close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

+Статья Хомякова

код для вставкиСкачать

Личностно-ориентированный подход как условие успешной адаптации студентов 1-го курса (на примере уроков иностранного языка)
Одной из наиболее актуальных проблем у студентов первого курса является адаптационный период. Каждому преподавателю любого учебного заведения из собственного опыта известно, что работа с учащимися первых курсов имеет свои отличительные особенности. Это обусловлено разными факторами: социальным, психологическим и педагогическим. Одним из важнейших социальных факторов, оказывающим влияние на поведение обучающегося первого курса, на его взаимоотношения с другими студентами и преподавателями учебного заведения является произошедшая смена социальной ситуации, необходимость привыкания к новым условиям обучения, освоения новой социальной роли, отдаленность от родительского дома. Наше учебное заведение - Старооскольский филиал Российского государственного геологоразведочного университета имени Серго Орджоникидзе (СОФ МГРИ-РГГРУ), правопреемник Старооскольского геологоразведочного техникума имени И.И. Малышева - ввиду специфики своего профиля привлекает абитуриентов с разных областей, в том числе отдаленных регионов. Таким образом, первокурсники попадают в совершенно новую и незнакомую среду. У них частично происходит разрыв с родителями, близкими, родственниками. Обеспечение эффективной адаптации студентов первого курса к новой воспитательно-образовательной среде является главной задачей для учебного заведения. Задачей учебного заведения становится, прежде всего, не только дать профессиональные знания и сформировать умения, но и научить "вжиться", полюбить выбранную профессию, помочь будущему специалисту "войти" в реальные производственные условия. В таких условиях личностно-ориентированный подход представляет возможность реализовать себя в учебной деятельности, опираясь на его способности, склонности. Для того чтобы не испугать и не отбить желание учиться, следует выделить систему последовательных и взаимосвязанных шагов: изучение личностных особенностей первокурсников; выявление трудностей адаптационного периода; анализ и обобщение полученных данных; подготовка рекомендаций на основе исследований для классных руководителей и преподавателей; индивидуальное и групповое консультирование студентов. Особую актуальность проблема адаптации студентов нового набора играет в изучении иностранного языка, которое базируется на коммуникативной основе. Для того чтобы найти правильный подход к каждому обучающемуся и соответствующий метод преподавания, нужно знать особенности его личности и степень подготовленности. Мне как преподавателю иностранного языка бы хотелось поделиться своим опытом и предложить способы и методы преподавания иностранного языка в адаптационный период у студентов первого курса. Как показывает практика, первокурсники отличаются разной степенью подготовки по иностранному языку. Кроме того, у всех учащихся разный склад мышления. На первом этапе преподавания основной задачей является выявить умственные способности каждого студента для дальнейшей организации учебной деятельности. Обычно на первых занятиях преподаватель знакомится с группой, задавая наводящие вопросы, тем самым выясняя уровень знания языка. Слушая ответы студентов, можно сделать предварительные выводы. В данной форме опроса, может вырисовываться не совсем полная картина о способностях обучающихся. В качестве одного из более эффективных вариантов можно предложить следующее: провести вводное тестирование по выявлению способностей. Студенту даются незаконченные предложения, опорные слова на английском (немецком) языке и предлагается заполнить пропуски информацией о себе. Здесь обучающийся сразу попадает в языковую среду, но задача немного облегчена, что является условием для адаптации. Он входит в данную среду постепенно с помощью преподавателя. Также одной из форм входящего тестирования можно предложить следующее: на листке бумаги написать предложения на русском языке о себе, для того чтобы студент на оборотной стороне составил то же самое на английском (немецком). Также можно предложить заполнить анкету, в краткой форме выяснить, знает ли он, как написать на иностранном языке домашний адрес, названия профессий родителей и т.д. Кроме того, на первых занятиях иностранного языка можно познакомить студентов с учебным заведением, провести экскурсию по всем этажам учебного заведения, показать, где располагаются библиотека, столовая, учебная часть, кабинет директора, аудитории для проведения лабораторных и практических работ (это хорошо подходит для темы "Мой рабочий день"). Во время данного мероприятия можно попросить их назвать представленные аудитории на иностранном языке. После такого тестирования можно более объективно определить уровень владения иностранным языком. Каждый преподаватель иностранного языка знает, что одной их главных задач является подбор материла для успешного проведения учебных занятий. В первую очередь целесообразно выделяет три группы студентов по степени подготовленности (сильная, средняя, слабая). Далее необходимо выяснить причины отставания каждого и разобраться в них для условий адаптационного периода. Способности студентов к изучению иностранного языка не одинаковы: одним язык дается легко, другим - с большим трудом. Следует отметить и тот факт, что учебный материал будет усваиваться по-разному: одни легче усваивают лексику в силу хорошо развитой механической памяти, у других более развито слуховое восприятие, поэтому они успешно справляются с заданиями по аудированию и т. д. Поэтому я считаю, что дифференцированный подход в обучении остается самым актуальным, особенно на начальном этапе адаптационного периода. Изучение интересов и склонностей обучающихся, их учебных возможностей, а также анализ перспектив развития этих возможностей должны послужить исходным моментом в дифференцированном подходе к обучению иностранному языку. Я убедилась на собственном опыте, что осуществить все это на практике нелегко. Основная трудность заключается в подборе и использовании заданий дифференцированной степени сложности. При выполнении заданий с одинаковой степенью сложности способный и менее способный студенты могут добиться одинакового результата только при разных затратах времени. Обычно слабому учащемуся можно дать менее сложное задание, чем сильному, исходя из соображения: пусть сделает меньше, но лучше. С одной стороны, преподаватель поступает правильно, давая возможность слабому ученику принять участие в учебном процессе, тем самым активизируя его способности и дает шанс заработать положительную оценку, что также является важным адаптационным условием. Я считаю, что такой метод наиболее эффективный в период адаптации студента первого курса. Преподавателю нужно найти оптимальное сочетание индивидуальных, групповых и фронтальных форм работы при подаче материала по иностранному языку. Главная трудность вызвана неумением найти оптимальное сочетание данных форм работы при обучении иностранному языку. В своей работе я использую следующие подходы к построению уроков. Подбираю учебный материал с таким условием, чтобы он обеспечивал выявление содержания личного опыта учащихся, включая опыт их предшествующего обучения. Стараюсь излагать учебный материал таким образом, чтобы он не только расширял объём знаний, их структурирование, интегрирование, обобщение, но и преобразовал личный опыт каждого студента. В ходе выполнения заданий постоянно согласую личный опыт обучающихся с научным содержанием знаний по английскому (немецкому) языку. В ходе каждого занятия стараюсь активно стимулировать обучающихся к самостоятельной деятельности, обеспечивая им возможность самообразования, саморазвития и самовыражения в ходе овладения теми или иными знаниями. Учебный материал урока лучше организовывать таким образом, чтобы каждый студент имел возможность выбора при выполнении заданий. Стимулирую обучающихся к самостоятельному выбору и использованию наиболее приемлемых и значимых для них способов проработки учебного материала. Также важно обеспечить культуроведческую направленность обучения, приобщение студентов к культуре страны/стран изучаемого языка, лучшее осознание культуры своей собственной страны, умение её представить средствами иностранного языка, включение обучающегося в диалог культур. Всё это дает возможность повысить уровень знаний по иностранному языку. Общеизвестно, что особую роль в преподнесении материала по иностранному языку занимает игровая форма учебно-познавательной деятельности. Игровая деятельность влияет на развитие внимания, памяти, мышления, воображения, всех познавательных процессов. Так, например, педагогическая и дидактическая ценность деловой игры состоит в том, что она позволяет ее участникам раскрыть себя, научиться занимать активную позицию, испытывать себя на профессиональную пригодность. Вместе с тем, важно отметить, что эффективность игры как средства обучения зависит от соблюдения ряда требований, таких как: наличие воображаемой ситуации, плана, в котором будут действовать обучающиеся; обязательное осознание студентом игрового результата, правил игры. Игра - это не просто коллективное развлечение. Это основной способ достижения всех задач обучения, поэтому необходимо: точно знать, какой навык и умение требуется, что обучающийся не умел и чему научился в ходе игры; игра должна поставить учащегося перед необходимостью мыслительного усилия.Будучи эффективным инструментом преподавания, который активизирует мыслительную деятельность обучающихся, игра позволяет сделать учебный процесс привлекательнее и интереснее, заставляет волноваться и переживать, что формирует мощный стимул к овладению языком, создает хорошие условия для применения личностно-ориентированного подхода.
Личностно-ориентированный подход позволяет внедрить в учебный процесс активные формы в обучении, способствующие развитию творческих способностей студентов, мышлению, умению перестраиваться в быстро меняющемся современном обществе. Делается акцент на групповые и парные работы, которые "вытесняют" фронтальные формы работы. В качестве наиболее адекватных технологий обучения выступает обучение в сотрудничестве, метод проектов, включение таких видов работ, которые вызывают эмоциональную разрядку студентов.
Таким образом, личностно-ориентированное воспитание средствами иностранного языка предполагает использование учебного общения, сотрудничества и активной творческой деятельности обучающихся, и поэтому преподавателю необходимо найти способ "ввести" реальный иностранный язык в аудиторию, включить студента в реальную языковую коммуникацию, в информационный обмен, не выходя из учебной аудитории, смоделировать реальный процесс вхождения в культуру.
В заключении хотелось бы отметить, что если использовать все указанные методы, способы и подходы в преподавании иностранного языка у студентов 1-го курса, то можно добиться хороших результатов. И все условия, созданные преподавателем через применение личностно-ориентированного подхода на первом этапе, станут успешным условием для адаптации студентов первого курса при изучении иностранного языка на протяжении всего периода обучения по программам СПО. Использованная литература:
1. Абалкина П.И. Совершенствование методики преподавания английского языка /П.И. Абалкина - М.: Владос, 2002-345с.
2. Панов Е.М. Основы методики обучения иностранным языкам /Е.М. Панов,-М:1997.
3. Пассов Е.И. Беседы об уроке иностранного языка / Е.П. Пассов,- СПб., 1991.
4. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе /Г.В. Рогова, И.Н. Верешагина- М.:Просвещение, 1988.
5. Ляховицкий М.В Методика преподавания иностранных языков /М.В.Ляховицкий-М.: Высшая школа, 1981.
6. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранному языку /Г.А.Китайгородская- М.: Высшая школа, 1986.-320с.
Автор
profobrazovanie
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
153
Размер файла
116 Кб
Теги
хомякова, статья
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа