close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

статья

код для вставкиСкачать
 Желамская Любовь Леонидовна Преподаватель английского языка высшей категории, стаж 27 лет
Санкт-Петербургское Государственное Профессиональное Образовательное Учреждение "Российский Колледж Традиционной Культуры"
Цели и методы изучения английского языка в соответствии со стандартами 3-го поколения на примере изучения темы "Русская кухня" для специальности 100114
"Организация обслуживания в Общественном питании"
Аннотация: В статье обобщаются цели и задачи изучения дисциплины "Иностранный язык (английский)" как одной из важнейших дисциплин профессионального цикла,
а также роль коммуникативного метода как важнейшего для свободного овладения английским языком будущими менеджерами в сфере общественного питания.
Автор делится опытом работы при изучении темы "Русская кухня" и предлагает лексические материалы для практического использования. Значение иностранного языка в работе менеджера
сферы общественного питания
Санкт-Петербург - крупнейший центр мировой и российской культуры, внесенный в список всемирного наследия ЮНЕСКО. В последнее десятилетие прослеживается тенденция увеличения числа туристов и все более популярным становится индивидуальный туризм. Это позитивное явление ставит новые задачи перед Правительством города и соответствующим сектором бизнеса. Тенденция увеличения числа туристов прямым образом касается студентов нашего колледжа как будущих сотрудников сферы обслуживания. Именно поэтому обучающиеся по специальности "Организация обслуживания на предприятиях общественного питания" изучают две дисциплины : "Иностранный язык (английский)" и "Иностранный язык (английский - профессиональный)", что дает возможность более качественной подготовки специалистов , занятых в сфере общественного питания.
На занятиях по дисциплине "Иностранный язык (английский)" и "Иностранный язык (английский профессиональный)" по стандартам 3-го поколения ставятся следующие задачи:
-уметь вести беседу, диалог, переговоры профессиональной направленности на английском языке;
-работать с источниками профессиональной информации на иностранном языке;
-знать лексико-грамматический материал по специальности, необходимый для профессионального общения;
-знать различные виды речевой деятельности и формы речи;
-знать источники профессиональной информации на иностранном языке;
-знать технику перевода профессионально ориентированных текстов.
Выполнение этих задач на занятиях иностранным языком способствует формированию общих и профессиональных компетенций, которыми должен обладать менеджер по результатам освоения основной профессиональной образовательной программы. Это такие общие компетенции как :
-понимание сущности и социальной значимости своей будущей профессии;
-организация собственной деятельности, выбор типовых методов и способов выполнения профессиональных задач;
-осуществление поиска и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач;
-самостоятельное определение задач профессионального и личностного развития .
Менеджер должен обладать профессиональными компетенциями, соответствующими основным видам профессиональной деятельности. Занятия иностранным языком способствуют формированию таких профессиональных компетенций как :
- умение управлять работой официантов, барменов, сомелье и других работников по обслуживанию потребителей;
- осуществление информационного обеспечения процесса обслуживания в организациях общественного питания;
- анализ эффективности обслуживания потребителей;
- выявление потребностей потребителей продукции и услуг организации общественного питания;
-формирование спроса на услуги и стимулирование сбыта;
- оценка конкурентоспособности продукции и услуг, оказываемых организацией;
- контроль качества услуг общественного питания.
Менеджеры в кафе и ресторанах Санкт-Петербурга должны не только качественно и культурно обслужить иностранных гостей, но и уметь ответить на любые вопросы, касающиеся их пребывания в нашем городе. Для этого нужно знать историю города и хорошо ориентироваться в современной культурной жизни. Роль коммуникативного метода как основного
при изучении английского языка на занятиях в колледже
На занятиях по дисциплине "Иностранный язык" в колледже эти задачи решаются путем использования коммуникативного метода изучения языка, который направлен прежде всего на практику общения. Основная цель этого метода - научить студентов сначала свободно говорить на языке, а потом и думать на нём Коммуникативный метод должен, в первую очередь, снять страх перед общением. Каждое занятие состоит из нескольких разделов. Мы стремимся использовать четыре основные вида деятельности - чтение, письмо, слушание и говорение - на каждом занятии. Первый раздел занятия обычно посвящен развитию навыков разговорной речи (например, обсуждается какое-то событие в жизни страны или города) и анализу некоторых грамматических конструкций, выполнению письменного задания по практике общения, обсуждению в парах определенных тем, практике составления диалогов на основе предложенных подсказок, прослушиванию аудиозаписей, а также закреплению и повторению материала, пройденного на предыдущих занятиях. Второй нацелен на развитие языковых навыков , "оттачивание" употребления лексических единиц посредством выполнения устных и письменных упражнений. Далее следует работа с опорным текстом на изучаемую тему, причем чтение тоже разнообразно .
За работой над текстом, как правило, следуют занятия в парах, ответы на вопросы, заполнение таблиц. Все это хорошо ориентирует студента на восприятие информации, стимулирует интерес к чтению.
Занятие обычно завершает аудиочасть, которую тоже предваряют различные упражнения, позволяющие легче воспринять новый материал.
Используются как аудиопособия для изучающих английский язык, так и видеоролики, которые в большом количестве имеются в Интернете.
Мы считаем, что такой вид работы является очень эффективным и при условии систематической аудиторной и внеаудиторной работы позволяет к концу обучения овладеть
английским языком в объеме, достаточном для дальнейшей работы в качестве менеджера
в сфере общественного питания.
Изучение темы "Русская кухня" Приехав в нашу страну, гости хотят не только увидеть достопримечательности, но
и познакомиться с национальной кухней. В нашем городе немало кафе и ресторанов русской кухни, кроме этого, национальные блюда предлагают практически все рестораны города. Наши студенты проходят практику в ресторанах при отелях "Сокос", "Москва" и других.
На 2-м курсе студенты проходят практику в качестве официантов и им приходится регулярно обслуживать иностранных гостей. Тема "Русская кухня" изучается уже в 4-м семестре, чтобы проходя производственную практику студенты уже могли применять и совершенствовать полученные знания .
Следуя коммуникативной методике, работа над темой начинается с развития навыков разговорной речи и изучения лексики. Обучающиеся составляют тематические словари:
"Russian Soups", "Russian Salads'," "Appetizers", "Main Courses", "National Beverages", в которых рядом с национальным названием следует пояснение на английском языке, например:
Rassolnik - kidney and salted cucumber soup.
Pelmeni - pieces of dough with meat filling и т.п..
Составляются диалоги в парах, а затем в группах, где одни выполнят роли официантов и менеджеров, а другие - роли гостей, то есть идет моделирование различных ситуаций, встречающихся в реальной действительности, в том числе и конфликтных.
Далее следует работа над текстом, выполнение лексических упражнений и заданий. Для развития интереса и проявления творческих способностей студентам предлагается написать и красиво оформить рецепт какого-либо праздничного национального блюда, а в завершении работы над темой студенты оформляют меню ресторана русской кухни, включая дизайн. Праздничные блюда - Festive Dishes, постные блюда - Lent Dishes, русское чаепитие - Tea drinking in Russia - это темы для итоговых занятий, которые проводятся в учебном кафе. Обучающиеся разыгрывают небольшой спектакль, сценарий и декорации для которого готовят самостоятельно. Для подобных итоговых занятий накануне готовится несколько блюд. (Специальностью повара студенты овладевают в 1-3 семестрах).
Таким образом, путем поэтапной работы достигается цель практического овладения языком и использования его на практике. Кроме производственной практики, наши студенты имеют возможность применить свои знания английского языка дважды в год, когда к нам приезжают гости из финских колледжей городов Миккели и Савонлинна. Эти колледжи готовят специалистов аналогичных профессий в Финляндии. Дополнительной мотивацией в изучении языка служит и возможность поехать в Финляндию в составе делегации колледжа. Далее предлагается список национальных блюд русской кухни, которые используются для составления меню ресторана или кафе, а также текст "Русская кухня". RUSSIAN CUISINE
VOCABULARY
APPETIZERS
Herring with onion
Assorted fish
Assorted meat
Sauerkraut
Salted mushrooms
Salted cucumbers
Russian Salad
Pancakes with red caviar
SOUPS
SHCHEE - fresh cabbage meat soup
SHCHEE PETROVSKIE -soup from pike-perch and fresh cabbage
SAUERKRAUT SHCHEE
BORSHCH - soup from beetroot and cabbage
RASSOLNIK - kidney and salted cucumber soup
SOLIANKA - soup from salted cucumbers and different kinds of meat
MUSHROOM SOUP
OKROSHKA -cold soup cooked from kvas and vegetables
COLD BEETROOT SOUP
UKHA - soup from different kinds of fish
MAIN COURSES
BEEF STROGANOFF - meat cut into strips and cooked in sour-cream sauce
ROAST SUCKLING PIG WITH BUCKWHEAT
PELMENI - pieces of dough with meat filling
CARP BAKED WITH MUSHROOMS
ROAST DUCK STUFFED WITH BUCKWHEAT
GOOSE STUFFED WITH APPLES AND SOUERKRAUT
BOILED STURGEON
FRIED BREAM
HOTPOT - stewed meat with vegetables
LAMB CHOP
JELLIED FISH
CHOLODETS - jellied dish cooked from different kinds of meat
BLINY - RUSSIAN PANCAKES-stuffed with meat
NATIONAL BEVERAGES
KVAS - national Russian drink from bread and yeast
SBITEN- old Russian beverage made from kvas, vodka, honey, tea and spices
MORS - beverage from cranberry or cowberry and sugar
KISSEL - beverage from berries, starch and sugar
TEA with lemon
BAKERY PRODUCTS
RASSTEGAI - open-topped pies with meat or fish stuffing
KULEBIAKA - a pie with meat, cabbage or fish filling
PIROZHKI - small pies with different fillings
VATRUSHKI - yeast dough rolls wish hollows filled with curds or jam
KRENDELI - knot -shaped bread
BOUBLIKI - thick ring-shaped rolls
SOUSHKI - small ring-shaped crackers
BARANKI -ring shaped rolls
KOOLICH -Russian Easter cake
BLINY - Russian pancakes with different fillings or jam
TEXT "RUSSIAN CUISINE"
People in Russia usually have three meals a day. They are breakfast, dinner and supper. Usually people do not eat much for breakfast. A usual breakfast includes sandwiches, omelet or corn flakes. But you will be able to try some traditional Russian dishes for breakfast. Syrniks are very popular for breakfast. Syrniks are dough containing lots of cottage cheese fried on a pan. They are served with sour cream and honey.
Blini or blinchiki are also very popular dish for breakfast. Blini are almost the same as English pancakes. As for blinchiki they are very thin blini. You can also try blinchiki with different stuffing. Stuffing can be made from meat, cottage cheese, jam. It is a tradition to make and eat blini and blinchiki on Shrove Tuesday or in Russian on Maslenitsa. Sometimes blinchiki are served with caviar. They are very delicious.
Dinner is more substantial meal than breakfast. And usually it consists of three courses. First course is a soup or shchi. Schi is a traditional Russian dish and it is a soup made of cabbage, carrot, tomatoes, meat and onion. Some sour-cream is usually added to shchi.
Ukha is a traditional fish soup. You can also try solyanka and okroshka in Russia. Solianka is a soup made of different types of meat with the addition of vegetables. Okroshka is a cold soup made of fresh vegetables, sausages and kvas. Kvas is a traditional non alcoholic beverage. It is very tasty and it will help you to quench your thirst in a hot day.
Second course is meat or fish with some garnish. The third course is tea, coffee, juice or stewed fruit or compot.
People in Russia usually have supper in the evening when they come back from the work. So it starts at about 7 p.m. Families usually get together and share the latest news and enjoy the meal and the company. Dishes for supper vary greatly depending on the budget and preferences of the families.
Pelmeni and golubtsy are very popular Russian dishes. Pelmeny are small pieces of dough stuffed with meat amd boiled in the water for about 7 minutes. Golubtsy are boiled cabbage leaves stuffed with meat and rice. Both of these dishes are served with sour cream or with mayonesse.
One of the most important roles in Russian meal plays bread. Russian people have bread almost with all the dishes. You can find light and dark bread in Russian. The color of it depends on the kind of the flour used for its cooking.
Russian people like to eat healthy fresh made food. The quality of the food is on the first place for them. So their food is not only tasty but also healthy.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ:
1. Министерство образования и науки РФ.ФГОС СПО третьего поколения.
2. Н.И.Щербакова, Н.С.Звенигородская. Английский язык для специалистов
сферы общественного питания. Москва, Академия, 2009.
3. Up and Up.Учебник английского языка для 10-11 классов под ред.Тимофеева.
М.. Академия,2008
4. И.П.Агабекян. Английский язык для обслуживающего персонала. Москва,
Проспект,2006
5. http://aboutenglish.ru/856.html
6. http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_cuisine
7. http://www.absoluteastronomy.com/topics/Russian_cuisine
Автор
profobrazovanie
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
88
Размер файла
74 Кб
Теги
статья
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа