close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

проблема заимствования немецких слов

код для вставкиСкачать
Чернышова
Проблема заимствования немецких слов как способ расширения словарного состава.
Презентацию выполнили учащиеся МОУ «СОШ с.Дмитриевка Духовницкого района
Саратовской области» Класс Татьяна 9 класс Богданова Ирина 9 класс
Грязнова Дарья 9 класс
Руководитель: Чернышова Л.В.
„Wer eine fremde Sprache nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen”
( Кто не знает иностранного языка, тот не знает своего собственного)
J. W. von Goethe
Цель работы:
Определение степени влияния немецких заимствований на состав русского языка. Задачи:
Изучить культурно
-
экономические, исторические предпосылки, способствующие проникновению немецкой лексики в русский язык.
Определить существование совместных предприятий России с фирмами немецкоязычных стран.
Гипотеза исследования
Есть ли необходимость в изучении немецкого языка в России?
Доказать, что изучение немецкого языка в наше время также необходимо, как и раньше.
Актуальность нашей темы обусловлена тем, что в последнее время немецкий язык незаслуженно вытесняется английским языком, несмотря на то, что культурные, политические и экономические контакты с Германией становятся всѐ тесней.
«Все народы меняются словами
и
занимают их друг у друга»
В. Г. Белинский
По свидетельству историка Н.М.
Карамзина, появились немцы в России к концу первого тысячелетия нашей эры. Стремясь ослабить свою зависимость от Византии, русские князья расширяли отношения со странами Западной Европы. В 961 году в Киевскую Русь по просьбе вдовы князя Игоря
—
Ольги [
правл
.
945
–
966] была направлена представительная делегация во главе со священнослужителем Адальбертом
. В последующие годы укрепление немецко
-
русских связей идет по религиозным каналам
. Со временем немцы появляются на Руси не только в качестве путешественников или послов. Многие из них приезжают навсегда и остаются как в Киеве, так и в близлежащих землях. Через брачные союзы русские князья постепенно завязывают с немцами родственные отношения. На немках, к примеру, были женаты сыновья князя Ярослава. Во многих русских городах немцы оседают в связи с широким развитием торговли. До нас дошло множество договоров новгородских и псковских купцов с немецкими торговцами конца XII
века. Экономические, политические, культурные связи между Германией и Россией существуют с древних времѐн. Политические и культурные связи двух народов усилились в XV веке при Иване III,
в XVII веке при царе Алексее Михайловиче. Многие из переселившихся немцев знанием военного искусства, секретов личных ремесел помогали русскому народу в подготовке к избавлению от татаро
-
монгольского ига.
При их помощи, по свидетельству Н.М.
Карамзина, строятся военные укрепления и крепости, готовятся взрывники и минеры. В эти годы немецкие купцы и торговцы прокладывают через Россию торговые пути в Индию и на Ближний Восток
. Ко времени правления Ивана Грозного [
правл
. 1548
–
1574, 1576
–
1584] относится появление на северо
-
востоке Москвы, на реке Яузе, поселения, получившего название Немецкой слободы. Число живущих в России немцев заметно выросло при царе Борисе Годунове [правление
1598
–
1605], который выдает свою дочь замуж за немецкого принца Иоганна
Более
позднее
лексическое
влияние
европейских
языков
на
русский
язык
стало
ощущаться
в
XVI
-
XVII
вв
.
и
особенно
активизировалось
в
Петровскую
эпоху,
в
XVIII
в
.
Преобразование
всех
сторон
русской
жизни
при
Петре
I,
его
административные,
военные
реформы,
успехи
просвещения,
развитие
науки
-
все
это
способствовало
обогащению
русской
лексики
иноязычными
словами
.
Это
были
многочисленные
названия
новых
тогда
предметов
быта,
военные
и
морские
термины,
слова
из
области
науки
и
искусства
.
Агенты
Петра
I
разъезжали
по
всей
Европе
и
приглашали
на
Российскую
службу
военных
и
моряков,
корабелов
и
гидротехников,
инженеров,
строителей,
литейщиков,
архитекторов
…
Чтобы
сделать
эти
приглашения
более
привлекательными,
Петр
I
своим
манифестом
от
16
апреля
1702
года,
среди
прочего,
гарантировал
иностранцам
свободу
совести
и
вероисповедания
.
Им
даровалось
право
публично
проводить
богослужения
со
всеми
таинствами
и
обрядами
и
строить
собственные
церкви
.
Можно утверждать, что основной приток иностранцев в Россию, а немцев в частности, произошел во время правления Екатерины II [правление 1762
–
1796]. Манифесты, изданные великой царицей, и по сей день восхищают своей смелостью и мудростью. В XIX веке в русском обществе было модным путешествовать по немецким курортам, предпринимать путешествия в образовательных целях, «себя показать, на мир поглядеть». Из путешествий, как правило «привозили домой» примерно такие слова: Kutscher, Pekar (Bäcker), Maljar (Maler), Kurort, Fejerwerk (Feuerwerk), Wanna (Badewanne).
Из немецкого языка были заимствованы такие слова: бутерброд, галстук, графин, шляпа, контора, пакет, прейскурант, процент, бухгалтер, вексель, акция, агент, лагерь, штаб, командир, юнкер, ефрейтор, лафет, патронташ, верстак, фуганок, никель, кварц, селитра, вольфрам, картофель, лук. На Руси столетиями образ цивилизованного культурного иностранца отождествлялся с представителями германской группы народов. Немецкий язык как иностранный изучается в школах почти всех европейских стран. Это язык богатой культуры, классической литературы, науки и техники. В основе еврейского языка идиш лежит немецкий язык. Зная немецкий язык, можно легко усвоить другие германские языки; английский, датский, шведский, норвежский. Россия ведѐт торговлю со многими странами, однако на первом месте по товарообороту находится Германия, С каждым днѐм растет число совместных предприятий с фирмами немецкоязычных стран.
Кто не знает в нашей стране продукцию таких ведущих фирм, как Adidas –
Salomon -
производитель спортивных товаров; Аltana -
перспективные продукты для лечения дыхательных путей; ВАSF -
крупнейший химический концерн в мире; Неnke1
-
мировой концерн, благодаря таким моющим средствам, как Рersil,
продуктам ухода за телом Таft, Schwarzkopf; Siemens -
крупнейший работодатель в рамках DАХ, он производит почти всѐ от холодильника до электростанции; фармацевтическое предприятие „Schering; ТUI -
ведущий в мире туристический концерн, ему принадлежит в настоящее время 80 туристических компаний, котoрыe ежегодно отправляют свыше 18 млн. клиентов; «Volkswagen», «Lufthansa», «Deutsche Telekom», ВМW
-
Вауеrische Motoren Werke, «Аllianz» и многие другие.
Вывод:
В заимствовании русским языком немецких слов отразилась история нашего народа. Экономические, политические и культурные связи, военнные взаимоотношения наложили свой отпечаток на развитие языка. Мы убедились в том, что контакты России и Германии существуют с древних времѐн. Они прослеживаются уже с X –
XII веков, когда активную торговую связь имели русские и немецкие купцы.
Одно несомненно: германская экономика по
-
прежнему занимает ведущую позицию. Германия является лидером мирового экспорта (опережая США). Технологии будущего развиты не хуже, чем самые инновационные услуги в сфере здравоохранения или новые системы транспорта и техники. Германия способна использовать новую европейскую реальность. Открытые для обращения товаров, капиталов и людей границы -
вот объяснение успеха германского экспорта. Деловые, партнерские связи с немецкоязычными странами (особенно с Германией) расширяются; все больше людей, уезжающих в командировки, испытывают трудности из
-
за незнания немецкого языка, и поэтому начинают изучать его. Недостаток в специалистах, знающих немецкий язык, весьма ощутим. Гипотеза подтверждена:
Изучение немецкого языка в наше время также необходимо , как и раньше. Ресурсы:
http://genrogge.ru/grbook/06
-
1.htm
http://superski.ru/adm/show.php?news_id=394
http://www.siemens.com/entry/ru/ru/
http://images.yandex.ru/yandsearch?text=Schering
%3B&noreask=1&pos=1&rpt=simage&lr=194&im
g_url=http%3A%2F%2Fwww.hansa.com.bo%2Fi
mages%2Fconsumo_schering.jpg
http://www.pandia.ru/text/77/152/13485.php
Автор
irinafedulowa
Документ
Категория
Презентации
Просмотров
128
Размер файла
3 578 Кб
Теги
заимствований, слова, немецкий, проблемы
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа