего добра мира. И он проплыл море в одно мгновение с силой, и он меня вывел как копье, в руке у мощного героя (мощного мужа). И он спрятал меня в том месте, о котором я вам сказал. А он возвратился к своему месту и спрятался в том море3.1) - "нуна" - это рыба и так же звучит имя рава Аменуна Саба. "Мэ-нуна": буква "мэм", перед словом нуна, означает "из", т.е. получается, что это рав, имя которого из "нуна", рыбы - то есть, что он, произошел из рыбы, из имени рыба. Так вот, теперь он говорит им про своего отца, что его отец - он одна рыба. Постепенно, пока он говорит про отца, он подводит их к этой ступени.2) - он ссылается на Атик Йомин - это сам Атик , что дословно переводится как "ветеран по дням", то есть, то есть, что ему много лет.3) - ну как можно такое понять? И нет здесь совершенно ничего символического, как говорят невежды, которые просто не понимают духовного. Здесь все чисто духовное, только написано языком покрытым, чтобы скрыть под ним всю структуру того, о чем он повествует. אֲבָל אָבִי הָיְתָה דִירָתוֹ בַּיָּם הַגָּדוֹל, וְהוּא הָיָה דָּג אֶחָד שֶׁהָיָה סוֹבֵב אֶת הַיָּם הַגָּדוֹל מִצַּד זֶה לְצַד זֶה, וְהָיָה גָּדוֹל וְנִכְבָּד וְעַתִּיק יָמִים, עַד שֶׁהָיָה בּוֹלֵעַ אֶת כָּל שְׁאָר הַדָּגִים שֶׁל הַיָּם, וְאַחַר כָּךְ מוֹצִיא אוֹתָם חַיִּים וְקַיָּמִים וּמְלֵאִים מִכָּל הַטּוֹבוֹת שֶׁל הָעוֹלָם. וְשָׁט אֶת הַיָּם בְּרֶגַע אֶחָד בְּכֹחוֹ, וְהוֹצִיא אוֹתִי כַּחֵץ בְּיַד אִישׁ גִּבּוֹר, וְהִטְמִין אוֹתִי בְּאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁאָמַרְתִּי לָכֶם, וְהוּא שָׁב לִמְקוֹמוֹ וְנִגְנַז בְּאוֹתוֹ הַיָּם. 89. Однако отец мой был жителем в море большом, и он был одной рыбой, которая кружила по морю большому - от стороны этой до стороны этой, и был важен и драгоценен (рав ве-йакира) и древен днями (атик йомин) - до того, что проглотил всех остальных рыб моря, и потом вынул их живыми, и существующими, наполненными от всех благ мира. И проплыл море за мгновение одно в могуществе своём, и вынул меня, как стрелу - рука человека сильного, и скрыл (тамир) меня в том месте, о котором сказал я вам. А он вернулся на место своё и спрятался (агниз) в том море. 89) Но мой отец и т.д.: но место проживания моего отца было в великом море. И он был одной рыбой, которая окружала великое море с одной стороны до другой1. И он был велик и дорог (важен) и стар днями2 настолько, что он проглотил всех остальных рыб моря и затем он их вывел живыми (здоровыми) и существующими и полными всего добра мира. И вот своей силой он проплыл все море в одно мгновение3. И вот он меня вывел, как копье в руке крепкого мужа, и он меня спрятал в том месте, о котором я вам сказал, т.е. в башне, которая парит в воздухе, а он сам вернулся на свое место и спрятал себя в том море. 1) - очень важно уяснить хотя бы слова его и иметь этот перевод перед глазами. Потом он будет все это объяснять.2) - Йеhуда Ашлаг переводит Атик Йомин здесь как старик, ветеран дней - значит многолетний.3) - потрясающе, как язык Зоhара преподносит нам то, что мы сейчас слышим! Когда уже раз и более прошел этот от, и прошел комментарий hа-Сулам, тогда лишь по- настоящему раскрывается язык самого Зоhара, который неизменно обязателен для изучения Зоhара, а не просто перевод его и комментария hа-Сулам. А именно сопоставление его с переводом на святой язык. Арамейский и святой язык иврит - их сопоставление дает нужную духовную реакцию, требуемое воспламенение и возгорание в душе со становлением новых килим для восприятия духовного. Вообще, потрясающий от, если хорошо разобраться, о чем он нам говорит в этих духовных картинах, которые рисует нам Зоhар. Сразу же он дает нам сильнейшее введение (в первом предложении пояснения слов). Пояснение слов: сокрытый зивуг называется одна рыба, которая скрыто указывает на 50-е врата1. А великое море - это малхут2. И вот, что все зивугим, что от Атика мира Ацилут и ниже, они не составляют все великое море3, т.е. не все сфирот малхут, а только лишь 9 первых сфирот малхут4, в то время, как малхут дэ-малхут, она не включается в зивуг [все 6 тысяч лет].1) - пятидесятые врата - это те, на которые будет произведен самый последний зивуг.2) - многие вещи мы знаем. Только надо хорошо, еще и еще раз, прочувствовать все это.3) - а слово "все" - "коль" во фразе: "все великое море", означает следующее: слово "коль" состоит из букв "каф" и "ламэд". "Каф" - это 20, "ламэд" - 30, а "все море" будет - 50, т.е. включает и 50-е врата.4) - т.е. на них все 6 тысяч лет делается зивуг, но не на последнюю cфиру - не на малхут дэ-малхут, как мы уже знаем.Очень, очень важные вещи он говорит далее!Ибо она [малхут дэ-малхут] остается в сути "тропа", которая не знает где она, однако в Атик Йомин1 есть зивуг на вот эту малхут также2, что он [зивуг]3 раскроется только лишь в гмар тикун. Рав Аменуна вышел (появился) из того сокрытого зивуга, который в Атик Йомин, и поэтому он называет его именем мой отец4, и это, что он [Зоhар] говорит [устами рава Аменуна Саба]: "мой отец, его местожительство было в великом море", т.е., что он зивуг делал с малхут, которая называется великое море. А если ты спросишь, ведь все парцуфим делают зивуг на малхут, на это он [Зоhар] говорит: "и он [его отец] был одной рыбой, которая окружала великое море от одной стороны до другой стороны5, т.е., что он [его отец] был аспектом зивуга 50-х врат6, что он делает зивуг с великим морем со всеми ее аспектами7: от кэтэра до малхут8, т.е. с одной стороны [от кэтэра] до другой стороны [до малхут дэ-малхут], чтобы добавить этим также и малхут дэ-малхут. И это, что он говорит: "и он был великим и дорогим, и имел много лет [был долголетним], ибо он называется именем Атик Йомин9. А от него и ниже - нет такого великого зивуга в реальности. 1) - т.е. в самом Атик Йомин, в его голове.2) - ибо она стоит под биной. Кэтэр, хохма, бина Атика и там, конечно же, есть зивуг, в голове Атика, также есть зивуг и на нее.3) - т.е. этот зивуг, который там делается постоянно.4) - т.е. он от него произошел, поэтому он так его и называет.5) - т.е. все она окружала, т.е. включала в себя все остальные парцуфим и все остальные продукты всех зивугим.6) - т.е. самое последнее, все, что включает в себя все остальное. 7) - т.е. полностью на всю малхут, а не только на 9 высших ее сфирот.8) - т.е. от кэтэра малхут до малхут дэ-малхут.9) - Атик Йомин - это ветеран дней, т.е. по дням имеет много лет. В действительности это ступень Атик Йомина. И это, что он говорит: "настолько, что он поглотил всех остальных рыб моря": ибо вот этот великий зивуг, он поглощает в себе все зивугим и души, что во всех мирах вместе, ибо все они включаются и аннулируются в нем1, как свеча перед огнем костра. А в аспекте включения их всех, они все тогда называются именем рыбы.1) - т.е., как бы растворяют себя в нем. И это, что он говорит: "а затем вывел их1 живыми и существующими, полными всего лучшего (доброго) в мире2": т.е. после великих исправлений, которые приходят после этого зивуга, он возвращается и рождает все эти света, (источники) и души, которые он поглотил во время этого зивуга (последнего), и они живы и существуют вовеки, ибо они уже заполнены всем лучшим в мире, в силу того, что он их поглотил своим великим зивугом3.1) - т.е. сначала проглотил, а потом вывел их.2) - он раскрывает нам здесь, в конце, явление гмар тикун. Он приводит этих путников к постижению высшей ступени Атика Ацилута.3) - т.е. в течение 6 тысяч лет зивугим были все разрозненные, все разного уровня, а теперь он их всех поглотил и дал один великий зивуг, и один свет полностью, со светом йехида. И тогда они все наполнились самым лучшим, т.е., нет места уже в них тьме и все они полностью заполнены светом. И теперь, когда он их отдает уже обратно, вовне, то они все заполнены, каждый заполнен всем лучшим, что есть, т.е. каждая ступень имеет свое совершенное свечение, которое она получила, благодаря этому одному единому великому зивугу. Урок № 131 И это, что он говорит1: "и он проплыл море" и т.д., ибо все зивугим, что от Атика Йомина и ниже, они приходят в аспектах одевания сфирот одна в другую, что вот эти одевания считаются как прерывания, по пути [в отношении] зивуга, пока капля не дойдет до йесода мужской и женской2. В отличие от этого великого зивуга Атика Йомина, он совершенно без какого-либо одевания и поэтому считается, что зивуг делается в одно мгновение3. И это, что он [Зоhар] говорит: "и он проплыл море в одно мгновение", без какого либо одевания. И это с силой, ибо это из-за того множества гвурот, которые включаются в этот зивуг. И это, что он говорит: "и он вывел меня как копье в руке крепкого мужа". Он меня родил как копье в руке крепкого мужа. Однако, эти гвурот4, они совершенно не подобны гвурот, которые имеют место в зивугим, которые ниже Атика Йомин, но что они суть "глаз, которые не видел Элоhим, кроме тебя". Как будет написано ниже. Однако, конечно же, это так, что нет рождения без гвурот [сил гвурот]5. Ибо семя, которое не стреляет как копье, не рождает6 [это взято из Талмуда "Хагига"]. И это, что он говорит: "и он вывел (родил) меня, как копье в руке крепкого мужа". И это, что он говорит: "и он спрятал меня в том месте, о котором я вам говорил, т.е. в башне великой и дорогой, что проживает в ней Святой, благословен Он, и один бедняк", как сказано выше. А он сам [отец его] возвратился на свое место и сокрыл себя в том море", т.е. после того, как он меня родил и спрятал меня в башне великой и дорогой, он вернулся к своему зивугу и спрятал себя на своем месте, как и прежде.1) - т.е. Зоhар говорит, устами рава Аменуна Саба. Он рассказывает про своего отца, про этот сокрытый последний зивуг - гмар тикун.2) - это происходит обычно, т.е. шесть тысяч лет. 3) - я не собираюсь пережевывать здесь, объяснять лишние вещи. Все постепенно придет, надо идти все время выше знания.4) - в 11-ой строчке, второе слово - "дэ-гэвэр", "дэ-гэвэр такиф" - это то, что указывает на эти гвурот, которые включаются в заключительный, обобщающий зивуг.5) - смотри внимательно - это следующий, потрясающий принцип!6) - т.е. не имеет силы рождения. צ) אַשְׁגַּח רִבִּי אֶלְעָזָר בְּמִלּוֹי. אָמַר לֵיהּ אַנְתְּ הוּא בְּרֵיהּ דְּבוּצִינָא קַדִּישָׁא, אַנְתְּ הוּא בְּרֵיהּ דְּרַב הַמְנוּנָא סָבָא, אַנְתְּ הוּא בְּרֵיהּ דִּנְהִירוּ דְּאוֹרַיְיתָא וְאַנְתְּ טָעִין אַבַּתְרָן. בָּכוּ כְּחֲדָא וּנְשָׁקוּהוּ וְאֲזְלוּ. אָמְרוּ לֵיהּ אִי נִיחָא קַמֵּי מָארָנָא לְאוֹדְעָא לָן שְׁמֵיהּ. 90) Раби Элазар внимательно посмотрел на его слова. Он сказал ему1: "Ты сын Святого Светилы, ты сын рава Аменуна Саба, ты сын Светоча Торы и ты ведешь ослов за нами2?" Они, как один, заплакали и поцеловали его, и пошли; они сказали ему: "Если это хорошо будет для нашего господина [может он найдет это приятным, нужным], чтобы сообщить нам свое имя". 1) - т.е. раби Элазар сказал погонщику ослов.2) - т.е., как это возможно? הִבְחִין רַבִּי אֶלְעָזָר בִּדְבָרָיו. אָמַר לוֹ, אַתָּה הוּא בְּנוֹ שֶׁל הַמָּאוֹר הַקָּדוֹשׁ, אַתָּה הוּא בְּנוֹ שֶׁל רַב הַמְנוּנָא הַזָּקֵן, אַתָּה הוּא בְּנוֹ שֶׁל אוֹר הַתּוֹרָה, וְאַתָּה מְחַמֵּר אַחֲרֵינוּ! בָּכוּ יַחַד וְנָשְׁקוּ לוֹ וְהָלְכוּ. אָמְרוּ לוֹ, הַאִם נוֹחַ לִפְנֵי מוֹרֵנוּ לְהוֹדִיעַ לָנוּ אֶת שְׁמוֹ. 90. Всмотрелся раби Элазар в слова его. Сказал ему: "Ты - сын светила святого, ты - сын рава Амнуны-старейшины, ты - сын света Торы, и ты - ведёшь ослов за нами?" Заплакали вместе и поцеловали его, и пошли. Сказали ему (снова): "Может быть хорошо перед господином открыть нам имя своё?" 90) Раби Элазар внимательно посмотрел и т.д.: рабби Элазар внимательно посмотрел на его слова и сказал ему: "Ты сын Святого Cветоча, ты сын рава Аменуна старшего (старца), ты сын Cветоча Торы, и ты ведешь ослов за нами [как это возможно]"? Они вместе заплакали и поцеловали его, и пошли. Они возвратились опять [к разговору] и сказали ему: "Может быть хорошо [будет] для нашего господина сообщить нам свое имя". Пояснение. Ибо они еще не постигли его слов, как сказано выше, в совершенстве, а их постижения были еще только лишь в мохин дэ-хая, и поэтому они полагали, что он сын рава Аменуна Саба, ибо сам рав Аменуна, он из аспекта мохин дэ-йехида. Сообщить нам твое имя1: т.е., чтобы получить (познать) его ступень, ибо постижение его имени означает постижение его ступени. Как сказано выше.1) - что означает: "сообщить свое имя"? Это очень важный принцип! Всегда смотри на общие принципы. И вот теперь он идет дальше, продолжает давать пояснения: приводит им стих из ТаНаХа, поясняет аспект души уровня йехида, чтобы привести их, поднять их до постижения уровня йехида. צא) פָּתַח וְאָמַר (שמואל ב כג) וּבְנָיָהוּ בֶּן יְהוֹיָדָע. הַאי קְרָא אוֹקְמוּהַ וְשַׁפִּיר אִיהוּ. אֲבָל הַאי קְרָא לְאַחֲזָאָה רָזִין עִלָּאִין דְּאוֹרַיְיתָא הוּא דְּאֲתָא. וּבְנָיָהוּ בֶּן יְהוֹיָדָע, עַל רָזָא דְּחָכְמְתָא קָא אֲתָא מִלָּה סְתִימָא אִיהוּ, וּשְׁמָא גָרִים. בֶּן אִישׁ חַי (ויצא קס''ד א') דָּא צַדִּיק חַי עָלְמִין. רַב פְּעָלִים, מָארֵי דְּכָל עוֹבָדִין וְכָל חֵילִין עִלָּאִין, בְּגִין דְּכֻלְּהוּ נָפְקִין מִנֵּיהּ. יְיָ צְבָאוֹת אִיהוּ, אוֹת הוּא בְּכָל חַיָילִין דִּידֵיהּ רְשִׁים הוּא וְרַב מִכֹּלָא. 91) Он открыл и сказал1: "И Бэнйаhу, сын Йеhойада2" - вот этот стих мы уже учили3 и он замечательный. Но вот этот стих пришел для того, чтобы показать высшие секреты Торы. А Бэнйаhу, сын Йеhойада4 [это имя] пришло, чтобы говорить о секрете [мудрости] Хохмы, это сокрытое слово, и имя - причина [этого]5. "Он человек живой6 - это цадик, живущий в мирах7. Велик деяниями, Господин всех деяний, всех высших сил, ибо все выходят из Него. Он - hа-Шэм воинств, он - знак во всех своих силах, он отмечен и [он] выше всего". Все это написано про великую душу Бэнйаhу бен Йеhойада.1) - он приводит сейчас стих из "Шмуэль 2" (вторая книга). По-русски это будет "Вторая книга Царств".2) - Бэнйаhу сын Йеhойада - так звали первосвященника во время царя Давида, который был его другом и наставником.3) - он просто начал этот стих, который там: только имя (название) его упомянул.4) - он сейчас рассматривает имя Бэнйаhу бэн Йеhойада. В самом этом имени есть величие, которое говорит о величии этой души. Величие души указано в этих буквах.5) - т.е. причина этого сокрытия - само это имя.6) - это написано дальше в стихе из ТаНаХа "Шмуэль 2" про эту великую душу - Бэнйаhу бэн Йеhойада. 7) - или живущий миров, а также - живущий всегда. פָּתַח וְאָמַר, (שמואל ב כג) וּבְנָיָהוּ בֶן יְהוֹיָדָע. הַפָּסוּק הַזֶּה בֵּאֲרוּהוּ, וְהוּא יָפֶה. אֲבָל הַפָּסוּק הַזֶּה בָּא לְהַרְאוֹת סוֹדוֹת עֶלְיוֹנִים שֶׁל הַתּוֹרָה. וּבְנָיָהוּ בֶן יְהוֹיָדָע - עַל סוֹד הַחָכְמָה בָּא הַדָּבָר הַנִּסְתָּר הַהוּא, וְהַשֵּׁם גּוֹרֵם. בֶּן אִישׁ חַי - זֶה צַדִּיק חַי הָעוֹלָמִים. רַב פְּעָלִים - רִבּוֹן כָּל הַמַּעֲשִׂים וְכָל הַכֹּחוֹת הָעֶלְיוֹנִים, מִשּׁוּם שֶׁכֻּלָּם יוֹצְאִים מִמֶּנּוּ, הוּא ה' צְבָאוֹת, אוֹת הוּא בְּכָל צְבָאָיו, רָשׁוּם הוּא וְגָדוֹל מִן הַכֹּל. 91. Открыл и сказал: ""Бнайhу, сын Йеhойады" (Шмуэль-Бет (Вторая Книга Шмуэля), 23), - этот стих установили и прекрасен он (далее до п. 104 объясняется тайна рассказа об одном из приближённых царя Давида: "Бнайhу, сын Йеhойады, сын человека живого, многочисленный деяниями в Мекабцеле: он побил двух князей (Ариэлей) Моава, и он спустился и побил льва внутри ямы в день снега, и он побил человека египетского, человека видного, и в руке египтянина - копьё, и спустился к нему с жезлом, и выкрал копьё из рук египтянина и убил его копьём его"). Но этот стих показать тайны высшие (разин илаин) пришёл. И [имя] "Бнайhу, сын Йеhойады" [намекнуть] на тайну мудрости (хохмета) пришло. Слово закрытое (стима) оно, и имя причиняет. "Сын человека живого (бен иш хай)" (там же), - это Праведник (цадик), Жизнь Миров. "Многочисленный деяниями (рав поалим)" (там же), - Господин всех деяний и всех воинств высших, поскольку все они выходят из Него. Б-г Воинств Он - знак среди всех воинств Его, отмечен ("рашим", т.е., букв: "записан") Он, и превосходит всё (рав ми-кола). 91) Он открыл и сказал: "А Бэнйаhу" и т.д.: он открыл и сказал: "А Бэнйаhу, сын Йеhойада" (Шмуэль 2, пэрэк каф/гимэль)1, вот этот стих мы учили, и очень замечательный2 он. Но вот этот стих, он пришел для того, чтобы показать (раскрыть) высшие секреты Торы. И имя Бэнйаhу бэн Йеhойада пришло, чтобы скрыто указать на суть Хохмы. Очень скрыто указывает он на сокрытое и [само] имя - причина [того]. Человек живущий3 - этот праведник, который живет в мирах. Велик деяниями, т.е., что Он - Господин всех деяний и всех высших воинств, ибо все они из Него выходят, его зовут hа-Шэм воинств, так как Он является знаком во всех своих воинствах, будучи знаком во всех своих воинствах и [он] выше всех. 1) - в скобках он указывает, откуда этот стих.2) - т.е. замечательно, что мы учили его основательно.3) - это фраза из стиха.Урок № 132 Пояснение. Что стих показывает и раскрывает здесь высшие секреты Торы, и [имя] Бэнйаhу сын Йеhойада пришло, чтобы указать на секреты хохмы1, ибо святое имя Йеhо - йада, это знание пришло [указать] на секрет хохмы2. Это сокрытое слово (вещь), это очень возвышенный сокрытый секрет. И [само] имя - причина [как Зоар говорит]: имя йуд-hэй-вав - йада вызывает то, чтобы оно было сокрытым3.1) - сейчас он объясняет нам, что означает это имя - Бэнйаhу бэн Йеhойада.2) - если взять имя Йеhойада и разделить на две части, получается "йуд-hэй-вав" и потом "йада". "Йада" означает - "я буду знать", а первые три буквы "Йеhо" - это три первые буквы имени hАВАЯ. Он говорит, что святое имя "йуд-hэй-вав - йада" - вот это знание пришло указать на секрет хохмы, т.е. само имя уже указывает на секрет хохмы. В самом имени это заложено.3) - т.е. это сокрытие вызывает само имя Йеhойада - "йуд-hэй-вав - йада": "йуд-hэй-вав" "будет знать" - дословное значение имени. И пояснение слов. Ибо кэтэр [мира] Ацилут, который называется радла1 и Атик Йомин, он [7 нижних Атика] в аспекте - окружающий [свет] (макиф) над 5-ю парцуфим Ацилута - АА и АвИ, и ЗоН2, и вот он называется голова [Атика], которая не познаваема, и сама себя не познает3; не познаваема - означает, что нет там зивуга, даже на своем месте, а не познается4 - означает, что нет от нее [от этой головы] протягивания мохин к ступеням, что от нее и ниже5. И также АА мира Ацилут сокрыт от нижних. Ибо поэтому он называется именем сокрытая Хохма. Однако6, [АА] не считается "не познаваемый", как радла7, ибо есть у него зивуг на самом его месте, но что он "не познается" только8 [потому], что нет от него притягивания мохин к нижним. А все мохин, которые познаются в мирах на протяжении 6000 лет [существования мира], они только лишь в аспекте АвИ и ИШСуТ, которые называются9 хохма тридцати двух троп или 32 [употребления слова] Элоhим в Акте Творения10. И это суть стиха (из книги "Йов", 16), Очень важно то, что он здесь дает! Большущие вещи, уникальное объяснение!1) - "радла" - это сокращение "рэйша дэ-ло итъйада", означающее - "голова, которая не познаваема" (голова Атика).2) - т.е. 5 парцуфим это: АА - один, АвИ - еще два и ЗоН - тоже два. Всего 5.3) - интересные, очень тонкие вещи он здесь дает: показывает два аспекта, что голова Атика называется "не познаваемая" и еще, что - сама себя "не познает" - самонепознаваема.4) - т.е. первый аспект - "ло йада" - "не познаваема", а второй - "ло итъйада" - "не познается". Что это означает? Сейчас он это очень точно объяснит.5) - т.е. "ло итъйада" - "не познается" - означает, что не познается по отношению к другим ступеням, а "ло йада" - означает, что она не познаваема сама, на своем месте, для самой себя.6) - вот сейчас он объяснит нам различие АА и Атика. Чем отличается АА от Атика? У Атика есть оба аспекта - он сам по себе, на своем месте, не познаваем и не познается нижними, т.е. ничего не передает нижним - не передает мохин нижним ступеням. А АА он тоже сокрыт, но как? Сейчас увидим.7) - т.е. аспекта - "не познаваемый" сам по себе, как у радла, у него нет. Одного из этих двух аспектов, которые есть в радла, у него (АА) нет.8) - т.е. второй аспект у него действительно действует: есть зивуг, но он не познается.9) - т.е. мохин, которые 6000 лет получают в мирах, берут от АвИ и ИШСуТ.10) - т.е. в течении 6000 лет хохма используется только та, которую получают от Бины: благодаря подъемам МаН, Бина поднимается обратно в голову АА и оттуда притягиваются мохин - это называется хохма тридцати двух троп.а хохма, откуда она придет1 и является ли это место Бины, и она сокрыта от глаз всего живущего и т.д., Элоhим понимает ее путь2 и Он знает ее место. И он объясняет [в Зоhаре]: "Элоhим понимает ее путь"3, действительно ее путь4. "И вот Он знает ее место"5, действительно место, тем более ее путь, и тем более хохму сокрытую, в которой есть святой Атик. И читай там6. 1) - он приводит очень важный стих из книги "Йов". Он восклицает там так, чтобы указать, о какой хохме разговор идет. В этой книге, даются пояснения о хохме, которую получают в течении 6000 лет.2) - слово Элоhим тоже указывает на Бину.3) - это фрагмент из стиха. 4) - что такое ее путь? Элоhим - это Бина. Так вот, это указывает, что это за хохма, которая используется в течение 6000 лет Творения. Что означает: "знает ее путь"? Путь - это Бина, которая прокладывает постоянно путь: при поднятии МаН, она поднимается в голову АА и протягивает свет хохма этих 32 тропинок. Поэтому и говорится: "действительно ее путь".5) - здесь он приводит следующий фрагмент этого стиха - конечную его часть, и далее объясняет, что действительно знает ее место, не путь, а место, и тем более ее путь.6) - смотри ссылку, где дается это объяснение. Он хотел нам показать, взяв иллюстрации из книги Йова и объяснение из Зоhара, откуда идет хохма, о которой мы говорим, что это хохма, получаемая в течение 6 тысяч лет - вот это имено хохма 32-х тропинок, т.е. хохма от Бины. И смысл этого в том1 [цитирует опять часть стиха]: "ибо Он понимает ее путь"2, т.е. только хохмы 32 троп2, что это суть 32 [использования слова] Элоhим в Акте Творения, и поэтому он говорит: "Элоhим3 понимает ее путь", и стих подчеркивает [слово] хохма словом бина4, ибо он говорит: "понимает ее путь", т.к. эта хохма из своего аспекта, она только бина, но она становится хохмой благодаря ее подъему в голову АА, что она получает от скрытой хохмы5 и дает [этот свет] вниз. И получается, что эта хохма раскрывается только по пути Бины, во время [ее] подъема к сокрытой Хохме АА и это, о чем хочет сказать стих: Элоhим6, что это Бина, понимает ее путь - чтобы дать хохму и это, что он говорит: "действительно ее путь" - только лишь аспект пути к изобилию хохмы7, но она сама [по сути] - Бина, а не Хохма.1) - ничего здесь такого тяжелого нет, просто он объясняет еще раз из этого стиха, какие здесь есть скрытые указания, каким образом стих указывает, что это хохма 32-х тропинок, 32-х Элоhим.2) - поэтому стоит слова "ее дарка" - "путь", который она проделывает, а также стоит слово "hэвин" - "понимает". Слово "hэйвин" - от слова бина. Без святого языка ничего нельзя было бы понять, никак нельзя понять духовное. Третье, четвертое и пятое слово, в первом предложении: "ки hэйвин дарка" - "ибо он понимает ее путь". Видишь, слово "hэйвин" - "понимает" - от слова бина. Это уже указание. И есть там еще одно слово, которое помогает, дает нам указание, что это бина, которая становится хохмой: слово "дарка" - "ее путь". Это путь, который проделывает Бина в поднятии к АА.3) - слово Элоhим тоже указывает на Бину.4) - т.к. в выражении - "понимает ее путь", слово "hэйвин" происходит от слова бина.5) - она поднимается в голову АА, там она получает от высшей хохмы, от сокрытой хохмы АА. Все! Вот это он хотел нам объяснить. Всегда надо смотреть, зачем это, для чего. Все объяснение он дал, чтобы подчеркнуть, откуда, что, почему. Какую хохму мы имеем в виду, какую хохму мы получаем в течение 6 тысяч лет. Он это связал с этим стихом и так далее.6) - рассматривает слово Элоhим.7) - вот это то, что она делает. Это только путь ее к изобилию хохмы, т.е. путь ее поднятия в АА, к хохме.А суть писания: "и Он знает ее место"1, указывает на АА2, ибо имя "Он" указывает на высоту и заткнутое (запертое) от нижних, что это АА, который называется Святой Атик3. И о нем он говорит, что он [АА] знает ее место, [место] хохмы 32 троп, ибо он [АА] сам - хохма, которая дает бине4. И это, что говорит Зоhар: "действительно ее место, тем более ее путь", ибо так как [это] место отдачи этой хохмы5, тем более, что он знает путь6 хохмы, когда она одевается в бину. 1) - дается фрагмент концовки этого стиха.2) - т.е. указывает уже не на Бину, а на АА.3) - смотри внимательно: АА называется Атика Кадиша! Атик - это Атик Йомин, а Атика Кадиша - это Святой Атик, называемый АА.4) - т.е. там, куда поднимается Бина для получения хохмы.5) - т.е. место, откуда дается хохма.6) - т.е. сама хохма знает ее путь.И он говорит еще: "тем более эта Хохма сокрытая, [которая скрывается] Святым Атиком", т.е. тем более, что он знает аспект сокрытой Хохмы самого себя1 [АА]. Но также и в сути "Он знает ее место", ибо у него только лишь на его собственном месте2 этот зивуг раскрывается, но от него и вниз ничего [из высшей Хохмы] не распространяется3. Так вот [вывод он делает], что моха4 [АА], она в аспекте "познаваем" на своем месте, но он в аспекте "не познается" от него и вниз5. И только мохин АвИ, что это мохин 32 тропинок хохмы, они в аспекте "познающиеся"6, в сути стиха: "Элоhим понимает ее путь". Но высшая голова, что она выше АА, т.е. голова Атика Йомина, она в аспекте7 "не познаваема" [сама для себя] и "не познается" [другими нижними] [потому], что в ней нет зивуга даже на своем месте, и нет абсолютно никакого распространения мохин нижним. 1) - т.е. в АА есть постижение самого себя, у него есть зивуг. Фраза: "знает сам себя" - означает, что там есть зивуг. В Атике этого нет, а здесь, у него есть. Хорошо это понять. Это просто то понимание, откуда идет хохма и, каким образом в самом АА, он понимает сам себя.2) - на месте самого АА, хохмы АА.3) - от него самого ничто не исходит, но когда Бина поднимается в голову АА, она притягивает хохму Бины, а не саму хохму от этой сокрытой Хохмы. Последняя не притягивается к нижним, но остается в самом АА, в голове: там - да.4) - т.е. хохма. Моха и хохма - это синонимы.5) - т.е. сам по себе нет. Только Бина может подняться и притянуть хохму, но это будет уже хохма Бины.6) - т.е. могут притянуть хохму нижним вниз.7) - у нее есть два аспекта.Урок № 133 Он рассказал нам на предыдущем уроке об Атике и АА, что от АА проходят мохин в нижние парцуфим, через мохин хохмы 32-х троп. Он рассказал нам об этом в общем плане. И вот, все это было сказано только в общих аспектах [в общем плане] душ и миров. Однако, в отношении частных душ - есть высокие души, которые удостоились стать МаН-ом для этого великого зивуга головы Атика Йомина, после их смерти, чтобы получить там1, в высшем мире, уровень йехида, который приходит из этого зивуга, что это души Бэнйаhу бэн Йеhойада и рава Амэнуна Саба2, и есть еще. И эти высокие души3, они раскрываются праведникам, что в этом мире4, и тогда праведники5 удостаиваются стать пригодными для света йехида, который светит этим высшим душам6. Он объяснил нам, что в течение 6000 лет все это получение является нормальным: все души, в общем плане, получают из хохмы Бины, которая становится хохмой, т.е. получает хохму Бины и это распространяется в нижние миры. И, что до гмар тикуна, есть все эти зивугим, и все они, как бы, отдельные зивугим, ступень за ступенью. Но все это ниже (очень важно!) ступени Атика. Это в общем плане, ибо мы знаем, что в течение 6000 лет Творения, можно получить только ВаК мохин хохмы. Но это в общем плане. А сейчас он нам рассказывает то, что есть еще в частном аспекте. Очень важно и всегда надо иметь в виду, что во всем есть общее и частное.1) - т.е. после того как они уходят из этого мира. Тело здесь умирает, душа возвращается обратно к источнику. Душа поднимается туда - в высший мир.2) - у него тоже подобная же душа уровня йехида.3) - вот теперь он объясняет нам и постепенно будет ясно, как это работает, как функционирует мироздание.4) - т.е. в этом реальном мире.5) - т.е. которые находятся здесь - на земле.6) - которые покинули этот мир. Понятно, да? И это, что он [Зоhар] говорит: "а Бэнйаhу сын Йеhойада указывает на секрет Хохмы [мудрости]1", что вот эта душа, которая называется именем Бэнйаhу бэн Йеhойада пришла из внутренней Хохмы, то есть, Хохмы Атика Йомина, как сказано выше2. Это сокрытое слово - свечение этой души - это сокрытая вещь. И имя [Бэнйаhу бэн Йеhойада] - причина [этого], ибо имя - йуд-hэй-вав - йада - вызвало свечение этой души, чтобы она была сокрытой, ибо это означает, что йуд-hэй-вав знает3, но не познается другими4, и если так, то он остается сокрытым на своем месте5. И вот, сначала он объясняет качество зивуга и уровень великого света, который выходит (появляется) из этого зивуга головы Атик Йомина, что это объясняется в сути стиха: "он человек живущий6, велик деяниями, собирающий7". А затем он объясняет аспект слова сокрытого в свечении этой души. И это объясняется в стихе8: "и вот он9 побил двух моавитянских львов10", и так до конца стиха.1) - т.е. это имя, использующееся здесь, в стихе, указывает на секрет мудрости, на секрет Хохмы. Всегда, когда слышишь в Зоhаре, что что-то указывает на секрет - "раза дэ-хохмэта" - секрет мудрости, секрет Хохмы, то это означает, что здесь есть что-то сокрытое и подразумевает очень высоко-духовное. 2) - т.е. это не внешняя хохма, не хохма АА и даже не хохма Бины, которая поднимается в АА и берет там хохму, а Хохма внутренняя, Атика Йомина. Это очень тонко и не трудно, не интеллектуально. Не надо ломать голову. Просто надо открыться этому полностью, и воспринимать так, чтобы все у тебя воспринимало: полным сердцем, а не чуть-чуть так и чуть-чуть эдак - это не работает. Так ничего не получится.3) - т.е. он разделяет это имя на две части: йуд-hэй-вав - йада: йуд-hэй-вав - знает. Т.е. йуд-hэй-вав сам знает, как АА знает, т.е., как мы учили - сам познаваем для себя.4) - это мы учили тоже на предыдущем уроке - аналогично хохме Арих анпина.5) - т.е. так же, как и АА на своем месте не познается нижними ступенями, а только, когда Бина поднимается в его голову и берет там хохму.6) - вечно живущий.7) - "мэкабциэль" - тот, кто собирает. Такое имя у него. О Йеhойада пишется тот стих, который там есть и это он нам сообщает.8) - это продолжение того стиха из книги "Шмуэль 2" (вторая книга). И это даст нам дополнительные пояснения про эту великую душу - Бэнйаhу бэн Йеhойада. Этим самым рав Аменуна Саба хочет их привести к постижению уровня этой души. 9) - говорится про эту душу.10) - двух "ариэль" переводится дословно - двух "львов". И это, что он говорит: "человек живущий" и т.д.: пояснение: ибо ты знаешь, что аспект этого зивуга [великого] - это аспект зивуга гмар тикуна (окончательного исправления), и суть его в том, что это зивуг, который включает в себя все зивугим и уровни, которые вышли (появились), один за другим, на протяжении 6 тысяч лет, что все эти света собираются вместе в нем [в зивуге], одним махом, и благодаря этому, также аспект МаН, который поднимают для этого зивуга, включает в себя все аспекты страданий, и наказаний, которые были раскрыты [на протяжении] 6 тысяч лет одно за другим. И поэтому нет конца высоты hакома, уровня (женского рода!), который выходит (появляется) из этого зивуга и она разбивает клипот и ситру ахра навеки. И вот йесод, который дает мужские воды [МаД], который включает все света, которые выходят (появляются) в течение 6 тысяч лет, он называется1 человек живущий, великий делами2, а аспект малхут, которая включает в себя весь МаН и страдания, которые раскрылись в течении 6 тысяч лет, она [малхут] называется собирающая. Потрясающе то, что он нам теперь раскрывает! Он нам сейчас говорит про гмар тикун и это подготавливает постижение йехида, уровень Атика. У нас в душе, также, как и у этих путников, которых он ведет к уровню йехида, должно быть подобное сияние. То есть, на твоем уровне, ты тоже должен из того, что он сейчас говорит, притянуть на свой уровень то, что исходит из этой ступени. Вот это - настоящее изучение Зоhара! Как Зоhар нам рассказывает, что душа рава Амэнуна Саба помогает этим двум путникам, также она помогает и каждому, кто занимается сейчас этим маамаром, этим отом и т.д. Это все должно случиться с тобой - вот это и есть смысл изучения Зоhара!1) - так Зоhар и Святое Писание называют его.2) -это йесод, а йесод всегда передает ниже - малхут. И это, что он говорит: "человек живущий - это цадик1, живущий миров", ибо это имя учит (указывает) всегда на йесод, который дает нукве, что нет у него [у йесода] места, чтобы получать для себя2, и поэтому считается, что он живущий только в мире, т.е. в нукве3, так как он ей дает все изобилие. И поэтому называется [йесод] - "цадик, живущий миров" (в мирах). Но в этом зивуге он обозначается именем велик делами (деяниями), что означает, что он господин всех деяний и всех высших сил, что он 1) - а цадик - это всегда йесод, как мы знаем.2) - т.е. нет у него места - нет у него кли, чтобы получить самому, и он дает нукве.3) - т.е. она считается миром, где он живет.включает в себя теперь, в свой МаД, все добрые дела, и все высшие ступени, которые раскрылись одна за другой на протяжении времени 6000 лет. Ибо они все собрались в нем теперь одним разом, и они обновляются в высшем свете и выходят из него (появляются) одним махом к нукве, и поэтому он называется именем велик делами. И это, что он [Зоhар] говорит: "так как все они вышли из него1", что все вышли из него одним махом к нукве2. Он -hАВАЯ воинств, он - знак во всех его полчищах (силах), он записан (отмечен) и выше всех, т.е., ибо теперь раскрывается в нем святое имя hа-Шэм воинств в возвышенном совершенстве, ибо он теперь знак во всех его воинствах, который отмечен во всех деяниях, во всех полчищах (всех силах) и он выше всех, и он увеличивается (растет) и поднимается в своем свечении выше всех этих.1) - т.е. появились из него.2) - т.е. к малхут дэ-малхут.Урок № 134 Потрясающе, что мы заканчиваем на том, когда он говорит нам про величайшую ступень Атика, именно про гмар тикун - про зивуг гмар тикуна! צב) רַב פְּעָלִים אִיהוּ מְקַבְצִאֵל הַאי אִילָנָא רַב וְיַקִּירָא, רַב מִכֹּלָּא מֵאָן אֲתַר נָפַק, מֵאָן דַּרְגָא אֲתָא, אַהֲדַר קְרָא וְאָמַר מְקַבְצִיאֵל דַּרְגָּא עִלָּאָה סְתִימָאָה דְּעַיִן לא רָאֲתָה וְגו' דַּרְגָּא דְּכוֹלָא בֵּיהּ, וּכְנֵישׁ בְּגַוֵּיהּ מִגּוֹ נְהוֹרָא עִלָּאָה, וּמִנֵּיהּ נָפִיק כֹּלָּא. 92) "Велик деяниями"1 - это собирающий: то древо великое и дорогое, выше всех2. Из какого места оно вышло? Из какой ступени оно вышло? - Возвратился стих писания и сказал: "собирающий" - высшая сокрытая ступень, "которую глаз не видел" и т.д., ступень, что все в ней, и она собирает это во внутрь высшего света, и из нее все исходит (проистекает).1) - он берет фрагмент из этого стиха.2) - можно еще сказать - великое всем, или - больше всех. רַב פְּעָלִים - הוּא מִקַּבְצְאֵל, הָאִילָן הַגָּדוֹל וְהַנִּכְבָּד גָּדוֹל מֵהַכֹּל. מֵאֵיזֶה מָקוֹם יָצָא מֵאֵיזוֹ דַרְגָּה בָּא חָזַר הַכָּתוּב וְאָמַר, מִקַּבְצְאֵל. הַדַּרְגָּה הָעֶלְיוֹנָה הַנִּסְתֶּרֶת שֶׁעַיִן לֹא רָאָתָה וְגוֹ'. הַדַּרְגָּה שֶׁהַכֹּל בָּהּ, וְכוֹנֶסֶת לְתוֹכָהּ מִתּוֹךְ הָאוֹר הָעֶלְיוֹן, וּמִמֶּנָּה יוֹצֵא הַכֹּל. 92. "Многочисленный деяниями", - это "Мекабцель" ("мекабец Э-ль", что означает "собирает Б-г"). Дерево большое и драгоценное это, большее, чем всё, - из какого места вышло, из какого уровня пришло? Вернулось Писание и сказало: "Мекабцель", - и это уровень высший, закрытый, который "не видел глаз" (Йешайа, 64), уровень, в котором - всё, который вбирает внутрь себя из [силы] света высшего, и из него выходит всё. 92) "Велик деяниями - это" и т.д.: велик деяниями - это (дословно: он) собирающий1. Это древо большое (великое) и дорогое, которое выше (больше) всех. Из какого места оно вышло? Из какой ступени оно вышло? Писание возвратилось и сказало: "собирающий"2, что это ступень высокая и сокрытая, что "глаз не видел этого" и т.д. Что эта ступень, что все в ней, и она собирает в себе высшее свечение, и из нее все проистекает.1) - очень сокрытое имя - "собирающий", мы уже об этом говорили. 2) - т.е. это собирающая ступень. Пояснение слов: нуква называется теперь именем собирающая, и это по той причине, что [тот, кто] велик деяниями, он - собирающий, что нуква собирает в себя света все вместе одним махом (одним разом) из йесода, который называется поэтому велик деяниями1. И объясняет нам: уровень, который выходит (появляется) на этом зивуге называется - дерево высокое и дорогое, которое выходит (появляется) из йесода и приходит к нукве2. И он говорит, чтобы показать нам качество этой высокой ступени, откуда она исходит и приходит, возвратилось писание (чтобы) назвать ее именем мэкабцэль (собирающая) [ступень], что [означает]: высший свет собирает их в йесоде и дает их нукве. И оба вместе3 называются именем мэкабцэль (собирающий). И вот это [Зоhар говорит] - "высшая сокрытая ступень, что глаз не видел такого" и т.д., т.е., что эта ступень, которая выходит (появляется) из этого зивуга, называется именем - "глаз не видел Элоhим, кроме тебя". И он говорит: "в этой ступени 1) - еще раз вспомним, о чем он говорил раньше. Помнишь, мы говорили, что "мэкабцэль" - это нуква, а "рав поалим" - это был ЗА. А здесь он говорит нам немного по-другому. И это потому, что теперь уже ЗА, т.е. йесод, в результате этого зивуга отдал все света нукве, малхут, которая "собирающая", и тогда она стала как он. 2) - т.е. йесод отдает нукве в гмар тикун - в общем и в частном аспекте, как мы помним. А в частном аспекте (вэ-ата эль hа-нуква - и приходит к нукве) - это тоже случается с некоторыми душами. Помнишь, он говорил нам, что гмар тикун может быть не только в общем аспекте, когда все это произойдет, и все мироздание станет совершенным, а есть такие частные души, которые после ухода их жизни, из этого мира, уже достигают этого зивуга.3) - т.е. и йесод и нуква, потому что йесод уже дал нукве, он с ней как один в единении.находится все исправление во время последнего совершенства [т.е. гмар тикун], и поэтому она считается - ступень, что все в ней есть, и это в силу того, что она собрала внутри себя высший свет, ибо она собрала в себе силу высшего света, все добро и [все] высшие света, из всех шести тысяч лет, одним махом, и обновила их высшим светом1. А поэтому [написано]: "из этой [ступени] вышло (появилось) все", ибо теперь выходит и раскрывается все совершенство, на которое мы надеемся. 1) - т.е. высший свет и ор хозэр. Тот ор хозэр - тот МаН, который поднимался, он одел самый большой свет - самый высший свет. Потрясающие слова, которыми можно закрыть, завершить наше вводное обучение, которое продлилось почти три года. Урок № 135 Мы продолжаем наши уроки Зоhара, на которых мы остановились несколько лет назад. Мы прошли 134 урока, и остановились на странице Куф"Алэф, на 101 странице. Этим мы завершили вводный цикл, как я тогда сказал, в конце последнего урока, что это конец вводного цикла обучения на русском языке. Не только Зоhара, но и все остальные предметы, которые мы тогда изучали. И вот я тогда остановился. Почему же я тогда остановился, а не продолжал с нашим уроками, и почему вдруг я сейчас ощущаю потребность в продолжении именно уроков Зоhар? Дело в том, что тогда была небольшая кучка русскоговорящих студентов, может быть и больше, чем сейчас, но не было такого уровня. Когда я говорю уровня, то не имею ввиду постижения, знания о сфирот, и тому подобное. Не было такой особенной каваны, вот это самое главное чего не хватало. Было желание знать, и еще больше знать, но не было правильной каваны. И вот тогда мы дошли в Зоhаре до этого места, и я знаю это чувство, когда у меня возникает штопор, как бы замыкание происходит, и я знаю как это у меня работает, иногда проявляется это в том, что говорю слова и не могу дальше, а с другой стороны бывает так, что, как бы, клином захватывает мою спину, и я ощущаю, что таким образом на меня воздействуют свыше, чтобы я послушал. Если я во что-то верю, или во что-то вкладываю, то иду на все сто процентов, но бывает так, что надо сдать, отступить немного назад. А своя воля хочет продолжать, хочет идти, как говориться, "через трупы", и вот тогда дается тебе такой сигнал...И я в процессе своей сознательной жизни - а моя сознательная жизнь это, когда я стал изучать каббалу - так вот с этого момента я учился слушать внутренний голос, и не только слушать, но и быть послушным, даже когда это идет, казалось бы, против здравого смысла. Но как можно остановится давать уроки Зоhара? Какая может быть на это веская причина? Ведь сам Ари, мой величайший учитель, сказал, что начиная с его времени уже пришло время раскрытия этой великой книги. Как же я могу остановиться, и сказать нет? Сказать: "Знаете что, ребята, вы не годитесь" или "время не пришло". Конечно же оно пришло! Дело в том, что сверху оно пришло, но снизу должен быть запрос, настоящий, истинный запрос, не просто запрос: давай, давай, давай нам знания, а запрос, когда это исходит из самого сердца, когда есть хисарон, когда есть недостача, боль, и боль в том, что люблю я моего Создателя может быть недостаточно. Недостаточно работаю на Него с отдачей. И вот это то, что я сейчас ощутил благодаря моим "особым" ученикам. И я знаю, что ради них я обязан найти время, силы, просить, чтобы мне сверху дали слова, намерения. Я даю на сегодняшний день эти уроки отдельно для моих особых учеников, пока еще сокрыто от других, потому что у тех, "других", есть непроницаемое сокрытие внутри них, а вам уже требуется раскрыть тайны Зоhара, конечно же, на каком-то определенном уровне, чтобы помогло вам, а не ослепило. Я до сих пор с каждым днем все больше и больше проникаюсь светом Зоhара и этому конца края нет. Постижению Творца нет конца и края. Выдержать зло бывает тяжело, но еще труднее выдержать добро, выдержать прелесть света - гораздо труднее! Это создает боль, так же, как и боль ощущается от отрицательных вещей, от зла или последствия греха, так же можно ощутить и "боль" от света, который исходит из Зоhара. Нужно постепенно строить, постепенно привыкать к этому свету. А иначе получается, как человек выходит из пещеры, или из шахты, бывает, очень долго проводят времени под землей, если у них была какая то авария. И когда выходят на поверхность, им закрывают глаза, потому что им тяжело, больно смотреть на свет. Вот в той мере, в которой вам можно, полагается ощутить свет Зоhара, свет вечной жизни, вот в той же мере я должен вам дать Зоhар, с тем, чтобы он помог вам. А помочь он вам может только тогда, когда я буду давать его по мере вашего роста, так чтобы еда (та, что приходит сверху, небесная Манна) была каждому из вас по вкусу, и чтобы ты мог ее пережевывать и она пошла бы тебе на пользу. И вот поэтому я собираюсь давать эти уроки, с Божьей помощью, только вам, мои особые ученики, и не распыляться. Ибо, если бы я стал давать всем, то у меня не хватило бы правильной каваны, и не было бы соответствующего уровня. А мне разрешено давать каббалу, учить ее только лишь с условием, что я это делаю с каждым днем все глубже, выше и интенсивнее. И ни в коем случае не повторяться. Я могу повторять какие-то элементы, которые кажутся повторением, но они уже на другом уровне. Они кажутся повторениями, но они по своему духу должны быть всегда выше. Ибо есть такой принцип: маалим бэ-кдуша вэ-ло йордим, поднимаются в святости, а не опускаются. И поэтому каждый день, каждый урок должен быть уровнем выше, такой должен быть уровень опять же, чтобы не надо было перескакивать с первой ступеньки сразу же на десятую. Ибо это было бы уже в тягость. А изучение каббалы никак не должно быть в тягость, оно должно быть глубоким и истинным удовольствием. Мы ведь даем наслаждение Творцу. Мы не должны проявлять гордость по отношению к Творцу. Все это - от Творца, Он дает нам все наслаждение, и Он дает мне постижение Зоhара, так как Он считает, что я могу получать и отдавать. И вот это я собираюсь вам дать по-ступенчато, так, чтобы ты от одной ступеньки поднимался к следующей, и чтобы не нужно было тебе перескакивать сразу на три или пять ступеней. Ибо невозможно делать духовные постижения экстерном, сразу с первого курса на четвертый. Здесь все должно быть постепенно, как говорит великий рав Моше Маймон насчет дачи цдаки, милостыни, он учит нас, что когда даешь милостыню, то правильно ты это делаешь, если даешь бедному 10 рублей, а можешь дать ему сразу (у тебя хорошее настроение, ты хорошо заработал) 50, или 1000. Так вот, говорит нам Моше Маймон: давай каждый раз по-немногу, но это должно быть регулярно, лучше давать по чуть-чуть, не важно сколько, но регулярно. То же самое и в отношении изучения духовного. Каждодневное, регулярное изучение, только это помогает. Как говорят мудрецы Торы: если ты на один день оставишь Тору, то она тебя оставляет на два дня. Ибо каждый день нужно изучать, каждый день есть свои исправления, твои частные и общие. И никак нельзя оставить, сказать: вот у меня завтра нет времени, или на этой неделе нет времени, но в выходной я возьмусь за это. Лучше каждый день по чуть-чуть, а в тот день, когда у тебя совсем нет времени, "даже минуты нет", вот тогда берешь хотя бы минуту. Даже если нет времени взять книгу, урок прослушать, делаешь каванот, единение с hа-Шэм, внутри себя. Поэтому я даю эти уроки, только вам. Не то, что бы вы все находились на одном уровне, но вы все стараетесь иметь правильную кавану. Все вы взяли меня своим Учителем, и я никак не могу посрамить вас как Учитель. Почему? Потому что вы взяли меня как Учителя по-Духу, а не по мясу. Когда я говорю, ты, я имею ввиду каждого из вас в отдельности. Иногда могу оговориться, но я говорю каждому из вас, как тот гроссмейстер, который играет сеанс одновременной игры. Также и я сейчас даю уроки Зоhара, как "сеанс одновременной игры", причем я делаю ход не к одному, а затем к другому, а этот ход действителен для каждого из вас. В нем есть пища, специальная, отдельная для каждого из вас. И это потому, что я даю эту пищу через свои келим, и поэтому нет необходимости называть вас по именам. И вот я даю их только вам, ибо у вас правильная кавана. Что за правильная кавана? Каждый из вас выбрал меня своим духовным Учителем: по-духу, а не по телу. Вы меня не видели и не видите. Вот именно эта установка, что ученики меня не видят - это тоже было дано сверху, чтобы не видели мясо и плоть, чтобы не ставили меня на пьедестал и имели какое-то материализованное уважение к личности, что граничит с богохульством. Я имею ввиду, ставить творение на пьедестал, поклонятся ему, вместо того, чтобы кланяться только Ему Одному. Даже если бы вы меня видели, то от этого вам ничего бы абсолютно не прибавилось, скажем, если бы мы сделали уроки через скайп или как-то иначе, с кинокамерами. Ведь то, что я передаю вам, я делаю это через свою духовную природу, через самую внутреннюю природу, которая граничит со светом Творца внутри меня самого. А остальные три внешние природы, телесная, эмоциональная и психическая, они только разновидности, уровни материализованной части, что в человеке. А это - желание получить, строительный материал, материал самого творения. Конечно, и эти три внешние природы я должен привлечь к духовной работе, должен подключить, привязать их к моей духовной природе. Ни один человек не в состоянии работать только "духовно". Тело хочет телесного, эмоции хотят эмоционального, а психическое связанно с психикой. Никак нельзя от этого уйти, потому что они - части нашей внешней природы, части нашего темперамента, а темперамент никак нельзя изменить. Все эти 4 элемента, из которых мы состоим, у одного они в такой раскладке, у другого - в другой. Один очень флегматичный, спокойный, и казалось бы, вот как ему хорошо, а на самом деле это - признак затормаживания, проявляющийся внешне, например, в лености, потому что очень много земли в его 4-х элементах. А у другого больше воздуха, а у третьего больше огня. Это проявляется в психической природе человека. И что тебе это даст, если ты видишь меня, в моей раскладке элементов? Это совершенно ничего не даст, и эмоции не имеют абсолютно никакого отношения к духовному, а что говорить уже о телесном! Эти мои три внешние природы важны только для меня, потому что внутри них я должен сделать, поместить храм вечности. Храм - это и есть моя духовная природа, и я должен построить в себе Храм, в который я буду просить снизойти вечную жизнь Творца - источник вечной жизни. Нет никакого смысла желать иной встречи со мной, с твоим Учителем, чем встречи по- духу. Ибо этим самым ты себя обезопасишь от моих внешних проявлений, как проявляет себя человек в нашем мире. Если видят своего учителя, рава, дают ему почтение, то знай, что нет человека, который выдержал бы это почтение без того, чтобы сделать его своим одеянием. Это уважение, этот почет, эта слава со стороны учеников становится самим этим учителем. Поэтому все материальные встречи между учителем и учеником, могли быть раньше, в прошлом, но теперь, когда завет по-духу в разгаре своего триумфального шествия - ведь мы находимся на пороге прихода Машиаха - теперь это совершенно не нужно и даже противопоказано! И поэтому в мире развивается интернет, все приходит настолько быстро, потому что внутреннее, а не внешние какие-то проявления, начинает занимать определяющую роль. Поэтому такая манера нашей учебы, через интернет и без видео, благотворна, она обезопасит и тебя и меня. Почему я называю каждого из вас особым учеником? Как я сказал, у каждого из вас особая кавана. И это не то, что бы я выбирал на свой вкус, по своим прихотям, говоря, что это особый ученик. Наоборот, каждый сам делает себя особым учеником. Это только твоя работа и твое отношение к учителю, что делает тебя особым учеником. И что же особого есть в каждом из вас? Каждый из вас имеет свою особенность, свою причину, чтобы я назвал его особым учеником. Ученика надо тянуть вверх, вместе с собой. А остальные еще не дошли до вот этого соглашения с учителем и полной уверенности изнутри и желания не отклонятся от него ни налево, ни направо, чтобы понять, вобрать в себя полную картину его постижений. Только таким образом можно придти к заветной цели, и пропустить это через свои келим. Не по-принципу: следуй мне, следуй моим директивам, или другим указаниям, а полностью взять духовное через меня. Поэтому я называю себя твоим Учителем по-духу. Я не могу тебе ничего внушить того, что не духовно. По-духу, это значит, что я даю тебе не через мои три внешние природы, а через соединение моей Малхут с Биной. Вот таким образом я приобретаю в уроках, которые я даю тебе, свойства Бины, и могу тогда пропустить это через себя к тебе. И вот это - кошерное изучение, кошерная дача уроков и кошерное получение. А так как я учитель духовный, то понятно, что и мои учителя тоже только духовные. У меня не было учителей каббалы из мяса и крови. Я взял своих Учителей так, как мне было суждено сверху. Я не видел Бааль Сулама живым, не сидел на его уроках, так что мне не нужны материальные представления о весе его тела, о его росте, его характере. Ведь он сам говорил о себе перед смертью, когда спросили его ученики: а где же рабби вас похоронить, в каком важном месте, на каком важном кладбище? И он им ответил: какое мне дело, где вы бросите мои кости. Он понимал, что все три внешние его природы совершенно не важны, они были важны только для него самого, для Йегуды Ашлага, в его личной, индивидуальной работе, чтобы он их привел в соответствие со своей внутренней, духовной природой, а остальное совершенно не важно. Он был моим учителем духовным. И что ты думаешь? Он сам меня привел к Ари. И таким образом мой учитель и рабби Шимон Бари Йохай, и Моше - мой духовный учитель, и наконец - сам Йешуа, высший Кэтэр, первый и последний из каббалистов. Получается, что когда ты принимаешь меня как Учителя по-духу, и не отклоняешься ни налево, ни направо, то получаешь полную картину, ту, что и я получил и продолжаю получать от моих учителей. Да, таким образом они становятся и твоими учителями! И только так ты можешь быть уверен, что те постижения, весь тот комплекс постижений, который ты берешь прямо от меня - ты берешь прямо от меня и через меня от моих прямых учителей по-духу. Мы приступаем к самому уроку. Еще пару слов насчет этого конкретного места, где я тогда остановился. Это место - одно из самых великих и возвышенных в Зоhаре. Здесь конечно есть разные места, где Зоhар доходит до апогея, до кульминации. Это - одно из тех великих мест, где Зоhар говорит о наивысшей ступени, он говорит о состоянии Гмар Тикун, и, собственно говоря, доходит до источника всего нашего спасения, как в общем, так и в частном. И это было одной из важнейших причин, почему я остановился здесь, ибо ощутил, что напротив меня не осталось ни одного ученика. Я ощутил, будто бы я сидел в зале, в большущем зале, и вот, взглянув перед собой, говоря на эту великую тему, о которой говорит Зоhар, я увидел, что весь зал - пуст, не осталось ни одного слушателя. Тогда я и прекратил, закончил уроки Зоhара. צג) וְאִיהוּ הֵיכָלָא קַדִּישָׁא סְתִימָא דְּכָל דַּרְגִּין כְּנִישִׁין וּסְתִימִין בְּגַוֵּיהּ. וּבְגוּפָא דְּהַאי הֵיכָלָא (אילנא) קַיָּימִין, כָּל עָלְמִין וְכָל חַיָּלִין (חיילין) קַדִּישִׁין מִינֵּיהּ אִתְזָנוּ וְקַיְימֵי עַל קִיּוּמֵיהוֹן. 93) И это зал Святой сокрытый, где все ступени вводятся [в него] и сокрыты внутри него. А в теле этого зала стоят все миры, и все полчища святые от него питаются и существуют существованием Его. וְהוּא הֵיכָל קָדוֹשׁ נִסְתָּר שֶׁכָּל הַדְּרָגוֹת מְקֻבָּצוֹת וְנִסְתָּרוֹת בְּתוֹכוֹ. וּבְגוּף הַהֵיכָל הַזֶּה קַיָּמִים כָּל הָעוֹלָמוֹת, וְכָל הַצְּבָאוֹת הַקְּדוֹשִׁים מִמֶּנּוּ נִזּוֹנִים וְעוֹמְדִים עַל קִיּוּמָם. 93. И он - зал (hэйхала) святой закрытый, внутри которого собираются и закрываются все уровни, и в теле (бе-гуфа) этого зала существуют все миры, и все воинства святые от него питаются и находятся в существовании своём. 93) И это зал Святой и т.д.: и это зал Святой сокрытый, где все ступени собираются и сокрыты в нем, а в теле этого зала находятся все миры, и все полчища святые питаются от него, и стоят в своем стоянии (досл.) т.е. находятся в своем существовании.Урок № 136 В конце прошлого урока мы прочитали от Цади/Гимэл и его перевод, и этот от говорит о том зале, сокрытом Святом, где собираются все духовные ступени, и сокрыты в нем, а в теле его находятся все миры, и все святые воинства питаются от него, и находят свое существование в нем. Вот из этого места, исходит вся жизненная сила во все миры, также и к нам. И сейчас мы будем учить, что же это за место такое, превыше которого нет, в выси духовных сил. Пояснение. Указывает на голову Атика Древнего Днями Его Самого, и говорит, что он - зал Святой и сокрытый, что все ступени, что во всех мирах собираются и сокрыты в нем1. И объясняется этим, как стал возможным этот великий зивуг - Гмар Тикун, что он включает всебя все ступени и уровни которые возникли одна за другой в течении шести тысяч лет, и обновились и вышли одним махом как сказано выше2. 1) - это главная причина, почему я остановился на этом месте и не пошел дальше. Ибо никто еще не готов к тому, чтобы воспринимать ту высоту, о которой говорит Зоhар. Учеба духовного имеет лишь тогда смысл, когда воздействует оптимально на изучающего, когда он вместе с тем, что читает, что слышит, проделывает внутри себя те же движения вверх, вниз, в стороны, о чем говорит Зоhар. Вот я сейчас внутри ощущаю наивысочайшее место в себе, которое только могу ощутить. Конечно, всегда есть больше, конечно мы не доходим до предела нашей возможности ощутить вечности духовные, но задача в том, чтобы достичь самого глубочайшего на сегодняшний день, на этот момент прослушивания урока места в себе, которое только и сможет, пусть даже через ор макиф соотнестись с тем, что мы читаем. В каждом отдельном случае, всегда идти в месте с тем, что он нам повествует, по шкале духовных ступеней. И вот, смотри, о чем он говорит: о голове Атика Йомина! Не просто о Древе Жизни, которое дает вечную жизнь, которое стоит в раю, и к которому мог бы прислониться после своего греха Адам, и тогда он стал бы жить вечно, не проделывая над собой всех исправлений. И поэтому Творец прогнал его и Хаву из Ган Эдэна, из рая. Разговор шел о Древе Жизни, а Эц Хаим это Зеир Анпин, т.е. включительно до Кэтэр З"А. А Кэтэр З"А, как мы знаем, это уровень Йешуа в Его явлении миру. Но сам корень души Йешуа, он - из головы Атика Йомина, оттуда он спустился в наш мир. И вот во всей истории человечества было всего несколько душ, которые пришли из Атика. Сколько их могло быть? Есть такой духовный закон, что сверху дается только самое необходимое, т.е. сверху никогда не дается избыток духовных сил, или чего бы то ни было, а только самое необходимое. И вот, сколько же тогда душ могло быть, которые настолько высоки, что их корнем является Атик Йомин. Десять сфирот Атика есть, и вот из головы Атика - только душа Йешуа. А голова считается как одна сфира, Кэтэр, в Атике Йомин. Есть, конечно, Хохма и Бина, как мы знаем. В голове Атика стоит Малхут первого цимцума. И вот корень души Йешуа как мы учили в "Учении о Глупости" - над Малхут первого цимцума. Это самая базовая Малхут, которая поднялась в мире Ацилут до головы Атика. Все что под этим, там есть 4 стадии и желание получить, т.е. имеется соединение Малхут с Биной, но Малхут везде присутствует, дин присутствует. А корень души Йешуа стоит над этой всеобщей Малхут, и там нет дина, а есть чистое единение, чистое желание отдачи. Вот с этим местом мы сейчас и связываемся.2) - это страшное место, о котором он нам сейчас говорит. Страшное в своей прелести и в своей законченности, в своем совершенстве, которое для нас пока еще сияет как ор макиф, издалека, но уже и сейчас привносит в этот момент в нашу жизнь совершенство. Он говорит о последнем зивуге Гмар Тикун, уже здесь мы об этом учим. И если мы это пропустим через наши келим, если мы при этом все наши силы в момент изучения, все до одного векторы сил поднимем вверх, то непременно получим долю от этого ор макиф уже сейчас! Состояние зивуга Гмар Тикун. И вот это свечение которое мы получим, будет тянуть нас вперед, даст нам силы, несравнимые ни с чем. Он объясняет, как становится возможным этот великий зивуг Гмар Тикун.И это что Зоhар говорит: ибо это голова Атика Йомина - ЭТО ЗАЛ СВЯТОЙ СОКРЫТЫЙ, ЧТО ВСЕ СТУПЕНИ ВХОДЯТ(собираются) И СОКРЫТЫ В НЕМ, то есть, что на протяжении дней мира (т.е. 6000 лет), когда ступени в подъеме и в спуске1, ибо когда раскрывается ступень, она снова улетучивается по причине греха нижними, вот во время улетучивания ступени, она не теряется Б-же упаси2, но поднимается ввысь к голове Атика, и скрывается там. И таким образом он постепенно собирает в себя каждый уровень и ступень, которые раскрываются в мирах, и они приходят туда [к голове Атик] одна за другой, и собираются и скрываются внутри него, пока не пришло время Гмар Тикуна, и тогда обновляет их и выводит их махом одним3.1) - падений не бывает в духовном, бывает только спуск ради подъема. Спуск означает - ощущение спуска в то время, когда мы поднимаемся на более высокую ступень. Подъем - внутри одной ступени, а спуск, это конструктивный спуск, когда поднимаются на новую ступень, поднимаются как ибур, зародыш в новой ступени. Сейчас, когда мы изучаем Зоhар, особенно вот этого второго уровня, начиная с предыдущего урока, уже разговора не будет о подъемах и падениях, психологических и всяких иных, которые там бесконечно продолжаются в той академии. А мы говорим о духовных подъемах и спусках, причем спуск, он конструктивен, он означает подъем на следующую ступень. По закону: "поднимаются в духовном, а не спускаются". Даже спуск, качественно, означает подъем. Поэтому кто говорит о падениях, не понимает смысла духовного. С каждым днем мы поднимаемся все выше, становимся все совершеннее, а если ты полагаешь, что это иначе, то ошибаешься, занят не в соответствии с тем, что изучаешь. Какое бы ни было у нас настроение завтра, это не играет ни малейшего значения в моем духовном продвижении. И вот он говорит нам, что на протяжении дней мира, т.е. на протяжении 6000 лет - это накопление исправления.2) - ты видишь, что он нам говорит, что даже когда человек грешит, то нет падения у него, не существует падения. А тем, что он грешит, теряет просто время и энергию свою на пустые вещи, но то, что он уже исправил, оно поднимается ввысь и становится духовным достоянием, вечным во вселенной. И это также относится к его работе, несмотря на то, что он где-то снова согрешил. Но падения не существует! Вот это очень важно и очень существенно, это истинное понимание духовного процесса, а не какая-то детская игра в подъемы и падения. "Будет у нас конгресс и тогда будет подъем, а после конгресса, никуда не денешься, настанет падение. Какая глупость! Ибо на конгрессе они отдают свою уникальную душу какой-то групповой ереси, какому-то общему кли, которого абсолютно не существует в реальности Творца. И конечно же, после такого конгресса, "пацан" возвращается к себе домой, и тогда он остается один на один со своими собственными келим, а вся та белиберда, что он там пел, танцевал, пил и использовал групповое кли, в один момент улетучивается у него. То есть, совсем другое улетучивание, чем здесь, у него улетучивается в клипот, а не ввысь к голове Атика, и тогда клипот берут в нем верх, и тогда есть у него действительно падение, потому что он потерял совсем в другом плане. То, что он взял не легитимно (потому что взял групповым образом, всякими трюками), не законно взял от святости, потом вернулся с конгресса, и все это ушло в клипот. Вот это называется падение, лучше сказать опустошение, когда мы нашу энергию отдаем клипот. Здесь же мы говорим о другом, когда Зоhар говорит о грехах нижних, то имеет ввиду, конечно же, не такого типа грех, а грех не нарочный, не предумышленный. В духовном это касается и тебя и меня, и всех кто изучает духовное лишма. Зоhар, когда говорит о грехе, говорит о непреднамеренном и непредумышленном грехе, а о случайном грехе, ведь всегда можно ошибиться, оступиться. И вот, таким образом, свет который мы получили благодаря нашему исправлению от какой-то ступени, он улетучивается. И тогда это только благо, потому что если я совершил непредумышленный грех, и я ощущаю вдруг, что какая-то доля моей энергии меня покинула, покинула мое ощущение вечности, в моем состоянии соединения, слияния со Шхиной, Творцом. И вот я ощущаю тот дисбаланс, что у меня получился - так это для меня прекрасно в том плане, что это состояние напоминает мне, или, скажем, опосредованно меня направляет, показывает мне, что я в чем-то согрешил. И я не должен копаться в том, что же я такого натворил. Можно, конечно, пробовать. Потому что, кто изучает каббалу лишма, у него это проявление очень быстро находит место. Как только неумышленно согрешил, практически тут же - потому что связь с кав очень интенсивная и прямая - свет поворачивает свое лицо от тебя вверх, и это ощущается сразу в твоих келим. И поэтому это на благо, и тогда я понимаю, что где-то здесь, я дал маху. Где-то я смотрел, может быть пристрастным взглядом на что-то, на кого-то, что от меня отсосало какую-то энергию. Но заблаговременно приезжать на какие-то конгрессы, ешиват хаверим, где мое кли я отдаю на растерзание группового кли, которого в глазах Творца не существует, это уже - предумышленный грех, совсем иного качества. А поэтому, если я все-таки еду туда, то иду, как бы, предумышленно на растерзание моей уникальной души. И вот тогда, это действительно падение, результат моего получения свечения, которое я получаю не в свои индивидуальные келим. А после такого духовно-противоречивого мероприятия, полностью противоречащего природе нашего исправления, связи с hа-Шэм, это все не улетучивается к голове Атики, как в случае непредумышленного греха в индивидуальной работе над собой, а это считается уже как предумышленный грех, и поэтому уходит вниз, в клипот. И вот эти клипот, тогда забирают этот свет и оставляют человека в потемках. Отсюда у них получаются всякие депрессии, и такие же слепые товарищи должны вытягивать их из этого болота. Разве это имеет какое-то отношение к духовному? И вот так - из года в год. 3) - нет у меня слов. Это полностью вытягивает из рабства клипот, вытягивает к освобождению. Что только Зоhар, и Эц Хаим, который сделан на базе Зоhара, ведь Ари вытянул из него эту эссенцию, эту суть, но здесь мы видим на яву, как Зоhар вытягивает нас из клипот в святость. И вот, когда я это читаю, я ощущаю, как будто клипот убежали, попрятались сейчас, они не могут выдержать этой силы святости. "пока не пришло время Гмар Тикуна" - он переводит это в прошедшем времени, как делали Мудрецы, т.е. совершенно ясно для hа-Сулам (Йеhуды Ашлага), что это - осуществленный факт, который будет в будущем. Что он постиг это, как будто общий Гмар Тикун уже пришел. Поэтому и переводит в прошедшем времени. "тогда обновляет их" - тут уже говорит в настоящем времени. Имеется ввиду всеобщий окончательный Гмар Тикун. И когда голова Атика собрала все эти ступени и уровни - а там же находится и эта Малхут, всеобщая Малхут - и когда там собирается все это исправление такой силы, тогда все это исправление давит на эту Малхут, что в голове Атика, и она спускается вниз на свое место. Вот это и есть Гмар Тикун. Это все собирается в голове Атика, все больше и больше, в течении 6000 лет этих уровней и духовных ступеней, т.е. того, что вытянуто работой нижних, и тогда сверху оказывается достаточное давление на эту Малхут, которая спрятана в голове Атика, и она движется вниз, и спускается до своего исходного места, и тогда все Творение освящается светом Святости, светом Га"Р: хая и йехида. И тогда все пять светов освящают Творение, и нет место цимцуму, нет места не чистым силам и "смерть поглощена навеки"!Урок № 137 То что он нам тут говорит, в комментарии hа-Сулам, это одно из самых непроходимых мест в Зоhаре. На прошлом уроке мы говорили о голове Атика, а голова Атика, как выражается Зоhар, непознаваема и не познается для нижних парцуфим, которые ниже головы, в том числе, для семи нижних Атика самого, и не познается в самой голове Атика до Гмар Тикун. И вот на этом месте мы сейчас находимся. Зоhар переходит к пояснению семи нижних Атика, на которые одеваются все остальные парцуфим Ацилута. И там уже есть тикун. Что значит не познается? Это когда нет тикуна, нет одевания высшего на нижний. А здесь все нижние парцуфим, начиная с Арих Анпина, одеваются на семь нижних сфирот Высшего. Поэтому есть уже какое-то покрытие семи нижних Атика, одеяниями одним или более парцуфим, и тогда уже нижние ступени могут - в мере своего одеяния на 7 нижних Атика - получать свечение от соответствующего места этих семи нижних. И вот это - непроходимое место, непроходимое в том плане, что здесь требуется больше, чем просто понимание головой, тут требуется полнейшая самоотдача внутри себя. Такое самопожертвование своими четырьмя стадиями, которые представляют наш материал творения, и подняться до последней возможной точки, внутри нас самих. Не нужно выходить за пределы нашего тела, ничего из этого не получится, ибо есть закон; "из моего тела увижу Божественное". Имеется ввиду, семь нижних Атика, на которые одеваются пять парцуфим Ацилута, а затем уже и миры БЕ"А, которые получают от Ацилута, и затем человек в нашем мире. И вот без этого полнейшего отказа от самого себя невозможно приобрести вечную жизнь, а отказавшись можно и дотронутся до того места, о котором он сейчас говорит. И это как раз одна из тех причин, почему я в свое время остановился с уроками Зоhара и не мог идти дальше, учить человека, который не подготовлен к самоотдаче, чтобы учить его тому, о чем здесь говорится, не только о голове Атика, а и о его семи нижних. И вот это место оно на столько непроходимо, что даже Барух Ашлаг не смог пройти через него. И я знаю, о чем говорю. Мне не требуется доказательство того, что это так. Он не мог этого пройти. И тем более не мог пройти это место и его ученик М. Лайтман. Потому что у них обоих - грубая, нерафинированная натура. С каждой природой можно стремится к постижению Зоhара, но ни у того, ни у другого не хватило, в конце концов, вот этой полнейшей самоотдачи, которая была у Йегуды Ашлага. И у него была грубая природа, но он сумел очиститься до возможного предела, который даровала ему природа. И он смог утоньшить себя до этого места. Ведь, как голова, так и тело Атика, это уровень Кэтэра. Конечно же, без принятия Йешуа, абсолютно невозможно проникнуть в постижение вот этого одного из самых высочайших мест Зоhара. И поэтому ни тот, ни другой, ни Барух Ашлаг, а тем более ни проф. М. Лайтман так и не дотронулись до пятой части ТЭС, которая вся проникнута закономерностями раскрытия высшего Кэтэра. Параллель этому мы видим здесь в Зоhаре. А в 5 части ТЭС разговор идет о корне этого Кэтэра, парцуфим А"К, где это явление выхода света Кэтэр из келим имеет место ради создания нижних парцуфим. И мы видим, что эти оба так и не дотронулись до пятой части, ее для них как будто не существует. И все это по очень простой причине, потому что Барух Ашлаг сказал: нет, это мы изучать не будем! Он просто не был в состоянии дотронутся до нее. А сейчас настало время, мне это дается, мне это дано, и поэтому я берусь и за ее изучение. Мы видим также, что за всю историю Бней Барух никто так и не взялся за нее, они взялись как-то раз за Зоhар по просьбе товарищей, и их учитель что-то там пробурчал, но он так и не понял, ибо не может проникнуться Зоhаром. Он ведь занимался только тем, что учил у Баруха, а дальше он в духовном идти не может, не в состоянии дотронуться до Зоhара. А та книга Зоhар, что он написал, я вообще запретил бы моим ученикам дотрагиваться до нее, ибо она написана просто техническим человеком, там перевод, прибаутки всякие из Птихи, но это совсем не Зоhар. Она скорее сломает твои келим, чем построит! А я берусь за Зоhар, просто потому, что для меня было это самым главным. Я искал везде учителя по Зоhару, по всему миру, и не мог нигде найти, и тогда я взвыл, изнутри был в полном отчаянии, и поднял такой страшный крик изнутри вверх, что уже не в силах были там удержаться от него, и мне раскрыли то, что мне раскрыли. И вот с самого начала, как я взял Зоhар и по сей день, я ощущаю себя в нем, как рыба в воде. Для рыбы сфера существования - это вода, и то же самое ощущаю я, когда дотрагиваюсь до Зоhара. Я плаваю в нем, а он носит меня, потому что, каким-то образом я связал себя с ним, и поэтому мне это дозволено, конечно, в определенной мере, и опять-таки через Ари и через Йешуа. Без связи с Йешуа не было бы у меня никакого постижения Зоhара. А так как я в свое время принял Йешуа, пусть даже интуитивно, без знания, будучи уже в зрелом 42-летнем возрасте, задолго до изучения Зоhара, то ко времени, когда мне открылся Зоhар, конечно же, помощь была от всех стадий Машиаха. Йешуа, Моше и между ними рабби Шимон бар Йохай: сверху подтолкнул к нему, к Зоhару, Йешуа и Моше, и снизу подтолкнул сам Ари. Это важное введение в самый возвышенный материал Зоhара, и изучающему требуется полнейшая концентрация, и ... страх перед небом. Страх означает, только "я" и эта высь - последнее место во мне, которое отделяет меня как творение от Эйн Соф, в каком-то облачении, конечно же. И вот я пробую сейчас впервые проработать этот материал, каким-то образом дать каждому из вас, кто имеет достаточно правильную установку, и может услышать. Я говорю: может услышать. Все зависит от тебя самого! И это то, что Зоhар говорит, И В ТЕЛЕ ЭТОГО ЗАЛА1 и т.д.: ибо этот ЗАЛ СВЯТОЙ СОКРЫТЫЙ, который называется голова Атика Йомина, он считается, на протяжении всех шести тысяч лет, в аспекте не познаваем и не познается, как сказано выше. И поэтому, также, когда он продолжает собирать в себе все света, которые раскрываются в мирах, абсолютно ничего не раскрывается в них до Гмар Тикуна, и получается, что каждая ступень после сокрытия - по причине ущерба нижними - что [ступень] поднимается к голове Атика и скрывается в нем, как сказано выше, ЧТО ВСЕ СТУПЕНИ СОБИРАЮТСЯ И СОКРЫТЫ В НЕМ. Однако ТЕЛО Атика Йомина, то есть, от пэ (рта) его головы и ниже, оно одето во все пять парцуфим Ацилута, и он светит, благодаря им, всем мирам, и нет самого незначительного свечения и самого великого без того, чтобы оно (не) пришло из гуфа (тела) Атика Йомина2. 1) - в теле Атика. Очень важно настроится на самую высочайшую ноту или глубиннейшую ноту, которую в данный момент ты в состоянии ощутить в своих келим. Ибо головой совершенно ничего нельзя понять, и это ничего не даст, поэтому сделай так, чтобы не было ни малейшего отвлечения, ничего не должно существовать сейчас между тобой и вечностью. Наподобие того, когда человек умирает. Что для него тогда этот мир? Разве у него есть какие-то проблемы, разве он озабочен чем-то? Абсолютно ничем! Вот такое примерно должно быть у тебя состояние, и вот тогда достигнешь громаднейшей, истинной жизни в самом себе. Она будет бурлить в тебе, вместо каждодневной траги-комедии, которую именуют - жизнь.2) - он говорит нам о том месте, где вместилище всего света, который мы получаем в течении 6000 лет. И поэтому, если ты сможешь зацепится за это место, конечно же, зацепится своими келим - самое глубинное и тонкое место в тебе, чтобы его развил и утоньшил. Та грубость, что есть, она так и остается, грубые желания, авиют, это никуда не девается, но своей работой ты можешь утоньшить свои желания, и можешь дойти до этого места. Это не значит, что мы можем подняться туда, о чем мы изучаем сейчас в Зоhаре - там не наш корень, ведь есть всего с десяток душ, которые когда-либо могли, могут или смогут прийти именно из того места Атика. А наша задача, там где ты находишься, самая твоя великая ступень на сегодняшний момент, чтобы в этой ступени ты взял самое высокое, что там есть, и в этой ступени ты соединишься через ор макиф с этим местом. И эта тончайшая струя будет исходить из самого истока также и к тебе, самая тонкая и самая прозрачная и близкая к Эйн Соф по отношению к тебе. И несмотря на то, что эта тончайшая струя обладает самой величайшей силой спасения, ибо она проникает во все твои келим и они начинают жить истинной жизнью. Мы всегда говорим, что свечение приходит к нам через Зо"Н, самое близкое к нашей душе это то, что мы называем Зо"Н мира Ацилут. Но над ними еще есть парцуфим, и вот это самое первое место, высочайшее место, откуда мы получаем какое бы ни было свечение, оно исходит именно из тела Атика Йомина. И это то, что Зоhар говорит И В ТЕЛЕ ЭТОГО ЗАЛА СТОЯТ ВСЕ МИРЫ И ВСЕ ПОЛЧИЩА СВЯТЫЕ, ибо тело Атика Йомина одевается во все парцуфим, что в АБИ"А1, и получается, все миры одеваются на него и они стоят (существуют)2 на нем, что все их существование и их свечения от него приходят.1) - он говорит, что не только в Ацилуте, но и во всех парцуфим АБИ"А. Конечно же, в Брия, Йецира, Асия опосредованно. Мы знаем, что ноги Атика Йомина кончаются на парсе. Как же может быть, что Атик Йомин одевается во все парцуфим АБИ"А? Ведь под ногами Атика, под парсой находятся Брия, Йецира, Асия. И вот мы будем учить в свое время, что есть такая вещь как нижняя треть Нэцах и hод, которую он опустил в Брия. Эти два называются "соски зверя". Каждый раз, когда какой-либо парцуф рождается, он сначала "падает" в Брия и там подпитывается этими "сосками" пока не наберет силы и не поднимется обратно в Ацилут. И он очевидно имеет ввиду, что это и есть одевание тела Атика и в БИ"А. 2) - "стоят на нем" - это дает нам добавочное понимание. Не просто одевается, а он самый внутренний, а они на нем стоят, он как фундамент для них всех. ОТ НЕГО ОНИ ПИТАЮТСЯ И СТОЯТ В СВОЕМ СТОЯНИИ1. Как света, которые приходят, чтобы поддерживать жизнеспособность миров, которые называются пища, так и света, которые приходят как мохин дэ-гадлут, все они притягиваются ИЗ ТЕЛА Атика Йомина. И против изобилия (т.е. света) для поддержания жизни миров, [Зоhар] говорит И ОТ НЕГО ПИТАЮТСЯ2 то есть, пища. А против мохин дэ-гадлут, [Зоhар] говорит СТОЯТ НА ИХ СТОЯНИИ3, ибо мохин ставят каждый парцуф в мере высоты, которая соответствует ему. 1) - Зоhар тут добавляет маленькую деталь, и надо знать, что каждое слово из Зоhара надо всегда аккуратно рассматривать. И бывает так, что Зоhар дает нам два понятия в одном ряду, и почему он дает два и т.д. И это очень важный момент, о котором он нам сейчас расскажет. Он дает два атрибута, что они "питаются от него и стоят в их стоянии" (берут это стояние от него). Что это значит? Почему эти два? Без Йегуды мы бы не смогли проникнуть в это понимание. Без hа-Сулам не было бы абсолютно никакого понимания. Другие тоже брались за комментарий Зоhара, великий "Вильна Гаон" (Вильненский Гаон), кстати и он, будучи великим каббалистом своего времени, так и не прошел через это тончайшее место, которое мы сейчас изучаем и я могу это сказать с уверенностью. А рабби Моше Кордоверо (РаМаК) написал великий комментарий к Зоhару, но он совершенно не может помочь нам. И РаМаК, не прошел через это тонкое место, хотя писал все это замечательно, но это нам не поможет. А сейчас пришло время раскрытия этого тончайшего, величайшего места Зоhара, откуда исходит вся благодать. Но ведь никто не знает этого места, в религиях говорят о какой-то благодати, благословении, слова говорят, но это все не продукт индивидуальной работы над собой. И это самое главное: индивидуальная работа над собой через кав, не через круглый свет, от которого питаются все религиозники и групповики, а только через кав, индивидуальным запросом и удовлетворением этого запроса Два света есть. Свет для поддержания миров, свет Ва'К, который приходит от Ав"И, хасадим для поддержания миров, и он есть всегда, чтобы миры существовали, чтобы жизнь не угасла. Зоhар называет его пища, ибо пища нужна для поддержания жизни. А есть еще света приносящие мохин, состояние гадлут, и вот все они притягиваются из тела Атика Йомина.2) - и теперь он связывает эти два понятия, которые Зоhар приводит в стр. 19: "которые питаются и стоят", он сопоставляет эти понятия с соответствующими светами.3) - "Стояние" - это состояние гадлут, когда имеются все 10 сфирот.Урок № 138 Здесь мы изучаем тончайшее я бы сказал место в Зоhаре и вообще в постижении, ибо он нам говорит о том, что будет сразу же после последнего, окончательного зивуга, в Гмар Тикун. Казалось бы все, уже нирвана, совершенство придет, но оказывается, что сначала все погаснет, и вот это явление предваряющее полное совершенство он нам сейчас поясняет. צד) הוּא הִכָּה אֶת שְׁנֵי אֲרִיאֵל מוֹאָב. תְּרֵין מִקְדְּשִׁין הֲווּ קַיָּימִין בְּגִינֵיהּ וְאִתְזְנוּ מִנֵּיהּ מִקְדָּשׁ רִאשׁוֹן וּמִקְדָּשׁ שֵׁנִי, כֵּיוָן דְּאִיהוּ אִסְתַּלַּק, נְגִידוּ (נגידי) דְּהֲוָה נְגִיד מִלְּעֵילָא אִתְמְנַע, כִּבְיָכוֹל הוּא הִכָּה לוֹן וְחָרִיב לוֹן וְשָׁצֵי לוֹן. 94) Он ударил двух львов Моавитянских, две святости стояли благодаря ему, и питались от него, Храм первый и Храм второй, так как он улетучился1, потоки, которые притягивались2 сверху прекратились, как будто он побил их и уничтожил их, и разбил вдребезги их. До этого он говорил нам про душу Бэнйаhу бэн Йеhойада, одну из величайших душ, которая была уровня Атика. Его душа, душа рава Аменуна Саба, и еще нескольких, как мы знаем. И вот про него написано в книге Давида в ТаНаХ-е, что он "ударил двух львов Моавитянских". Что это означает? Конечно, невозможно понять, о чем говорит Тора без Зоhара. Забегая вперед скажу, что в связи с тем, что его душа была именно уровня Атика, одевалась на это место Атика, то и говоря о нем Тора опосредованно намекает нам на вот это состояние затемнения: полная темнота, следующая за общим зивугом Гмар Тикуна. Из описания его души, то, что написано в ТаНаХе, выводится Зоhаром то, что в общем аспекте будет следовать за этим полнейшим зивугом - Гмар Ткун. Что означает: он побил, ударил этих двух львов Моавитян?1) - "улетучился" - т.е. когда его душа ушла из мира.2) - "потоки, которые притягивались" - имеется ввиду свет, который притягивался. Очень тонкая вещь, о чем он нам говорит, вот эта параллель с этой уникальнейшей душой Бэнйаhу бэн Йеhойада, с выходом его души после его кончины, с одной стороны разбиение двух Храмов, что означает прекращение света Шхины, с другой стороны. И тоже самое явление будет в Гмар Тикун, сразу же после этого великого зивуга. הוּא הִכָּה אֶת שְׁנֵי אֲרִאֵל מוֹאָב. שְׁנֵי מִקְדָּשִׁים הָיוּ עוֹמְדִים בִּגְלָלוֹ וְנִזּוֹנוּ מִמֶּנּוּ, מִקְדָּשׁ רִאשׁוֹן וּמִקְדָּשׁ שֵׁנִי. כֵּיוָן שֶׁהוּא הִסְתַּלֵּק, נִמְנָע הַשֶּׁפַע שֶׁהָיָה שׁוֹפֵעַ מִלְמַעְלָה. כִּבְיָכוֹל הוּא הִכָּה אוֹתָם וְהֶחֱרִיב אוֹתָם וְהִשְׁמִיד אוֹתָם. 94. "Он побил двух Ариэлей Моава" (Шмуэль-Бет, 23). Два Храма существуют благодаря ему и питаются от него - Храм Первый и Храм Второй (Храмы названы "Ариэли Моава", т.к. построены царём Шломо, происходящим от моавитянки Рут - Раши). Поскольку он убирается("исталек", вариант перевода - "поднимается"), то течение, которое текло("нгиду де-hавэ нагид", т.е., букв: "вытягивание, которое вытягивалось") сверху, останавливается, - как будто он побил их, и разрушил их, и закончил их. Понятно, почему это так? Именно это место настолько высоченно, и тебе будет понятно, почему именно здесь мы прекратили наши уроки. Но дело в том, что сейчас пришло время раскрытия Зоhара. И вот у меня получается такая ситуация, напоминающая принцип, который я нашел у самого Шимона Бар Йохайа. И вот в идре, в одном из самых сокровенных мест Зоhара, где используется язык каббалы, а он используется только в нескольких книгах, включая книгу "Сафра дэ-цнийута" - "сфира скромности", и две идры (идра означает "помещение"): малая и большая, и в одной идре он говорит такую вещь ... перед своей смертью, самые сокровенные вещи сказал он своим подопечным, другим каббалистам, которые были вместе с ним в пещере. Когда он хотел передать, раскрыть какой-то величайший секрет, то начинал плакать и приговаривал при этом: горе мне, если я это раскрою, ибо тогда злодеи воспользуются этим и не станут индивидуально работать над собой, а захотят взять вот это раскрытие незаконным образом в свои келим, и тогда это пойдет насмарку, пойдет к клипот, святость пойдет к не чистым силам. И тут-же прибавляли: и горе мне, если я вам это не раскрою, ведь тогда ваши глаза не осветлеют от раскрытия этого секрета. И тоже самое ощущение было и у меня в отношении возобновления уроков Зоhара, которые я называю "Учи Зоhар +". Здесь у меня ощущение, знание, плачь души, соединенные с радостью, что я обязан раскрыть вам тайны Зоhара. Это наша главная задача. 94) ОН ПОБИЛ и т.д. Он побил двух львов Моавитянских. Два Храма (две Святыни) стояли и питались1 от него, Храм первый и Храм второй. Так как он вышел2, притягивание, которым он притягивал, было удержано (прекратилось) вверху. И СЧИТАЕТСЯ, как будто бы он побил их, и уничтожил их, и прекратил существование их. Тут в Зоhаре он приводит стих из ТаНаХа, что он, Бэнйаhу бэн Йеhойада, побил двух львов Моавитянских. Очень интересное слово "лев", это будет "аръе" а здесь "ариэль". Увидим смысл, если нам дадут увидеть.1) - понятно, почему они питались. Может я забегаю вперед, первый Храм стоял под эгидой высших Абба вэ-Има, высшей Бины, а второй Храм стоял под эгидой, скажем, питался от ИШСУ"Т (нижней Бины). А душа Бэнйаhу бэн Йеhойада была от Атика. Конечно же, корень его души выше, чем оба Храма, и поэтому Зоhар говорит, что они стояли и питались от него. 2) - душа его вышла, покинула землю. Пояснение. После того, как свечение тела Атика Йомина вышло, изобилие, которое притягивалось от него свыше прекратилось, и поэтому были разрушены ДВА ДОМА СВЯТОСТИ1, и получается КАК БУДТО ОН [Бэнйаhу бэн Йеhойада] УДАРИЛ ИХ И РАЗБИЛ ИХ И УНИЧТОЖИЛ ИХ, вот слова эти глубоки очень, ибо означают, что по причине раскрытия уровня зивуга великого головы Атика Йомина, исторглось свечение тела Атика Йомина из всех миров, ибо поэтому были уничтожены Святыни2, и все света, которые светили Исраэлю, все они стали тьмой3, как будет объяснено перед нами. И эти слова поразительны весьма. Потрясающее то, что он нам здесь говорит. Где ты еще это можешь услышать? Абсолютно нигде это не изучается, а если где-то они и говорят об этом, читают Зоhар, то читают просто так, читают, чтобы знать что-то, но не соединяются с тем, что читают. Я тебе скажу истину: так как мы учим - этого не найдешь нигде! Я могу только верить в то, что есть, очевидно, такие единицы - индивидуальные каббалисты, но я таких не знаю. Конечно, есть сокрытые каббалисты, которых не увидишь ни на радио, ни на телевидении, они не дают интервью, вероятно есть, я обязан этому верить, потому что говорят мудрецы, что мы должны верить, что есть такие праведники в каждом поколении. Мы обязаны верить, потому что hа-Шэм никогда не оставляет свой мир на растерзание не чистых сил, на растерзание материальных волков, которые желают растерзать Кдуша, Святость на части. Но всегда есть кто-то, на кого hа-Шэм полагается, на ком стоит мир. И мы должны верить в это, но пока я никого еще не видел ни в одной школе, не слышал и не знаю никого, кто из существующих каббалистов проникнулся бы тем, что и как мы изучаем Зоhар и другие дисциплины духовного учения. Всегда каббалисты знали друг друга, они знали о существовании друг друга. Их не было много, так же как и величайших математиков каждого поколения. Ну сколько их есть? Три, четыре во всем мире, один в Китае, один в Америке, возможно один в России, в Голландии. И вот они коммуницируют друг с другом, ведь больше не с кем им говорить о математических проблемах их уровня. А в каббале - и того меньше. Теперь слушай внимательно, что он скажет. Помнишь, что мы говорили? Что только Йешуа, он из Га"Р Атика, а все остальные величайшие души, которые были уровня Атик, они За"Т Атика. За"Т это семь, почему же мы говорим, что их десять? За"Т Атика, когда в общем аспекте, это всего семь нижних сфирот, а в частном аспекте конечно же у него есть всегда свои десять сфирот. И вот одна из величайших душ, когда-либо существующих, это душа Бэнйаhу бэн Йеhойада, она была уровня За"Т Атика. Смотри, какое мощное подтверждение дает нам hа-Сулам. 1) - т.е. два Храма в Иерусалиме.2) - имеется ввиду два Храма в Иерусалиме.3) - дословно, все они затемнились. А дело в том, что все исправления относятся1 только к стадии четвертой, которая называется Малхут и Нуква дэ-З"А, или парцуф Бо"Н, ибо из-за нее было разбиение келим, и также грех Древа Познания, так что вся работа праведников в течение шести тысяч лет (состоит) в том, чтобы возвратить и исправить её, какой она была до разбиения келим и до греха Первого Человека, что после этого раскроется зивуг великий, как сказано выше, от головы Атика Йомина, как пожирающий огонь, уничтожающий клипот и с"а навеки, в сути того (что сказал пророк Исайа 25): "Поглощена смерть навеки", и т.д. И так как Бо"Н уже исправлен навеки2, и нет необходимости уже в каких-то исправлениях, вот тогда снова Бо"Н станет Са"Г-ом, и этим закончится весь тикун.1) - "относятся" - досл. вращаются.2) - тут он говорит, что будет после того зивуга и затемнения, о которых мы сейчас учим."так как Бо"Н уже исправлен навеки" - т.е. в Гмар Тикун, после того затемнения. Мы знаем, что мир Некудим - он порождение Са"Г-а, он был создан на месте Некудот дэ-Са"Г, на его базе образовался мир Некудим. Мы говорим еще: парцуф "саарот", парцуф волос, но в любом случае это относится к Са"Г (сила парцуфа Бины). Но после разбиения мира Некудим, появился следующий парцуф, который, по сути, должен был быть парцуфом Бо"Н - мир Ацилут. Мир Ацилут по порядку пятый парцуф, а парцуф Некудим четвертый. Первый парцуф - это Гальгальта мира Адам Кадмон, второй - А"Б (Хохма), третий Са"Г, четвертый под табуром - это мир Некудим, он тоже порождение Са"Г-а, правда его нормальное название должно было быть М"А или "старый" М"А, потому что он предворяет мир Ацилут, который называется новый М"А. Но после разбиения келим мира Некудим, они качественно соотносятся друг с другом - разбитый мир Некудим - это Бо"Н, а мир исправления Ацилут - это М"А, так как мир Ацилут исправляет разбитые келим мира Некудим, природа которого Са"Г, но это разбитые келим, и поэтому их роли поменялись. Таким образом разбитый мир Некудим стал называться Бо"Н или старый Бо"Н ("исторически" более ранний парцуф, чем мир Ацилут), а Ацилут стал называться парцуфом М"А или новым М"А. То есть, здесь разговор идет о старом Бо"Н, т.е. о разбитом мире Некудим, который исправляет мир Ацилут, который также называется миром исправления. И вот, когда этот старый мир Бо"Н исправится, т.е. все разбитое, что у него было, исправится, то тогда окажется, что он по уровню выше, чем мир Ацилут. Он же по своей природе предворяет мир Ацилут, а когда он исправлен, то он выше. И вот тогда он сольется с Са'Г-ом и уже не будет масахим, потому что он становится уже как Са"Г. Остальное мы будем потихоньку учить на следующих уроках. Урок № 139 Мы находимся в повествовании Зоhара, которое весьма и весьма тонкое, и довольно непонятное. Он объяснит в этом уроке, что означает это явление, когда после великого зивуга Гмар Тикун, Атика Йомина, все света погаснут, и это в преддверии того, что затем произойдет. Бо"Н, который должен быть исправлен, станет Са"Г-ом, а З"А превратиться в А"Б. И тогда останутся только А"Б и Са"Г, а мы знаем, что это как Хохма и Бина, которые находятся в постоянном непрекращающемся зивуге. Это и есть та вечность, в которой будет пребывать постоянно и непрерывно все живое. Интересно то, что слышишь у народов мира, например, у христиан, всякие апокалипсические предсказания об ужасающем конце света. Это то, что светит им из их христианской духовной литературы. И вот они, как бы понаслышке, что-то вбирают из этого состояния, которое мы сейчас изучаем в Зоhаре. Но понаслышке, потому что они не знают, что это такое, они думают, что придет какой-то конец света. А имеется ввиду проекция Бо"Н, Малхут. "И те, что не грешили, были хорошими, они спасутся, а злодеи погибнут". Очень наивное представление, но, по всей вероятности, оно взято именно из этого явления, которое мы изучаем в самом его истинном понимании. Но из человечества никто так и не знает этого, никаким пророкам и богословам христианства совершенно непонятен этот феномен. Они писали образным языком свои "откровения", как они об этом говорят, из которых абсолютно ничего нельзя понять - ведь и они ничего в своих же откровениях не понимают! Потому что им это было передано в такой образной форме, что они сами не могли и не смогут разобраться в этом явлении, ибо смысл не в том, чтобы играть впрятки и говорить образным языком о том, что имеет истинное, реальное значение, а чтобы раскрыть это явление без всяких образов и прикрас. И вот это никому не дано: Творец раскрыл это только через Зоhар. Но между тем, то есть, после зивуга великого Атика Йомина, и прежде возвращения Бо"Н, чтобы (ему) стать Са"Г-ом, есть аспект исторжения свечения тела Атика, что по причине исторжения были уничтожены два дома Святости, то есть, два аспекта мохин, светящих в двух Святых [Храмах], что они мохин Ав"И высших, которые светят в Храме первом, и мохин ИШСУ"Т, которые светят1 в Храме втором.1) - он не говорит в прошлом, "которые светили". Зоhар говорит о вечности. И вот состояние, которое было в Храме, никуда не исчезает. В духовном нет исчезновений.И все свечения Исраэля были уничтожены и исторглись, как это будет написано перед нами, причем все эти разрушения - это исправления последние, возвращающие Бо"Н, чтобы (ему) стать Са"Г-ом, что-это все желаемое1. И тогда будут заново построены два Храма руками неба2, от аспекта масаха стадии 2, что это Бина, то есть, посредствам масаха дэ-Са"Г Адама Кадмона, что до цимцума второго считается, что он чист от всякого ограничения, но только руками неба, в-сути: "ибо желает Хэсэд Он", и тогда два Храма будут стоять навеки и будет свет луны как свет солнца. То есть, Бина высшая, что она сейчас свет З"А, который называется солнце. А свет солнца будет дважды-семь (удвоен) [по сравнению] со светом семи дней творения, то есть, как За"Т Атика Йомина, что от них протянулся свет к Ав"И, который излучают 7 дней Творения. Я даю дословный перевод, и мне совершенно не важно, как это звучит на русском языке. Важно слушать и переводить предложения, как они звучать на святом языке. И даже пусть будет коряво, надо принять эту корявость, ибо она созидательна, она учит тебя конструкции святого языка, со всеми соединениями, связками и т.д. Не совпадают ни род существительных, ни местоимения, которые указывают на существительные и т.д. Так оно помогает неизмеримо больше, чем красивый великий русский язык в произведениях русских писателей. Там есть эстетический элемент, а здесь нас эстетика совершенно не интересует. Мы тут заняты истиной, поэтому я перевожу это, как можно дословно. 1) - "что это все желаемое" - в плане Творца. Что это есть цель всего исправления. 2) - "руками неба" - не руками человеческими, а с неба спустится этот Храм. Зоhар говорит о двух первых Храмах, которые были построены. Первый был построен Шломо hа-Мэлэх (Соломоном), и второй - после семидесяти летнего изгнания евреев, и все это было построено руками человека. Что значит руками человека? Это проекция масаха, не масах Бины, которая чиста от ограничений, от цимцума, а масах Бины, которая связана с Малхут. Когда Малхут поднялась в Бину и соединилась с ней вместе, и тогда в этой Бине получилось две точки, и вот с этого момента есть масах, в котором есть ограничение. И вот, когда были построены два Храма, они были построены на уровне Малхут, которая была соединена с Биной, в которой уже действовали ограничения. А так как при строительстве этих Храмов действовали ограничения, то значит, что они сделаны руками человека, и они не вечны. И вот только духовный Храм, который спустится в душу, в сердце человека, только он станет и останется вечным Храмом. Ибо вечность означает, что все ограничения, связанные с подъемом Малхут (дин) в Бину (Милосердие), снимутся, и они снимаются именно после этого великого зивуга, когда наступает полнейшее затмение, потому что не в один миг Бо"Н становится Са"Г-ом, ведь нужно снять все эти ограничения. Вот это то, что звучит для непосвященных, как "конец мира". Малхут - это мир. Но на самом деле, это лишь начало вечной жизни. То есть, это не разрушающее явление, как об этом судят народы, которые не понимают, которые не в состоянии проникнуться истинно духовным. Ибо истинно духовное дано только одному и единственному народу - евреям, чтобы они это распространяли нижним, всем народа мира. Но так как они этого не делают, то приходят всякие предсказатели, или те, кто называют себя пророками, которые берут на себя роль Исраэля. А откуда они могут взять келим Исраэля? Откуда они могут взять это в общем аспекте? Только в частном аспекте может сам не-еврей по-мясу активировать в себе свои келим Исраэля. Для этого не нужно переходить в иудейскую веру, а заниматься духовным, заниматься индивидуальной Лурианской каббалой. А если кто объясняет это явление с какой-то позиции откровений, скажем, христианской литературы, то о чем может быть разговор. В Новом завете нам интересны только те слова, которые произнес сам Йешуа да и то - только на Святом языке, на иврите и арамите. А похождения апостолов и т.д., все мудрствования Павла, Иоанна и остальных, все, что они пишут в своих письмах-посланиях - это все нас абсолютно не интересует. Я не говорю, что там нет доли истины. Но это относится к верованиям христиан. Человек, который занимается духовным, не должен дотрагиваться до этих вещей, которые относятся к религиозным воззрениям. Нас интересуют только слова Йешуа и только на Святом языке. Я говорю это человеку, не важно кто он по-мясу, еврей или не еврей, я говорю это человеку, который индивидуально работает над собой с целью достижения своего же совершенства. Не ради совершенства какой-то группы, а для своего личного совершенства. А поэтому слушай меня. Я не высказываю какие-то свои утверждения, свои мысли. В моих уроках, собственно говоря, нет меня, я себя делаю совершенно прозрачным, чтобы не навязать никому, не дай Б-г, какого-то мнения. Я растворяю свое мнение во мнении высшего. Я делаю моментальное состояние, как бы, мини Гмар Тикун. В тот момент, когда я даю урок, я живу только состоянием Бины чистой от ограничений, чистой от цимцума. У меня, безусловно, есть моя вторая точка Малхут, которая вносит ограничения, но она спрятана, потому что она ничем не поможет моим ученикам. Моя задача передать святое, вечное, а вечное несовместимо со второй точкой Малхут. Она нужна только лишь в течении 6000 лет (стадий) исправления, в индивидуальном аспекте и в общем аспекте всего человечества. Но она вносит собой ограничение, и вот эти ограничения я снимаю в моих уроках, а потом после урока она выходит снова, и я соединяю ее с Биной. Ибо моя задача, мое индивидуальное исправление, оно связано именно объединением этих двух и постоянной работой над тем, чтобы эту второю точку прятать, даже в моем индивидуальном процессе исправления. Задача нашего исправления постоянно скрывать ее, внутри самого себя проявлать в своих действиях, мыслях, чаяниях ... да, жить этой второй точкой связи с Биной. В связи с Малхут, но с тем, что хочет свойство милости. И вот как он нам сказал в строчке 36: "тогда два Храма будут стоять вечно и свет луны будет как свет солнца". Это поразительно, о чем говорит Йешайаhу (Исайа) в своем пророчестве, оно не говорит языком доступным, языком каббалы, а описательным образом, и в этом, конечно же, есть истина. Он говорит, что луна и солнце будут равны, имеется ввиду, что З"А и Нуква будут равны друг другу. Это и есть, собственно говоря, цель нашего индивидуального исправления, ибо в гадлуте, даже в ежедневном, ежеминутном, индивидуальном исправлении, когда мы приводим Нукву и З"А к одному уровню именно в гадлуте, то получается нечто удивительное. Об этом можно учить в ТЭС, в конце 7-ой части, где говорится о разбиении келим на стр. תקלב в левой колонке, строчка 5 после точки:И также, как ХаГа"Т дэ-некудим и Нэh"И дэ-некудим не нуждались друг в друге (строчка 11 там), таке и З'А и нуква не будут нуждаться друг в друге. А поэтому, З'А не будет больше властвовать над нуквой, и не будет считаться больше нее, из-за того, что она не нуждается в нем. И пойми это. А это состояние, которое есть в общем аспекте, Гмар Тикун, как мы учим здесь, есть в состоянии мини Гмар Тикун в каждом нашем исправлении. Это не общий и даже не частный Гмар Тикун, но это элемент Гмар Тикуна - он есть и в каждом состоянии, только его надо достичь таким образом, чтобы З"А и Нуква стали равными. Как он нам говорит здесь: и тогда в Гмар Тикун, свет луны (Нуквы), будет как свет солнца (З"А). Это суть всего нашего исправления. В каждом человеке есть мужское и женское начало, т.е. З"А и Нуква, правое и левое, над хазэ и под хазэ, и это касается как мужчины, так и женщины. Человек, Адам означает имеющий мужское и женское. Написано же в описании акта творения: "Он создал их мужчиной и женщиной". И вот это и есть человек, имеющий мужское и женское начало. Мы говорим о духовном, имеем ввиду душу человека. У мужчины, мужское и женское - с общим мужским фоном, а у женщины, мужское и женское - с общим женским фоном. И вот Ари учит нас, что когда З"А и Нуква - или мужское и женское - равны друг другу по уровню парцуфа в большом состоянии, то они не нуждаются друг в друге. И это означает совершенное состояние, и тогда мужское не властвует над женской составляющей. В связи с этим хорошо вспомнить слова Творца, который обратился к Хаве после первого греха, Он сказал ей: "к твоему мужу будет у тебя влечение, и он будет властвовать над тобой". "И поэтому человек покинет свой родной дом и соединит себя с женой", т.е. со своей Нуквой. В Торе дается только следствие греха Адама и Хавы - это состояние, когда женская составляющая или женщина в общем аспекте имеет влечение к своему мужу, т.е. она зависима от мужской составляющей. Внутри самой женщины есть влечение к ее мужской части, и вот она это проецирует после греха Адама и Хавы, на мужчину. Какое бы влечение у нее не было, и сколько бы она не реализовывала свое влечение, это никогда не насытит ее. Потому что это состояние - результат извращения. Все искусство, вся художественная литература которую мы изучаем, оно построено на результате греха Адама и Хавы. Влечение мужчины к женщине - вот эта и есть надуманная любовь между ними, это все только результат греха Адама и Хавы. Это только желание получить, и разные вариации получить ради себя. И вот мужское будет властвовать над женским, это результат того, что она соблазнилась и соблазнила Адама. Конечно, он, безусловно сам соблазнился, но он стал властвовать над ней, и это нехорошее властвование, оно не от истинной мужской природы, это тоже следствие греха. И мы учим здесь и в ТЭС, что только тогда, когда человек внутри себя постоянно делает тикуним, в каждом своем желании, в каждом аспекте своих желаний, когда он делает исправление и доводит Нукву до гадлута, сам З"А (мужская составляющая) дает Нукве, и таким образом строит свою женскую часть, так что они становятся на один уровень, тогда - говорит нам Ари и Зоhар: они не нуждаются друг в друге, и тогда мужское не властвует над женским. Сила властвования, действие и ощущение, оно также расстраивает баланс равновесия мужской части - оно тоже следствие греха. Переворотным моментом является такое состояние, когда - как в свое время сказал Ленин про революцию - "нижние уже не хотят, чтобы над ними властвовали, а верхние уже не могут властвовать". Состояние, когда женское поднимается на уровень мужской, а мужское способствует ей в подъеме, и тогда оба становятся на один уровень и тогда не нуждаются друг в друге, и вот только тогда лишь имеет место возможность настоящего, истинного соединения мужской и женской, в первую очередь как внутри самого человека, так и в общем аспекте, когда два человека соединяются вместе в истинном супружестве.Ибо З"А, что он солнце, снова станет А"Б1, что в нем свет тела Атика2.1) - как Хохма мира Адам Кадмон.2) - свет семи нижних Атика.Урок № 140 И причина исторжения гуфа дэ-Атик до этих исправлений, это [из-за того], что есть в 10-ти сфирот только две Нуквы, что они Бина и Малхут, которые называются Са"Г и Бо"Н1. И получается после великого зивуга Атика Йомина, когда аннулировался аспект Бо"Н, вот аннулирован с этим также аспект масаха дэ-Са"Г2. И это было по причине исправления, сделанного в теле Атика, с целью соединить в партнерстве Бину и Малхут друг с другом, в секрете соединения свойства Дин со свойством Милосердия.1) - сфира - это Бина, а сила ее 10 сфирот имени hАВА"Я в ее наполнении - это Са"Г. И тоже самое Малхут по отношению к Бо"Н. Зачастую мы видим в каббале, что говорят про Малхут, а имеют ввиду Бо"Н, или говорят Бо"Н, а подразумевают Малхут. 2) - ибо они были соединены во втором цимцуме, Малхут (или Бо"Н) поднялась до Бины (или Са"Г). А теперь аннулируется Бо"Н, и тогда масах Са"Г тоже аннулируется.Что от силы этого партнерства Он излучил парцуф А"А дэ-Ацилут и все парцуфим АБИ"А появились и стали существовать только в этой малхут, которая пришла в партнерство и услащена свойством Милосердия, что это бина1. И поэтому, так как аннулировался аспект масаха дэ-Бо"Н, аннулировался с этим масах стадии второй, что-это Са"Г, так как они переплетены вместе, как один, а так как аннулировался аспект нуквы и масаха2, поэтому прекратился зивуг с высшим светом, и поэтому все свечение тела Атика, которое было на общем масахе3 в свойстве Милосердия, оно исторглось полностью, и автоматически исторглись все света от нее и вниз4, которые притягиваются из тела Атика5. Начиная с семи нижних Атика, их одевает А"А и потом все остальные парцуфим, и, наконец, нижние, отделенные миры БИ"А. И все они построены этим соединением бины с малхут, ибо настоящая, истинная малхут первого цимцума, поднялась в голову Атика, а все, что ниже головы Атика, то есть, тело Атика, на него надеваются уже все парцуфим и миры, подчиняющиеся закону второго цимцума, соединяющие в себе в партнерстве свойства Дин и Рахамим. И уже есть тикун, начиная со второго цимцума, все парцуфим и миры построены таким образом, что не только в общем аспекте того, что малхут поднимается в общих 10-ти сфирот под хохма, а также и в каждой сфире происходит тоже самое, т.е. в каждой сфире ее малхут поднимается под хохма. И получается тогда удивительный тикун, получается, что с одной стороны, справа хасадим, хэсэд, Милость, а слева Дин, строгость закона. С правой стороны мы имеем саму сфиру, ее хэсэд, а с другой стороны мы имеем малхут, Дин. И это желаемое состояние, конечно нужна и третья линия, но уже есть взаимодействие между самой сфирой и ее малхут, ее точкой Дин, там, где у нее малхут поднялась под хохма. И вот теперь, когда свет хэсэд этой сфиры светит своей же малхут, то она, по всем правилам взаимодействия духовных объектов, поднимает ор хозер, и затем вбирает в себя этот хэсэд или силу этой сфиры. Но, конечно, это уже третья линия, которая образуется также в каждой сфире, и, конечно, в общем и в частном аспекте одинаково. Но главное, что я хочу подчеркнуть, что это в каждой сфире происходит, и получается третья линия. А почему нужна третья линия? Потому что обе линии друг друга исключают, сама сфира, это хэсэд, а малхут которая поднялась в этой сфире и стала под хохму (или в тиферет - бину тела) - она ограничивабщий Дин. И из за этого ограничения, с одной стороны уменьшился активный размер этой сфиры, имеется ввиду укороченный парцуф, но уже возможно какое-то получение, а не так, как это было в первом цимцуме, где верхние 9 сфирот получают, а последняя остается в темноте. Ибо и то и другое создал Творец, и не может творение оставаться полностью отверженным от света. Вот это величие Творца в его плане, когда он произвел второй цимцум, это все было произведено сверху, ибо человека еще не было. Мы даже пока не говорим о разбиении келим, мы говорим о соединении бины с малхут. Это обязательно нужно хорошо вобрать в себя. Это началось в мире некудим, и получается, что есть правое и левое. А там в мире Некудим это было свечение ахораим высшей Бины, которая светила этим обоим в каждой сфире и в общем аспекте, т.е. Хэсэд и Дин, правое и левое, как в общем так и в частном - они стояли спина к спине (ахор бэ-ахор) и отвергали друг друга. Так вот правая, сама по себе, она хэсэд, нет у него Га"Р, а левая Дин, у нее нет хэсэда, и вот они друг друга отвергают. В тринадцати принципах изучения Торы, есть такой принцип великого рабби Ишмаэля: это как два стиха Торы, которые опровергают друг друга, пока не найдется третий стих, который разрешит их противоречие - это и есть третья линия. И тогда получается, что свечение ахораим высшей Бины в правую сторону дает Га"Р, и тогда нет противоречия: то, что было слева, уже не опровергает того что справа. Га"Р это хохма, и там уже есть хохма, та составляющая, которой не хватало правой стороне, добавляется к ней, а к левой добавляется хасадим, и тогда получается средняя линия, в которой есть и от правой и от левой. И вот через эту среднюю линию возможно тогда получение света и его распространение вниз, ибо с левой стороны никак нельзя распространить свет через крайнюю точку Малхут, которая туда поднялась. Малхут заканчивает парцуф, и получается, что нет распространения вниз. И вот это чудо этого тикуна, этого исправления, этой установки трех линий, на которой построено все мироздание до Гмар Тикуна. Мы читаем, что общий масах второго цимцума, где бина и малхут соединены вместе, в результате этого великого зивуга аннулируется как в частном, так и в общем аспекте. Это важнейший аспект, ибо нет никакого продвижения в духовном, нет никакой надежды без работы в двух линиях, а hа-Шэм делает нам третью линию. Собственно говоря, весь Зоhар говорит только об этом. Все заключается в этом. Имей это постоянно ввиду. Везде, где ты видишь три линии, работу в трех линиях, везде будь очень внимательным и добавляй к себе недостающие аспекты в твоих духовных постижениях в твоей духовной работе. 1) - другими словами, все, что вышло из этого партнерства, все парцуфим, все миры - это результат вот этого партнерства. Как он потрясающе объясняет, с легкостью и в то же время глубочайшие вещи он говорит. Нет и не нужен никакой другой комментарий, все есть у Йеhуды Ашлага. Я просто чуть-чуть добавляю и связываю это, как правило, с индивидуальной духовной работой. То, что мне дано, то я и делаю, но его комментарий - этого абсолютно достаточно, поэтому я и советую каждому из вас работать над текстами самостоятельно, но не трогать вещи, которые вам не нужны. Я имею ввиду только его hа-Сулам и ТЭС, а к его письмам, его статьям и т.д., которые он писал для газеты или для своего малообразованного и тугого на понимание сына, не нужно дотрагиваться - это был еще процесс его роста ... Тогда в Израиле они строили свой социализм и во главе Израиля стояли социалисты с их идеями кибуцев, колхозов, хотели туда перенести нечто "социалистическое" - групповое. И, конечно, он тоже человек из плоти и мяса и тоже был захвачен всеми этими переменами и желал добра этой стране. И вот, он тогда полагал, что таким образом как-то повлияет на публику, писал все эти статьи и т.д. Не дотрагивайся до этого, это был период его эксперимента и там он писал интересные социально-философские вещи. Я не скажу, что это плохо, но это абсолютно ничего тебе не даст, не трать свое время зря. Подумай: почему его назвали Бааль Сулам? Почему не дали ему прозвище по имени его газеты? А дали прозвище автора hа-Сулам? Потому что это - его главное достоинство. Не говорят Бааль hа-ТЭС, потому что ТЭС - прикладное, это как учебник, великий комментарий к Ари, но это только для пояснения "Эц Хаим", но тут он дал великий комментарий к непроходимой книге Зоhар - поэтому его называют Бааль hа-Сулам, автор комментария hа-Сулам, потому что это его отличие и величие. А письма он писал главным образом своему сыну, который не был таким одаренным как его отец, нет никакого сравнения, Барух был славный, простой и грубый (не оттесанный духовным) человек, в смысле, что не смог постичь высот Учения об Освобождении. Послушай-ка его уроки Зоhара. Я слушал эти уроки (он давал их на языке еврейского рассеяния - йидиш) - это то, что он давал тому, кто стал его "приемником". Ты не увидишь и не услышишь никаких пояснений, он просто читал Зоhар и, слава Б-гу, что он это давал, но он не был большим каббалистом. Он применял каббалу в работе, заложил какое-то основание в духовной работе: ведь Шлавэй hа-Сулам дает нам базу для духовной работы. Но его отец со своей позиции духовного величия смотрел на сына, который был хасидом и оставался в этой религиозно-хасидской среде до своей смерти - и его язык совершенно иной, чем у Йеhуды Ашлага. Сколько я изучаю язык Йеhуды Ашлага, я еще не нашел ни одного слова лишнего, нигде я не чувствую момента, что можно было бы как-то укоротить его предложения, а некоторые предложения у него очень длинные, но они так плавны, даже, если составляют 15-20 строчек. В то время, как язык его сына тяжел и неуклюж. У Баруха я постоянно запинаюсь, очень много приложений, отступлений, причем, одно накладывается на другое и так далее. Тогда не видно сути, откуда начал и к чему это относится. Йеhуда Ашлаг в своих письмах указывал сыну на эти "дефекты", и теребил его за многословность и т.д. которую он взял в традиционной, религиозно-хасидской литературе, т.е. его стиль был неотточенным. Это не критика в адрес Баруха, а просто я говорю это к тому, что все письма были направлены для частного исправления этого стилистического "греха" его сына. А тот так и не избавился от этого, ему требовалось очень много приложений, объяснений и серьезному читателю требуется гигантское усилие, чтобы найти ниточку связи из того, что он писал. Поэтому, зачем тебе чужие проблемы? Я все это изучил, что написал Барух и Йеhуда Ашлаг, я все это проработал. У Йеhуда Ашлага еще есть книга, трехтомник "Эц Хаим" с комментариями "Паним мэирот и Паним мазбирот", можно будет дотронуться и до этого, но со временем, там он тоже дает великий комментарий, но ТЭС достаточно. Зачем тебе заниматься вещами, которые тебя отклоняют от прямого пути к цели? Моя задача дать тебе прямой, самый кратчайший путь к успеху в духовном, вместо того чтобы перебирать книги и мучаться вещами, которые тебе не помогут или поведут окружным путем. Там, в его трехтомнике, Йеhуда Ашлаг проявлял еще некую свою натуру глубоко философскую, именно то качество, которое по природе было близко ему, он достаточно сильно отклонялся влево, но он поборол это в себе, и вот благодаря тому что он поборол это в себе, он приобрел свою среднюю линию. В этом его величие, и это видно здесь в hа-Сулам, где не чувствуется не малейшего намека на его философскую природу, а также и в ТЭС. Я не скажу, что его философствование не верное, и что это - отход от духовного, Б-же упаси, совершенно нет. Я говорю толко о том, что важно для нас. Если бы тебе было 18-20 лет и было бы у тебя отличное знание языка иврит, я бы сказал тебе, что можешь попробовать это, а потом то, но совершенно не нужно учить то, что не даст нам практической пользы. А весь смысл в нашем с вами изучении Каббалы (Зоhара, ТЭС и т.д.) - это практическое ее применение. Я надеюсь, что никто из вас в душе не хочет стать ученым-каббалистом, ведь иначе ты бы не пришел к изучению чистой индивидуальной Лурианской каббалы со мной. Поэтому я тебе прямо говорю: hаСулам и ТЭС нужно брать от него и это поможет! ...Здесь напрашивалась маленькая пауза, потому что то, что он тут говорит, очень важно для нас - надо на этом очень тонко сосредоточиться.2) - если нет масаха, то нет и ограничения, а ограничение у нас всегда на нукве, на Малхут, то тогда нет и взаимодействия с высшим светом. В результате второго цимцума поднялась малхут под хохма, на место бины, и так как ничего не исчезает, то там есть Бо"Н и Са"Г (малхут и бина), и благодаря этой малхут там есть отражение, взаимодействие с высшим светом. А теперь, когда нет этой малхут в каждой сфире, как в частном так и в общем аспекте, нет уже и этого взаимодействия с высшим светом. Прекращается зивуг с высшим светом. 3) - был общий масах, не просто масах на Малхут, а масах, состоящий из партнерства Бины и Малхут.4) - "от нее и вниз" - от Малхут в голове Атика и вниз.5) - т.е. то, что одевается на тело Атика, все парцуфим и миры, из них исторглись все света. И это, что он говорит: ОН ПОБИЛ ДВУХ ЛЬВОВ МОАВИТЯНСКИХ, ДВА ХРАМА СТОЯЛИ БЛАГОДАРЯ ЕМУ и т.д. так как он исторгся1, то свечение, которое светило сверху, прекратилось, то есть, как объясняется, что так как аннулировался Бо"Н от силы зивуга великого Атика Йомина, аннулировался с ним также и Са"Г, то есть, также масах стадии второй,1) - "исторгся" - душа его ушла из этого мира. и так как масах не пригоден к зивугу, прекращается поэтому высший свет1, что это СВЕЧЕНИЕ2, КОТОРОЕ СВЕТИТ СВЕРХУ, УДЕРЖАЛОСЬ, "нэгидо", означает притяжение и распространение высшего света сверху вниз3. И он прекратился по причине аннулирования масаха, как объясняется. То есть, по причине великого зивуга, который был произведен в голове Атика Йомина4, прекратилось и аннулировалось свечение света из тела Атика Йомина, ибо зивуг головы аннулировал масах дэ-Бо"Н, и так как до сих пор был масах дэ-Бо"Н, связанный с масахом дэ-Са"Г тела Атика Йомина как один, таким образом аннулировался также и масах дэ-Са"Г, и так как нет масаха для ударного зивуга, то нет места для высшего света, чтобы взаимодействовать там. Как известно.1) - конечно, не прекращается: высший свет всегда светит, от самой верхней точки кава до Малхут мира Асия. Но имеется ввиду, что келим, миры, его не ощущают. Поэтому, лучше сказать: прекращается взаимодействие с высшим светом.2) - "СВЕЧЕНИЕ, КОТОРОЕ СВЕТИТ" - "притяжение" ("нэгидо"- арамейское слово), которое было притянуто сверху....3) - свет - это проявление вечности, свет высший, простой, неделимый. Конечно, он не может прекратиться, он только перестает восприниматься келим, парцуфим, мирами и т.д. Каждое слово у него на вес золота, на вес платины. Нет более драгоценного, чем можно было бы описать ценность каждого его слова.4) - ты понимаешь, что голова Атика не подчиняется законам второго цимцума, там нет соединения бины с малхут. Зивуг там делается не по законам второго цимцума, а поэтому все масахим, которые построены партнерством бины и малхут, они тут же аннулируются. "произведен" - он говорит в прошедшем времени, как будто это уже произошло.Урок № 141 צה) וְכֻּרְסְיָיא קַדִּישָׁא נָפְלַת הֲדָא הוּא דִכְתִיב (יחזקאל א) וַאֲנִי בְּתוֹךְ הַגּוֹלָה. הַהוּא דַרְגָּא דְּאִקְרֵי אֲנִי, הוּא בְּתוֹךְ הַגּוֹלָה. אַמַּאי. עַל נְהַר כְּבָר. עַל נָהָר דְּנָגִיד וְנָפִיק דְּפָסִיק מֵימוֹי וּמַבּוּעוֹי וְלָא אִנְגִיד כַּד בְּקַדְמִיתָא (כדבקדמיתא). הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (איוב יד) וְנָהָר יֶחרַב וְיָבֵשׁ. יֶחרַב בְּבַיִת רִאשׁוֹן וְיָבֵשׁ בְּבַיִת שֵׁנִי. וּבְגִין כָּךְ הוּא הִכָּה אֶת שְׁנֵי אֲרִיאֵל, מוֹאָב. (ס''א דהא בקדמיתא) מוֹאָב דְּהֲווּ מֵאָב דְּבִשְׁמַיָא וְאִתְחָרְבוּ וְאִשְׁתֵּצִיאוּ בְּגִינֵיהּ, וְכָל נְהוֹרִין דְּהֲווּ נְהִירִין לְיִשְׂרָאֵל כֻּלְהוּ אִתְחֲשָׁכוּ. 95) И Трон Святой упал, как то, что написано: "а я внутри рассеяния"1. Та ступень, которая называется "Я"2, она внутри рассеяния (изгнания). Почему, "на реке квар"3 - на реке, которая протянулась и вошла, ибо прекратились воды и потоки ее, и не тянутся как прежде. Как то, что написано:4 "и река осушится и иссохнет", "осушится"5 - в Храме первом, "и иссохнет - в Храме втором. И поэтому: "он побил двух львов Моавитянских". "Моавитянских":6 - что они были от Отца, что в небесах, и осушились они7 и разрушились из-за него8, и все света, что светили Исраэлю, все они затемнились. 1) - "а я внутри рассеяния" - этот стих из книги пророка Йехэзкэля (как переводят Иезэкииль). Нужно использовать только истинные имена, которые даются в Торе, ТаНаХе на святом языке, ибо в слове Иезэкииль нет никакой силы, в то время, как в имени Йехэзкэль можно видеть его предназначение. До трех последних слов первого предложения, ты увидишь, там стоит курсивом буква "Самэх" в скобках - эта ссылка передается сразу же после текста Зоhара справа и слева. Справа - "Масорэт hа-Зоhар", где даются ссылки, откуда взяты стихи, цитируемые Зоhаром, и это для нас важно. Слева - "Хилуфэй герсаот", варианты прочтения. Зоhар был написан в одном варианте, но был многократно переписан. Но для нас важна правая колонка, "Масорэт hа-Зоhар", и в самом ее начале справой стороны стоит ссылка "Самэх" в скобках и там написано: Йехэзкэль "Алэф", остальное нас пока не интересует, нас интересует само имя пророка Йехэзкэль, который пошел вместе с народом Исраэль в Вавилонское изгнание после уничтожения второго Храма. И вот вначале своей книги он пишет: "я внутри изгнания". Конечно, разговор шел о духовном изгнании и ему дано было сверху величайшее откровение, что каждому из народа Исраэля - а в общем аспекте и всему Исраэлю - постичь тот факт, что hа-Шэм везде, во всем мире, не только на самой земле Исраэля, но и в Вавилоне они также могут служить Творцу и работать над собой, духовно возвышаясь. И вот посмотри на его имя справой стороны после буквы "Самэх", Йехэзкэль, а не Иезекииль, как это было переведено на греческий, а потом и на другие языки, включая русский, которое ничего не дает, а в имени Йехэзкэль в самом начале находится буква "Йуд" и она указывает грамматически на будущее время, третье лицо, единственное число. "Хазак" означает - крепость, а "эль", это Творец одевающийся в Хэсэд, Творец который дает Милость. И что же означает на самом деле его имя? "Крепость Милостивого Творца пребудет", т.е. в его имени было заложено пророчество, дабы укрепить веру в избранном народе Творца, что и в галуте, в изгнании hа-Шэм будет милостив к своему народу, что он его не оставит и там и где бы то ни было в другом месте, в изгнании можно будет связываться с Ним напрямую и получать от Него свет Милости, свет Хасадим, в котором находится свечение Хохма.2) - "Я" - "ани", это Малхут. Если эти буквы поставить в другом порядке, если "Йуд" поставить между "Алэф" и "Нун", то получится - "эйн", что означает - "нет", или существующая в потенциале, не развернутая - и это Кэтэр, который называется "эйн". Потому что в Кэтэре все существует в потенциале, и когда ступень раскрывается и проходит до Малхут, то к этому моменту буквы духовно, по-силам, перестанавливаются и становятся в этом порядке: "Я" - "ани". И мы видим величие Святого языка, что это никак нельзя передать ни на каком другом языке мира. Когда человек доходит до уровня Малхут второго цимцума, он становится "ани": из неопределенного, т.е. того. что было на уровне Кэтэр, когда была только одна сфира и один свет нэфэш, он становится "Я", настоящим творением. И только тогда есть индивидуальное постижение Творца, тогда человек стоит перед Творцом один на один, вместо всяких рассказов, религий, традиций и других вещей, которые отделяют индивидуума от Творца и от света спасения.3) - "на реке квар" - "квар" - означает, уже, бывшее, то, что уже имело место. И это то, что пишет Йехэзкэль, что он был внутри изгнания, между теми, кто были изгнаны, и это было на реке "квар". Зоhар рассматривает название реки "квар", что оно означает: то, что уже было. Что означает: на реке, которая уже была.4) - после слов "как написано", буква "Цади" в скобках, и смотрим на "Масорэт hа-Зоhар", там в скобках - (книга Йов 14). 5) - "осушилась" в Храме первом, т.е. во время разрушения первого Храма.6) - "Моавитянских" - что означает это слово в переводе? Это еще один пример того, что ничего нельзя понять без Святого языка. Из слова "Моав" убирается буква "Вав". "Вав" - полугласная, полусогласная, это не определяющая основу слова буква и она улетучивается. Она также принадлежит Святому имени Творца йуд-hэй-вав-hэй. И иногда она появляется, а иногда улетучивается - по особым законом. И вот получается: "моав" (моавитянский), если убрать "Вав", то остается "ми-ав" - от Отца. 7) - "и осушились они" - воды и Храм. Связанные воды, т.е. свечение, которое было связано с существованием этих двух Храмов. 8) - "из-за него" - т.е. из-за Бэнйаhу бэн Йеhойада. Справа ниже текста самого Зоhара есть комментарий "дэрэх эмэт" (путь истины). Я туда заглядываю иногда, например, для уточнения определения слова, тоже самое делает Йеhуда Ашлаг, и это комментарий на Зоhар Моше Кордоверо. Для нас тоже это иногда может быть полезным для определения какого-то слова или понятия, но в духовном плане у нас есть hа-Сулам, он вполне достаточен и для нас и для любого поколения до прихода Машиаха. Не будет иного комментария, и ни в какую душу не придет свыше задание сделать другой комментарий, упростить его дабы стало понятным любому человеку, ибо надо подняться до Зоhара, а не опускать Зоhар в регионы желания получать ради себя, потому что тогда свет пойдет в клипот. Поэтому никому не понятен Зоhар, потому что занимаются, исходя из желания получать только ради себя. וְהַכִּסֵּא הַגָּדוֹל נָפַל. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (יחזקאל א) וַאֲנִי בְתוֹךְ הַגּוֹלָה. הַדַּרְגָּה הַהִיא שֶׁנִּקְרֵאת אֲנִי, הִיא בְתוֹךְ הַגּוֹלָה. לָמָּה עַל נְהַר כְּבָר. עַל נָהָר שֶׁשּׁוֹפֵעַ וְיוֹצֵא שֶׁהִפְסִיק מֵימָיו וּמַעְיְנוֹתָיו וְלֹא מַשְׁפִּיעַ כְּבָרִאשׁוֹנָה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (איוב יד) וְנָהָר יֶחֱרַב וְיָבֵשׁ. יֶחֱרַב - בְּבַיִת רִאשׁוֹן, וְיָבֵשׁ - בְּבַיִת שֵׁנִי. וּמִשּׁוּם כָּךְ הוּא הִכָּה אֶת שְׁנֵי אֲרִאֵל מוֹאָב. [ס''א שהרי בראשונה] מוֹאָב, שֶׁהָיוּ מֵאָב שֶׁבַּשָּׁמַיִם, וְנֶחְרְבוּ וְהֻשְׁמְדוּ בִּגְלָלוֹ, וְכָל הָאוֹרוֹת שֶׁהָיוּ מְאִירִים לְיִשְׂרָאֵל, כֻּלָּם נֶחְשְׁכוּ. 95. И Трон Святой пал, как то, что сказано (Йехезкель, 1): "И я внутри изгнания", - тот уровень, который называется "Я" (ани), он - внутри изгнания. Почему? "На реке Квар" (там же), - на реке, которая тянулась и выходила, ибо прекратились воды её и течение её, и не тянется, как вначале (название "Квар" переводится как "уже": уже была, а сейчас прекратилась - Дерех Эмет), как то, что написано (Иов, 14): "И река высохнет и засохнет", - "высохнет" ("йехарев" ещё переводится как "разрушится") - в Храме Первом, и "засохнет" (ве-явеш) - в Храме Втором. Поэтому он - побил двух Ариэлей Моава. Моав - что были (Храмы) от Отца (ме-ав), который в небесах, и разрушились, и закончились из-за него, и все светы, которые светили для Исраэля, все они потемнели. 95) И СВЯТОЙ ТРОН УПАЛ и т.д.: И Трон Святой, что это Малхут, упал. И это то, что написано: И Я - внутри изгнания, то есть та ступень, которая называется АНИ, что это Малхут, она - внутри изгнания. Почему? "на реке квар"1, что это означает, на реке, которая протянулась и вошла, ЧТО УЖЕ БЫЛО, И ТЕПЕРЬ его ручьи и потоки, не проистекают, как это было ранее. И это, что написано: "и река осушится и усохнет", ОСУШИТСЯ2 в Храме первом, И УСОХНЕТ в Храме втором. И поэтому это НАПИСАНО: "он побил двух львов Моавитянских". МОАВИТЯНСКИЙ ОЗНАЧАЕТ, что они от Отца, что в небесах, и они осушились и исторглись из-за него, и все света, которые светили Исраэлю, все они затемнились. 1) - "на реке квар" - Йехэзкэль стоял на реке "квар". Откровение, пророчество к нему пришло на реке квар. И вот Зоhар рассматривает это слово "квар", это название реки, но оно означает - "имевшее уже место".2) - почему же пророчество Йова о разрушении Храмов дано в будущем времени? "Йов" - это книга которая была написана еще во времена, когда народ Исраэля шел по пустыне, и есть указание Мудрецов Торы, что "Йов" написал сам Моше, поэтому возможно этот факт указывает, что автор этой книги писал о разрушении двух Храмов, предвидев все это Святым Духом. Мудрецы говорили: "нет понятий прежде и позже в Торе". Нет обязательного хронологического порядка в Торе. То же самое и в духовном, и при изучении каббалы, нет обязательного порядка, вначале учи это, а потом то. Конечно, есть сам порядок, например, как построена книга Зоhар, как построен Эц Хаим, и, конечно, в этом заключается очень важная последовательность для изучения, дабы не забегать вперед, а постепенно от за отом, параграф за параграфом идти последовательно так, как написал эту книгу сам автор. Но человек, который уже прошел в духовное пространство, может взять любое место независимо от того, где оно находится: вначале, в середине или в конце, заниматься этим, и оно даст ему великий свет спасения. Конечно, мы стараемся продвигаться шаг за шагом, и в этом есть иерархия духовных уровней, но как говорили Мудрецы; "нет раньше и позже в Торе" - она как сама вечность, у которой нет прошлого и нет будущего, а есть только настоящее. Пояснение. ТРОН учит о подслащении малхут в бине1, что это суть, Трон Милосердия, посредствам чего передаются все мохин в шести тысячах лет, всем парцуфим АБИ"А2. И это, что написано: ТРОН СВЯТОЙ УПАЛ, что из-за аннулирования масаха Бо"Н, аннулируется и падает также масах Са"Г3, что это суть ТРОН, как написано: И Я (малхут) ПОСРЕДИ ИЗГНАНИЯ, ТА СТУПЕНЬ, КОТОРАЯ НАЗЫВАЕТСЯ "АНИ", ОНА ВНУТРИ ИЗГНАНИЯ. "Ани" (Я), это суть малхут высшего, которая становится кэтэром нижнего, ибо буквы "АНИ", это буквы [слова] ЭЙ"Н, что это имя кэтэра4. И известно, что малхут высшего - она вся связь, которая между парцуфим, ибо каждая высшая [ступень] делает зивуг на свою малхут, которая выводит ор хозер, который одевает прямой свет высшего, и после этого спускается малхут высшего, в сути 10 сфирот ее обратного света, внутри которого есть уровень прямого света, и одевается в нижнюю [ступень]. Как только он начинает объяснять языком каббалы, языком Ари, глаза раскрываются, ибо Зоhар полностью сокрыт без объяснения. 1) - малхут, это Дин, строгость закона и она должна быть подслащена в Бине второго цимцума.2) - все миры АБЕ"А построены по закону второго цимцума, на единении в партнерстве между Малхут и Биной. Это самое важное, что нужно всегда иметь ввиду, ибо нет никакого иного более высшего принципа исправления чем этот: соединения строгости закона и Милосердия. Это называется "кисэ рахамим" - "Трон Милосердия". И вот сколько бы ты не изучал религиозную литературу, без знания каббалы это - просто слова. Никто там не знает, что понимается под "Троном Милосердия". Мы находимся в месте, где Зоhар нам поясняет о великом зивуге Гмар Тикун, после которого происходит полное затемнение.3) - когда нет масаха Малхут, которая поднялась в Бину, также и масах дэ-Са"Г аннулируется. 4) - мы помним слова Йешуа; "Я - первый, Я - последний".И получается теперь, что ТА СТУПЕНЬ, КОТОРАЯ НАЗЫВАЕТСЯ "АНИ", ОНА ВНУТРИ ИЗГНАНИЯ, ибо аннулировался у нее зивуг с высшим светом, и прекратился (исторгся) высший свет из всех парцуфим, и это, что он говорит: ПОЧЕМУ, НА РЕКЕ КВАР - НА РЕКЕ, КОТОРАЯ ПРОТЕКАЛА И ВЫХОДИЛА, ПРЕКРАТИЛИСЬ РУЧЬИ И ПОТОКИ, ибо, когда была установлена с масахом, она называлась поток (река), который течет и выходит, то есть, что свет высший притягивается через нее к нижнему, наподобие вод реки, которые притягиваются и выходят без конца. Но теперь, когда аннулировался масах, считается аспект этой реки - именем РЕКА КВАР, что уже [в прошлом] была река, но не теперь, ибо теперь ПРЕКРАТИЛИСЬ ВОДЫ ЕЁ И ПОТОКИ ЕЁ, "воды её", то есть, свет высший, который притягивался от него. И "потоки её", то есть, масах, что когда он был установлен в ней это считалось текущим ручьем, ибо течение было связано в нем и вытекало из него без остановки. А теперь прекратилось все это, И НЕ ТЕЧЕТ КАК РАНЕЕ, что не притягивается от него высший свет, как [это было] ранее. КАК ТО, ЧТО НАПИСАНО: И РЕКА ОСУШИТСЯ И ИССОХНЕТ, ОСУШИТСЯ В ХРАМЕ ПЕРВОМ, И ИССОХНЕТ В ХРАМЕ ВТОРОМ, Има называется ХРАМ ПЕРВЫЙ1, а Твуна - называется ХРАМ ВТОРОЙ2. И о Храме первом скажет: ОСУШИТСЯ, ибо в нем прекратился зивуг, потому что ручей, что это масах, осушился. И так как нет зивуга в высшей Име, получается - "твуна" (нижн. Бина) усохла совершенно, и поэтому о "твуне" он говорит - И УСОХЛА3.1) - "Има называется Храм первый" - потому что высшая Бина светила в первом Храме.2) - нижняя Бина. Потому что не было такой великой Святости, как в первом Храме. В первом Храме они были более приближены к Творцу, т.е. выше, тоньше, а во втором Храме были грубее, и поэтому кажется, что свет пошел вниз в ИШСУ"Т, и келим огрубели более, чем в первом Храме, и поэтому казалось, что стали меньше. Это не так, как наивно полагают, что в первом Храме был больший свет, большая Святость. Все относительно чего-то другого. Для тех келим, которые были вначале у Исраэля, это создавало большее свечение. Их келим были довольно легкие, в которые они принимали свет, а второй Храм, несмотря на то, что прошло 70 лет после разрушения первого Храма, был совсем другого уровня, были задействованы уже более низкие келим уровня ИШСУ"Т, уровень женской части, уровень "твуны" - нижней Бины. Но как мы знаем, "поднимаются в Святости, а не спускаются", поэтому и второй Храм, несмотря на то, что нам кажется, что он был более низкого уровня, так как были задействованы более низкие келим, и, собственно говоря, в высшем плане это рассматривается как продвижение, потому что чем мы ближе становимся к нашим грубым келим и в состоянии исправить их таким образом, чтобы в них мог одеться высший свет, тем сильнее становится постижение Творца, тем ближе мы к развязке, к Гмар Тикуну. 3) - интересно, что это второе понятие "вайэваш" (иссохла), стоит в прошедшем времени. Мы видим насколько важна каждая деталь, не просто перевод, а смотреть на слово и переводить, т.е. одно только первое определение "йехарав" написано в будущем времени. Высшая Има осушится автоматически, когда она осушается, как он объясняет, получается, что "твуна" усохла. Одно определение дается в будущем, другое в прошедшем, получается что "твуна полностью засохла".Урок № 142 И это, то что написано: "моав", что они были от Отца, что в небесах и т.д.: ибо корень мохин двух Храмов - это от Отца, что Он Отец, что в небесах1, то есть, тот, кто светит Зеир Анпину, который называется небеса, что света Его поднимают Зо"Н к ИШСУ"Т в Храме втором, и к высшим Ав"И в Храме первом2. Что они разрушены теперь и погасли (затемнились), из-за него3 то есть, из-за прекращения изобилия от тела Атика Йомина, и все света, которые светили Исраэлю, все они затемнились, то есть, не только мохин великие двух Храмов погасли, но все света, которые светили Исраэлю - разрушены4, то есть, даже света Ва"К и света БИ"А. Это последний фрагмент из нашего ота, который мы изучали на прошлом уроке цади/hэй (95), где Зоhар берет на рассмотрение слово "моав" (Моавитянский). Интересно, как совершенно иначе трактует Зоhар то, на что смотрят как на нечто историческое, на принадлежность к "порочным" Моавитянам, какие-то львы моавитянские, т.е. из земли моавитян в традиционном учении. А в Торе абсолютно все духовно, каждое имя, каждое слово - это одно из имен Творца. Также и "моав" это сила мироздания, выраженная языком Торы, передающая какую-то силу Творца. Вообще, когда дотрагиваешься до книг, которые мы изучаем - и в данном случае Зоhар - сразу должен настроится на то, что есть мир, то что было создано, что вообще существует и каково направление развития того, что было создано. Есть только свет и кли, и взаимодействие между ними через масах, и это все. Есть желание и есть свет, который дает наполнение, насыщает это желание творения, и больше ничего нет, все остальное прикладывается - является следствием. Каким образом творение, которое имеет "хисарон" (недостачу), должно себя исправить, дабы снять эту недостачу, чтобы ощутить совершенство в себе. Таким образом мы изучаем путь к спасению, и больше ничего не нужно. Никакого другого знания не должно быть, то же самое должно быть при изучении ТЭС, "куда поднялась сфира эта, куда опустилась та": все изучение должно быть направленно на вопрос: ради чего ты это делаешь? Для чего оно дано в общем аспекте и в частном? Тебя должен интересовать только твой частный аспект, твое индивидуальное исправление, и этим самым ты исправляешь и общий аспект: тикун всего творения. Это очень важно. Чтобы не запутаться во всем этом изучении, а чтобы перед глазами всегда стояла истинная, реальная цель того, что ты изучаешь, и вот на это направляет нас сам Зоhар. 1) - теперь смотри, что означает "Отец в небесах", а то, о чем говорят в религиях совершенно никому непонятные слова со всеми припеваниями и переодеваниями. Зеир Анпин называется небеса, а Отец, что в небесах - это та ступень, которая светит Зеир анпину.2) - во втором Храме в Иерусалиме света Отца поднимали Зо"Н к уровню ИШСУ"Т, а в первом Храме поднимали Зо"Н еще выше к Ав"И высшим. Вот это - "Отец, что в небесах"! Поразительная у него ясность, и открытость его объяснений, и вот это свидетельствует о его Божественности. Что значит Божественность? - Соответствие по свойствам с высшим светом. Сначала соответствие с высшей системой мироздания т.е. с Зо"Н мира Ацилут, который находится в соответствии с высшим светом. И вот его Божественность проявляется именно в простоте, в гениальной простоте объяснения, изложения. И вот это для тебя должно быть основным критерием в оценке преподнесения духовного. Когда это ясно, просто, причем эта простота выходит из позиции выше Знания, а не примитивная простота ниже Знания, то тогда - это великое преподнесение Учения. Вот это мы у него находим. После Ари он был и остался единственным, Йеhуда Ашлаг, и, пожалуй, последним, у кого можно учиться. Слушай то, о чем я говорю, прими это близко к сердцу и работай над его текстом на святом языке, то, что мы проходим так, чтобы постепенно, стал самостоятельно учиться работать над его комментарием. Я не связываю тебя с собой, а даже наоборот, моя задача дать направление, направить тебя к твоему же спасению. Больше ничего. Ни в коем случае не завязать на мне, тут абсолютно нет никакой моей системы, я просто принимаю и даю тебе, и тебе это будет нужно до тех пор, пока ты будешь нуждаться в моих пояснениях. Но несмотря на то, что ты учишься со мной, ты можешь учиться самостоятельно, пробуй искать, пробуй хотя бы одно предложение из наших уроков разобрать самостоятельно, с помощью моих дословных переводов. И не нужно тебе где то в другом месте учить грамматику иврита, все придет на практике, предложение за предложением в тебе аккумулируется все, что ты читаешь, и без всякого напряга. Тебе не нужно напрягаться что-то запоминать, я никогда не пытался запоминать слова просто так, в отрыве от каббалистического текста, просто - само страстное желание контакта с духовным, и контакта через Йеhуду Ашлага. Ибо нет другого Учителя, и он приведет тебя постепенно к личному контакту с великим божественным Ари. Все это только работа, больше ничего, никакой набожности иметь не нужно. Нужно иметь только то, что называется "страх перед небом", это значит состояние, когда ты готов к тому, чтобы поднимать Ма"Н, а не какой-то там непонятный, задрипанный страх перед кем-то или перед чем-то. Как можно боятся Творца, который делает только добро, даже если мне больно? "Страх перед небом" - это когда я страшусь грешить, т.е. получать ради себя. Таким образом "страх перед небом" выражается в том, что все векторы моих сил, всех моих четырех природ, я направляю вверх к Творцу. Таким образом я раскрываю как бы все свои поры для того, чтобы быть восприимчивым к тикуну (исправлению) сверху. И как бы это мною не ощущалось - как приятность или как боль - я знаю, что и то и другое - ради моего спасения, ради спасения моей души, ради моего же благополучия.3) - "из-за него" - т.е. из-за Бэнйаhу бэн Йеhойада. Это великая душа, которая ушла. И это значит: из-за него погасло?4) - "разрушены" - света не могут быть разрушены. Разрушены, в смысле, что перестали восприниматься Исраэлем. Можно сказать: исторглись из их восприятия. Это очень удивительное состояние. Мы учили, что есть два типа мохин у высших Абба ве-Има. Один тип мохин - они мохин самих Ав"И высших, и вот они - для поддержания жизни миров, они приходят от внешнего зивуга "ло пасик" (который не прекращается), т.е. эти мохин всегда светят, они только для поддержания жизни миров (внешней части мироздания). И вот, на них никак не могут повлиять грехи нижних (человека), привести к тому, чтобы они исторглись. А второй тип мохин, можно сказать, мохин дэ-гадлут, для них требуется Ма"Н от нижних, и это варьирует в зависимости от состояния нижних. Если нижние грешат, то поступление этих мохин прекращается. Конечно же, ничего не исчезает. То, что уже исправлено, то состояние гадлута, которое уже было, оно уходит в высшие сферы, но когда человек снова грешит, он ощущает недостачу, потому что прекращается высший зивуг второго типа, и тогда нижний ощущает состояние темноты. А здесь он нам говорит, что после этого великого зивуга, исторгаются даже и света Ва"К, т.е. именно те света высших Ав"И для поддержания жизни миров. Возникает вопрос: как же тогда может продолжаться жизнь без этих мохин? Увидим дальше. צו) וְתוּ הוּא יָרַד וְהִכָּה אֶת הָאֲרִי. בְּזִמְנִין קַדְמָאִין כַּד הַאי נָהָר הֲוָה מָשִׁיךְ מֵימוֹי לְתַתָּא, הֲווּ קַיָּימִין יִשְׂרָאֵל בִּשְׁלִימוּ, דְּדַבְּחִין דִּבְחִין וְקָרְבְּנִין לְכַפָּרָא עַל נַפְשַׁיְיהוּ, וּכְדֵין הֲוָה נָחִית מִלְּעֵילָא דִּיוּקְנָא דְּחַד אַרְיֵה וְהֲווּ חָמָאן לֵיהּ עַל גַּבֵּי מַדְבְּחָא רָבִיץ עַל טַרְפֵּיהּ, אָכִיל קָרְבְּנִין כִּגְבַר תַּקִּיף. וְכָל כַּלְבִּין הֲווּ מִתְטַמְרִין מִקַּמֵּיהּ וְלָא נַפְקֵי לְבַר. 96.) И более того: он опустился и побил львов. В прошлые времена, когда эта река протягивала свои воды вниз, существовал Исраэль в совершенстве, когда приносили они жертвоприношения1, и жертвоприближения для искупления своих нэфэш (душ)2, и тогда, спускался сверху образ одного льва3, и они видели его над алтарем4, лежащего на добыче5, поедающего жертву, как мощный муж. И все псы прятались от него, и не выходили наружу. Тут проводится параллель с тем, что написано в Святом Писании. Там дается каким-то рассказом, действиями, а тут в Зоhаре поясняется сокрытый смысл того, о чем там идет речь. Служба в Храме, жертвоприношение, что это все значит? Ни слова нельзя понять не только из дословного перевода, а даже из самого текста оригинала, зная в совершенстве иврит, ничего нельзя понять без Каббалы, без Зоhара. 1) - "давхин" - это арамейское слово от основы: "Далэт- Бэт-Хэт". На иврите это слово будет - "зэвахим", т.е. вместо первой буквы "Далэт", там "Заин". Когда ты это знаешь, тогда легко переходить от одного языка к другому. 2) - "своих нэфэш" - для искупления своей нижней души. Они приносили жертву как индивидуально, так и всей Общиной Исраэля на алтаре в Храме. В походе, в пустыне у них тоже был походный Храм.3) - "спускался сверху образ одного льва" - когда снизу поднималась колонна дыма от принесенной жертвы, то сверху спускался образ одного льва.4) - "мидбах" (алтарь) - на арамите. А на иврите будет "мизбэах", вместо буквы "Далэт", здесь "Заин".5) - "лежащего на добыче" - на принесенной жертве. Совершенно нельзя понять язык Зоhара без комментария hа-Сулам! וְעוֹד, הוּא יָרַד וְהִכָּה אֶת הָאֲרִי. בַּזְּמַנִּים הָרִאשׁוֹנִים כְּשֶׁהַנָּהָר הַזֶּה הָיָה מוֹשֵׁךְ אֶת מֵימָיו לְמַטָּה, הָיוּ יִשְׂרָאֵל עוֹמְדִים בִּשְׁלֵמוּת, שֶׁזּוֹבְחִים זְבָחִים וְקָרְבָּנוֹת לְכַפֵּר עַל נַפְשָׁם, וְאָז הָיָה יוֹרֵד מִלְמַעְלָה דְּמוּת שֶׁל אַרְיֵה אֶחָד, וְהָיוּ רוֹאִים אוֹתוֹ עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ רוֹבֵץ עַל טַרְפּוֹ, אוֹכֵל קָרְבָּנוֹת כְּמוֹ גֶבֶר חָזָק, וְכָל הַכְּלָבִים הָיוּ מִתְחַבְּאִים מִלְּפָנָיו וְלֹא יוֹצְאִים הַחוּצָה. 96. И ещё "он спустился и побил льва" (Шмуэль-Бет, 23). Во времена предыдущие, когда эта река вытягивала воды свои вниз, существовали [сыны] Исраэля в целостности, ибо приносили жертвы для искупления душ своих, и тогда спускалось сверху подобие одного льва (на жертвенник Первого Храма спускался огонь в форме льва), и видели его на жертвеннике лежащим над добычей его, съедающим жертвы как могучий силой (гибор такиф). И все псы прятались от него, и не выходили наружу. 96) И более того, он спустился и т.д.: И более того: Он спустился и побил львов. Во времена первые1, когда река эта протягивала свои потоки вниз2, Исраэль находился в совершенстве, ибо они приносили жертвоприношение вэ-корбанот3 [чтобы] искупить свои нэфэш4, и тогда спускался сверху образ одного льва, и видели его на алтаре, лежащим на добыче, едящим жертвориношение как муж великий, а все псы, ТО ЕСТЬ ОБВИНИТЕЛИ5, прятались от него, и не выходили во вне. ЧТОБЫ ОБВИНЯТЬ.1) - "во времена первые" - имеется ввиду во времена первого Храма. 2) - "протягивала свои потоки вниз" - т.е. когда свет светил через нижний Храм. 3) - "вэ-корбанот" - подобное слову "зэвахим", жертвоприношение для приближения к Творцу, от слова "каров" - приближаться. 4) - "искупить свои нэфэш" - он не говорит искупить свои руах, а что уж говорить о высшей составляющей души нэшама. Он говорит: искупить самую грубую, низкую часть души, которая прилегает к самому телу человека.5) - "ОБВИНИТЕЛИ" - т.е. клипот. Это потрясающее явление. Можешь себе представить, что народ собирался там, и это жертвоприношение было в первую очередь для Исраэля, а затем также для искупления всего человечества. И что значит искупление, для чего это нужно? Ибо заедали человека клипот, они настолько забивали человека, что нельзя было вздохнуть нормально, он находился полностью во власти материи. Это страшное явление, когда не можешь выбраться из плена темницы клипот. И тогда на жертвенник спускался "лев". Мы будем учить, что это за лев. Они видели его как льва, но что это означает в духовном? Потом он говорит - "псы" (собаки). И объясняет, что это клипот. Когда говорится клипот, это то, что внутри человека, а он употребляет слово "обвинители", которые обвиняют человека из-за его неисправленности, из-за грехов, из-за которых человек сам вызывает "обвинителей" на себя. Вот эти "обвинители" созданы дабы хранить порядок Творца, ради обратной связи между Творцом и человеком. Как же иначе человек мог бы проявлять свою свободу выбора? И вот он говорит; "они прятались и не выходили во вне". И это в общем аспекте механизма работы жертвоприношения, и это с абсолютной точностью исправляется и внутри человека. Я говорю это из практики, при каждом моем прикосновении к книге Зоhар, и вообще ко всем нашим предметам, которые мы изучаем. Я многократно повторялся и повторяюсь, что когда даю урок, я вдруг смотрю на пальцы моих рук, на места подушечек - это место, где скапливаются не чистые силы. И вот, во время урока, когда я смотрю на свои пальцы, я ощущаю полноту жизни, ибо клипот куда-то прячутся. Их как будто бы не стало, я не ощущаю их воздействия на меня. Конечно же, они есть, но они прячутся. По окончании урока они снова появляются, но в духовном ничего не исчезает. То состояние, которое я вызвал изучением урока Зоhар, при котором они попрятались, это состояние запоминается в моей системе, и с каждым следующим разом оно длится интенсивнее и дольше, полнее, совершеннее. Пояснение слов: пламя Высокого1, которое ложилось на алтарь в Храме2, говорили Мудрецы [об этом], что оно [пламя] лежало как лев, что оно сжигало жертвоприношение, которое сыны Исраэля приносили Ему, и это то, что [Зоhар] говорит: во времена прошлые, когда эта река протягивала воды свои вниз, существовал Исраэль в совершенстве,1) - "Высокого" (гавоhа) - этим словом заменяется имя Творца, т.е. из выси.2) - "ложилось на алтарь в Храме" - т.е. сверху исходило на жертву. Исходил огонь сверху и поднимался столбом дым. ибо прежде, чем было аннулированно свечение Атика, и света высшие притягивались к Исраэлю, как река, чьи воды протягиваются сверху вниз без прекращения, вот тогда был Исраэль во всем совершенстве. Когда приносили жертвоприношение и жертву для искупления своих нэфэш, что вместе с жертвоприношениями, которые они приносили, они поднимали Ма"Н для высшего зивуга, который над масахом, и притягивали мужские воды1, что это мохин, что таким образом они приближались приближением большим к Отцу их, что в небесах, и все клипот убегали и отдалялись от них, Смотри, как он ясно объясняет явление жертвоприношения. Такого больше нигде не найдешь!1) - "воды мужские" (мэин духрин) - т.е. Ма"Д, свет который приходит в келим. Ма"Н - "мэин нуквин".что это суть для искупления своих нэфэш1, ибо отдаление клипот от "нэфашот" (от душ) считается искуплением, это наподобие одежды запятнанной и загрязненной пятнами, что посредствам мытья убирают и очищают2 все пятна с одежды. И поэтому называются [жертвоприношения] "корбанот"3, что они приближают Исраэль к Отцу их, что в небесах, и так как они были в своем совершенстве4 и поднимали Ма"Н только лишь, чтобы сделать приятное5 своему Создателю, тогда Ма"Н поднимался до бины, что там - свет хасадим, и отдача в сути льва6, что это имя хэсэд, и считается, что лев бины получал добрые дела и Ма"Н, которые поднимали сыны Исраэля.1) - пойди скажи религиозному человеку: "искупление души". Ведь ничего им не понятно. А смотри, что он говорит, что это для искупления нижней части души - нэфэш. От чего или от кого искупление? В церквях они платят своим попам - насильникам, развратникам, портящим детей прихожан. Ведь когда кто-то похаживает в церковь, они говорят ему: ну, давай плати, и мы искупим твои грехи и ты попадешь в рай. Вот это их примитивное и порочное понимание механизма Творца "искупление души"!2) - "очищают" - досл. покрывают. От слова "капара" - покрывать. Потрясающее объяснение явления жертвоприношения. Это не было никому дано, а только народу Исраэля. Слушай внимательно, что я говорю. Я не занимаю никакой предвзятой позиции, чтобы Исраэль был мне ближе, чем любой другой народ мира, я прошел через это все, и я знаю, о чем говорю! Через Исраэль, по духовной лестнице человечества, дано истинное искупление, истинная связь с Творцом, самая что ни на есть прямая без всяких посредников и поводырей. И тоже самое в отношении человека, который не принадлежит к народу Исраэль по "мясу", он также сам может развить в себе свой Исраэль, и таким образом примкнуть к духовному, высшему Исраэлю, и через работу на Творца сливаться с Ним, и получать все свое избавление, искупление, спасение своей души. Смотри всегда на язык Творца, потому что русское слово "жертвоприношение" - это просто смех, оно абсолютно ничего не дает!3) - "корбанот" - от корня "каров", что означает приближение. Жертвоприношение, это действие, направленное на приближение к Творцу. Это называется "корбан", а во множественном числе "корбанот", т.е. приближающие. Жертвы, которые приближают к Творцу. И это действительно жертвы, внутри себя мы делаем нашим свободным выбором жертвоприношение, вместо того, чтобы получать ради себя, мы меняем направленность наших действий на то, чтобы отдавать Творцу, и тогда мы сможем получать ради отдачи. 4) - "в своем совершенстве" - досл. в своей цельности. 5) - буквы нун"рэйш - это сокращение "нахат руах" - приятный руах, досл. "приятное дуновение" сделать для Творца. От жертвоприношения исходил приятный запах. Приятным он должен был быть, конечно, для человека, Творцу запахи не нужны. Они обрабатывали жертву всякими пряностями. Почему? Чтобы сделать приятное Творцу, Его руах-у. Это все связанно с духовным пониманием приятного. Ведь запах воспринимается носом - а это руах.6) - "лев" (арье) - гематрия этого слова 216. Это трижды имя А"Б, которое спускалось на тело, т.е. к Исраэлю. А сам А"Б - это 72, и также гематрия слова Хэсэд, означающего Милость. То есть, трижды милость, от трех высших сфирот Га"Р опускался хэсэд, от каждой из трех сфирот опускалась Милость Творца. Хэсэд - правая сторона, и это называется "лев". Было непонятно почему лев. Потому что это три раза хэсэд. И видели1 как их Ма"Н, который [является] аспектом пищи для высшей бины, а свет хасадим бины притягивался в сути ор яшар на Ма"Н, и тогда ор яшар ложился на пищу, то есть, на Ма"Н, и пожирал2 его. 1) - "и видели" - те, кто был в Храме, Ма"Н сынов Исраэлевых, т.е. это и было их жертвоприношение. 2) - пожирание его, это и есть взаимодействие, реакция, сгорание, в результате чего происходило чудо искупления народа Исраэля от клипот, т.е. отдаление клипот от их душ, и очищение.Урок № 143 Напомню, что в Зоhаре мы находимся в том месте, где он говорит о жертвоприношении в Храме, и что на жертву спускался образ льва. И вот сейчас он нам дает великое пояснение всего происходящего, так сказать, жертвоприношение в Храме по "мясу". Что это означает на самом деле: жертва, на которую спускается образ льва, и взаимоотношение между этими двумя? Посмотри на смысл, на соотношения того, что происходило в Храме: кровь животных, вся эта нечистота, вся эта мясная бойня, которую именовали "жертвоприношение", и что это означает на самом деле в духовном. То, чем мы занимаемся, наша великая участь состоит в том, что мы живем в это время. У каждого поколения есть свое предназначение, своя жизнь, свои проблемы, задачи, постижения, но сейчас нам не требуется никакая иная форма жертвоприношения, кроме как поднятия Ма"Н изнутри, один на один, без всяких храмов, ведь Храм - в сердце каждого из нас. Но очень важно то, что было в Храме, вся эта работа "руками и ногами" нужна была именно для тех поколений, без этого, без "мясного" понимания Торы, не было бы того, что есть сейчас, и не было бы духовного постижения. Я скажу тебе честно, у меня была гигантская масса вопросов, когда я занимался традиционной Торой, когда был ортодоксом. Сколько я не пытался проникнуть в эту тайну единения, тайну жертвоприношения, тайну поедания львом жертвы, никак не мог проникнуться, постичь это из того, что я слышал от тех "специалистов", с кем говорил. А я говорил с величайшими равами моего поколения, и так и не смог ничего ощутить и понять духовно. Из всей этой гигантской работы по закланию животных, крови, окропления алтаря, и всей этой процедуры, которая сопровождалась всеми этими кровопролитными жертвоприношениями. И вот смотри, тут он нам рассказывает весь секрет, который я безуспешно искал поездками куда-то в Америку, в сам Израэль, куда бы то ни было. Я неоднократно говорил своей супруге, что готов был идти пешком из Амстердама в Антверпен (в Бельгии) даже босыми ногами к учителю, раву, который бы меня учил духовному, и я это говорил не просто ради красного словца. Но такого рава там нет - нет такого и нигде в мире! И когда мне стал раскрываться Зоhар, тогда я начал получать ответы на все мои вопросы, и мне уже не нужен был никакой рав. Вот это я называю чудом Торы, чудом Творца. И смотри, что он говорит: И аспект поедания львом жертвы [состоит] в том, что смысл жертвы - это Ма"Н, который поднимается для укрепления масаха и для поднятия ор хозэр1, как сказано выше. А так как мера велечины ор яшар измеряется мерой ор хозэр, который поднимается над масахом, поэтому считается, что ор яшар питается от Ма"Н и растет и поддерживается (и существует) благодаря ему, подобно животному, которое существует и растет благодаря питанию, которое ест. А также вся жизненная сила живого и материального зависит от питания, которое он ест, что при прекращении он мертв, также и свет высший зависит от ор хозэр, который поднимается от масаха, а при прекращении ор хозэр он аннулируется2 от нижнего. Весь смысл взаимоотношения между высшим и нижним, прямым светом и кли, он раскладывает нам тут в самом простом и ясном виде.1) - "ор хозэр" - обратный свет, а не отраженный. Отраженный свет - это уже выдумка, добавка от себя, а на святом языке правильно "обратный свет". Отраженный свет, это ученый перевод, совершенно неверный, его нужна удалить отовсюду, где мы им пользовались ранее. Я иногда тоже называл отраженным светом, везде нужно это поменять на обратный свет. 2) - "аннулируется от нижнего" - т.е. исторгается у нижнего. Это основа каббалы. Мы изучаем взаимоотношения между светом и кли. И вот, когда нет ор хозэр, не поднимается Ма"Н, свет аннулируется от нижнего. У нижнего прекращается его восприятие. Свет никуда не уходит, но нижний перестает его воспринимать, свет проходит через него, а он его не ощущает. И это, что он говорит: "спускается сверху образ одного льва", то есть, свет бины, протягивающийся сверху вниз в сути ор яшар - "в образе льва"1, то есть, в форме отдачи как и природа бины. И видели его над алтарем, лежащего на добыче2, что видели ор яшар, как он одевается и лежит внутри ор хозэр, который поднимается от жертвы, что это добыча его и питание3 [льва], как сказано выше. Едящего жертву как великий муж, что он ест и растет посредствам жертв как великий муж, ибо так как Исраэль был в совершенстве, была мера отдачи, что это поднятие Ма"Н и ор хозэр, в силе большой снизу вверх, ибо Тут каждое слово - на вес золота, смотри внимательно и ничего не пропусти. 1) - даже в самом слове "арье" (лев), мы видим, что это отдача. Свет бины - это хасадим, Милость, свет отдачи. И в "арье" мы видим число - в три раза слова хэсэд, три сфирот бины: КаХа"Б, и вот из каждой исходит хэсэд. А хэсэд имеет гематрию 72, и три раза по 72, получается 216, гематрия слова "арье".2) - смотри как он прекрасно все раскладывает, всю тайну жертвоприношения, которую никто в мире не понимает. Конечно, все имеет и чувственную базу. Это чувственное, материализованное исполнение ими исходит из истинно духовного, но все это делается до сих пор в различных формах "руками и ногами" - без духовного действия, но все это исходит из духовного. И вот тут он нам объясняет духовные корни, какое действие совершается, и какое духовное явление сопровождается этим жертвоприношением. 3) - "добыча его и питание" - добыча и питание прямого света. Иначе прямой свет не мог бы себя проявлять нижним, и поэтому, это - его добыча, он растет от этого, он одевается в него.уровень ор хозэр измеряется в мере величины удара масаха с дрожью и потом1, который отталкивает высший свет снизу вверх. И в соответствии с мерой величины уровня поднятия ор хозэр, такой же и уровень ор яшар, который притягивается к нему2. И поэтому если уровень ор хозэр поднимается с большой силой, считается, что лев ест жертву как мощный муж в полной высоте и силе, ибо благодаря силе растет и поднимается его уровень.1) - "с дрожью и потом" - ибо вот такое взаимодействие между высшим светом и кли, что он вызывает дрожь и пот у кли. Потому что кли имеет только одно желание, желание получать. Как можно сделать из кли, которое создано естественным образом так, что его естество - это получение, чтобы оно стало работать на отдачу, чтобы подняло все вектора своих сил вверх, когда его природа забирать только в себя? И вот это никак невозможно иначе, чем "бэ-ратат вэ-зиа" (с дрожью и потом). И поэтому, если кто-то тебе скажет; я отдаю запросто, я люблю Творца так, что для меня отдача - не проблема, или так тебе внушает изнутри твое собственное злое начало, то остерегайся этого. Не существует такого. Я в свое время, в первые годы преподавания, учил своих учеников правильно давать, и когда кто-то от себя хотел дать какую-то сумму денег, или вообще, когда разговор шел об отдаче, и вот ученик говорит: а я ведь даю другим, для разных целей и делаю это с радостью, с воодушевлением. И тогда я ему объясняю, что это тебе не засчитается как настоящая отдача. И вот они были поражены, и долго работали над собой, и многие совсем не понимали из того, что я пояснял. Им казалось, что они, как говорится, "дают от сердца", что только это - отдача. Совершенно не верно! И я их учил, что каждый раз, когда ты открываешь кошелек, образно говоря, чтобы что-то кому-то дать, то это никак не должно исходить "от сердца", потому что это означает, что от этого наслаждается только собственное желание получить. Наша природа - получать, и даже, если он миллион даст на детские сады, на больницы, то это как будто ничего не дал. Принимай и оправдывай то, что я говорю, и тогда будешь развиваться и идти духовно дальше к своей цели, к своему совершенству. И когда ты даешь, ты должен ощущать силу земного притяжения, ты должен двумя ногами стоять на земле, мы не ангелы слава Богу, нам нужно ощущать материю, и через материю дать свету проходить таким образом, чтобы открываться свету "с дрожью и потом". Точно также и открывать свой кошелек "с дрожью и потом", т.е. давать не потому, что мое "сердце" хочет, "сердце", другими словами, означает мое желание получать, это мое злое начало, я отдаю кому-то и получаю от этого большее удовольствие от того, что я ему даю, чем если бы я ему не дал. Получается самообман, то же самое, когда ты даешь своим детям, жене и кому бы то ни было, должен отдавать с трудом, должен ломать себя. Вот это будет истинная отдача, потому что давать другому - это не наша природа. Чем больше изучаешь каббалу, тем больше должен ощущать и самые низкие, грубые уровни своих келим. А они кричат: ты что сумасшедший, что ли? Тебе должно быть больно давать что-то, даже самую малость, ибо это - не наша природа. Ты должен ощутить эту боль и тяжесть, как он говорит "с дрожью и потом", тогда это засчитается тебе как заслуга, как подвиг по преодолению всяческих сил земного притяжения, т.е. включая и все наше желание получать ради себя - оно также построено на этом же принципе. Из тяжести своих келим ты делаешь это действие "с дрожью и потом", а не протягиванием руки. И вот это даст тебе продвижение в духовной работе. Очень мало кто знает этот великий секрет. Человек чувствует себя хорошо, идет по дороге, видит, что кто-то играет на гармошке, и он ему дает монетку, и ему приятно, и от этого ему солнышко светит. Но это все пустое, ничего он не сделал, ни себе ни другому. А поднятие Ма"Н, ор хозэр - оно "с дрожью и потом", как описывает это Зоhар. 2) - вот это достойно очень глубокой, интенсивной медитации, раздумья над этим принципом, над законом, о котором он здесь нам говорит. Высший всегда хочет дать нижнему в самой великой мере - до бесконечности, но он может дать нижнему только в мере кашерного (правомерного) запроса, который исходит из нижнего. Кашерный запрос, т.е. настоящий Ма"Н, означает силу отдачи, силу поднятия векторов сил кли вверх к высшему, и в той же мере высший свет, ор яшар, дает нижним. Почему он использует понятие ор яшар, а не ор эльон - высший свет? В 28 строчке он написал "ор элион" (высший свет), а тут говорит ор яшар (прямой свет)? Какая между ними разница? Это тонкие вещи, которые надо изучать и надо видеть, почему это так. В 28 строчке он сказал, что масах отталкивает высший свет снизу вверх. Высший свет, который приходит к масаху, называется высшим светом, потому что он еще не захвачен нижним через его обратный свет, он его еще не обволок, не окружил и не вобрал его в себя в голове парцуфа. А когда ор хозэр поднялся и дошел до той сфиры высшего света, которую он может одеть, то высший свет, одетый в ор хозэр, называется ор яшар.Урок № 144 Как мы помним, когда в Храме на алтаре приносили жертву, и когда эта жертва принималась вверх в клубе дыма, то видели льва, спускающегося как великий муж на жертву и пожирающего её. И мы учили, что тогда "псы" попрятались от него. Вот этот очень тонкий момент он нам сейчас поясняет, который также проявляется и у нас в каждом частном акте исправления. И вот, что он говорит: и все псы прятались от него и не выходили наружу, ибо клипа - получение ради себя, называется именем "кэлэв" (пёс). Как написано в Зоhаре на стих Писания: у пиявки две дочери "hав" "hав"1, которые кричат как пёс и говорят: дай нам корону этого мира, [и] дай нам корону будущего мира2.1) - "hав" "hав" - как собака лает, а "hав" на арамейском означает - дай: "hав" "hав" получается - дай, дай! 2) - т.е. работают только на получение ради себя. То, что хотят получить в этом мире, понятно, но еще хотят получить корону будущего мира, т.е. делают разного рода служения (в церквях, синагогах, всевозможных храмах) ради получения ради себя. Выполняют заповеди ради того, чтобы заполучить еще и будущий мир. И эта клипа самая крепкая1, и ухватывается крепко, более всего против света йехида. В сути стиха: "ты спас от меча мой нэфэш, от руки пса - мою йехиду"2, и она [эта клипа - пёс] напротив [параллель] льва, который поедает жертвы, как было упомянуто.1) - эта клипа такая тонкая, что лежит против света йехида.2) - этот пёс желал бы ухватиться за йехиду, и в тоже время "йехидати" означает мое единение, мое единство.Ибо также как лев, что его суть хэсэд, он весь на отдачу и не получает совершенно, как сказали Мудрецы о свойстве хасида1: "мое твое и твое твое", также и клипа пса, она вся для получения, а не для отдачи совершенно. Как говорится о милостивых из народов мира, что всю милость, которую делаю, для себя делают2.1) - "хасид" - отдающий от слова хэсэд - милость. Это не тот хасид, который носит черное одеяние и длинную бороду, которого можно встретить на улице, а хасид это тот, кто одевается в свойство хэсэд (в Милость). В Пиркэй Авот (Учение Отцов) говорится о свойстве хасида, который одевается в Милость, и там есть такие слова: "шели шелха вэ-шелха шелха" (мое твое и твое твое). Твое остается твоим, и моё - оно твое, вот это свойство хасида, человека который одевается в Милость. То, что Йешуа нам говорит: "если у тебя просят рубашку - отдай две, если просит пройти с ним милю - пройди четыре". Отдай еще больше от себя, чем он просит: его остается его, а ты отдай ему и свое. Совершенно не понятно, что это такое! В нашем мире нет такого совершенно, а есть только кажущаяся отдача, бряцание мощами-костями всяких "святых" трупов и т.д. В нашем мире это невозможно, мы видим это только у Йешуа. И вот, когда человек берет это свойство хасида, одевается в это свойство хасида от Йешуа - заимствует это свойство у Йешуа, тогда он может поступать как хасид. И тогда у него будет та вторая точка малхут, которая соединяется с биной, и благодаря ей он сможет так поступать. Слушай внимательно, что я пробую выразить самыми простыми и доходчивыми словами - ведь на меня возложили именно эту задачу! Но вторая точка до Гмар Тикун не может никак поступить таким образом. Вторая точка, это он сам, это малхут, которую он прячет, и нет человека, у которого она могла бы принять свойство хасида.2) - все желания которые под хазэ, они все из народов мира, и даже когда кажется, что делают милость, они это делают только ради себя. В частном аспекте, в одном человеке, но и в общем аспекте это действительно так, что вся милость народов мира, она только ради себя. Посмотри на любые деяния милости в нашем мире, на "помощь" народам Африки, к примеру, все что делает запад (а теперь и остальные), он все делает абсолютно ради себя, а со стороны кажется, что делают что-то доброе. Так говорят Мудрецы, ибо это истина. Почему же это так, почему милостивые из народов мира, делают милость только ради себя?Ибо они связанны с клипой пса. И это, что он говорит: ибо во время, когда были Исраэль цельными, и удостаивались аспекта льва, пожирающего жертву, вот тогда все псы прятались от него и не выходили наружу, ибо [Исраэль] поднимали Ма"Н с большой силой, тем самым давали силу масаху, который на Малхут, чтобы оттолкнуть свет высший от него и вверх с силой большой, что таким образом получалась мера ор хозэр, которая была уровня очень высокого, в сути поедал жертвоприношение как великий муж, и поэтому, также - эти тяжелые клипот, что они псы, все они убегали и прятались от страха силы этого льва, и не выходили из их укрытий наружу. Потрясающе, то что (и как!) он нам сейчас это рассказал о взаимоотношении между львом, носителем силы хэсэд, и псом, носителем не чистой силы. И когда один усиливается, другой ослабляется. Когда лев, Милость появляется, то клипа прячется, не знает куда деться. И вот это потрясающее соотношение проявляется в каждом состоянии при исправлении человека. Он ощущает это. Я, когда занимаюсь Зоhаром или Эц Хаим, каждый раз это ощущаю. Я начинаю смотреть вдруг на свои пальцы, и ощущаю, что они наполнены силой, жизнью. Именно подушечки пальцев, где собираются клипот, и они часто "немеют", там как бы жизнь прекращается. И там я ощущаю цельность, потому что клипот прячутся. И в связи с этим мне хочется посмотреть снова на слово "кэлэв". Я учил в каббале, что слово "кэлэв" имеет гематрию: "Кав"-20, "Ламэд"-30, "Бет" - 2, в сумме 52, т.е. указывает на Бо"Н. Бо"Н это парцуф малхут в Святости, но обратная сторона Бо"Н указывает также на разбитые келим мира Некудим. И вслед за этим - разбиение келим Адама. Разбитый мир Некудим называют старый Бо"Н. Оттуда - происхождение всех не чистых сил. То же самое и на шкале душ, все разбиение душ пошло от Адама. И как мы помним, после разбиения, его парцуф раскололся, и все это упало из мира Ацилут в БИ"А и клипот. И осталась только нэфэш дэ-нэфэш из Святости. Это означает, что у него был парцуф, 10 сфирот, и каждая по десять, а после разбиения осталась только кли Кэтэр дэ-Кэтэр, самое легкое кли, со светом нэфэш дэ-нэфэш. Собственно говоря, у него осталась только одна сотая чистого, а остальное не чистое. И в момент разбиения, когда он согрешил, когда хотел сделать этот великий зивуг, то он по-сути полагал, что этим зивугом привлечет свет А"Б Са"Г, который пробьет парсу и опустит ее до точки этого мира. А это сравнимо со светом Гмар Тикун! Но этого не получилось, потому что было невозможно: его ноги стояли еще в Брия. И был раскол, и получил свет при этом зивуге, как короткое замыкание. Но ощущение этого величайшего света он получил. И в этот момент у него было два полных парцуфа - мужской и женский, то, что обычно разделяют на Адам и Хава. Т.е. у него получился один парцуф мужской из 100 сфирот, и один женский парцуф из 100 сфирот, и вот это разбилось. И от мужского осталось только кли Кэтэр дэ-Кэтэр со светом нэфэш дэ-нэфэш, и тоже самое от женского. И если их соединить вместе, получается одна сотая от мужского парцуфа, и одна сотая от женского, и это будет две сотые. Вот это в материальном плане и увидел великий гений Эйнштеин. Он сказал, что человек использует свой мозг, не более чем на два процента, т.е. от одного до двух процентов. Это то, что осталось чистого, а остальные 98 упали в клипот. Слушай внимательно, я пытаюсь это передать самыми простыми словами. Духовное нельзя передать интеллектуальным образом, потому что вся сила святости тогда улетучится. Передавая очень просто, оно приходит свыше в простоте и единстве, вместо заумных сложностей интеллектуального восприятия. И вот с того момента в каждом нашем состоянии есть то же самое соотношение. Скажем так: если к человеку приходит мысль, то в ней - та же самая раскладка, две мысли кашерные, созидательные, и 98 нечистых мыслей - от "кэлэв", от "пса". Две мысли от льва, от хэсэд, и 98 от пса. И это было изначально после греха Адама. И не было, нет и не будет ни одной души человека в нашем мире, который приходил бы, пришел или придет до Гмар Тикуна, кто не был бы подвержен вот этой раскладке. Конечно, исключая душу Йешуа, ибо все остальные были выходцами из корня ниже Малхут первого цимцума, которая была спрятана в голове Атика. И все души, которые приходят в этот мир, у них есть компонент четвертой стадии, от желания получать, и продукт разбиения Адама. За исключением Йешуа, ибо его душа из Га"Р Атика. Понятно почему мы можем учиться только через Йешуа, почему можем получать спасение только через Него и Его остальные стадии Освободителя! В каждом состоянии к нам приходят 100 мыслей (или 100% мыслей) в соответствии со структурой парцуфа, ибо мысли приходят тогда, когда есть место для их прихода. Потенциально в человеке есть сто мест, сто келим, и вот в каждом состоянии приходит сто мыслей, из которых 98 не чистых, разрушающих и только две созидательные. И нет ни одного человека, у которого было бы иначе, и нет ни одного святого, у которого было иначе. У всех это работает одинаково. Так что же делать? Например, изучая Каббалу - самое высшее, что дано человечеству из духовного, собственно говоря, единственное чисто духовное, освобождаемся ли мы от этой раскладки? Конечно нет! Ничего не пропадает в духовном. Это все - следствие греха Адама. Означает ли это, что мы погрязли в этом, и нет шанса исправления? Конечно же, есть! Но теперь нам приходиться строить фильтры. В каждом состоянии, какой бы ты ни был каббалист, каким бы ни было у тебя исправление, в каждом состоянии приходят все эти 100 мыслей, только вся задача наша состоит в том, чтобы сделать фильтры на эти 98 не чистых мыслей. А когда это приходит в тело, то мы называем это желанием, а когда приходит в место соф парцуфа, то это уже действие, деяние. Фильтрация этих 98 нечистых мыслей или желаний, которые желают проникнуть в нас - вот это наша задача в каждом частном состоянии, поэтому мы всегда говорим об индивидуальной духовной работе. Это и есть работа: не дать проникнуть в себя этим мыслям "пса", это главная работа - предотвратить их прохождение в нашу систему, и для этого мы строим масахим, мы строим единение внутри нас самих. И, конечно, в этом плане определяющее значение имеет Вера в Творца выше знания, ибо как иначе мы можем отказаться от сладости мыслей не чистых, желаний не чистых, и в каждом состоянии избирать только две мысли, которые минимально значимы. Две, потому что есть мужская и женская, правая и левая. Это та пара гнедых, которая может вывести нас из рабства клипот. И вот на это нужна Вера в Творца выше разума. Откуда же взять мне эту Веру? Как проявляется эта Вера? И как много вопросов возникает, когда мы желаем работать над собой, чтобы увидеть истину, вместо того набора пустых сладостей, что нам преподносят в каждом состоянии, где 98 не чистых мыслей, и только одна пара от Святости. Так вот Вера в Творца выше знания кажется таким растяжимым понятием. Спроси любого религиозника любого вероисповедания, он тебе скажет: я верю в Творца. Тут мне хочется дать тебе какую-то зацепку, какой-то критерий, чтобы тебе это помогло, критерий Веры. Во первых, групповая вера, знай что она отвратительна в глазах Творца, ибо Творец видит только индивидуальное сердце человека, и ничто групповое не может быть знаком истинной Веры в Творца. А только истинная Вера выше знания - это мотор, двигатель, который нас ведет к тому, чтобы в каждом состоянии выбрать именно эту одну единственную Святую пару из всех мыслей, которые к нам приходят в данный момент, сначала в тонком виде мысли и далее в ощутимой форме желания. Так вот: все групповое - это вера в группу, вера в религию и т.д., в то время, как Вера в Творца выше знания - это такое единение с Творцом, когда Он един и ты един, т.е. когда в тебе та же самая проекция единства, что в Нем. Что это значит? Это значит, что если у тебя есть истинная Вера, то внутри тебя нет раздвоения, нет расслоения, а есть только цельность. Мне приходит в голову слово: "расстроиться", что значит ощутить нечто такое, что волнует, трогает меня, конечно - отрицательная эмоция. Расстроиться от того, что произошло, потерять равновесие, стать озабоченным и т.д., т.е. потерять единство внутри себя, и иное значение "рас-строиться", разбить себя на три части (и не важно, два "с" или одно). Мы говорили, что признаком духовного продвижения вперед является уменьшение сомнений. А уменьшение сомнений приводит к единению внутри человека, ибо весь мир полон Им, ибо он Един, и ты должен дать высшему свету сформировать себя точно таким же образом, чтобы не было раздвоений и т.д. И вот, для достижения этого единства, необходимо позитивный настрой и работа, чтобы "рас-строиться" - перестроить себя так, чтобы у тебя стала истинная Вера выше знания, чтобы внутри тебя не было раздвоения, не было расслоения, а только цельность. Но кроме уменьшения сомнений, есть еще одно, что указывает на наличие истинной Веры в Творца. Это - вера в себя. Я в первый раз говорю об этом, ибо это самое глубиннейшее постижение, которое дано человеку. Я раньше не говорил об этом, очевидно потому, что все нужно было довести до определенного уровня. В нашем мире понимают так: либо вера в Творца, либо в себя. Вера в себя, кажется, означает, что все делаешь для получения ради себя. Это не то, о чем я говорю. А дело в том, что по мере усиления Веры в Творца, то же самое должно происходить и внутри тебя. То есть, признаком, показателем растущей веры в Творца, должно быть усиление веры в себя. Ибо ты строишь масахим, строишь антиэгоистическую силу в себе, и таким образом предотвращаешь разделение своей души на отсеки, которые тянут в разные стороны, а у тебя они все направлены в одну сторону, имеют одну цель. Вот это называется "товарищество" внутри самого человека, где все его желания являются "товарищами" между собой. И мы еще будем учить с Божьей помощью, что такое "товарищество", помимо всего прочего во "Вратах реинкарнации". Например, в плече парцуфа человека, высшая треть хэсэд и гвура. Так вот, если посмотреть на физическое плечо человека, то там есть разные органы, разные связки и т.д., и когда есть проблема в плече, то тогда близлежащие органы, относящиеся к плечу идут в первую очередь на помощь к тому месту, которое болит, они защищают это место. Это называется "группа" плеча, и также каждый орган имеет свою подгруппу, и все органы тела как "товарищи", которые помогают друг другу, и все должны находиться в полной гармонии, и все это внутри только одного человека. И вот это все безграмотные в духовном проецируют на этот мир, создавая всевозможные группы, ради достижения целей своей группы. В то время, как Творец смотрит только на индивидуальное сердце человека, и не видит никакого товарищеского мирового кли и т.д. И вот, возрастание Веры в Творца, т.е. Веры в hа-Шэм, в вечную жизнь - это важнейший показатель в укрепление веры в себя. И это должно быть мерой для тебя, если тебе хочется узнать, продвинулся ли ты к своей цели, к совершенству, к единству, к цельности, так же как и Творец целен... Посмотри тогда на свою веру в себя, укрепилась, усилилась ли она? Если да, то ты не обманываешь себя в укреплении своей Веры в Творца, а наоборот. Вера в себя, значит - Вера в Творца. Есть, конечно, вера в себя и в других отношениях. Человек может верить в себя, как политик, как писатель или художник - он верит в свои способности. Это тоже значит, что он пробил себя настолько, что добился цельности в какой-то области. Вера в себя, это также не значит, надуманная вера в себя, когда человек верит в то, чем не является - это примитивная вера ниже знания! Вера в себя выше знания - это вера в силу, которая в тебе, не просто мыслями, а той силой воли, которая у тебя есть, и которая изнутри заверяет тебя, что ты истинно веришь в себя, и тем самым подтверждаешь свою истинную Веру в Творца выше знания!Урок №145 צז) כֵּיוָן דְגָרְמוּ חוֹבִין אִיהוּ נָחִית לְגוֹ דַּרְגִּין דִּלְתַתָּא וְקָטִיל לְהַהוּא אַרְיֵה, דְּלָא בָעָא לְמֵיהַב לֵיהּ טַרְפֵּיהּ כִּדְבְקַדְמִיתָא, כִּבְיָכוֹל קָטִיל לֵיהּ. הוּא הִכָּה אֶת הָאֲרִי וַדַּאי. לְתוֹךְ הַבּוֹר לְעֵינָהָא דְּסִטְרָא אָחֳרָא בִּישָׁא. כֵּיוָן דְּחָמַאת הָכִי הַהוּא סִטְרָא אָחֳרָא אִתְתַּקְפַת (בר''מ פ' בהר קי''א) וְשַׁדְּרַת לְחַד כַּלְבָּא לְמֵיכַל קָרְבְּנִין. וּמַה שְּׁמֵיהּ דְּהַהוּא אַרְיֵ''ה אוֹרִיאֵ''ל דְּאַנְפּוֹי אַנְפֵּי אַרְיֵה. וּמַה שְּׁמֵיהּ דְּהַהוּא כַּלְבָּא בְּלַאדָן שְׁמֵיהּ. דְּלָאו אִיהוּ בִּכְלַל אָדָם, אֶלָא כַּלְבָּא וְאַנְפֵּי כַּלְבָּא. 97) Так как причиной того были грехи, [что] он [Бэнйаhу бэн Йеhойада] спустился вовнутрь ступени, что ниже, и убил того льва, ибо не желали дать ему добычу, как прежде, он как бы убил его. Он побил льва действительно, внутри ямы, на виду у другой стороны (ситра ахра) - злой. Так как она видела это, эта ситра ахра укрепилась и послала одного пса, чтобы съесть жертвоприношение. И какое имя у этого льва? - "уриэль", что лик его [как] - лик льва. А какое имя у того пса? - "Бал'адан" имя его, что он вообще не человек, а пес и его лик пса. Потрясающий язык Зоhара, он иначе передает духовное, чем язык сфирот, парцуфим: он дает интегрированную картину реальности в виде духовных образов. Если мы посмотрим в книге самого Зоhара на 3 строку страницы 106 (тут у нас 6 строчка), то мы увидим курсивом ссылку "Самэх", и справой стороны над hа-Сулам ты увидишь "дэрэх эмэт" (путь истины) - комментарий Моше Кордоверо, и там он дает объяснение имени. Что означает "Бил'адан"? "Бал" - означает "не", "адам" - человек. "Не человек". Но почему в конце слова "Бал'адан" стоит "нун", а не "мэм"? И он объясняет, что буквы "мэм" и "нун" они взаимозаменяемы в системе языка А"Б Га"Д. Есть такая система рассмотрения слов, словосочетаний и т.д., где каждая буква заменяется другой буквой, что ниже. А"Б, т.е. если стоит буква "алэф", то она заменяется следующей буквой "бэт", а если это "гимэл", то она заменяется буквой "далэт". В нашем случае, в конце слова "Адам" должна была быть буква "мэм", но стоит буква "нун", т.е. на одну букву ниже. Это принцип понижения уровня. То есть, "Адам" имеет человеческий облик, а "Адан" приобретает образ не-человека. И поэтому он говорит "Бал'адан", это не-человек, не Адам. Вот нам пример того, как тщательно и очень внимательно нужно работать над текстом, и смотреть также комментарий "дэрэх эмэт". כֵּיוָן שֶׁגָּרְמוּ הַחֲטָאִים, הוּא יָרַד לְתוֹךְ הַדְּרָגוֹת שֶׁלְּמַטָּה, וְהָרַג אֶת אוֹתוֹ הָאַרְיֵה שֶׁלֹּא רָצָה לָתֵת לוֹ אֶת טַרְפּוֹ כְּבָרִאשׁוֹנָה. כִּבְיָכוֹל הָרַג אוֹתוֹ. הוּא הִכָּה אֶת הָאֲרִי וַדַּאי. לְתוֹךְ הַבּוֹר - לְעֵינֵי הַצַּד הָאַחֵר הָרָע. כֵּיוָן שֶׁרָאֲתָה כָּךְ אוֹתוֹ הַצַּד הָאַחֵר, הִתְגַּבְּרָה וְשָׁלְחָה כֶּלֶב אֶחָד לֶאֱכֹל אֶת הַקָּרְבָּנוֹת. וּמַה שְּׁמוֹ שֶׁל אוֹתוֹ הָאַרְיֵ''ה אוֹרִיאֵ''ל, שֶׁפָּנָיו פְּנֵי אַרְיֵה. וּמַה שֵּׁם אוֹתוֹ כֶלֶב בַּלְאֲדָן שְׁמוֹ, שֶׁאֵינוֹ בִּכְלָל שֶׁל אָדָם, אֶלָּא כֶּלֶב וּפְנֵי כֶלֶב. 97. По причине грехов он спустился внутрь уровней, которые внизу, и убил того льва, ибо не хотел дать ему добычу(от жертв - Дерех Эмет), как вначале, как будто - убил его. Конечно "он побил льва внутри ямы" (там же), перед глазами "стороны другой злой" (ситра ахара биша). Поскольку увидела это та сторона другая, - усилилась и послала одного пса съедать жертвы (во Втором Храме огонь спускался в форме пса). И каково имя того льва? Уриэль, ибо лицо его - лицо льва (арье). И каково имя того пса? Баладан имя его ("баль адам", т.е., "не человек" - Дерех Эмет), ибо он - не включается в человека (лав би-хлаль адам), но [он] - пёс, и лицо пса. 97) Так как причиной того были грехи и т.д.: Так как причиной того были грехи, он спустился вовнутрь ступени, что ниже и убил того льва. Ибо потому что не желал дать ему добычу как прежде1, то считается, как будто, он убил его, и поэтому, безусловно, он побил льва. Внутри ямы2, то есть, на глазах стороны другой - злой. Так как увидела это сторона другая, укрепилась и послала пса одного для поедания жертвы, что на алтаре, вместо льва. А этот лев - какое имя его? - "Уриэль" имя его, что лик его - лик льва. А как имя того пса? "Бал'адан" имя его. Ибо "Бал'адан" - это буквы "Бал-адам"3, что [буква] "мэм" заменяется [буквой] "нун". Ибо он совершенно не-человек, а пес, и лик его пса. 1) - душе Бэнйаhу бэн Йеhойада не давали пищи от жертвоприношения, т.е. Исраэль вел себя не подобающим образом, не служил Творцу лишма, и получается, что как будто не давали ему пищи. И тогда он как бы убил этого льва, льва который приносил благословение, который снисходил на жертву и пожирал её.2) - "внутри ямы" - т.е. так побил льва, что тот упал в яму.3) - тут он нам поясняет то, что мы читали в комментарии "дэрэх эмэт" Моше Кордоверо. Учить весь комментарий Кордоверо сам по себе не имеет смысла. То, что мы строим келим по Ари, оно начнет тогда ломаться, ибо то, что писал Кордоверо, это было для душ до Ари. От Ари и далее настало время для душ, которые принадлежат последним поколениям, несмотря на то, что от поколения Ари нас отделяет примерно 450 лет. Это была начальная фаза поколения преддверия прихода Машиаха. Нам кажется, что прошли сотни лет, и Машиаха все еще нет, но что это значит для вечности? Приход Машиаха мог бы произойти гораздо быстрее, если бы не постоянные грехи народа Исраэля. Все зависит от народа Исраэля, но до сих пор у них есть сопротивление в принятии Йешуа (и вместе с Ним каббалы!), или же наоборот, принять каббалу (и вместе с ней, Йешуа!). Великий "парадокс" состоит, однако, в том, что принять каббалу невозможно без принятия Йешуа. Все те, кто занимается каббалой не признавая Йешуа - все это еще комедия. Каббала никак не может помочь человеку, если он не признает Йешуа. И то, что они открытым текстом не признают силу Йешуа - это уже не каббала, потому что каббала невозможна без Йешуа, как невозможно получать свет без Кэтэра. Несмотря на образный язык Зоhара, он гораздо яснее и четче, чем любая другая форма прямого высказывания. Есть, конечно, еще язык каббалы, но если привыкнуть к языку Зоhара, если себя ввести в него, то он дает потрясающее ощущение интеграции всех органов всего существа со всеми силами мироздания. Ощущаешь себя как Адам, как Первый Человек до его греха, когда он изнутри себя ощущал мир "от одного конца до другого", т.е. Зоhар дает внутренний объем, безграничность, полноту ощущения вечного существования. Пояснение. Ибо так как аннулировался аспект масахим от Бо"Н и от Са"Г, как сказано выше, то Исраэль, что внизу, не могли поднять больше Ма"Н, что это пища для льва. И прекратился зивуг, и свет высший, что это, аспект льва - исторгся, и считается как будто он убил того льва. Ибо он [лев] поднялся вверх к своему корню и скрылся от нижних. Я напомню, что он говорит о состоянии Гмар Тикуна. Параллель с тем, что было на самом деле в Храме, когда Исраэль не соблюдал Тору лишма. Но в общем аспекте это указывает на состояние Гмар Тикуна, когда масах дэ-Бо"Н перестает существовать в связи с Биной. То же самое происходит при каждом нашем грехе. Свет, который мы могли бы получать в наши келим, улетучивается, т.е. уходит из наших келим из-за несоответствия свойств. Конечно, этот свет, на самом деле, никуда не уходит, но перестает ощущаться человеком, оставляя за собой ощущение тьмы. И это то, что [Зоhар] говорит: внутрь ямы, на глазах ситры ахра - злой: ибо корень получения ради себя - это глаза, в сути [написанного]: "глаз видит, а сердце желает". И аспект получения этого называется "бор" (яма)1, ибо эта яма пуста и нет в ней воды2, что свет высший не притягивается оттуда, в сути [написанного в Талмуде]: "Я и он не можем жить в помещении одном".1) - в Торе о праведнике Иосифе написано, что его бросили в яму. А в яме нет воды, значит нет Хэсэд.2) - тоже самое происходит у нас. Когда нет соответствия по-свойствам, когда мы желаем получать ради себя, то срабатывает этот механизм, свет исторгается из нас и остается ощущение пустой ямы, где нет воды, и не притягивается больше высший свет к твоим келим. И это то, что [Зоhар] говорит: [он] ударил льва внутри ямы на глазах с"а злой, ибо удар льва был на глазах злых с"а, которые называются "бор" (яма), что они ямы разбитые1, которые не содержат воды. И они выходят сейчас и раскрываются из укрытий своих с властью большой. И послала одного пса для поедания жертвоприношения: ибо в противоположность льву, [который] ест жертвоприношение, этот пес кричит постоянно: дай, дай, как сказано выше. Как мы изучаем свойства членов Божественной семьи, т.е. элементов сил Древа Жизни, также и нам важно знать и свойства ситры ахра. 1) - "разбитые" - нет у них цельности, нет дна, чтобы там собралась вода. То есть, в них есть течь. Тоже самое и у нас, весь тикун, который мы проводим нашей индивидуальной духовной работой, он - с целью залатать все возможные течи, чтобы духовное не вытекало из наших келим. И это то, что [Зоhар] говорит: имя того льва "ариэль", что лик его - лик льва: суть имени Э"Ль1 - это хэсэд, что это суть [линии] правой, и лев этот, что он свет хэсэд как сказано выше, называется Ури-эль, то есть, свет2, который притягивается от имени Э"Ль. А лик его - к правой [стороне], что это суть отдача, в сути сказанного: "а лик льва - с правой [стороны] от четырех зверей [представленных там, составляющие миркавы]. Смотри, какое он дает восхитительное в своей простоте и глубине, объяснение имени "Уриэль", ибо каждое имя в Торе, в духовном, дается по-сути, по-свойствам этого имени. 1) - он разделяет это имя на две части. Вторая часть, это "Э"Ль" - "алэф", "ламэд". Я говорю кЭЛь, чтобы не произносить имя Творца тщетно. 2) - "Ури-эль" - мы знаем, что "ор" - это свет (в данном случае, по фонетическим правилам первый звук "о" превращается в "у"). То есть: "Свет который Я излучаю, одевается в сфиру хэсэд. И это, о чем говорит [Зоhар]: имя того пса, "Бал'адан", имя того, кто вообще не человек, а пес: ибо З"А называется "адам" во время, когда есть в нем мохин от бины, что это суть [слова] АДа"М с гематрией М"А1. А суть Бины - это отдача, как сказано выше, ибо поэтому сказали Мудрецы: "вы зоветесь Адам"2, а не народы мира называются Адам3, так как весь Хэсэд, что они делают, для себя это делают. И поэтому называется "Бал'адан", что это сокращение бал-адам, ибо "мэм" заменена [буквой] "нун". 1) - гематрия М"А - это и есть Зеир Анпин. И мы увидели, что сила Адам, или гематрия М"А, наполнение З"А, это когда у З"А есть мохин от Бины.2) - "вы зоветесь Адам" - вы, т.е. Исраэль, который работает лишма. 3) - все тоже самое и внутри одного человека. "Народы мира" - это 7 нижних сфирот, по десять каждая, т.е. келим дэ-каббала. Так как мы порождения от второго цимцума, то лучше сказать: место под хазэ.Урок №146 Напомню, что мы находимся в маамаре "Погонщик ослов", и в нем, в общем плане, говорится о душе рава Аменуна Саба, которая опустилась в наш мир, воплотилась в образе погонщика ослов, чтобы помочь двум путникам - рабби Элазару и его попутчику, двум великим каббалистам, в постижении самого высокого места Атика. И Зоhар повествует нам об этой вершине Атика Йомина, которую Святое Писание передает в книге Шмуэля в образе Бэнйаhу бэн Йеhойада. А Зоhар нам рассказывает о том великом зивуге Гмар Тикун, который произойдет, и после которого сначала будет полнейшее затмение, темнота, ибо масахим малхут, которая поднялась в бину, или, что то же самое, Бо"Н, который поднялся в Са"Г, вследствие этого их масахим аннулируются. И вот это аннулирование масахим Бо"Н и Са"Г, оно проявляется в этой затемненности, которая произойдет, на это указывают и стихи Шмуэля, касательно этой удивительной, высочайшей души Бэнйаhу бэн Йеhойада. צח) בְּיוֹם הַשֶּׁלֶג בְּיוֹמָא דְּגָרְמוּ חוֹבִין וְדִינָא אִתְדָן לְעֵילָא מֵעִם בֵּי דִינָא עִלָּאָה. וְעַל דָּא כְּתִיב לֹא תִירָא לְבֵיתָהּ מִשָּׁלֶג דָּא דִינָא עִלָּאָה. אַמַּאי בְּגִין דְּכָל בֵּיתָהּ לָבוּשׁ שָׁנִים וְיָכִיל לְמִיסְבַּל אֶשָּׁא תַּקִּיפָא. עַד כָּאן רָזָא דִקְרָא. 98) В день снега1, в день, к которому привели грехи, и суд был выдан свыше от дома суда высшего. И об этом написано: "[она] не страшится для дома своего снегом"2 - это суд высший. Почему? - Так как весь её дом - это одеяние шелковое, и [он] в состоянии выдержать огонь сильный. До сих пор суть стиха.1) - Вторая книга Шмуэля, кав/гимэль. Это указывается под самим текстом Зоhара, справой стороны есть комментарий "Масорэт hа-Зоhар", и там находишь букву "вав", которая предваряет эту цитату, и там указывается из какого источника взят этот стих.2) - следующая ссылка буква "заин", и в "Масорэт hа-Зоhар" мы видим, что это взято из притчи Соломона, ламэд/алэф. "не страшится для дома своего снегом" - звучит немного "коряво" по-русски, но с сохранением структуры предложения святого языка. Можно перевести: "её дому нечего опасаться снега", а это уже адаптация к синтаксису русского языка. בְּיוֹם הַשָּׁלֶג - בַּיּוֹם שֶׁגָּרְמוּ הַחֲטָאִים וְהַדִּין נִדּוֹן לְמַעְלָה מֵעִם בֵּית הַדִּין הָעֶלְיוֹן. וְעַל זֶה כָּתוּב לֹא תִירָא לְבֵיתָהּ מִשָּׁלֶג. זֶה הַדִּין הָעֶלְיוֹן. לָמָּה מִשּׁוּם שֶׁכָּל בֵּיתָהּ לָבֻשׁ שָׁנִים, וְיָכוֹל לִסְבֹּל אֵשׁ חֲזָקָה. עַד כָּאן סוֹד הַכָּתוּב. 98. "В день снега", - в день, который причинили грехи, и суд был содеян свыше в доме суда высшем, и об этом написано (Мишлей (Притчи), 31): "Не боится за дом её из-за снега", - это суд высший. И почему? Потому что "весь дом её облачён в шерсть", и может вытерпеть огонь могучий. До сюда - тайна стиха. Моя же задача - дословно переводить Зоhар, какое слово что означает в духовном, поэтому перевод может быть не связным. Нет другого духовного языка чем этот, который полностью соответствует высшей системе мироздания. Дело в том, что с изучением Зоhара получается весьма противоречивая ситуация. Те, кто знают Тору, весь ТаНаХ на святом языке, знают простой смысл традиционного учения (и знают это, возможно, гораздо лучше чем я, знают почти на память, потому что они с раннего возраста, с 4 лет начинают учить Тору и все остальные разделы учения), они не учат Зоhар. А те, кто приступают к изучению Зоhара, они, зачастую, не подготовлены: нет у низ ни знания Торы, ни Пророков, ни Писаний. Нет у них и элементарных знаний даже на уровне традиционного понимания Святого Писания. И вот, получается как в поговорке; "Машка есть - Ваньки нет, Ванька есть - Машки нет". Поэтому старайся читать Тору, Пророков, и Писания хотя бы в самой простой форме, потому что все это нельзя никак иначе учить, как только лишь в прямом значении, как бы исторический рассказ, чтобы знать эпизоды, рассказы, повествования, персонажей. Это важно, потому что мне бывает тяжело пояснять эпизоды из Святого Писания, я застопориваюсь, вместо того, чтобы обращать внимание на самое главное. К примеру: 12 летний ортодоксальный еврей знает откуда какой стих взят, знает тут-же его общий смысл. Я советую постоянно обращаться к ТаНаХу, ибо то, что мы изучаем в Зоhаре, это комментарий на Тору и отчасти на Пророков и Писания. Иначе не понятно что, зачем и как ... надо как то связать Тору с тем, что мы изучаем здесь. Теперь много лет с тех пор, как я даю уроки на голандском, только сейчас мы изучаем "Шаар hа-Гильгулим" (Врата инкарнации). Я обещал им это много лет назад. Там есть множество имен душ из ТаНаХа, которые упоминаются, инкарнация одной души, связь её с другой душой. Там надо знать сам рассказ из Святого Писания, хотя бы для того, чтобы знать кто это был, и что случилось с ним (с ней), иначе это отвлекает от основного изучения. И если читать Тору, нужно иметь её на двух языках: безусловно на иврите, а читать Тору только на русском языке абсолютно ничего не дает, и никак тебе не поможет, потому что все имена там исковерканы, они все это взяли от древне-славянского, древне-болгарского, а те взяли от греческого перевода, от которого произошли и все другие переводы. Он сам по себе был переводом прекрасным, но у них не было определенных звуков и поэтому они исковеркали так же истинные имена, данные в Торе, и поэтому это не помогает. Мы знаем, что вся Тора - это имена Творца, в каждом ивритском слове заложена гематрия, секреты и вся сила. А они просто взяли и сделали какой-то винегрет, просто какой-то популярный рассказ, разве это помогает душе? Это нормально для простой массы, для простого духовно безграмотного человека будь то на улице или в монастыре, но для человека, который индивидуально работает над собой, который желает работать лишма, ради Творца, работать один на один с Творцом - разве ему от этого станет лучше!? Ибо только чтение и работа через святой язык может помочь. Нет у меня достаточно слов, чтобы подчеркнуть эту важность!!! Мои голандские ученики уже настолько прониклись этой важностью изучения на Святом языке, что твердо знают: нельзя убежать от этого, ни налево не направо. Поэтому, когда упоминается ссылка на Тору, можешь сам найти это место, работай над текстом. Передо мной всегда была Тора с одной стороны, а Зоhар с другой стороны, hа-Шэм хочет чтобы мы трудились, вкалывали в Торе, иначе ничего не получится, иначе это прибаутки - остаются только благие намерения. Никак невозможно иначе! Много времени занимает изучение истинной Торы, приближение к Творцу, это трудное занятие. Чем ближе ты к Нему, тем становится тяжелее, но ты идешь, ты готов идти на эту трудность, ощущаешь боль и преодолеваешь её, и тогда это уже ... сладость. Без преодоления боли, нет приближения к Творцу. Боль - это ощущение желания получать, исходящее от нашего материала, и ты пробиваешься через этот материал. Как это может ещё иначе произойти, чем через ощущение боли? И это ощущается именно тогда, когда ты интенсивно занимаешься Торой. Не просто послушал урок и пошел дальше. Я сидел, коптел ... мне не у кого было спросить, когда я изучал Зоhар. Я весь мир объездил, везде спрашивал: научи меня Зоhару, я буду платить. У меня были кое какие сбережения, которые я заработал и отложил: я заплачу, ты только научи меня Зоhару. Но никто не знал (а тот, что в Израэле, в Бней Барух, проф. Лайтман, тот совершенный профан в Зоhаре: ему Зоhар не дается, он заучил только ТЭС да и то, лишь то, что учил с Барухом Ашлагом. Он сам писал мне: "То, что я учил со своим учителем, то я и даю". А Зоhар ему так и не давался и не дался. Это не в упрёк ему, я говорю это только для того, чтобы ты это твёрдо знал и не хватался за его задрипанную книгу. А то, как он дает ТЭС - абсолютно не помогает: это какая-то техническая, псевдо-научная, социально философская концепция, а не духовное! Нужно вникать в то, что ты изучаешь. Если ты изучаешь и тебе приятно, и твое тело согласно, оно тебя поощряет, ему нравится, что ты изучаешь Зоhар и вообще Каббалу, значит ты себя обманываешь, мол, я изучаю что-то духовное и т.д.. Всяческие земные вознаграждения, которые ты сулишь своему телу, своему злому началу от этого изучения - вот этому оно радуется! Ты должен знать, что смысл твоей учебы есть только тогда, когда ты ощущаешь тяжесть, грубость, которую ты должен пройти, да, боль при изучении Зоhара, ТЭС, и всего того, что мы изучаем, в особенности при изучении Зоhара, ибо Зоhар дает нам всякие духовные представления, которые заполняют душу человека как ни что иное. Потому что Зоhар стимулирует в нас полнейшую интегрированную реальность, а не нечто частично выбранное из него. Другое дело, например, "Эц Хаим" - это мохин, эссенция, которую Божественный АРИ вытащил из Зоhара, мы получаем великий мохин, когда изучаем это, но Зоhар - это Тифэрэт, р. Шимон Бари Йохай одевался на Тифэрэт З"А. Если посмотришь на Древо Жизни, все линии от всех сфирот идут к Тифэрэт, и верхние и нижние, Тифэрэт связывает все, точно также и Зоhар, как Тифэрэт - это тело парцуфа, так и Зоhар дает силу именно в тело. Весь смысл, получить духовное в тело, а не в голову. Мы должны ощущать Творца, а не мыслить Его. Мыслить Его, это приоритет ангелов, у них только одна определенная задача. А человеку дается полная, интегрированная реальность высших и низших миров, и она - в теле человека, в теле его парцуфа, и только так можно ощутить благодать Творца, а не в голове. Справедлива пословица: "лучше одна птица в клетке, чем десять в воздухе". Только Зоhар дает нам всю неделимую, единую реальность, которая создает внутри ощущение благодати, вечности, эта вечность одевается от головы до ног, но дается... не без боли. Ибо, как мы знаем, тело взято из не чистых сил, а я имею ввиду внутреннюю часть парцуфа, т.е. сам человек внутри тела, и поэтому физическому телу человека не остается ничего другого как отстать от человека, подчиниться свечению внутреннему. В Торе говорилось о Моше, что когда он спускался с Торой, невозможно было смотреть на его лик: он невероятно светился. Моше тогда покрыл свое лицо, ибо Тора - это З"А, а З"А - это Тифэрэт, и он спускал Тору в тело. Смысл опускания Торы вниз в том, что Моше - это Даат, который в голове, и поэтому он спускал её вниз к народу, в тело, дав понять, что Тору надо ощущать не головой, а телом. Это величие Торы совершенно не сравнимо ни с чем из того, чем забавляются и что называют духовным народы мира. И вот это мы получаем сполна изучением Зоhара. Всегда ориентируйся на перевод Зоhара, данный в hа-Суламе. Я даю слова, связи между словами только для того, чтобы ты мог изучать каждое слово Зоhара на арамейском и понимать его. Часто арамейский текст пропускают, потому что наивно полагают, что вот есть у нас перевод на иврит, зачем нам сам арамит Зоhара? И, как я уже сказал, именно этот язык идет прямо в тело. Благодать начинается от представления духовного именно языком Зоhара! 98) В день снега, в день и т.д.: В день снега. То есть, в день, который вызвали грехи, когда Дин был вызван свыше от дома суда высшего. И поэтому написано: "не будет бояться её дом снега", что это Дин высший, который называется "шэлэг" (снег)1. Почему она не боится2. Так как весь её дом - одеяние шелковое3, поэтому может выдержать огонь сильный. До сих пор - это суть стиха. Это очень тонкие вещи, о которых он нам сейчас говорит: "снег" - это не просто какая-то символика. Ари объясняет слово "шэлэг" (снег) с позиции самой структуры слова, гематрии и т.д. 1) - "шэлэг" (снег) - это пронизывающий холод, отсутствие тепла - это общие ассоциации, но в самом слове "шэлэг" находится вся эта холодность, отсутствие тепла. То же самое и в отношении всех остальных понятий. Только из Святого языка можно понять суть того духовного явления, о котором говорит Тора. На всех других языках это звучит по-другому, на русском "снег", на английском "сноу" и т.д., все основы этого слова разные (тут просто случайно совпадают две первые буквы, но в других языках это слово вообще никак нельзя сравнить друг с другом).2) - "Почему она не боится" - тут, конечно, говорится о Малхут. Если мы читаем притчу Соломона, в этом месте говорится про "бравую жену", которая ведет прекрасно хозяйство, любит своего мужа. Евреи так и считают, что это мораль, что это говорится о достоинствах жены, и они говорят эту притчу в субботний вечер, когда жена накрывает стол, и адресуют это своим женам: какая у меня хорошая, хозяйственная жена, которая делает все по закону и ... вкусно. В то время, как разговор идет о Малхут, и она находится в прахе земном. Наша задача в том, чтобы поднятием Ма"Н вытащить то, что мы причинили грехами, и делать все наши исправления для того, чтобы поднять Малхут и соединить с З"А, с её мужем. Об этом идет там разговор. И тогда мы получаем мохин, исправление, все самое лучшее, доброе и значительное что предназначено человеку. Имей в виду, нам нужно стараться думать не о себе, а стараться духовной работой сделать именно вот это: постоянно иметь намерением поднять Шхину из праха земного. Это все только в тебе. И тогда она соединяется с З"А, и тогда Ма"Н поднимается еще выше до Бесконечности, до Эйн Соф, и оттуда спускается Ма"Д и облагораживает все высшие и низшие миры и доходит до меня - до того, кто вызвал всю эту цепную реакцию. В частном случае это приходит ко мне, а в общем это достается и всему остальному миру. Только к такому правильному отношению, лишма, ты должен стремится, если желаешь истинного исправления, истинного освобождения от власти с"а. С"а также часть творения, только мы своими грехами дали ей слишком много власти, это наша вина, а не Творца. Творец сделал её для того, чтобы она бдила, служила инструментом для правки человека, чтобы когда он отклоняется от истинного пути, чтобы ощущал темноту, ощущал оторванность от Творца, и чтобы тогда снова искал единения с Творцом. А если человек этого не хочет, то с"а разными способами укалывает его, соблазняет его, и если он выдержит соблазн - то поднимется. Есть активная роль человека в регулировании своего падения или возвышения.3) - "её дом одеяние шелковое" - это продолжение стиха. "Её дом покрыт шелком". Что это значит - мы увидим дальше. Он никогда нас не оставит без достаточного пояснения.Урок № 147 Пояснение: Диним, которые против мужской, называются "снег", и поэтому считается, что притягиваются они из дома суда высшего.И диним эти, жесткие очень - в голове1, но слабые в конце, ибо они подслащаются только в конце, что это нуква. И напротив этих диним сказала нуква: "поддержи меня забавой" (Песнь Песней 2), что скрыто указывает на два "ашиют"2, пламя свыше, что это Бина, и пламя её самой. И тогда, после того, как есть у неё два пламени этих, она подслащает диним холодные снега, ибо пламя её выводит их холод. И это то что он говорит: не побоится дом её снега - это дин высший, то есть, диним жесткие, мужские, называются диним высшие. Почему? Так как весь дом её покрыт шелком, шелк3 - это суть два пламени, как сказано выше, а так как дом её одет в два пламени, поэтомуне боится дом её снега, и наоборот, снег подслащается (тает) внутри пламени её, и-это, что он говорит: и может выдержать пламя сильное, что снег4 этот помогает ей выдержать пламя ("пламя" - во мн. числе) её. И он [Зоhар] сообщает нам, что теперь, после того, как аннулировались масахим и зивугим Бо"Н и Са"Г5, и аннулировались два пламени этих, возвратили диним снега силу свою. До сих пор ("ад"кан" - досл. "до здесь", "до конца") суть стиха, что написано далее и т.д.: [Зоhар] скрыто намекает в этом, что приведено до сих пор, раскрывается сразу же и тут же после зивуга Атика Йомина, но [то, что] приводится в стихе после этого, это указывает [на то, что] приходит после этого.1) - речь идет о З"А. Почему у него в голове тяжелые диним? В голову З"А спускаются Неh"И Твуны, т.е. бины, а твуна - она женская и, конечно, у нее есть потенциальные диним, а в конце Зеир Анпина они смягчаются, он опускает их в нукву, и диним бины для нуквы, они как хасадим. И, таким образом, получается смягчение этих диним в конце Зеир Анпина. И в Песнь Песней ведется диалог между нуквой и З"А.2) - в слове "ашиют", есть слово "эш" - пламя, что указывает на слово "ашишут" - забава, в котором два раза есть "эш". Смотри, как повествует нам Зоhар, чтобы мы ощущали внутри себя высший дин, как холод, и пламя Нуквы, которое гасит этот холод и услащает диним. Когда ты это читаешь, Творец желает твоих ощущений, а не размышлений в земной логике. 3) - слово "шелк" (шаним), можно читать и как "шнаим" (те же самые буквы) - что означает "два".4) - дин не означает, что это плохо. Клипот - да, их надо исправлять, а диним в одном месте может быть судом, а в другом как хасадим, подслащенный дин, и он совершенно необходим. И мы видим, что высший дин Зеир Анпина подслащает нукву, добавляет в огонь холод.5) - когда происходит великий зивуг Гмар Тикуна, то сначала исчезает весь свет. צט) מַה כְּתִיב בַּתְרֵיהּ (שמואל ב כג) וְהוּא הִכָּה אֶת אִישׁ מִצְרִי אִישׁ מַרְאֶה. הָכָא רָזָא דִקְרָא אֲתָא לְאוֹדָעָא, דִּי בְּכָל זִמְנָא דְיִשְׂרָאֵל חָבוּ אִיהוּ אִסְתַּלַּק וּמְנַע מִנַּיְיהוּ כָּל טָבִין וְכָל נְהוֹרִין דְּהֲווּ נְהִירִין לוֹן. הוּא הִכָּה אֶת אִישׁ מִצְרִי דָּא נְהוֹרָא דְּהַהוּא נְהוֹרָא דְּהֲוָה נָהִיר לוֹן לְיִשְׂרָאֵל. וּמָאן אִיהוּ משֶׁה. דִּכְתִיב, (שמות ב) וַתֹּאמַרְנָה אִישׁ מִצְרִי הִצִּילָנוּ וְגו'. וְתַמָּן אִתְיְלִיד וְתַמָּן אִתְרַבֵּי וְתַמָּן אִסְתַּלִיק לִנְהוֹרָא עִלָּאָה. 99) Что написано далее: "и он побил египтянина", человека видного. Здесь секрет стиха пришел сообщить нам, что каждый раз, когда Исраэль грешил, он исторгался и предотвращал их от [получения] всего доброго, и всего свечения, которое светило им. "Он побил человека египетского", это свет того света, который светил им - Исраэлю. И кто это? - Моше. Ибо написано: "и сказала: египтянин спас нас"1 и т.д., и там рожден он, и там стал великим, и оттуда вышел2 для свечения высшего.1) - в Торе будущая жена Моше, после инцидента у колодца, сказала: "египтянин спас нас". 2) - из Египта. Таков язык Зоhара, который дает нам все ощущения вечности, для пояснения которых нам необходим hа-Сулам. Но смысл нашей учебы не hа-Сулам, он просто нам помогает в понимании Зоhара. Чем больше мы внедряемся в Зоhар, особенно при индивидуальном повторении, постепенно можно и даже станет необходимым читать Зоhар самостоятельно, даже не понимая его. Текст Зоhара на арамейском помогает! После того, как ты проработаешь hа-Сулам, и снова начнешь читать Зоhар сам и понимать, то, что раньше казалось иносказательным, тогда это даст еще больше сил и постижения. Все это облагораживает душу и приводит к ощущению вечности. מַה כָּתוּב אַחֲרָיו (שמואל ב כג) וְהוּא הִכָּה אֶת אִישׁ מִצְרִי אִישׁ מַרְאֶה. כָּאן סוֹד הַכָּתוּב בָּא לְהוֹדִיעַ, שֶׁבְּכָל פַּעַם שֶׁיִּשְׂרָאֵל חָטְאוּ, הוּא הִסְתַּלֵּק וּמָנַע מֵהֶם כָּל הַטּוֹבוֹת וְכָל הָאוֹרוֹת שֶׁהָיוּ מְאִירִים לָהֶם. הוּא הִכָּה אֶת אִישׁ מִצְרִי - זֶה הָאוֹר שֶׁל הָאוֹר הַהוּא שֶׁהָיָה מֵאִיר לְיִשְׂרָאֵל. וּמִי הוּא מֹשֶׁה, שֶׁכָּתוּב (שמות ב) וַתֹּאמַרְנָה אִישׁ מִצְרִי הִצִּילָנוּ וְגוֹ'. וְשָׁם נוֹלַד, וְשָׁם הִתְגַּדֵּל, וְשָׁם הִתְעַלָּה לְאוֹר עֶלְיוֹן. 99. Что написано после этого? "И он побил человека египетского, человека видного". Здесь - тайну стиха пришёл рассказать ("леодаа" - т.е., букв.: "дать узнать"): ибо во всякое время, когда [сыны] Исраэля грешат, он убирается и удерживает от них все блага и все светы, которые светили им. "И он побил человека египетского", - это свет, - тот свет, который светил для Исраэля. И кто это? Моше, как написано (Шмот, 2): "Человек египетский спас нас", - и там родился, и там вырос, и там поднялся к свету высшему. 99) Что написано далее и т.д.: что написано за этим. И он побил египтянина, человека видного. Здесь пришла суть стиха, чтобы дать знать, что каждый раз, когда грешилИсраэль, он исторгался, и предотвращал от-них все добро и все света, которые светили им. "Он ударил человека египетского", это свет, то есть тот свет, который светил им - Исраэлю, и кто это? - Это Моше. Ибо-написано о нем [в Торе]: [его жена Ципора] сказала: "египтянин спас нас" и т.д. Ибо там в Египте [он был] рожден, и там рос, и там поднялся к свету высшему. Пояснение. Не указывает стих на человека действительно1, но [указывает] на свет, ибо [он] аннулировал и скрыл свет, и считается как будто убил его. И это что он говорит, что тот свет, который светил им - Исраэлю, и кто он? - Моше: то есть, что он [Бэнйаhу бэн Йеhойада]2 аннулировал [тот] свет великий - это свечение Моше к Исраэлю3. И он называет его человек египетский, из-за того, что в Египте родился, и там вырос, ибо написано "и вырос Моше и вышел к братьям своим", и т.д. (Шмот 2) и там удостоился света высшего, для освобождения Исраэля из Египта.1) - т.е. не говорится о человеке как таковом. Говорится, что Моше побил египтянина, это не указывает на человека Моше, а указывает на свет. В Торе не идет разговор о персонажах и людях. 2) - это великая душа из Атика Йомина мира Ацилут.3) - мы тут получаем подтверждение того, что не какой-то человек из плоти и крови вывел народ Исраэля и дал ему свет, а это - сила, "свечение Моше к Исраэлю". Тоже самое касается и Йешуа. Разговор никогда не идет о человеке в его материальном теле. Мы знаем, что все материальное тело человека выходит из системы нечистых сил, и как это тело может дать хоть какое-то свечение народу? ק) אִישׁ מַרְאֶה כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (במדבר יב) וּמַרְאֶה וְלֹא בְחִידוֹת. אִישׁ כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (דברים לג) אִישׁ הָאֱלהִים. כִּבְיָכוֹל בַּעֲלָהּ דְּהַהוּא מַרְאֶה כְּבוֹד ה'. דְּזָכָה לְאַנְהָגָא דַּרְגָּא דָא בְּכָל רְעוּתֵיהּ בְּאַרְעָא (כ''א ב) מַה דְּלָא זָכֵי בַּר נָשׁ אָחֳרָא. 100) Человек видный, как ты говоришь: и видит он и не в загадках1. Человек, как ты говоришь: "иш hа-Элоhим"2, как будто, муж того видения Славы Творца. Ибо удостоился [Моше] управлять ступенью этой [Малхут мира Ацилут] со всем своим желанием на земле, чего не удостоился никакой человек3.1) - Моше видел Творца напрямую, отчетливо, а не образно, во сне и т.д.2) - т.е. Моше был как Элоhим. А Элоhим - это Бина. Мудрецы Торы сказали, что Моше был сверху до хазэ как Элоhим. Каждый парцуф разделяется на две части: над хазэ и под хазэ. Так вот, над хазэ Моше был как Элоhим, т.е. получал свечение Бины, он был как Бог "и лик его светился" и т.д., а вот под хазэ он был как "иш" (человек). В то время как Йешуа, как над хазэ, так и под хазэ, был Элоhим, все его свечения были уровня Бины.3) - Йешуа был сыном Творца, он был Кэтэр, а это то, что присоединилось к понятию человек - семь нижних сфирот З"А и Нуква. Моше был Даат. Поэтому говорится, что никто из людей не достиг этого уровня, среди тех душ, которые когда либо спускались на землю. אִישׁ מַרְאֶה - כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יב) וּמַרְאֶה וְלֹא בְחִידוֹת. אִישׁ - כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים לג) אִישׁ הָאֱלֹהִים. כִּבְיָכוֹל בַּעְלָהּ שֶׁל אוֹתוֹ מַרְאֵה כְּבוֹד ה', שֶׁזָּכָה לְהַנְהִיג אֶת הַדַּרְגָּה הַזּוֹ בְּכָל רְצוֹנוֹ בָּאָרֶץ מַה שֶּׁלֹּא זָכָה אִישׁ אַחֵר. 100. "Человек видный (иш марэ)", как то, что написано (Бамидбар, 12): "И вид (марэ), а не в загадках". "Человек", как то, что написано (Дварим, 33): "Человек Б-жий", - как будто владелец того Вида Славы Вс-вышнего, ибо удостоился провести ("леhанhиг" - т.е., букв.: "ввести в обычай") уровень этот во все желания свои на земле, - то, чего не удостоился человек другой. 100) Человек видный, как ты говоришь и т.д.: Человек видный1. То есть, как ты говоришь: и видит он и не в загадках. Человек - это, как ты говоришь: человек Творца, как бы муж того видения Славы Творца. Что-это Малхут. Ибо удостоился управлять ступенью этой на земле во всех желаниях, то, чего не удостоился ни один человек.1) - "марэ" (видение) - это еще и лик Славы Творца. Пояснение. Ибо различие между Моше с остальными пророками [в том], что Моше был колесницей для З"А, и строил он и давал от З"А к Нукве, в противоположность остальным Пророкам, [которые] были колесницей для Нуквы, и-они получали от Нуквы. И это то, что он говорит: человек Элоhим, как бы муж того видения, что это Нуква, которая называется Слава Творца, и почему считается мужем Шхины? Это потому что удостоился управлять ступенью этой, ибо он был колесницей для З"А, и он строил и давал и управлял ступенью этой, что это Нуква, чего не удостоился человек другой, ибо остальные все пророки были колесницей для Нуквы, и Нуква давала им, и получается, [что] они ниже её, и-управляются посредством её. Никакой человек в мире не удостоился свойства Моше. Каждый человек может придти к совершенству, как Моше. И не случайно мы поясняем различие между Йешуа и Моше.Урок № 148 Начиная с этого урока, я буду читать одно за другим предложения арамейского текста Зоhара без перевода, ибо перевод на иврит дается в hа-Суламе и вот там я буду переводить иврит слово в слово - делать дословный перевод на русский язык. И почему это так? Чтобы дать тебе добавочную самостоятельную работу, добавить тебе место работы. Работа эта состоит в том, чтобы ты сам провел как бы цепочку значений того или иного понятия на арамейском, сопоставил его с ивритским эквивалентом и русским переводом. И эта задача лежит на тебе самом. Я даю перевод ота, слово в слово, с иврита, который соответствует арамейскому, на русский язык. А остальное - проложить связь между арамейским, ивритом и русским - это уже твоя задача. К самостоятельной работе есть еще одно содержательное дополнение. Если Зоhар (или hа-Сулам) будет ссылаться, например, на стихи из Торы, на персонажи из Торы, всего Святого Писания, то я не буду это пояснять. Это тоже будет частью твоей работы. Ведь весь смысл - в приложении усилий, а не в полном объяснении, чтобы ты принял нечто чужое, вместо своей работы: взял и "проглотил", вместо того, чтобы самому подготовиться и что-то сделать, самому "разжевать" - приложить усилия. Надо прикладывать усилия: только этим обеспечивается самое главное, что дает продвижение в духовной работе. קא) וּבְיַד הַמִּצְרִי חֲנִית. דָּא מַטֵּה הָאֱלֹהִים דְּהוּא אִתְמָסַר בִּידֵיהּ כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (שמות יז) וּמַטֵּה הָאֱלֹהִים בְּיָדִי. וְדָא אִיהוּ מַטֶּה דְּאִתְבְּרֵי עֶרֶב שַׁבָּת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת וְחָקוּק בֵּיהּ שְׁמָא קַדִּישָׁא גְלִיפָא קַדִּישָׁא וּבְהַאי חָב בַּסֶּלַע כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (במדבר כ) וַיַּךְ אֶת הַסֶּלַע בְּמַטֵּהוּ פַּעֲמָיִם. אָמַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, משֶׁה לָא יְהָבִית לָךְ מַטֶּה דִילִי לְהַאי, חַיֶּיךָ לֹא יְהֵא בְיָדְךָ מִכָּאן וּלְהָלְאָה. Слова из Торы, которые приводятся в тексте Зоhара, ты тоже сам можешь просмотреть. Если посмотреть от куф/айн, то впереди, в 7-й строчке, значится ссылка айн. Ты находишь в комментарии "Масорэт hа-Зоhар" ту же ссылку айн. Там написано: "шин, два апострофа, бэт", (ש"ב) т.е. "Шмуэль бэт" - книга "Шмуэля 2", и еще там стоит каф/гимэль, указывающие на место, откуда берется цитата. Это я дал, как пример. Теперь ты сам должен заниматься все более и более самостоятельно и становиться уровня продвинутого. Нельзя все постоянно разжевывать и оставаться до конца всей части, даже первой части Зоhара, на уровне, который был при прослушивании первых уроков. Еще раз напоминаю то, что мы сейчас изучаем в Зоhаре. Он описывает время будущего гмар тикуна и то, что сопровождает состояние общего гмар тикуна. При этом он ссылается на выдержки из ТаНаХа )Торы, Пророков, Писаний), которые указывают нам на это явление - гмар тикуна, а Зоhар его поясняет. וּבְיַד הַמִּצְרִי חֲנִית - זֶה מַטֵּה הָאֱלֹהִים שֶׁנִּמְסַר בְּיָדוֹ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יז) וּמַטֵּה הָאֱלֹהִים בְּיָדִי. וְזֶה הַמַּטֶּה שֶׁנִּבְרָא עֶרֶב שַׁבָּת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת וְחָקוּק בּוֹ הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ הֶחָקוּק הַקָּדוֹשׁ, וּבָזֶה חָטָא בַסֶּלַע, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר כ) וַיַּךְ אֶת הַסֶּלַע בְּמַטֵּהוּ פַּעֲמָיִם. אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: מֹשֶׁה, לֹא לְזֶה נָתַתִּי לְךְ אֶת הַמַּטֶּה שֶׁלִּי, חַיֶּיךְ לֹא יִהְיֶה בְיָדְךְ מִכָּאן וָהָלְאָה. 101. "И в руке египтянина копьё" (там же), - это посох Б-жественный (матэ hа-Элоhим), который был передан в руку его(в руку Моше), как то, что написано (Шмот, 17): "И посох Б-жественный в руке моей". И это - тот посох, который был сотворён накануне Субботы в сумерки, и было высечено на нём Имя Святое высеканием святым, и с помощью этого (посоха)согрешил у скалы, как то, написано (Бамидбар, 20): "И ударил скалу посохом своим дважды". Сказал ему Святой, благословен Он: "Моше! Не давал Я тебе посох Свой для этого! [Клянусь] жизнью твоей, [что] не будет (посох) в руке твоей отсюда и далее". 101) А в руке египтянина копье: это посох Элоhим1, который был передан ему в руку. Как ты говоришь2: "и посох Элоhим в моей руке"3, и это посох, который был создан накануне шаббата в сумерки4 и в нем была выгравирована гравировка Святая, Имя Святое5. И посохом этим он согрешил в "сэла"6. Как ты говоришь7: "он [Моше] ударил сэла, скалу посохом дважды. Сказал ему Святой, благословен Он8: "Моше, не для этого дал Я тебе мой посох, клянусь тебе, что, не будет он более в твоей руке, отсюда [с этого момента] и далее""9. 1) - это Божественный посох, который hа-Шэм дал Моше.2) - эта фраза предваряет стих из Святого Писания.3) - это цитата из "Шмот 2" - второй книги Торы. Сам найди, где об этом говорится.4) - т.е. накануне первого шаббата после создания мира.5) - конечно же, все, что мы учим, мы знаем накрепко, что ничего из материального не имеет никакой святости. И даже, если Моше имел посох Элоhим, то это означало духовную силу, которая ему была дана вместе с этим посохом. Он получил в душе своей этот посох. А тот посох, что был у него в руке, как бы ни выглядел великолепно, с выгравированным на нем именем Творца, он не мог сам по себе ничего, абсолютно ничего исполнить, несмотря на то, что Моше бил им по воде, по скале, и вода пошла и т.д.6) - "сэла" - слово, которое означает "скала", "согрешил в скале" - т.е. он согрешил тем, что ударил по скале. И посмотри на это слово "сэла", ибо есть еще другое слово, которое тоже означает - "скала", но оно имеет другой корень.7) - опять фраза предваряющая стих из Торы.8) - "Мидраш" - аллегорическое повествование - рассказывает нам об этом.9) - т.е. он отбирает у Моше посох Элоhим. Пояснение слов: cумерки1 (дословно: между-солнечье) - это суть большого услащения малхут в бине, настолько, что невозможно обнаружить в ней, является ли это малхут или бина. Ибо в шаббат малхут поднимается к АвИ и становится биной, а накануне шаббата, в сумерки она еще не совсем бина, но также и неузнаваем в ней и аспект малхут. И это суть десяти слов2, которые были созданы в сумерки3, что тогда нет узнаваемости в них, откуда они приходят, от бины или от малхут. 1) - смотри внимательно, о чем он нам говорит. Он нам говорит о таком духовном понятии, которое, называется "сумерки". Есть такое понятие - "бэн ha-шимашот", точное значение которого: "бэн" - "между", ha-шимашот - солнца (во множ. числе!): "между солнцами". Солнце, которое, вроде бы, еще есть - еще день, и солнце, которое уже зашло, - состояние "ни день, ни ночь". Это очень специальное понятие. Евреи очень осторожны в короткий период (примерно в течение часа) до наступления шаббата. Они должны проявлять очень большую осторожность, чтобы не пересечь эту границу, когда начинается время "бэн hа-шимашот" - "межсолнечье", когда вот-вот начнется вечер шаббата. У них поэтому передвигается шаббат, примерно, на час раньше для того, чтобы избежать нарушения шаббата. И что означает то, что они делают? То, что они делают руками и ногами - это совсем не помогает. Это дано было им, пока они имели "завет по мясу". Сейчас мы получаем объяснение в Зоhаре, объяснение духовного явления - "межсолнечье" - "сумерки" - этого очень короткого периода, т.е. по духу. И как ты видишь, не только в "Брит Хадаша", не только в "Учении о Царстве Небесном", которое было только началом "Учения об Освобождении", которое передает "завет по-духу". Мы видим тот же самый "завет по-духу" и на всем протяжении Зоhара. Это тот же самый "завет по-духу", который притянул уже Шимон бар Йохай и его ученики - великие равы. Всего их было 10 человек, и они составляли весь калейдоскоп сил парцуфа мироздания на шкале душ. Они притянули это от Йешуа и Моше, через среднюю линию к тифэрэт.2) - или же 10 заповедей Торы.3) - известно через "Мидраш", через аллегорическое повествование - изречения мудрецов, что 10 заповедей, которые называются "асэрэт hа-дварим" (или, что то же, но с женским родом: "асэрэт hа-диброт") - "десять слов" - они были созданы накануне шаббата, в сумерки, в межсолнечье, в первом шаббате.Ибо также и в самой нукве нет тогда узнаваемости. И это суть посоха1, который был создан накануне шаббата, в сумерки (межсолнечье), и по этой причине [как Зоhар говорит] было выгравировано на нем Святое Имя, Святая выгравировка, выгравировка Святого Имени указывает на аспект бина, от которой притягивается святость. А Cвятая выгравировка указывает на малхут, что она только выгравировка для получения Святого имени. И эти две выгравировки были соединены в посохе, как один аспект без узнаваемости, как сказано выше, по причине, что он [посох] был создан накануне шаббата в сумерки (в межсолнечье). И поэтому, он имел силу достаточную, чтобы притянуть к Израилю все света, и все чудеса и поразительные знамения2, что они суть притяжения светов3 бины в малхут. И благодаря ему [посоху], Моше удостоился высшей Бины и аспекта - муж Элоhим [как его называли] в сути - невеста Моше4. И он [посох] называется - посох Элоhим, по имени Бины. А она [Бина] называется - копье, в сути [буквы] вав5, [имени] hАВАЯ7, которая делает зивуг с нижней [буквой] hэй6 [имени hАВАЯ]. 1) - об этом тоже говорили мудрецы, что и посох Элоhим, был создан еще в преддверии, накуне первого шаббата Творения.2) - слово "нисим" - это "чудеса", а есть еще другое слово - "нифлаот", которое тоже переводится как "чудеса", но совершенно необычные, выше всякого разума, в значении чего-то такого потрясающего, поразительного.3) - смотри внимательно, что мы изучаем, до чего мы дотронулись! Мы изучаем великую Тору по-духу! Что такое все эти света, все чудеса, которые произошли до Израиля? Это суть притяжения светов Бины в малхут.4) - т.е. Моше как бы давал малхут. Он получал от ЗА, был носителем ЗА, поэтому так и сказали, что малхут - невеста Моше.5) - буква вав похожа на копье. У нее наконечник вверху и она, как копье. И это то, что было дано в его руки. Копье - буква вав имени hАВАЯ.6) - т.е. с малхут. И вот малхут называется - цур (скала)1, а в сути Бины называется - сэла. А во внутреннем зивуге ЗоН, т.е. во время, когда она поднимается к АвИ, и нуква пользуется одеянием Имы, ударный зивуг называется именем "дибур" (говор). А внешний зивуг ЗоН, т.е. на их месте, называется именем ударный зивуг. И это суть того, что [написано] в главе "Бэшалах" ("Шмот", 17)2 "он [hа-Шэм] сказал Моше: "И ты ударь в скалу (цур) и из нее выйдут воды"3 и т.д. Ибо цур (скала) - это суть малхут, где имеет место удар. Но в главе "Хукот" ("Бэмидбар", 20) сказано: "и говорите к сэла (скале)" и т.д., ибо "сэла" (скала), что в месте Бины, [словом cэла] называется зивуг по имени "дибур" (говор)4. И вот это суть греха Моше, ибо он использовал посох свой дважды, ибо помимо того, что он ударил им в цур (скалу) [т.е. в Малхут], ударил он им и по сэла (скале) [т.е. по Бине]5. То есть, дважды6. И получается, что он согрешил в сэла7, ибо к ней не применим удар, а дибур (говор)8. 1) - он дает здесь два слова - "цур" и "сэла", которые синонимы на языке Торы, но которые имеют тонкое различие значения. Очень важно это уяснить.Слово "цур" часто встречается нам в Торе, например, в молитве. "Цур" - означает "скала", иногда мы это переводили, как "крепость", "щит". Когда это малхут, то она называется - "скала" со словом "цур", а когда это Бина (в сути Бины), то она называется "сэла".2) - конечно, надо знать Тору, эти места в Торе, о которых он говорит. Он дает здесь ссылки, где это находится, надо самому просмотреть эти места.3) - народ хотел пить, начал бунтовать. Что это означает? Над этим надо работать каждому из вас самостоятельно. Понятно, что в Торе нет никакого разговора о материальной воде.4) - поэтому надо было "говорить". Слово "дибартэм" от основы слова "говорить" и слово "дибур" - "говор".5) - теперь он нам объясняет, дает великое раскрытие греха Моше. Что за грех был у него, в том, что он ударил по скале? Что это значит? Без иврита и каббалы это совершенно невозможно понять. И смотри то, что там стоит в Торе: "и вот это суть греха Моше".6) - ударить - это значит сделать зивуг, это имеет отношение к малхут. Ударить малхут - это хорошо - это зивуг, который имеет место. Но ударить по скале, которая "сэла" - нельзя, ибо это удар по Бине.7) - т.е. согрешил в Бине, ударив по скале "сэла", которая есть Бина.8) - т.е. малхут надо было ударить, а Бину не надо было ударять. Бине надо было сказать: к ней не применим удар, а говор - "дибур", как мы здесь учили. Какое величайшее раскрытие! Я никак не мог это понять, когда изучал традиционную Тору и все комментарии великих равинов этого народа. Они меня никак не могли убедить - дать свет постижения. Что он сделал, ударив посохом по скале "сэла"? Ну и что, подумаешь? В чем же здесь грех? Я не ощущал там ничего такого духовного, ничего, что мне помогло бы связать это с высшей ступенью, с Творцом. И это, что он [Зоhар] говорит: "и вот этим он согрешил в сэла", ибо так как [это] посох Элоhим - не было в нем узнаваемости имеет ли он отношение к малхут или к Бине, как сказано выше, поэтому получилось у него [у Моше], что он использовал его также и в cэла1. Как ты говоришь [цитата]: "и он ударил в сэла своим посохом дважды", т.е. в цур и в сэла. Как сказано выше. Святой, благословен Он, сказал ему: "Моше, Я тебе дал мой посох не для этого": не дал Я тебе мой посох, чтобы ты использовал его также в аспекте сэла"2. 1) - т.е. в скале "сэла", которая Бина.2) - т.е. не для того, чтобы ты ударял им и по "сэла".Урок № 149 קב) מִיָּד (כ''ח ב') וַיֵּרֶד אֵלָיו בַּשֵּׁבֶט בְּדִינָא קַשְׁיָא (שמואל ב כג) וַיִּגְזוֹל אֶת הַחֲנִית מִיַּד הַמִּצְרִי. דִּמְהַהִיא שַׁעֲתָא אִתְמְנַע מִנֵּיהּ וְלָא הֲוָה בִּידֵיהּ לְעָלְמִין. וַיַּהַרְגֵהוּ בַּחֲנִיתוֹ. עַל הַהוּא חוֹבָא דִּמְחָא בְּהַהוּא מַטֶּה, מֵת וְלָא עָאל לְאַרְעָא קַדִּישָׁא וְאִתְמְנַע נְהוֹרָא דָא מִיִּשְׂרָאֵל. Зоhар приводит стихи из "Шмуэль бэт", где говорится об этой великой душе - Бэнйаhу бэн Йеhойада. Это очень тонкая, высокая тема. Это так высоко, что здесь какой-либо комментарий, кроме как - hа-Сулам, дать или пояснить что-либо не сможет. Нельзя никак иначе - получатся только слова. Ибо для того, чтобы вобрать это в себя адекватно, необходимо постижение, а для этого нужна работа над собой и работа с текстом. מִיָּד - וַיֵּרֶד אֵלָיו בַּשָּׁבֶט (שמואל ב כג), בַּדִּין הַקָּשֶׁה, וַיִּגְזל אֶת הַחֲנִית מִיַּד הַמִּצְרִי. שֶׁמֵּהַשָּׁעָה הַהִיא נִמְנַע מִמֶּנּוּ וְלֹא הָיָה בְּיָדוֹ לְעוֹלָמִים. וַיַּהַרְגֵהוּ בַּחֲנִיתוֹ - עַל אוֹתוֹ הַחֵטְא שֶׁהִכָּה בַּמַּטֶּה הַהוּא מֵת וְלֹא נִכְנַס לָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, וְנִמְנָע הָאוֹר הַזֶּה מִיִּשְׂרָאֵל. 102. Сразу - "спустился к нему с жезлом" (Шмуэль-бет (Вторая Книга Шмуэля), 23), - с судом тяжким (бе-дина кашья), "и выкрал копьё из руки египтянина" (там же), ибо от того часа был отобран у него (посох), и не был в руке его вовеки. "И убил его копьём его", - из-за того греха, когда ударил тем посохом, умер, и не зашёл в Землю Святую, и был отобран свет этот у Израиля. 102) "И он спустился на него"1 и т.д.: и он спустился на него со скипетром2. То есть, с жестким дином (строгостью закона). "И он отобрал силой3 копье из руки египтянина". То есть, с этого момента удержан был от него посох, что это копье4, и он уже больше не был в его руке никогда. "И он убил его, его копьем"5. То есть, из-за того греха, что он ударил "сэла"6 этим посохом, он умер и не был введен в Святую землю7. И свет этот удержан от Израиля. 1) - он цитирует стих из "Шмуэль бэт", пэрэк каф/гимель (23). Там есть такие слова: "и он спустился на него со скипетром".2) - скипетр - это атрибут власти.3) - это другой фрагмент из Шмуэль бэт (там же). Слово "игзоль" - от основы глагола <газаль> ограбить, отбирать силой.4) - копье похоже на букву вав, сверху у него наконечник. И посох также сделан. Он как стержень, а наверху у него наконечник, он тоже похож на букву вав. Моше творил им чудеса.5) - это еще один фрагмент стиха.6) - а здесь говорится уже о Моше, что он согрешил, ударив по "сэла" - "скале" (которая Бина), по которой нельзя было ударять: надо было говорить, ибо это Бина.7) - Моше называли египтянином, потому что он вырос в этой стране. Он был воспитан в Египте и пришел из этой страны. Чтобы понять эти слова необходимо вспомнить здесь все, что пояснено выше, ибо силой великого зивуга Атика Йомина требовалось аннулировать1 только БоН и совсем не СаГ2, и тогда БоН поднялся бы сразу и стал бы как СаГ, навечно, но так как СаГ и БоН были скреплены вместе, то аннулировался также и СаГ вместе с БоН, что таким образом были этим уничтожены Святости3 и т.д., читай там. И по этой причине исчезло также свечение Моше детям Израиля, ибо он [Моше] согрешил еще более в отношении соединения БоН с СаГ-ом тем, что ударил в "сэла"4, как сказано выше. И поэтому [стих говорит]: "и он спустился к нему со скипетром" - [Зоhар поясняет] с жестким дином, ибо исчезновение СаГ было произведено с жестким дином, ибо нет у него никакой связи с БоН5, и исчезновение БоН не имеет к нему вообще никакого отношения6. Ибо это суть Писания: "подобен 1) - "аннулировать" - не совсем подходящее слово, так мы переводим слово "лэhитбатэль", а означает оно, как бы полное растворение, как сахар растворяется в воде.2) - т.е. только БоН должен был исчезнуть, но ни в коем случае не СаГ.3) - т.е. два Храма - первый и второй, по силам, конечно. То, что происходило на земле - это было уже результатом того, что произошло вверху.4) - т.е. в "скалу", которая "сэла", т.е. Бина.5) - здесь очень важная вещь. Смотри: есть связь между малхут и биной. И здесь тоже видна связь между БоН и СаГ. Это та же самая параллель, потому что БоН и СаГ - это как малхут и бина. Отсюда можно видеть связь, взаимоотношения между малхут и биной каждого состояния. Есть принцип: как вверху, так и внизу.6) - т.е. малхут стояла под хохмой в мире Некудим, а в мире Ацилут она стояла в бине кэтэра. В любом случае, малхут стояла в бине: в каком бы парцуфе это не было, она всегда в бине, у нее есть связь только с биной. И, в течение 6 тысяч лет исправления, она там находится. А потом гмар тикун и нет уже места этим исправлениям, кончаются все исправления. И тогда малхут возвращается на свое место, и нет ее уже в том месте, где она была соединена с биной. А бина, которая тогда, сама себя, как бы уменьшала, ради этой малхут, которая поднималась к ней, она взяла свойство малхут - но это только добавка, её следующее состояние, а на самом деле ничего от нее не убыло. Ведь бина - это отдача. Что бы она не делала, как бы не уподоблялась нижней малхут в том, что тоже желает получить (для того, чтобы отдать - не важно - это все равно получение), также, как делает нижняя бина - ИШСуТ (7 нижних бины), которые получают, но ради отдачи. Все равно, в самой ее сути нет дина, потому что у нее есть только отдача. Но дин, когда прекращает свое существование БоН, тогда в том месте, где было соприкосновение со свойством бины, или как он говорит - парцуфом СаГ, который был связан с этим БоН, там есть, конечно, тот дин, который приобретен был тем, что она была связана с БоН. Об этом он говорит нам здесь. Ниже он приводит нам очень тяжелый стих из "Псалмов" (74, стих 5 и 6). Очень тяжело просто переводить его - это одна из величайших и самых тонких духовных книг из всего ТаНаХа и она абсолютно непереводимая ни на какой иной язык. Но я переведу его обычно, как его традиционно переводят. он тем, что поднимают топор на заросли древесные"1, "и ныне, все украшения его молотом и топором разбивают"2, ибо из-за поднятия и подслащения малхут, и ее поднятия к Бине, стало теперь, как он привел выше, [из 5 стиха] "в зарослях древесных", ибо также и СаГ прекратил свое существование из-за этого поднятия. То есть, [из 6 стиха] "молотом и топором разбивают"3. И это, что он [Зоар] говорит: "и он отобрал копье из руки египтянина", что с того момента он [посох] был удержан от него и не был уже в его руке никогда, ибо копье относилось, собственно говоря, к БоН, как сказано выше. И поэтому перестало существовать его свечение вовеки, ибо сам БоН затем обновился и стал СаГ-ом навечно, и поэтому нет больше уже пользования посохом в аспекте удара4. И это то, что он говорит: "и он убил его копьем: за то прегрешение, что он ударил тем посохом - умер". Ибо, если бы он [Моше] был осторожен, чтобы пользоваться им [посохом] только [в отношении] цур [т.е. малхут], а не [применять его] и к сэла, тогда аспект СаГ не пропал бы вместе с БоН и он бы не умер, но поднялся бы сразу же к аспекту СаГ5. 1) - это пятый стих 74-го Псалма. Выражение - "поднимает топор на заросли древесные" (чтобы порубить их) - передает ощущение тяжести и чувствуется в этом явление жесткого дина - "дина кашья".2) - это шестой стих 74-го Псалма. Здесь очень тяжелые слова, которые передают тяжелый, жесткий дин.3) - в стихах все стоит в очень тонкой и лаконичной форме и никто ничего не может понять из "Псалмов". И я знаю, о чем говорю. Я старался проникунть в них любыми путями, традиционным способом. Но это возможно только через пояснение Зоhара и Ари. Как можно пояснить то, что стоит выше постижения человека? - Никак. Чтобы постичь что-то, как мы знаем, надо подняться на соответствующую ступень. И вот никто не может подняться на ступень "Псалмов". Никакой исследователь Торы не может подняться к постижению Псалмов иначе, чем через Лурианскую каббалу, через Зоhар и Ари. Слушай внимательно, что я пробую сказать моим бедным языком. Поэтому не дотрагивайся до Псалмов иначе, чем через изучение Зоhара и Ари. Есть раздел Зоhара, который разбирает Псалмы. Это все надо изучать в свое время.4) - т.е. уже не нужно ударять посохом по малхут и поэтому hа-Шэм отобрал у него копье.5) - смотри, какое великое дело проделывал Моше в пустыне. Что он должен был сделать? Он должен был привести народ к гмар тикуну, т.е. привести келим получения к гмар тикуну народа Израиля! ...С тем, чтобы от них это совершенное состояние перешло затем и всем народам мира!И это, что он [Зоар] говорит: "и он не вошел в Святую землю"1, ибо земля Израиля - это суть поднятия БоН к СаГ, и поэтому называется Святая земля2, ибо тогда мохин Бины светят в ней, [и эти мохин] называются Святость3. А до гмар тикуна4, есть подъемы и спуски, поэтому есть разрушения и изгнания5, но в гмар тикун останется БоН в СаГ-е навеки, что это суть - земля Израиля, как пояснялось. И уже больше не будет никакого изгнания6. Потрясающе то, что он нам здесь говорит. Смотри внимательно! Все в одном человеке, конечно же. Мы рассматриваем это в частном плане. Конечно, есть общий аспект, но нас он мало интересует, нам не станет лучше от того, что мы будем изучать это только в общем аспекте. Мы изучаем общий аспект потому, что из общего учим частное. Понятно? А сам общий аспект: как там этот Израиль, который вне тебя - это тебя совершенно не должно интересовать. Какая тебе будет польза от этого? Зоhар и Тора говорят только о твоей душе, чтобы исправил её, чтобы показать, как исправить душу индивидуального человека! Ведь Творец не видит и не слышит "народ", группу, а только индивидуальное сердце работающего над собой человека!1) - ha-Шэм сказал Моше, что он не войдет в страну Израиль - на Святую землю, из-за этого греха. Здесь он приводит эти слова на арамите.2) - ты смотри, что мы изучаем! Никто этого не понимает: никакая религия, ни евреи, ни Ватикан, ни христиане. Ничего они не понимают в духовном. Евреи тоже не понимаю, что такое Святая земля. Святая земля - это состояние святости! 3) - "ара" - земля - это малхут, а "Святая" - от слова "кодэш" - "святость", и она приходит от Бины (АвИ). И мохин, которые приходят от Бины на землю, на малхут, они называются Святость, поэтому "ара кадиша" - Святая земля. 4) - какую великую перспективу он показывает нам здесь. Если знаешь цель и она настоящая, истинная, а не просто выдуманное что-то, и ты знаешь, что она созидатальна, то она тебе светит и уже сейчас можно получить свечение от этого гмар тикуна.5) - т.е. спуск сопровождается этими разрушениями. Слово "галуйот" - "изгнание" имеет тот же корень, что и слово "гаала" - "освобождение (спасение)", только в последнее добавляется внутри этого корня буква алэф... Здесь он говорит, что до гмар тикуна есть подъемы и спуски и поэтому есть разрушения и изгнания.6) - он говорит нам сейчас об общем гмар тикуне, о том, что будет, когда будет полный гмар тикун. Имей в виду, что состояние мини гмар тикуна имеет место в каждом нашем отдельном состоянии, т.е. тогда тебе светит общий гмар тикун. В каждом состоянии, есть такой момент. Это состояние как общий гмар тикун, но он "мини" гмар тикун, который мы испытываем в состоянии шаббата (это совсем не значит, что только в календарную субботу!). В каждом состоянии есть состояние шаббат. Но есть общий шаббат - последний, который он называет гмар тикун. Это выше всех состояний шаббата - полное исправление, когда уже нет больше изгнания. Даже в состоянии шаббат уже не испытывается состояние изгнания внутри человека. В состоянии шаббата нет ощущения изгнания, потому что в состоянии шаббата клипот не ощущаются, но это не значит, что их нет, потому что еще нет общего гмар тикуна, и даже нет у человека своего полного, индивидуального гмар тикуна. А что тогда получается? Какое состояние? Почему в шаббат они, клипот, не трогают человека? Они (клипот) как бы прячутся в состоянии шаббат, не могут выдержать, потому что приходит "итарута дэ-лээйла" - "возбуждение свыше". Но это временная вещь. Что означает шаббат? Это оначает, что ты поднял все свои света из-под хазэ в место над хазэ. Вот это и есть состояние шаббат! Не просто отдых какой-то от чего-то. Отдых может сопровождаться шаббатом, а может и нет. Шаббат означает внутреннее духовное действие, когда ты поднимаешь все света из-под хазэ в место над хазэ. Это место, как бы, твой Ацилут. А место там, под хазэ, остается как бы пустым от свечения, но это не важно. Важно, что ты в своем Ацилуте, т.е. ты над хазэ, а над хазэ светит свет. Ты получаешь свечение свыше до хазэ. Еще есть небольшое место под хазэ, где еще есть какое-то свечение, мы это называем "тхум шаббат" - добавочная территория, которая добавляется к шаббату. Но мы это здесь пока опускаем, здесь не место этому объяснению. Ты поднимаешь все света снизу вверх над хазэ, и поэтому не ощущаешь нижнюю часть, где нет еще совершенства. Все света у тебя уже есть, но они над хазэ. Какое же отличие индивидуального и общего шаббата, и состояния гмар тикун? В состоянии гмар тикун света уже будут на своем месте и под хазэ. Не надо будет этого поднятия и опустошения места под хазэ, чтобы быть отделенными от присасывания клипот. В гмар тикун этого уже не нужно будет, потому что клипот уже не будет и тогда все уже поднимется в духовное, а на самом деле свет опустится вниз, к сфирот под хазэ, каждого состояния, в общем плане, включая и малхут. Понятно, что такое изгнание, что такое гмар тикун и что такое шаббат? Изгнание - это ощущение неполноценности, истинной неполноценности, от того, что свет не может поступить на свои места под хазэ. Это ощущение "галут" - ощущение изгнания. Вторая часть этого маамара очень, очень тонкая и требует большого внимания, большущего утоньшения, а это зависит только от тебя, больше ни от кого. Ты дожен дать такое утоньшение! Ты должен и ты можешь дать такое утоньшение! Это самое главное и в это надо верить. Верить - значит поднимать все вектора твоих сил вверх и безоговорочно, без того, чтобы при изучении Зоhара оставлять что-то самому себе. Ничего у тебя не изчезнет из твоих собственных желаний, устремлений этого мира и, тем более, духовного, в любых отношениях. Но в этот момент настрой должен быть только на Зоhар, чтобы соединиться с тем, что здесь изучаешь. קג) (שמואל ב כג) מִן הַשְּׁלשִׁים (ק''ה ב) הֲכִי נִכְבָּד, אִלֵּין שְׁלשִׁים שָׁנָה עִלָּאִין דְּאִיהוּ נָטִיל מִנְהוֹן וְאִנְגִיד לְתַתָּא, וּמִנַּיְיהוּ אִיהוּ הֲוָה נָטִיל וְאִתְקָרֵב. וְאֶל הַשְּׁלשָׁה לֹא בָא, אִנּוּן (אינון) הֲווּ אַתְיָאן לְגַבֵּיהּ וְיַהֲבֵי לֵיהּ בִּרְעוּתָא דְלִבָּא, וְאִיהוּ לָא הֲוֵי אָתֵי לְגַבֵּיהוֹן. (שם) מִן הַשְּׁלֹשִׁים - הֲכִי נִכְבָּד, אֵלּוּ שְׁלֹשִׁים שָׁנָה עֶלְיוֹנִים שֶׁנָּטַל מֵהֶם וְהִשְׁפִּיעַ לְמַטָּה, וּמֵהֶם הוּא הָיָה לוֹקֵחַ וּמִתְקָרֵב. וְאֶל הַשְּׁלֹשָׁה לֹא בָא - הֵם הָיוּ בָּאִים אֵלָיו וְנוֹתְנִים לוֹ בִּרְצוֹן הַלֵּב, וְהוּא לֹא הָיָה בָּא אֲלֵיהֶם. 103. "Из тридцати уважаемый" (там же через один стих - продолжение о Бнайhу, сыне Йеhойады). Это - тридцать лет высших, из которых он брал и вытягивал вниз (ве-ангид ле-тата), и от них он брал и приближался. "И к троим не пришёл" (там же), - они приходили к нему, и давали ему по желанию сердца, а он не приходил к ним. 103) Из тридцати самый1 и т.д.: из тридцати самый уважаемый (значимый) - это тридцать высших годов, что он брал от них и притягивал вниз и от них он брал и приближался. А к трем он не подходил (не доходил). Они пришли к нему и были даны ему в желании сердца, и он не пришел к ним2. 1) - я не буду опять давать ракурс, в котором это написано, т.к. ничего нельзя понять из прямого перевода слов Святого Писания. У царя Давида было 30 самых высоких подданных, и он говорит о месте Бэнйаhу бэн Йеhойада, который был одним из этих 30-ти. 2) - высочайшая вещь то, что мы сейчас учим! Мы знаем, что все, что мы учим - это 7 нижних сфирот и это называется мир - ЗА и Нуква. А настоящий ГаР мы не можем постичь, даже ГаР малхут мира Асия! ГаР - это три высших сфирот и их можно будет постигнуть только в гмар тикун - вот об этом он нам и говорит сейчас. Пояснение: ГаР - это ХаБаД [Хохма, Бина, Даат] - [они] называются тридцать1. То есть, три сфирот, что каждая состоит из 10, что эти [тридцать] - общее количество мохин, которые светят в течение 6 тысяч лет, и душа Бэнйаhу, которая пришла (появилась) от великого зивуга Атика Йомина, который собирает из всех этих зивугим шести тысяч лет в сути великий деяниями и собирающий2 в одном уровне3, что это Бэнйаhу бэн Йеhойада, как сказано выше. Получается4, что он получающий5, и уважаемый (почетный) из всех этих высших тридцати лет. 1) - пожалуйста, смотри, что он говорит... и как можно понять этот стих Писания без каббалы? Абсолютно невозможно.А почему здесь кэтэра нет, почему три первые сфиры не - кэтэр, хохма, бина? Мы знаем, что ЗА мира Ацилут вообще кэтэра не имеет, а вместо кэтэра у него даат, даат пришел на его место. Так вот: хохма, бина и даат - называются тридцать.2) - это из Торы взято. Мы уже учили в Зоhаре, и будем еще видеть то, что "рав поалим" -"великий деяниями" - это мужская составляющая, а "мэкабциэль" - "собирающий" - женская.3) - т.е. все зивугим, продукты этих зивугов - это все соберется в одном уровне.4) - что же означает, что "он - один из самых важных, из всех этих 30-ти" (как было написано в стихе ранее)? Что это значит?5) - т.е. больше всех получает. И вот смотри внимательно, что он сделал. Какое это состояние, что это за душа, сравнимая с состоянием гмар тикун.И это, что он говорит: "от них он брал и притягивал вниз", что он берет от мохин тридцати лет1 и притягивает их к своей душе вниз2, в конце всего. И от них он брал и приближался, ибо весь его уровень был только от того, что он получал и собирал от зивугим, которые приходили один за другим3, как сказано выше. И тем не менее, а к трем [высшим]4 он не пришел, они были даны ему5, в желании сердца6, а он не пришел к ним7, ибо несмотря на то, что они были даны ему, всё его [несравненное] величие в желании сердца, тем не менее, он не может к ним прийти затем, и еще получать от них. И это по причине, как сказано выше, ибо из-за аннулирования масаха БоН, аннулировался у него также масах СаГ, и он остался без масаха8 и поэтому он не смог прийти к ним, т.е поднять МаН и получить от них еще [больше].1) - т.е. от мохин ГаР гмар тикуна.2) - душа его внизу была, конечно.3) - продукты этих зивугов, которые приходили в течение 6 тысяч лет.4) - т.е. к трем высшим из этих тридцати.5) - понятно, о чем он говорит? Это касается Атика Йомина, смотри внимательно, что он говорит нам! Все он взял - весь ГаР, кроме первых трех, т.е. кроме головы Атика. А там спрятана малхут дэ-малхут и голова эта непознаваема. А кто был там? Кто тот единственный, корень которого там? Конечно же Йешуа! Мы же учили об этом. И вот вам еще одно подтверждение этому из Зоhара. Величайший из всех - Бэнйаhу бэн Йеhойада брал из всего ГаР, кроме этих трех первых, т.е. из 30 сфирот он брал только ХаБаД. Конечно это не кэтэр, но даат соответствует кэтэру, т.е. относится к творению и выступает вместо кэтэра, а сам кэтэр - это Йешуа. Он не говорит нам о кэтэре! Это один из самых важнейших, тончайших моментов, который также подтверждает нам величайшую роль и совершенно уникальное место Йешуа! Мы видим, что величайшая душа человечества - Бэнйаhу бэн Йеhойада - брал из трех первых, но он не называет здесь кэтэр, а называет только ХаБаД, т.е. вместо кэтэра здесь выступает даат. У всех нас - у всего творения, даат вместо кэтэра. Кэтэр - это корона, а у человека нет короны от природы: есть голова, в которой есть мохин, а короны нет. А корона наша - это Йешуа и поэтому мы видим здесь, что он брал все, кроме трех первых, а эти три первых соотносятся как бы с головой Атика - "голова, которая не познаваемая", место источника корня души Йешуа.6) - то есть, сверху были даны ему.7) - т.е. не поднялся туда, как мы говорили к голове Атика, к трем первым.8) - а без масаха как же ты можешь поднять МаН, чтобы что-то получить? Урок № 150. קד) וְאַף עַל גַּב דְּלָא עָאל בְּמִנְיָינָא וְחוּשְׁבְּנָא (דחושבנא) דִּלְהוֹן, (שמואל ב כג) וַיְשִימֵהוּ דָּוִד אֶל מִשְׁמַעְתּוֹ. דְּלָא אִתְפְּרַשׁ מִלּוּחָא דְלִבֵּיהּ לְעָלְמִין. לֵית פִּירוּדָא (פרודא) לְהוֹן לְעָלְמִין. דָּוִד שָׂם לֵיהּ לִבֵּיהּ וְאִיהוּ לָאו לְדָוִד. בְּגִין דְּתוּשְׁבְּחָן וְשִׁירִין וְרַחֲמִין דְּסִיהֲרָא עָבִיד לְשִׁמְשָׁא, אִיהִי מְשִׁיכַת לֵיהּ לְגַבָּהּ לְמֶהוֵי דִיּוּרֵיהּ בַּהֲדָהּ. וְדָא אִיהוּ וַיְשִׂימֵהוּ דָּוִד אֶל מִשְׁמַעְתּוֹ. 104) И, несмотря на то, что он не вошел в число и счет их. "И Давид поставил его комендантом [своей личной охраны]"1. Чтобы не отделился от стенки его сердца никогда, нет разделения между ними никогда. [Зоhар поясняет стих] Давид положил его к своему сердцу2, а не он [Бэнйаhу бэн Йеhойада] Давида3. Так как славословием и песнями, и милосердием, которые луна делает для солнца, она притягивает его, чтобы быть с ним в одном жилище. И это [что стих говорит]: "И Давид поставил его комендантом [своей личной охраны]".1) - это стих из "Шмуэль бэт". 2) - т.е. склонил свое сердце к нему, соединился с ним.3) - т.е. Бэнйаhу бэн Йеhойада не приложил к своему сердцу Давида. וְאַף עַל גַּב שֶׁלֹּא נִכְנַס בַּמִּנְיָן וְהַחֶשְׁבּוֹן שֶׁלָּהֶם, (שם) וַיְשִׂמֵהוּ דָוִד אֶל מִשְׁמַעְתּוֹ. שֶׁלֹּא נִפְרָד מִלּוּחַ לִבּוֹ לְעוֹלָמִים. אֵין לָהֶם פֵּרוּד לְעוֹלָמִים. דָּוִד שָׂם לִבּוֹ אֵלָיו, וְהוּא לֹא לְדָוִד, מִשּׁוּם שֶׁהַתִּשְׁבָּחוֹת וְהַשִּׁירִים וְהָאֲהָבִים שֶׁהַלְּבָנָה עוֹשָׂה לַשֶּׁמֶשׁ, הִיא מוֹשֶׁכֶת אוֹתוֹ אֵלֶיהָ שֶׁיִּהְיֶה דִיּוּרוֹ עִמָּהּ, וְזֶהוּ וַיְשִׂמֵהוּ דָוִד אֶל מִשְׁמַעְתּוֹ. 104. И, несмотря на то, что не вошёл в число и подсчёт их, [написано] (там же): "И поместил его Давид к послушанию своему" (быть с ним, чтобы слушать и делать всё, что прикажет - Мцудат Давид), ибо не отлучался от скрижали сердца его (ми-луха де-либей) вовеки, нет разлуки у них вовеки (также говорит часто, что Община Израиля и Супруг её не разделяются вовеки, также сказано далее, что "голос и речь не разделяются вовеки", и видится, что не разделяются именно в то время, когда она не в изгнании - Дерех Эмет). Давид поместил сердце своё к нему, а он к Давиду - нет. Поскольку восхвалениями, и воспеваниями, и любовью, которые луна делает для солнца, она притягивает его к ней, чтобы было жилище его в ней. И это - "и поместил его Давид к послушанию своему"". Интересно, что в этом стихе мы видим параллель между тем, что происходит в системе миров - связь малхут с ЗА и параллель, которая проводится с персонажами на языке, передающем повествовательные события Святого Писания, связь между Давидом и Бэнйаhу бэн Йеhайада. И вообще - это очень важный общий принцип и надо постоянно видеть эту параллель. Ибо, как может Тора говорить о мирах без того, чтобы опустить все эти духовные явления и элементы системы высшего управления, одетыми в души человеческие. И наблюдается параллель между шкалой духовных миров и шкалой душ человечества. Первая - это внешняя часть творения, а души - это внутренняя часть миров. И таким образом, при изучении Зоhара, мы видим и внешнее и внутреннее и это все взаимосвязано, ибо те явления, которые имеют место во внешней части творения, обязательно должны найти свою реализацию и в душах человеческих, ибо все это построено на подобии свойств. 104) И, несмотря на то, что он не вошел и т.д.: и несмотря на то, что он не вошел в число и счет их, несмотря на это, поставил Давид его [главой своей личной] охраны, чтобы он не отделился от стенки его сердца навеки (никогда)1, ибо нет у них разделения никогда. Давид положил свое сердце к нему, а он не склонил свое сердце к Давиду. Так как славословие и песни, и милость, которые луна делает солнцу, она притягивает этим к себе, чтобы ее жилище было с ним3. И это, что говорится [в стихе]: "и поставил Давид его во главе своей гвардии [перевод "своей гвардии" описательный]".1) - т.е. чтобы Бэнйаhу бэн Йеhойада не отделился от его, Давида, сердца никогда.2) - а здесь он проводит параллель. Видишь, как Зоhар переходит из системы шкалы душ к системе шкалы мироздания, т.е. переходит от внутренней системы к внешней.3) - т.е. малхут и ЗА. Пояснение. Давид - это аспект малхут1, что это четвертая ножка ГаР2. И он говорит: "несмотря на то, что он [Бэнйаhу] не мог дойти до тридцати высших годов, что это ГаР3, несмотря на это, поставил Давид его во главе своей гвардии, что примкнул он к нему и не сдвинулся от стенки его сердца никогда. И это по той причине, что весь аспект совершенства, что в малхут, раскрывается в нем [в Бэнйаhу], ибо он - от высшего зивуга Атика Йомина, который удаляет все клипот из имени БоН, в сути написанного [стиха]: "смерть поглощена навеки".1) - очень важно то, как он сейчас нам это рассказывает, чтобы видеть это на шкале духовных ступеней. Понятно, что здесь он говорит о двух системах: внутренней и внешней, и проводит параллель между этими частями творения.2) - "ножка" - потому что это как стул. Трон, тоже имеет четыре ножки. Как же понять, почему малхут четвертая ножка ГаР? Что имеется в виду? Я полагаю, что имеется в виду ГаР тела. ГаР тела - это ХаГаТ (хэсэд, гвура, тифэрэт), а малхут (тела) поднимается к хазэ - это ее место. ХаГаТ - это ГаР тела, еще мы это называем тремя праотцами. А малхут четвертая, она получает от этих трех. 3) - т.е. три сфиры по десять. И это, что он [Зоhар] говорит1: "Давид положил его к своему сердцу", как сказано выше, чтобы он не отделился от стенки его сердца никогда, ибо его [Давида] совершенство в нем [в Бэнйаhу]. Но Бэнйаhу бэн Йеhойада, не положил свое сердце к Давиду, ибо Давид [малхут] - он четвертая ножка к ГаР, и поэтому также, как он не может получить от ГаР2, как сказано выше, также он не мог получить от Давида. И поэтому он не положил его к своему сердцу. 1) - цитируя стих из "Шмуэль бэт".2) - я ранее сказал, что речь идет о ГаР тела. Ты смотри внимательно сам, о чем он говорит: действительно ли это ГаР тела, или говорится об истинном ГаР головы? Увидим это дальше. Здесь он это не поясняет, а мне не позволено излагать свои постижения, а возложена задача только сопровождать тебя в твоем процессе постижения! Славословие и песни и т.д.: посредством МаН, который малхут, называемая луна, поднимает к ЗА, который называется солнце, посредством славословий и песней, и милосердия она притягивает к себе свечение души Бэнйаhу бэн Йеhойада, что это последние совершенство1, как сказано выше, чтобы быть в одном жилище с ним, чтобы она примкнула к нему навеки2. 1) - т.е. последняя стадия совершенства.2) - видишь, все совершенство в том, чтобы соединить мужское и женское, в частном аспекте и в общем аспекте. В общем аспекте - это будет гмар тикун, а в частном аспекте - в любом нашем состоянии, надо соединять мужское и женское в человеке так, чтобы у них был зивуг, напоминающий зивуг ло-пасик - не прекращающийся зивуг между Абба и Има. Задача и все вознаграждение человека в этом мире за его духовную работу, которую он производит ("лишма", конечно, не ради чего-то другого, а ради отдачи, чтобы соединиться по-свойствам со своим источником), именно в этом и состоит. Надо привести мужское и женское, что в нем, к полному совершенству, к тому, чтобы женская соединилась с мужской навечно. В материальном мире это совершенно невозможно. В материальном мире это явление передается только художниками, писателями, музыкой, т.е. искусством. Понятие вечной любви, понятие совершенства между мужчиной и женщиной, оно воспевается в искусстве в разных формах. А на самом деле - это совершенно невозможно. Не было, нет и не будет, до гмар тикуна, ни одной пары влюбленных, тех, кто любит друг друга до изнеможения, чтобы они находились в этом состоянии, чтобы она примкнула к нему навечно. А в духовном отношении это возможно даже в этом мире! И это не значит, что надо одно заменить другим, но надо хорошо знать, что дано в этом мире, а чего не дано. Этого полного, настоящего совершенства, которое есть полнейшее единение мужского и женского в паре, в двух телах - невозможно, каким бы ни было (и каким бы ни казалось!) прекрасное соединение между ними! Если ты один раз примешь это близко к сердцу так, чтобы это стало твоим - ощутимым до предела - и полностью согласишься с этим, то улетучатся многие фантазии, многие красивые, тонкие, "благородные"... но лживые представления - о любви и других "возвышенных" вещах. Ты поймешь, что все это только в тебе самом. А об отношениях между мужчиной и женщиной, что в двух различных телах, нам об этом не стоит говорить вообще, ибо это будет только пустая болтовня - разговор о разговоре. Что будет в гмар тикун мы изучаем здесь, но смысл этого не в том, чтобы что-то знать, а чтобы через то, что мы изучаем здесь, подниматься духовно... через постижения. Постижение уровня гмар тикуна дается индивидуально, с глазу на глаз. А ощущение и восприятие этого будущего состояния гмар тикуна в самом простом, обычном, ежедневном состоянии - есть проекция, свечение общего и частного гмар тикуна. קה) נָפְלוּ רִבִּי אֱלִיעֶזֶר (אלעזר) וְרִבִּי אַבָּא קַמֵּיהּ. אַדְהָכִי וְהָכִי לָא חֲמוּ לֵיהּ. קָמוּ וְאִסְתַּכָּלוּ לְכָל סִטְרִין וְלָא חֲמוּ לֵיהּ. יָתְבוּ וּבָכוּ וְלָא יָכִילוּ לְמַלָּלָא דָּא לְדָא. לְבָתַר שַׁעֲתָא אָמַר רִבִּי אַבָּא וַדַּאי הָא דְּתָנֵינָן דְּבְּכָל אָרְחָא דְצַדִּיקַיָיא אָזְלִין וּמִילֵי דְאוֹרַיְיתָא בֵּינַיְיהוּ, דְּאִנּוּן (דאינון) זַכָּאִין דְּהַהוּא עָלְמָא אַתְיָאן לְגַבֵּיהוֹן. וַדַּאי דָּא הוּא רַב הַמְנוּנָא סָבָא דְּאָתָא (דאתי) לְגַבָּן מֵהַהוּא עָלְמָא לְגַלָּאָה לָן מִלִּין אִלֵּין, וְעַד לָא נִשְׁתְּמוֹדַע בֵּיהּ אֲזַל לֵיהּ וְאִתְכַּסֵּי מִינָן. קָמוּ (קמי) וְהֲווּ בָּעוּ לְמִטְעַן לְחַמְרֵי וְלָא אָזְלוּ, בָּעוּ לְמִטְעַן וְלא אָזְלוּ. דְּחִילוּ וְאַנְחוּ לוֹן לְחַמְרֵי. וְעַד יוֹמָא הֲווּ קָרָאן לְהַהוּא אֲתַר, דּוּךְ דְּחֲמָרֵי. 105) Рабби Элазар и рабби Абба пали ниц перед ним1. Между тем они уже не видели его, они поднялись и [внимательно] посмотрели во все стороны и не увидели его. Они сели и заплакали и не смогли произнести слово друг другу. Через какое-то время2 рабби Абба сказал: "Действительно это так, как мы учили, что на каждом пути, по которому идут праведники, и слова Торы есть между ними, что те, кто удостоились того мира, приходят к ним. Конечно же - это рав Аменуна Саба, который пришел к нам из того мира, чтобы раскрыть нам эти слова, и прежде, чем мы его узнали, он ушел и скрылся от нас". Они поднялись и хотели оседлать ослов, но те не пошли, [снова]; хотели оседлать их, но они не пошли; они испугались и оставили ослов [стоять]. И до сегодняшнего дня это место называется "место ослов". 1) - т.е. перед погонщиком ослов. А мы знаем, что это была душа великого рава Аменуна Саба, которая спустилась к ним, чтобы поднять их до уровня хохмы кэтэра. То есть, чтобы дать им свечение хая и йехида, ибо постижение рабби Элазара и его напарника было на уровне ИШСуТ.2) - дословно - через час. נָפְלוּ רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי אַבָּא לְפָנָיו. בֵּין כָּךְ וְכָךְ לֹא רָאוּ אוֹתוֹ. קָמוּ וְהִסְתַּכְּלוּ לְכָל הַצְּדָדִים וְלֹא רָאוּ אוֹתוֹ. יָשְׁבוּ וּבָכוּ וְלֹא יָכְלוּ לְדַבֵּר זֶה עִם זֶה. אַחַר שָׁעָה אָמַר רַבִּי אַבָּא, וַדַּאי זֶה שֶׁשָּׁנִינוּ, שֶׁצַּדִּיקִים הוֹלְכִים וְדִבְרֵי תוֹרָה בֵּינֵיהֶם, שֶׁאוֹתָם צַדִּיקִים שֶׁל אוֹתוֹ הָעוֹלָם בָּאִים אֲלֵיהֶם. וַדַּאי זֶה הוּא רַב הַמְנוּנָא הַזָּקֵן שֶׁבָּא אֵלֵינוּ מִן הָעוֹלָם הַהוּא לְגַלּוֹת לָנוּ אֶת הַדְּבָרִים הַלָּלוּ, וְטֶרֶם הִכַּרְנוּהוּ, הָלַךְ לוֹ וְהִתְכַּסָּה מֵעִמָּנוּ. קָמוּ, וְהָיוּ רוֹצִים לִרְכַּב עַל הַחֲמוֹרִים וְלֹא הָלְכוּ. רָצוּ לִרְכַּב וְלֹא הָלְכוּ. פָּחֲדוּ וְהִנִּיחוּ אֶת הַחֲמוֹרִים. וְעַד הַיּוֹם הָיוּ קוֹרְאִים לְאוֹתוֹ הַמָּקוֹם מְקוֹם הַחֲמוֹרִים. 105. Упали раби Элазар и раби Аба перед ним. В то же время - не увидели его. Встали и посмотрели во все стороны и не увидели его. Сели и заплакали и не смогли говорить - этот с этим. После этого сказал раби Аба: "Конечно [это] то, что учили мы, что во всех дорогах, по которым идут праведники, и слова Торы между ними - те удостоившиеся (закаин) из того мира приходят к ним. Конечно это он - рав Амнуна-старейшина (и не так, как думали раньше, что это - сын рав Амнуны), который пришёл к нам из того мира открыть нам слова эти. И пока не успели мы узнать его, ушёл он и скрылся от нас. Встали и попытались погнать ослов, и не шли, [снова] попытались погнать их, и не шли. Испугались и оставили ослов. И до [сего] дня называют это место "место ослов" (дух де-хамарей). 105) Пали рабби Элазар и т.д.: пали рабби Элазар и рабби Абба перед ним, на лица свои. Между тем они не видели его уже1. Они поднялись и посмотрели во все стороны, и не увидели его. Они сели и заплакали и не могли говорить друг с другом. А затем сказал рабби Абба: "Конечно же, это то, что мы учили, что всегда, на каждом пути, по которому идут праведники, и слова Торы [есть] между ними2, приходят к ним праведники из того [потустороннего] мира, чтобы раскрыть им слова Торы3. Конечно же, это так, что рав Аменуна Саба пришел к нам с мира 1) - т.е. его не стало.2) - т.е. они идут и говорят о Торе. Смотри внимательно, что он говорит нам.3) - то же самое явление мы учим в "Шаар hа-гильгулим".того [потустороннего], чтобы раскрыть нам эти слова. И прежде, чем мы успели узнать его, ушел себе и пропал (исчез) от нас". Они встали и хотели повести ослов, но они не пошли, и снова желали [они их] повести, но те не пошли. Они испугались и оставили ослов. И до сегодняшнего дня называют это место местом ослов. Пояснение. Ибо они не могли выдержать этот великий свет, который раскрылся им во время раскрытия этих секретов (тайн), и они пали перед ним [ниц]. И это, что он [Зоhар] говорит: "пали рабби Элазар [и рабби Абба перед ним]" и т.д. Конечно же, все эти материальные действия, о которых мы слышим: они упали, они сели, они поднялись, заплакали - все это духовные действия, о которых говорит Зоhар, а не просто действия руками и ногами. И он это поясняет. И это, что он говорит: "между тем они уже не видели1 его", ибо, после того, как они удостоились получить от него великую и возвышенную ступень, он исчез от них тут же, и они не могли его уже больше найти и постичь. А поэтому они сели и заплакали и не могли говорить друг с другом, что их огорчение было великое, и они сели, и заплакали, до того, что не могли говорить друг с другом. 1) - это не материальное видение, разговор идет не об этом. И это, что он [Зоhар] говорит: "это рав Аменуна" и т.д., ибо теперь они узнали его ступень, что это рав Аменуна Саба сам, а не так, как они полагали прежде этого, что он только сын рава Аменуна Саба (смотри выше - п. 90)1. Они поднялись и хотели оседлать ослов и т.д. и оставили ослов стоять: ибо ослы - это суть силы, которым дана душа рава Аменуна Саба, чтобы они смогли поднять МаН, чтобы постичь эти духовные ступени - хая и йехида, которые они постигли благодаря ему. И это суть, что он [рав Аменуна Саба] посадил их 1) - в скобках он дает ссылку, где это находится, где об этом говорилось.ослов и пошел перед ними, чтобы осветить им путь праведников. А теперь, после того, как он завершил свою функцию (задачу) и исчез от них, они хотели снова подняться и оседлать его ослов, т.е. что они хотели снова поднять МаН, чтобы снова во второй раз постичь его. Однако, они хотели оседлать их [ослов], но те не пошли, [почему?]: ибо теперь они не могли получить от них снова силу, чтобы поднять МаН. И поэтому они испугались и оставили ослов в том месте, где рав Аменуна Саба улетучился от них. И они назвали [дословно - дали знак] это место именем - дох дэ-хамрэй - место ослов, т.е. [в память] о событии, что они больше не могли пользоваться ими.Урок № 151. קו) פָּתַח רִבִּי אֶלְעָזָר (ל''א ב', מ''ו א', י''ח א) וְאָמַר (תהלים לא) מָה רַב טוּבְךָ אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִירֵאֶיךָ וְגו' כַּמָּה הוּא טָבָא עִלָּאָה וְיַקִּירָא דְּזָמִּין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְמֶעְבַּד גַּבֵּי בְּנִי נְשָׁא לְאִנּוּן זַכָּאִין עִלָּאִין דַּחֲלֵי חֶטְאָה דְּמִשְׁתַּדְּלֵי בְּאוֹרַיְיתָא כַּד עָאלִין לְהַהוּא עָלְמָא. טוּבְךָ לָא כְּתִיב אֶלָא רַב טוּבְךָ. וּמָאן אִיהוּ (תהלים קמה) זֵכֶר רַב טוּבְךָ יַבִּיעוּ. וְדָא אִיהוּ עִנּוּגָא דְּחַיִּין דְּנַגְדִין מֵעָלְמָא דְּאָתֵי לְגַבֵּי חַי עָלְמִין דְּאִיהוּ זֵכֶר רַב טוּבְךָ. וַדַּאי אִיהוּ (ישעיה ס''ג) וְרַב טוּב לְבֵית יִשְׂרָאֵל וְגו'. פָּתַח רַבִּי אֶלְעָזָר וְאָמַר, (תהלים לא) מָה רַב טוּבְךְ אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִּירֵאֶיךְ וְגוֹ'. כַּמָּה הוּא הַטּוֹב הָעֶלְיוֹן וְהַנִּכְבָּד שֶׁעָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַעֲשׂוֹת לִבְנֵי אָדָם לְאוֹתָם צַדִּיקִים עֶלְיוֹנִים יִרְאֵי חֵטְא שֶׁמִּשְׁתַּדְּלִים בַּתּוֹרָה, כְּשֶׁנִּכְנָסִים לְאוֹתוֹ הָעוֹלָם. לֹא כָתוּב טוּבְךְ, אֶלָּא רַב טוּבְךְ. וּמִי הוּא (שם קמה) זֵכֶר רַב טוּבְךְ יַבִּיעוּ. וְזֶהוּ עֹנֶג הַחַיִּים שֶׁשּׁוֹפְעִים מֵהָעוֹלָם הַבָּא לְחַי הָעוֹלָמִים, שֶׁהוּא זֵכֶר רַב טוּבְךְ. וַדַּאי הוּא (ישעיה סג) וְרַב טוּב לְבֵית יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'. 106. Открыл раби Элазар и сказал (Теhилим (Псалмы), 31): "Как многочисленно благо Твоё, которое спрятал Ты для боящихся Тебя, сделал Ты надеющимся на Тебя против сынов человека!" - насколько высоко и драгоценно то благо, которое приготовился Святой, благословен Он, сделать для сынов человеческих, для тех удостоившихся высших, которые боятся греха и стараются в Торе, когда они поднимаются в тот мир. Не "благо Твоё" - написано, а "многочисленное благо Твоё". И что это? "Память о многочисленном благе Твоём рассказывают" (Теhилим, 145), и это - наслаждение жизни, тянущееся от мира, который придёт, к [Тому, Кто является] Жизнью Миров (хей алмин) и называется "памятью о многочисленном благе Твоём". Конечно - это же (Йешайа, 63): "И многочисленно благо для дома Израиля и т.д." 106) Открыл рабби Элазар и т.д.: открыл рабби Элазар и сказал: "насколько велико Твое добро, которое Ты спрятал для боящихся Тебя и т.д."1. Насколько (как) [велико] высшее добро и дорого (драгоценно), которое в будущем Святой, благословен Он, собирается сделать людям (досл. сыновьям Адама): тем высшим праведникам, боящимся греха, которые занимаются Торой, когда они приходят к будущему миру2. Твое добро3, написано: "большое Твое добро", и кто это4? То есть - "большую память5 Твоей доброте они выразят и это жизненные наслаждения, которые притягиваются из будущего мира к жителям миров6. Что он7 [наслаждение] называется большая память Твоей доброты. И он [наслаждение] конечно же и большое добро8 дому Израиля и т.д. 1) - это стих из "Псалмов" (псалм 31). Я перевел начало этого стиха: "ма рав тувха", также, как переводит Йеhуда Ашлаг, также, как переводится это в современном языке иврит: "насколько (как) велико!". Здесь слышно восклицание. Это, как бы, интерпретация слова "ма". Мы знаем, что МА - это парцуф, сила З"А. 2) - "к будущему миру", а не "в будущий мир". Каждый момент, каждое слово, каждая приставка (хотя в русском языке это раздельный предлог) в святом языке абсолютно существенны. Поэтому, очевидно, при переводе, я немного задерживаю дыхание. Каждое слово, каждая приставка здесь охватывает целый мир, даже в переводе. Поэтому должно быть абсолютное внимание, особенно в этой новой фазе нашего обучения - для продолжающих. Надо обращать внимание на каждую деталь. В любом случае, если не обращаешь внимание на тонкие детали, а обращаешь внимание на более грубые детали - это уже хорошо! Но старайся утоньшить свое восприятие языка Зоhар. А с языком передаются тебе и силы. С Зоhаром обстоит дело так, что когда первый раз люди начинают читать Зоhар, те, кто совсем не знают принципов каббалы, законов мироздания, хотя бы в общем, даже если иврит - их родной язык, то они ничего не понимают. Возьмем, например, ортодокса. Он читает текст, он может его читать просто физически. Он читает и произносит эти звуки, но у него стопроцентное непонимание, о чем идет разговор. Получается, что вся эта информация проходит через него и не имеет преград в нем, т.е. он не ставит ограничений на проникновение света от прочтения Зоhара. А поэтому она проходит через него без того, чтобы задержаться в нем, только через уши, и уходит опять вовне. Когда человек ищет правильную кавану при прослушивании, при изучении Зоhара, постепенно у него прибавляется какой-то процентик ощущения, когда он уже может что-то воспринять от Зоhара. И это, уже, слава Богу! Даже один процент! И, в конце концов, настанет момент, когда внимание станет уделяться каждому штриху. Поэтому сразу же приучайся обращать внимание на тонкости самого святого языка. Могу дать несколько примеров, как и тот пример, который я дал с "ма". "Ма рав тувха" - "насколько велико Твое добро". Где мы видим "насколько"? В тексте стоит "ма", что?! А вот уже в переводе, сразу после этого стиха, Бааль Сулам переводит его словом "кама" - "(на)сколько", т.е. дает прояснение этого слова "ма", в то время, как написано просто слово "ма", что. Зоhар нам, конечно, дальше все это объяснит, но я сразу даю тебе пример, чтобы ты это увидел уже сейчас. В этом предложении есть еще одно слово... Нет, не одно, а даже два - два важнейших понятия для нас, которые служат предикатом к фразе "великим праведникам", которым уготовано все добро "к будущему миру". Не "в том, будущем мире", а "к тому, будущему миру". Это еще один очень важный момент. Именно эти детали раскрывают смысл, дают глубинные постижения и свет исправления и спасения. Если ты посмотришь в сам текст Зоhара на от куф/вав (106) вверху: третья строчка, третье и четвертое слово - "дэ-миштадлэй бэ-орайта", то Йеhуда Ашлаг переводит это в hа-Сулам (в 5 предложении последнее слово) как "hа-оским бэ-тора". Очень важно видеть, что он пишет: "не занимающимся Торой", а "занимающимся в Торе". Это деталь, но и это очень важно, что занимаются "в Торе". Что это значит? Он не занимается Торой так, что Тора лежит где-то вне его, и он с ней занимается. А он занимается "в Торе", во внутренней Торе, она находится внутри него и он помещает себя в Тору. Это маленькие новые детали, которые я хотел сейчас добавить просто к переводу. А если мы посмотрим на арамейское слово, оно еще добавит нам цвет, расцветки этого понятия, которое Йеhуда переводит простым словом "оским". Ведь "оским" означает еще "делают". Понятие "деловой человек" на языке иврит - это человек, который занимается "оским" - "делами". Получается: заниматься в Торе hаСулам переводит как "делать в Торе" - т.е. это означает делать, производить действия в Торе, благодаря Торе. И поэтому, если посмотришь на это третье слово в арамейском тексте - "дэ-миштадалэй", оно имеет еще более тонкую окраску, означающую "прилагающий много усилия, стараний", которые усердно стараются ("вкалывают") в Торе, т.е. не просто что-то слушают и изучают, а прикладывают громадные усилия в Торе. Я даю это просто ради примера как надо подходить к изучению каждого предложения, каждого слова. Конечно, это все должно созреть в тебе постепенно. Вот смотри, как он еще говорит в 5 строчке: (даст добро) "лэ-отам hа-цадиким hа-эльйоним" - "тем великим праведникам", а далее он добавляет атрибуты, определение этих праведников (что же это за праведники? чем они велики?): "йирэй хэт" - "боящихся греха", и второе определение: "усилия прилагающих в Торе". Но на первом месте стоит "йирэй хэт" - "боящихся греха" ибо лишь тогда они уже смогут прилагать усилия, старания в Торе. Еще раз: не стоит "изучение". Мы переводим - "занимающиеся Торой", в общем переводе, но здесь правильный перевод будет - "делающие", "производящие действия в Торе" - вот это глубинный перевод. "Занимающиеся Торой" - тоже правильный перевод. Это просто разные уровни точности перевода. "Занимающиеся Торой" - это прекрасный перевод, но если хочешь глубже, тогда ты должен обращать внимание на каждую деталь и не смотреть как и что переведено в классическом переводе. Теперь ты видишь, кто такой "великий праведник"? - Тот, кто боится согрешить. Он не говорит, что "великий праведник" - это человек великолепно знающий каббалу или великий знаток всей Торы... Но все его величие определяется тем, что прежде всего он страшится греха! Над этим надо обязательно внутренне рассуждать и медитировать, чтобы ты понял, что основа всех основ, залог успеха в жизни - в полной жизни, в получении спасения, базируется именно на этом важнейшем аспекте начальной внутренней установки - боязни греха. Кто не боится греха, тот может учить Тору, каббалу сколько влезет! Ничего из этого не получится и ничего в него "не влезет"! А что значит: "бояться греха"? Значит бояться получить ради себя - это получение и есть грех. Самое главное, что надо сделать в начале каждого процесса исправления - это цимцум на грех, а потом уже производить утоньшение келим: сначала отдача ради отдачи, а потом уже получение ради отдачи. Но малхут цимцумирована, остается зацимцумированной на протяжении всех 6000 лет Творения. Я не знаю, почему я на этом месте задержался, но просто, на этой стадии нашего обучения уже важно обращать внимание на всевозможные детали, в мере твоего постижения, конечно. И еще он говорит в конце перевода этого предложения: "ка-ше-hэм баим" - "когда они (эти великие праведники) приходят" "лэ-олам hа-hу" - "к тому миру". Почему не "в тот мир", почему "к тому миру"? Даже если не понимаешь чего-то, когда читаешь, не понимаешь смысла, можешь понять слово или какое-то выражение, но не понимаешь смысла, сразу же надо его зафиксировать в себе и идти дальше. Надо зафиксировать в себе вопрос, почему же это так: "лэ-олам hа-hу" - "к тому миру", а не "в тот мир". Ведь по-русски надо было бы сказать - "в тот мир". "В чем же дело?" - должен спросить себя - "Дело просто в различной структуре языков, это просто языковое явление и поэтому в иврите это так, а в русском - этак или же есть в этом и какой-то внутренний смысл?"3) - рабби Элазар, который рассматривает этот стих из 31-го псалма, рассуждает над словом "тувха" - "Твое добро", он взял это слово на рассмотрение.4) - видишь, он не спрашивает "что это", а спрашивает "кто это". Казалось бы, что добро идет от Святого, благословен Он, как он говорит и это хорошо. Но о добре надо было бы спросить - "что это?". Так ведь? А мы видим, что рабби Элазар спрашивает себя: "а кто это" "рав тувха"? Мы знаем, что вся Тора - это имена Творца, какие бы имена "персонажей", географических мест, деяний - всех слов-имен без исключения во всем Святом писании, включая и "Псалмы". И "рав тувха" - "великое Твое добро" - это тоже имя Творца, а поэтому он так и спрашивает: "у-ми hу" - "и кто это" "рав тувха"? И смотри, как он далее разрешает непонятные вещи. Он не делает это просто так, а берет второй стих, но уже не из этого псалма, а из псалма 145, в котором также указывается слово "тувха" - "Твое добро", для того, чтобы сравнивая эти два места разрешить этот вопрос для себя. 5) - я дословно перевожу, не так как переведены "Псалмы" на русский язык, чей бы перевод это ни был. Они совсем по-другому их переводят, не так как я. Я перевожу дословно. В любом случае сначала надо переводить дословно, а потом искать пояснения в Зоhар. Нет и не будет человека в мире до гмар тикуна, кто смог бы дать свою самодеятельную интерпретацию стихам "Псалмов". Если евреи не в состоянии это сделать, хотя в них этот язык уже выгравирован (даже если они и тысячи лет его не изучают, он все равно в них по силам заложен), и они не в состоянии даже на перевод его стихов, то, что же говорить о народах мира - о тех, у кого совсем нет келим на высшую святость? Поэтому никогда не берись интерпретировать какой-то стих из Святого Писания самостоятельно. Работай над этим! Ты должен смотреть на каждое слово, пробовать их связывать, как я это пытаюсь делать. Я стараюсь сначала дать дословный перевод слова, фразы или предложения. Меня абсолютно не интересуют все без исключения имеющиеся в мире переводы!... А потом уже надо дальше смотреть. И пусть это будет коряво в переводе - это не играет роли совершенно, "корявый" ли наш (или твой) перевод или не корявый: он должен быть духовно правильным. Правильный словесно и по связям, правильный падеж должен быть и связующие элементы. Но мы не должны отдавать живительную силу стиха, порядка слов в предложении святого языка, в жертву традиционной классической грамматике русского языка! Понятно? Но, в то же время, мы должны считаться с грамматикой русского языка, потому что это - наш родной язык и как мы на нем выражаемся - это тоже влияет на наше духовное восприятие! А поэтому, между этими элементами, подчас даже противоречащими друг другу, надо найти какую-то среднюю линию.6) - я хотел сказать "к живущим в мирах", но здесь нет предлога "к", а написано "хайей оламим", живущим миров. Написано "хай", с одним йуд, но должно быть "хайей оламим" - с двумя йуд. Здесь надо очень внимательно смотреть. В 8 строчке четвертое слово "хайей" (с двумя йуд), а здесь стоит тоже самое слово, но написано "хай". "хайей оламим" - "живущим миров", мы увидим это дальше. Можно сказать "населяющим миры", но слово "жить" передается в этом слове "хай".7) - написано "шэ-hу" - "что он", но речь идет об "онег" - "наслаждение", поэтому по-русски мы можем сказать "что оно".8) - и он находит уже третий стих из пророка "Иешайаhу" ("Исаии"), глава 63, который уже дает полное понимание первого стиха. И здесь написано "рав тов" - "большое добро", что дается дому Израиля, это наслаждение, а ранее было написано "рав тувха" - "большое Твое добро". Теперь мы немного разобрались в переводе этого ота куф/вав. Это только самые элементарные моменты прямого прочтения этого стиха. Я тебе даю это как пример. Можно углубляться в этом стихе до бесконечности. Вообще этот от еще можно разбирать и разбирать, каждую "языковую", семантическую деталь этого ота, даже не доходя еще до пояснений. Пояснения Зоhара мы берем у hа-Сулам. Наши пояснения - это пояснения hа-Сулам. Я не даю пояснения Зоhара. Я до сих пор давал то, что было возложено на меня моим великим Учителем, который мне сказал внутренним голосом: "Взломай каббалу". И все что я делал до сих пор, все мои книги, которые перекладываются с вашим участием (без вас не было бы этих книг!), в которых можно найти все, что было возложено на меня, "мои пояснения" - это все должно было предварить...твой выход в духовное - способствовать ему. Еще раз: слушай внимательно! То, что ты слышишь здесь - это не какая-то моя система, не дай Бог. На меня была возложена задача подготовить того, кто желает войти в духовное в поисках своего спасения, дать ему пояснения, и мягко, по дружески, подвести его к восприятию hа-Сулам в Зоhаре и "Ор пними" в ТЭС Йеhуды Ашлага. Все, больше нам от Йеhуды Ашлага ничего не нужно. Еще раз повторяю: "hа-Сулам Зоhара и "Ор пними" в ТЭС". К этим двум комментариям я сейчас вас подвожу, на этой продвинутой фазе вашего обучения. Каждого из вас, кто пожелает, я продвигаю к hа-Суламу, к Йеhуде Ашлагу, как к автору hа-Сулама и автору комментария "Ор пними" ТЭС. Если будешь благоразумным, если послушаешь меня и не станешь дотрагиваться ни до чего другого у него: ни до каких его статей, ни до каких его заметок в газете и других вещей, то получишь прямое продвижение к своей заветной цели! Не потому, что остальные его труды они не качественны, Боже упаси, но моя задача дать тебе направление, вверить тебя такому учителю, чтобы ты мог продвинуться, чтобы мог идти по самому кратчайшему пути. И на этот путь я помогаю тебе встать. Тебе необходимы какие-то пояснения и эти пояснения ты получаешь постепенно, прямо от hа-Сулам через меня. Конечно же - это личность Йеhуды Ашлаг, но нас не интересует его личность, так же, как тебя совсем не должна интересовать личность Михаэля Портнаара как человека по мясу и плоти. Кто он такой, как он живет и чем он живет, когда не дает уроков каббалы? - Это совсем не важно и не интересно. Может когда-нибудь историки этим займутся (не думаю даже, что этим кто-то будет заниматься) и найдут все не хорошее, все негативное или же наоборот: представят меня каким-то святым. Это совершенно не важно. Ты не должен прилипать ко мне, тебя не должно интересовать кто я как личность. Но душа человека, учителя, который именуется Михаэль Портнаар (и только в моих уроках, книгах, сообщениях - когда она, как малхут, поднимается и соединяется с биной и через эту бину пропускает в уроках свет исправления, свет спасения вниз, к себе и тебе) - вот это от меня тебя должно интересовать! То же самое касается и hа-Сулам. Кто он был, какие-то пророчества давал, с кем-то встречался, какую-то задрипанную газету издавал - это тебя совсем не должно интересовать. Все эти хасидские рассказы о том, что он встретился с человеком, который предстал ему в тайном виде, и он несколько месяцев ходил к нему. Этот человек учил его очищаться, а потом мистически исчез... Это все тебя не должно интересовать, потому что это был тикун самого Йеhуды Ашлага. И не думай, что Йеhуда, в ежедневной жизни, не делал всякие пируэты и другие вещи, которые несовместимы с его несравненным величием, как последнего великого каббалиста перед приходом Машиаха. Ведь он же и курил и писал идеологические статейки в какой-то газетке, наивно полагая, что в состоянии способствовать какому-то альтруистическому коммунизму. И его письма сыну Баруху? Зачем тебе к ним прикасаться! Они ведь предназначены как рекомендации отца, Йеhуды, сугубо для исправления Баруха! Не трогай эти групповые (или предназначенные для другого) вещи, не дотрагивайся до этого! У человека бывают разные наваждения. У меня они тоже были и постоянно могут возникать ...для того, чтобы я их исправлял. Это не должно тебя интересовать, потому что это мой личный тикун. Но великое, что Йеhуды Ашлаг нам дал - это его два комментария: hа-Сулам и "Ор пними" - вот это бери себе, бери себе их и его как учителя. И вместе с ними ты вбираешь в себя искры души самого Йеhуды Ашлага. И этим поднимешься еще выше, к Ари и к своему собственному духовному величию. Вот этого хочет от тебя Творец! Поэтому моих "пояснений" будет становиться все меньше и меньше. То, о чем я сейчас говорил - это не пояснение. Я совершенно не намеревался давать от себя какое-то пояснение, а просто хотел проиллюстрировать тебе, как надо работать. Надо самостоятельно работать над текстом, поэтому надо изучать кропотливо святой язык, но не просто какую-то грамматику в отрыве от духовного, а именно из того, что мы изучаем, из этого ты и изучай святой язык, т.е. из контекста и никак иначе. Пояснение: Слово рав (большой, великий) всегда учит (указывает) на аспект гадлута, и так как стих Писания подчеркивает, говоря здесь: большое (великое) Твое добро, а не просто Твое добро, поэтому он указывает на наслаждение жизни, т.е. мохин дэ-ГаР1. Ибо база парцуфа и его жизненная сила - это мохин дэ-ВаК2, которые получаются от зивуга Аббы и Имы, чтобы дать жизненную силу мирам3, однако есть также мохин добавочные, которые наслаждают жизнь и это мохин дэ-ГаР, и они называются Твое великое добро и наслаждения жизни. 1) - т.е. мохин ГаР - это наслаждение жизнью. Понятно тебе? Мохин, которые мы получаем, делая гадлут - это величайшее наслаждение жизнью.2) - это мохин шести-десятых света, т.е. как бы тело от света, без головы. Ведь свет тоже состоит из10 сфирот: тела и головы. Мохин дэ-ВаК - это только хасадим, а не хохма.3) - понятно? Чтобы дать им только жизненную силу, т.е. достаточное пропитание: самое необходимое, самое минимальное. И это, что он [Зоhар] говорит: "что они притягиваются от мира будущего к живущим1 в мирах": ибо мохин дэ-ГаР, что они хохма2, притягиваются от бины, которая называется мир, который придет3, и они [мохин] одеты в драгоценное одеяние хасадим4, которое приходит из зивуга йесодот5, которые называются жизнь миров6 и оттуда эти мохин достигают праведников: боящихся греха. 1) - вот здесь, в первой строчке этого абзаца, последнее слово "хайей" он пишет снова с двумя буквами йуд, а в Зоhаре написано с одной. Это все надо рассматривать внимательно, почему там так, а здесь так? Там - грамматика арамита, а здесь грамматика иврита.2) - мы говорили, что ВаК - это хасадим, которые дает АвИ просто для поддержания жизни мирам, а мохин ГаР - это хохма.3) - я ранее переводил это как "будущий мир" - это не совсем дословно. Надо было перевести "ми альма дэ-атэ" - "от мира, который придет". А в некоторых переводах написано "от мира грядущего". Но от "грядущего мира" - так переводить не надо. Что значит мир грядущий? Красивые религиозные слова. А здесь он говорит, что мохин дэ-ГаР, мохин гадлута, притягиваются от бины. К кому? К ЗоН, конечно, и в миры, к праведникам. Мохин гадлута (мохин хохма) притягиваются от бины, которая называется - "альма дэ-атэ" - "мир, который придет", т.е. еще нет его восприятия, к этому восприятию еще надо прийти. Надо полностью подняться до бины.4) - эти мохин - свет хохма, а нижние же не могут получить свет хохма без одеяния хасадим.5) - из зивуга йесода Абба и йесода Има.6) - ранее я переводил это, как "живущие миров". А теперь мы поправляем переводы, которые я делал раньше. Поправляем, т.е. даем более глубинный перевод. И тот и другой переводы - правильные. Но один перевод - на более внешнем уровне и надо всегда начинать с него, а потом есть еще переводы на более внутреннем уровне. И все они справедливы. Понятно? Поэтому, всегда надо смотреть, о чем идет разговор: на каком уровне, с какой позиции. Так вот здесь надо переводить - "хайей альмин", как "жизнь миров".Урок № 152. קז) תּוּ מָה רַב טוּבְךָ, הָכָא אַגְלִיף רָזָא דְחָכְמְתָא וְכָל רָזִין אִתְכְּלִילוּ הָכָא, מָ''ה, כְּמָה דְּאִתְמָר. רַב דָּא אִילָנָא רַ''ב וְתַקִּיף. בְּגִין דְּאִית אִילָנָא אָחֳרָא זוּטָא מִנֵּיהּ, וְדָא הוּא רַב וְאָעִיל לֵיהּ בְּרוּם רְקִיעִין. עוֹד מָה רַב טוּבְךְ, כָּאן נֶחְקָק סוֹד הַחָכְמָה, וְכָל הַסּוֹדוֹת נִכְלְלוּ כָּאן. מָ''ה - כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. רַב - זֶה הָעֵץ גָּדוֹל וְחָזָק, מִשּׁוּם שֶׁיֵּשׁ אִילָן אַחֵר קָטָן מִמֶּנּוּ, וְזֶה הוּא גָּדוֹל וּמַכְנִיסוֹ לְרוּם הָרְקִיעִים. 107. Ещё что такое - "как многочисленно благо Твоё (букв.: "что многочисленное благо Твоё" - "ма рав тув-ха")? Тут сформулирована тайна Мудрости (раза де-хохмета), и все тайны заключены здесь: "Что" (ма) - это [и есть] то, что сказано, - "Многое" (рав). Это - Дерево многое и могучее (рав ве-такиф). Поскольку есть дерево другое, меньше этого, конечно оно - многое (рав) и поднимается в высоту небес. 107) Более того, как велико и т.д.: более того, необходимо пояснить [слова из Писания]: как велико добро Твое1. Что здесь выгравирована суть хохма, и все секреты содержатся здесь. Ибо МА означает, как мы учили (выше от йуд/тэт) [слово] рав - это древо большое и крепкое. Что это Зеир Анпин. Так как есть другое древо, меньше его, т.е. малхут, а это ЗА, он большой (великий). И он ведет в высоту небосвода2. 1) - или дословно: "МА - велико Твое добро".2) - что такое "высота небосвода"? Это все он нам объясняет. Никаких символик нет в Зоhаре - это все места на Древе жизни. Пояснение. Что в дополнение к тому, что [Зоhар] пояснил стих Писания о постижении мохин дэ-ГаР, необходимо еще понять Писание, ибо в нем записана (выгравирована) внутренность хохмы, и все основы (секреты) включены в этот стих: секрет хохмы1 - указывает на зивуг Атика. [Выражение] а все секреты - указывает на окончание общего исправления. 1) - т.е. он поясняет, что означает выражение "раза дэ-хохмэта" - "секрет хохмы"? Это понятие мы будем встречать в Зоhаре многократно, поэтому важно все понятия учить и сопоставлять их с тем, что они означают в каждом конкретном случае. МА, как мы учили, рав - это древо большое и крепкое, МА, т.е. нижний мир, как мы учили выше (от хэт). [Слово] рав указывает на древо большое и крепкое, т.е. ЗА, во время его одевания на парцуф АБ, и тогда он называется великое древо, по имени хохмы1, и называется крепкое, из своего собственного аспекта; однако, во время, когда ЗА [находится] на своем собственном месте, называется он просто древо2. И это то, что [Зоhар] говорит: "так как есть и другое дерево, меньше его", что это малхут, которая называется также древо. А это [ЗА] великий, и когда он одевается на уровень АБ, называется великий, и вводит его в высь небосвода, АБ приводит ЗА к выси небосвода3. Ибо высота АБ доходит до кэтэра, который называется высь небосвода, ибо АБ одевается на парцуф кэтэр. И поэтому АБ поднимает ЗА к выси небосвода.1) - т.к. он одевается на хохму.2) - это то, что мы изучаем - Древо жизни - это и есть ЗА.3) - т.е. когда он одевается на него, то, он получает от парцуфа АБ и поэтому он поднимает его. קח) טוּבְ''ךָ דָּא אוֹר דְּאִתְבְּרֵי בְּיוֹמָא קַדְמָאָה. אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִירֵאֶיךָ בְּגִין דְּגָנִיז לֵיהּ לְצַדִּיקַיָּיא בְּהַהוּא עָלְמָא. פָּעַלְתָּ דָּא גַּן עֵדֶן עִלָּאָה. דִּכְתִיב, (שמות טו) מָכוֹן לְשִׁבְתְּךָ פָּעַלְתָּ יְיָ, וְדָא הוּא פָּעַלְתָּ לַחוֹסִים בָּךְ. Смотри, как Зоhар скрупулезно подходит к каждому слову из стихов Писания. Также и мы должны выработать в себе предельную точность в понимании слов Святого Писания. Там заключены все секреты: секреты существования, секреты к приходу единения с высшим. Прекрасно он здесь цитирует несколько стихов из Святого Писания! Их можно еще найти в "Сидуре" - молитвеннике. Каждый день люди говорят эти слова, и в субботу тоже, но при этом они просто открывают рты и ничего не понимают. И смотри, как Зоhар поясняет их нам! Это великое объяснение! И вот тогда лишь Тора начинает помогать. טוּבְ''ךְ - זֶה הָאוֹר שֶׁנִּבְרָא בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן. אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִּירֵאֶיךְ - מִשּׁוּם שֶׁגָּנַז אוֹתוֹ לַצַּדִּיקִים בְּאוֹתוֹ הָעוֹלָם. פָּעַלְתָּ - זֶה גַּן הָעֵדֶן הָעֶלְיוֹן, שֶׁכָּתוּב (שמות טו) מָכוֹן לְשִׁבְתְּךְ פָּעַלְתָּ ה'. וְזֶהוּ פָּעַלְתָּ לַחוֹסִים בָּךְ. 108. "Благо Твоё" - это свет, созданный в день первый. "Которое спрятал Ты для боящихся Тебя", - так как спрятал его для праведников в том мире. "Сделал Ты" (там же), - это Сад Райский высший (ган эден илаа), как написано (Шмот, 15): "Жилище для пребывания Твоего сделал Ты, Вс-вышний", и это - "сделал Ты надеющимся на Тебя" (Теhилим, 31). 108) Твое добро - это свет и т.д.: Твое добро - это свет, который был создан в первый день деяния Творения. Который Ты спрятал для боящихся Тебя1, т.е. спрятал ради праведников для того мира. [Слово] Ты сделал [что означает?] - это высший рай, ибо написано: "жилище для Своего пребывания сделал (произвел) hАВАЯ"2. "И3 это Ты сделал для уповающих на Тебя4". 1) - это продолжение стиха. Каждое слово здесь важно. Что такое - "Твое добро"? И что такое - "для боящихся Тебя"?2) - это уже другой стих.3) - это еще один стих. Берется стих, в котором используется это же слово.4) - а дословный перевод: "уповающих в Тебе". По-русски говорят: "уповающих на", как будто уповают на что-то, что вне человека, но на святом языке: "уповающих в Тебе". Пояснение. Свет, который был создан в первый день [Творения] - это свет, в котором первый человек видел от одного конца мира до [другого] конца. И это суть [применения] пяти раз слова "ор", о котором говорится в первый день деяния Творения1. Для праведников в том мире2, т.е. в мире, который придет, ибо этот свет спрятан в йесодот3, которые цадик [его йесод] и цэдэк [ее йесод] Аббы и Имы [соответственно], которые называются мир, который придет4, и эти цадик [йесод Абба] и цэдэк [йесод Има] называются [для тех, кто] боятся Тебя5, и это из-за силы сокрытия, что в них, и от них1) - если ты посмотришь в текст Торы, то увидишь, что там пять раз используется слово "ор", свет.2) - свет первого дня Творения был спрятан для праведников в том мире. Сейчас он нам показывает цепочку, как передается свет.3) - два йесода есть: йесод Абба и йесод Има.4) - а еще это переводят как "мир грядущий". Но что такое, какой-то "грядущий мир"? Это какие-то фантазии разных религий, которые имеют примитивное представление о духовных сущностях. Ты видишь, что это означает на Древе жизни? Больше нет ничего.5) - вот это и есть йесод Абба и йесод Има в том стихе, который мы учили, в котором говорилось: "боятся Тебя".и от них этот свет получают праведники. Ты сделал (произвел) этот высший рай1: ибо до этого написано: "которые ты спрятал", что означает, что мохин приходят в дорогом одеянии цадика и цэдэка в сокрытии, покрытые этими одеяниями. А здесь написано: "Ты сделал (произвел)"2, что значение этого - действие открытое без упомянутого покрытия, и он приводит доказательство из стиха: "жилище для Своего пребывания сделал hа-Шэм3", т.е. деяние полное и открытое. И он поясняет, что [слово] Ты сделал, сказано о рае высшем, что он был произведен и вышел из общности этих мохин предваряющих, в стихе, которые имеют место во все шесть тысяч лет. И будет размер стиха4 [следующим]: "Как велико Твое добро, которое Ты спрятал для боящихся Тебя", что это мохин общности шести тысяч лет5, что все эти [мохин] Ты сделал посредством великого зивуга Атика Йомина, для уповающих в Тебе,1) - а теперь смотри, мы четко будем знать то, что мы изучаем. Где находится рай, что такое рай? Ничего другого нет, только Древо жизни, на котором даны все силы мироздания. Это то, что мы изучаем. Больше ничего нет. А то, что другие думают о рае, все эти дикие представления народов - это все примитив, это все произвольные вещи.2) - т.е. во втором стихе, в котором тоже используется это слово "паальта".3) - можно сказать, что жилище для Своего пребывания сделал hАВАЯ.4) - т.е. понимание стиха.5) - т.е. все, что собирается от мохин в течении шести тысяч лет.что от этих мохин производится и выходит высший рай, что там покоятся полные праведники, которые уповают в Нем, благословенном, т.е. те души - Бэнйаhу бэн Йеhойада и тому подобные1, которые удостоились получить от великого зивуга Атика, собирающего от всех эти мохин шести тысяч лет [Творения]. Как сказано выше. И знай, что место покоя душ называется ган эдэн (сад наслаждений, рай)2. И есть ган эдэн3 земной, который называется также - нижний ган эдэн4, и он аспект ВаК, а есть высший ган эдэн, что он аспект ГаР ган эдэна5. И все души прибывают только в нижнем ган эдэне, но в новолуние и по шаббатам они поднимаются в высший ган эдэн, а затем [когда заканчивается новолуние или суббота] возвращаются на свои места6. Однако есть особые души, чье место в высшем ган эдэне7. И о них сказал рабби Шимон: "я видел сыновей возвышения, что они немногочисленны [их мало]"8. 1) - т.е. очень особые души. 2) - теперь внимательно смотри на каждое слово. Сколько он дает нам пояснений! Разве требуется вам от меня узнать еще что-то, больше этого? Все, что я дал, это было предварительно, для того, чтобы мы могли работать напрямую с комментариями hа-Сулам в Зоhаре и "Ор пними" в ТЭС. Все! Этого абсолютно достаточно! И смотри сколько великих определений! Сколько определений есть в "Шлавэй hа-Сулам": одно определение на другом: одно, поясняющее другое! Даже, зачастую, предложения там кажутся путанными, потому что он хотел дать как можно больше определений. Он давал одно приложение за другим, т.е. в одном предложении он давал еще пояснения, еще пояснения на пояснения и поэтому, многое там кажется запутанным. Но ему важно было дать эти определения. Он давал одно определение, из которого потом давал еще одно определение какому-то понятию и т.д. Поэтому, когда учишь Шлавэй hа-Сулам, совсем по-другому надо учить его. Возможно, первый раз, его можно читать обычно, а второй раз нужно смотреть на каждое его приложение, каждое пояснение к пояснению, потому что это уже новые, добавочные, углубленные определения духовных понятий. 3) - используй это понятие святого языка, а не русское слово "рай", поднимающее куда-то в фантастические небеса. 4) - это не значит, что он находится где-то здесь, географически, на земле.5) - т.е. есть две стадии рая: высший и низший.6) - это сказано в общем, для подавляющего большинства душ. Но, есть, конечно, особые души.7) - т.е. корни этих душ в высшем ган эдэне.8) - т.е. это особые души, такие как Йеhойада, рав Аменуна Саба и еще несколько других и вот их корни находятся в высшем ган эдэне.Урок № 153. קט) (בראשית מו ע''ב) נֶגֶד בְּנֵי אָדָם דָּא גַּן עֵדֶן דִּלְתַתָּא, דכל צדיקייא תמן קיימי ברוחא דאתלבש בלבוש יקר, כגוונא ודיוקנא דהאי עלמא, ודא איהו נגד בני אדם בההוא דיוקנא דבני אדם דהאי עלמא. וקיימי תמן, ופרחי באוירא וסלקו לְגוֹ מְתִיבְתָּא דִרְקִיעָא בְּהַהוּא גַּן עֵדֶן דִּלְעֵילָא. וּפָרְחֵי וְאִסְתַּחְיָין בְּטַלֵּי נַהֲרֵי אֲפַרְסְמוֹנָא דַכְיָא וְנַחֲתֵי וְשָׁרָאן (ושריין) לְתַתָּא. נֶגֶד בְּנֵי אָדָם - זֶה גַּן הָעֵדֶן שֶׁלְּמַטָּה שֶׁכָּל הַצַּדִּיקִים עוֹמְדִים שָׁם בְּרוּחַ, שֶׁנִּתְלַבְּשָׁה בִּלְבוּשׁ יָקָר כְּצוּרָה וּדְיוֹקָן שֶׁל הָעוֹלָם הַזֶּה, וְזֶהוּ נֶגֶד בְּנֵי אָדָם, בְּאוֹתָהּ צוּרָה שֶׁל בְּנֵי אָדָם שֶׁבָּעוֹלָם הַזֶּה, וְנִמְצָאִים שָׁם וּפוֹרְחִים בָּאֲוִיר וְעוֹלִים לְתוֹךְ יְשִׁיבַת הָרָקִיעַ בְּאוֹתוֹ גַּן הָעֵדֶן שֶׁלְּמַעְלָה. וּפוֹרְחִים וְרוֹחֲצִים בְּטַלֵּי נַהֲרוֹת אֲפַרְסְמוֹן טָהוֹר, וְיוֹרְדִים וְשׁוֹרִים לְמַטָּה. 109. "Против сынов человека" (там же) - это Райский Сад нижний (ган эден ди-летата), что все праведники там находятся в духе, одетом в одежду драгоценную по виду и образу этого мира, и это - "против сынов человека", - в том образе сынов человека этого мира. И существуют там, и порхают в воздухе, и поднимаются внутрь ешивы небесной в тот Сад Райский, который сверху, и порхают, и омываются росой рек бальзамовых чистых (апарсемона дахья), и спускаются, и пребывают внизу (в Райском Саду нижнем). 109) Напротив человека1: и это рай, что внизу, что все праведники стоят (находятся) там, в духе, который одет в дорогое одеяние, в том образе и форме (свойстве), как они были в этом мире. И это [что говорит стих]: напротив человека, т.е. в той форме человека, что и в этом мире. И они стоят там, и парят в воздухе оттуда, и они поднимаются в дом учения небосвода, в тот рай, что вверху. И они парят (летят) туда и умываются в росе потоков чистого афарсэмона2, и они опускаются и покоятся внизу. В нижнем ган эдэне3.1) - Зоhар рассматривает стих из Псалмов, который мы уже разбирали. "Нэгэд бнэй адам" - дословно переводится - "в соответствии с сынами Адама". Традиционно "бнэй адам" переводят как - "человек". Но всегда надо искать настоящее значение самого понятия. Выражение - "бнэй адам" - ясно говорит нам - "сыновья Адама", т.е. потомки Адама. Но мы будем просто говорить - "человек", т.е. "против человека", то есть, "в соответствии с человеком".2) - есть перевод этого слова на современный язык, но я не хочу им пользоваться, потому что мы не знаем этого материала. Разговор не идет о материале, это религиозники все материализуют. Мы будем учить, что такое духовный "чистый афарсэмон". Это слово состоит из нескольких составляющих. Это будет разбираться в этой же части hакдамы. 3) - хорошо теперь научиться пользоваться не русским словом "рай" - смутным, религиозным понятием, которое никто не понимает. Никто из "святых", никто из евреев, а что уж говорить о христианах и всех остальных, не понимают, что такое "рай". Ведь они знакомы с этим понятием только на их родном языке, и в каждом из них оно звучит по-разному: в соответствии с тем, как тот или иной народ представляет себе своими мозгами, что это за зверь. А для нас "рай" будет звучать "ган эдэн" и мы будем его склонять во всех падежах: "в ган эдэне", "к ган эдэну", "из ган эдэна" и т.д. Вот это передаст тебе его свойства и поможет! А произносить слово "рай" - это все равно, что ничего не сказать. В этом нет никакого духовного действия: от других слов, от разных понятий перевода - нет никакого воздействия духовного. Мы учим перевод только для того, чтобы понять духовное, понять святой язык. И здесь он говорит нам очень интересную вещь, что в ган эдэне они стоят в соответствии с той формой, как они были на земле. Это очень тонкая, тонкая вещь! Даже занимаясь традиционной Торой, в которой тоже есть это понятие, все равно ничего понятно не будет. Там, просто рассказы какие-то... Есть очень интересная притча об одном человеке. Он был извозчиком, и у него было две лошадки. И развозил он людей, товары - это была его специальность. И вот однажды он пришел к раву и спросил: "А что будет со мной в потустороннем мире?". Он хотел знать, когда же закончатся все его мучения, его непомерный труд, усталость от тяжкой работы по уходу за лошадьми и т.д. И рав ему ответил: "В том, загробном мире, у тебя будет телега и две лошадки". Что это значит? Из традиционной Торы этого понять нельзя. Конечно же, то, что написано там - это духовное, но понять духовное никак невозможно иначе, чем через Зоhар. Эта притча говорит о соответствии того, что есть здесь, на земле, и что будет там, в потустороннем мире, т.е. то, что человек приобретает духовной работой здесь: те одеяния, в которые он одевает свою душу, своей духовной работой - это остается с ним и в будущем мире. Пояснение слов, ибо основное различие, которое есть между ГаР и между ЗаТ, как в парцуфим, так и в душах1, состоит в том, что ГаР могут получить свет хохма, какое-то количество, и нет у них необходимости, чтобы хохма оделась в одеяние света хасадим. В противоположность парцуфим ВаК [в духовных мирах], а также душ, которые рождаются от ЗоН [миров], чья суть ВаК2, 1) - т.е. как в духовных мирах, на шкале Древа жизни миров, так и на шкале душ человеческих.2) - т.е. если души рождаются от ЗоН, которые ВаК, то и суть этих душ тоже ВаК.поэтому и они не могут получить свет хохма, без одеяния в свет хасадим1. И это то, что он [Зоhар] говорит: "это ган эдэн, что внизу, что все праведники там стоят в духе, который одет в дорогое одеяние в том образе и форме, как они были в этом мире", ибо все праведники, что в нижнем ган эдэне, их руах, который одевается в дорогое одеяние света хасадим, также, как и души человеческие в этом мире, что благодаря дорогому одеянию, которое называется авира (воздух), они могут подняться к высшему ган эдэну, и получить оттуда свет хохма, а затем они возвращаются на свои места к нижнему ган эдэну. И это то, что он говорит: "[что они] стоят (находятся) там, что суть их постоянного места - в нижнем ган эдэне2, и парят в воздухе, и поднимаются к дому учения небосвода, в ган эдэн, что вверху, что в силу этого авира (воздуха), что он свет хасадим, они парят (летают) и поднимаются1) - вот это надо видеть перед внутренними глазами и постоянно себе это повторять. Без того, чтобы ты сам вызвал хасадим, своим МаН, отдачей (отдача и есть привлечение хасадим!), никак нельзя получить свет хохма, т.е. никак нельзя получить свечение хохмы, ибо мы все - порождения ЗоН, ВаК. Поэтому, мы никак иначе не можем получить "благодать" - ощущение освобождения от клипот. Абсолютно нечего добавить к его комментарию! Все предельно ясно в том плане, что ничего не требуется помимо его комментария. Он вполне достаточный и нельзя ничего ни отнять, ни прибавить к его словам.2) - т.е. главным образом их постоянное место в нижнем ган эдэне.к высшему ган эдэну, чтобы получить хохму, и они летят и умываются в росе потоков чистого афарсэмона, ибо свет хохма, который они получают там - в ган эдэне, называется именем тринадцать потоков чистого афарсэмона, ибо хохма называется масло1, а число тринадцать указывает на хохму тридцати двух троп, а затем они опускаются и покоятся внизу, т.е., что они не могут пребывать там, и сразу после получения хохмы внутрь их дорого одеяния, опускаются они из высшего ган эдэна на свои места, к нижнему ган эдэну. А так как им необходимо получить хохму во внутрь одеяния хасадим, наподобие [того, как это происходит в] душах человека в нашем мире, поэтому стих Писания называет и их - "напротив" сынов человеческих2 в том же образе человека в этом мире, ибо они в той же форме находятся, как человек в нашем мире, ибо и им требуется одеяние хасадим, как и тем.1) - а мы знаем выражение "масло помазания". Что это такое? Это тоже хохма. В нашем мире маслом мазали царя при его восхождении к престолу. Он становился как бы помазанником светом хохмы.2) - или "напротив человека", т.е. в соответствии с человеком. קי) וּלְזִמְנִין אִתְחֲזוּן נֶגֶד בְּנֵי אָדָם לְמֶעְבַּד לוֹן נִסִּין כְּמַלְאָכִין עִלָּאִין, כְּגַוְונָא דְּחֲזֵינָא הַשְׁתָּא נְהִירוּ דְּבוּצִינָא עִלָּאָה וְלָא זָכִינָא לְאִסְתַּכָּלָא וּלְמִנְדַע רָזִין דְּחָכְמָתָא יַתִּיר. וְלִפְעָמִים נִרְאִים נֶגֶד בְּנֵי אָדָם לַעֲשׂוֹת לָהֶם נִסִּים כְּמוֹ מַלְאָכִים עֶלְיוֹנִים, כְּמוֹ שֶׁרָאִינוּ עַכְשָׁו אֶת אוֹר הַמָּאוֹר הָעֶלְיוֹן, וְלֹא זָכִינוּ לְהִסְתַּכֵּל וְלָדַעַת בְּסוֹדוֹת שֶׁל חָכְמָה יוֹתֵר. 110. И временами показываются "против сынов человеческих", чтобы сделать для них чудеса, как ангелы высшие, подобно тому, как видели мы сейчас свет светила высшего, и не удостоились рассмотреть и познать больше тайн Мудрости (поскольку р. Амнуна сразу скрылся от них). 110) Временами они показываются против и т.д.: а иногда, эти праведники, видны человеку, чтобы делать им чудеса, как высшие ангелы, также, как мы видели сейчас свет высшего светила, и не удостоились узреть и познать более секретов мудрости. Пояснение. Это указывает на души единиц величайших, что в высшем ган эдэне, что несмотря на то, что их возвышенность настолько высока, что даже души, что в нижнем ган эдэне, поднимающиеся к ним в новолуние и в шаббат (субботу), не могут пребывать там, а спускаются сразу на свои места, тем не менее, временами они показываются людям, что они опускаются с высшего ган эдэна к нашему миру и показываются людям1, как высшие ангелы, спускающиеся иногда к этому миру2. То есть, так же, как мы видели сейчас свет высшего светилы. Как мы видели сейчас свет высшего светила, т.е. рав Аменуна Саба, который спустился к ним из вершины его величия, из высшего ган эдэна, и был раскрыт перед их глазами в этом мире.1) - я иногда перевожу это, как "человек", потому что выражение "бнэй адам" по смыслу выражает как единственное, так и множественное число, а поэтому можно перевести, как "людям".2) - видишь, что мы здесь еще узнали? Что ангелы иногда спускаются к этому миру. Надо очень внимательно и скрупулезно смотреть на каждый предлог. Он не говорит, что спускаются "ба-олам" - "в наш мир", а говорит - "к нашему миру". Может по-русски это и не совсем красиво и плавно звучит, но здесь используется предлог "к" вместо "в" - "к этому миру" и это приобретает совсем иное значение! И он [Зоhар] интерпретирует стих: напротив людей1 в двух значениях: 1) по отношению к душам, что в нижнем ган эдэне, что есть у них подобие сынов человеческих, и воздействуют на них великие света, что в высшем ган эдэне, чтобы могли они получить оттуда, путем поднятия в новолуние и в шаббаты. Что тогда они удостаиваются получить лики душ, что в высшем ган эдэне и снова спуститься на свои места2. 2) интерпретация [стиха] напротив человека - [тех людей], что действительно [находятся]в этом мире, что эти души, которые [находятся] в высшем ган эдэне, иногда спускаются к этому миру3, как ангелы из выси, и показываются глазам праведников4.1) -дословно это выражение переводится, как "напротив сынов Адама". 2) - собственно говоря, мы поступаем так же и при нашем изучении источников - Зоhара и Ари. Мы поднимаемся к ним, а потом, по окончании, спускаемся на свое место. Но ничего не исчезает в духовном. Мы спускаемся на свое место, и, в то же время, наше место уже не то, которое было до нашего подъема, до нашего изучения того или иного урока.3) - опять Зоhар говорит - "к этому миру", а не "в этот мир".4) - видишь, что он нам говорит? Как ангелы спускаются? Может быть в каком-то телесном виде? Или, как примитивно полагает религия христианства, что Иисус после "воскресения" спускался в наш мир в материальном теле? Все материальные тела выходят и формируются из системы не чистых сил. Йешуа должен был одеться в не чистое тело этого мира, дабы уподобиться человеку в этом мире. Но это кощунство полагать, что Йешуа спускался в наш мир в теле материальном после Своего распятия, после того, как поднялся к Творцу - к Его Отцу. А христианские писания утверждают, что Иисус после Своего "воскресения" спускался в наш мир еще где-то с месяц и являлся своим ученикам в теле. Это - выдумки христиан, которые сами не постигли духовного смысла "воскресения Христова" и, кроме того, не могли никак иначе дать народу доступную ему веру. Люди должны были это принять, и они дали народу сказку, что Йешуа опустился в наш мир в материальном обличии. Боже упаси! Если бы Йешуа знал, что они на него наговаривают, он бы ужасно возмутился! Явление опускания Йешуа к этому миру означает то, что мы учим сейчас! Здесь - великое, буквально, в каждом слове! "И они появляются к глазам праведников", т.е. к внутренним глазам, к тому, что соотносится с хохмой (мудростью), со светом хохма. Они постигают это своей хохмой: они одевают ее в хасадим и тогда, действительно, можно ощутить в себе тело Йешуа, т.е. все одеяния, в которые и Он одел себя, во время пребывания в этом (нашем) мире. Он дал нам учение Своего Отца. Вот эти ДУХОВНЫЕ одеяния - это и есть тело Йешуа. И поэтому, мое рассмотрение "Благой вести Матая (Матфея)", доходит только до распятия, а далее я не иду. Мне, мой внутренний голос сказал: "Дальше не иди". Дальше идет религия, религиозные догмы, к которым ни я, а тем более, ни сам Йешуа, не имеем никакого отношения. Так сказал мне внутренний голос и я привык ему доверять. И мы видим здесь величайшее подтверждение этому! Они опускаются, как ангелы небесные, ангелы из выси, и показываются к глазам праведников. Заметь: не к материальным глазам! Опускаются не в материальном одеянии, а в духовном одеянии! И это ощутимо! Поэтому мы говорим, "о теле Йешуа", и здесь, в Зоhаре, "о теле рава Аменуна Саба", которого путешественники ощутили, как погонщика ослов. Это было их ощущение его, как погонщика ослов. Но сам праведник не одевается в материальное тело этого мира, а предстает, только, к духовным глазам праведников. Это очень тонкая вещь! Здесь сокрыт один из величайших секретов чистого духовного восприятия! И только это спасает... И это то, что он [Зоhар] говорит: " и не удостоились мы всмотреться и познать более секретов хохмы (мудрости)": он жалуется, что сразу он [рав Аменуна Саба] скрылся от них, и с того момента они не удостоились более постичь секреты Торы до сих пор.Урок № 154. קיא) פָּתַח רִבִּי אַבָּא וְאָמַר (שופטים יג) וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ אֶל אִשְׁתּוֹ מוֹת נָמוּת כִּי אֱלהִים רָאִינוּ, אַף עַל גַּב דְּמָנוֹחַ לָא הֲוָה יָדַע מַאי עֲבִידְתֵּיהּ, אָמַר הוֹאִיל וּכְתִיב, (שמות לג) כִּי לא יִרְאַנִי הָאָדָם וָחָי, וַדַּאי אֲנַן חֲזֵינָן וּבְגִין כָּךְ מוֹת נָמוּת. וְאֲנַן חָמֵינָן וְזָכֵינָן לִנְהוֹרָא דָא דְּהֲוָה אָזִיל בַּהֲדָן וְנִתְקַיֵּים (ואתקיימנא) בְּעָלְמָא. דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא שַׁדְּרֵיהּ לְגַבָּן לְאוֹדְעָא לָן רָזִין דְּחָכְמְתָא דְּגָלֵי, זַכָּאָה חוּלְקָנָא. פָּתַח רַבִּי אַבָּא וְאָמַר, (שופטים יג) וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ אֶל אִשְׁתּוֹ מוֹת נָמוּת כִּי אֱלֹהִים רָאִינוּ. אַף עַל גַּב שֶׁמָּנוֹחַ לֹא הָיָה יוֹדֵעַ מַה מַּעֲשֵׂהוּ - אָמַר, הוֹאִיל וְכָתוּב (שמות לג) כִּי לֹא יִרְאַנִי הָאָדָם וָחָי, וַדַּאי אָנוּ רָאִינוּ, וּמִשּׁוּם כָּךְ מוֹת נָמוּת. וְאָנוּ רָאִינוּ וְזָכִינוּ לָאוֹר הַזֶּה שֶׁהָיָה הוֹלֵךְ עִמָּנוּ וְנִתְקַיֵּם בָּעוֹלָם, שֶׁהֲרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שָׁלַח אוֹתוֹ אֵלֵינוּ לְהוֹדִיעֵנוּ סוֹדוֹת שֶׁל הַחָכְמָה שֶׁגִּלָּה, אַשְׁרֵי חֶלְקֵנוּ. 111. Открыл раби Аба и сказал: "И сказал Маноах жене своей: смертью умрём, ибо Б-га (эло-hим) видели мы" (Шофтим (Судьи), 13). Несмотря на то, что Маноах не знал, каковы деяния Его (ведь написано, что "не знал Маноах, что ангел Б-га он"). [И всё-таки] сказал: "Поскольку написано (Шмот, 33): "Ибо не увидит Меня человек и выживет", - конечно, мы видели и поэтому смертью умрём". А мы видели (р. Амнуну-старейшину) и удостоились света этого, который шёл с нами, и существуем в мире. Ведь Святой, благословен Он, послал его нам, чтобы дать узнать нам тайны мудрости, которые [он] открыл. Счастлива доля наша". 111) Открыл рабби Абба1 и сказал: и сказал Маноах своей жене: "мы точно умрем2, ибо мы видели Элоhим". Несмотря на то, что Маноах не знал, что там происходит, как написано: "ибо не знал Маноах, что он - ангел Творца", тем не менее сказал: "ибо написано [в Святом Писании, в "Шмот", во 2-й книге Торы]: "ибо не может человек увидеть Меня и остаться живым"3, а мы, конечно же, видели, и поэтому мы точно умрем". А мы видели4 и удостоились этого света [рав Аменуна Саба], который шел с нами, но, тем не менее, остались в мире [живыми], ибо Святой, благословен Он, послал его к нам, чтобы сообщить секреты мудрости, которые он раскрыл. Счастлива наша доля. 1) - он открыл стих из книги "Царей", глава йуд/гимэль. И, конечно же, предполагается, что человек, который изучает сейчас Зоhар, знает эпизод, о котором здесь говорится. Поэтому, чтобы я не повторялся и не рассказывал сам рассказ из Святого Писания, предлагаю тебе самому найти это место и почитать. Но очень коротко я здесь расскажу только самое необходимое. Разговор здесь идет о Маноахе и его жене, к которым пришел ангел. Собственно говоря, он пришел к жене Маноаха, чтобы поведать ей о том, что у нее родится сын и у него будет великая миссия - он будет судьей, главой Израиля. Ангел должен был рассказать ей, как надо обращаться с ним: что ему нельзя давать есть и пить от виноградной лозы и т.д. Ангел пришел к женщине, но оказалось, что в этот момент дома был только ее муж. Муж, конечно, заинтересовался, кто же это такой? И он спросил его имя, но ангел имя свое ему не сказал. Ведь главное действующее лицо здесь - его жена. И очень интересно то, что мы видим в этом эпизоде Святого Писания, что ангел пришел к женщине! Маноах, конечно же, понял, что это ангел и очень испугался, т.к. он знал, что нельзя увидеть Творца и оставаться живым.2) - когда мы видим, что один и тот же корень повторяется в двух словах стоящих рядом, как в сочетании "мот йамот" - "точно умрет", то есть, это передает усиление действия или состояния в языке Святого Писания.3) - это Творец сказал Моше.4) - это рабби Абба говорит своему собеседнику. Пояснение. Ибо когда появился ангел Творца Маноаху, не было его [Маноаха] постижение полным, что он [ангел] не желал раскрыть ему свое имя, как написано: "зачем тебе спрашивать мое имя, оно чудесное"1, и, тем не менее, он [Маноах] испугался стиха Писания: "не увидит человек меня и будет жить"2. А мы [рабби Абба и его спутник] удостоились полного постижения, ибо мы знали его имя, что это рав Аменуна Саба, и мы живем и существуем в этом мире. А отсюда ты поймешь3, что аспект принятия лика ступени рава Аменуна [Саба] - это аспект "покажи мне, пожалуйста, Твою славу"4, что просил Моше от hа-Шэм, благословенного Творца, что на это сказал ему hа-Шэм, благословен Он: "Ты не сможешь увидеть Мой лик, ибо не может увидеть Меня человек и оставаться живым, и получается, Все эти места в Святом Писании, евреи, которые занимаются традиционной Торой, знают. Им не надо говорить, где это находится в Торе, им даже не нужны ссылки. Они знают, что это находится там-то и там-то, они все время эти тексты повторяют. В этом плане, конечно, мне было бы им проще объяснять. Я бы сразу занимался каббалой. А моим ученикам, тем, кто слушает уроки, которые не воспитывались в еврейской среде, им все надо пояснять отдельно. Поэтому, тебе надо еще самостоятельно заниматься и Торой, рассказом, просто, чтобы знать повествование Святого Писания, в особенности саму Тору и первых пророков - это очень, очень важно. Это одна из причин, почему я чувствую какое-то затруднение в передаче этого громадного объема информации, которая заложена здесь. Поэтому сейчас, прежде чем идти дальше, я бы рекомендовал тебе открыть это место в "Царях" - "Шовтим", глава йуд/гимэль, внимательно его прочитать, а потом уже вернуться снова к этому уроку.1) - так ответил ангел на вопрос Маноаха.2) - т.е. человек не может увидеть Меня и остаться живым. Здесь заложено потрясающее постижение, которое к нам придет. Что это значит, что человек не может увидеть Творца и остаться живым? Но ведь мы же говорим, что мы постоянно в контакте с Ним и остаемся живыми? Здесь заложен величайший секрет, который никто в религии так и не смог и не сможет постичь. Потому что никакая религия недостаточна для установления индивидуального, с глазу на глаз, контакта с Творцом.3) - здесь он говорит о вещах, которые уму непостижимы! Поэтому и евреи не могут выдержать свет, который проистекает из Зоhара, например, из того, что я здесь читаю, из того, что мы сейчас прорабатываем. Здесь стоят такие слова, которые абсолютно не приемлемы для евреев занимающихся традиционной Торой, включая всех их раввинов. И нечто величавое, я бы сказал: "ода каббалисту", выражается здесь, в этом предложении! Вот я сейчас сижу за столом, а моя левая рука ...она как бы трясется. Моя жена сидит за мной, тоже слушает урок, а потом подходит ко мне, и шепчет мне на ухо, что у меня трясется все плечо. Но в делах этого мира я чувствую себя нормально, чем бы я ни занимался, и плечи у меня крепкие, железные и не пошелохнутся ни вправо, ни влево. А вот, когда я это читаю текст Зоара, то как будто все колышется во мне, ибо тело не может даже выдержать духовный подъем, который я испытываю.4) - эти два аспекта, они сопоставимы. что их [рабби Абба и его спутника] постижения выше (больше), чем постижения Моше1. И об этом сказали мудрецы Торы2: "Пророк не поднимется [такой], как Моше, а мудрец (читай: каббалист) - поднимется". И поэтому мудрец (каббалист)3 - больше, чем пророк4 и этим самым они славили самих себя: а мы видели и удостоились этого света, который шел с нами, и остались в мире, ибо мы удостоились этого света, о котором сказано [в Торе]: "человек не увидит Меня и останется живым", а мы живем [остались живыми] в этом мире.1) - ибо они видели ступень рава Аменуна Саба, которая сопоставима с тем вопросом, который поставил Моше. Он хотел увидеть славу Творца. Ему не было этого дано, а им было дано. В следующем предложении тоже потрясающее высказывание мудрецов Торы. Если бы евреи учили Тору не как традицию, а как духовное, как органическая связь с их Отцом, что в небесах, то они бы поняли, что говорили великие мудрецы Торы.2) - прежде, чем я переведу их высказывание, я должен сделать некоторое введение. Написано в Торе, что нет такого пророка, как Моше и не будет. А точнее, там сказано, что не встанет (не поднимется) такой пророк, как Моше. Что это значит? Слушай очень внимательно, потому что здесь заключена величайшая тайна, которую никто и нигде не понимает.3) - мудрец (хахам) и каббалист - это одно и тоже, потому что "хахам" (от слова хохма) - это тот, кто признает только Творца мудрецом. Мудрец - это Творец, а каббалист оправдывает полностью Его управление, и получает от "Хахама" - от Мудреца, который один только Творец, и поэтому он называется здесь, по аналогии, мудрецом.4) - трудно постичь и переварить то, что он говорит тем, кто не занимается каббалой лишма. Что значит, что каббалист больше, чем пророк? Кто такой пророк? Что определяет это понятие "пророк"? Пророк только получает свыше свое пророчество. Так ведь? Он же не запрашивает пророчество, не дает молитву, и когда изучает Тору, не просит Творца: "Дай мне, пожалуйста, пророчество". Пророчество ему просто дается. Он, как сфира хохма, которая только получает от кэтэра, не спрашивая об этом, не делая никакого запроса. Какая разница между хохмой, которая получает, и малхут, которая тоже получает? Малхут - это 4-я стадия, которая уже прошла все предваряющие ее стадии, в то время, как хохма просто получает, пассивно, без своего запроса - она лишь первая стадия, как мы говорим. А бина - вторая стадия, которая уже отказывается получать ради свойства отдачи. И ЗА - в большей части отдача и немного получения. Все эти решимот остались в развитии малхут. И малхут уже полностью получает, но получает осознанно - это уже настоящее кли. Так вот пророк сопоставим со сфирой хохма: он только получает свыше пророчество и пропускает его вниз. Он - как первая стадия. А каббалист сам, самостоятельно поднимает МаН из своей малхут, или, как мы говорим, из малхут второго цимцума, т.е. из атэрэт йесод, который служит как малхут, начиная со второго цимцума. Сам делает запрос и поднимает МаН, и получает МаД в виде "пророчества". Кто же выше? Конечно же каббалист, ибо каббалист - это тот, кто получает свечение через кав. Все остальные получают только круглый свет. Ни один религиозник не может получить свет через кав. Они получают круглый свет так же, как получают свет камни, деревья и животные. А каббалист поднимает МаН к Творцу всегда, когда пожелает и получает от Него МаД - свет пророчества. Вот это величие, которое дал Творец человеку здесь, на земле! Когда ты хочешь, когда у тебя есть потребность, когда тебе чего-то недостает, у тебя есть какой-то хисарон. Или наоборот, когда у тебя есть все, как ты считаешь, и ты хочешь дать восхваление Творцу - то это тоже своего рода МаН. Так вот, пожалуйста, всегда можешь воспользоваться этим механизмом, и всегда получишь свыше ответ и наполнение. И поэтому мы видим истину, о которой говорят мудрецы Торы, что мудрец (каббалист) больше, чем пророк! Моя жена сидит здесь за мной и защищает Моше, говорит, что Моше тоже был каббалист. Моше притянул Тору, ему была дана Тора. Он должен был ее сам получить и потом дать народу. Сначала, как мы знаем, пришел завет "по мясу", а потом "по духу". Так вот, чтобы получить завет "по духу", надо было сначала человека подготовить, дать ему завет "по мясу", ибо нет света без кли. Сначала нужно сделать подготовку - получить кли, а потом получить свет. Это было предназначение Торы, которую Моше спустил в народ. Сначала у него были первые скрижали, а потом уже вторые, и он раскрыл народу вторые скрижали. Не будем углубляться в эту тему. Конечно же, Моше был каббалистом своего времени, своего постижения, но здесь мы говорим о двух каббалистах - о рабби Абба и его напарнике, которые были из группы (десяти каббалистов) рабби Шимона. В великое поколение рабби Шимона, каббалистам, которые у него учились, было дано величайшее постижение, которое не было дано Моше. Ибо всему свое время. Моше не было это дано в раскрытии, но в самой Торе оно присутствует. Моше хотел, чтобы hа-Шэм раскрыл ему Свою славу, а hа-Шэм ему сказал, что человек не может Меня увидеть и остаться живым. Он имел в виду человека, который живет по Торе, изучает Тору из завета "по мясу". А каббалист - в первую очередь - и это главная его отличительная черта - живет из завета "по духу". И поэтому ему возможно видеть Творца и оставаться ЖИВЫМ, причем в любой момент, когда он сам захочет, ибо hа-Шэм постоянно присутствует в нем через кав и к Нему можно всегда обращаться. Кроме того, и в общем аспекте, как сказал нам Ари, что, начиная с его времени, пришло время поколений прихода Машиаха. т.е. не время Моше, когда свет спустился только до Даат, а время, когда свет Творца достигает уже почти саму малхут мироздания! Поэтому нам уже возможно видеть Творца и жить. А те величайшие души - ученики и коллеги рабби Шимон Бар Йоhай - получили эти постижения одними из первых, прямо от великой души рава Аменуна Саба - постижения, которые не были даны даже Моше...Урок № 155. קיב) אֲזְלוּ, מְטוּ לְחַד טוּרָא וְהֲוָה נָטֵי שִׁמְשָׁא. שָׁרוּ עַנְפִין דְּאִילָנָא דְטוּרָא לְאֲקָשָׁא דָּא בְדָא וְאָמְרֵי שִׁירָתָא. עַד דַּהֲווּ (דהוי) אָזְלֵי, שְׁמָעוּ חַד קָלָא תַּקִּיפָא דְּהֲוָה אָמַר בְּנֵי אֱלָהִין קַדִּישִׁין אִנּוּן (אינון) דְּאִתְבַּדְּרוּ בֵּינֵי חַיָּיא דְהַאי עָלְמָא, אִנּוּן (אינון) בּוֹצִינֵי בְּנֵי מְתִיבְתָּא, אִתְכַּנְּשׁוּ לְדוּכְתַּיְיהוּ לְאִשְׁתַּעְשְׁעָא בְּמָארֵיכוֹן בְּאוֹרַיְיתָא. דְּחִילוּ אִלֵּין וְקָאִימוּ בְּדוּכְתַּיְיהוּ וְיָתְבֵי. הָלְכוּ, הִגִּיעוּ לְהַר אֶחָד וְהָיְתָה הַשֶּׁמֶשׁ נוֹטָה. הִתְחִילוּ עַנְפֵי הָאִילָן שֶׁל הָהָר לְהַקִּישׁ זֶה עִם זֶה וְאָמְרוּ שִׁירָה. בְּעוֹדָם הוֹלְכִים, שָׁמְעוּ קוֹל אֶחָד חָזָק שֶׁהָיָה אוֹמֵר: בְּנֵי אֱלֹהִים קְדוֹשִׁים, אוֹתָם שֶׁהִתְפַּזְּרוּ בֵּין הַחַיִּים שֶׁל הָעוֹלָם הַזֶּה, אוֹתָם מְאוֹרוֹת בְּנֵי הַיְשִׁיבָה, הִתְקַבְּצוּ לִמְקוֹמָם לְהִשְׁתַּעֲשֵׁעַ עִם רִבּוֹנְכֶם בַּתּוֹרָה. פָּחֲדוּ אֵלּוּ וְעָמְדוּ בִמְקוֹמָם וְיָשְׁבוּ. 112. Пошли, дошли до одной горы, когда клонилось солнце. Начали ветви дерева, которое на горе, стучать - эта об эту и произнесли песнь (амрей ширата). Пока шли, услышали один голос мощный, который сказал: "Сыны Б-жественные (бней эло-hин) святые, те, что рассеяны между живыми в этом мире, светочи сынов ешивы (буциней бней метивта), соберитесь на места ваши насладиться с господином вашим в Торе!" Испугались, остановились в месте том и сели. Напоминаю, что наши два путешественника к выси святости Творца, к высшим ступеням духовной лестницы, находятся в своем духовном пути. 112) Они пошли [и] пришли к одной [горе] и т.д.: Они пошли. [И] они достигли одной горы при заходе солнца1. Начали стучать ветви деревьев, что на горе, друг о друга и произносить песнь [восхваления]. Когда как они шли, они услышали один мощный голос, который сказал: "Святые сыновья Элоhим, те, что рассеяны между живущими в этом мире, те светила сыновей ешивы2, соберитесь (возвратитесь) на ваше место, чтобы развлекаться (радоваться) с вашим господином (учителем) в Торе. Они испугались и остались стоять на своих местах и присели.1) - ты уже знаешь, как надо слушать Зоhар, и понимаешь, что ни слова в тексте нет про наш мир, про заход солнца в нашем мире. Даже если наши путешественники и в материальном мире находятся в пути, Зоhар говорит только об их внутреннем человеке, который находится в пути и внутри них происходят все эти вещи: и заход солнца, и все, что мы слышим - это все абсолютно духовно.2) - т.е. светила тех, кто занимается в ешиве. Вот такие здесь события. Внимательно, внимательно слушай, чтобы понять, как провести параллель между материальным, каким-то рассказом и духовными действиями. И позволяй этим духовным действиям произойти в тебе! Пояснение. Они пошли и пришли к одной горе, и эта суть определенной1 горы, о которой говорил царь Давид2: "Кто поднимется в гору Творца, и кто поднимется в место Его святости?" (псалм 24). И когда они поднялись на гору3, закатилось (зашло) солнце - это скрыто указывает, что их свечения исторглось из них. А ветви деревьев шелестели (ударялись друга о друга) и в сути беседы деревьев они слышали от них [от ветвей деревьев] хвалебное песнопение, в сути написанного [стиха Писания]: "И тогда будут ликовать все деревья леса" (псалм 96). 1) - видишь, здесь написано "hа-hар" - "определенной горы".2) - в своих "Псалмах", в псалме 24.3) - опять стоит "hа-hар", т.е. они поднялись именно на эту, определенную гору, о которой говорил (по уровню) царь Давид. И это то, что он говорит: "Они услышали один голос" и т.д.: Пояснение. Они услышали мощный голос, говорящий им, чтобы они вернулись на свое место, чтобы развлекаться (радоваться) с Творцом и Его Торой1, т.е. чтобы они спустились с горы. И он называет (зовет) их сыновья Элоhим святые, по имени их [из-за их] возвышенной [духовной] ступени, но он скрыто указывает, что люди в этом мире не пригодны жить вместе с ними2 . И это, что скрыто указывает им: те, что рассеяны между живущими в этом мире3, т.е. что люди этого мира не пригодны им, ибо они не смогут выдержать один другого4.1) - т.е. вернуться к рабби Шимону. Он не называет здесь точно место, куда они должны вернуться.2) - с рабби Элазаром и рабби Абба, т.к. их духовная ступень очень высока.3) - т.е. эти два путешественника относятся к тем, кто "рассеяны между живущими в этом мире".4) - это он говорит о таких величайших фигурах, как рабби Абба и рабби Элазар, духовный уровень которых, как мы помним, был выше, чем постижения самого Моше. А что же говорить тогда о каббалистах нашего времени. Но этот же принцип просматривается и в нашем мире. Кто занимается серьезно каббалой и делает это лишма, они (эти каббалисты) просто рассеяны между остальными людьми, живущими в этом мире и не подходят друг к другу, ибо не могут выдержать друг друга. Это очень тонкая вещь, что они не могут выдержать друг друга. И я ощущаю то же самое, о чем он здесь говорит относительно этих двух величайших душ, которые поднялись высоко. Они были великие не сами по себе, но поднялись высоко в учении. И даже это не важно высоко ли стоит каббалист или нет. Каббалист, который старается учиться лишма, ощущает на каждом шагу, что он не может выдержать человека, который просто живет в этом мире пустой жизнью. Не то, что он его дискриминирует - абсолютно нет! И, наоборот, обычный человек, этого мира, не может выдержать каббалиста. Понятно, о чем идет речь? Теперь ты видишь место каббалиста в мире и то, о чем здесь говорит Зоhар? Каббалист не может потянуть за собой массы. Из того, что мы здесь читаем, следует, что никакая масса не может прилипнуть к каббалисту, потому что у него нет привлекательности для масс, для тех, кто живет в этом мире. Ему эта масса не нужна, и массе он совсем не нужен! Я вспоминаю случай, когда я еще был ортодоксальным евреем, и только-только начал заниматься каббалой. Много лет я ходил в главную Португальскую синагогу в Амстердаме, которая является одной из самых старейших в Европе, ей около 400 лет. У них был обычный рабби, они его нанимали. Он жил в Лондоне и приезжал в эту синагогу время от времени, главным образом, по праздникам. Он был главным раввином восточных евреев Голландии и ему платили очень солидную зарплату и всякие "премиальные". И вот руководство синагоги (аппаратчики, как я их называл) присматривались ко мне какое-то время. Иногда я там что-то говорил о Торе, иногда занимался с молодежью. Однажды, в Шавуот - в ночь получения Торы - я прозанимался с ними всю ночь. Это была сифардская община, которая вышла из Португалии, Испании, Марокко - из восточных евреев, а я сам - ашкеназ - из европейских евреев. Но что-то они во мне заметили и один из руководителей, управляющих всей этой общиной, как-то сказал мне: "А что ты подумаешь, если мы тебя попросим стать нашим раввином". А я в то время закончил всю мою работу, весь мой бизнес, то, чем я занимался, чтобы заработать себе на пропитание и на остальные материальные нужды. И вот такое предложение было для меня тогда весьма и весьма заманчивым. Но я ему тут же на месте ответил, даже не подумав: "То, что я хочу им рассказывать - они не захотят слушать (я имел в виду массу, для которой я должен был стать раввином), а то, что они хотят услышать, этого я не могу им сказать". Это воспоминание пришло ко мне сейчас в голову в связи с этими словами Зоhара: "они не могут выдержать друг друга". Отсюда должно стать понятным, почему мы не делаем ешиват хаверим и разные другие групповые вещи и не стараемся привлечь как можно больше народа. Это вытекает из того, что мы читаем здесь: из Зоhара мы получаем прямой, однозначный ответ. И это, что он [Зоhар] говорит: "они испугались" и т.д., на них напал страх, но, тем не менее, они не спустились с горы, но встали, потом сели и не пошевельнулись со своего места. Очень интересно как поступают эти два путешественника. И что это за голос, который им говорил? Конечно же, с каббалистом говорят не децибелами. Нельзя физическим ухом услышать этот голос. Да и никакой локатор, никакой радар, никакое тончайшее звуковое устройство не могло бы услышать эти слова. Для этого нужно иметь особый, духовно развитый слух, с какой-то определенной, высоченной ступенью постижения. קיג) אַדְּהָכִי נָפִיק קָלָא כְּמִלְקַדְּמִין וְאָמַר טִנָּרִין תַּקִיפִין פַּטִּישִׁין רָמְאִין הָא מָארֵי דִּגְוָונִין מְרַקְמָא בְּצִיּוּרִין קָאִים עַל אִצְטְוָונָא, עוּלוּ וְאִתְכַּנְשׁוּ. בְּהַהִיא שַׁעֲתָא שְׁמָעוּ קָל עַנְפֵי דְאִילָנִין רַב וְתַקִּיף וְהֲווּ אָמְרֵי (תהלים כט) קוֹל יְיָ שׁוֹבֵר אֲרָזִים. נָפְלוּ עַל אַנְפַּיְהוּ (אנפייהו) רִבִּי אֶלְעָזָר וְרִבִּי אַבָּא וּדְחִילוּ סַגְיָא נָפַל עֲלַיְהוּ, קָאמוּ בִּבְהִילוּ וְאֲזְלוּ וְלָא שְׁמָעוּ מִידִי. נָפְקוּ מִן טוּרָא וְאָזְלוּ. בֵּינְתַיִם יָצָא קוֹל כְּמוֹ מִקֹּדֶם וְאָמַר: סְלָעִים חֲזָקִים פַּטִּישִׁים רָמִים, הִנֵּה בַּעַל הַגְּוָנִים מְרֻקָּם בְּצִיּוּרִים עוֹמֵד עַל כִּסֵּא הַשִּׁלְטוֹן, הִכָּנְסוּ וְהִתְקַבְּצוּ. בַּשָּׁעָה הַהִיא שָׁמְעוּ אֶת קוֹל עַנְפֵי הָאִילָנוֹת חָזָק וְתַקִּיף, וְהָיוּ אוֹמְרִים, (תהלים קט) קוֹל ה' שׁוֹבֵר אֲרָזִים. נָפְלוּ עַל פְּנֵיהֶם רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי אַבָּא וּפַחַד רַב נָפַל עֲלֵיהֶם. קָמוּ בְּחִפָּזוֹן וְהָלְכוּ, וְלֹא שָׁמְעוּ דָבָר. יָצְאוּ מִן הָהָר וְהָלְכוּ. 113. Между тем вышел голос, как предыдущий, и сказал: "Скалы могучие! Молоты высокие! (намёк на великих мудрецов поколения, которые умерли и наслаждаются среди живых, слушая слова Торы из их уст - Дерех Эмет) Вот хозяин оттенков (марей ди-гванин), вышитый рисунками, стоит на столбе (вариант перевода - "находится на троне") - войдите и соберитесь". В тот час услышали голос ветвей деревьев сильный и могучий (рав ве-такиф) и сказали (Теhилим (Псалмы), 29): "Голос Б-га ломает кедры". Пали на лица свои раби Элазар и раби Аба, и страх большой пал на них. Встали в трепете, и пошли, и не слышали ничего. Отошли от скалы и пошли.113) Между тем вышел голос и т.д.: между тем вышел голос, как и ранее, и сказал: "мощные скалы1, возвышенные молоты, вот господин цветов2 украшенный узорами, стоит на колонне3, войдите и соберитесь вместе. В тот час они услышали голос ветвей деревьев, большой и сильный. И они сказали: "Голос hа-Шэм разбивает ливанские кедры". Пали на свои лица рабби Элазар и рабби Абба. И страх великий напал на них. Встали они поспешно, и пошли, и не слышали больше ничего. Они вышли с горы и пошли. Ацтована4 означает колонна (столб). Ибо перевод [ивритского слова] амуд - это астована5.1) - это голос так называет этих путешественников.2) - слово "цвета" от слова "цвет". "Господин цветов" - это господин, которому принадлежат цвета.3) - колонна - это в смысле трон.4) - здесь он поясняет арамейское слово "ацтована", дословное значение которого на иврите "амуд" - "колонна (столб)".5) - видишь, здесь написано "астована" (первые буквы: алэф, самэх, тэт), а в нашем тексте "ацтована" (первые буквы: алэф, цади, тэт). Это потому, что буквы цади и самэх взаимозаменяемы. Для этого есть определенные правила, которые тебе не надо запоминать, но если тебе это попадается, ты просто имей это в виду. Конечно - это все потрясает и удивляет! Потрясает то, что мы читаем: деревья, как будто, говорили друг другу и шелестели, и путешественники слышали в этом шелесте пение, восхваление Творцу, и что голос они услышали, и что испугались - великий страх на них напал. А это все духовное, которое раскрывалось им свыше и создавало все эти ощущения и восприятия. Пояснение. Ибо выше (в оте 105) объяснялось, что поэтому они не могли оседлать ослов1, что означает, что не могли они больше поднимать МаН, потому что уже завершил рав Аменуна Саба свое задание, которое было у него, чтобы помочь им, и поэтому аннулировалась сила его ослов, и они не могли больше пользоваться ими, чтобы поднять МаН и удостоиться еще более высоких ступеней. И поэтому сказал рабби Элазар выше: "и не удостоились мы видеть 1) - после того, как от них исчез рав Аменуна Саба.и чтобы узнавать секреты хохмы более". И необходимо, однако, понять причину аспекта постижения мохин и аннулирование силы поднятия МаН1. А дело в том, что после того, как они постигли уровень йехида, что это раскрытие души Бэнйаhу бэн Йеhойада посредством рава Аменуна Саба, случилось с ними также, как было пояснено с душой Бенйаhу бэн Йеhойада2, ибо после того, как аннулировался у них масах БоН, аннулировался с ним вместе масах СаГ, и поэтому они не могли больше поднять МаН3 [и Зоhар говорит] и они оставили ослов [стоять на своем месте]. И там объяснено, что все прекращение свечения тела Атика было для того, чтобы они могли приобрести силу, чтобы выяснить себе заново масах СаГ-а, и тогда вернется БоН, чтобы стать СаГ-ом, и тогда они снова смогут поднять МаН, и смогут снова идти от силы к силе4, читай там.1) - т.е. понять какая связь между этими явлениями.2) - т.е. случилось с ними то же, что было с душой Бэнйаhу бэн Йеhойада.3) - потому что, чтобы поднять МаН, нужно какое-то ограничение, а теперь нет никакого ограничения. БоН опустился на свое место и нет уже масаха.4) - т.е. смогут подниматься по силам все выше и выше. И вот, тоже у рабби Элазара и рабби Абба со времени, как они оставили ослов и пошли себе, до этого момента, у них уже было достаточно всех событий (с испытаниями), как сказано выше до сих пор, чтобы они приобрели силу поднять заново МаН и вернуть БоН, чтобы он стал СаГ-ом1. И это, что он [Зоhар] говорит2: "вышел голос, как и ранее и сказал: "крепкие скалы, возвышенные молоты"", ибо голос скрыто указывал им, что они крепкие скалы и возвышенные молоты, ибо они устояли во всех своих великих испытаниях до сих пор, и они собрали силу, чтобы устоять перед ними, как мощные скалы3,1) - видишь, он не говорит, что они изучением поднялись, а говорит о событиях, которые произошли с ними, после того, как они оставили ослов. Эти события были испытаниями для них, и благодаря им, путешественники поднялись настолько, что теперь уже смогли сами возвратить БоН, чтобы он стал СаГ-ом.2) - помнишь, как голос назвал их: "крепкие скалы, возвышенные молоты"? Что имелось в виду? Никаким символизмом нигде и не пахнет в Зоhаре. Названия даются по постижению! То, что определяет свойство того или иного духовного объекта, так его и называют. Так почему же голос назвал их: "крепкие скалы, возвышенные молоты"? Слушай внимательно, о чем нам Зоhар будет сейчас говорить.3) - т.е. в скалы бьет вода, на них обрушивается шторм, но что бы не происходило, они остаются крепкими и выдерживают все.они также победили (преодолели) все препятствия, пока они не разбили их [препятствия] вдребезги, как большой молоток, который спускается с большой высоты вниз. Этим самым они вызвали [то, что] вот господин цветов, украшенный узорами стоит на колонне, ибо бина, которая называется тот, кому принадлежат цвета, хотя она сама совершенно без цвета, а [она] вся милосердие, однако весь аспект цветов пробуждаются [мн.ч.] и выходят от нее, и благодаря тому, что они устояли, как мощная скала против всех этих испытаний, бина теперь украсилась узорами заново, и поэтому он [Зоhар] называет бину именем господин цветов, украшенный узорами, ибо она получила силу1 установить масах, на котором появляются новые уровни и ступени, которые называются украшения и она стоит на колонне, колонна означает трон, ибо теперь бина установилась в сути трона, как и прежде. И поэтому [голос сказал]: "поднимитесь и возвратитесь, пришло время, чтобы вы вошли на свое место в святости, как и прежде". 1) - благодаря действиям этих путешественников - рабби Элазара и рабби Абба. В тот момент услышали они голос ветвей деревьев - великий и мощный, и они сказали: "Голос Творца разбивает вдребезги ливанские кедры"1: т.е. вместе с голосом, который сообщил им, что уже установлен масах бины и аспект трона, они услышали также и голос ветвей деревьев, которые говорили: "Голос Творца разбивает вдребезги ливанские кедры" и этим скрыто им указывалось на то, что уже разбиты вдребезги все ливанские кедры, которые служили им препятствиям в их пути к святости. И это, что он [Зоhар] говорит: "они вышли из горы", ибо они теперь приобрели силу выйти из горы и сделать свои пути в святости, как и прежде.1) - это стих из "Псалмов" (из 29 псалма).Урок № 156 קיד) כַּד מָטוּ לְבֵי רִבִּי יוֹסֵי בְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקוֹנְיָא חֲמוּ לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי תַּמָּן, חָדוּ. חָדֵי (חדא), רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר לוֹן וַדַּאי אָרְחָא דְּנִסִּין וְאָתִין עִלָּאִין קָא עֲבַרְתּוּן, דְּאֲנָא דָמִיכְנָא הַשְׁתָּא וְחָמֵינָא לְכוּ וְלִבְנָיָהוּ בֶּן יְהוֹיָדָע דְּקָא מְשַׁדֵּר לְכוּ תְּרֵין עִטְרִין עַל יְדָא דְּחַד סָבָא לְאַעַטְּרָא לְכוּ. וַדַּאי בְּאָרְחָא דָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה. תּוּ דַּחֲמֵינָא אַנְפַּיְיכוּ מְשַׁנְיָין. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי יָאוֹת אֲמַרְתּוּן דְּחָכָם עָדִיף מִנָּבִיא. אֲתָא רִבִּי אֶלְעָזָר וְשַׁוִּי רֵישֵׁי בֵּין בִּרְכּוֹי דְּאֲבוֹי וְסָח (ליה) עוֹבָדָא. כְּשֶׁהִגִּיעוּ לְבֵית רַבִּי יוֹסֵי בֶּן רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקוֹנְיָא, רָאוּ שָׁם אֶת רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי. שָׂמְחוּ. שָׂמַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר לָהֶם, וַדַּאי דֶּרֶךְ שֶׁל נִסִּים וְאוֹתוֹת עֶלְיוֹנִים עֲבַרְתֶּם, שֶׁאֲנִי יָשַׁנְתִּי כָּאן, וְרָאִיתִי אֶתְכֶם וְאֶת בְּנָיָהוּ בֶן יְהוֹיָדָע שֶׁשּׁוֹלֵחַ לָכֶם שְׁתֵּי עֲטָרוֹת עַל יְדֵי זָקֵן אֶחָד לְעַטֶּרְכֶם. וַדַּאי שֶׁבַּדֶּרֶךְ הַזּוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָיָה. וְעוֹד, שֶׁרָאִיתִי אֶת פְּנֵיכֶם מְשֻׁנּוֹת. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, יָפֶה אֲמַרְתֶּם, שֶׁחָכָם עָדִיף מִנָּבִיא. בָּא רַבִּי אֶלְעָזָר וְשָׂם אֶת רֹאשׁוֹ בֵּין בִּרְכֵּי אָבִיו וְסִפֵּר [לו] הַמַּעֲשֶׂה. 114. Когда дошли до дома раби Йоси, сына раби Шимона, сына Лекунии, увидели там раби Шимона, сына Йохая. Обрадовались. Обрадовался раби Шимон, сказал им: "Конечно, дорогой испытаний и знамений высших прошли вы, ибо я, когда спал сейчас, видел Вас и Бнайhу, сына Йеhойады, который посылает вам две короны (трей итрин) с помощью одного старца, чтобы короновать вас. Конечно, в дороге той был Святой, благословен Он. Ещё видел я лица ваши изменившиеся". Сказал раби Йоси: "Верно вы (мудрецы) сказали, что "мудрец лучше пророка"". Пришёл раби Элазар и поместил голову между колен отца своего, и рассказал историю (которая произошла). 114) Когда они пришли к дому и т.д.: когда они пришли к дому рабби Йоси, сына рабби Шимона бэн Лакунии, они увидели там рабби Шимона бэн Йохая, и обрадовались1. Обрадовался рабби Шимон. Он сказал им: "Конечно же, вы прошли путь чудес и высших знаков (знамений). Ибо сейчас я спал и видел вас и Бэнйаhу бэн Йеhойада, который посылает вам две короны, посредством одного старца, чтобы окороновать вас. Конечно же, в пути этом был Святой, благословен Он. Более того, я вижу ваши лица измененные. Сказал рабби Йоси: "Хорошо вы говорите, что мудрец (каббалист) больше (предпочтительней), чем пророк2". Подошел рабби Элазар и положил свою голову между бедрами своего отца, рабби Шимона и рассказал ему деяние3.1) - очень важно смотреть на предлоги, которые часто, в святом языке, прикрепляются к следующему слову, которое они определяют. В первой строчке написано: "ка-шэ-hигийу лэ-вэт" - "когда они пришли к дому". Это очень тонкие вещи: не сказано, что они пришли "в дом", а сказано, что они пришли "к дому", т.е. дошли до него. Это очень важные вещи, потому что все материальные рассказы, которые мы здесь читаем - это всё духовные действия.2) - мы не слышали здесь, чтобы путешественники, когда пришли, сказали эту фразу. Откуда же узнал рабби Йоси, что они именно так сказали?3) - рассказал о своих приключениях, о том, что было с ними в дороге. Конечно же, то, что он положил свою голову между бедрами отца - и это духовное. Возможно, это происходило и в материальном мире, потому что все должно быть так, но он это сделал именно исходя из своей ступени по отношению к ступени своего отца. Пояснение. Это скрыто указывает на два аспекта: 1) что они удостоились снова и постигли мохин дэ-СаГ, что они аспект свекора1 рабби Элазара, которого зовут рабби Йоси, сын рабби Шимона бэн Лакунья. 2) Ибо теперь соединился у них 1) - понятно, что "увидеть" мохин - это постичь хохму.СаГ с АВ вместе, в непрекращающемся зивуге. Ибо отец его - рабби Элазара, что это рабби Шимон, скрыто указывает на мохин АВ. И это, что он [Зоhар] говорит: "когда они пришли к дому рабби Йоси, сына рабби Шимона бэн Лакунья, они увидели рабби Шимон бэн Йохай там1, ибо теперь они удостоились аспекта (ступени) великого, что их БоН снова стал действительно полностью СаГ-ом, навечно2, также в непрекращающемся зивуге с [парцуфом] АВ3.1) - это не имеет никакого отношения к внешним глазам, которыми они увидели сидевшего там рабби Шимона бэн Йохайя.2) - т.е. не просто на какое-то мгновенье, а уже полностью, бесповоротно.3) - т.е. они достигли своего, личного гмар ткикуна. Полный гмар тикун состоит из двух фаза. (То, что я сейчас говорю, этого нигде не найдешь, это очень тонко и я взял это из Зоhар!). Есть первая фаза гмар тикуна - это то, к чему обязан прийти каждый человек. Исправление себя сопровождается исправлением греха Адама, т.е. оно происходит с получением НаРаН мира Ацилута. И тогда, собственно говоря, человек уже выполнил первую фазу и этого для него достаточно... если на него не возложат свыше еще и работу во второй фазе, а именно:: чтобы он привлек и ГаР Ацилута, то, что не было дано Моше и то, что не мог сделать Адам - первый человек. А здесь наши путешественники уже выполнили вторую фазу духовной работы, и пришли к состоянию вечности - ко второй фазе гмар тикун. Конечно же, когда человек получает гмар тикун первой фазы - исправлением себя и греха Адама, он тоже испытывает вечность и тоже пребывает в безмятежности, но есть качественное различие между этими двумя ощущениями вечности. Первое - это ощущение НаРаН - нэфэш, руах, нэшама Ацилута, а другое - это еще и ощущение ГаР мира Ацилута. И это, что он говорит: "послал он вам две короны через одного старца": он скрыто указал, что Бэнйаhу бэн Йеhойада послал им через рава Аменуна Саба две короны1: 1) это мохин йехиды, т.е. аспект Бэнйаhу бэн Йеhойаду, самого, 2) аспект новых мохин АБ-СаГ, которые они постигли теперь, что также и их [последние] притянули силой Бэнийаhу бэн 1) - т.е. получается, что Бэнийаhу бэн Йеhойада духовно выше рава Аменуна Саба!Йеhойада. То есть, он скрыто указал и сказал им: "это продолжение испытаний и событий, которые были у вас, благодаря которым вы удостоились ступени теперешней, и это ведь является прямым притягиванием из великого света его [Бэнйаhу бэн Йеhойада] души. И получается поэтому, что две короны послал им Бэнйаhу бэн Йеhойада, через рава Аменуна Саба. И это, что он говорит: "конечно же, в этом пути Святой, благословен Он, был", т.е. он сказал им, что все эти падения, которые случились с вами, они, Б-же упаси, не ущербные, но что Святой, благословен Он, сам, вел вас к вашим возвышенным ступеням теперешнего состояния1. И это, что он [рабби Шимон] говорит2: "более того, я увидел, что ваши лица изменились" - в добавок к тому, что вы постигли [духовно], я вижу ваши лица, которые светятся наисильнейшим образом, в силу этого пути, который вы прошли, и если бы был в этом [вашем пути] какой-нибудь ущерб, не дай Б-г, конечно же, вы не удостоились бы сияющих лиц, как я вижу вас [сейчас].1) - когда человек идет по пути Творца, т.е. борется в своей ежедневной жизни с соблазнами, учится и применяет методику учения об освобождении, и своим поведением и намерением не вызывает гнев неба, и если, при таком образе жизни, он получает всевозможные испытания, которые ему кажутся падениями, то он должен быть безумно рад! Значит на этом его пути, сам Святой, благословен Он, направляет его стопы к возвышению его ступени, к уровню истинной жизни.2) - это грандиозное подтверждение того, что они действительно этого удостоились. Изучаемое надо обязательно применять на практике. Человек может написать такие вещи, что будет казаться святым, а на самом деле, он может быть "черным вороном" или "волком одиночкой", который проникает к стаду овец и прикидывается тоже овечкой, чтобы разрушить там все. А должны быть веские доказательства. Это тебя должно подтолкнуть к пониманию, что должно быть доказательство, какая-то реальная примета, что некто действительно поднялся духовно, а не только бросает красивые пустые слова на ветер. Смотри внимательно, что он нам здесь говорит. Сказал рабби Йоси: "хорошо вы говорите, что мудрец (каббалист) больше, чем пророк"1: ибо они считали, что поэтому случились с ними все эти события (испытания), что они возвысили себя в своем мнении о Моше, нашем учителе, ибо они думали о себе, [говоря, что] мудрец (каббалист) предпочтительней (выше) пророка2, ибо они сказали: "мы видели и удостоились этого светила, который шел с нами и мы остались в мире [живыми]"3. На это успокоил4 (утешил) их рабби Йоси: "хорошо вы сказали, что мудрец (каббалист) выше, чем пророк, истинны (честны) ваши слова".1) - мы помним, он сказал нам еще на прошлом уроке, что мудрец (каббалист) выше, чем пророк в отношении их постижения, т.к. они постигли то, что не дано было самому Моше. Но здесь, мы не слышали этих слов: мы не слышали, чтобы они сами об этом говорили. Откуда же рабби Йоси узнал, что они так сказали?2) - т.е. они полагали, что из-за этого у них были все беды и испытания.3) - в то время, как hа-Шэм ответил Моше, что никто "не может Меня видеть и остаться живым", т.е. видеть этот уровень. А этот уровень великий они увидели: уровень, о котором говорил hа-Шэм с Моше, что никто не может Меня увидеть и остаться живым! Посмотри внимательно на принятое выражение "Моше рабэйну" - "Моше наш учитель". Если посчитаешь гематрию этих двух слов, то получится 613, т.е. - 613 заповедей Торы. Мы знаем, что Тора - это ЗА. Эту Тору принес Моше в наш мир и он же олицетворяет исполнение этих 613 заповедей "по-мясу". Мы знаем, что имя указывает на духовную суть человека и его предназначение в этом мире: "Моше рабэйну" указывает на 613 заповедей Торы. С чего же слагаются тогда эти 613 заповедей? Зоhар, в другом месте, рассказывает нам об этом. От кого получает духовное свечение человек в нашем мире? Он получает его от ЗА, из Торы, а ЗА получает от АвИ. Слово Тора состоит из следующих букв: "тав", "вав", "рэш", "hей". Посмотри внимательно на слово "Тора" на святом языке и напиши его. Проделывай все руками, ногами и сердцем - всем своим существом, а не просто пассивно слушай урок! Когда изучаешь материал, то при этом тоже надо писать и записывать. Буква "тав" имеет гематрию 400, "вав" - 6, "реш" - 200, "hей" - 5. Получается 611 - это и есть Тора и это ЗА, как мы учили, плюс еще две заповеди от включения в него Абба и Има - и вместе получается 613. Поэтому, первые две заповеди - они высочайшие и исходят от АвИ.4) - т.е. они не произнесли эти слова вслух! Они сказали другие слова, которые мы читали раньше. Но он понимал, что они знают Тору, и то, что было с Моше, и они, безусловно, осознавали, что... превзошли Моше! Поэтому он их успокоил, дословно: "нахам" - "утешил".Урок № 157 Мы приступаем к рассмотрению нового ота Зоhара куф/тэт/вав (115). Чтобы перейти к переводу этого ота, необходимо какое-то элементарное знание повествования святой книги "Царств", в данном случае "Четвертой книги Царств" ("Млахим бэт (2)"), главы 4. И прежде чем приступить к этому уроку, надо обязательно, каждому из вас, проработать то, что там написано. Я обращаюсь к человеку незнакомому с Торой, Пророками и Писаниями. И даже, если кто-то из вас просматривал Святое Писание - этого не достаточно: надо знать рассказы и что за чем следовало. В данном случае говорится об одном из величайших пророков Израиля - Элишэ, который обычно путешествовал по земле Израиля определенным маршрутом. И это тоже духовный маршрут. Помимо того, что я рассказываю здесь вкратце, моим бедным языком, обязательно этого надо прочитать в самой книге, и не только на русском, а и на святом языке - связать это со святым языком. Иначе никакого проку не будет. Никакой перевод на русский язык сам по себе не является святым и не помогает! Это разговор о разговоре, из которого ничего не понятно, и ничего не передается по силам. Пророк Элиша путешествовал кругами: из одного места Израиля в другое, а потом возвращался обратно в свой родной город. И по дороге он останавливался у одной шонамитской женщины. Она жила в месте, которое называлось Шонамит, а по-русски это будет переведено, очевидно, как Сонамит или Сонам. Она была праведная женщина, замужем, но у нее не было детей. И вот она ему отвела ему комнатку, в чердачном помещении, в самом высоком месте дома, в которой он и отдыхал, когда ему случалось проходить мимо ее дома, во время круговоротов на своем духовном пути. Она встречала его с радостью, и он принимал ее гостеприимство. И вот однажды, когда приближался праздник Нового года Рош hа-шана, он спросил у нее: "Чего ты желаешь, Шонамит? Скажи, может быть есть у тебя какая-то нужда? Я могу поговорить с городскими властями, если тебе что-то необходимо". Она ему ответила: "Мне ничего не надо, я простая женщина и живу среди моего народа". Но он понял из разговора с ней, что ей хотелось бы иметь ребенка - мальчика, т.к. у нее не было детей. И тогда он сказал ей: что через год, в это же время, ты будешь обнимать сына. Что это все означает? Это все, конечно, духовное. И у нее действительно родился сын. Это произошло благодаря духовному действию, которое произвел великий Элиша. Но потом оказалось, что ребенок не был жизнеспособным и умер. И женщина позвала Элишу и он пришел, поднялся в комнату, где лежал мертвый ребенок и попросил всех выйти оттуда, а сам лег на мальчика. Это все духовные действия. Он прикоснулся своими губами к его губам и ребенок ожил. Случаи оживления из мертвых, редко встречаются в Святом Писании. Вот это оживление из мертвых является одним из выдающихся моментов в завете по-мясу. Мы знаем из "Брит Хадаша", что Йешуа тоже оживлял некоторых из мертвых. Но почему же ребенок, которого страстно желала шонаметянка, все-таки, умер? Ведь Элиша сделал все возможное, своим духовным действием, и вызвал рождение этого ребенка. И как же возможно, чтобы он допустил его смерть? Здесь заключены великие тайны. А ребенок, который у нее родился - это был великий пророк Хаббакук. (По-русски переводят это имя, как Аввакум или что-то подобное. Этот перевод, который взят с греческого, абсолютно не помогает. Еще раз повторяю, что никакой перевод, если ты параллельно не изучаешь текст и на святом языке, не помогает, так же, как, например, совсем не помогает - ни на миллиметр - то, что говорят в православных церквях! И я знаю, что говорю и имею право сказать так. Ведь я обращаюсь не к православным верующим, т.к. православие - это только традиция, религия, которую взяли для русского народа. Взяли для русского народа, потому что это не духовная среда обитания русской души - ее просто взяли у Византии и сделали для русского народа. А мы не говорим про религии. Я обращаюсь к человеку, который уже выбрал путь индивидуальной работы. Я не отрицаю, что великий русский язык прекрасен, если это касается литературы: Пушкина, Лермонтова и т.д.. Искусство, литература - это прекрасно, но в духовном русский язык совсем не помогает. Он пользы духовной не даст. Конечно и по-русски можно получить какое-то одеяние на одеяние духовного, потому что все переведено с какого-то древне-славянского, старо-болгарского языка, а те перевели это с греческого. Велик и греческий язык, но это просто одеяние на духовное. Имей в виду, что великим русским языком ничего духовного передать невозможно! Это будет лишь опосредованное от духовного. В нем даже не пахнет ничем духовным! Это я говорю не только про русский язык, но и английский, испанский, итальянский, латинский языки и т.д., и они никакого отношения к духовному не имеют! hа-Шэм дал один язык, который по всем параметрам единый и неделимый и полностью, даже по форме каждой буквы, передает духовные законы - вечные законы мироздания. И я не устаю повторять это каждый раз, снова и снова, чтобы посеять в тебе уверенность и развеять в тебе все сомнения, что только через святой язык ты можешь прийти к Святому. Ты можешь освятить себя только святым языком, а не какой-то задрипанной святой водой, которой производят освящения в церквях, которую берут из гнилых рек, воды которых уже давно загрязнены от всяких химикатов, ядерных отходов и т.д. Абсолютно никакой святости нет и ни в "святых мощах", ни в иконах "святой богородицы", ни в каких иных их аттрибутах "святости"! Вся святость России и русского духа определяется только его связью со святым языком народа Израиля, который является носителем святого языка. На народ Израиля (и на "Израиль, что в индивидуально работающем над собой человеке!) возложил обязанность изучать Его язык - язык духовного - сам Творец! А для "народов мира" изучение святого языка - право, но... не обязанность! Вот эту мою оду святому языку я бы посоветовал тебе выписать и развесить во всех углах твоей квартиры, во всех комнатах, брать везде её с собой, чтобы в тебе прочно укрепилась уверенность, что путь к твоему духовному освобождению лежит только через святой язык. Этим ты достигаешь святой земли. Это и есть - святая земля! Таким образом, ты сможешь ощутить самого hа-Шэм, самого hАВАЯ и подняться настолько, что освободишься от господства клипот, получишь то, что называется "тхийат hа-метим" - "оживление из мертвых" еще при своей жизни! А сейчас я переведу этот от сам, в отличии от предыдущих последних уроков, в которых я оставлял перевод на hаСулам, а потом рассмотрим и его перевод. קטו) דָּחִיל רִבִּי שִׁמְעוֹן וּבְכָה אָמַר (חבקוק ג) יְיָ שָׁמַעְתִּי שִׁמְעֲךָ יָרֵאתִי. הַאי קְרָא חֲבַקּוּק אָמַר (אמרו) בְּשַׁעֲתָא דְּחֲמָא מִיתָתֵיהּ וְאִתְקַיָּים עַל יְדָא דֶאֱלִישָׁע. אַמַּאי אִקְרֵי חֲבַקּוּק. בְּגִין דִּכְתִיב, (מלכים ב ד) לַמּוֹעֵד הַזֶּה כָּעֵת חַיָּה אַתְּ חוֹבֶקֶת בֵּן. וְדָא בְּרֵיהּ (ברה) דְּשׁוּנַמִּית הֲוָה. וּתְרֵין (בשלח מ''ה ע''א) חִבּוּקִין הֲווּ, חַד דְּאִימֵיהּ וְחַד דֶּאֱלִישָׁע. דִּכְתִיב, (מלכים ב ד) וַיָּשֶׂם פִּיו עַל פִּיו. 115) Испугался рабби Шимон и заплакал1. И он сказал2: "Я услышал твое имя и испугался". Этот стих сказал Хаббакук, в тот момент, когда он увидел свою смерть, и остался живым [был возвращен к жизни], благодаря Элише3. Почему он зовется Хаббакук4? Так как написано5: "в этот праздничный момент, как сейчас ты живешь, ты обнимаешь сына"6. И это был сын Шонамит. И два обнимания (ед.ч.: хаббак) были: одно - Имы (мамы) и одно - Элиши7. Ибо написано8: "и он приложил свои уста на его уста9".1) - конечно это не слезы, которые потекли из его глаз. Это духовные состояния - "БаХаh" - "заплакал" и мы это будем учить еще и по буквам: "бэт", "каф (хаф)" - это 22 буквы и "hей" - 5 - это конечные пять букв алфавита святого языка. Всего 27 букв. Почему это связано с плачем, мы увидим в свое время.2) - это слова из пророчества Хаббакука. Он был одим из последних пророков Израиля. Это тот великий пророк, которого оживил Элиша.3) - а в имени Хаббакук, мы уже учили и еще будем учить, заключено три hАВАЯ по 72. Гематрия Хаббакук - 216, т.е. в его имени заключен величайший уровень.4) - если ты произнесешь слово Хаббакук - это слово действует и производит духовное воздействие, сначала в высших мирах, а потом и в тебе. А если произнесешь имя Аввакум или иначе, как это переводится на русский, то это пустой, абсолютно пустой звук.5) - написано в "Четвертой книге Царств" ("Млахим бэт (2)"), в 4 главе.6) - т.е. "через год, в этот же день (как сейчас ты живешь), ты обнимаешь сына". Здесь слово "ховакэт" - "обнимать", имеет тот же корень, что и Хаббакук, только последняя буква "куф", в имени Хаббакук - удваивается. А почему в этом имени еще появилась добавочная буква "куф", мы увидим дальше.7) - а Элиша, когда обнял его? Когда возлег на него и прикоснулся губами к его губам (на святом языке с предлогом "на"!). И вот, на эти два объятия указывает вторая буква "куф", т.к. объятий было тоже два.8) - написано там же, в "Четвертой книге Царств" ("Млахим бэт (2)").9) - а мы знаем, что "уста" - это место, где делается духовный зивуг. И вот он, как высший, возлег на мальчика Хаббакука и своими губами прикоснулся к его губам. А в тексте оригинала не стоит, что он прикоснулся "к его губам". Я так перевел, потому что, по русской грамматике по-другому перевести невозможно. Если мы хотим красиво переводить, то ничего не получится: мы теряем духовное. И в этом - вся проблема с переводами святого Писания на русский и на любой другой язык. А как написано на святом языке? "Он положил свои уста на его уста". Это уже совсем другое дело! Илиша выше, а уста мальчика Хаббакука - ниже, т.е. высший прикасается к низшему. А мы знаем, что обычно, низший одевается на тело высшего, а здесь, мы видим, что "уста в уста" - низший и высший: высший возлагает свои уста на уста низшего. Это очень, очень поразительно истинно по высшим законам мироздания. פָּחַד רַבִּי שִׁמְעוֹן וּבָכָה. אָמַר (חבקוק ג) ה' שָׁמַעְתִּי שִׁמְעֲךְ יָרֵאתִי. אֶת הַפָּסוּק הַזֶּה אָמַר חֲבַקּוּק בְּשָׁעָה שֶׁרָאָה מִיתָתוֹ וְהִתְקַיֵּם עַל יְדֵי אֱלִישָׁע. לָמָּה נִקְרָא חֲבַקּוּק מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב (מלכים ב ד) לַמּוֹעֵד הַזֶּה כָּעֵת חַיָּה אַתְּ חֹבֶקֶת בֵּן. וְזֶה הָיָה בְּנָהּ שֶׁל הַשּׁוּנַמִּית. וּשְׁנֵי חִבּוּקִים הָיוּ - אֶחָד שֶׁל אִמּוֹ, וְאֶחָד שֶׁל אֱלִישָׁע, שֶׁכָּתוּב (שם) וַיָּשֶׂם פִּיו עַל פִּיו. 115. Испугался раби Шимон и заплакал. Сказал (Хавакук, 3): ""Б-г! Услышал я слух о Тебе, - испугался". Этот стих Хавакук сказал в час, когда увидел смерть свою и оживление с помощью [пророка] Элиши (пророк Хавакук родился благодаря благословению Элиши, умер, будучи ребёнком, и был оживлён Элишей). Почему назван Хавакуком? Потому что написано (Млахим-бет (Вторая книга царей), 4): "Во время это, в час жизненный (ка-эт хайа) ты обнимёшь ("ховекет" - от этого слова имя Хавакук) ребёнка". И это был сын Шунамит. И два объятия было - одно материнское, другое - Элиши (когда он оживлял ребёнка), как написано (там же): "И поместил уста свои на уста его". Теперь посмотрим, как это переведет Йеhуда Ашлаг, что он добавит и как все это пояснит. Кстати, это один из тех отов, в ряду уже целой вереницы отов - параграфов из Зоhар, при чтении которых, я удостоился того, чтобы увидеть явление Йешуа. И параллельно я стал более внимательным, стараясь вспомнить то, что я читал ранее: моменты, которые я уже прорабатывал в "Эц Хаим" и которые могли бы дать мне еще достаточные свидетельства явления Йешуа от самого Ари из "Эц Хаим". То же самое может случиться и с тобой при прохождении этих уроков. 115) Испугался рабби Шимон и т.д.: испугался рабби Шимон и заплакал, сказал1: "hАВАЯ, я услышал Твой голос2 и испугался". Этот стих сказал Хаббакук в тот момент, когда он увидел свою смерть3 и оживление свое [из мертвых], благодаря Элише. Почему он зовется Хаббакук? Это потому, что написано: "к этому определенному времени4, как ты сейчас живешь5, ты обнимаешь6 сына". Ибо этот Хаббакук был сыном Шонамит. И было два обнимания, одно его матери и одно Элиши, ибо написано: "и он возложил свои уста на его уста".1) - т.е. он вспомнил стих, в его душу пришел этот стих.2) - слово "шмэха" означает не "голос". Я перевел так, потому что по-русски невозможно адекватно передать то, как написано на святом языке. А истинный перевод должен быть таким: "я услышал Твое услышанье", "я услышал Твои слова", т.е. я услышал - удостоился понять сокровенный смысл того, что Ты сказал.3) - как это происходило - почитаешь сам и поймешь. Я не могу сейчас входить в детали рассказа. Он умер и увидел себя умершим, его душа увидела себя умершим и он уже слышал слова hа-Шэм.4) - это обычно либо праздник, либо какое-то определенное договоренное время.5) - т.е. в то же время через год.6) - обрати внимание еще на один важный момент. Элиша говорит, что все произойдет через год. Но в тексте написано: "ты обнимаешь сына" - глагол стоит в настоящем времени, а говорит он о том, что произойдет в будущем. Значит должно быть написано, что "ты обнимешь сына". Действие еще не случилось, а говорится о нем в настоящем времени. Это подчеркивает элемент 100 процентного подтверждения того, о чем говорится, т.е., что это событие точно произойдет со 100 процентной вероятностью, точно через год - в этот же день (и в этот же момент). Видишь, в этом пророчестве не используется слово "может": не сказано, что "может быть произойдет", "может через год", "может через два", "может через три" у тебя будет ребенок, а точно, указывается время рождения. Это для того, чтобы женщине стало ясно, что все придет свыше, что это чудо, которое с ней произойдет. Никакой случайности здесь быть не может. Пояснение слов, что с первого взгляда необходимо спросить, как это возможно, что пророк Элиша привлек в чрево Шонамит семя, которое неустойчиво (не жизнеспособно)1. А дело в том, что пророк Элиша был выше всех пророков, за исключением Моше. И он удостоился аспекта душ из высшего ган эдэна, чей БоН был уже предельно чистым и полным (совершенным), как в будущем, которое придет2. И поэтому3, во время, когда он притянул к ней сына, он не проявил осторожность связать его с мужским миром, ибо он сказал ей: "ты [Шонамит, в это время] обнимаешь сына", и связал 1) - потому что он потом умер, будучи еще мальчиком.2) - т.е. во время гмар тикуна.3) - потрясающе объясняет Йеhуда Ашлаг вещи, которые я, десятки лет изучавший традиционную Тору, никогда ни от кого так и не услышал, ибо не от кого было услышать, т.к. нет тех, кто постиг бы то, что здесь пишет Зоhар и hаСулам. Нет в нашем поколении тех, кому бы раскрылось это чудо, которое мы изучаем!этим объятием (от слова "хаббак") только со стороной нуквы (женской стороны), а так как нуква, что это БоН, близка к клипот и ситре ахра, поэтому прицепилась к нему с"а и он умер. И получается, что причина смерти она только по причине высочайшей возвышенности пророка1, т.к. его БоН сам2 был уже очищен от всех прикреплений с"а и смерти3, и это то, что чудесно раскрывает пророк [Элиша], сказав: "а hАВАЯ сокрыл от меня и не рассказал [это] мне". То есть, что ему даже не пришло1) - а каббалист говорит слова, которые полностью исходят из его существа, из его связи с руах hа-кодэш - со Святым Духом и как он сказал, так и обязательно будет!2) - самого Хаббакука, т.е. его душа была такая величайшая в своей возвышенности.3) - понятно, что душа самого мальчика Хаббакука была т