close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

О языке Евреев OCR

код для вставкиСкачать
ОБ Ъ ЯЗЫК Ъ ЕВРЕЕВ Ъ ЖИВШЙХ Ъ В Ъ ДРЕВНЕ Е ВРЕМ Я Н И РУС И и О СЛАВЯНСКИХЪ СЛОВАХЪ ВСТР?ЧАЕМЫХЪ У ЕВРЕЙСКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ. (Изъ Изсл?дован? й объ истор? и Бвреев ъ въ Росс?и.) А. Я. ГАРКАВИ. САНКТПЕТЕРБУРГЪ. ВТ Т?ПОГРАФ? ? ИМПЕРАТОРСКО Й АКАДЕМ1 ? В*УКЪ. 1805. (Извлечен о яз ъ Трудов ъ Восточваг о Отд?ден? а Ииператорскаг о Архео -
логичсскаг о Общества.) ?XCHAWf?p Въ прежних ъ нашит ь изсл?дован?ях ъ * старалис ь мы до ?
казать, чт о первым и Евреям и въ Южно й Рус и был и н е гер ?
манские, как ъ утверждают ъ Гретцъ * и друг? е н?мецк? е уче ?
ные, a воспорск? е и аз?атск?е, пришедш? е через ъ Кавказъ. Посмотрим ъ теперь, н е можем ъ ли на основан? и историче -
ских ъ данных ъ заключит ь о язык?, на котором ъ говорил и эт и первы е переселенцы? Понятно, чт о д?л о идет ъ о само й ран ?
не й впох ? переселен?я, о како й тольк о мы им?ем ъ св?д?в?я, до наплыв а германских ъ Евреев ъ во врем я первых ъ кресто -
вых ъ походовъ, потом у что, начина я с ъ этог о посд?дняг о времени, под ъ вл?ян?ем ъ германских ъ Евреевъ, горазд о много -
численн?йших ъ ч?м ъ их ъ славянск? е единов?рцы, родно й язык ъ сихъ-посл?дних ъ мал о п о мал у выт?сняетс я н?мец -
ким ъ нар?ч?емъ, как ъ увидим ъ ниже. Чт о воспорск? е Евре и и иг ь собрат? я въ других ъ греческих ъ колон??х ъ Южнорусскаг о Кра я говорил и по-греческ и в ъ пер ?
вые дв а стол?т? я по Р. X., свид?тельствуют ъ надпис и Евре ?
ев ъ на греческом ъ язык ? об ъ освобожден? и невольниковъ, най -
денны я въ Пантикапе ? (Керчи), Анап ? и Ольв?в, въ которых ъ 1 Изс??дован? а эт и появ?лс ь первоначально, на еврейском!, язык?, въ журвал ? ?Гакарм?ль?, издающемс я въ Вяльн ? (год ъ IV, Л?Л? З?, 43, ? год ъ ?, J&J& 2, 3, 9, 40). Оь т?х ъ пор ъ у мев а прибавилос ь мног о ма -
тер?аловъ, так ъ чт о я нам?рен ъ начат ь сънзнов а эт и иэсл?дован?я, ? издат ь их ъ на отвчественном ъ язык*. Дл я проб ы нзбрал ъ я настоящу ю тему, нм?ю -
щу ю особы ? антерес ъ дл я Руссиихъ. 2 Geschicht e de r Juden. VI. 1861. S. 69. ? 4 ? упоминаетс я об ъ еврейских ъ синагогах ъ (ксосг\>хг\) в ъ этнх ъ городахъ.1 Вм?ст ? с ъ т?мъ, из ъ них ъ видно, как ъ сильн о ошибаютс я т?, которые, подобн о Гретцу Д полагают ъ чт о пер ?
вые греческ? е Евре и в ъ этих ъ краях ъ прибыл и туд а въ 20-х ъ годах ъ VII I стол?т?я, спасаяс ь от ъ пресл?довап? й ви ?
за вт?йск а го император а Льв а Исаврянина. Что, кром ? того, въ Таврид ? жил и уж е весьм а ран о друг? е Евреи, употреблявш? е еврейск? й языкъ, это доказывают ъ нам ъ надгробны е намн и съ еврейским и надписями, которы е открыл ъ г. Фирковичъ -
Старш?й.3 Эт о знан? е еврейскаг о язык а одно ю частью, по -
крайне й м?р?, крымских ъ Евреев ъ сохранялос ь у них ъ дол ?
го е врем я и посл?, когд а татарск? я племен а наводнил и Та ?
врид у и подпал а он а власт и Хазаровъ. Когд а славянск? й апостол ъ Константинъ-Философ ъ (Кириллъ), окол о поло ?
вин ы I X й?ка, т. е. бол? е ч?м ъ через ъ стол?т? е посл ? принят? я одно ю часть ю Хазаров ъ ?удейско й религ?и, отпра ?
вилс я в ъ Хазар? ю дл я обучен? я христ?анско й в?р ? друго й част и этог о народа, ем у довелос ь про?хат ь через ъ Кор -
сун ь (Херсонис ъ Визант?йц?въ), гд ? жил и Евреи, пр и чем ъ б?ограф ъ ег о разсказываетъ: ?Тогд а ж е поут и с я ?ять, и доше д до Корсоуня, наоучис я то у жидовьст? и бес?д ? 1 Древнейша я на г открытых * и разобранвых ъ д о снх г пор г еврейско -
греческих г надписе й относятс я к г 4 2 году; окол о этог о же времен я (в ъ 40 г.) упоминаетс я об ъ Евреяхъ, населяющнх ъ берег а Понт а Эвиснн -
схаго, вг пнеьм ? еврейскаг о цар я Агрвпп ы къ Ка ю Калнгул?, у Фнлон а (Le -
gati o ad Cajum). Дл я наше й ц?л я вс е равно, пнсал ъ ли А грипп а эт о письмо, правадлежаг ь ли он о пер у Филона, или, ваковецъ, как ъ полагает ъ Гретц ъ (III, прям. 24), написав о он о к?мъ-инымъ. Об ъ этих ъ надпнсях ъ см. у нас ъ Првложен? е I. 2 G. d. Jud. T. V. s. 18 8 - 189. 3 Част ь этнх ъ надписе й был а обнародован а въ бюллетев ? Имп. Акадеи? и Наук ъ з а прошлы й годъ. ( л. M?lange s asiatiques. T. V, р. 41 9 - 16 4 и 8 литограф, таблнцъ. Об ъ этом ъ же предмет ? печатаетс я тепер ь труд ъ г. про ?
фессор а Хвольсон а в ъ мемуарах ъ Академ?в, почем у мы и не распростра ?
няемс я о сказанных ъ надпнсяхъ. ? 5 ? ?и ки?гамъ, осм ь част? и граматик? а преложь, и от ъ тог о pa -
?зоум ъ бол? и въспр?имъ?.' Точн о такъ, как ъ греческ? е Евре я употреблял и греческ? й азыкъ, Евре и закавказск?е, арибывш? е въ Южну ю Русь, гово ?
рили, без ъ сомн?в?я, языкам и т?х ъ странъ, откуд а он и вышли. Вообщ е д о переселен? я герианских ъ Евреев ъ в ъ славянск? а земл и и испанских ъ в ъ Голланд?ю, Итал? ю и Турд? ю (в ъ конц ? X V в?ка ) н е был о прим?р а въ истор? и Евреевъ, чтоб ы он и употреблял и въ разговор ? друго е нар?ч?е, кром ? нар?ч? я тог о народа, сред и котораг о жили. Чт о каеаетсядоХазаровъ, чрез ъ област и которых ъ Евре и должн ы был и проникат ь в ъ славянск? я земли, и которых ъ ины е хотят ъ уж е угнат ь в ъ Кат?арах ъ (о? Кат(аро? ) Геро ?
дота,2 т о насчет ъ их ъ язык а мы пок а въ тако й же неизв?ст -
ности, как ъ и относительн о их ъ происхожден?я, иб о об а эт и вопрос а т?сн о связан ы и нельз я их ъ отд?лит ь друг ъ от ъ друга. Таким ъ образомъ, есл и согласимс я с ъ Сенъ-Марте -
ном ъ относительн о финскаг о происхожден? я Хазаровъ, т о придетс я допустит ь у них ъ и финск? й языкъ, а есл и при -
мем ъ мн?н? е г. Куника,3 то, вм?ст ? с ъ тюркским ъ проис -
хожден?емъ, надобн о будет ъ приписат ь Хазарам ъ и тюркску ю р?чь. Может ъ быть, мн?н? е высказанно е неспец?алистом ъ справеддив? е другихъ: говорим ъ о компромисс?, предложе н -
1 Жит? е Константн а Фмософ а (пространно е ил и Павонское), изд. О Бодавсквм ъ в-ь Чт?в?ях ъ Импер. Общ. Истор? и ? Древносте й Росс?йскв? ъ ври Мосвов. Университет*, з а 486 3 г. вн. II, стр. 44, н с * незначительным и перем?наи в стр. 47, 75, 405,439,470,204, и за 486 4 г. кн. II, стр. 234, 267, 304, 337, 374. Относительн о св?д?н?й, которы е ножв о извлеч ь из ъ этнх ъ жнт? ? о Хазарахъ, въ сопоставлен ? с ъ изв?ст?ям и еврейскях ъ и дру ?
гихъ источвнковъ, я вам?рен ъ трактоват ь въ другом ъ м?ст?. * Геродотъ, кв. IV, гл. 6.; см. Vivie n Saint-Martin, M?moir e su r le s Khazars, въ Nouvelle s Annale s de s Voyages. 485 4 (jui n e t juillet). 3 Въ статъ ? ?О торксквх ъ П?чен?гагь?, в ъ Учен. Запас. Имп?р. Акал -
Ваук ъ по I в II I отд?л. Том ъ III. 4855. стр. 6 2 0 - 2 4. ? 6 ? вои ъ г. Соловьевым*!?,' чт о ?п о вс?м ъ в?роатяостямъ, это был ъ народ ъ см?шаниы й из ъ разных ъ племенъ?; въ таком ъ случа?, и язык ъ хазарск? й был ъ см?сы о финских ъ и тюрк -
ских ъ нар?ч Ш съ перев?сом ъ однак о посл?днихъ, как ъ видн о из ъ еазван? й чинов ъ и власте й хазарских ъ (хаганъ,2 хаганъ -
бей, тарханъ). Но как ъ шатк и суждее? я н?которых ъ писа ?
телей/ желавших ъ на основан? и одног о слова, назван? я кр? -
пост и Саркель, заключит ь о язык ? и происхожден? и Хазаровъ, видн о уж е из ъ того, чт о находим ъ у них ъ слова: одно?заим ?
ствованно е из ъ славянскаг о языка,3 друго е ?может ъ быть, из ъ еврейскаго.4 Кстат и можем ъ привест и свидетельств о арабскаг о писател я Якубъ-?н-Недима, которы й говорить, въ своем ъ Фигристь-эль-Улумъ, чт о ?Хазар ы употребляют ъ ?врейск? й языкъ?.5 Это, по все й в?роятности, относитс я кьха -
зарским ъ Евреямъ, а не къ коренным ъ Хазарамъ. Обозр?в ъ вкратц ? предварительны е пункты, и не наход я въ них ъ точк и опор ы для р?шен? я главнаг о вопрос а ? уио -
1 Истор? а Росс? в съ древа?йши ъ времевъ. Изд. 3-е. Том ъ I, стр. 8 5. 2 Г. профессор * Каземъ-бекъ, въ своем ъ пер?вод ? Дербендъ-Наме, со ?
поставляет * CJOB O хаган ъ съ евр?йским ъ словом ъ | П Э (?югевъ, священно ?
служитель ) и прябавляетъ: ?Thi s an d othe r fe w instance s of identit y be-
?twee n som e ol d Mongo l or Turkis h and Hebre w word s (желательн о был о бы зват ь эт и прим?ры), whic h ma y lea d an y on e to suspec t a Semiti c ?origi n i n som e pur Mongo l and Tarta r words.... migh t add somethin g i n ?favou r of thos e wh o conjectur e tha t th e origi n of the Turk s and Tartar s ?i s derive d fro m the te n tribe s of Israel ? (M?moire s pr?sent? s ? l'Acad. de s Science s T. VI, p. 469). Как ъ осторожн о над о поступат ь при заключе -
в?и из ъ отд??ьных ъ словъ, встр?чаеиых ъ у какого-либ о народа, о про -
вохождев? н ког о народа, читател ь сейчас ъ увндвт ъ въ текст?. 3 Эт о назван? ? Н?мвцъ для Герман?н, о которо ю буд?т ъ j нас ъ р?ч ь ннже. 4 Об ъ атои ъ слов ? см. Приложев? ? II. 5 Лвтор ъ это й еще не издаяъ, за нсключен?ем ъ отрывковъ, вошедшнх ъ въ классическо е сочивен? е г. профессор а Хвольсона: di e Ssabie r und de r Ssabismus. Сообщевное-ж е нам и свидетельств о ваходитс я въ н?мецких ъ извлечен?ях ъ из ъ Эвъ-Недама, вапечатанных ъ Флюгелем ъ въ Zeftschrif l de r deulscbe n morgenl?ndische n Gesellschaf t за 185 9 годъ, стр. 566. ? 7 ? треблен? я Евреям и славяискаг о языка, попытаемс я тепер ь р?шит ь его, наскольк о возможн а така я попытк а при скудост и средств ъ и недоступност и нам ъ н?которых ъ рукописе й еврей ?
ский?, хранящихс я в ъ Ватикан ? и Оксфорд?, рукописе й прям о касающихс я нашег о предмета, как ъ мы въ своем ъ м?ст ? укажемъ. Повторяем ъ еще разъ, чт о вопрос ъ сл?дует ъ поставит ь сл?дующим ъ образомъ: перемгънили. ли Евреи, прибывш?е изъ закавказских* земель и греческихъ килон?й вь славлн-
ск?я земли, принесенные ими языки на языкъ славянск?й, или же оставались при т?хъ языкахъ до поиощен?я германскими Евреями? Такъ-как ъ пр и изсл?дован? и каждаг о вопрос а необходим о знат ь состоян? е его, т. е. чт о сд?лан о до сиг ь пор ъ для ег о р?шен?я, то мы представиш ь зд?с ь т? немногочисленны й св? -
д?н?я, которы й составляют ^ истор? ю нашег о воороса. Впервы е заговорил ? об ъ этот ? предмет ? еврейск? й писа ?
тел ь Исаак ъ Бер ъ Левинсон ъ въ первом ъ своем ъ сочинен?и: Теуда бе-Израиль* (Ув?щан? е Израилю). Говор я о состав ? жаргон а употребляемаг о русским и Евреями, Левинсон ъ при ?
бавляет е сл?дующее: ?Преимущественн о из ъ русскаг о д?алек -
?та, употребляемаг о жителям и Волынской, Подольской, К? -
?евско й и арочиг ь губерн?й, бывших ъ под ъ власт? ю Польш и ?д о 177 2 года, вошл о множеств о елов ъ и оборотов ъ въ еврей -
?ско-н?мецк? й жаргонъ.* Наш и предк и нам ъ разсказывали, ?чт о встарин у Евре и этих ъ краев ъ не им?л и особаг о (от ъ ?прочег о населен?я ) языка, и не знал и другаг о нар?ч? я кром ? ?русскаго. Я слы?ал ъ также, чт о польск? й историк ъ Чацк?й, 1 Издан о въВнльв?, въ 4828, и вторично, насч?г ь правительства, въ 1855г. 2 Эт о может ъ быт ь справедлив о въ отношев? и в ъ Евреяи ъ Малоросс?? -
скииъ, во во къ ЛИТОЙСКИМ Ъ и Польски?. ? 8 ? ?в ъ одном ъ из ъ своих ъ сочинен?й, приводит ь свид?тельств а ?достов?рных ъ писателе й и явиы я доказательств а тому, чт о ?з а н?скольк о стол?т? й Евре и упоиянутых ъ краев ъ отправ ?
ил ал и сво ю литург? ю н е на древне-еврейскомъ, а на поль -
?ском ъ язык?. Эт о доказываете, чт о их ъ язык ъ был ъ поль -
?ск? й ил и русск? й (тогда, говорит ь авторъ, русск? й и поль -
?ск? й язык и был и горазд о ближ е друг ъ къ другу, ч?м ъ те -
?перь, и составлял и почт и один ъ языкъ, иб о не удалилис ь ?ещ е значительн о от ъ своег о обшаг о источника?славянскаг о ?языка). Из ъ этог о обстоятельств а я заключаю, разуи?етс я ?тольк о въ вид ? гипотезы, чт о первы е Евреи, поселивш?ес я ?зд?сь, вышл и н е из ъ Герман?и, как ъ думают ъ н?которые, ?а из ъ приволжских ъ странъ, гд ? он п жил и 100 0 л?т ъ том у ?назад ъ (он и жил и там ъ независим о и самостоятельно, см. да -
?л?е),1авъэтих ъ м?стностях ъ искон и господствовал и русск? й ?народ ъ и языкъ.2 Сей-посл?дн? й был ъ употребляем ъ и Евре -
?ям и жившим и тамъ, которы е потом ъ перенесл и ег о въПсль -
?шу, гд ? господствующе е нар?ч? е был о так ъ близк о къ рус ?
скому. Эт о случалос ь особенн о тогда, когд а польск? е вое -
?вод ы начал и воеват ь с ъ Русскими, и, забира я въ пл?н ъ мног о ?семейств ъ (еврейскихъ), селил и их ъ у себ я и устраивал и ?таким ъ образом ъ колон?и. Мал о помал у и германск?еЕвре и ?начал и переселятьс я туд а же, по причин ? просторност и это й ?стран ы и е я малонаселенности, т?м ъ бол? е чт о польск? е ?вельмож и старалис ь привлекат ь колонистовъ, чтоб ъ насе -
?лит ь этот ь край.3 От ъ этихъ-т о германским ъ выходцев ъ 1 Левннсон ъ намекает е зд?с ь на Хазарско е Царство, которо е въ 20-х ъ годах ъ вашег о стол?т? я считалос ь н?которым н европейским и писателями, незнакомым и с ъ трудам и Фр?на,баснь ю и выдумко й еврейских ъ л?топвсцевъ. 2 Написав ъ это, зам?чает ъ Левиасонъ, я нашелъ, чт о мн?н? е в?которых ъ писателе й об ъ этом ъ аредмет ? согласн о с ъ моимъ, a именно: Филипс а Морнеа, Генебр а и т. д. 3 Гд ? взял ъ наш ъ автор ъ вс ? эт и обстоятельны й подробности, особенн о ? 9 ? ?н?мешг? й язык ъ распространилс я межд у вс?н и Евреями, чем у ?способствовал и дв ? причины: 1) пр и тогдашнем ъ исключи -
?тельном ъ и безправном ъ состоян? и Евреевъ, им ъ необходим о ?был о им?т ь межд у собо ю особо е нар?ч?е, неп?вятно е про -
?чем у населенно; 2)вторая-ж е и главна я причина, по-моему, ?заключалас ь в ъ томъ, чт о уровен ь духовваг о образован? я ?славянских ъ Евреев ъ был ъ в ъ значительно й степен и ниже, ?ч?м ъ у н?мецкихъ, как ъ свид?тельствует ъ т о обстоятель ?
ство, чт о д о Р. Соломон а Лур?и, жившаг о окол о 2 0 0 л?т ъ ?том у назадъ,1 н е находит ь н и одног о писател я И8 ъ ноль -
?ских ъ Евреевъ.3 Вс ? типограф? и еврейск? я был и въ Герма -
?н?и, вс ? священны й книг и был и переведен ы н а н?мецк? й ?языкъ, и потому, чтоб ы обучат ь д?тей, и дат ь им ъ понят ь ?эт и книги, необходим о был о учитьс я по-н?мецки. Посем у и ?д о сих ъ пор ъ услышиш ь от ъ наших ъ меламдов ъ (д?тских ъ ?учителей), пр и пер?вод ? Бибд? и и Талмуда, древне-н?мецк? я ?слова, значеп? е которых ъ неизв?стн о им ъ самимъ?.3 Мы привел и вс ю эт у зам?тк у потом у собственно, что, несмотр я н а мног? я ?я неточност и и бездоказательност ь н?которы? ъ предположен ы автора, он ъ первый, н а сколь ?
ко нам ъ изв?стно, поднял ъ наш ъ вопросъ, и д о сих ъ пор ъ о пл?нен? в еврейских ъ семейств ъ в устройств ? вз ъ ввх ъ колон?й?вам ъ ве -
вэв?стно. 1 Неточно, иб о С. Лур? а и в Дор? а родилс я въ 151 5 я умерь въ 157 5 г., сл?довательн о ог ь времен а ег о смерт в д о 183 8 г., времен а вапечатан? я кннг н Леввнсона, oponu o 6oit e 25 0 Лтъ. 2 Нев?рно, вб о кром ? сочнвен?й, ваходящвхс я в ъ коллекц? я рукопи ?
се й гг. Фнрковнчей, выв ? принадлежаще й Импер. Публично й Библ?отек?, о существовав? ? которых ъ н е бьи о нзв?ств о в ъ 20-х ъ годахъ, он ъ мог ъ узвать, ?з ъ сочанен? я Чацкаг о Rospraw a о Zydac h (Внльво, 1807,стр. 71 ) чт о въ Ватвкан ? ест ь комментар? й н а Пятикввж? е русскаг о еврея, писанны й ещ е въ 109 4 г. О прнчвнагь-ж е б?дност н еврейско й литератур ы въ сла -
вянскнх ъ землях ъ мы распространялис ь в ъ наши?ъ, помянутых ъ выш е Изсл?довав?я?ъ. 3 Теуд а бе-Израиль, стр. 34, првм?чав? е **. ? 1 0 ? никт о из ъ писателе й н е подверг ъ ег о строгом у изсл?дова -
н?ю, а тольк о мимоходом ъ нанекают ъ н а от о д?л о н?кото -
рые нов?йш? е еврейск? е писатели, каш. увидимъ. Возвращаяс ь к г Левинсону, находить, чт о дл я р?ш?н? я нашег о вопрос а был о бы весьм а важн о свид?тельств о Чац ?
каго, будт о Евре и встарин у молилис ь н а одном ъ из ъ ела -
вянских ъ нар?ч?й; но въ упомянуто й наше й стать ? на еврей ?
ско ю язык? 1 м ы высказал и сомн?н? я насчет ъ существова ?
ния подобнаг о свид?тельств а у Чацкаго, еомн?н?я, которы й съ тог о времен и н е тольк о н е ослабли, а ещ е усилились. Н е смотр я н а то, чт о п о Талмуд у и поздн?йшим ъ раввинским ъ авторитетаиъ, молитв а на другом ъ язык ? кром ? древяе-еврей -
сваг о н е тольк о позволительна, н о даж е рекомендуетс я т?мъ, которы е н е понимаютъ-еврейскаг о языка, и хот я самы й факт ъ молитв ы Ёвреев ъ н а туземном ъ язык ? н е лвшен ъ аналог? и (иб о нетольк о александр?йск? е Евреи, д о тако й степен и проник -
нувш?ес я греческим ъ духомъ, чт о принял и им я Еллинистовъ, молилис ь на греческои ъ язык?, но даж е н?которы е изълале -
стинских ъ Евреевъ, въ отношен? и къкоторым ъ н е могл о быт ь р?ч и о непониман? и еврейскаг о языка, отправляли, п о сви ?
детельств у Талмуда,2 литург? ю на греческомъ язык?)?все -
так и разсказ ъ Левинсон а навлекает ъ на себ я сильно е подо -
зр?н?е, совершенн о п о друго й причин?. Пр и всем ъ старан?и, мы н е могл и отыскат ь в ъ сочинен?ях ъ Чацкаг о упомяну -
таг о Левинсоном ъ свидетельства;3 посему, взяв ъ во внима -
н?е, чт о саи ъ Левинсон ъ н е читал ъ Чацкаго, а выражается: ?Я слыхал ъ также, чт о польск? й историк ъ Чацк? й и т. д.?, мы ? Гакарив?ь, год ? IV, J& 31, стр. 255, прям. 16. 2 ?ерусалимсн? й таиудъ, трактат е Сота, VI I пава, ? 1. 8 Особенн о въ упомянутом ъ выш е сочвне?? и Чацкаг о Rospraw a о Zj -
dach, въ ? III, озапав?енномъ: Zkq d Zydz i do na s weszl i i jakieg o doswiad -
czal i losu?, ст. 6 6 H схбд., автор ъ не премиеух ь бы разсказат ь об ъ этомъ. ? 11 ? думаемъ, что ему сд?лан о нев?рно е сообщен?е,1 т?м ъ бол? е чт о никт о изъ спец?альн о занимавшихс я истор?е ю Евреев ъ въ Полып?, как ъ то: Люблинеръ,2 Кармоли,8 Голлендерск?й,4 Вейл ь * и Штернбергъ,6 не упоминает ъ объ этомъ. Во вся-
ком ъ случа?, в?рен ъ ил и нев?рен ъ факт ъ сообщенны й Ле-
винсону, для нас ъ весьм а важн о предан? е южно-русских ъ Евреевъ, что ихъ предк и когда-т о говорил и на славянском ъ язык?, ибо предан? е это подтверждаетс я другим и Фактами, о которых ъ будет ъ р?ч и въ-посл?дств?и. Мы сказал и уже выше, что посл ? Леввнсон а никт о не трактовал ъ критическ и объ употреблен? и Евреям и славян -
скаг о языка, а затрогивал и этот ъ вопрос ъ тольк о мимоходомъ. Так ъ изв?стны й свое ю начитанность ю въ еврейско й литерату -
р?, доктор ъ Липман ъ Цунцъ, тракту я о синагогальнои ъ обряд ? (ritus ) въ Полъш?, говорить: ?Там ъ образовал и вскор ? при -
?шельцы-н?мц ы (из ъ Евреевъ ) большинство, отт?сня я вм?-
?ст ? съ прежним ъ населен?ем ъ (еврейсклмъ ) и туземны й его ?язык ъ (Landessprache)?.7 Посл?дним ъ словам ъ приводится, въ прим?чан?и, сл?дующе е доказательство: ?Иц а из ъ Чернигова, ?объясняющ? й из ъ язык а ПКТОТ? ? думает ъ о русском ъ язык ? ?(ОЛЮ П 10D ) и т. д.?.8 1 Профессоръ А. О. Мухмнск?й также ув?рилъ насъ, что ничего подоб-
ааго и?тъ въ сочянен?яхъ Чацкаго. 2 Louis Lubliner, Des Juifs en Pologne. Bruxelles. 1839. 8. 3 Carmoly, De l'?tal des Isra?lites eo Pologne ? въ Revue Orientale. T. I, p. 137 - 43, 154 - 60, 497 - 501 ; T. II, p. 376 - 81, 404 - 28. 4 L?on Hollaenderski, Les Isra?lites de Pologne. Paris. 1846. 8. 5 Въ журнад? Orient за 1848 г. стр. 143 н сл?д. eHermann Sternberg, Versucb einer Gescbichte der Juden in Polen. Wien. 1860. Къ этимъ можно прибавить еще отд?-?ьныя статьи: Цунца?въ Itine?
rary of Benjamin. T. II, p. 226-29; Ха?еса?въ Orient. 1847, Л^38, и др. 7 Dr. Zunz, Die Ritus des synagogalen Gottesdienstes. Berlin, 1859. S. 73. * Таиже, прии?чан?е д. Этотъ Сеферъ га-Шогамъ есть рукописный CJO -
варъ ?врейскаго языка, авторъ котораго ? Моисей Нас?а. Единственный изв?стный сиисокъ его хранится въ Бодлеанской биб??отек?, въ Оксфорд?. ? 1 2 ? Еслиб ъ нам ъ н е бьы о изв?стно, чт о Цунц ъ обладает е большим ъ критическим ъ тактомъ, и чт о вс ? произведет е его, слывущ? я въ Герман? и классическими, отличаютс я точность ю и зр?ло й обдуманностью, мы нискольк о н е задумалис ь бы отне ?
ст и эт о ег о свидетельств о к ъ одно й категор? и с ъ свид?тель -
ством ъ Левинсона; иб о доказательство, основанно е н а Иц ? Черниговскомъ, недостаточно, кажется, дл я р?шен? я нашег о вопрос а и дл я удален? я всякаг о сомн?н?я, возбуждающа -
гос я пр и размышлен? и об ъ этом ъ предмет?: наприм?ръ, мо -
жет ъ быть, тольк о этот ъ Иц а говорил ъ по-русски, а н е осталь ?
ные ег о единоплеменники? Очен ь могл о случатьс я также, чт о Иц а тольк о знал? отечественны й языкъ, а не говорилъ н а немъ? и т. п. Но, повторяемъ, мы слишком ъ хорош о знаем ъ Цунца, чтоб ы подумать, чт о этот ъ критик ъ позволил ъ себ ? небрежност ь и опрометчиво е сужден? е п о таком у предмету. В?роятн о слов а Черниговца, который, к ъ величайшем у на ?
шем у сожал?н?ю, недоступн ы намъ,1 настольк о уб?дительны, чт о способн ы уничтожит ь всяко е сомн?н? е по этом у поводу. Одновременн о съЦунцомъ, друго й ученый, Д. Оппенгеймъ, въ свое й стать?: ?К ъ литератур ? о народно й п?сни?, говор я о томъ, чт о въ н?которых ъ м?стностях ъ существует ъ у Евре -
ев ъ обыча й п?т ь разны я п?св и в ъ дв ? первы я ноч и пасхи, прибавляете: ? А в ъ славянских ъ земляхъ, бывало, п?лидаж е на славянском ъ язык??.2 К ъ сожал?н?ю, этот ъ учены й н е сообшил ъ источника, откуд а он ъ почерпнул ъ эт о изв?ст?е, чтоб ы можн о был о пров?рит ь его. Впрочемъ, есл и даж е он о 1 Недавв о мы вошл а вг свош?н? я с ъ одвям ъ загравачвым ъ учевымъ, во -
тором у доступн а Оксфордска я бнбл?от?ка, Д? Я подучев? а коп? и с ъ тог о м? -
ста Сефер ъ га-Шогамъ, о котором ъ вдет ь у вас ъ р?чь, в есдя, как ъ мы вад??мся, ваи ъ удастс я ато, т о в е замвддвм ъ сообщат ь о том ъ въ сво е время. 2 Въ в?иецком ъ журва? ? Ben-Chananja, Monalsschrif t fu r judisch e Th?o -
logie. Szegedin. ?859. S. 75. ? 1 3 ? и в?рно, то из ъ тог о ещ е не сл?дуетъ, чтоб ы славянск? й язык ъ был ъ дл я Евреев ъ в ъ славянских ъ землях ъ вполн ? родяын ъ языкомъ, и чтоб ъ обок ъ с ъ вим ъ славянск? е Евре и н е им?л и еще и другаг о нар?ч?я. Окол о год а посл ? того, вышл а на еврейском ъ язык ? исто ?
рическа я монограф? я о виленских ъ Евреяхъ,1 в ъ конц ? кото ?
рой находятс я зам?чан? я г. М. Штрашуна; в ъ одном ъ из ъ нихъ 3 трактуетс я вкратп ? о происхожден? и первых ъ Евре ?
ев ъ прибывших ъ в ъ Росс?ю, и доказывается, хот я н е со -
вс?м ъ критически, аз?атско е их ъ происхожден?е. Из ъ дово -
дов ъ ег о по этом у предмету, посл?дн?й, касающ?йс я нашег о вопроса, гласит ь такъ: ?Кром ? сказаннаго, ест ь ещ е доказа -
?тельств а ( о не-германском ъ происхоясден? и первых ъ Евреев ъ ?в ъ Росс?и ) из ъ того, чт о писал и и свид?тельствовал и мно -
?г? е из ъ не-Евреевъ,8 чт о наш и предк и в ъ этих ъ краях ъ н е ?говорил и по-н?мепки, подобн о намъ. а на язык ? см?шан -
?ном ъ из ъ русскаг о и польскаго/ Такж е нашел ъ я въ КНИГ Е ?и т. д.Б Об ъ этом ъ у мен я ещ е ест ь многое, н о я отлага ю ?д о другаг о м?ста?. Зд?с ь я должен ъ указат ь н а важну ю ошибк у касательн о 1 К?р? а Нееман а (в?рны й городъ), Самуил а ?осиф а Фена. Внльво. 1860. 2 Тамже, првм?чав? е 15-е, стр. 29 9 ? 302. 3 Нев?рно, иб о кром ? Чацкаго, в а котораг о ссылалс я Левинсопъ, и то веосвовате?ьво, как ъ мы уже зал?тил н выше, нвп о ничег о подобваг о в е евид?телъствовалъ. 4 Такж е веточно: Леввнсон ъ сказал, чт о Евре в говорил и сперв а ва рус -
ском ъ язык*, а потоп, переселвшнс ь в ъ Польшу, перем?нял и ег о в а поль ?
ский, чт о нм ъ был о легк о по првчвв ? родств а этвх ъ двух ъ языковъ. Г. Штра -
шув ъ ссылаетс я ва тр и сочивев? я Левивсона, в о въ посл?дввх ъ двух ъ вв -
чег о в?г ь о язык ? славявских ъ Евреевъ. 5 Зд?с ь он ъ првводвт ъ дв а случая, гд ? упонива?тся, въ раввинско й лите ?
ратур*, о Евреях ъ говорившнх ъ по-русски, н о совершенн о неум?стн о пр и разсуждев? в о древних ъ Евреяхъ, иб о об а эт и случа я принадлежат ь Х? П в?к у (160 5 в 163 6 г.), эпох?, о которо й положительн о изв?стно, чт о гер ?
мански е Евре в давн о уж е взял и тогд а перев?с ъ вад ъ коренным и своим и со ?
племенникам и въ Росс?н, в распростравил в сво й язык ъ межд у ними. ? 14 ? вашег о вопроса, въ котору ю впал и два изв?стны е учены е : гебранстъ, протестантск? й богослов ъ Франц ъ Делитцшъ, и, зат?мъ, еврейск? й библ?ограф ъ M. Штейнпшейдеръ. Пер ?
вый пишет ъ въ своем ъ сочинен? и объ еврейско й поэз?я: ?Въ ?X I в?к ? существовал а уже значительна я еврейско - русска я ?литератур а (!); русск? й перевод ъ Пятикниж? я им?лс я уж е въ ??094. году?.1 Въ прим?чан?и, как ъ на источник ъ этог о изв?ст?я, указываетс я на статью: Aper? u sur les Juif s de Po-
logne, publi ? en 1818, pa r Vincen t Corvin, Comt e Krasinski, въ Tablea u de la Pologn e par Malte-Bru n et Chodzko. По справк ? съ означенным ъ источникомъ, обнаруживается, что изв?ст? е это обязан о происхожден?ем ъ своим ъ непониман? ю французскаг о слова. Ибо, как ъ у Мальтъ-Брёна, на ко-
тораг о ссылаетс я Делитцшъ, так ъ и у самаг о Красинскаго, съ которым ъ я, для больше й в?рности, считал ъ нужным ъ спра ?
виться, д?л о идет ъ объ упомянуто й выш е еврейской руко ?
пис и въ Ватикан?,2 о которо й Красинск? й узвал ъ изъ сочи -
нен? я Чапкаго. Вот ъ собственны й слов а Красинскаго: ?Dan s ?l e catalogu e de la biblioth?qu e du Vatican, JW 3 0 0, p. ?238, se trouv e un fameu x ouvrag e d'Alf-Hathore, qui expli -
qu e les livre s de Mo?se, ?cri t en Russie en 1094?.8 Оче ?
видно, что нын?шн? й Брлангенск? й профессоръ, въ том ъ же самом ъ сочинен? и гд ? онъ оказалс я д?льным ъ гебраистомъ, обнаружил ъ плохо е знан? е французскаг о языка, именн о не-
знан? е разницы, существующе й межд у en Russie и en russe/ Г. Штейншнейдеръ, въ свое й стать ? объ еврейско й литера -
тур?, шел ъ по сл?дам ъ Делитцш а и впал ъ въ туж е ошиб -
1 Franz Delitzsch, Zur Geschicbte der j?dischcn Po?sie. Leipzig, 1836 S. 83. 2 См. выше, стр. 9, прим. 2. 3 Aper?u sur les Juifs de Pologne. Paris, 1818. p. 40; Tableau de la Pologne. Paris, 1830. p. 107, ? 1 5 ? ву.1 Поучительны й прим?ръ, н а чем ъ основываютс я иногд а историческ? е факты! Вот ъ вес ь запас ъ матер?алов ъ п о вопросу, которы й до -
ставлен ъ наяг ь предшественниками. С ъ такии я скудным и средствами, е с л тольк о он и могут ъ назватьс я таковыми, научно е р?шен? е вопроса, хот я с ъ н?воторо й доле ю правдо -
подоб? я ? невозможно. Посем у мы, кажется, в ъ прав ? расчитыват ь на снисходительность, если, даж е пр и иомощ и новых ъ матер?аловъ, употребляеиых ъ нам и в ъ д?ло, во -
иррс ъ все-так и н е будет ъ р?шен ъ категорически, а лиш ь приблизительно; есл и много е в ъ нем ъ останетс я ещ е не -
объясиенным ъ и загадочнымъ. П о крайне й и?р ? мы знаем ъ чт о сд?лал и все, чт о можн о был о пр и нын?шнеи ъ состоан? и это й част и истор? и Евр?евъ, и приблизил и окончательно е р? -
шея? е вопроса. Новы е матер?алы * которы е м ы хотим ъ употребит ь в ъ д?л о дл я р?шен? я наше й задачи, сут ь сл?дующ?е: I Ещ е въ173 0 ил и 176 0 году 8 был о к?мъ-т о объявлен о о существовавш и польских ъ монет ъ с ъ еврейским и надпи ?
сями, н о о них ъ никт о н е говорил ъ и н е в?рил ъ в ъ их ъ существован? е д о 20-х ъ годов ъ вын?шняг о етол?т?я, когда, оо смерт и консерватор а Дрезденскаг о Музея, Беккер а (1826), монет ы еврейск?я, открыты й им ъ ещ е въ 481 1 году, на гра -
1 Стать я J?discb e Literatur, въ Encyclop?di e vo n Ersc b un d Grube r ( H Section, 2 7 Band. S. 412), гд ? постаыев ъ однак о вопросвте?ьны й знав ъ вад ъ 109 4 годомъ. 2 Счвтаем ъ велишням ъ зам?тить, чт о хот я факты, ва которы е мы ука ?
же т, отчест в бьм в уж е нзв?стны, в о првспособ?ев? е и пр?урочен? е вх ъ къ вашем у предмету, впервы е сд??ав ы вамв. 3 Так ъ пвтет ъ ?едевел ь въ пвсьм ? къ Ловперье, въ Revu e Numismati ?
que, Paris, 1860, p. 328, без ъ указав? я источника. Поэтом у вадобв о испра -
ввт ь Стровчввскаго, въ сочвнен? н Pieniqdz e Piasto w o d czaso w najdawnioj -
szyc h do rok u 1300. Warszawa, 1847, p. 44?45, гд ? говорится, чт о Бек -
кер ъ первы й открьм ъ эт и монеты. - 1 6 ? н?ц ? межд у Силез?е й и Польшей, сд?лалис ь доступными. Чтоб ы н е отвлекатьс я слишком ъ от ъ нашег о главнаг о пред ?
мета, мы н е будем ъ распространятьс я зд?с ь об ъ этих ъ мо -
нетахъ, a сд?лаем ъ эт о отд?льно.1 Довольн о будет ъ есл и скажемъ, чт о никт о из ъ компетентных ъ нумизматовъ, даж е т?х ъ которы е сначал а относилис ь к ъ этим ъ монетам ъ ее -
дов?рчиво, в ъ посл?дне е врем я н е сомн?валс я въ их ъ под ?
линности. Межд у этими-т о монетами, или, как ъ назы ?
вает е их ъ Лелевель, пластинкам и (plaques), принадлежа ?
щим и къ пер?од у времен и от ъ 117 7 д о 122 0 годовъ, нахо ?
дятс я мног?я, ии?ющ? я надпис и слаЪянск?я, писанны й еврей ?
ским и буквами: такъ, наприм?ръ, чеканенны й в о врем я пра -
влен? я М?числав а II I им?ют ъ надпись: ^pD^l D Ь~\р Kpttf D (Мшка* крл полски, М?шк о Корол ь Польск?й),3 а че ?
каненны й в о врем я Лиск о (120 5 г.) им?ют ъ bip D l W b {Лишкус, ил и JuuiKo крл).* Этот ъ факт ъ дает ъ нам ъ пол -
во е прав о заключить, чт о язык ъ стран ы господствоват ь и сред и еврейскаг о е я населен?я, и чт о Евре и писал и на нем ъ своим ъ шрифтомъ, как ъ постоянн о поступал и он и с ъ язы ?
кам и вполн ? им и усвоенными, наприм?р ъ с ъ арабскимъ, испанским ъ и н?мецкимъ. II. Второе, н е мен? е важно е обстоятельство, на которо е мы должн ы обратит ь вниман? е пр и обсужден? и нашег о во ?
проса, ест ь употреблен? е славяноких ъ слов ъ дл я объяснен а значеп? я слов ъ талмудическихъ, и переводы, как ъ отд?ль -
ных ъ словъ, так ъ н ц?лых ъ стихов ъ из ъ Св. Писан?я, н а 1 Gif. об ъ этнг ь монетах ъ Приложен? е III. 2 На этиг ь монетах * трудн о различит ь межд у буквам и р и Л, посем у мы ихъ читаем ъ к, вопрек и Лелевелю, которы й читает * t, иб о имя корол я в ъ сокращенно! форм ? ест ь М?шко, а ве М?шю. 3 ReTu e Numismatique. I. с, таблиц а XV, JtfJF 4, 5 и 6. * Тамже, JF 23. ? 1 7 ? елавянск? й языкъ,' ьстр?чающ?ес а в ъ еврейско й литератур * XI, XI I и XII I в?ковъ. Этот ъ фактъ, впервы е открыты й Цунцом ъ въ 184.1 году,2 и подверженны й н?мецким и уче ?
ными, незнакомым и с ъ славянским и нар?ч?ями, сомн?н?ю, возведен ъ нам и на степен ь очевидно й ясност и пр и помощ и коммептар? я на Талмудъ, под ъ назван?емъ ?Оръ-Заруа?, и рукописе й гг. Фирковичей, нын ? принадлежащих ъ Импера ?
торско й Публично й Библ?отек?.3 Принима я в ъ соображен?е, чт о подобно е явлев? е встр?чаетс а въ еврейско й письменност и тольк о пр и т?х ъ языка?ъ, о которых ъ нам ъ положительн о изв?стн о чт о он и служил и разговорным и языкам и у Евре -
евъ, нам ъ кажетс я чт о можн о с ъ большо ю в?роятносты о за ?
ключат ь из ъ этог о факт а об ъ употреблен? и Евреям и славян ?
ско й р?чи. III. Треть е обстоятельство, о котором ъ сл?дует ъ зд?с ь упомянуть, эт о ? чнсто-славянск? я имен а собственный, встр? -
чающ?ас я у Евреевъ, особенн о част о у женскаг о пола,* мо -
жет ъ быт ь оттого, чт о въ запас ? библейских ъ имен ъ муж ?
ска я част ь богач е женской. Кт о знаком ъ с ъ духом ъ исклю ?
чительност и и отчужден? я от ъ всег о инов?рческаг о средне -
в?ковых ъ Евреевъ, духомъ, правда, нав?янным ъ извн ? и ва -
1 Слававск? й азык ъ носит ъ в ь среднев?юво й еврейско й письменност и лазмв? е ?аааанскаг о языка, как ъ вообщ е Славяне, з а всключев?ем ъ н?сколь -
квх ъ случа?въ, нзв?ств ы въ не й под ъ именем ъ Хаваавцевъ. Об ъ отоошеп? и еврейскв? ъ писателе й къ Славянамъ, и о оредав?ахъ, встр?чаемых ъ j нн?ъ, что Славан е сут ь потомк е народов * населявшнх ъ Палестин у (оо-еврейск а Хапаавъ), мы вам?р?п ы трактоват ь въ особо й стать?. 2 Itinerar y of Beujami n o f Tudela. T. 11. p. 228. 3 Цувц ъ собра л тольк о 5 сдавивских г словъ, иам ъ же удалос ь собрать лх ъ бол? е GO-TU; см. долге. 4 На ?то обстоятельств о обратил ъ наш е вниман? е г. профессор ъ Х&оль -
совъ; и вообщ е мы мног о обязан ы этом у взв?стпом у ученом у и нашем у учител ю з а сов?т ы и поощр?н? я къ взсл?дован?ам ъ в ъ област и истор?? ? Евреев ъ вашег о о?ечес?ва. з а чт о счи?аем ъ пр?ятвым ъ долгом ъ выразит ь ему даш у првзаательвость. 2 ? I S ? вязаивымъ долгол?твим и страдао?ям и от ъ пресл?довав? ? м ?стязан?й, тот ъ согласитс я с ъ нами, чт о имена, подобны я сл?дующнмъ: Бенешъ.1 Б?ла,2 Злата, Марк а ил и Мирлъ, Па ?
ва,3 Слав а ил и Слова, Черн а и т. п. могл и быт ь даваем ы тольк о Евреям и говорившим и по-славянски, и считавшим и та -
ким ъ образом ъ эт и имен а своими, а в е чужими. Зд?с ь такж е будет ъ ум?ств о припомвит ь о томъ, что, как ъ нам ъ кажется, въ состао ? жаргон а употребляемаг о русским и Евреями, можн о зам?тит ь слъд ы древне й славянско й формац?н, сл?ды, высту ?
пающе е бол? е ил и мев? е рельефно, смотр я по м?стност и оби ?
таемо й Евреями: ближ е ил и удаленн? е он а от ъ Герман?н, окружен а ли славявским ъ ил и другим ъ населен?емъ. Эт о обстоятельств о требует ъ дл я своег о разъясыен? я большо й осмо ?
трительност и и крайне й осторожности, а такъ-как ъ д о сих ъ пор ъ предмет ъ этот ъ лежит ъ ещ е непочатым ъ и дл я нег о н е сд?лан а никаки? ъ предварительны м работъ,4 т о нечег о и думат ь о приступ ? къ ег о р?шен?ю: и мы припомнил и о нем ъ собственн о дл я тог о чтоб ы вызват ь д?ятельност ь лкцей, спо ?
собны е къ таком у д?лу. Взяв ъ в ъ совокупност и вс ? эт и факты, и прибавии ъ к ъ 1 Встр?чаетс я как ъ мужско е им я у Чеховъ: Beocs. Обиквосепо о дума -
ютъ, чт о Бевет ъ ест ь сокращен? е от ъ Бяоямяв ъ (Вен?амивъ), в о этом у протввор?чит ъ оковчав? е ешь, в т о обстоятельство, чт о сущсствувт ъ у Евреев ъ им я Биня, которо е без ъ сонв?в? м ест ь сикращев? е вз ъ БНЙЯ -
мвнъ. 2 Н?которы е счвтают ъ эт о женско е вив, которо е еврейским и буквам и пишетс я ? ^ТЛ. пропсходящвм ъ от ъ bella, bell e (красивая), во одив ъ евре? -
СК? Ё писател ь XV в?к а объясвнет ъ эт о им я вз ъ Хаваапскаг о язык а (см. у Цувца: Benjami n of Tu d Т. И. р. 227), чт о в вт.роатв?е, потом у чт о противо ?
положно е прплагательао е ? черна служнт ъ такж е собствеввым ъ имепем ъ у славивских ъ Епреевъ. 3 См. Gal-Ed, ode r jfidiscb e Grabinschrifte n elc. Prag, 1856. p. 38. Име ?
на , которых ъ всточоик а мы ве укапали, так ъ обыкоовевв ы в так ъ распро ?
странены, чт о мы сочл и эт о озлишвпмъ. 4 Такъ, прежд е всег о необходим о собрат ь систематическ и вс ? с?авяпск? е ? 19 ? ншг ь ещ е народно е еврейско е предаше, о котором ъ упо -
иинаег ь Левинсонъ, и которо е приходилос ь и наж ъ слы ?
хат ь от ь старых ъ людей, мы, кажется, не еудем ъ далек и от ъ истины, есл и въ результат ? нашег о изсл?дован? я поставит ? заключен?е, что фанть употреблен?я нгъко?да Евреями славянской р?чи какъ роднаю имь языка, бол?е ч?мъ в?роятень на основами историческихъ данныхъ. Опред?лить-ж е с ъ точность ю время, когд а именн о Евре и начал и усвоиват ь себ ? славянск? й язык ъ и когд а этот ъ по -
сл?дн? й был ъ выт?снен ъ германско ю р?чью, и м?ъсто, т. е. въ каких ъ именн о славянских ъ областях ъ говорил и Евре и на туземном ъ нар?ч?и, пр и теперешнем ъ состоан? и вопрос а ? невозможно: эт о должн о предоставит ь будущем у времени, когд а откроютс я новы е источник и для р?шен? я вопроса. ??ереходнм ъ тепер ь къ подробном у разсмотр?н? ю главнаг о нашег о матер?ала?к ъ славянским ъ сювамъ, встр?чающиис я у еврейских ъ писателе й средних ъ в?ковъ. Эт и славянск?я, или ханаанск?я, слов а д о сих ъ поръ, з а исключен?ем ъ попытк и Цунца, не обращал и на себ я должнаг о вниман?я. Причино ю этом у т о обстоятельств о чт о учены е германск? е Евреи, ко -
торым ъ средвев?кова я еврейска я письменност ь обязан а крм -
элемвнты, сохравввта?ес я как ъ въ разговорноы ъ жаргов ? Квреевъ, так ъ и въ ?х ъ письменности, ор я чем ъ нельз я ограавчиватьс а руссквм ъ и оольсквм ъ яэыкамп, а надоби о обратвтьс я в къ осталышм ъ С?авявск?м ъ нар?ч?ам ъ особевв о къ Чешскому, гд?, заи?тим ъ мимоходомъ, вы встр?твл м случа?в о мвог о слов ъ н частацъ, сохраанвшахс а въ жаргон*. Сд?лав ъ эт о сл?дует ъ проступат ь къ отд?лев?ю, въ этом ъ собрав?и, вовых ъ элеиентовъ, не ?
давн о заямствовавных ъ из ъ славянсквх ъ д?алектовъ, от ъ древве-славявсквх ъ словъ, пр и чемъ, ковсчво, предполагаетс я хороше е знакомств о с ? древ -
в?йтям а памятникам и славянско й письменности. Сам о собо ю разум?етс я также, чт о вс е эт о долхв о быт ь сд?лаа о съ болыпвм ъ фвлологическвм ъ так -
томъ, а ве руководствуяс ь од?вм ъ сходетвом ъ созвуч?й, как ъ ваприм?р ъ В. Тугендгольд ъ въ свое й брошюр ? Semitisch e NachkJ?nge. Вильно, 1847, гд ? овъ подобн о Тредьяковскому, старалс я доказат ь вв бол? в пи мен? е как ъ пронсхождев? е славянскаг о язык а от ъ еврейскаг о в ?алдейскаго! 2 * ? г о ?
тическо й разработкой, незнаком ы с ъ славянским и языками. Когд а Цунц ъ в ъ первы й раз ъ зам?тил ъ ихъ, въ б?ограф? и комментатор а Ицхак и (илиРаши, жившаг о въ1040?1105), онъдаж ? не догадался, чт о эт о слов а славянск?я. ?Как ъ н?чт о ?зам?чательное, пишет ъ онъ, счита ю я ханаанск?й языки ?(финик?йск?й?), о котором ъ он ъ (Ицхаки ) упоминает ъ н? -
? скольк о разъ: не знаю, надобво-л и искат ь этот ъ язык ъ ?въ Аз? и ил и въ Герман?и ? (Zeitschrif t fii r di e Wisseoschaf l de s Judenlhums. Berlin, 1822. I P Heft. S. 3 2 9 ?3 0 ). Пр н этом ъ он ъ приводит ь тр и ханаанских ъ слова, о первом ъ из ъ которых ъ Ицхак и говорить: ?н а германском ъ и ханаанском ъ языкахъ ? (см. унас ъ дал?е); сл?довательн о Цунц ъ ужъмог ъ бы зам?тить, чт о под ъ назван?ем ъ ?Хаваанъ ? нельз я рззу -
м?т ь тут ъ Герман?и. Даж е учены й переводчик ъ это й б?огра -
ф? и на еврейск? й языкъ, С. Блох ъ (Лембергъ, 1840), несмо ?
тря на то, чт о жил ъ въ Галиц? и и бол? е Цунц а им?л ъ слу -
чаев ъ познакомитьс я с ъ славянским и языками, ничег о не при ?
бавит ь от ъ себ я по этом у поводу. Новскор ? сам ъ Цунцъ, в ъ прим?чав?ях ъ къ англ?йском у издан? ю путешеств? я Вен?амин а Тудельскаго, сопоставля я друг? я м?ст а еврейскнх ъ писа ?
теле й о ханаанско й земл?, пришел ъ къ заключен?ю, чт о под ъ словам и еХанаанъ ? и ?ханаанск? й языкъ ? разум?ютс я Сла ?
вян е и их ъ язык ъ (Itinerar y of Benjami n оГ Tudela. London. 1841. T. II. p. 22 6 ? 229). Зд?сь, къ трем ъ упомяиутын ъ ханаанскнм ъ словам ъ прибавил ъ он ъ еще два, одн о ? взято е у Ицхак и же, другое? у На?ан а бенъ-?ех?ел ь из ъ Рима, автор а талмудическаг о словар я ?Арухъ ? (110 0 по Р. X.). Но такъ -
как ъ Цунц ъ немог ъ объяснит ь ихъ, то З.Кассел ь постаралс я сд?лат ь это, прн помощ и разных ъ корректур ъ и неестестве н ных ъ сближен?й, из ъ древ??е-гермапскаго, гречеспаг о и дру -
гих ъ языков ъ (Hislorisch e Versuche. Berlin, 1847. p. 9). Попытк а вышл а неудачна, как ъ и больша я част ь филологи -
? 2 1 ? чески? ъ соображен? й этог о писател я въ поздв?йшем ъ ег о со -
чивее? и о мальярских ъ древностах ъ (Magyarisch e Alterth? -
mer. Berlin, 1848), справедлив о порицаеном ъ г. академи -
ком ъ Куннкомъ. Во-первшъ, Каесел ь забылъ, чт о имево -
вав? е Сдавяв ъ Хаваанитам и подтверждаетс я мвогим н дру ?
гими еврейским и писателями, предшественниками, современни ?
ками и жившим и посл ? Ивдак и и На?ана, чт о впрочем ъ зам? -
чен о им ъ самимъ, всд?д ъ з а Цунцом ъ (см. Allgemein e Zeit -
schrinШгGeschichte, yo n Schmidt. Berlin, 1846. p. 5 7 2 ? 3), въ реценз? и ег о на Славянск? я Древност и Шафарнка. Во -
вторыхъ, ег о корректур а уж е сляшком ъ безцеремовн а и не основан а на сходств ? буквъ. Въ-третьихъ, даж е и при та -
комъ средств?, Каесел ь не мог ъ найт и аналог? и слов у ?пе?
рина*, которо е упоминаетс я у Ицхаки, не говор я уж е о других ъ словахъ, встр?чающихс я въ рукописахъ, которых ъ онъ н е мог ъ знать, и о которых ъ будет ъ у нас ъ р?ч ь да -
л?е. Одновременн о с ъ Касседемъ, друго й ученый, А. Ге й геръ, издал ъ еочинеа? е Nil e Naamani m ode r Beitr?g e zu r j?dische n Literaturgeschicht e (Breslau, 1847), въ которои ъ находитс я стать я ?О с?верно-французско й шкод ? еврейских ъ экзегетов ъ XI I в?ка?, гд ? он ъ указывает ъ на то обстоятель ?
ство, чт о р. ?осиф ъ Кара, младш? й современник ъ Ицхаки, употребляет ъ часто, въ своях ъ рукописных ъ коиментар?ях ъ на Св. писан?е, славянск? й язык ъ для объяснен? я значен? й би -
блейских ъ словъ. Н о такъ-как ъ он ъ привел ъ мал о прим? -
ровъ, в?роятн о по причин ? незнакомств а с ъ славянским и нар?ч?ями, т о Рафаел ь Кирхгейм ъ отрицал ъ этот ъ факт ъ (Literaturblat t de s Orients. 1848. p. 436), потому, в?ро -
ятио, чт о ем у показалос ь страннымъ. чтоб ы французск? й рав -
вин ъ XI I в?к а употреблял ъ славянск? й языкъ. Хот я тако е явлен? е съ перваг о взгляд а д?йствительн о кажетс я странным ъ и даж е нев?роятнымъ, но дл я знакомых ъ ближ е с ъ сноше -
? 2 2 ? в?ям и сдавянских ъ Бвреев ъ с ъ иг ь западным и единов?рцами, факт ъ этот ъ нискольк о не страненъ. В ъ наших ъ ?Изсл?до -
ван?я?ь ? мы сгруппировал и вс ? св?д?н?я, относящ?яс я до этог о предмета. Зд?с ь мы можем ъ тольк о вкратц ? сказать, что, начина я с ъ X стол*г?я, въ еврейско й лнтератур ? нахо ?
дятс я мвог? е сл?д ы сношен? й межд у Евреям и западным и и во ?
сточными, и зам?тн о близко е знакомств о первых ъ с ъ славян ?
ским и землями. Свошев? я вт и поддерживались, кром ? торго -
вых ъ связей, с ъ одно й стороны?молодым и Евреями, отправ ?
лявшимис я с ъ восток а Европ ы во Франц? ю и Испав? ю дл я изучен? я Талмуда, процв?тавшаг о в ъ тамошних ъ академ?яхъ, а с ъ друго й ? путешественникам и н а Восток ъ из ъ запад -
ных ъ Евреевъ. ? Критико-литературпо е обозр?н? е путеше -
ственников ъ по Росс?и ? Аделунга, русск? й перевод ъ котораг о издан ъ въ ?Чтен?яхъ ? Московскаг о Обществ а Нстор? и я Древ ?
носте й (з а 484-8,486 3 и 186 4 годы), мимоходом ъ буд ь сказа ?
но, почт и не затронул о этог о матер?ала. Современем ъ мы пост а раемс я пополнит ь этот ъ проб?лъ. Теперь-же, возвращаяс ь къ нале й тем?, мы должн ы прибавить, чт о въ новом ъ сочинен? и своемъ, Гейгеръ, вопрек и Кир х гейму, все-так и утверждает!, чт о Кар а приводит ь славянск? я слова. Приэтом ъ говорит ь онъ: ?может ъ быть, слов а эт и принадлежат ь ег о ученикамъ, за ?
писывавшим! ег о комментари и (Parscbandatha. Leipzig, 4855. Еврейск. часть, стр. 33), чт о весьм а в?роятно. Но и на этот ъ раз ъ Гейгер ъ не счел ъ нужным ъ сообщит ь сказанны й слова, въ чемъ, впрочемъ, надобн о извинит ь его, принима я во взима -
н? е чт о рукопис и Кар ы находятс я н е въ ег о м?ст ? житель ?
ства, а въ Мюнхен?, и чт о он ъ получает ъ тольк о извлечен ы из ъ нихъ, ил и иожет ъ пользоватьс я этим и комментар?ям и лиш ь на-скоро, про?здом ъ чрез ъ Мюнхенъ. Благодар я том у чт о в ъ числ ? рукописе й гг. Фирковичей, пр?обр?тенных ъ Импера ?
торско ю Публично ю Библ?отекою, находятс я и эт и коммента -
? 2 3 ? р?и, мы въ состояш и сообщит ь славялск? я слова, въ ннх ъ за ?
ключающаяся, как ъ им?ющ? я оеобы й интерес ъ не тольк о дл я русских ъ Евреевъ, но н дл я ученаг о игр а вообще. Больш е ч?м ъ увс?х ъ озваченных ъ писателей, встр?чает -
ся славя н скнх ъ слов ъ въ коммевтар? и ?Оръ-Заруа?, р. Исаак а из ъ В?ны, на которы й указал ъ опять-так и Цунцъ, въ Hebrai -
sch e Bibliographi e Штейншнейдер а s a текущ?? ? год ъ (стр. 3). Посл ? 600-л?тняг о существован? я въ рукописи, комиентар? й этот ъ напечата??ъ, наконецъ, въ Житом?р?, въ 186 2 году. Относительн о славя н скнх ъ слов ъ и ц?лых ъ фразъ, нзвле -
ченных ъ нам и из ъ этог о и других ъ доступных ъ пам ъ еврей -
скнх ъ сочинен?й, мы должн ы зам?тить, чт о н?которых ъ из ъ этих ъ слов ъ мы не могл и дешифрировать, отчаст и по недо ?
статочном у знакомств у съдревне-славянским ъ языкомъ, отча -
сти-ж е по трулност и разбират ь нностранны я слова, писанны й еврейским ъ шрифтомъ, гд ? гласны я букв ы опускаются; нако ?
нецъ, может ъ быть, по ошибочност и въ передач ? слов ъ пере ?
писчиками, част о иезнавшим и славянскаг о языка. ??р и та -
ких ъ случаях ъ мы ставил и соответствующе е славянско е слов о въвид ? догадки, и рад ы будемъ, есл и друг? е предложат ъ луч ?
ше е толкован?е. Вот ъ эт и слов а въ хронологическом ъ порядк ? писателей, их ъ употребляющихъ: В ъ X В?К?: ?осифъ, цар ь Хазарск? й (окол о 96 0 года). I. j>? 3 = Нмц ъ {Нгъмецъ, назван? е Герман?и). Начал о письм а ?осифа къ р. Хисда и гласит ь такъ: ?Ув? -
домля ю тебя, чт о почтенно е письм о тво е доставлен о нам ъ че -
рез ъ р. Якова, сын а Эл?езера, из ъ земл и Нмцъ*, и т. д. Сла ?
вянско е назван? е Н?мець заимствован о был о и Внзант?йцам и ? 2 4 ? для обозначен? я отд?льных ъ германских ъ племенъ; такъ, на * прим?ръ, Конставтиы ъ Порфирородны й называет е Баварцев ъ о&Хеуср?б?о ? Nept?r?tc t (d e Ceremonif c anlaeByz. ?d. Bonn. p. 689); y других ъ Варяг и назван ы NepYruto c (см. VViiken, Ge -
schicht e de r Rreuzziige. T. I, p. 106). У Лрабов ъ Герман? я до сих ъ пор ъ носнт ъ назван? е L* i (ннмса) и <u-* i {нимс?е). Точн о такж е п Венгерц ы называют ъ Германц а N?met. Кае -
сель, въ своих ъ Magyarisch e Alterthume r (p. 195, прнм?ч. 2), говорить, чт о Хазар ы могл и заимствоват ь эт о вазван? е пл и у Визант?йцевъ, или у Славянъ. Но мы не виднм ъ надобност и прнб?гат ь къ Визант?йцамъ, такъ-как ъ Хазар ы жил и въ не -
посредственном ъ сос?дств ? с ъ Славянами. Въ X I В?КЪ: Р. Саломон ъ Ицхаии, или Раш и ( 1040- 1105). Н. ТЗ Ф = шннр ъ (сн?гь). Въ комментар? и на Пятикниж?е, по повод у слов ъ текста: ?Си -
донц ы называют ъ Хермоп ъ Сир?ономъ, а Эморнт ы называют ъ его Шпиръ?, Ицхак и говорить: "Шннр ъ значит ь сн?г ъ на язык ? Ашкеназ ъ (так ъ называетс я Герман? я у Евреевъ ) п на язык ? ханааискомъ ? (Второзакон?е, гл. III, стих ъ 9). По-ви ?
димому, Ицхак н прибавил ъ эт о для объяснен? я смысл а халдей -
скаг о перевод а Онкелоса, укотораг о им?ст о Шнир ъ являет ?
ся: ?тур ь талга ? (сн?жна я гора). Цунц ъ приводит ь зд?с ъ тольк о польско е snieg; в?роятн о ему нензв?стпо, чт о это слов о обще и другим ъ Славянамъ. Нам ъ кажется, чт о зд?с ь лучш е привест и чешско е snih. III. 0,рТТр = нрвкисъ, крвким ъ {червяки?). Въ Талмуд ? (трактат ъ Авода-Зара, лист ь 28, стр. 2) ска -
зано: ?В ъ ушно й бол?зн и нужн о взят ь жиръхипушт ы (назва -
н? е живот а а го) ? и т. д. Ицхак и коментируетъ: ?Хипушт а ? ? 2 5 ? ашкрбот ъ (escarbo t на француаекол ъ язык?,жукъ), а наха -
наанском ъ язык ? крвкис ъ (ил и крвкпмъ)?. Цунц ъ не иог ь объяснит ь этог о слова, да и вы еще не ув?рен ы точво-л и эт о червяки (окончан? е ннож. числ а e s или имъ ест ь или фран ?
цузско е или древне-еврейское), въ значен? и жуковъ, или что -
нибуд ь другое. IV / р"1р К = ак АУнъ> ЭКДУНЬ> окдун ь (кадь?). ' \ рпр к = окринъ. По-русск и .окргшь означастъ, ка ?
жется, тольк о чашу, по-чешски-ж е (okrin ) так ъ называем а больша я деревянна я миса. Талмудическо е слов о меши?л а (сосуд ъ для мыть я платья, б?ль я и т. д.) Ицхак и объясвяег ь сл?дующим ъ образомъ: ?длинны й сосудъ, въ которы й наливают ъ воду, и стирают ъ платья, моют ъ руки; на язык ? ханаанском ъ акдун ъ (ил и окринъ). См. тамъже, лист ъ 51, стр.2. Цунц ъ не мог ъ объ ?
яснит ь этог о слова. V. ОТП О = принусъ, принис ъ (перины). Въ коиментар? и на Берешптъ-Раб а (род ъ легендарных ъ сборвиковъ, изв?стных ъ под ъ назван?ем ъ Мидрашимъ, гл. 6 8), Ицхак и объясияет ъ упомянуто е въ текст ? слов о прнсь т?мъ, что въ ханаанском ъ язык ? оно означает ъ кесат ъ (перина). Р. На?анъ-бенъ-?ех?ел ь из ъ Рим а (119 0 по Р. X.). VI. Dlp ? = мкум ъ (макъ?). Въ тэлмудическом ъ словар ? ?Арухъ?, На?аиътакнмъобра -
зомъ объясняет ъ слов о партнъ: ?н а ханаанском ъ язык?: мкумъ, по-арабск и кешкашъ, а по-итальянск и pa pav e го (макъ)?. См. дал? е XIX е слово*). *) Слов а от ъ 11 до VI собрав ы Цувцом ъ въ упомявуто й ег о стать?, в о двух ъ из ъ вих ъ (II I в IV) ов ъ ве быт ь въ состоян? н объяснить, ОСТВ?ЬПЫЯ -
же собран ы и ?здая ы впервы е ванн.. ? 2 G ? Въ XI I В?К?: Р. ?осифъ-бен ъ Шимов ъ Кар а (жи.? ъ въ коиц ? XI и на -
чал ? XI I в?ка). VII. t??I K = омт ъ (ометъ). Въ комментар? и своем ъ на ?ов а [J\f 2 0 рукописе й Фвр -
кович а въ Императорско й Публично й Библ?отек?), Кар а объ -
ясняет ъ слов о текст а пима (гл. XV, ст. 27 ) такмм ъ обра -
зомъ: ?пима, в ъ сочинен? и Допаш а (еврейск? й лексико -
граф ъ X в?ка ) сказано, чт о эт о слов о не им?ет ъ себ ? подоб -
наг о въ Св. Писан? н (т. е. он о принадлежнт ъ къ такъ-назы -
ваемым ъ ат:а ? Хеуор?е?а); он о ест ь существительное, озна ?
чающе е удвоеи?е, на иностранном ъ язык?: дублин ъ (doubler ) или доблин ъ (doppeln)?; а на полях ъ иапис?но: ?rua xauaan -
ском ъ язык ? омтъ?. Этим ъ словомъ, как ъ уж е зам?тил ъ г. Фнрковичъ, и славянска я Библ? я передает ъ еврейско е слов о пима, перевод я стих ъ въ котором ъ он о встр?чается: ?як о покры' лиц е сво е туком ъ своимъ, и сотвор и ометъ на стег -
нахъ?. Из ъ этог о видно, чт о въ русском ъ академнческом ъ сло -
вар ? (изд. 484 7 г., том ъ III, стр. 65 ) недостает ъ еще, кром ? упомянутых ъ там ъ двух ъ значеп? й слов а ометъ (край, об ?
шивк а и скнрдъ), третьяг о значеи?я, именн о удвоен?е. Впро -
чемъ, может ъ быть, заачен? е эт о входит ъ уж е въ понят? е об ?
шивки, края, т. е. так ъ он и толсты, чт о их ъ стегн а получил и какъ-б ы новы е кра я или обшивку. VIII. ю и = гун а (гуня? hune?). Въ Императорско й Публично й Библ?отек ? им?етс я такж е рукописны й комментар? й Кар ы на ?Пят ь Свитковъ ? (Хамеш ъ Мегилотъ; так ъ называютс я у Евреев ъ книги: Экклес?астъ, П?сни, Ру?ь, Эс?ир ь и Плач ъ ?ерем?и ) и Гафтарот ъ (пр и чтен? и Пятикниж? я въ спнагог?, кажды й отдъл ъ сопровож -
? 2 7 ? даетс я чтев?ем ъ соотвътствующих ъ по содержани е отрывков ъ ?з ъ книг ъ Пророковъ: эт и отрывк и и называютс я Гафтаротъ. Рукопис ь означен а там ъ же под ъ J\f 21), въ коеи ъ такж е находитс я н?сколък о славянских ъ словъ. Названно е нам и сло ?
во находитс я въ отрывк ? из ъ Книг и Суде й (гл. IV, ст. 18), гд? еврейско е слов о семиха, которо е славянска я Библ? я пе ?
реводит ь словои ъ одежда (? и покр ы ег о одеждою своею?), объясняется: ?халдейск? й перевод ъ ? пива: эт о тож е самое, что на ханаанском ъ явык ? tyna?. М ы предполагаешь, чт о зд?с ь разум?етс я ИЛ И русско е гуня (от ъ глагол а гуняв?ть, ли ?
шитьс я волосъ, оттог о сд?латьс я стертымъ; гуня в ъ про -
стовар?ч? и означает ъ и стертое, ветхо е платье ) или, чт о еще в?роятн?е, чешско е hune, толсто е сукно, шерстяно е од?яло, такж е армякъ. В ъ како й связ и находятс я об а эт и слов а гуня и hun?, р?шит ь не беремся, эт о задач а славянскаг о филолога. IX. рлЛ д = блазин ъ {блаженъ). Въ то й же рукописи, въ отрывк ? пз ъ IV й Книг и Царств ъ (гл. V, ст. 3 ) еврейско е слово, ахлеЬ, которо е славянска я Библ? я переводить: ?о дабм господин ъ мо й и т. д ??, Кар а объ -
ясвяет ъ такъ: ?ахлей, хорошо; на ханаанском ъ язык?: бла ?
жен ъ т. е. блажен ъ будет ъ господин ъ мой, есл и представит ?
ся пророку?, и т. д. X. ^ м Ч * Кр*?С Ш '??O D ПЧ З fp^it ? = толик о буд и стат и анмис а и непецн. Там ъ же, въ отрывк ? из ъ ?исус а Навин а (гл. I, ст. 48), объ ?
ясня я слов а текста: ?рак ъ хазак ъ веемацъ?, переведенны я въ славянско й Библ? и ?точ? ю кр?пис я и мужайся?, Кар а гово ?
рить: ?на ханаанском ъ язык?: толик о буд и стат и и ? Остальных ъ двух ъ слов ъ мы не въ состо я и ?и разобрать. Мо -
жет ъ быть, он и исковеркан ы перенисчикомъ, и анмиса должн о ? 2 8 ? читать: на млст?, a посл?две е CJOB O иедокончев о и ег о дол ?
жн о читать: иепозы(6?е?ло); иожет ъ быт ь такж е чт о фраз а эт а относитс я къ девятом у стиху, гд ? прибавлен о еще въ текст?: ?саль таароо ъ ве-ал ь техать?, по перевод у славянско й Библ? и ?ни ужасайся, ниж е убойся?; тогд а придетс я читат ь посл?д -
н?я тр и слова: а не бойся (вм. анмиса, иб о ? и * легк о мо ?
гли быт ь зам?нены ) и не тужи (вм. непеци, иб о букв ы н и т, у и ?, такж е легк о могл и быт ь перем?шаны). XI. <>by\& = угли. Тамъже, въ отрывк ? из ъ Иси? н (гл. L?V, ст. 16), слов о тек ?
ста пехамъ объясняетс я т?мъ, чт о по-хапаанск и эт о уыи. XII. *ПЭ Т Грт З ил и юм к рою? Там ъ же, въ другом ъ отрывк ? из ъ Иса? и (гл. XLIX, ст. 20), къ словам ъ текста: *тъсн о мн ? м?сто, удалис ь и я сяду ? при ?
ведетс я эт и дв а слов а из ъ ханаанскаг о языка. В ъ рукопис и II. П. Библ?отск и он и написан ы въ перво й форм ? или как ъ нибуд ь похож е па это, а втору ю форм у им?ет ъ рукопис ь ко ?
торо ю пользовалс я Гейгеръ, въ названном ъ уж е нам и сочине -
н? и Нит е Наамапимъ, как ъ сообщил ъ мн ? еврейск? й литера -
тор ъ из ъ Польши, г. Я. Рейфманъ. Чт о они означают ъ въ об?их ъ формах ъ ? решительн о не догадываюсь. В?роятно, слов а эт и чрезвычайн о исковеркан ы переписчиками. хш. евп а = мустъ. Тамъже, вътомъж е отрывк?(ст. 26), слов о текст а асисъ, переводится, на ханаанском ъ язык?, словом ъ муст ъ (виноград ?
ный мустъ), чт о соотв?тствует ъ русскому произношен? ю этог о славянскаг о слова, иб о по-чешск и он о произноситс я месть (m est). XIV. к*РЗТ р = кубила? Там ъ же, въ отрывк ? из ъ IV Книг и Царе й (гл. IV, ст. 4>2), ? 2 9 ? слов о текст а ц? клон ъ объясняетс я этнм ъ хаваанским ъ ело -
вомъ, въ упомянуто й рукопис и Гейгера, как ъ сообщит ь мн? г. Ре?фиаиъ. Въ зд?шней-ж е рукопис и объясиен? я этог о н?тъ. Путешественынк ъ Вев?амнн ъ бенъ?онаиз ъ Тудел ы въ На ?
вар * (совершил ъ сво е путешеств? е въ 11 6 0-117 3 годах ъ по -
Р. X.). XV. ФМТРК ? = вевргишъ, веверкис ъ (веверицы). Въ конц ? нзв?стнаг о своег о путешеств?я, Вен?аиин ъ гово -
ритъ: ?Чт о касаетс я до Рус?и, то эт о пространно е государ ?
ство, от ъ врат ъ Праг и (чешской ) до врат ь К?ева, великаг о города, находящегос я на границ ? государства. Эт о стран а го ?
риста я и л?систая; таи ъ находятс я зв?ри, называемы е вевр -
гисъ, ко и сут ь зблинащ? Посл?дне е слов о не ясно. Ан -
гл?йск? й переводчик ъ путешеств? я Вен?аимна, А. Ашеръ, пере -
дает ъ эт о слово: ?wh o yiel d th e sable fur or ermine?, чт о в?роятио, иб о соотв?тствует ъ французском у слов у zibelines, соболи. Неточност ь въ опред?леи? и географическаг о поло ?
жен а Рус и произошл а в?роятн о от ъ тог о обстоятельства, чт о самъ Вен?амин ъ не был ъ въ пред?лах ъ Pocciu, a запмсывал ъ слышанно е имъ въ Перс? н или Армен?и. Въ моих ъ ?Изсл?до -
ван?яхъ?, я высказал ъ предположен?е, чт о Вен?аминъ, быт ь можстъ, слышал ъ эт о от ъ хазарскнх ъ б?глецовъ, коих ъ пред ?
ки, по свидетельств у Нестора, иолучал и от ъ Славяи ъ ?и о меч у с ъ дым а и по б?ло й вгъверицгъ?, почем у Ррсс? я и ха ?
рактеризуетс я у нег о изобил?ем ъ веверицъ. Въ Х11 1 В?К?: ??саак ъ бея ъ Мопсе й из ъ В?я ы или, как ъ онъ называетс я по своем у сочиненно, Исаак ъ Оръ-Зару а (писал ъ от ъ 124 0 до 126 0 по Р. X.). XVI. й^ Э = пилт ъ (плоть). Въ названном ъ сочинен? и Оръ-Заруа, которо е ест ь вм? -
? 3 0 -
ст?, и комментар Ш ва Талмудъ, и практическ и кодекс ъ за -
конов ъ и обрадов ъ (внервы е издан ъ въ Житом?р?, въ 186 2 году, 2 том а in-folio ) талмудическо е слов о асда (трактат ь Берахотъ, лист ъ 28") объясняетс я сл?дующим ъ образоиъ: "деревь я (ил и брёвна ) связанны й вм?ст ? въ большом ъ коли ?
честв!;, чт о въ Библ? и называетс я рафсодотъ ( И кн. Пара -
липоменонъ, гл. II, ст. 15), по-н?мецк и елось (Floss), а н а ханаанском ъ язык ? пилтъ?. (Оръ-Заруа. Том ъ I, стр. 27). XVII. ^р^р? р = куклики, коклики? ррЛЧР О = мшиткинъ, маш-меш-мишиткинъ? " Тамъж е (стр. 51), тракту я оформул ? благословен? я Богу, котору ю Евре и обязан ы произносит ь пред ъ вкушен?ем ъ раз -
наг о род а хл?ба, автор ъ говорить: ?из ъ предыдущег о сл? -
дуетъ, чт о когда, посл ? произиошси? я Бирхот ъ га-Мазон ъ (благословен?а, установлениаг о для времен и посл ? кушанья), даетс я еще хл?бъ, приправленны й ароматами, иаприм?ръ, то что называют ъ на ханаанском ъ язык ? куклчки, ил и чт о на -
зывают ъ на этом ъ же язык ? мшиткинъ?, и т. д. Х?Ш. ?т? = ягоды. Тамъж е (стр. 51): ?Р. Исаак ъ баръ-Самуилъсказалъ, что на т? плоды, которы е на ханаанском ъ язык ? называютс я ягоды, а по-французски? фршиш ь ил и фрессъ (fraises), про ?
износит ь формулу?, и т. д. XI X "> 3 = пи ил и фи ? Тамъж е (стр.65): ?Паргнн ъ вълексикон ? Арух ъ объяс ?
няется: маковиц е (по-чешск и makowice ) на ханаанском ъ азык ? (см. выше, II е сдово); т о же, чт о называетс я в ъ Талмуд ? шумшемин ъ ест ь по-ханаанск и и м..., по-араб ?
ски?семсем ъ а на нностранном ъ язык ? (больше ю часть ю означает ъ французек? й языкъ ) сумсем и (sesame?) ? и т. д. ? 31 ? XX. *?В^р = кноп с (по-чешск и konop?, конопля). Там ъ же (стр. 75): ?Канбусь (гьТалнуд?), это не то что называют ъ по-н?мецк и анф а (НапГ), а иа ?анаанском ъ язы-
к? ? кнопе ? и т. д. XXI. 0Ч?? = штнт?, штет ъ (щетка, по-чешск и sl?ika). Таиъж е (стр. 77): ?То, что на ханаанском ъ язык ? назы ?
ваетс я штетъ, a по-н?мецк и пршть (Biirsle), посл ? каж ?
дог о раза, когд а имъ разчесал и лёнъ, и хотят ъ разчесыват ь коноплю, должи о очистит ь ? XXII. "ПЗЛ = гнуй, гной. Там ъ же (стр. 121): ?можн о был о соскоблит ь со селезенк и что-нибуд ь похоже е на муиа, что называетс я на ХанааН -
СКОМЪ ЯЗЫК? IHOtt?. XXIII. itu*? 1?" = ялито, илито, илето... ? Там ъ же (стр. 122) этим ъ ханааиским ъ словом ъ объяс -
ияетс я талмудическо е слов о сан?а-дибн (род ъ кишк и у до-
машияг о скота). XXIV. КУ ?П,7 = лдвнна, лдвеян а (лядвен). Там ъ же (стр. 127), объясняетс я еврейско е слов о матна-
имъ: ?На инострааиом ъ язык ? лонбсъ (lombes), a на хана -
анском ъ лдвина?. Быт ь можетъ, поошибк ? вставлен а зд?с ь оукв а н, ибо въ коммептар? и ?осиф а Кар ы къ кодекс у Яков а бенъ-Ашер ъ (Бетъ-?осиф ъ къ Туръ-?оре-Деа, jj 65), приво ?
дитс я это само е м?ст о отъ имен и нашег о Исаака, и там ъ на ?
писан о оно без ъ н; или сам ъ автор ъ ошибся, принима я чеш ?
ско е ledwin a (почка ) въ смысл ? ляшки. XXV. ?'pV? = локет ъ (loke t по-чешски, аокоть). Там ъ же (стр. !55): ?был и люди, утверждавш?е, что тсфи -
? 32 -
линъ (филактер?и ) нанобн о положит ь на изгнб ъ кост и выш е руки, что на иностранном ъ язык ? называетс я кушра (coude?), а на ?аиаанском ъ язык ? ? локетъ?. XXVI. КГТП В = оду?а, падух а (вм?ст о пазуха). Тамъж е (стр. 156), слов о ацилотъ (Пророк ъ ?ерем?я, гл. ХХХ?Ш, ст. 12 ) объясняетс я т?иъ, что оно означает ъ ло?
кетъ, а не то чт о на иностранном ъ язык ? называетс я ait-
селсъ (aisselles), а на ханаанскомъ ? падуха. XXV1?. крЕР О = = тхшл (мьтка). Тамъ же (на той же стр.): ?Обыча й у нас ъ класт ь тефи -
линъ на высоком ъ м?ст ? руки, что называетс я мишка?. ХХ?Ш. ^ЛЧ З = губицн, губиц е (по-чешск и hubice, губка). Так ъ объясняютс я по ханаанск и талмудическ? а слов а кип -
гин ъ и патр?от ъ (грибы); тамъ же, стр. 232. XXIX. Е Н ? вишъ, вешь (по-чешск и wes, вошь). Кгб^ Л = билха, белх а (блоха). Первым ъ из ъ этпх ъ ханааиских ъ слов ъ переводитс я еврей ?
ско е слов о кина, а вторым ъ ? талмудическо е парошъ, что ?на иностранном ъ язык ? пуца (рисе)??. Тамъже, том ъ II, стр. 15. XXX. "ОТ? р = круки, крохи? Этимъханаанскимъсловомъпередаютс я (тамъже, стр. 2 6 ) талмудическ? я слов а патнъ и кришипь (трактат ъ Шабатъ, лнет ъ 144"). означающ? я сорт ы фруктовъ. XXXI. ЛЛ,р? = зкиоа, закеба? Говоритс я о поясахъ, им?ющих ъ то, чг о ?иа ииостраниом ъ язык ? называетс я буи.m (boucle, пряжк а или кольцо), а на ханаанском ъ язык ? ? зкяба ? (там ъ же, стр. 31). ? ?? ? XXXI 1 чЭ*СП р ===йия?то, колыт о (по-чешск и kopyt o значит ь такж е колодка, форма). Талмудическо е MOW имусь (в ъ том ъ же трактат*, листь 1 141") объясняется: ?форм а башмака, чт о называетс я на хана -
аяекои ъ язык ? копыто? (там ъ же, на той же стр.). ХХХШ. pt t t B = путицъ, путец ъ (по-чешск и poutec, пробор ъ на голов?). Талмуднчеек Ш глагол ь пакасъ (въ трактат ? Шабатъ, лист ъ 95* ) объясняется: ?разд?лит ь волос ы на голов * По об?яиъ' сторонамъ. чт о называетс я на ханаанском ъ язык * путецъ? (тамъ же, стр. 33). ?"' XXX1Y. WQ = п?уци, п?явнц и (??ц.вццы).. Талмудическо е слов о или (въ томъ же трактат*, лист ъ 54* ) объясняется: ?п?явк и называющ?яс я шишуас ъ (sangsues), тоже само е чт о по-ханаанск н пхявици? (там ъ же, стр. 37). XXXV. ?^U1 D = мотовоз ъ (мотовязь). Этим ъ ханаанским ъ словом ъ переведетс я талмудическо е слов о митна, веревочк а (въ том ъ же трактат*, лист ъ 54*). XXXVI. КПО? = зпуно, запона? Тамъ же (стр. 3 9) : ?не дозволяетс я вест и въ суббот у батъ-
неф*шъ у чт о называют ъ на ханаанском ъ язык ? зпуна, а на в?мецкомъ?вршпн ъ (Vorspann?)?. М?ст о эт о для мен я непонятно. XXXVII. крйППЧ р = крбушк а (коробушка?). Въ объяснен? и на талмудическо е слов о парми (в ъ томъ же трактат*, лист ъ 66') авторъ'говорить: ?Р. Саломон ъ Исхак и объясня т эт о слов о словом ъ тлмиса (вз ъ каког о языка, не з?аю), означающим ъ н?чт о навешиваемо е на липе, чтоб ы пу -
3 - 3 4 ? гат ь д?т?й; это ?тож е ?аио е чт о мы навываем ъ нрбуи?ка? (тамъ же, стр. 42). Хот я зд?с ь в не говорятся, чтоб ъ ето слов о был о ханаанское, во окончани е ушка, кажется, до ?
вольн о ясн о свид?тельствует ъ о славянском ъ е г о пронсхож -
ден?и; трудн о угадать, впрочемъ, како е именн о славянско е слов о разум?л ъ Исаак ъ бенъ-Моисей. XXXVIII. к о ^ = липа, леп а (по-чешск и ?ер, клей). Талмудическо е слов о дебекл, означающе е кле й (трактат ъ Рощъ?га-Шана, лист ъ 27"), толкуетс я словом * глчдъ или кледъ (может ъ быть, вм?сто. ? должн о быт ь 6; клеб; въ та -
комъ случа ? это могл о бы быт ь сокращенно е н?мецко е К?е-
ber), ?а на-ханаанскоиъ? лип а или лепа? (там ъ же, стр. 1 21). Слич. русск?я: Лъп??ть, липк?и. XXXIX. 'бшЭ'Ю = пометл о (pometl o по-чешск и в?никъ, метла). Талмудическо е слов о хуф?а (в ъ трактат ? Рошъ-га-Шана, лист ъ 32") автор ъ объяснаетъ: ?ашкуба (?), которог о выме -
тают ъ комнату, а на-ханаанскои ъ язык ? пометло? (там ъ же, стр. 134). ? XL. ВТПВ ? 1*riD, DTItMf, ?В?Л р 1*?те = пол о кврто, чтвертъ ^ пол о чтверт ъ [полкварта, четверть, полчетверти). ... Там ъ же (стр. 149): ?иокупающ? ? мяс о въ праздник ъ н е должн ы припоминат ь о деньгах ъ (дотом у что производит ь торг ъ въпраздник ъ запрещен о Евреямъ ) и т. д., но должн ы говорить: дай У4 (мяса ) или У8, чт о ест ь поло кврто или чтвертъ или поло чтвертъ?. XLI. Рр Х = дрифъ, цреп ъ (черепъ? черепица?). с Там ъ же (стр. 152): дн е дозволяетс я брат ь (въ вравднтгь ) яйца изъниц ъ гончар а (глиняны й шарообразны й массы ) в ? 85 -
соват ь въ нег о кулакъ, чтаб ъ употреблят ь ег о вм?ст о под ?
свечника, так ъ как ъ чрез ъ эт о ов ъ образует е сосудъ, вод * св?чннк ъ (въ текст * не ясно: прннадлежитъ-л н эт о слов о къ предыдущем у нредложеи? ю или къ посл?дующему ) назыгаетс я крушил* (?), а по-ханаанск и ty^new. ? . XLII. 2ЕГ) К = онц/ъ, ошаг ъ (очагъ) г , Тамъж е (таж е стр.) объясняетс я этим ъ ханаанским ъ сло -
вомъ ?врейскд е слов о танурь (печь). Моисе й бенъ-Исаак ъ Нас? а из ъ Англ? и (въ XII ? в?к?). Х?Л??. В ъ пнсьм ? из ъ Париж а от ъ 8-г о ма я н.ст. г. Адольф ъ Нейбауер ъ сообщил ъ мн ? одн о м?ст о иг ъ у помянутаго. мно ю вьреС?ф?ръ-са-Шогамъ, котороеонъсписал ъ воврем я свое й бытност и вь Оксфорд?, и гд? говорятс я об ъ Иц ? нз ъ Чер ?
нигова. Вот ъ эт о м?сто: ?Скааал ъ мн? Р. Ид а из ъ Срнгдб ъ (Чернигова), чт о въ Тирас?,?. е. Рус?и, соит? е называет * ся 0*ДО?. Этим ъ он ъ хот?л ъ объяснит ь глагад ъ 03 * (Кв. Быт?я, гл. 38, ст. 8 и Второзак., гл. XXV), котораг о пронс -
хожден? е до сих ъ пор ъ неразгадано.1 Книг у Сеферъ-га-Шо -
гамъ, врем я составлен? я которо й мн ? положительн о неиз -
в?стно, я отаес ъ къ ХШ в?к у на основан? и сл?дующаг о со ?
ображения. Ран?еХ?Ив?к а Моисе й Нас? а писат ь не могъ, по ?
тому чт о у него, по свидетельств у Коген а въ каталог * книгъ' Оппенгеймера, Гамбургъ, 4782, стр. 4. (рукопис ь Сеферъ -
га-Шогамъ, хранящаяс я нын?, как ъ мы уж е зам?тил и выше, на стр. \\, в ъ Бодлеянско й библ?отек ? въ Оксфорд?, принад ?
лежал а прежд е Оппенгеймеру), част о приводитс я Р. Моисе й 1 Любопытн о был о бы звать, находятс я ли еще въ Сеферъ-га-Шога м Еяк? а дъб о ,м??г ? е ? обгясвм?а? ш ?а русско м йзык?. Ke n Цтац ъ (ей. выше, стр. И) ссылаетс я яа приведенно е мно ю м?сто, то ег о ссылк а во заслуживаем, вни?аи?я. 3* ? 3 6 ? Кяихн, живш Ш въ ХН ? вък?. Начина я же с ъ 4 29 0 г. до полмин ы Х? Н в?к а Бвренм ъ не дозволен о был о пребыват ь въ Авглн?. Думат ь чт о Сеферъ-га-Шогам ъ составлен ъ был ъ посл ? половин ы XVI I в?ка, невозможно, потоп у чт о въ ката ?
лог! прям о сказано, чт о ?это?древнеесоч??нен?е?pj p "HDD? -
Въ ХШ жк ил и въ XI V въкт.: Безъименны й переписчик ъ рукопис и заключающе й въ ееб ? комментар? й Р. Саломон а Ицхак н на Кн. ??ророков ъ и Аг? -
ографовъ. Рукопис ь зт а хранитс я въ Императорско й Публич ?
ной Библ?отек ? под ъ Ж 11-цъ. Г. Фнркович ъ Старш? й в ъ своом ъ каталог ? относит ъ переписчик а къ XI I стол?т?ю. В о веаком ъ елуча ? жил ъ он ъ не позж е ХШ в?кя, потом у чт о въ'КЬац $ рукопис и повгвчеио, чт о он а продан а был а вънонц ? ХШ в?ка. Ханаанск? я слова, находящ?яе я въ рукописи, от ?
ношу я приблизительн о Б Ъ Х Ш ил и XI V п?ку, потон у чт о прибавлен ы од?.л а полях ъ рукопис и почоркомъ, который, как ъ днф.йажетса, и?скольк о новъ е почерк а самаг о текста. XL1V. 13> л '= неводъ. Так ъ объяснен о на полях ъ коммеитар?я, въ том ъ м?ст ? х%% Ицхак ц тодкуетъст.4 0 гл. XI X Кв. Нса?и, слов о еврей -
скаг о текст а сехеръ, переведенно е въ Славянско й Бнбл?и: ю-
ряч?к напитокь: ? И вс и творящ? и с?керу ...>.' : XLV. Л И = s дубъ. На полях ъ комиентар?я, там ъ гд ? Ицхак и объясняет ь сло ?
во тарнамъ (Иса?я, гл. ХХХШ, ст. 23), которо е въ Славян -
1 Въ Смвммо й Биб?? ? олов о сехеръ принят о за рамоэвачуще е еврей ?
ском у слов у шхаръ, согшя о перевод у LXX Толк. х? 1 г<Ьте; e l тсою?? -
тс; t? v СУЭО ? XTX. ? 37 ? еко й Библ? и переведен о словом * цомг а (соот?гётствующим ъ греческом у т а Ьгп а LX X Тол.), приписано: 'на-?анаан -
свом ъ яаык ? дубъ: Сначал а я думалъ, чт о вришсв а ?та ве им?ет ъ смысла, но г. профессор ъ Грвгорьев ъ уваш ъ вш?, что въ Областном ъ Словар?, изданном ъ Академ?е ю Наукъ, слов о дубъ, которо е я приввмал ъ исключительн о въ смысл ? per?us, ни?ет ъ еще развы я значев?я, и межд у прочим ъ зна -
чев? е лодки* Полагат ь должно, чт о въ приписа в под ъ сло -
вомъ дубъ певвмаетс я именн о лодка. XLVI. H1?VJ 3 =; бритва. Объясне н ст. 2 гл. XXX V Кн. Иеа?и, Ннхак я говорвт ъ что ?т?мъ самым ъ оруд?емъ, которым ъ Бог ъ наказываетъ, Ов ъ иец?ляетъ?, и ори втом ъ уоотребмет ъ Талмудическо е слов о ад-
мелъ. На поля? ъ приписано: ?Измел ь значит ь бршж?. Тол -
мвав? е эт о внрочвм ъ ве соее?м ъ точно, петом у чт о ?але л въ Талатуд ? и въ халдевовом ъ перевод * Св. Пнсав? я уиотвеб -
ляетс я въ смысл ? вообщ е остраг о оруд?я, иоторым ъ удобн о р?зать; см. Словар и Арух ъ и Бувсдорфе. XLVII. кр0? Т = доска. Въ комментар? и своем ъ на ст. 3 8 гл. XXXVI I Кн. Исд?н, Ищхав л объясвяет ъ пронсхожден? е вмев и Асспр?йскаго 6ота&нсроаъ*тЪжь что ?произошл о ово отъ того, что въ храм ? 1 Счвта ю обязанность ю выраан п ор и аастоящвм ъ случа * гг. профес ?
сор у В. В. Григорьев у в академик у В. В. Вельявпвоит-Зервов у кяв??щу ю мо ю благодарное ? за мног? е поучительны е сов?т ы я уяазан?я, которым! а ог ь В?? Ъ пользовалс я при составлев? и мое й статья. 2 Въ Славянско й Бябл? и втог ь бог ь зоветс я Насарахъ, ?ак ъ я у LXX Тол?Naoapotjt, что, зам?тям ъ мяиоходомъ, бол? е соотв?тствувт ъ ао??? -
шям- ь яасл?довав?ям ъ об ъ Ассир?йсвнх ъ вадпвсях ъ въ Ниев? ?, гд ? бевпре -
оми о встрИае?с а яааван? в бог а войаы?Асоарак ъ (Layard, Ntaire, стр. 41 3 я ел?д.), тог о самаго, ютораг е Гомер ъ ? ъ Ил?ад ? <Кв. XX, ет. 232, ЯШ Аооо?оахос ) ечатает ъ межд у прародвтедям м царе й Ил?ояэ. ? 38 ? ?го поклоняяс ь доск? (во-халдейск н несерь) вз ъ Ноев ? ковчега?.1 На полях ъ про слов о несерь сказано, чт о ?он * т*ж? само е что кересъ (еврейско е назван? е доски ) и значит ь доска*. XLVIII. ^р??р^? З ? волкудлак и (по-чешск и wlkolak, че -
^юв?въ, обросш Ш волосами,. такж е яазвад? е полмнаг о бог*; шм?олмв и wilkote k ? оборетеиь. Сохранилос ь ли ато слов о въ русском ъ язык? ? не знаю). Въ комментар? и на ст. 2 3 гл. V Кн. ?ова, Ицхак и гово ?
рить, чт о слов а еврейскаг о текст а абне ta-cade означают ъ ?род ъ животвы?ъ, въ которых ъ ест ь ем?с ь челов?чеекаг о ?о зв?рекшъ?. Пр и втом ъ на полях ъ приписано: ?сА ва ханаанском ъ язык ? абне значит ь волкудлахч?. Зам?тимъ, что Славянска я Библ? я прннимает ъ слов а абт ta-cade в ъ обыкновенном ^ ихъ смысл ? (эбенъ== = камень, *свде=споде ) и переводить: ?Зан е с ь камен?ем ъ дившмы?. Любопытно, чтозд?с ъ она отступает е от ь своег о образца ? LX X Тол -
ковниковъ: у них ъ читаем ы Sffae ? y?? ? etypio t итХ., дик? е зв?ри. Х?ЛХ. зпр | = кругь.. При объяснен? и Ицхак?ем ъ слов а текст а ху?ь (Кн. ?on?, гл. XXII, ст. H ) на полях ъ приписано: '?На хапаанском ъ язык ? кру?ъ?. Славянска я Библ? я переводит ь такж е слов о хугь словом ъ кругь (?и круг ъ небес е обходить?); тоже само е значитс я и у LX X Толк, ха ? *уиро ? o?pavou. 1 Нов??ш? е экзегет ы по?агаюгь, что ?аэвая? е Hktcpoxi, Hacapttjn, оровзошл о on. CJO M нчсръ, netuept, (орел.). Въ Нтв?Искя*?. памятв? -
?агь, д??ств?шьво, част о встречается-м?ображев? е фигур й с * чеюв?че -
ени ъ т?лом ъ ? съ орлино й головой, а иногд а я ст> крыльям!. Фигур а ?т а принимаетс я за Аесарака: См. Layard, ibid. ? 39 ? Въ XV в-вк-в: - л Безъимеыный писатель изъ Морав?и (жялъ въ 1470 г. по Р. X.).1 L. *6>п = бела {б?ла). Цувцъ въ англ?йскомъ нздав?и путешеств?я Винямина ?т* шеть: ?An author who was a native of Moravia, about 1470, ?informs us that in the language of Khanaan ?beauty? is ? expressed by к'Г'Л, thus either employing the term Kha-
?naan, not only in speaking of his countrymen bat of genti?
lles generally, or in allusion to the Slavonic word ?biala? ? white? (Itinerary of Benjamin. V. II, стр. 327, OI L выше, стр. 114, пр. 2). ' Въ Х??В?К?: Р. Моисей га-Гола изъ города Ляда (Внденекой яубердн?; писалъ въ 1515 году). LI. Ю3ф = шабашъ. Въ собрав?и рукописей Фирковичей, принадлежащемъ Hu?
nt Императорской Публично! Библ?фгек?, находятся, прдъ J? 71, суперкомментар?и Моисея га-Гола, нодъ назван?е?гь бцаръ Нехмадъ (драгоц?нное сокровище)/па комментар?и къ Пятикниж?ю Абенъ-Эзры.2 Въ нихъ при объяснен?и бнблей-
скагослрва щрет (Левит., гл-XIX, ст. 10)г которое Дбевъ-
Эзра сопоставляетъ слову га-портимъ (Амосъ, гл. VI, ст. 5), чятаеиъ: ?Га-портимъ, каждый из ъ нихъ даетъ пруту (мел-
1 Счита ю н??чшаям ъ зам?тить, чт о едина я отсюд а а прилож у славян -
ск? я слова, ме ? доступныя, едввственв о дл я возможво й полноты; он?, как ъ слов а ноздв?йш?я, дл я нас ъ уж е не так ъ важны. 2 &?мневт?р? в н а Ь??л? ю А^енъ-Эзр ы писан ы тад ъ тевщо, н ?ъ.ви? * стольк о грамматическв?ъ, фнлософсн?х ъ и математически ? намевовъ, чт о оя я част о вызывал и суйеркомжентар? и дл я нх ъ объяснения. ?. 40 ? кая монета въ Тадмуд?, соотв?тствующая, D O Цунцу, Zor Geschichte und Literatur, стр. 539. греческому Летста) музы-
канту, что называется на н?ъ испорченномъ язык? та* башъ...? Испорченнымъ названо слово шабашь вероятно потому, что оно перед?лано изъ еврейск&го: шабатъ (суб?
бота). Р. Моисей бенъ-Израиль изъ Кракова (родился въ 20-хъ годахъ XVI стол?тш и умеръ въ 1573 году). LII. к'гРПКО = повидло (но-?юльокм po\ridio, варенье, особенно изъ сливы). Въ евоихъ врибавлен?яхъ йъ кодексу ?оснфа Кары, нзв?ст-
ному подъ назван?емъ Шулханъ Арухъ (Готовый столъ. Томъ I, гл. 202, $ 7), Моисей бенъ-Израиль, толкуя о формулахъ употребляемыхъ при благословен?и, говорить: ?Литверкъ (Lat-
werg), называемый повид.ю?. LID. р")р = кренъ (хр?иъ, по-польски chrzanj. Тамъ же, Т. II (Jope Dea, гл. 96, $ 2). ВЪХ?ИВ?К?: Р. Меиръ беяъ-Моисей Когенъ, раввинъ въ Вильн? (п?-
салъвъ 1636 г. по P. X.). LIV. b>2 ?lpb ?4?DK JTOJto fcT? = я теб? эстим? мс-
кадешл былъ (этимъ я освяинивтеая, выражен?е употребляе?
мое у Евреевъ при совершен?я обряда обручен?я или в?н-
чан?я). Взято мною изъ прибавлен?я къ сочииен?ю Гебуротъ-Ана-
шимъ Шабатая Когена (иапечата?шаго виервые въ Дессау въ 1657 г.). Въ прибавлен?и этомъ находятся н?ско.?ько отв?товъ Шабатаева отца, Мепра Когена, на разные рели? ? 4 1 ? г?озно-праят??ческ? в вопросы. Въодно? ь и? ъ этвх ъ вопросов ъ говорится ? межд у прочем у о том ъ как ъ одня ъ Евре й прнсо -
вврменшчюрялэобручеж я проивнесъ, вм?ст о of ыч?о и древне ?
еврейско й формулы, вышесказанны * русск? я слова. LV. ,тЛкр ю W n = ваш ъ школьникъ. Въ том ъ же прибавлен? и къ Гебуротъ-Анашямъ, въ дру -
гомъ вопрос?, сказано, чт о об ъ уб?ен? и еврейскаг о служител я при синагог ? им?етс я свид?тельств о одног о христ?апина, ко ?
торый, на вопрос ъ кт о был ъ убитъ? отв?чалъ: вашъ школь-
п?къ.* LVI. КТПЮ О = стргд а (по-чешск и streda, среда). Въ одно й рукопис и въ Оксфорд?, как ъ соообшил ъ net г. Ревфмавъ, сказано: ?Такж е на ханаанском ъ язык?, назы ?
ваемо ? пемишь (bohmisch), четверты й ден ь в ъ нед?л ? называетс я стргда, т. е. средн? й день?. К ъ сожал?н?ю, г. Рейфман ъ не дал ь мн? знат ь ни имен и автора, ни когд а он ъ жилъ. Кром ? тог о у Р. ?оел я Сиркеша, ра?внп а въ Краков?, на ?
ходитс я показан? е Евре я ?осиф а бенъ - Самуил а из ъ М?дзи -
божа (в ъ Подольско й губерн?и), которы й говорил ъ по-русски. Локазан? е эт о был о переведен о Подольским и раввинам и на 1 В ъ обов ? пр?я?рахъ, ваяты? ъ мно ю вз ъ ор?бамен? я к ъ Гебуротъ-Ава -
ш?мъ, слова, без ъ сокв?в? я ? русск?я. Говорят ъ об ъ этом ъ и сам ъ Мевр ъ Кигевъ. Чт о же? Г. ?еллнвек ъ взд?ваетс а вад ъ Ме?еромъ, в утверждаетъ, будт о ег о слов а вс русск?я, a ПО?ЬСК? В (Literaturblal t de s Orient s s a 484 6 г., стр. 233, 231. ??рвм). Пожалуй, мог ъ г. ?еллвнек ъ ошвб?тьс я па счет ъ слов ъ ваш школъникъ; ов ? одинаков о руссв? я в польск?я. Но фразу: л ?неб? эетимг былъ уже нвван ъ за польску ю принят ь нельзя: слов а встимъ Q4?D K (в?роятв о чвтат ь сл?дует ъ ОЧЭЗ К эвптмг) в ъ польском ъ язык ? в?тъ. ? Вот ъ до како й степев и докоднт ъ везвая? е слакявсввх ъ вар?ч? ? у ввых ъ учевых ъ Гермав?в. ? 42 ? евреяск?я язынъ я оторавлено въ Краковъ въ ?05 году. Можно было бы привести еще н?сяолько пр?м?ровъ язь поздн?йшиъ еочинен?й, гд? упоминается о русскомъ язык?; но прии?ры эти для наеъ, какъ я уже аан?тялъ, не ошя бы такъ важны. Трудъ этотъ отлагаю до будущего вре?
мени. ПР1Ы0ЖЕИ1Е I, Кврейск? я надпис и на греческо м ь язьш?, найденны й в Ь Южпо н Росе?и. . Наданс и ?ш, хот я уже рытьиэданы, оставалис ь однак о не -
мв?егп?мК? Ш теивдю ? масс * читающе й еврейско й публики, но лаже, свец?алистамъ, дока?ательствои ъ чея у служит ь то, что он * ускользну в er a ?иман? а теки? уч?ныхъ, как ъ Гретц ъ н Герцфельдъ. Об е пмюеш; въ новгвйиня ъ трудаг ь евои ъ объ иетер?ш;Евреев?, обнаруживаюс ь совершенно е невнаком -
ФЯМ ? с ъ указанным и мно ю историческими: памятниками. При ?
чина тему, беа ъ ООЛН?ЙЕ? ? разбросанност ь надписе й ио раз -
нытъ тлкмя ъ издашямъ, въ которш ъ трудн о ожидат ь чтоб ы щтШъ ма?ер?ал ы для истер? м Евраевъ. Недавн о лишь, и то *юш% адонталис/г ъ М. А. Левы, обратил ъ на, ввх ь мм ? мвн? е въс ть ? евоея с Epigraphisch e Bejirag e zur Geschich -
te ч?е г Jade n (в ъ Jaferbacb? < fe r di o Geschfcht e (1e r Jud?f i w d de s Jadenthums. 11 Band; Leipzig, 4861, стр. 2 7 & 2 7-4, ?ь примечаниям и 17-?2 i на стр. 298- 302). Но и у нег о пом?щен ы ц?ликои ъ тольк о дв? вадпис и и переведен а на н?мечк? ? дамп? одна, в ? друг? и дв? онъ лишь указываетъ, о суиестввваипг-ж е пом?щеяяо я у иасъиод ъ Ж I V вовс е -не уоо?ииаеть. Полага я чт о издав? е надписе й въ русском ъ йеревед ? и c i кратким ъ разбором ъ их ъ содержан? я будет ъ любопытн о даж е для русских ъ читателей, я пом?ща ю ихъ вд?еь, несмотр я на малу ю связ ь с ъ лредметом ъ настояще й ? 44 ? статьи; приличн?йше е для ннх ъ м?ет о был о бы въ Basai t ?Изсл?довав? й об ъ ястор? в Евреев ъ въ Росс?и?. До свх ъ пор ъ еврейски? ъ надписе й ва гречееком ъ яэш ? открыт о ? пять; яз ь ввх ъ одв а относятся, быт ь можетъ, къ посл?днем у в?к у пред ъ Р. X. (надпис ь V), но, быт ь можетъ, в къ лоадп?йшем у времени, дв??к ъ I в?к у по Р. X., одва?к ъ конц у II иди къ начал у Ш в?ка по Р. X., и ваконец ъ одн а (Г?-я ) не представляет е никако й точк и опор ы для опредъмен? я времен я еа происхожден?я. Вс ? пят ь составляю ? документ ы об ъ осво ?
божден а невольнвков ъ в невольниц ъ по данном у об?ту, так ъ что думат ь можно, чт о подобнаг о род а освобожден?я^ыл и о т у пор у въ бодыжш ъ ходу. Дл я объясаен? я надписе й иеям?еж ъ в ш ннкаквх ъ пособШ, квон ? вх ъ же самигь; поэтом у и постираем ? представит ь зд?с ь то немного е чт о можн о навлеч ь ма ъ мт ь раасмотр?н?я. Заключед? е Стемшишскаго, издател я иадпк и пом?щенно й у нас ъ нод ъ *? II, казавшеес я Ашик у ?очен ь вравнльяыяъ?, будт о споел ? рааорея? я Твтом ъ ?ерусалянп, аа десят ь лът ь до времен и означенно й надписи, знапнтель -
ное числ о ?удеев ъ переселилос ь въ отдаленну ю Пантвкапею ? (Одесси? й Вжетвяк ъ з а ? 83 2 годъ, Ж 5&; Лвшна. Ьшщ-
ск* е Царство. Ч. I, стр. 93), оказалос ь веяраввлмьпг ь по * сл? того, как ъ открыт а яадпнс ь относящаяс я къ 12 год у им Р. X. ( у масъЛ^ * 1), писанна я стал ? бытьл?т ъ и 3 0 до раз ?
рушени я ?ерусаляма. Но, кром ? того, м друг? я обстоятель ?
ств а сввд?тельствуютъ, чт о составител и надписей, Евреи, не могл и быт ь стол ь поздним и выходцам и из ъ Палестины. Оригинальны е обыча и и своеобразны й стро й жизни, ни которы е ук&ывают ь наши памятник и у не допуекают ъ ян ив -
л?йшаг о сомн?п? я въ томъ, что.Евре и Воепорск? е и двугих ъ греческих ъ волон? й въ нын?швем ъ Южно-Русеком ъ кра ? принадлежал и къ такъ-называемым ъ Ёллинистам ъ (огрецнзм -
рованным ъ Еврея м ь). Въ Талмуд ? упоминаются, правда, акт ы ? 45 ? объ оевобежден?и невольниковъ, iVi?W *")&??? въ весьма ран?
нюю эпоху, но акты эти носягь граждански, юридическ?й ха?
рактера и не связаны ни съ какими религ?озныиъ учрежде-
н?емъ. Has* же надмеи представляютъ постоянно формулу: хат с?х^?^пео^?ту), и въ добавокъ сохранялись на мрамора иыхъ плитахъ въ нолитвеяныхъ домахъ, что докавываетъ ихъ связь еъ релнг?ею. Это было заимствовано Еврея?и у Грековъ, о кеторыгьодянъ изъ нов?йшихъ писателей, ирнводимыК н у Леви, говорить следующее: ?На- верхнемъ краю ОлимпН?екихъ горъ лежали три города Азоръ, Долнхн и Пи?Ш. Какъ видно, посл?д-
mtt вгоялъ на хелм? при Салое?; на которомъ возвышается теперь нерковь Св. Авовт&ювъ. Церковь эта окружена остат?
ками древности, принадлежащими, впрочемъ, относительна къ позднейшему времен?. Остатки эти, сохранившееся omit еллинскихъ и римских* временъ, суть надписи оеинакова?о содержания, являющаяся въ таком* бомшомь колте-
ств?, что ложно думать, будто общественных* дгълъ, важнле тгьхъокоторыхъ въ нцхъ говорится, mot да и не было: именно?документы обь освоб?жден?ы, для кото-
рыхъ употреблялись всевозможные матер?алы, алтари, пьедесталы, статуи и даже надгробные камни. Осо?
бенно храмь Аполлона, кань'm Дельфахъ такъ и здгъсь, быль средототемь торжественною освобожден?я не-
вольниктъ? (Heurey. Le mont Olympe et ГАсагоап?е. Paris. 4&&0; ем. также Kypajyca, въ GoHttnger Gelehrte Anzeigen, I 860, ?тр. ( 382 и ел., и Леви, стр. 300). Такое порази?
тельное сходство въ реляг?озны?ъ обычаяхъ Евреевъ съ Гре?
ками не могло установиться десятками л?тъ совм?стнаго жительства; на ?то требовались сотни л?тъ. Да и должно быть ? то были Бвреи, которые ничего не знали о развит?и ?удвИетва въ посл?дн?я два стол?т?я предъ Р. X. въ Пале-
стми?, и которые еще не окр?пли въ дух? отчужден?я ото ? 4 6 ? всег о языческаго, дух?, преимущественн о отличавшем ъ тог -
дашних ъ Палестинских ъ Ёвреевъ. Другу ю особенность, тетр?чаемую у Воспорсквх ъ Евреевъ, можн о объяснят ь древи?ншим ъ еврейскнм ъ учрежяен?емъ, н е прнб?гая, какъ д?лает ь г. Стефани,к ъ помощ и язычески? ъ обь ь чаевъ. Въ 1-й надпис и употребляетс я выражен??: av&rpt' 4v т-fj тсросеихт? (посвятил ъ молитвенном у дому). Г. Стефани, мз -
дател ь это й надписи, говорить: ?Над о полагать, чт о д?вуик а эта (невольниц а Хрнаа), хот я воввеи ъ остальяом ъ и освобож ?
далась, должн а был а однак о посвятить;себ я слуисещя ? въ мо -
лятвенном ъ дом?. Не говор я уже о подобвиг ь прпгврях ъ у язычннковъ, эт о становятс я впоит ? ячтймъ, когд а доглядеть нанав?етны ? два документ а об ъ освобожден?, найденные: въ Керчи ? (Parerg a archeologica, то п La?ot f Stepbmi, въ Bulleti n de Г Acad. Imp. de s science s de St.-P?tersbourg. Tom e 1.48?0, стр. 2 4 5 -.8 4 6, и въ M?lange s gr?co-romains. Tom e il, стр., 200-204-). Нов ъ двух ъ Керченски? ь ?ядпиеях ? уяо -
трвблкетс я выражев?е: x w P ^ i? щч то^осв?до? Ъ&кь?ас т? ,xa l ксссклст&руТЕъс (кром ? прялежнаг о и постоянног о пребывад? я или пое?щен? ? молитвенна ? дома); о ноевя?цеш и же ничег о не говорится. Леви, соглашаяс ь съ ми?н?ем ъ г.?Сте ?
фани, прибавляетъ: ?Хот а язычеек? я авалог? и и свид?тельству -
ютъ, чт о люд и посвящалис ь храму, но из ъ нвх ъ нельз я заклю ?
чат ь подобнаг о об ъ ?удейств?. Сколько * мы энавмъ, д?лоеь ш неслыханно е у Евреевъ, чтоб ы кто-нибуд ь посвяшен ъ б ы л храм у (къ этом у сл?дует ъ прнмфчан?е; ?Прим?р а (?а?и?юев ъ никт о нав?рн о не будет ъ относит ь сюда?). Чт о могла, накомецъ, синагог а д?лат ь съ д?вушкой? Нам ъ кажется, чт о слов а ?по ?
свящат ь синагог? ? должн о понимат ь такъ, чт о освобожденна я оставалас ь въ?удейств? ? (там ъ же, прим. ?7; стр. 299). Но, поел * тог о как ъ сам ъ Лев и указывалъ, чт о обыча й посвящат ь люде й храм у был ь заимствованъ ^ язычнико в ?возражен?е, имъ ? 4 7 ? пр?водимое, теря?т ъ сво ю силу. Мал о того, толкован? е Дев и неможет ъ считатьс я удовлетворительным!) н по то й причин?, что в ъ наших ъ надписах ъ явн о д?лаетс я различ?е, межд у оиуоувТ ? означающим * ?собраа? е евре?скаг о общества ? ил и ??удейетво?, и межд у ЩОС??Х*?> принимаемым ъ въ смыел ? ?молитвеннэг о дома?, так ъ чт о двух ъ выражен? й ?ти? ъ нельз я см?щцвать. Да и само е положен? е Лев?, чт о факт ъ поевшце * ы?я рабов ъ не им?ет ъ аналог? и у Евреевъ, оказывается, пр и тщательном ъ разСор?, болф е ч?м ъ сомнйтельнымъ; критиче ?
ско е разсмотр?щ е ъсточ?шкрв ъ дает ъ прав о заключать, чт о учрежден? е Надидеев ъ ?есьм а похож е на учреждеш е такъ -
называемы ? ?еродуловъ. у древних ъ народовъ. В ъ книгах ъ Ветхаг о Зав?та, составяенных ъ по возвращен ш и* ь вавидон -
скаго. пл?н?н?я, част о встр?чаетс я назваи? е ?храмвльш ? слу -
житете н ^рд? и (Цетиннмъ, Ца?ннеи). Цазваи? е это у Семи ?
десят и Толковнлков ъ иногд а переводитс я по смысл у слова: Ы S??o^$vQ t (даыные, отданные; напр.! Км. Парадипом.уГл.IX, ст.. 2), иногда-ж е оставляетс я без ъ перевода: c i Nc&bv(p b или o l Na^ivctfoi. (напр. U Кн. Эздры, гл. II, ст. 43). Наоинеи, по мд?н? ю как ъ Талмуд а так ъ и хрмст?анскдх ъ акзегетовъ, был и первоначальн о Гаваодатц, назначвшна е ?исусомъ. Навином ъ состоять, лровос?кам и и водоносам и вр и храм ? (Кн. ?исус а Навнна, гл. 1%, ст. 2 4 и сл?д.),. Впосл?д- ? ств?и, во времен а завоеван? й и военно й слав ы Иараильскаг о царства, пополнялис ь он и из ъ военно-пл?нныхъ. Такъ, упо ?
минаетс я о На?инеахъ, отданных ъ царем ъ Давидом ъ въ рас -
поряжен? е Левитов ъ (I I Кн. Эздры, гл. VIII, ст. 20). Го ?
воритс я еще о На?инеях ъ и о потомках ъ рабов ъ цар я Сало -
ион а (тамъже, гл. II, ст. 58): Н о въ мириы я времена, Наоинеи, весьм а естественно, должн ы был и комплектовать * ся пожертвованиям и и посвяшен?ям и частных ъ л иль, как ъ справедлив о говорит ъ Винер ъ (Winer's Bibl?sche s Real -
? 48 ? w?rlerbuch Leipzig. \Ь?Ь??849. T. I? стр.- 135, прим. 3, ел. Bann). Этихъ'же Наеянеевъ ?осифъ Фла-
в?й называетъ el ?epoSevXo'. въ писыг* Коеркса къ еа-
трапамъ (Antiq. Iud. lib. XI, cap. V, въ иачал?), каш? уже зам?чено Геаев?усомъ (Thesaurus ling. Heb. et Chald., стр. 929, ел. ОТЛД), Винервмъ (тамъ же, Ч. II, подъ ыовомъ Nathinaer), Фюрстомъ (въ его словар?) н Многими другими. Относительно храмовы?ъ^прислужницъ, женщявъ, можно сказать сл?дующее. Въ Библ?и два раза говорится о жеищннахъ, етоящихъ у дверей скяя?и и называющие! ЛЧО?Л {т-цоботъ. отъ глагола Ю?, tfada, собираться, соединяться для военны?ъ или; служебныхъ д?лъ; см. Ge-
senii Thesaurus, стр, 114-5; FflrsH. Heb. W?rterbuch, подъ сдовомъ Ю?). Семъдесять Толковниковъ различно перево-
дятъ это слово. Въ первомъ м?ст? (Исходъ, гл. XXX?Н?, ст. 8) пишутъ они: ?x. т<5? хато^тстра? тй? VTjarewaaav, at ?v&TSuaav (въ Славянской Бибд?и:' ?Изъ зергдалъ по-
стниць, яже постноася?).1 Во второмъ м?ст? (I Кн. Царе?, а по еврейскому тексту I Кн. Самуила, гл. II, ст. 22) гово?
рить они (но н?которымъ спяскамъ; по другимъ?пропуснъ): xfcl <k ?copii^ov тас уумаЪмс x?? кас?очтт&с rza?? TTJ V Swpav хтХ. (ВЪ Славянской Бябл?н: ?И яко бываху съ женами предстоящими у дверей?.)3 Но вс? нов??ш?е лексикографы и экзегеты, кань-то Гевтетейбергъ (Der Pen?
tateuch, стр. 194; и ел.}, Кнобель (Kurzgefasstes Exege-
1 Семьдесят ь Толковников*, как ъ яам?твл ъ уж е Кагев?. въ своеи ъ пере ?
вод * Бабл? ? (L a Bible, traductio n rioutelle атсс l'h?bre u eu regard. T. II. L'Exode. A Paris. 1832, стр. 173, 174, прим.), ne чета м ? а вя?ет о ЛЧЬОлС П (ia-нобошь), Л?ЙлС Л {?а-цомотър постящ?яся ) в вм?ст о ЧфЙ*. 1fc? ? (аи?еръ цабу), *)й ? 1 W {атръ налу, которы я поствлвсь)? 2 И вт о omjuoBi e, кдо в полагав), мояв о обгяемв и т?вге, чт о Семь ?
десят ? То?ковнввов ъ ви?ст о Л"вНЗХ Л {га-цоботъ) читал а Л\3 ? Д П (?<? ? ницеб&тъ, стонщ?а). ? 4 9 ? Uscbt s Handfcuc h ш AUe a Testament. XII. Ljtf. Leipzig. 1858,.стр. 332), Буиэдв ъ (в*,свое й Библ?я ) м друг?е, со ?
гласны, чт о тут ъ д?д о вдет ь о женско й приелуг ? храма. Раз -
нор?ч? е у вих ъ тольк о въ том ъ кт о именн о бш и эт и жен ?
щины. Посл ? всег о сказа н наго, вопрос ъ Леви: ?чт о могл а сина ?
гог а д?лат ь с ъ д?вушкой?? совершенн о неоснователенъ. Ко ?
нечно, есл и об ъ Евреях ъ вс?х ъ времен ъ и стран ъ будем ъ су ?
дит ь по наяпги ъ Евреям ъ в нашнм ъ обрвдамъ, то на вопрос ъ Лев н трудн а буд?т ъ отв?чат ы Н о не должн о упускать, вз ъ виду, чт о Евреи, живш? е вдалек ? отъявоих Ъ едвнов?рцбв ъ и не бь?вш? е причастным и г?оздн?йшёму развитог о ?^ейЪтВа, должны 1 был и развиватьс я своеобразн о по требован?ямъобетоя -
тельств ъ в под ъ вд?ян?ем ъ ; окружавше й нх ъ сред ы ,' ' как ъ докааывают ъ ' эт о Евре и китавск?е, ивд?йск?е, э??опе?? е в' друг??. Пр о гречсскнх ъ же Евреев ъ мы положительн о анз -
емъ, чт о он и переносил и обыча й и обряды; соблюдавш?ес я при лерусйлвмеком ъ храЧ??, на сво и Иолитвеввы е дома. Такт ? Евре я -еллвнясТ? ? въ Бгнпт?, по с?яд?телът у Талмуда, Филон а в ?оеВф н Фаав?й, соверюал в жвртврврилошвн?я: въ своем ъ храм ? въ Леонтополис*. Почем у бы в Евреям ъ въ греческвх ъ колон?ях ъ Южно й Росс? в не посвящать, по об?ту, рабов * в рабын ь своим ъ ?рамам ъ влп иолйтв?нжым ъ домажь? Эам?тим ъ также, чт о Выражен? е oivtttt??itt t tij v SpBtctijv, t ? v ^ретсто ? letvto u могл о означат ь у Евреев ъ въ Южно й Росс? и и просто: ?освободить ? сво ю невольницу, или своег о невольника. Изв?стно, чт о глагол ь а?атсЗД?а ? значит ь не тольк о ? посвящат ь >? но ? ставит ь иначе?, "переставлять*, ?переменят ь положен? е или состбян? е чегО-либб?; чт о же тя -
кое освобожден? е для раб а как ъ ве перем?н а состояе?я? ? l o -
добваг о род а толкован? е т?м ъ бол? е возможно, чт о въ надлп -
сях ъ нашвхъ, как ъ увядпт ъ читатель, встречаются весьм а 4 ? 50 ? шйоНя 'оригинальные следа в неяра?млыша формы.** Савва: ?v xfl 7tpo;*ux?? была бы въ таномъ случаФ вар?ч?емъ вгв-
ста (lit$t$Tjp.a той TOIC?V), подобно слввамъ: етс?т^с7с^;-
&*Хщ во ??-^Я в Г?-Й надписягь. > Переходвмъ къ самимъ иадлисямъ. '- ? НАДПЯСЬ I. Эта надпись выр?вана ва ?уск? бъмаго мранора; внизу стерта. Ова была наДдева въ Аяав?,, принадлежала князю Свбярскону, а теиерь находятся въ Инвераторскоиъ Эрми?
тажа Изд?ва она бша въ 4860 году Г? Стефани въбяше-
тея? Аяадем?и Наукъ (см. M?langes Gr?co-romains. T. IL 2-ft livraison, стр. 200 ? 204.)* Перепечатана M. A. Леда въ iahrbuch fur Geschi?hte der Judeu. T. II. 1&61, пр. 17, стр. 29-8 ? 300. ?вф ифбгсю ?са?т[а}храторс е?Хсутгто. BaaAsuovco? Pa&tkfo? [М#са]8а[то]и ф?>ю[ро]р?асои >cat ф&ояатр?оо; rrov? Т)"Хт, jwprc? Дв?о\>, Ildto? ^Mpaftevpc ау&цх* ?v тД] n^focjeuxtj xtvc ciix^v ^сетст^? ваитри, ц ?V[O]JIA Xpuera, ?<p ф TQ ??&сафо; xal а?еи:тг)^аатв[с] aso TCOVTQ; KVnpavJeiLJoo uTw?iaffl ?Богу Всевышнему, Всесильному и Прославленному. Въ шрствеван?е ц*рв Мэтрадата, друга Рюшщъ и любяящго оте?
чество, въ 338 год?, въ и?сяц? Д?ос?, Потесь, сувъ (драбояа, 1 Орвтпвальныя слова и вепраымьвыя формы повторится ? ?ь ведавао открытых* пРг??? варв?савхъ аадгрббны?ъ аадпяси*^ жзъ Miорыхъ тр?д-
щь здва яясавыед греческою ааык?. Разбор* этвхъ.вадпдсеЯ даходвтс" въ. с??дующв?ъ двухъ сочввев?ахъ: Rafiaele Garruci. Cimitero degli anticbi EbHi aeeperto reeentaufente in Vigna Randafifoi/IHustrito, Reroa, 1862; ? Nuo^jEpigra^ Giudakh? di Vigna Randanini Rom, 1863v Си. ^ > e H?-
br?ische Bibliographie, В. VI. Berlin, 1863, стр. 102.103; Geiger, J?dische Zeitschrift fftr Wissanschafl und Leben. В. Ш. BreSlau, 1865, стр. 133x36. ? 01 ? поеаатил ъ ешцгог ? ( и л ?свободил ъ ръ синагог* ) ?о ? t o y свою paly, г?о жилят Xjuwy, так ъ чтоб ъ она был а нетронут а и яе*6нжен а иив?и ъ наъ в^елфдщиковъ...... Я передал ъ ат у надпис ь по Лоцолнен?ямъ, сд?ланяьш ъ г. Стефажи, которы й весьм а удачн о доказалъ, чт о царь, кагоры! упоминаетс я въ надпис и ж от ъ имен и хотораг о въ не й сохра ?
нялис ь тольк о три буквы, был ъ никт о иной, как ъ Митрадатъ, посаженны й на воспррек Ш престо л рниским ъ императором * Клавд?ем ъ въ 4 4 г. по Р. X., как ъ об ъ этом ъ разсказывает ъ Д?рнъ-Каое? й (Re s Rom, LX, 8). Год ъ же 33 8 по воепор -
ском у л?тосчисден? ю соота?тствует ъ 4 2 год у по Р. X, Точн о такж е удачн о вывел ъ г. Стефан и нз ъ воззван? я ,% ? иф?ат ф ?са?тоиро?сор ? гиХсэдт ф и из ъ прозви щ молит -
веннаг о дома тиро^еи^, заключение, чт о надпис ь должн а бш а лрииадлежат ь именн о Евреямъ. (Сл. ссылк у г. Кунвк а въ M?lange s Asiatiques. T. V, стр. 4 6 0 - 4 6 4, прим. 8, на Henzen. Bullettin o deU' Institut o di corrispondenz a arcbea -
logic a pe r Гапп о 4860. Roma, p. 401). Прибавим ъ с ъ свое й стороны, чт о аналог? я настояще й надпис и съ следую ?
щими четырьмя, гд?, кром ? тсро^еихть упоминаетс я еж е ои?сгус?ф ? то ? 'Iou8afov, такова, чт о сомневатьс я въ двйствительвост и ея еврейскаг о происхождец? я н?т ъ ника ?
ког о повода. Чт о касаетс я смысл а слов ъ ?v^Tjx * ?v n j ?Kcocwift, т о об ъ атом ъ уж е был о говорен о ино ю выш е во введев? и къ надписямъ. НАДПИС Ь II. Эта надпис ь находитс я на мраморно й плит?, вырыто й въ Паитикапе ? (Керчи). Впервы е издан а он а был а Стемпков -
ским ъ въ Одесском * В*стник?, 4832, Ж 52. Значитс я она у Греф е въ Bulleti n historico-phil. d e l'Acad. Imp. de s 4* ? 5 2 ? St-P?tersbouig > T. IH, стр. 6 5 в ел?д.; у ДкЯу а де Мое * пер е въ Voyag e autou r du Caucase. Atlas, s?ri e IV; стр. 2 6 d, Ж 20; y Бекк а въ Corpu s tascriptionum gra?earum, JW 211 1**; y Ашшка, въ Воспорсном ъ Царств?. Т. 1,'етр. #2, 93 > у Стефани, въ Др*ввостнх ъ Воспор а КимяерШекаго. Т. И, надпис ь M ХХИ, стр. 22 6 - 223; у'Ле* и въ Jahr -
bue h f?r Geschicht e de r Juden. T. II, 4861, стр. 301, прим. 4?; y Фравке^ я въ Monatsschrtf t Tuf Geschicht e uBd Wi s -
senschaf t de s Judenthums. Bd. VI, стр. 123. Васг?Хеио?то; jfafftXea ? Tiffe'pfc v '?ouXio u 'Pvpxouietfpt -
bo? 9 cptXexatffapo?'xa l <piXopou.afoi>, ?V<re(3o?; ?TOV?'?OT, pLTQVO ? Il ?p6l [t(]0 U l p, X?Tj<7TT ) ^UV? ] ТСроЧе[ро] ? tSl?ttffO U acpeftji u li e l TT] ? [7ipo];?UX?j; ^втето ? u.o v 'H?>axX?[v j е*Хе?'тесо ? xeftohua g хат а е*их*!М Р- ои? [а]?етссХт)тсто[? ] xa l атса[с]е?охХт|то ? атс о гса?то; хХт)Сю?ои.[ои], [т ] р?-
тсеор]а ? ' ??To v отсо и ? v (Зо?>Х[т|т]а ? а?етс?хоХ?то;J xa -
Sw$ e[0]$a'jjLt)v $ х^'р Ц ОДтт]? wpo?eu[jri]?l5?iwea ? т е xa l 1сросха[ртЁрт)]аевс,' auveictvsucr?vTo; Se xa l T? V xXtjpjo] -
?ор.а ? (L?U ? [*Тф?]хХвйо и xal'EXixov[iu]8o;, аи?в[шт ] ро -
7c[euouff]Yj ? Ы xa l rrjf? ] auvaYuyij ? т<5? 'lou??cov. ?Въ царствован? е цар я Тивер? я Юл? я Рискупорида, дру ?
га Кесаря'и Римлявъ, благочестива?, въ! 37 7 году, 2 2 Перит?я, я Христа, бывша я жена:.".., отпуска ю въ молит -
венном ъ дом ? невольник а моег о Иракл а на вол ю раз ъ на всегд а во моем у об?ту, чтоб ы не был ъ онъ взят ь (въ раб ?
ство ) и тревожим ъ вик?м ъ из ъ насл?дниковъ; чтоб ъ он ъ мог ъ обратитьс я куд а пожелает ъ беспрепятственно, согласв о моем у об?ту, съ услов?ем ъ однако, чтоб ъ онъ пос?щал ъ мо ?
литвенны й дом ъ и Постоянн о прпсутствовал ъ (въ пемъ). С ъ этимъ согласилис ь насл?д??йк и мои Ификлид ъ в Еликон?адъ, принявше е опек у (над ъ нимъ ) вм?ст ? съ синагого ю ?удеевъ?. Эта надпись,' котору ю до г. Стефан в вс? передавал и нёв?р -
? 53 ? ?о, отиоеюся, мкъшд?ш, къ 3 7 7 ?*ду Воен*р?Як) л?т^счи-
елвигш, т.е. къ81г. воР.Х. ?? свид*т*?ьст?уеть<>еущегг|ои ваши n?t b время еврейскаго общества въ .Керчи, ЗгЕрудив/ таредатавшетьфрвва: x?pc? te **У> жрасвидоф><$0??*'аз xo? теросжвртвртУ*?;, такъ икъ ни слово 3?тсд??, обыкновенный смыслъ котораго?лесть, ни слово торасмор* твртрц, а?ачущее ?обвтвеюо: прилежное, неотступное Лр?-
бывм?е въ мв?стюмъ оможенш, не вйгр?чаюте?г' нигд* в? смысл*, который придашь ЯВГЬФЪ надписи ШЙК? вгайв otfitf аейяе*ъ перво? слово в читаете последнее; и* д?лввч* твмъ, что у Евреев^ говорившихъ но^гречески, и даже върнтквхъ ня/фвеяхъ Евргевъ,какъ мы нм?аи уяв е*у^й< заметь выше, ?гёв?торыя слова ии?лн свое овобое, вначале. *8at г??тимъ кстати; что у Апшка мужь Христа назван* :f N^ мОДтор 2[<а]та;, но мы следовали чтенио f. Стефани,' **? торый въ Импер. Эрнитаж? пров?рялъ транскрипц?ю Лшвка: НАДПИСЬ III. .Эт* надпись выр?зананаплитЬ изъ б?лаго мрамора, ?наЧК - денной близъ Анапы. О ней говорили: Грефе в4* M?moire* de Г Acad. Imp; des sciences de St.'-??t?rsbourg. S?rie Vf: T. VI, стр. 4?; Бёккъ въ Corpus inscrtytiemint gtaecarett?, Ж 213?^; Ашикъ въ Веснорскомъ Царет!*'. Т! 1, етр 8 $ Стефани въ Древностягь Воен. Ким. Т. II,' надп. Vt?^XX?lf и въ M?langes gr?co-romains. Т. И, стр. 203, 204. ;?ч ' [?г<3 о]ф?7т[*>, тса?тбх^а]то^ etiXoffoJnS. ВаочХв?(-
OVTO[?] (taaiX&>; Тфер?ои 'IouXtou 2аиро?ш'тои ?tXoxott-
аарос х[а]? сртХорор?шои, сиае^ои^, Tetjxo^eo; Nup.(paY?u pou a?v о&&Хфт]с YHXt$os, YOVGUXOC N'avo BaXtt|u>{5oi>, xa-zd eu^Y}v театров тц?б?,- Nup-tptryopov Макакой cwp?t-
сце? тт]?5рвтс[тт?>] [SJopeav. .'..'"y'*-'< ? 54 ? ?Богу Всвщмему, Всесмьтаму, Ороеяавлешиму. Въ царстюаше царя Тивер?я Юл?я Савромата, друга Кесаре ж друга Рижлянъ, благочестваэго, я Тнме?ей, сьяъ Намфагора, еъ> сестрою Бл?до?, жевою Нана Вадавшрэ, по об?ту ?ва?вго отца, Нимфагора Маварш, отпусжаемъ невольницу.... без?
возмездно ?. ..; Надпись очевидно принадлежать къ н?р?дду времени отъ 175 до 210 г. ne P. X., въ которомъ царствовал Тиве?йя Юл?а Савроматъ, ваяъ намъ на??стно иаъ его менетъ. Вов-
становлев?е первы?ъ четырехъ еловъ вадмо? цртнаддешть Fv Стефани, аврочемъ уже Грефом* было замФчрвЗ е м м iybpfrp?. Въвадмеи встречаются некоторым ошибки грлвь ?ат?ч?сия, напр. а?? <?5бХ<рт?с a афыо^е?. Вм?ст^ Ndyou даанеано N?v?; но эта особенность въ.прявовноавцц m свидетельству г. Стефани, встречается и въ другахъ надпи?
сал,. .. . . НАДПИСЬ IV. Эта надпись была найдена въ Керчи и ньш? принадле?
жать ?еедосШскому музею- Она много пострадала ртъ вре?
мени. Впервые была она издана Бларамбергоцъ въ Одес-
скожъ, В?стник? за 48?# г. JVF 100, по?омъ была она деведнена Дюбуа де Монпере въ Voyage autour du Caucase. У Бежка она помещена въ Corpus ioscriplionum graecaxun, VW> ? 2H41 и въ дополвениомъ виде тамъже, во Ц томе, на стр. 156. Оттуда взнаъ ее Ашикъ; у него въ Воспор-
есоиъ Царстве, въ Т. I, значится она на стр. 94, ,-нодъ ^РМЧ?" T0"? ?[y.Q?? ?o?Xcv?? ?к\ тт) яр]оса?з$ KX.,.. ppeirojv И10^] х а * ? ? * [тл avSpsta].... ха? 'Epjiay^-
? 55 ? тсарар?] о?т] Tj?xpt т% Capte т/р*&? *Щ$ ?цр? ха? ^ ш*?]?.ио?ратр[?а}?) jif^t^i ptpu] ... ?тд^б, *а,? ?са?тас?; т) [дот?)? рюм оЧетаС]е?, т$Хв?т*)о*?то.5 (j.ou [ха^адц^ *wa[t WTO?? ?xiQ&tfwi? а]?бтох?Лит<ас w,M,,i nj ? 5W? хой.... ?VT*? (ЫХ&?т.ас [х?рЧ т% <?. Ц?} ir? Q?~ wpp &wbt? [те xal ?фдоар.т]?ед?!0;; аи?*щт$$-
Tct^tfarj; &] xaj j$? аум?а^Т^С ?v 'Jovfafo*. ., Нзъсловъ, оставшихся асвымк въ атой надписи, вддво, только, что въ вей точво также какт? в въ предъидуирць цадв?ся?ъ, д?ло вдеть объ освобождев?в деволздвковъ съ, усдов?емъ, чтобъ овв пос?щал? молвтве?щый, домь, состоя подъ опекою сивагогн. Непонятна вамъ добавка Бекка одвъ, т? ?vSpew, озвачаюпдаъ, цо крайвей м*р? въ атой форм*, общественный столъ у Крвтднъ в соотв?тствуювдихъ ^et$txtp| Свартавцевъ. Ви?сто 7cpo;xaTavryja(? Бёква я чвтаю тсрос-
хартест)очс во авадог?в съ надписью II, согласно съ нн?н?-
емъ г. Стефани, который, между врочвмъ, ссылается ва Д?я-
н?я Апостоловъ I, 14. н на ??ослав?е къ Корвп?янамъ, XII, 12 (см. Parerga archeologica. ХХШ въ M?langes gr?co-ro-
mains. T. H, стр. 202, прим. З). НАДПВСЬ V. Эта надпись выр?зава на куск? мрамора, вайдеввомъ въ Ольв?в. Впервые издалъ ее Кеппенъ въ Nordgestade des Ponlus, стр. 82, Л? 5. Бёккъ въ Corpus ioscriptionum grae-
carum вом?ствлъ ce иодъ Л/ 2079. n&?i 2.... pov то р По?р^аГ [ос].... ?x^Xs?; Д*И")т-
,? 5 G ? [сШ] -Дко?искооЧ&рс; \Щ[р. : Л ] Ze?p?T ? Z O^ B I ^ XM ? T?J V i cpoceux^^ef cxeuWet v ti j laufx?T v icpovof a *Tt>fa -
tf?[vT6?] aft o то ? ^epeXt'ou..:.'." Из ъ слов ъ вто ? надпис и можн о заключит ь тольк о о суще ?
ствовал и еврейсиэг о яолнтвеннаг ? доиа въ Ольв?и, греческо й колон? я при устьях ъ Ипаннс а или Буга. Есл и надпие ь эт а принадлежат ь Отаро й Ольв?и, то она будет ъ древн?йше * из о вв?г ь вз??ствы? ъ надписей, так ъ какъ въ ооловин ? ноСл?д -
НЯР О в?ка до Р. X. Ольв? я была уже разрушен а Гетаяи. Воро -
чемъ и жител и новаг о город а Ольв?в, хот я и были под ъ вл?я -
я?емъ Скиеовъ, знал и еще наизусть, по свидетельств у Д?он а Хризостома, всю Ил?ад у Тонер а (Dioni s Cbrysostom i Oratio -
nes LXXX). Бекк ъ считал ъ ispo?eux"? ) языческо ю статуе ю (?ind e a statua dei*) и въ этом ъ смысл ? дополми ъ начал о и конеп ъ надписи. Но мы сл?довал и мн?н? ю г. Стефан и и вы?
пустил и добавк и Бёкк а (Parerg a archeologica. ХХШ, въ M? -
lange s gr?co-romains. Т. П, стр. 202); ПРИЛОЖЕНА И. Опить обьяс?ен?я назван?я одного хазарскаго платья помощью евре?скаго языка. Къ сдовамъ Константина Порфирородного (De cerem?tifis aulae Byzantinae T. I. e?VBcihn, c?p. 22): *al paXXoutfiv ol tfeoTfeorcu T'a ?аитю? т??тС#:?с?а хтХ.? ?и над?вають властители свои цицак?н?, приложена следующая схолии: Чат&?, OTt тсс тС?тСак? * ?e т^'хоОДиеос 9°P^0U*S aTtvd obto т%. xa?apuce? *% auYotiarifc г>тев54?х^Иг}<йг?>?? хтХ. ? ?надо знать, что цицакш' приносить иаъ Хаеар?п; переняты они у хазарской императрицы (Августы)?. Сколь?
ко ин? изв?стно, никто еще не пытался объяснять слова ци-
цак?й. Рейск? въ своихъ комментар?я?ъ говорить: ?Quale fue-
?rit vestimentum Tzittacium, non magie novi, quam quid ?dib?tesium fu?rH. Peregrinum esse, sonos ipse prodit, et S<bo* ?lion, hic loci additum, indicat esse chazaricum. Augusta cha-
ff zarica, quae ibi memoritur, est mater Leonis Chazari, тшг ?Constantini? (тамъ же, Т. II, стр. 12fr, 127). Точна также и Стриттеръ ие быль въ состоян?и ничего сказать. ?Quale ?ёго?, говорить онъ въ свою очередь, ?merit vesthttentimi ?Tzitzakium non constat: id tantum patet, Constantini Porph. ?aetate ad ?estitum Augustorom pertinuisse? (Stritter. Me-
? 5 8 ? moria e Populoru m etc. T. Ill, стр. 565, прим. Ь). Пр и та -
комъ нев?ден? п писателей, мн? кажется, всяко е предполо -
жен??, клонящеес я къ объяснен? ю загадочваг о слов а цица-
к?й, может ъ заслуживат ь вниман?я. Р?шаюс ь высказат ь мо е мн?н? е Нзв?стно, чт о огромно е вл?ян? е на Хазаров ъ им?л о ран ?
не е прикосновен? е их ъ съ Евреями, первым ъ образованным ъ народомъ, съ которым ъ они встр?тилис ь въ Европ?. Тольк о этим ъ и можн о объяснит ь с ъ одно й сторон ы р?зко е отлич? е Хазаров ъ ?Ш, I X и &чгвмв ъ от ъ u v варваровъ-соплемен -
никовъ, буд ь они финскаг о или тюркскаг о пронсхождев?я, а с ъ друго й ? принят? е ими ?удейств а въ перво й половин ? VII I в?ка. Въ Пятикннж? и Моисе я находитс я повел?н?е, чтоб ы ?сиц ы Шрааш я ед?лал и (Х&Ъцнчить (Л^П С от ъ единств, числ а J?4fi, цгщь) на краях ъ свомх ъ платьевъ ? (Кн. Чнде?ъ, м. XV, ст., 3 8, 3&). Эт о слов о цищтъ иередаетс я ^Х Х Толковникам и греческвм ъ словомъ; ксъакьЬа (от ъ единств, числ е x?ooxetav ) обшивка, бахрома, кисть. (Обыча й носит ь кист и йа краях ъ нлат м находим ? в у другнх ъ народои ъ древности; так ъ мы виднм ъ кист и на платьих ъ многих ъ фи ?
гура, изображенных ъ на развалннах ъ Перселолис а и Нмн?ыи; см. ??утешеств? е Нибура, таб. ХЗЦ?; Layard, Ninive h an d ite remains. Undoa. 1856. T. I. стр. 6 4, ? 25.и т. д.; Wiser. Biblisebe e Bealw?jrterbuch, по? ъ ел. Saum.), В ъ 7$ 2 rf?y, когд а Конотантив ъ Коироним ъ женшле я на ходрв?о й нлфево?, ед?лавшейс а нзв?стно ю вооелъдств ш яод ъ имсаем ъ Ирины, обыча й носит ь плать я еъ кистям и не был ъ ли уж е зжиотвован ъ Хазарам и у Евреев ъ ? ??азван? е киет н г? ц?цъ могло - перейт и на платье, снабженно е кистями, е ъ прибав ?
кою wo.' Грек и же, посредством * своег о окоичан? е ю?, ' Подобна я прибавк а мтр??аетс а п хазарскец ъ нзэ?ав? а Волги: Иш ь ? 59 ? ? norm втиеарагль-ег# въ т ? ? *Са?? о и U<m*fman,<wmu енотрмг ь и * это объясжя? е ?к % не пап?лк у и pa*uiуденг ц ее* * дфуге ? пристави л лучше е тоягорав?е. Особеж о же ?
лательно, было бы узват ь не находт? ш нюдоб?г в #мв** ъ тюркскиг ь м в фински? ъ нар?ч?яхъ. P. S. Навнеав ъ это, я узнад ъ от ъ г. профессор а Мухлин -
скаго, что одв а дешева я матер?я, род ъ выбойки, носит ь по -
турецк и назвав? е чичехъ. Справившис ь съ словарем ъ Б?анки, я хот я в не отъискал ъ въ нем ъ этог о слов а по той, может ь быть, причин?, чт о оно употребительн о тольк о въ разговор -
нон ъ язык?, нашел ъ однако, чт о ситец ъ называетс я по-ту ?
рецк и С?* (читъ; слов о ?то перешл о къ Туркам ъ из ъ язы ?
ка Перспдскаго). А такъ-как ъ эт а иатер? я на больше й ча ?
ста европейских ъ языков ъ носит ь почт и одн о и тож е на -
зван?е: по-русски? ситец?, по-н?мецк и ? Zit z или Zita, по-ангд?йскн?chintz, по-польск и и по-чешски?с?с, и т. д., и восточно е ея происхожден? е доказываетс я фраяцузским ъ ея назван?ем ъ l a pers e ил и l'indienne, т о может ъ быт ь также, чт о цицак?Ы хазарск? й был ъ ничт о иное, как ъ сит?
цевое платье. Конечво, суд я по низко й ц?н ? это й ткан и у насъ, странн о допустить, чтоб ы ситцево е плать е могл о быт ь торжественно й одеждо й при визант?йскон ъ двор?. Но нельз я судит ь по нашии ъ ц?нам ъ на товар ы о ц?нах ъ этих ъ же товаров ъ въ VII I и I X в?кахъ. Могл о быт ь так ?
же, чт о ситец ъ приготовлялс я тогд а из ъ шелку, а узор ъ по нему из ъ золота. Во всяком ъ случа?, я счел ъ нужным ъ сообщит ь и эт о предположен о для объясвен? я едвнственнаг о ? л Итиакъ, по св?д?тв?ьси у евре?сяаг о пвсатв? я X в?к а ?ос?ф а беяъ -
Гор?она, о котором ? будвм ъ говорвт ь въ ?Из??ст? т о Хазара? ъ в ха -
эарском г царств ? по еврейсквм ъ всточавкамъ?, которы а скор о выйдуг ъ п с??т ? ? 60 ? вазвав?я jaatfcaaiii шатья, кеторее сираша рааг? ?е?о-
р?я. Ели еы даже oft гшююи.нвж послужила ташр щъ отыоиаи?ю другаго лучшаго ?бъасве?ш, то ? югда ц??ь мая была бы в?ала? достигнута. ПРИЛОЖЕН?Е HI. Объ евреЙско-польскв? ъ моветахъ. Скольк о мн? изв?стно, впервы е затоворил ъ об ъ этихъ мо? вётаг ь въ печат и в вздал ъ е ъ вих ъ снимк и т. Бер??гард ъ Кен е (Kohne ) въ издаваемом * вмъ журнал?: Zeftsenrif l fRr Mflnz -
Siegel-on d Wappenkunde! I I Jahrgang. Berlin.- 1848. В ъ стать ? ег о о нензданньгг ь г?олъскихъ монетать, находившихс я тгь коллекц?ях ъ Ре??ел я въ С.-Петербург * п княз я Вильгель ?
ма Радзивилл а въ Берлин*, межд у другим и монетам и првво -
двл ъ ов ъ пят ь типов ъ с ъ еврейским и надписям и (стр. З^?^ ? 341, таблиц ы I X Л? 1 7 в 18; табл: XI J&Jtf А, 2, 3). По повод у вх ъ ов ъ говорил: ?Весьм а странн ы ? еиреЮв? я ?надпис и в т. д., в?рн о он * сд?лан ы еврейским и р?зчикам н ?(S t em pel Schneider). Быт ь иожеть, корол ю (М?чиеэп?в у HI ) ?недоставал о мастера, в ов ъ дблжен ъ был ь прибегнут ь въ ?еврейском у золотыг ь д?л ъ мастеру, незнакомом у с ъ латвв -
?ск?гм ъ языком ъ и шрифгом ъ в употребившем у ево й шрнфт ъ в для изображен ы имен и короля ? (стр. 341). О времен и же нзхождеи? я мопеть, кт о вх ъ нашелъ, был и ли он? взв?ств ы до нег о вт. д: г. Кев е ничег о въ свое й стать * ве пояснял. ЧерСз ъ четыр е год а посл ? тог о полъск? Й писател ь Мавв?ов -
ск?й, говор я об ъ Евреях ъ въТТолыи?, тшсал ъ объ еврейско-поль -
? 6 2 ? скнг ъ монета? ъ вот ъ что: ?Недавн о открыты е въ Силез? и (па ?Slasku ) деньга, чеканенны а во врем я М?числав а Стараго, ?с ъ польским и аадписями, выраженным и еврейским и буквами, ?дают ъ ясно е (dowodne ) свнд?тельств о о томъ, чт о въ пра -
?влен? е этог о корол я Евреи, живш? е въ Полып?, зав?дывал и ?монето ю (mennice.)?. В ъ прии?чан? и он ъ прибавлял,: ?Эт о ?св?ден? е сообщил ъ мн? г. Казвмир ъ СтрончинскШ ? (Wacla w Maciejowski. Pierwotn e dziej e Polsk i i Litwy. Warszawa. 1846, стр. 255). Как ъ читател ь виднтъ, мы до сит ь пор ъ им?л и д?л о с ъ едбиф 1 яемреДЫеиным и свъден?яии, н е им?ющим и большаг о значен? я пр и научном ъ изсл?дован? я во ?
проса. Горазд о добросов?сти? е въ отношен? и къ Еврейско -
подье?им ъ МОН?ТАМ Ъ иоступил ъ сам ъ СтровчилскЗД. Вот ъ собственны я слов а его: ??. Кен е упомшул ъ въ ш?сьм ? къ ?иав?стнФм у надюи у нумизмат у Загурском у (Zagtfrski), чд о ?появияшос я с ъ п?котораг о времен и {бра&театы,, ноадц? е ?ерремск? е надпис и с ъ именем ъ М?рнсо, вм?ст ^ с ъ другими, ?надисанеым и по-латыя?, должн ы был а быт ь выеопан ы въ ?Сдцевш, * чт о т? и друг? е находятс я въ колл^кц? н Шаерд а ?Клетт а въ Ле|?щнг?. Н?ярторь? е любител и ддосид и т. Кен е ?сообщит ь ?б ъ атоис в подробнее, и г. Кенсуказад ъ на одо ю ?стать ю (в ъ ZeUschrift ) я црислад ъ въ Царшав у оттиск и е ъ ?менеть. Цо так ъ кад ъ эт и оттяск и не везд ? ^оота?тство -
^вдл и риеуакам ъ г. Кене > т о а и отнесся къ владельц у ?ИОДЛ?НШЫ? Ъ монет*, *е? ая, вид?т ь m собственным и гла -
?аамл. (роосащ?е ) и достат ь св?д?вц ? дб ъ их ъ на?одк ? (wy -
^kopalisku ) аз ъ самаг о детояилка. Г. Цозерн ъ засвид?тедь -
?ствовал ъ ив%, чт о :вс ? ,ыолет ы од ъ подучнл ъ нз ъ насл?дств а ? (nabj l no ? } саксонскаг о надвореаг о сов?тдик а Бекера, ?^оисерватора нумизматическог о музе я въ Дрезден?, уыер -
?шаг о въ 182 6 соду; чт о онъ, г. Позернъ, собственн о н е ?здает ъ когд а и гд ? ou t был и выкопаны * тольк о догады -
? 6 3 ? ?ва?тея(domy ?fo щ), чт о случаюс ь эт о въ 481 1 г. вж гра * ?нэп * Силеа? и ш Велико й Польши. Но чт о ве ? монет ы ?происходит ь ва ъ одно й раскопк и заключает е он ъ иа ъ того ?(wnesi^tad), чт о средвев?ковы я монеты, оотаввпас я несд ? ?Бекара, был и видим о уложен ы г ь пачках * по раекопкамъ ? (К. Strenczyoski. ?ШЫге Paast?w. Warszaw a 1847, стр. 4 4 ? 46). Дал? е говорит ь онъ, чт о въ коллвкц? я Бевер а ?врейсяиг ь моиет ъ был о шест ь типовъ, из ъ которьл ъ один ъ повторилс я при раскопк ? въДыбов ? Под?яскомъ, въ Венгер -
еком ъ у?зд?, въ 4 8 3 0 году, a друг?0+?пр и раскопкагь: Г?? -
знрокои, Вихковской, Палчиееско й (въ 484 4 г.) и т. д. Веет * евремеких ъ новет ь у вего>? И типов ъ ;(см. ^гамъ ate, стр. 5 0 ?5 4, 64, 84, ,44 7 и табл. XV). Стровшгеся? й относит ь нхъ ве ? ко вренев в М?чвсдав а 4Н, воврем я мн?пноФадде я Волянснаго, приписывающег о ит ь М?чводав у 1. Причина,' За ?
ставивша я корол я обратитьс я л ъ Евреев*/ заклиналась, во его н??и?ю, ве въ ведостатк ? о?ечествеввых ъ мастеров*, а прост о въ тонъ, чт о Евре и вавл и въ аревд у чеканк у жоиетъ. Чтоб ъ не повторять.одвог о и тогоже, мы обойдешьмолчая? -
еагь т?х ъ польских ъ писателе й (Мнхоикаго, Рачинекаго ж др.), которы е беа ъ дадьн?йших ъ взсд?драаш й говорил и об ъ Евреа -
сво-шшгавих ъ жоветах ъ тальк а то чт о нам * уд е иав?епне, и остановимс я в * евжд?тельств ? Лелевело, лоторо е для лас ъ тЬв ъ важн?е, чт о сначал а онъвыразил ъ сома?н?ев а сч?т ъ подливио -
ста еамиз ъ момтъ. Ноярежд е должн ы мы свааат ь нескольк о слав ь о. яовом ъ сочиея?и, такж е трактрощ?и ъ о налихъд о нета??, именн о о Yersuc h е?не г ; Geschiebt e 4е г Jude ? i n Pale?, vo n Herman n Sternberg; Wien. 4860. ? гТМ. Ч? * оашгаеве в ar e д? межет ъ претендоват ь на аначев? е историке -
снаг о труда, вто бш? уже аам$чаш > Гретдон ъ в;редв4цеп г то? ь въ Monatschrif l fur Gesehient e un d . WiasensctoMe s Judentouros, vo n Z. Fran k el, aa 486 0 грдъ. Щтернберг ъ ? 6 4 ? отличаетс я т?мъ, ят о довольн о част о д?лает ъ нев?рны я ссылк?. По все й в?роат?ости, въ таку ю же ошвбн у впал ъ онъ, ссылаяс ь два раз а на соч?неш е Лелевел я Pienr?dz e Piaet? w (стр. 8, прям. 7 и стр. 30, прим..40). Не тольк о самъ лелевсл ь ве упоминает ъ об ъ ?том ъ сочииея? и въ ш>-
ел?две й стать ? свое й въ Revu e Numismatique, кан ь сейчас ъ увидимъ, но я сомн?ваюс ь даж е существует ъ ли.подобно е сочинен? ? Лелевеля, я дума ю не ии?д ъ ли въ вид у Штерн -
берг ь стать ю Лелевел я о польски? ъ монетах ъ въ Numisma ?
tiqu e du Moye n ?g e (гд?впрочем ъ об ъ еврейскиг ь моветах ъ нове е не упоминается), или ег о же.:стать ю въ Antiquit? s de Pologne. ? Итакъ, вот ь чт о говорит ь Леяевел ь въ по -
сл?дием ъ пр?дсжертвон ъ труд ? своемъ, въ письм ? къА. Лонперье: ?Существован? е монет ъ съ еврейскими: иадпнеям и ?был о заявлен о окол о 473 0 или не поаж е 476 0 год а одним! <фабрвкантом ъ л?топибе й (к?мъ?); но тольк о ори смерт и Видь * ?гельм а Готлиб а з ъ 482 6 г. еврейск? я монет ы появилис ь с ъ ?шумом ъ (are c ?clat ) и т. д. Мо й скептицизм ъ об ъ их * по* ?давност и был ь иавинителеи ъ въ 484- 2 год у (въ сочинеи? и ?Antiquit? s de Pologne, de Lithuani a et-d e Slavonic; notic e su r ?l a monnai e de Pologne, стр. 15 ) я т. д. Тепер ь же въ подлии -
? ноет и еврейск?х ъ монет ъ нельа я уже сомн?ваться, вотом у что ?из ъ них ъ найден ы различны е чекан ы {diff?rent s coins), изо -
?дировавны е въ иаходках ъ (trouvailles), сл?доваеших ъ одв а ?з а друго ю посл ? 184 4 года ? (Revu e Numismatique. Pad s i 860. Avril, стр. 3 2 8 ?3 3 4 и табл. XV). Дал? е Лелеиел ь стараетс я доказать, чт о эт о нонет ы или, как ъ овъ ихъ'назы?
вает*, пластинк и (plaques),' не был и законным и и ходячим ? мо ?
нетам и въ стран*, а служил и тольк о для выражен? я благо ?
дарност и Евреев ъ къ пр?ютившим ъ ихъсогражданамъ, въчем ъ едва ли можн о с ъ ним ъ согласиться, потом у чт о въ больше й част и наднисе й мы не видвм ъ никактп ъ сл?дов ъ благодарив -
? 6 5 ? сти. Притом ъ большо е количеств о их ъ во вс?х ъ кладахъ, гд? он ? си?шан ы с ъ другим и монетами, н е допусвает ъ ни ?
каког о соин?н? я въ томъ, чт о Кене, Волянск?й, Стрончинск? й и вс ? друг? е польск? е нумизмат ы правы, утвержда я чт о эт и еврейск? я мрнет ы был и наравн ? с ъ другими?законны. Впро -
чеи ъ дл я наше й ц?л и н?т ъ никако й разницы, есл и б ы мы даж е допустил и мн?н? е Лелевеля, так ъ как ъ и он ъ относит ь их ъ къ пер?од у времен и от ъ 117 7 д о 122 0 года. Вс?х ъ ти -
пов ъ еврейских ъ монет ъ у нег о ? 2 6 (см. табл. X V от ъ Ж 3 д о JW 28), которым ъ он ъ дает ъ транскрипц? ю и ла ?
тински! переводъ. Скольк о мы могл и зам?тить, ни ег о тран -
скрипц? и ни ег о перевод ъ не в?рн ы даж е по ег о рисункамъ, но мы отлагаем ъ дат ь другу ю транскрипц? ю и друго е толко -
ван? е д о тог о времени, когд а самы е оригинал ы будут ъ нам ъ доступны. Сказанно е зд?с ь относитс я тольк о къ легендам ъ на еврейском ъ язы к t., но н е къ т?мъ, которы й писан ы еврей -
ским ъ шрифтом ъ и на славянском ъ язык?. Из ъ посл?дних ъ т?, которы й им?ют ъ надпис ь '?pD^I D У? р КрТ О (Мшк о крл полски), находятс я и в ъ собран? и монет ъ Императорскаг о Эрмитажа. Благодар я благосклонност и г. академик а Куника, я мог у сообщит ь рисунок ъ им ъ сд?ланны й по двум ъ экзем -
пларамъ, внесе н ным ъ в ъ ката л or t под ъ JV? 4 9 польских ъ монетъ. 5 Это цифровая коиия книги, хранящейся для потомков на библиотечных иолках, прежде чем ее отсканировали сотрудники компании Google в рамках проекта, цель которого - сделать книги со всего мира доступными через Интернет. Прошло достаточно много времени для того, чтобы срок действия авторских ирав на эту книгу истек, и она иерешла в свободный доступ. Книга переходит в свободный доступ, если на нее не были иоданы авторские ирава или срок действия авторских ирав истек. Переход книги в свободный доступ в разных странах осуществляется ио-разному. Книги, перешедшие в свободный доступ, это наш ключ к прошлому, к богатствам истории и культуры, а также к знаниям, которые часто трудно найти. В этом файле сохранятся все иометки, примечания и другие записи, существующие в оригинальном издании, как напоминание о том долгом иути, который книга ирошла от издателя до библиотеки и в конечном итоге до Вас. Правила использования Компания Google гордится тем, что сотрудничает с библиотеками, чтобы перевести книги, перешедшие в свободный доступ, в цифровой формат и сделать их широкодоступными. Книги, перешедшие в свободный доступ, принадлежат обществу, а мы лишь хранители этого достояния. Тем не менее, эти книги достаточно дорого стоят, поэтому, чтобы и в дальнейшем предоставлять этот ресурс, мы предприняли некоторые действия, предотвращающие коммерческое использование книг, в том числе установив технические ограничения на автоматические запросы. Мы также просим Вас о следующем. ? Не используйте файлы в коммерческих целях. Мы разработали программу Поиск книг Google для всех пользователей, поэтому используйте эти файлы только в личных, некоммерческих целях. ? Не отправляйте автоматические запросы. Не отправляйте в систему Google автоматические запросы любого вида. Если Вы занимаетесь изучением систем машинного перевода, оптического распознавания символов или других областей, где доступ к большому количеству текста может оказаться полезным, свяжитесь с нами. Для этих целей мы рекомендуем использовать материалы, перешедшие в свободный доступ. ? Не удаляйте атрибуты Google. В каждом файле есть "водяной знак" Google. Он позволяет пользователям узнать об этом проекте и помогает им найти дополнительные материалы ири иомощи программы Поиск книг Google. He удаляйте его. ? Делайте это законно. Независимо от того, что Вы используйте, не забудьте проверить законность своих действий, за которые Вы несете полную ответственность. Не думайте, что если книга иерешла в свободный доступ в США, то ее на этом основании могут использовать читатели из других стран. Условия для перехода книги в свободный доступ в разных странах различны, поэтому нет единых правил, позволяющих определить, можно ли в определенном случае использовать определенную книгу. Не думайте, что если книга появилась в Поиске книг Google, то ее можно использовать как угодно и где угодно. Наказание за нарушение авторских ирав может быть очень серьезным. О программе Поиск кпиг Googl e Миссия Google состоит в том, чтобы организовать мировую информацию и сделать ее всесторонне доступной и полезной. Программа Поиск книг Google помогает пользователям найти книги со всего мира, а авторам и издателям - новых читателей. Полнотекстовый иоиск ио этой книге можно выполнить на странице ht t p://books.googl e.com/ 
Автор
vasilysergeev
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
134
Размер файла
1 330 Кб
Теги
язык, евреев, ocr
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа