close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

день рождение в Китае

код для вставкиСкачать
День рождение в Китае
Подготовила Сосновская Ксения, студентка 1 курса бакалавриата по специальности «Иностранные языки (китайский и английский языки)» Школы педагогики ДВФУ
Представляете, далеко не все китайцы празднуют свой день рождения. Следуя старинной традиции, все жители Китая добавляют год к своему возрасту в день китайского Нового года. Этот праздник для всех более важен, чем личный день рождения. Но такое правило не касается детей.
Китайцы отмечают сто дней со дня рождения ребенка. В это
т день полагалось ходить к прорицателю, чтобы тот предсказал его судьбу. Со ста
соседей собиралось по одной разноцветной нитке, из которых свивался тонкий шнурок, который вешали на шею малыша как оберег. Амулетами служили также различные подушечки, сшитые в виде фигурок животных, обычно тигров. Считалось, что они отгоняют злых духов во время детского сна. В Китае и до сих пор дети носят шапочки с ушками в виде звериных мордашек.
Кроме непосредственного дня рождения, так же отмечают «сидины» и «ходины». Эт
о этапы, когда человек начал сидеть и ходить соответственно Интересно, что в Китае возраст считается,начиная от зачатия. Отсчёт в любом случае ведётся от рождения ребёнка,просто система подсчёта совершенно иная.По китайски эта система называется 虚 岁
-
переве
сти наверное можно чем
-
то вроде "условный возраст" Когда ребёнок рождается,
считается,
что ему уже 1 год. Но не всё так просто,
год прибавляется не ровно через год,
а после каждого китайского Нового года.
Обрати внимание,
что когда китайца спрашивают сколь
ко ему лет,
он отвечает "сколько ему лет в этом году",даже если его день рождения будет через несколько месяцев, потому разница между 虚岁
и 周岁
(наша обычная система подсчёта) может быть даже больше одного года. Например,ребёнок родился за час до празднования
Нового года
-
ему считается 1 год. Через час (когда часы пробили сколько
-
то там раз)
-
ему уже будет считаться 2 года. Далеко не все китайцы справляют день рождения. А если он отмечается, то в большинстве случаев среди горожан, а не сельчан, причем его чаще
устраивают для детей и стариков, а не молодых и лиц среднего возраста. У дня рождения нет особого ритуала, но многие
предпочитают есть праздничную лапшу «шоумянь» (shoumian), символизирующую долголетие.
В дни рождения родителей, дети непременно устраива
ют парадный обед, на который приходят родственники, друзья и соседи с подарками. Все чаще в городских семьях в этот день подается на стол европейский торт.
Подарки
Долгая китайская история наложила свой отпечаток на всю китайскую культуру. Китайская культу
ра имеет свои табу и особенности, больше чем в западных странах. Это касается и дарения подарков. Многое из этих табу обусловлено языком и некоторые из них будут для нас необычными, но для жителей Китая могут быть очень обидными и неуместными.
Поэтому преж
де чем что
-
то дарить вашему китайскому другу или товарищу, давайте выясним что может быть для них обидным и оскорбительным.
Что не нужно дарить китайцам
Есть несколько вещей, которые не стоит дарить ни в коем случае, если, конечно, вы не хотите поругаться и испортить отношения.
Вот список этих вещей:
Часы
В фонетике китайского языка фраза “подарить часы” очень созвучна с фразой “участие в похоронной церемонии”. (
送葬
–
sòng zàng –
участие в похоронах / 送鐘
–
sòng zhōng –
дарить часы). Поэтому, если вы кому
-
то дарите часы, то вы подразумеваете (желаете), смерти этому человеку.
Зонт
В слове зонт, также как и в предыдущем нашло свое отражение специфическое для китайского языка произношение. Зонт произносится как sǎn –
который также означает “расстаться, разойтись”
(
傘
–
sǎn –
зонт / 散
–
sǎn –
расстаться). Поэтому даря зонт, вы как бы намекаете, что хотите закончить ваши отношения.
Груша
Груша является еще одним фонетическим казусом. Также как и зонт может означать намек на расставание.
Ножи и ножницы
Эти режущие инст
рументы символизируют отрыв или разрыв. По своему прямому назначению эти инструменты отрезают что
-
то от целого. Так и в подарке, человек может подумать, что вы хотите отрезать/вырезать его из своей жизни (избавиться от него).
Носовые платки
Этот подарок ух
одит корнями глубоко в китайскую культуру. В традиционном китайском обществе носовые платки давались всем, кто принимал участие в похоронной церемонии. Поэтому, платок связан со смертью и символизирует пожелание смерти.
Белый цвет
Этот цвет опять же связан со смертью и похоронной церемонией. Так что, лучше избегать этого цвета в подарках. Лучше использовать другие красочные цвета. Благо их немало. Также избегайте дарить фрукты и цветы белого цвета. Например, хризантемы и маргаритки.
Так как эти цветы связаны с похоронами, то дарить эти цветы будет совсем оскорбительно.
Зеленая шляпа
Преподнести мужчине в подарок шляпу зеленого цвета, прямой путь нанести ему очень большое оскорбление. Как говорят в Китае 戴绿帽子
(dài lǜ màozi) –
носить з
еленую шляпу, означает что у мужчины неверная жена. Аналогично, в России говорят наставлять рога, носит рога и т.п.
Не счастливое число в Китае
Также как и в России, в Китае имеется свое не счастливое число. Вы наверняка все знаете про число 13, и про четн
ое кол
-
во цветов. В Китае есть цифра 4. Это число тоже напрямую связано со смертью. Опять же из
-
за фонетических особенностей произношения.
四
–
sì –
четыре / 死
–
sǐ –
смерть.
Как видим обусловленность китайского общества очень сильная. Очень много связано с
о смертью. Так посмотришь и неизвестно что подарить, чтобы не оскорбить. Как же быть? Все очень просто. Для тех, кто не вырос в китайском обществе и не знает всех его тонкостей, есть универсальный подарок. Который, в большинстве случаев, не будет оскорбите
льным. Есть определенный ньюанс, но об этом ниже. Как вы наверное уже догадались, деньги –
всегда хороший подарок.
Что
дарить
китайцам
Деньги
Чаще всего в подарок дарятся деньги. Но есть некоторые правила. На счастье, денежная сумма должна быть четным числ
ом, которое символизирует долгое большое счастье. Но ни в коем случае эта сумма не должна быть числом четыре (4, 400, 4000 и т.д.), так как это символизирует смерть.
Деньги лучше всего дарить в красном конверте. Красный цвет –
цвет удачи. Очень важно чтобы купюры в конверте были новыми и свежими. Потертые, потрепанные воспринимаются как оскорбление. Но и новые не должны быть сложены.
Если деньги дарятся по грустному сл
учаю, например в связи с кончиной родственника, сумма должна быть нечетным числом, что символизирует окончание времени для человека. Деньги на похороны дарятся в белом конверте.
Подарки
на
свадьбу
Если вас пригласили на свадьбу в Китае или Тайване, наиболе
е предпочтительным будет денежный подарок в красном конверте. Сумма зависит от глубины ваших отношений с женихом или невестой –
чем вы ближе, тем вы должны дарить больше. Но минимальное количество должно покрывать стоимость вашего участия в праздничном бан
кете.
Подарки
гостям
Когда вы идете к кому
-
то в гости, принято, как и в России, не приходить с пустыми руками. Традиция требует принести небольшой подарок. Лучшим подарком, в этом случае, может быть что
-
то, что может быть использовано всей семьей. Например
что
-
то из еды или чай. Но, если вы дарите больше чем один объект, например ящик фруктов, то количество фруктов должно быть четным числом.
Получение
подарков
Как есть правила дарения подарков, также существуют правила приема подарков. Китайский этикет и тр
адиция требует чтобы вы не были жадными, поэтому, когда вам преподносят подарок, рекомендуется отказываться от него разок или два. Как только подарок принят, его не открывают сразу же перед тем кто вам его подарил. Высказать свою благодарность или послать благодарственную записку будет хорошим тоном, чтобы показать свою симпатию.
И на последок, принимать/дарить подарок нужно двумя руками, показывая, тем самым, свое уважение.
Список литературы
1.
«Подарки» //сайт «Прекрасный Китай» –
http://lovelychina.ru/jieri/podarki
-
v
-
kitae/
2.
День рождение в Китае // сайт GetEvent
–
http
://
www
.
getevent
.
ru
/
publication
/
item
/17
Автор
senechka19631
Документ
Категория
Образование
Просмотров
861
Размер файла
176 Кб
Теги
день, китай, рождения
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа