close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Discover Germany - January 2018

код для вставкиСкачать
Issue 58 | January 2018
ZINE
THE MAGA HE
GT
PROMOTIN N IN
GIO
D -A- CH RE
ND
H
ENGLIS A
N
GERMA
BETTINA
ZIMMERMANN
K E E P I N G
I T
R E A L
PLUS
AUSTRIA’S LEADING
BUSINESSWOMEN
MADE IN GERMANY
SUCCESSFUL START-UPS
CULTURE, TRAVEL & MORE
T H E M AG A Z I N E P R O M OT I N G G E R M A N Y, S W I T Z E R L A N D & A U ST R I A
Your Shortcut to Germany
Bergen
NORWAY
Oslo
Stockholm
Bromma
SWEDEN
Aalborg
bo
org
g
UNITED KINGDOM
DENMARK
K
G enburg
Goth
Aarh
A
rhu
us
us
Billund
Manchester
London City
Brussels
BELGIUM
BE
Düsseldorf
GERMANY
Munich
WINNER OF
DANISH TRAVEL AWARD 2012
“BEST EUROPEAN AIRLINE”
Snacks
Me al s
ba.com
Dr inks
Pap ers
Lounges
Smiles
Discover Germany | Contents
Contents
JANUARY 2018
18
Photo: © 2017 Amazon.com Inc., or its affiliates
58
Photo: © Walliser Alpentherme
18 Bettina Zimmermann
The German actress Bettina Zimmermann
speaks to Discover Germany to reveal the
secret behind one of Germany’s most successful web series Der Lack ist ab; a family
comedy written and directed by her husband Kai Wiesinger. Find out more!
SPECIAL THEMES
10 Made in Germany
In this special theme, we handpick some
great products and innovate ideas from
Germany that the country has moved forward recently.
24 Top International Schools 2018
International schools can be found all over
Germany and they have become increasingly popular due to their great education
offerings. In this theme, we take a closer
look at some of the country’s top international schools.
38 Switzerland’s Cultural Highlights 2018
Get your Swiss culture fix: Switzerland
is known for its great variety of cultural
events, great concerts, top-notch museums and high-quality galleries. Thus, for
this month’s issue, we take a closer look at
some of the inspiring cultural institutions
Switzerland has to offer.
46 Zurich’s Top Cultural Programme in 2018
In 2018, culture enthusiasts should definitely visit Switzerland’s largest city Zurich.
It is not only an international banking and
finance centre, but also has a lot to offer
when it comes to culture. Find out what
exactly in this special theme.
67 Austria’s Leading Businesswomen
For this special theme, we have handpicked some of Austria’s leading busi-
77
nesswomen. We showcase their innovative ideas, question them about what
influences them and much, much more.
Get inspired!
COVER FEATURE
75 Successful Start-ups
Start-ups are a hot topic right now. Thus,
we wanted to find out more about Germany’s young companies and have handpicked some of the best ones for this
theme.
FEATURES
9
Product of the Month, Austria
The Austrian gin STIN – Styrian Dry Gin
is not your regular kind of gin. 28 carefully selected botanicals and a great deal
of passion turn this tasty liquid into pure
enjoyment for the palate. Thus, it seems
no wonder that it is our Product of the
Month.
22 Restaurant of the Month, Switzerland
What initially started as an exclusive
summer venue has quickly become one
of Zurich’s latest hotspots for all-year
around culinary revelations and an inviting atmosphere in the city’s bustling
Industriequartier: Frau Gerolds Garten.
36 Attraction of the Month, Austria
An event not to be missed is the Juristenball in Vienna’s Imperial Palace (Hofburg
Vienna). If this seems like something of
interest to you, be sure to read our special
feature about this exceptional ball.
52 Star Interview: Aglaia Szyszkowitz
Best known for her diverse theatre roles
in the likes of Rocky Horror Picture Show,
the Austrian actress Aglaia Szyszkowitz
has also been seen in many movies and
high-profile series. She speaks to Discover
Germany about her latest project, her love
for the theatre and much more.
Photo: © muun
REGULARS & COLUMNS
8
Dedicated to Design
Whether you are searching for wintery
interior design items that will transform
your home into a frozen paradise, or
stylish yet warm fashion pieces from the
DACH region, be sure to take a look at our
design section.
54 Travel
This month, our travel section is filled
with a South Tyrolean nature spa resort
that is well worth a visit, a great spa offering with excellent wellness treatments
and much more.
59 Business
Our business section is filled with successful start-ups, inspiring businesswomen from Austria and exclusive business
profiles from the DACH region. Furthermore, our columnist Gregor Kleinknecht
takes on the interesting topic of blockchain technology.
90 The Delights of the German Vocabulary
In our new monthly column, British author Adam Jacot de Boinod explores the
weird and wonderful world of German
vocabulary and finds some rather interesting terms.
91 Culture Calendar
Discover Germany’s culture calendar is
your perfect guide to what not to miss in
January.
98 Barbara Geier Column
This month, our columnist Barbara Geier
gets a bit philosophical – just in time for
the new year. After all, now’s the time to
take a step back and ponder for a moment.
Issue 58 | January 2018 | 3
Dear Reader,
Welcome to our January issue!
Discover Germany
Issue 58, January 2018
Published 01.2018
ISSN 2051-7718
Published by
Scan Magazine Ltd.
Print
Liquid Graphic Ltd.
Executive Editor
Thomas Winther
Creative Director
Mads E. Petersen
Editor
Nane Steinhoff
Assistant Editor
Marilena Stracke
Copy-Editor
Karl Batterbee
Graphic Designer
Mercedes Moulia
Contributors
Adam Jacot de Boinod
Barbara Geier
Cornelia Brelowski
Daniel Barthold
Gregor Kleinknecht
Ina Frank
Jessica Holzhausen
Silke Henkele
Cover Photo
© 2017 Amazon.com Inc., or its affiliates
Sales & Key Account Managers
Emma Fabritius Nørregaard
Laura Hummer
Noura Draoui
Sophie Blecha
Audrey Bardzik
Publisher:
SCAN GROUP
Scan Magazine Ltd.
15B Bell Yard Mews
Bermondsey Street
London SE1 3YT
United Kingdom
Phone: +44 (0)870 933 0423
Fax: +44 (0)870 933 0421
Email: info@discovergermany.com
For further information please visit
www.discovergermany.com
After weeks of festivities, non-stop eating
marathons and downing drinks of all sorts,
it’s time for the same procedure as every
year: some good New Year’s resolutions.
And, as you might have thought, Germans
are not only good at being on time and
being stubborn, but also at keeping New Year’s resolutions. In
2016, Duolingo launched a New Year’s resolution campaign so
that more people would decide to learn a new language. Their
statistics reveal that German users (alongside those from the
Czech Republic and New Zealand) were especially dedicated to
continuing their chosen language throughout the new year.
Thus, in our January issue we want to help you find your perfect
New Year’s resolution. If you want to spend more time in the
outdoors in 2018, take a look at our fashion pages where we
have handpicked some fabulously stylish items that will keep you
warm during long winter walks. If your project for the new year
is to change your interior design instead, check out our design
section where we have collected jazzy living accessories and
design items from the DACH region. If your resolution involves
buying better, more sustainable products, read our special theme
on products made in Germany, and if you simply want to do more
sport, take a look at our special feature on old school hockey in the
Swiss Alps. Another idea for 2018 might be to watch more great
TV programmes. If that’s the case, be sure not to miss our cover
feature about none other than Bettina Zimmermann. She spoke
to Discover Germany about the secret behind one of Germany’s
most successful web series Der Lack ist ab and more.
Other topics in this issue are inspiring start-ups, Austria’s leading
businesswomen, top international schools, cultural highlights
in Switzerland, an interview with Austrian actress Aglaia
Szyszkowitz who speaks about her love for the theatre and much,
much more.
Oh, and one more thing: from this issue onwards, we will feature
both English and German articles. An exciting change for us - enjoy!
Sit back, relax and thanks for reading.
© All rights reserved. Material contained in this
publication may not be reproduced, in whole or in part,
without prior permission of Scan Group – a trading
name of Scan Magazine Ltd.
This magazine contains advertorials/promotional articles.
4 | Issue 58 | January 2018
Nane Steinhoff,
Editor
Buntwäsche
Let’s twash it mit
LG TWINWash™
Zwei Waschladungen gleichzeitig und separat waschen.
Oben Jeans, Handtücher und Buntwäsche, unten weiße
Shirts, feine Wäsche und Babykleidung.
Jetzt LG TWINWash™ erleben: lg.de/TWINWash
Weiße Wäsche
Discover Germany | Design | Fashion Finds
Fashion Finds
What better way to spend a January weekend than to be outside and go on romantic winter walks with your
significant other, your beloved dog or some friends to get rid of those annoying extra pounds from Christmas
dinner? The thing to keep in mind here, is to wrap up warm – and that can indeed be very stylish. We show how
to do it best.
EDITOR’S PICKS I PRESS IMAGES
These stylish outfits from German luxury label
BOGNER are sure to keep warm, while looking
absolutely stylish. Left: down jacket ‘FRIDA’
£425, sweater ‘ALINA’ £300, beanie ‘NURI’
£170. Right: beanie ‘FREDDY’ £55, down
jacket ‘MIRCO’ £685.
www.bogner.com
6 | Issue 58 | January 2018
Discover Germany | Design | Fashion Finds
Good shoes are absolutely vital for a fun day
out in the snow as there is nothing worse than
having cold and wet feet. That’s why these
shoes from BOGNER with a lug rubber sole,
soft shearling interior and waxed calfskin leather
will be your best bet. Short wool coat ‘GLORIA’
£685, ankle booties ‘ST.ANTON L10A’ £330.
www.bogner.com
A trench coat never gets boring! If you do not have one yet, be
sure to get this one from MARC O’POLO. It features a cosy, faux
fur collar and is made out of a high-quality cotton blend. £359. www.marc-o-polo.com
Keep your fingers warm on any winter walk with these toasty
gloves by Roeckl. The Munich-based label is known for their
high-quality gloves and this model is made out of 100 per cent
silk lamb skin. ‘Nuuk’ gloves £115. www.roeckl.com
Still searching for the perfect winter boot? Well, we found it! This
over-the-knee boot in suede is from German label Marc Cain and
ensures highest wearing comfort and best style. £359. www.marc-cain.com
Issue 58 | January 2018 | 7
Discover Germany | Design | Dedicated to Design
Dedicated to Design…
This month, all eyes are on whites and icy blues when it comes to our interior design. Perfect for January, living
accessories in pure white – especially in combination with a variety of blue tones - give every home that muchloved, light winter look. Take a look at our handpicked items to get some inspiration on how to transform your
interior into a frozen paradise.
BY: NANE STEINHOFF I PRESS IMAGES
1
2
1. A staple for every kitchen, this white breakfast set is
not your usual one as it is made from finest porcelain
with grooved structure. Series ‘Loft’ from Thomas by
Rosenthal. £POA.
www.thomas-porzellan.de
2. Inspired by the soft colours of sorbet, these water
glasses will bring a bit of colour and joy to every table.
The golden, hand-painted edge is another highlight. £14.
www.desiary.de
3. Add some colour to your bathroom! This soap dispenser by TOM TAILOR is practical, and at the same
time very gorgeous. £18.
www.tom-tailor.com
3
4
4. A white vase is something that every interior should
have. This mini one by the long-established German ceramic company Villeroy & Boch stands out with its unusual shape and high quality. £19.90.
www.villeroy-boch.com
5. This cushion cover from the German fashion and
lifestyle label TOM TAILOR is a true eyecatcher with its
fake-fur design. 40 x 40 cm. £31.
www.tom-tailor.com
5
8 | Issue 58 | January 2018
Discover Germany | Wine & Dine | Product of the Month, Austria
PRODUCT OF THE MONTH, AUSTRIA
The king of gins
The Austrian gin STIN – Styrian Dry Gin is not your regular kind of gin. 28 carefully
selected botanicals and a great deal of passion for the craft turn this tasty liquid
into pure enjoyment for the palate. Amongst other ingredients it is mainly the
juniper berries, south Styrian apples and east Styrian elder, which give this gin its
fresh scent and unique taste.
TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: STIN
Gin enthusiasts Johannes Firmenich and
Reinhard Jagerhofer founded the up-andcoming distillery and the team was fittingly completed with world-class bartender
Philip M. Ernst as brand ambassador.
The local Styrian ingredients as homage
to their homeland create a unique flavour.
On top of that, the distillers add citrus
fruits to give the gin its fruity freshness
and lightness.
“We have always had a thing for gin. Both
Johannes’ and my father are passionate
distillers and hence we already had access
to the equipment and basic knowledge,”
says Reinhard Jagerhofer. “The first attempts were really just for fun, to have a
taste of gin made by ourselves.”
Jagerhofer adds: “It is quite unique that we
have 28 ingredients. Various spices such as
caraway, coriander and ginger are also part
of our special mix. With 47 per cent volume,
our gin is certainly on the stronger side. But
it is exactly that strength which makes this
gin also very enjoyable on its own.”
From then on there was no stopping. The
taste of their STIN simply speaks for itself.
The quality of the ingredients plays a major part when it comes to the art of distill-
ing beautiful gin. The same goes for a gentle distilling process. The handmade STIN
gin is then distilled in a 50 litre copper pot
and the feedback seems to speak for itself.
“We are extremely happy with how well
our gin is perceived,” says Jagerhofer with
a smile. “And of course we are hoping to
expand our reach beyond the border.”With
their successful recipe, passion for the craft
and great attention to detail, it is only a
matter of time for STIN gin to conquer the
rest of the world.
www.stin.at
Issue 58 | January 2018 | 9
Discover Germany | Special Theme | Made in Germany
Photo: © Kennel & Schmenger
SPECIAL THEME: MADE IN GERMANY
The history of ‘Made in Germany’
Despite widespread belief, the ‘Made in Germany’ label is not a German invention. Instead, it was an idea of Great Britain.
Find out why on the next page and in the following special theme, we have also handpicked some great products and
innovative ideas Germany has brought forward recently.
TEXT: NANE STEINHOFF
Photo: © dormiente
10 | Issue 58 | January 2018
Discover Germany | Special Theme | Made in Germany
Did you know that the ‘Made in Germany’ label is over 129 years old and that it
was an invention of Great Britain? To be
precise, Great Britain introduced the label in 1887 when it passed a law to force
foreign companies to make the origins of
their products clear. Apparently, several German companies had copied British
products and Great Britain wanted to keep
German products from gaining popularity
in their country by labelling exactly where
they come from.
However, this clearly backfired as the
‘Made in Germany’ trademark is now
probably the most famous and appreciated
one all over the world. This came about as
German products vastly improved by the
end of the 19th century. They grew in popularity due to their meticulous attention to
detail and high-quality workmanship.
During the First and Second World War,
Germany’s economy was obviously devastated and the reputation of German
companies and their products sank to an
all-time low. Today, the reputation for Germany’s well-made products has recovered
and, especially in recent decades, companies take advantage of this. For example,
Volkswagen shows its roots with the slogan ’Das Auto’ and Audi has ‘Vorsprung
durch Technik’ in their international advertising campaigns.
In the following special theme, find out what
other great products and innovative ideas
Germany has brought forward lately.
Photo: © Twinkle Kid, Hamburg
Photo: © nautilus skin touch
Photo: © GUTMANN
Issue 58 | January 2018 | 11
Discover Germany | Special Theme | Made in Germany
Massivholzbett GABO.
Gesunder Schlaf, erholsame Nacht
Gesund zu schlafen und dann erholt aufzuwachen, davon träumt eigentlich jeder.
Die Lösung ist dabei eigentlich ganz einfach. Sie heißt ‚Natürlich Schlafen’ ohne
Chemie und Kunststoffe. Dabei muss es keinerlei Abstriche in punkto Komfort
und Design geben. Das beweist das mittelständische Unternehmen dormiente
aus Hessen seit nunmehr 30 Jahren.
TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I FOTOS: DORMIENTE
Als Pionier des ‚grünen Schlafes‘ produziert dormiente seine Naturmatratzen und
passenden Massivholzbetten ausschließlich in Deutschland. Am Standort in Heuchelheim beschäftigt das Unternehmen
zur Zeit mehr als 60 Mitarbeiter. Mit dem
Slogan ‚Besser grün schlafen‘ hat sich die
Firma in diesem Bereich zum Marktführer
entwickelt.
Strenge Schadstoffkontrolle der Materialien gehört seit Anbeginn zu den Kernwerten der Firmengründer Rainer Oldiges und
Dr. Rüdiger Plänker. Gesundheit, Orthopädie, Qualität, Ökologie und Nachhaltigkeit
sind nach wie vor die Stützpfeiler der Unternehmensphilosophie. Das Unternehmen begann direkt nach der Gründung
1988 damit, Naturmatratzen zu entwickeln
und hatte dabei neben ökologischen auch
stets soziale Kriterien im Blick. „Als aus12 | Issue 58 | January 2018
gebildete Biologen waren uns selbstverständlich gesundheitliche und besonders
ökologische Werte gleich zu Beginn unseres Berufslebens äußerst wichtig,“ erzählen
die Firmengründer, die bei der Entwicklung
der dormiente Produkte auf gewonnenes
Praxiswissen zurückgreifen konnten und
können. Das Unternehmen leistete von
Anfang an Pionierarbeit im Bereich streng
schadstoffkontrollierter Matratzen. Davon
zeugen die Zertifizierungen des Fachverbands QUL sowie mehrfache Auszeichnungen durch Ökotest.
Strenge Kontrolle garantiert beste
Qualität
„Bekanntlich verbringen wir circa ein Drittel unseres Lebens im Schlaf. Zeitlebens
haben wir mit unseren Matratzen den intimsten Kontakt,“ erklärt der Geschäftsführer und promovierte Biologe Dr. Rüdi-
ger Plänker. „Qualität und die Auswahl der
Rohstoffe haben hier die oberste Priorität
für die Gesundheit. Einige Stoffwechselprozesse finden hauptsächlich während
der Schlafphase statt und werden von der
direkten Umgebung, sprich dem Bettklima,
beeinflusst.“ Plänker verweist dabei auf
die Vier-Säulen-Theorie für den gesunden
Schlaf: „Wir wollen, dass der Mensch ergonomisch richtig liegt. Wir verschaffen dem
Menschen mit Naturmaterialien ein gesundes Bettklima. Wir wollen, dass der Mensch
während des Schlafs keiner weiteren chemischen Belastung ausgesetzt ist. Und:
Wir wollen, dass der Mensch während des
Schlafes keinen Elektrosmog durch die Metallspiralen der Federkerne ertragen muss.“
Natürliche Materialen sind die Basis
für gesunden Schlaf
dormiente zeichnet sich als Marktführer
nicht nur wegen der hochwertigen Naturlatexmatratzen aus 100 Prozent Naturlatex und der Massivholzbetten aus. Als
einziger Hersteller bietet das hessische
Unternehmen die gesamte Produkttiefe
im Bereich ‚Natürlich Schlafen‘ an. Das
Sortiment umfasst Unterfederungen vom
einfachen Lattenrost über eine Zirben-
Discover Germany | Special Theme | Made in Germany
holzteller-Unterfederung bis hin zu dem
patentierten ‚System 7‘, einer variablen
7-Zonen-Unterfederung aus 100 Prozent
Naturlatex auf unbehandelten Leisten
aus Buchenholz. Naturmatratzen gibt es
in verschiedenen Komfort- und Preisklassen. Sie sind damit genau angepasst
an die individuellen Kundenwünsche. So
gibt es für Einsteiger zwei unterschiedliche Naturlatexmatratzen ab 498 Euro. Die
Serien Basic und Classic bedienen die bioaffine Käufergruppe im Preisbereich von
700 Euro bis 1,300 Euro. Und für Kunden mit
gehobenen Ansprüchen bietet dormiente
eine Naturlatexmatratze aus der Serie
Deluxe mit handgearbeiteten Lederecken
für 1,900 Euro.
Modernen Trends folgen
– aber gesünder
Ursprünglich gegründet mit Fokus auf
die Herstellung von Naturmatratzen, ist
dormiente immer offen für neue Entwicklungen: Schnell wuchs die Erkenntnis, dass
es nichts hilft, wenn zwar die Matratzen
aus Naturmaterialien bestehen, das restliche Bett aber aus wenig kontrollierten, vielleicht gar schädlichen Stoffen gefertigt ist.
Betten aus Naturholz waren da ein Schritt.
Im Zeitalter moderner Boxspringbetten
bietet das Unternehmen inzwischen aber
auch zwei Systembetten in Boxspringoptik
– ebenfalls aus Naturmaterialien, ohne
Metallfedern und mit einer riesigen
Stoffauswahl. Saubere Polsterbetten für
einen außergewöhnlichen Schlafkomfort
waren das Ergebnis langer Recherchen und
so entwickelten Know-hows.
www.dormiente.com
Tellerrahmen ERGO NATURA Z als Motorversion.
Orthopädisch geformte Matratze in
jedem Preissegment
Die Matratzen sind in jedem Preissegment
orthopädisch anspruchsvoll und aus reinen, nachhaltig gewonnenen Naturmaterialien gefertigt. Zu den verwendeten Materialien gehören neben Naturlatex zum
Beispiel Schurwolle, Rosshaar, Kokosfasern, Baumwolle oder Tencel, eine aus Holz
gewonnene Pflanzenfaser, die auch zur
Herstellung von Kleidung verwendet wird.
Vertrauensvolle Lieferanten sind dafür natürlich entscheidend, da die Rohmaterialien keine Herbizide, Fungizide oder Pestizide enthalten dürfen, die heute häufig in der
Landwirtschaft verwendet werden.
Neben den erwähnten Matratzen und
Bettgestellen finden sich im Programm
auch Kopfkissen mit verschiedenen Naturfüllungen und Naturlatexkissen mit
unterschiedlichen Formen. Zum Sortiment gehören zudem Naturhaardecken.
Bekanntheit erlangte dormiente auch
mit seinen Massivholzbetten in außergewöhnlichen Designvarianten und unterschiedlichsten Stilen. Massives Holz hat
nicht nur eine besondere Ausstrahlung,
sondern sorgt auch für ein gutes Raumklima – beides Voraussetzungen für einen
guten und erholsamen Schlaf. dormiente
verwendet hauptsächlich europäische
Hölzer wie Eiche, Wildeiche, Zirbe, Kernbuche oder Buche, kauft einige Harthölzer wie Nussbaum und Kirsche aber von
zertifizierten Holzhändlern aus Nordamerika zu. Verarbeitet wird das Holz
ausschließlich in Deutschland.
Naturlatexmatratze NATURAL DELUXE ANTARES mit Rosshaar.
Naturlatexmatratze NATURAL DELUXE.
Issue 58 | January 2018 | 13
Discover Germany | Special Theme | Made in Germany
Deckenhaube Capa.
Kochfeldhaube Abajo.
Handmade in Germany.
Gut behütet
Eine breite Produktpalette handgearbeiteter Produkte mit hohem
Qualitätsanspruch machen Exklusiv-Hauben GUTMANN speziell attraktiv für
Kunden mit Interesse an hoher Funktionalität, innovativer Technologie und
anspruchsvollem Design.
TEXT: CORNELIA BRELOWSKI I FOTOS: GUTMANN
„Kundenwünsche in einem fairen und
menschlichen Betriebsumfeld zu realisieren, das ist unsere unternehmerische
Maxime,“ erklärt CEO und Eigentümer
Manuel Fernandez, der die Firma bereits
1997 übernahm und dem Unternehmen
kürzlich wieder durch einen Rückkauf von
der italie-nischen Elica S.p.A. zu neuem
Leben verholfen hat:“Wir unterstützen den
Standort Deutschland, denn er ist unsere
Zukunft und die Zukunft unserer Kinder.“
Unternehmensverantwortung als
Selbstverständnis
Nachhaltigkeit und Verantwortung stehen bei GUTMANN an erster Stelle: Als
mittelständisches Unternehmen mit Sitz
in Deutschland sind alle verwendeten
Materialien seit Jahren 100 % recyclefähig. Schon der Mühlacker Standort wurde
durch die Schaffung von Arbeitsplätzen
gestärkt; ein Umzug nach Pforzheim in
neue moderne Gebäude mit besserer Anbindung an die Infrastruktur wurde im Januar 2018 erst vollzogen.
Individualisierte Planung und neue
Ausrichtung
Maßgeschneiderte Kunden-Lösungen für
jede Küche und jedes Wohnumfeld bilden
14 | Issue 58 | January 2018
den speziellen GUTMANN-Vorteil. Der
Vision folgend, hoch-funktionelle, exklusive Hauben zu produzieren die letztendlich sowohl das Wohnklima als auch
das Feinstaubmanagement gewährleisten, entwirft und plant das GUTMANNKonstruktionsteam Hauben in Zukunft als
kongeniale ‚Be- und Entlüftungszentrale‘
für die Küche.
Durch individuelle Anfertigung und
Kleinserien ‚Handmade in Germany‘ und
ein Zusammenspiel zwischen Design und
Technik entstehen speziell hergestellte
Unikate und Sonderlösungen für jede
Wohn- bzw. Küchensituation. Die umfassende und detaillierte Planung jeder Haube von A-Z ist bei GUTMANN
selbstverständlich.
Innovationsgeist, entstehen Jahr für Jahr
Produkte, die auf dem Weltmarkt ihre
Einzigartigkeit unter Beweis stellen.
Die 121 Mitarbeiter werden auch am neuen Standort Pforzheim die handgearbeiteten GUTMANN Produkte mit Enthusiasmus weiterentwickeln: In Planung sind
unter anderem eine neue Kochfeldhaube
und ein verstärkter Fokus auf das patentierte 3-fach Filtrierungskonzept (Wasser,
Fett, Geruch und Feinstaub). Ihr Einsatz
und Engagement, Know-how und innovative Kreativität werden nicht zuletzt
durch eine führende Marktposition des
Unternehmens motiviert und belohnt.
www.gutmann-exklusiv.de
Deckenhaube Sliding Doors.
Kreative Innovation und langjährige
Erfahrungswerte
Neue Produkte entstehen bei GUTMANN
durch Kreativität in Verbindung mit einem langjährigen Wissen über Küchenund Lüftungstechnik und so setzt das
Konstruktions-Team seit Jahrzehnten
bahnbrechende Zeichen im Bereich Abluft-, Umluft- und Filterlösungen. Durch
viel Erfahrung, gemischt mit kreativem
Standort Pforzheim.
Discover Germany | Special Theme | Made in Germany
TEXT: NANE STEINHOFF I PHOTOS: KENNEL & SCHMENGER
„Keep your focus on
the details”
„Die Kunst liegt im
Detail”
Kennel & Schmenger stands for the combination of modernity, design and quality with a distinctive handwriting.
Kennel & Schmenger steht für die Verbindung von Modernität,
Design und Qualität mit einer unverwechselbaren Handschrift.
Kennel & Schmenger is a company with a proud tradition that
combines handcraft and zeitgeist in their manufacture. For 100
years, they have designed, developed and produced shoes in Pirmasens and are now one of the last remaining factories in Germany that also still produces in Germany. In these 100 years of shoe
history, Kennel & Schmenger gained extensive knowledge and
essential manufacturing experience and passes on this knowledge
from generation to generation.
Kennel & Schmenger ist ein Traditionsunternehmen, in dessen Schuhmanufaktur Handarbeit und Zeitgeist eins werden. Seit 100 Jahren entwirft, entwickelt und produziert das Unternehmen Schuhe in Pirmasens.
Kennel & Schmenger ist einer der wenigen am Ort verbliebenen Hersteller
und auch eines der letzten in Deutschland produzierenden Unternehmen.
In diesen 100 Jahren Schuhgeschichte hat sich Kennel & Schmenger ein
umfangreiches Fachwissen und fundierte Fertigungskenntnisse erarbeitet
und gibt dieses Wissen seit Generationen weiter.
The collections have a distinctive handwriting that elevated
Kennel & Schmenger to become one of the key brands in the
premium segment. With the variety of the collections within all
product groups their styles convey both aesthetics and casualness.
Kennel & Schmenger is represented in more than 1,000 point of
sales in over 30 countries. With currently ten self-managed concept
stores open, they present themselves in the most important German metropolises like Hamburg, Munich, Cologne and Dusseldorf.
Die Kollektionen weisen eine unverkennbare Handschrift auf, die
Kennel & Schmenger zu einem Key Brand im Premiumsegment macht.
Mit der Vielfalt der Kollektionen, über alle Produktgruppen hinweg, transportieren die Styles sowohl Ästhetik als auch Lässigkeit.
Kennel & Schmenger ist in weit mehr als 1,000 Point of Sales in mehr als
30 Ländern vertreten. Mit derzeit zehn eigenen Concept Stores präsentiert sich das Unternehmen in den wichtigsten deutschen Großstädten,
wie unter anderem Hamburg, München, Köln und Düsseldorf.
More information about the concept stores and the
Kennel & Schmenger online shop can be found on the website.
Mehr Informationen zu den Concept Stores und dem Kennel & Schmenger
Online Shop können auf der Homepage gefunden werden.
EXCELLENCE IN SHOEMAKING. SINCE 1918.
EXCELLENCE IN SHOEMAKING. SINCE 1918.
www.kennel-schmenger.com
Issue 58 | January 2018 | 15
Discover Germany | Special Theme | Made in Germany
Im Dunkeln kommen das reflektierende Garn
in der Mütze und im Bommel, sowie das
leuchtende Twinkle Kid Logo voll zur Geltung.
Die reflektierenden Mützen von Twinkle Kid sorgen
für mehr Sicherheit im Straßenverkehr.
Diese Mützen von Twinkle Kid sind warm
und sorgen für mehr Sichtbarkeit durch einen
reflektierenden Schriftzug.
Mützen mit dem gewissen Etwas
Bereits seit mehreren Jahren bezaubert das in Hamburg ansässige Unternehmen
Elbglut unter dem Label ‚Twinkle Kid‘ seine kleinen und großen Kunden mit
hochwertigen reflektierenden Mützen, die nicht nur Spaß machen, sondern als
modisches Accessoire für Sicherheit im Straßenverkehr sorgen.
TEXT: SILKE HENKELE I FOTOS: TWINKLE KID, HAMBURG
Als stylische Alternative zu Warnwesten
hatten Lilian Haferkamp (Design) und
Thorsten Wiechers (Marketing/Vertrieb)
bereits im Jahr 2009 die Idee zu reflektierenden Mützen. Nach dem Gewinn des
‚Innovation Award‘ und einem Kooperationsangebot von den Juroren der Sendung
Die Höhle des Löwen, starteten die beiden
Gründer im Jahr 2015 richtig durch.
„Wir entschieden uns bewusst gegen das
Kooperationsangebot der Juroren, sahen
unsere Idee der reflektierenden Mützen
allerdings sowohl durch deren Interesse
als auch durch die Verleihung des ‚Innovation Award’ bestätigt. Daraufhin bauten
wir den Vertrieb von Twinkle Kid selbst auf
und erweiterten unsere Kollektion. Heute
bieten wir unsere Mützen in sieben verschiedenen Designs, in über 30 verschie16 | Issue 58 | January 2018
denen Farben und in vier Größen - auch
für Erwachsene! - an. Da ist wirklich für
jeden Geschmack etwas dabei,“ fasst
Melanie Kuppelwieser, Leitung PR und
Öffentlichkeitsarbeit von Twinkle Kid,
Twinkle Kids Entstehungsgeschichte zusammen.
Neben Sicherheit ist die Art der Produktion eines der dringlichsten Anliegen von
Twinkle Kid. „Reflektierende Mützen von
Twinkle Kid werden fair, nachhaltig und in
Deutschland produziert. Wir verwenden
ausschließlich 100 Prozent Biobaumwolle bzw. hochwertige Wollmischungen für
unsere Mützen,“ erklärt Kuppelwieser.
Die Designs der reflektierenden Mützen
reichen von klassisch bis stylisch, wobei
die Wintermützen mit Zopfmuster und
die leichteren, mehrfarbigen Mützen mit
Rundumschriftzug besonderen Kultcharakter haben.
„Ein speziell von uns entwickeltes Patent
erlaubt es uns, das reflektierende Material in die flauschigen Bommel, Streifen
oder Motive einzustricken. So sieht man
den Twinkle Kid-Mützen nicht gleich an,
was sie können - aber im Dunkeln entfalten sie ihre volle Wirkung,“ beschreibt
Kuppelwieser. „Mit unseren Mützen trägt
Twinkle Kid erheblich zur Sichtbarkeit von
Kindern und Erwachsenen im Dunkeln
bei - und damit zu viel größerer Sicherheit
im Straßenverkehr,“ erklärt Kuppelwieser
abschließend.
Dass dies noch lange so bleibt, dafür sorgen
die Macher von Twinkle Kid, die sich für
2018 einiges vorgenommen haben: Nicht
nur werden sie die Kollektion um weitere
Designideen erweitern, auch haben sie geplant, weitere reflektierende Accessoires in
ihr Sortiment aufzunehmen. Wir freuen uns
auf die innovativen Ideen von Twinkle Kid!
www.twinklekid.de
Discover Germany | Special Theme | Made in Germany
Christian Schwab, managing director of thoni mara.
thoni mara running wear.
Highly functional running shirts.
TEXT: CORNELIA BRELOWSKI I PHOTOS: NAUTILUS SKIN TOUCH
Running smoothly
Gut gelaufen
A German knit and
sportswear family business
and its flagship brand
Moderner Familienbetrieb
mit sportlicher Vorzeigemarke
In Thum, a city in the traditional German textile region of the
Erzgebirge mountains, 28 employees are working together
to make the dream of superior running wear come true.
Im Herzen der deutschen Textilregion Erzgebirge werden
innovative Laufshirts aus hochfunktionellen Stoffen an
modernen Rundstrickmaschinen hergestellt.
thoni mara stands for fashionable, highly functional sports
clothing and is the latest part of the success story of the nautilus
skin touch enterprise, a clothing company founded in 1996 by
the Schwab family on the premises of a traditional local knitting
factory.
thoni mara ist hochmodernes Funktions-Design für den Laufsport und
bildet den neuesten Part der Erfolgsgeschichte von nautilus skin touch,
einer Wäsche – und Sportmodenfirma, die 1996 von der Familie Schwab
auf den Wurzeln eines traditionsreichen örtlichen Betriebes in Thum gegründet wurde.
Having specialised in the development and production of seamless
and highly functional underwear and shirts, nautilus skin touch
counts many renowned European sports brands among their customers. The company fosters a sustainable production process,
creating and maintaining local jobs in a region with a strong textile tradition. Managing director Christian Schwab, who himself
is an ambitious marathon runner, invented the thoni mara brand
in 2007 (Marathoni being a slang term for marathon runner): “As
comparable products focus mostly on the technical side of things,
this shirt was to be superior and modern in design.”
Als Spezialist für die Entwicklung und Herstellung nahtloser und hoch funktioneller Unterwäsche und Sportbekleidung zählt nautilus skin touch viele
hochrangige europäische Sportmarken zu seinen Kunden. Die Firma verfolgt einen nachhaltigen Produktionsprozess und sorgt für den Erhalt von
Arbeitsplätzen in einer traditionellen Textilregion. Geschäftsführer Christian
Schwab, selbst ambitionierter Marathonläufer, gründete die Marke thoni
mara 2007 (Marathoni = Marathonläufer): “Zielsetzung war es, ein Shirt zu
entwickeln, das in seiner Funktion den herkömmlichen Produkten überlegen
sein sollte. Da vergleichbare Produkte meist die technischen Aspekte betonten,
sollte dieses Shirt zusätzlich ein anspruchsvolles, modisches Design haben.“
Since its successful launch in 2007 at the Bamberg Weltkulturerbelauf, the highly functional running wear has won many renowned prizes such as the ISPO Brand New Award (finalist),
the QUERDENKER–Award, as well as the RUNNER´s WORLD
Trail-Award.
Seit dem erfolgreichen Launch beim Bamberg Weltkulturerbelauf 2007 hat
die junge Marke mit Stil bereits viele Auszeichnungen erhalten, unter anderem als Finalist beim renommierten ISPO BrandNew Award 2010, Gewinner des QUERDENKER–Awards 2010, sowie Gewinner des RUNNER´s
WORLD Trail-Awards 2013.
www.thonimara.com
Issue 58 | January 2018 | 17
18 | Issue 58 | January 2018
Discover Germany | Cover Feature | Bettina Zimmermann
Bettina Zimmermann
Keeping it real
Actress Bettina Zimmermann reveals the secret behind one of Germany’s most
successful web series.
TEXT: CORNELIA BRELOWSKI I PHOTOS: 2017 AMAZON.COM INC., OR ITS AFFILIATES
On an early October morning in Berlin,
after having made sure that the respective coffee-cups are filled to the brim,
German actress Bettina Zimmermann
talks amicably and enthusiastically to us
about the Amazon Prime Video series
Der Lack ist ab (The Glory is Gone); a family comedy written and directed by her
husband Kai Wiesinger. With the couple
starring in the respective leads, the script
maintains a healthy link to real life.
“It all began with my husband and some
friends catching up at an event and mutually revealing that they had trouble reading
the fine print lately,” the actress recalls. A
fact not due to a general disinterest in legal
documents but rather because all participants of the conversation were nearing an
age that calls for – well, either very long
arms or reading glasses. Enough of a revelation for Kai Wiesinger to write down
some ideas which in turn became a successful mini-series about a family of four
plus baby, in which both parents discover
that, ultimately, the glamour of it all is not
the same anymore.“It equals this moment
when you realise that you actually have to
take care of your own parents for a change.
And that moment – when you can’t just
go home and let go like in the old times
– is the real moment of growing up. This
may be around 40, 45, or 50 – but it sure
tells you that the tide is changing,” Bettina
Zimmermann explains. “For most people,
this means a change is imminent; be it
their children leaving home or discovering that some goals or plans in life have
been neglected for the past 20 years – and
are now popping up with vehemence. It
doesn’t even have to mean a change within the relationship – even if that’s often the
case – but a mutual metamorphosis into a
new stage in life.”
The previous three seasons have been
a huge success nationally and with the
fourth one recently finished, Der Lack ist
ab (The Glory is Gone) will be available
on Amazon Prime Video as of December, in 200 countries, and with a dubbed
version in English. The neatly written dialogues seem so real that “a lot of people
ask if they are improvised”, says Bettina
Zimmermann proudly. “It is basically a
script that’s so worked out in detail that it
seems improbably real. And as much as it
is a tragicomedy – the viewers will always
be left with a good mood in the end.”
With renowned guest stars such as
Christiane Paul and Johann von Bülow
who play a couple that turns up in each and
every episode, pressing the main characters of Hanna (Bettina Zimmermann) and
Tom (Kai Wiesinger) to adjust and readjust
to yet a new situation, the stories come
off as lighthearted as well as unnervingly true. Kai Wiesinger picks up dialogues
and topics for the middle aged, and from
every source that he has access to. And so
seemingly banal, yet existential questions
Issue 58 | January 2018 | 19
Discover Germany | Cover Feature | Bettina Zimmermann
Bettina Zimmermann
and Kai Wiesinger.
are embedded within the series, such as:
“Should I dye my hair to look younger?” or
“Why should I keep my abs firm if nobody
gets to see them anymore?”, through to
“How do you actually write a last will and
testament?”. Bettina Zimmermann gets to
see every script upfront and likes to contribute by giving advice on the female roles.
“Sometimes, it’s just small adjustments,
because – as you know – women tend to
speak differently among themselves, and
since Sex and the City, everybody knows
that they actually swear at times!” But she
also appreciates the facets that come up,
especially through introducing new characters: “Now and again it is only fair that the
male lead gets to show his sensitive side
and the powerhouse female may appear a
tad more vulnerable or fragile than usual,
due to the respective circumstances.”
Bettina Zimmermann took her acting
training in both Hamburg and Munich,
alternating working and learning periods.
“It was something like three months of
work and then I would carry my hard20 | Issue 58 | January 2018
earned salary to my acting coach,” she
recalls. The actress notes that technique
isn’t everything: “When you get down to
the nitty-gritty, you can always tell which
bit simply doesn’t feel true – and then,
you have to adjust your text or simply find
a completely new line.”Truth for her is at
the real core of acting and that attitude
is in turn applied to Der Lack ist ab (The
Glory is Gone) as well. “Our co-actors appreciate the ‘keep it real’ quality of their
lines,” she says “and that way, we get to
film ‘an episode a day’, if all goes well.”
The fourth season thus only took 13 intense days to finish, and the easy way of
distributing will allow the eagerly waiting
fans to tune in within a month and a half
after filming.
The actor couple live together with Kai
Wiesinger’s two daughters from his first
marriage, Bettina Zimmermann’s son
and, as of two years ago, their first mutual child. There may be some inspiration
in their own everyday family life but the
Der Lack ist ab (The Glory is Gone) stories
are mostly drawn from and inspired by all
walks of life and overheard conversations,
as well as the media. “What’s great about
our series is that it allows for complete
creative freedom within the structure of
a well written, intense chamber play –
which in turn leads to the super-realistic quality of the series.” Each sequence
is based on quick-firing dialogue which
makes the show even easier to watch on
any type of device from Smart TV to mobile phone.
Asked about what makes a perfect BettinaZimmermann day, the actress immediately shoots back with the word ‘family’. A
family day, played by ear and with ample
time together, a day allowed to unfold and
lived through together at its own pace to
her means perfection: The real life.
Der Lack ist ab (The Glory is Gone)
is available on Amazon Prime Video
as of 19 December 2017.
Bettina Zimmermann, Luise Befort,
Benjamin Stein and Kai Wiesinger.
Issue 58 | January 2018 | 21
Discover Germany | Wine & Dine | Restaurant of the Month, Switzerland
Container.
Photo: © Timon Zollinger
Container terrace. Photo: © Timon Zollinger
TEXT: SILKE HENKELE I PHOTOS: © FRAU GEROLDS GARTEN AG
R E S TA U R A N T O F T H E M O N T H , S W I T Z E R L A N D
A fireplace and mulled wine
What initially started as an exclusive summer venue has quickly become one of
Zurich’s latest hotspots for all-year around culinary revelations and an inviting
atmosphere in the city’s bustling Industriequartier.
“During the warm months from April to
September, Frau Gerolds Garten sports
a variety of bars and sun terraces. While
from October to March, our venue boasts
a huge wooden pavilion plus fireplace,”
explains Katja Weber, partner and coinitiator of Frau Gerolds Garten.
Frau Gerolds Garten’s concept, which
combines urban gardening with high
quality gastronomy and innovative shopping ideas is a fixed constant in Zurich’s
public life. Located in the upcoming area
5, it leaves nothing to wish for for those
looking for a laidback and yet inspiring
venue. “Particularly in the cold winter
months Frau Gerolds Garten holds a
22 | Issue 58 | January 2018
very special charm. The colourfully illuminated foyer, the round wooden chalet
as well as its huge fireplace are magical.
A glass of mulled wine enjoyed in front
of our large fireplace serves as a perfect
starter for a convivial and relaxing fondue evening with friends,” enthuses Carla
Taube, manager of Frau Gerolds Garten,
on the venue’s appeal.
To add to Frau Gerolds Garten’s unconventional charm, the organisers have
conceived a very special interior design:
“Matching the cold temperatures, we
decorate the entire pavilion with knitted, colourful blankets and pillow covers.
Our friendly team sees to our customers’
wishes, and this friendliness in combination with a cosy setting generates an
informal atmosphere which is the best
prerequisite for a memorable evening,”
says Taube.
The affable and easy-going setting is
rounded off by an exquisite choice of
food, which includes a variety of fondues
and other Swiss specialities.
If you don’t have time to visit Frau
Gerolds Garten this winter, do not despair. This upcoming summer the organisers will not only be looking forward
to seeing their guests at the traditional
Saturday market, but will also set up large
screens to broadcast the matches of the
football world championship - another
good reason indeed to pay Frau Gerolds
Garten a visit asap!
Discover Germany | Wine & Dine | Restaurant of the Month, Switzerland
Kaminfeuer und Glühwein
Frau Gerolds Garten war ursprünglich als reines Sommerevent geplant - und
wurde innerhalb kürzester Zeit zu einem von Zürichs angesagtestem Insidertipp
für ganzjährige kulinarische Freuden und ein einmaliges Ambiente.
„Während der warmen Monate von April bis
September bauen wir für unsere Gäste thematisch unterschiedliche Bars und einladende
Sonnenterrassen auf. In den kühleren Monaten
hingegen, also in der Zeit von Oktober bis März,
können sich unsere Gäste auf unseren großen
Holzpavillon und den großen Kamin freuen,“
erklärt Katja Weber, Partner und Co-Initiatorin
von Frau Gerolds Garten.
Charme von Frau Gerolds Garten. Der bunt beleuchtete Eingangsbereich und das runde Holzchalet mit seinem großen Kamin sind einfach
magisch! Ein Glas unseres leckeren Glühweins
ist der perfekte Einstieg für einen entspannten, geselligen Fondueabend mit Freunden,“
schwärmt Carla Taube, Managerin von Frau
Gerolds Garten, von dem ganz eigenen Charme
des Ortes.
Frau Gerolds Garten und dessen Konzept (eine
Mischung von Urban Gardening, gesunder
Gastronomie, Kunst und außergewöhnlichen
Einkaufserlebnissen) ist eine feste Größe im
öffentlichen Leben von Zürich. Er liegt im bewegten Zürcher Kreis 5 und ist der Prototyp
eines Areals, das gleichermaßen entspannt und
inspiriert. „Besonders im Winter zeigt sich der
Um den unkonventionellen Reiz von Frau
Gerolds Garten zu unterstreichen, haben sich
die Organisatoren für des Interieur des Pavillons etwas ganz Besonderes einfallen lassen:
„Passend zu den kalten Temperaturen, ist der
gesamte Innenbereich des Pavillons mit bunten
Strickdecken, -bildern und gestrickten Kissenbezügen ausgestattet. Das freundliche Team von
Winterstube. Photo: © Timon Zollinger
Winterstube. Photo: © Timon Zollinger
Der Außenbereich des Winterpavillons.
Photo: © Nadine Kägi
Frau Gerolds Garten kümmert sich liebevoll
um die Wünsche unserer Gäste, und so entsteht
eine zwanglose Atmosphäre - die beste Voraussetzung ist für einen gemütlichen Abend,“ sagt
Taube. Die Gastronomie in Frau Gerolds Garten
ergänzt das ausnehmend freundliche und entspannte Ambiente durch eine reichhaltige Auswahl an winterlicher regionaler Küche, zu der
vor allem unterschiedlichste Fondues gehören.
Falls Sie keine Zeit haben sollten, während der
Wintermonate bei Frau Gerolds Garten vorbeizuschauen, haben Sie keine Angst. Im kommenden Sommer freuen sich die Organisatoren, Sie
bei einem der traditionellen Samstagsmärkte
begrüßen zu können. Außerdem können die
Besucher von Frau Gerolds Garten auf großen
Bildschirmen alle Spiele der Fußballweltmeisterschaft verfolgen - noch ein guter Grund, Frau
Gerolds Garten einen Besuch abzustatten!
www.fraugerold.ch
Urban Gardening. Photo: © Timon Zollinger
Winterstube. Photo: © Timon Zollinger
Issue 58 | January 2018 | 23
Photo: © Flickr.com, USF SLE
S P E C I A L T H E M E : T O P I N T E R N AT I O N A L S C H O O L S 2 0 1 8
Creating world citizens
International schools can be found all over Germany and they become increasingly popular due to their great education
offerings. In the following special theme, we take a closer look at some of the country’s top international schools.
TEXT: NANE STEINHOFF | PHOTOS: PIXABAY
24 | Issue 58 | January 2018
Discover Germany | Special Theme | Top International Schools 2018
But what exactly are the advantages to
normal schools? First of all, the classes
are usually smaller so intensive supervision can be guaranteed. A variety of clubs,
workgroups, sport classes and extracurricular activities further enhance the individual strength and interests of students.
Since the student body tends to be quite
international, the schools usually also expose the young people to a variety of cultures so that they get an open worldview
from an early age.
Due to the higher school fees, one can
also expect quite modern and comfortable facilities with the newest equipment.
An important reason why parents might
choose an international school for their
children is, however, that the curricula
amongst the schools is uniform and thus
allows ease of transfer. The International
Baccalaureate (IB) is normally offered, but
the American high school diploma, British A Levels or the German ‘Abitur’ might
also be options.
Advantages of the IB include the possibility to easily get into English-speaking universities all over the world, as well as the
vast range of subjects and activities offered.
Thus, it poses as a great school-leaving
qualification for students who might want
to leave Germany after finishing school or
to give their professional path an international orientation from very early on.
In our special theme on the following
pages, we take a closer look at some of the
great international schools and what Germany has to offer.
Issue 58 | January 2018 | 25
Discover Germany | Special Theme | Top International Schools 2018
Bilingual into the future
The SIS Swiss International Schools place their educational focus on bilingualism.
By following the very successful immersion method, which invites children to dive
headfirst into the foreign language, students learn a second language in a playful
and completely natural way. They are immersed in an environment where only the
foreign language is used. All teachers are generally native speakers and support
their students from kindergarten to primary and secondary school.
TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: SIS SWISS INTERNATIONAL SCHOOL
The very first SIS school was founded in
Basel back in 1999. The concept of this bilingual school proved to be extremely successful, resulting in the founding of 16 SIS
all-day schools in Switzerland, Brazil and
Germany. Currently more than 3,600 local
and international students enjoy a bilingual education at SIS schools.
German Abitur or the Swiss Matura. Additionally, senior students can also choose
to prepare for the International Baccalaureate (IB). The demanding combination of national qualification and the IB
Diploma Programme is rarely offered in the
German-speaking countries and is a true
speciality of SIS schools.
All SIS schools comprise kindergarten
and primary school, and most of them
also offer a complete education up to the
“In order to acquire a new language perfectly, the children learn the foreign language
using the immersion method,” explains SIS
26 | Issue 58 | January 2018
Group CEO Ambros Hollenstein. “Immersion is one of the most effective ways to acquire a new language and means a student
is fully immersed in the foreign language.
Our teachers, who are native speakers or
perform at a near native competency level,
do not only speak in their mother tongue
during lessons but also in the schoolyard,
during lunch and events, or on trips.”
Hollenstein adds: “In the primary school
there is always a German speaking and
an English speaking teacher working
closely together to deliver half of the
classes in English and half in German. In
secondary school a subject is taught either in German or English for at least one
year before it is swapped with the other
language. Again, this means that overall
half of the curriculum is taught in German and half in English.”
Discover Germany | Special Theme | Top International Schools 2018
There are many advantages of a bilingual
education offered to students from an early age. Children who grow up in a bilingual school setting usually achieve mother tongue level in both languages. They
generally adjust and integrate easier into
a foreign country or culture and are extremely well equipped for an academic or
vocational career both locally and abroad.
But, as Hollenstein explains further, the
immersion method is not only an excellent way to become fluent in a foreign
language, this method also enhances
children’s general cognitive development
in areas of creativity, language awareness
and thinking of alternative solutions.
SIS Schools are politically, ideologically
and religiously neutral. “Honesty, appreciation, responsibility and commitment
– those are values dear to us, which we
want to pass on,” says Hollenstein. “They
shape our actions and interaction with the
children and teenagers entrusted to us. It
is our goal to strengthen our students’ cultural, linguistic and social identity so they
can develop into individuals dedicated
to acting responsibly and meeting other
human beings, languages and cultures
with openness, empathy and respect. We
would like our students to see themselves
as world citizens within a global context
whilst understanding their role as fellow
residents in their immediate surrounding.”
A common SIS school day starts at 8.30am
and finishes at 4pm but additional day
care is available between 7.30am and 6pm.
Each SIS school offers various extra-curricular activities in the fields of art, music
and sports to complement the academic
programme.
Being a student at an SIS school means
being part of a wonderful international
network. To strengthen the community
feeling amongst all SIS schools, there are
cross-border projects such as the sports
competition SIS Cup for all fifth and sixth
graders, as well as writing or math events.
them greatly. “Before deciding on a school,
parents should consider a few things. What
is important for them and their child? What
are the child’s interests? What is the current
family situation and what are the plans for
the future?” Hollenstein advises. “Key factors could be a special pedagogical concept or the significance of bilingualism, a
healthy focus on performance or the need
for after-school care.”
Ultimately, it is a very personal choice that
comes down to a family’s individual needs
and wishes. Hollenstein adds: “If a family is looking for a sophisticated bilingual
programme which merges international
perspective with local context, then their
children are in good hands at one of our
SIS schools.”
For more information please visit the
following websites.
www.swissinternationalschool.ch
www.swissinternationalschool.de
Having to choose a school for our children
can be a very daunting task, as it will impact
www.bilingual.education
Issue 58 | January 2018 | 27
Discover Germany | Special Theme | Top International Schools 2018
Berlin British School
A vibrant, challenging and all-round
international education
“Our vision: a community of vibrant and global thinkers. Our mission: confident
learners – caring community – creative thinkers.”
TEXT: BERLIN BRITISH SCHOOL, ANDREW WALSH, SIAN SCHUTZ, LINA LE I PHOTOS: BERLIN BRITISH SCHOOL
For nearly twenty-five years, Berlin British
School (BBS) has been educating students
from more than 60 different countries
and preparing them for the challenges of
a globalised future by providing a stable,
supportive and disciplined environment in
which all students strive for academic ex28 | Issue 58 | January 2018
cellence and develop confidence and creative thinking skills. A caring community
that provides strong pastoral support and
the framework of British educational traditions ensure that all students are guided
and nurtured throughout their time at the
school and learn to celebrate diversity, and
embrace tolerance and mutual respect. A
wide-ranging co-curricular educational
programme enables students to develop
holistically and appreciate the importance
of developing important skills and dispositions that go beyond the walls of the
classroom.
“The education of the ‘whole child’ is
at the heart of our philosophy”
Fully accredited by the Council of International Schools, and implementing
Discover Germany | Special Theme | Top International Schools 2018
programmes from both the globally recognised International Baccalaureate and
Cambridge International Examinations,
BBS has been at the forefront of educating students from Berlin’s international
community since its foundation in 1994.
Believing that the most successful schools
blend innovation and tradition, the curriculum incorporates exciting pedagogical innovations – for example, inquiry
and concept based learning – alongside
traditional, tried and tested educational
principles such as differentiated instruction and the teaching of language across
all areas of the curriculum. Students are
prepared thoroughly for the International Baccalaureate Diploma Programme,
which is seen across the globe as the gold
standard of pre-university educational
courses, as it combines both depth and
breadth in its intellectual demands, and
prepares students optimally for a successful life at university and beyond.
The British foundation of the school has
ensured some important structures: there
is a House system, in which students
co-operate together and compete against
each other across a range of diverse pursuits; a school uniform encourages students to view themselves as proud mem-
bers of a community of equals; the pastoral
system is dependent on a strong, meaningful bond between teacher and student,
with excellent communication and early
intervention as ways of supporting students throughout their time at the school.
“Our House System provides opportunities for students to develop all aspects
of their growth and learning”
Berlin British School is a friendly, welcoming school lucky enough to enjoy an idyllic
woodland setting as the natural environment in which our students can grow. It is
small enough for all students and teachers
to know each other, and large enough to
offer opportunities for all students to flourish in a challenging yet caring environment;
and we aim to serve both the high-flying
student who at the end of their BBS career
achieves the maximum 45 points in the IB
Diploma and goes on to read Computer
Science at the University of Cambridge,
and the student who is delighted to pass
the IB Diploma with 30 points and gain access to a chosen university course. BBS is
unique in the Berlin education scene as the
only international school to offer the choice
between a curriculum delivered through
the medium of English, ideal for our students from an international business or
diplomatic background, and a bi-lingual
option that enables native German speakers to enjoy the benefit of studying selected
subjects in German.
BBS is proud of how it fulfils its mission
to create confident learners and creative
thinkers through providing a caring and
supportive community. If you would like
to see the school in action, please do not
hesitate to arrange a personal tour.
www.berlinbritishschool.de
CONTACT:
Berlin British School gGmbH
Dickensweg 17-19
14055 Berlin
Admissions Secretary:
T: +49 (0)30 35109 191
info@berlinbritishschool.de
Issue 58 | January 2018 | 29
Discover Germany | Special Theme | Top International Schools 2018
Photo: © IBIS Marketing
A school of friends for over 50 years:
Independent Bonn International School
Warm, fun and familial: that is how IBIS and its atmosphere are best described. The
brainchild of the British Embassy in the 1960s, the school still follows the national
curriculum of the UK but is also an excellent choice for local students who want to
focus on an English-language education and become citizens of the world.
TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: LARS BERGENGRUEN
Back in 1963 when Bonn was the capital
of Western Germany, a group of parents
from the British Embassy founded the
then British Embassy Preparatory School,
which is now known as the Independent
Bonn International School, or IBIS for
short. Today it is the oldest and longest
established international school of the
former capital.
is inspected regularly by the Independent Schools Inspectorate (ISI). It is also
inspected and approved by the German
Education Authorities as an alternative
to their own schools. IBIS also belongs
to the European Council of International Schools (ECIS), the Council of International Schools (CIS) and the Allied
German International Schools (AGIS).
The school is a member of the Council of
British Independent Schools (COBIS) and
“IBIS is a school of friends. In this spirit and with this in mind, we are a school
30 | Issue 58 | January 2018
that welcomes families from across the
world as well as the local area,” says Philip
Wharton, head teacher from January 2018.
“Our highest priority is the wellbeing and
learning of the children in our care. Many
of our pupils go on to local German schools
but many stay with us into Secondary
school. We are an established and reputable
school which offers stability, challenge and
the best education opportunities.”
As well as a large group of pupils from
Great Britain, the United States and other English-speaking countries, some 33
nationalities are represented. The school
is situated in a residential, leafy suburb of
Bonn-Bad Godesberg and enjoys the benefits of being a well-resourced, purpose
built school with modern facilities.
Discover Germany | Special Theme | Top International Schools 2018
“IBIS is a very special place: warm, familial and fun. We have considerably smaller
classes compared to other schools in the
area, which enables us to focus on each
and every child and to bring out the best
in them,”Wharton expands.“Our learners
are happy and proud to attend our school.
We also have a strong school community
and particularly place emphasis on our
positive relationships with our parent
body. We are all here to support our pupils and the academic and extra-curricular success we enjoy demonstrates this
commitment.”
That IBIS follows the national curriculum
of the UK is very rare for a Germanybased school. But as Wharton points out,
the system is supplemented with an overall international flavour. Daily German
classes and support for those whose
English needs further training are on offer
as well as French and Spanish courses for
the older students. School starts at 8am
and after-school games-based supervision
is available until 5pm.
school of friends. Philip considers himself
very lucky to be a part of it.
such as IBIS, prepare children for right now
as well as the future.”
When parents are faced with making the
decision of which school their child should
attend, it is good to get professional advice
and think early about personal preferences
they have. Wharton points out how important the atmosphere and setting of a school
is. “A happy school makes for better learning,” he says. “Visit the school to watch the
pupils and teachers in action - they will tell
you all you need to know. The curriculum is
also naturally a hugely important aspect of
the school - investigate your options carefully and remember that the best schools,
For more information please visit the following website.
www.ibis-school.com
Philip Wharton, head teacher
from January 2018 (left).
“Outside the classroom, our pupils have a
wealth of opportunity to take part in various sports and artistic ventures,” Wharton
adds. “Many of our pupils also enjoy the
opportunities we give them to learn outside the classroom, with regular learning
visits to the local forest, for example. We
make the most of the exciting city on our
doorstep; enjoying visits to local theatres,
sporting venues and of course the Bonner
Christmas Markets.”
From January 2018 new head teacher
Philip Wharton joins the IBIS family.
Wharton trained as a French and German
teacher in the UK and he went on to teach
for 12 years at an International school in
nearby Cologne. He was the manager
of both Key Stage Two and the Primary School in his previous position and is
thrilled to take over this exciting role at
IBIS. At the moment, Wharton is learning
the daily routines of the school, meeting
staff, pupils and parents, as well as spending time in the classrooms observing the
high quality learning. The warm welcome
Wharton has received from the IBIS community only serves as evidence of what
makes the school so special: IBIS is a
Issue 58 | January 2018 | 31
Discover Germany | Special Theme | Top International Schools 2018
Berlin Brandenburg International School
A gem in international schooling
Hidden in the lush forests of Lake Machnow and located just a few kilometres
south of Germany’s capital of Berlin, lies BBIS (Berlin-Brandenburg International
School). This institution is a real gem for parents who are looking for a school
focussing on internationality as well as on a holistic approach towards the
academic and personal education of its students.
TEXT: SILKE HENKELE | PHOTOS: BBIS
When an area next to Lake Machnow
and the Hakeburg, a castle dating back to
the 14th century, with grounds of almost
400,000 square metres went for sale in
2005, the board of BBIS realised the advantages of this beautiful location. While
BBIS had already been one of the leading
international schools in the Berlin region
for many years, this new location offered a
whole new range of possibilities: here, the
school would be able to offer an inspir32 | Issue 58 | January 2018
ing academic surrounding and combine
it with the space needed for a variety of
encouraging non-academic activities.
True international flair
BBIS’ boarding house completes the
school’s wide-ranging offers. About 70
students in grades nine to 12 (minimum
age for admission is 14) live in the recently
refurbished double rooms, each with their
own bathroom. Mentors who are looking
after the boarders’ academic as well as
pastoral wellbeing are available 24 hours
a day, seven days a week. They are aware
of these students’ particular situation away
from home and their families and live in
closeness to their protégés in apartments
adjacent to the boarders’ quarters. A cosy
dining room and a recreation area for the
boarders only give the students the reassuring feeling of being at a ‘home away
from home’.
Currently 715 students from over 65 countries attend Berlin Brandenburg International School, giving the school a truly
international flair. Next to a small percentage of locals from the capital’s area who
are keen on an excellent international education, the students’ mothers and fathers
Discover Germany | Special Theme | Top International Schools 2018
are diplomats or high-ranking managers
who need to change their country of residence for professional reasons on a regular
basis. These families in particular choose
BBIS for its unique approach as well as for
the compatibility of curricula within the
international school system, which grants
a certain degree of consistence in the education of their child.
An atmosphere of mutual
respect and empathy
BBIS promotes the holistic education of its
students. The academic curriculum is balanced, with stimulating mandatory courses like design, drama, music, sports, or
art. Sport activities take place in the newly built sports hall with its own climbing
wall or in the equally newly built sports
field, which offers seats for more than 800
spectators. The arts are represented in the
‘Heizhaus’, which regularly houses exhibitions of the students’ own art projects
or student-staged drama performances.
Everyone at BBIS believes in the uniqueness of each human being with equally
exceptional and individual strengths and
needs.“Intercultural understanding and to
respect human rights are fundamental to
BBIS’ concept,” stresses Peter Kotrc, director of BBIS since 2012. A body of 100 highly motivated teaching staff from over 25
different countries ensures the compliance
to these values. By creating an atmosphere
of mutual respect and empathy, they help
the students to fulfil and even exceed their
true academic and personal potential.“We
are convinced that success follows happiness - as proven by research,” says Mr.
Kotrc.
language of instruction is English). Further
assistance is offered to those who need
help in particular subjects or in reaching
their full potential.
On an academic level, BBIS is the only
school in the Berlin region that is able to
offer all four International Baccalaureate
programmes to its students. Particularly
the highly challenging IB Diploma programme provides the students with access
to top universities in the United States and
Europe. Kotrc points out that over the last
couple of years the BBIS’ average exam
grades have always exceeded the worldwide average – proof that BBIS’s concept
of caring for its students on an academic
as well as on a personal level works very
well and brings out the best in each of its
students.
The spirit of community does not end at
the school’s gate or at the end of each
school day. Weekend sports tournaments,
outdoor team-building projects at the beginning of each new school year, skiing
holidays or a students’ exchange with a
Chinese school are but a small selection of
BBIS’ challenging and mind-broadening
projects.
For those looking for a school that combines internationality with care for the individual, BBIS is certainly a great choice.
www.bbis.de
The spirit of community does
not end at the school’s gate
A typical day at BBIS starts at 8am, when
approximately 700 students from the Berlin and Potsdam area arrive on BBIS’ own
school busses, and ends at 3pm. About half
of the students participate in after-school
activities until 4:30 pm. Classrooms are
bright and spacious and the class sizes are
kept small: there are less than 18 students
in nearly all of BBIS’ classes. The belief that
no one should be left alone is palpable:
provision of help to improve is important
at BBIS. Special support is given to those
whose mother tongue is not English (BBIS’
Issue 58 | January 2018 | 33
Discover Germany | Special Theme | Top International Schools 2018
Cologne International School:
Dedicated to developing world citizens
‘The future belongs to those who have learned to move within the globalised world
confidently and effortlessly, who know their own culture and are open to others.’
This can be seen as one of the main missions of the Cologne International School,
which provides an excellent bilingual education whilst also staying connected to
the local community.
TEXT: MARILENA STRACKE | PHOTOS: CATJA VEDDER
The Cologne International School was
founded in 2007 with the aim of being
a completely inclusive bilingual school,
open to all cultures, religions and ethnicities. The school makes sure that everyone’s personal background is catered
for in every aspect and that the students
can simply focus on their education. In
German the school is called Internationale
Friedensschule Köln, which translates as
peace school. Following that, it aims at
34 | Issue 58 | January 2018
teaching students from a diverse background to get along peacefully and work
as a team. The school also believes in a
healthy body, healthy mind approach and
offers daily Tai Chi exercises by a qualified
instructor from China.
What makes the school stand out further is the bilingual concept and the fact
that there are two secondary schools. “We
uniquely operate three schools on our
CIS-IFK campus,“ explains Mr Alex
Inman, former primary and secondary
principal and now head of stability and
growth. “A bilingual English/German primary school and a choice of two secondary schools - our international secondary
school and our German grammar school,
the Gymnasium. At the end of primary, a
student has the choice of which secondary
school they would like to enter, following
either the German state qualification (The
Abitur) or the international qualification
(The International Baccalaureate Diploma). Our two secondary schools share
many activities, for example music, languages, trips and exchanges. This enables
our students to communicate freely in two
or three languages, making multi-lingual
communication second nature to them all.”
Discover Germany | Special Theme | Top International Schools 2018
The first two years at the Gymnasium are
unique. A solid basis for academic development is established through small class
sizes and highly personalised tuition. This
enables a worry-free progression to the
upper grades. The international secondary school follows a similarly inclusive
model. Overall, the staff is committed
to providing an international education
within the local community, individualised support in small learning groups and
the development of German and English
language skills to a native speaker level.
French and Spanish are offered as additional language courses.
With the developments of our fast-paced
modern world, it is important to prepare
our children and give them a more globaloriented education. The school has stateof-the-art facilities and resources to help
deliver the academic excellence and high
standards of ‘soft skills’ that will be crucial
in tomorrow’s world.
“It is very hard to predict what the world
will look like when today’s first graders are
leaving school,” Mr Inman adds. “Developments in technology and communica-
tion together with the way communities,
cultures and countries have become much
more interconnected have changed the
way we need to view education. To move
away from preparing students for the
world of our childhood and to prepare
them for the new challenges which lay before them. Where lifelong learning will be
indispensable and the opportunities and
challenges will be global.”
Students at CIS-IFK enjoy the rich international environment but are also in tune
with their local community. Students
from over 40 different countries form a
sense of belonging through getting involved in local and national customs,
such as St. Martin’s Day or the worldfamous Cologne carnival.
“We are dedicated to developing world
citizens with an excellent education, international skills as well as national, cultural and religious roots. Our students will
help shape the future by demonstrating
self-confidence, modesty, dedication to
principles and concern for others; by being both proud of their heritage and open
to the world,” claims Mr Inman.
For those parents that have to relocate
more frequently the school brings peace
of mind about the continuity of their children’s education as students can also live
in the boarding house nearby the campus.
The modern house, built only in 2016, offers flat shares for three to four students
per apartment and there is of course residential adult supervision.
“Enrolment at CIS-IFK is possible at any
time during the year. Our teachers are
used to transition families who are relocating to Germany mid-semester, integrating
and supporting them as easily as locally
based families,” says Mr Inman. “We offer
prospective students the chance to join a
Discovery Day, when they can spend a day
experiencing life at IFK-CIS or for overseas students a video conference call with
one of our principals or teachers.”
“The international children and families
can easily integrate themselves into their
new environment and, with their own culture, make our campus global and colourful in return.”
www.if-koeln.de/en
Issue 58 | January 2018 | 35
Discover Germany | Culture | Attraction of the Month, Austria
AT T R A C T I O N O F T H E M O N T H , A U S T R I A
A ball straight out of a fairy-tale
Every year the Association of Legal Professionals hosts the lavish JuristenBall in the heart of beautiful Vienna. This year marks the 70th anniversary of
the association hosting this marvellous event, which is set to take place on 10
February 2018 in the historic state rooms of the Imperial Palace (Hofburg Vienna).
TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: JURISTEN-BALL
Beautiful ball gowns, marvellous music
and smiling faces all around, that is how
the annual Juristen-Ball is best described.
For those of us who are secretly dreaming
about a Cinderella-like experience, this is
the place to be.
“The Juristen-Ball starts straight away
with melodies by Strauss to get the
dancers into the right mood. 150 years
ago Johann Strauss (father) dedicated
the ‘Aeaciden Waltz’, Josef Strauss the
‘Lock Polka’ and Johann Strauss (son) the
‘Juristen-Ball Polka (fast)’ to the legal professionals,” says spokesperson Susanne
36 | Issue 58 | January 2018
Schöner. She continues: “This Viennese
ball tradition is now over 200 years old
and the Association of Legal Professionals started hosting this event when they
were founded in 1948.”
This long tradition, the host’s dedication
and a genuine shared passion for this
special ball do not go unnoticed and tickets are always selling fast. Each year the
ball also marks Vienna’s debutante season and many novice dancers come from
far and wide to put on beautiful white
dresses and sweep across the parquet
flooring for the very first time.
Schöner adds: “Before the ceremonious
ball opening, guests can enjoy exquisite delicacies during the pre-ball in the
stunning rooms of the Hofburg Vienna,
which are full of history.” Various other
bars make sure the guests’ needs are catered for all night long, from champagne
to oysters.
“The Herreninsel in the side gallery
promises to be a true highlight with
professional dancers, just like the midnight quadrille and the galopp at around
1.30am,” Schöner says with a smile. Afterwards the festivities are far from over
and the night will continue into the wee
hours of the morning. This elite ball is an
absolute gem, for everyone who wants to
experience the grandeur of a night spent
like royals.
www.juristenball.at
ary a
u
br ienn
e
0 F rg V
1
u
y,
da ofb
r
H
tu
Sa 8 at
1
20
Ball of Legal
Professionals 2018
With more than 200 years of tradition, the Ball of Legal Professions is a highlight not to be missed.
Guests can look forward to:
- Culinary delights at the pre-ball dinner
- Historical setting in Vienna’s Hofburg
- Professional dancers at ‘Herreninsel’
- ‘Quadrille’ and ‘galopp’ at midnight and 01.30 am
- Ice salon, champagne, oyster and wine bar
Information, reservation requests and registration for the Committee of Debutant(e)s at:
www.juristenball.at | Tel.: Tel. 01/5122600 | Email: office@juristenball.at
Discover Germany | Special Theme | Switzerland’s Cultural Highlights 2018
Klosters Music Festival: Malmö Symphony Orchestra.
Photo: © swiss-image.ch/Photo Andy Mettler
S P E C I A L T H E M E : S W I T Z E R L A N D ’ S C U LT U R A L H I G H L I G H T S 2 0 1 8
Get your Swiss culture fix
Switzerland is known for its great variety of cultural events, great concerts, top-notch museums and high-quality galleries.
Thus, for this month’s issue, we take a closer look at some of the inspiring cultural institutions Switzerland has to offer to
find out about their current exhibitions, events and much more.
TEXT: NANE STEINHOFF & MONIQUE AMEND
Abbey Library with the St. Gallen globe (16th century).
Photo: © St. Gallen-Bodensee Tourismus, swiss-image.ch/Damian Imhof
38 | Issue 58 | January 2018
Discover Germany | Special Theme | Switzerland’s Cultural Highlights 2018
The Kunstmuseum Winterthur. Photo: © Switzerland
Tourism, swiss-image.ch/Ivo Scholz
The country represents so many different
cultures and influences that typical Swiss
art does not really exist. Switzerland is
characterised by German, French and
Italian influences and by the people coming from all over the world who found a
home here. This makes it a paradise for
art lovers because various personalities
and customs come together here, interact and create something new. The Swiss
cities are birthplaces and places of activity to numerous artists whose works can
still be found here such as Thomas Mann,
Hermann Hesse, Le Corbusier, Ferdinand
Hodler and Alberto Giacometti. The literature and film scene has become more
and more international and Swiss documentaries are regular contributions at
festivals like Cannes and Berlin.
That Switzerland is a country of collectors
can be seen in the vast amount of museums, galleries, auctions and fairs. There is
no other country with as many museums
per head of the population as Switzerland. The Zentrum Paul Klee is dedicated
to one of the icons of modern European
art. Growing up in Switzerland, Paul Klee
spent many years in Germany where he
lectured at the famous Bauhaus, but came
back to Switzerland in the 1930s. The
centre, located in Bern, showcases a large
amount of his work and is a must for all art
lovers. Furthermore, the Kunsthaus Zurich
shows other important collections: old
masters, impressionists and expressionists
or works of the Dada movement.
The Swiss design and architecture scene
is also responsible for quite a few world
icons. Charles-Édouard Jeanneret-Gris
– better known as Le Corbusier – was
born in La Chaux-de-Fonds in the Swiss
Jura. He is most famous for his functionalist architecture and his contribution to
town planning. One of his designs has
been restored in his hometown but others are spread around the world. The Tate
Modern art gallery in London and the
Beijing National Stadium for the 2008
Olympic Games were created by the
Basel-based architects Herzog & de
Meuron. All of these great creators represent Switzerland’s finest art and culture.
Enjoyment of culture at the Kunsthaus (Museum
of Fine Arts). Photo: © ST/swiss-image.ch / Gian
Marco Castelberg & Maurice Haas
Issue 58 | January 2018 | 39
Discover Germany | Special Theme | Switzerland’s Cultural Highlights 2018
Arctic treasure. Photo: © Sergey Gorshkov,
Wildlife Photographer of the Year
Giant gathering. Photo: © Tony Wu, Wildlife Photographer of the Year
Photo: © Gregor Brändli
Experience our planet’s beauty
With a heritage dating back over 300 years and as Basel’s first large museum, the
Natural History Museum Basel impresses with its unique mix of old exhibitions,
contemporary displays with a personal touch and numerous icons like the extinct
cave bear. A visit to this treasure of natural history objects is a unique journey
through the history of humankind and our planet. This year, visitors can look
forward to the special Wildlife Photographer of the Year exhibition.
TEXT: NANE STEINHOFF
Having its origins in the 19th century,
some of the museum’s 7.7 million objects
are far older. Its collections include interesting natural-history exhibits from the
fields of zoology, entomology, mineralogy,
anthropology, osteology and palaeontology. Today, the museum is situated in a
classicist building with an impressive patina and a special atmosphere in each room
– the perfect backdrop for the museum’s
exciting mix of ancient objects and contemporary exhibitions.
The various permanent exhibitions on offer include highlights such as a display on
threatened and extinct species, one on dinosaurs, or the one that deals with invertebrates. Additionally, one annual special exhibition is planned, attracting around 30 to
40 | Issue 58 | January 2018
60,000 visitors.“Being able to fully immerse
oneself in a topic that is adapted to the
needs of visitors is what our visitors really
appreciate,”explains Yvonne Barmettler, the
museums’s head of communication.
Until 3 June 2018, the special exhibition
Wildlife Photographer of the Year showcases
the world’s 100 best nature photographies
exclusively in Switzerland. Visitors can look
forward to breath-taking landscapes, surprising animal portraits and dramatic natural spectacles that showcase the beauty
of our planet. Barmettler adds: “We cooperate with museums from Switzerland and
Europe and partly show our own exhibitions, and partly ones that have been designed in other museums. To adapt these
exhibitions to our spatial circumstances, we
put special emphasis on a personal touch
that can only be experienced here.”
Events for all ages round off the museum’s
varied programme. Highlights include special school tours, the annual family Sunday
which usually attracts 3,000 people or the
free ‘After Hours- Chillen im Museum’,
where a younger audience can enjoy an
after-work drink at the museum bar.
It seems no wonder that many of Basel’s inhabitants call the Natural History
Museum Basel their favourite museum.
Maybe soon it will be yours too.
www.nmbs.ch Photo: © Gregor Brändli
Discover Germany | Special Theme | Switzerland’s Cultural Highlights 2018
The greenhouse for South American Plants.
The greenhouse for North American Plants.
The greenhouse for large plants.
TEXT: INA FRANK | PHOTOS: GRÜN STADT ZÜRICH / ZSS
A place for both
education and science
Ein Ort der Bildung und der
Forschung
25,000 plants, belonging to 6,500 kinds from 77 plant
families – all of them are domiciled in the Zurich Succulent
Plant Collection.
25,000 Pflanzen, die zu rund 6,500 Arten aus 77 Pflanzenfamilien
gehören – all diese sind in der Sukkulenten-Sammlung Zürich
zu Hause.
The cactus is well known to everyone – however, many more
plants like aloe and agaves can be found in the Zurich Succulent
Plant Collection. Succulent plants are able to retain water. They
grow in semi-deserts, steppes and rocks in the mountains. In
the Succulent Plant Collection, the plants are grown in seven
green houses, 16 cold frames and a stone garden for the perennial plants.
In der Sukkulenten-Sammlung Zürich ist weit mehr als der allseits bekannte Kaktus zu finden – auch Aloen, Agaven und andere Pflanzen gehören zu
den Sukkulenten, also zu den Pflanzen, die fähig sind, Wasser zu speichern.
Sie sind in Halbwüsten, Steppen und auf Fels in Gebirgen beheimatet. In der
Sukkulenten-Sammlung findet man sie in sieben Schauhäusern, 16 Frühbeetkästen und einem Steingarten für die winterharten Vertreter.
Visitors consider the collection as a ‘living museum’, which
is open every day and where the admission is free. However,
the Succulent Plant Collection also offers great opportunities
for scientists: the museum takes part in the international seed
exchange between about 200 botanical gardens. Thereby, the
diversity of succulent plants is maintained. Besides, visitors of
the museum should realise that succulent plants are also endangered species. Guided tours for both children and adults
are possible by arrangement. The offer of the Succulent Plant
Collection is rounded off by special exhibitions, holiday programmes for children and educational offers for schools.
Ein ‚lebendes Museum‘, das jeden Tag kostenlos zugänglich ist, ist die
Sukkulenten-Sammlung Zürich für die interessierte Öffentlichkeit. Hervorragende Möglichkeiten bietet die Sammlung jedoch auch für die Wissenschaft: Die Sukkulenten-Sammlung beteiligt sich am internationalen
Samentausch zwischen rund 200 botanischen Gärten und trägt so zum
Erhalt der Vielfalt dieser Pflanzen bei. Zudem soll bei den Besuchern das
Bewusstsein dafür geschärft werden, wie gefährdet sukkulente Pflanzen in
der Natur sind. Führungen für Kinder und Erwachsene sind nach Vereinbarung möglich. Abgerundet wird das Angebot durch Sonderausstellungen, einem Ferienprogramm für Kinder und Angebote für Schulen.
www.facebook.com/sukkulentensammlung
www.instagram.com/sukkulentensammlungzurich
Issue 58 | January 2018 | 41
Visitors enjoying the collection.
A home for the soul of Impressionism
The Oskar Reinhart collection ‘Am Römerholz’ in Winterthur opens the door to a
comprehensive understanding of Impressionism, implementing an open, crossthinking approach that mirrors the original collector’s attitude towards the arts.
TEXT: CORNELIA BRELOWSKI I PHOTOS: FEDERAL OFFICE OF CULTURE FOC, BERNE & 2014 DOMINIQUE ULDRY, BERNE
A citizen of Winterthur and the offspring
of a wealthy local merchant family, Oskar
Reinhart (1885 - 1965) was a born art lover, just as his father before him. Together with his brothers and sister, Reinhart
grew up in a world infused with art. He
quit the family business at the age of 39
to fully focus on his position as art patron
and collector. His preferred epoch was
French Impressionism and, as art historian Maria Larsson (PR of Collection ‘Am
Römerholz’) puts it, he “remained loyal
to the artists of his youth and stopped
with Picasso’s Blue Period”. However, he thoroughly sought out predecessors and influences as well as analysing
cross-connecting movements. Therefore,
the collection also includes Renaissance
42 | Issue 58 | January 2018
and Early Baroque artists, for example of
the Venetian school showing an early approach to softer, gestural painting techniques, as well as the English Romantics
with their light and colour-filled landscapes and open layouts.
Reinhart liked to arrange and rearrange
the paintings in his mansion to analyse
and display interconnections between
artists of various epochs, often ignoring
the constrictions of chronology. Having
lived in London for a few years while still
conducting business for his father’s overseas company, he had become interested
in John Constable’s paintings, an artist
who claimed that “painting is but another word for feeling”. The gestural freedom
of Constable’s brush stroke was therefore
another area of interest. Thus, taking his
picks here and there, Oskar Reinhart fully
concentrated on connecting the threads,
literally depicting the development it took
for the French Impressionists to blossom.
His cross-thinking approach has been followed up by the curative work at the ‘Am
Römerholz’ collection until today, fostering, as Maria Larsson explains, a “dialogue
across the centuries”.
The inherent charm of the collection no
doubt stems from the fact that it is displayed in the building and gardens, forming the private home of an art enthusiast. Comparative to international private
collections like, for example, the Neue
Galerie and the Frick Collection in New
York, or Kenwood House in London, the
personal touch of the former home of an
art patron, with architectural and botanic surroundings constantly interacting
with the exhibits, also provide the unique
Discover Germany | Special Theme | Switzerland’s Cultural Highlights 2018
atmosphere and magnetic pull of the ‘Am
Römerholz’ mansion.
The collection counts around 200 international works. Focusing on individual artists rather than epochs, Reinhart favoured
the most independent ones, those who
had arrived at an individual style marked
by an innovative use of colour and light.
He especially valued Pierre-Auguste
Renoir, Édouard Manet and Paul Cézanne,
three artists whose work unmistakably invoked the art of the past as well as paving
the path to modernism. As for Post-Impressionists, he favoured those who kept
close to Impressionism, for example
Vincent van Gogh. While the early portrait
by Pablo Picasso marks the closest work
to modernism, predecessors of Impressionism are well represented, for example
with major works by Gustave Courbet,
Honoré Daumier and Camille Corot. Old
Masters identified by Reinhart as formal
inspiration include Lucas Cranach the
Elder, Hans Holbein the Younger, Jacopo
Bassano, Nicolas Poussin, Jean-Siméon
Chardin and Francisco de Goya.
The ‘Am Römerholz’ collection holds a
significant position in the art world and
draws both national and international
art enthusiasts. European Impressionists are of high interest in Asia and the
audio guides available have reached a
truly multilingual range, with German,
English, French, Italian and Spanish, as
well as Japanese. For the young visitors,
a special audio guide features Oskar
Reinhart’s “niece”, inviting the children on
an exploratory tour through the premises.
In addition, they can engage with art under the guidance of specially trained experts: at a painting workshop or the children’s library. The Mansion also provides
a unique backdrop for small-scale conferences and presentations. A room for up to
25 people can be rented in combination
with a private guided tour.
Pieter Bruegel the Elder, The Adoration
of the Kings in the Snow, 1567.
Pablo Picasso, Portrait of Mateu
Fernández de Soto, 1901.
Due to the picturesque surroundings, the
Déjeuner sur l’herbe picnic at the museum park has been particularly drawing in
the crowds. Concerts, expert talks, spoken
word events and experimental music are
on the cross-disciplinary programme, all
of which show as much success as the
birthday party offer for the young ones – a
refreshing counter scheme to commercial
parties conducted in the children’s workshop: Culture and cake, combined!
Oskar Reinhart’s private collection was left
to the Swiss Confederation after his death,
under the premise that the collection
should remain exactly the way it is – with
no additions and no sales. It forms a gift to
the world from a conscientious and curious, soul-searching European art enthusiast who concentrated on the avant-garde
of his youth, to which he remained loyal
for the rest of his life.
www.bundesmuseen.ch/roemerholz
Aristide Maillol, La
Méditerranée, 1905–07.
Park impressions.
Terrace with a view.
Issue 58 | January 2018 | 43
Discover Germany | Special Theme | Switzerland’s Cultural Highlights 2018
In the IWC Museum’s east wing the history and emotional
worlds of legendary IWC product families can be explored.
Big Pilot’s Watch (Caliber 52 T.S.C.) from 1940 with central
second hand.
The IWC Schaffhausen manufactory at the river Rhine.
TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I PHOTOS: IWC SCHAFFHAUSEN
A global brand’s 150 years
of history
150 Jahre Geschichte einer
Weltmarke
In 2018 the IWC museum in Schaffhausen celebrates its
150th anniversary. For watch-aficionados and friends
of the company visiting the museum is an unforgettable
experience. The IWC museum allows visitors exciting
insights into the watch manufacturer’s history and present.
2018 feiert das IWC Museum in Schaffhausen sein 150-jähriges
Jubiläum. Ein Besuch ist für Uhrenliebhaber und Freunde des
Unternehmens ein unvergessliches Erlebnis. Das IWC Museum
ermöglicht den Besucherinnen und Besuchern spannende
Einblicke in Geschichte und Gegenwart der Uhrenmanufaktur.
The collection is housed on the first floor of the historic main
building that was built in 1875 by the IWC founder Florentine
Ariosto Jones (1841-1916). The watchmaker pioneer from Boston had been attracted to Schaffhausen by the qualified Swiss
specialists and the river Rhine’s waterpower. In the west wing of
the museum, where once watchcases and parts have been fabricated, visitors can now discover the first 100 years of the company’s history and find out about the development of IWC pocket
and wristwatches. The epochs from 1970 onwards can be found
in the east wing. Here the six current IWC watch families are
presented in unique and emotional worlds of experience.
Die Sammlung ist im Erdgeschoss des historischen Hauptgebäudes untergebracht, das 1875 vom IWC-Gründer Florentine Ariosto Jones (18411916) errichtet wurde. Der Uhrmacher-Pionier aus Boston wurde von den
hochqualifizierten Schweizer Fachkräften und der Wasserkraft des Rheins
nach Schaffhausen gelockt. Wo früher die Gehäuse und Werksteile gefertigt
wurden, können Museumsgäste heute im Westflügel die ersten 100 Jahre
der Firmengeschichte entdecken und sich über die Entwicklung der Taschenund Armbanduhren von IWC informieren. Im Ostflügel sind die Epochen
nach 1970 untergebracht. Hier werden auch die sechs aktuellen IWC Uhrenfamilien in ihren einzigartigen emotionalen Erlebniswelten präsentiert.
Die insgesamt über 230 sorgfältig ausgewählten Exponate des Museums
The 230 carefully selected items in the museum bridge the nearschlagen eine Brücke zwischen der fast 150-jährigen Unternehmensgely 150 years of history and the world-renowned IWC watches
schichte und den auf der ganzen Welt bekannten IWC Uhren von heute.
of today. The museum’s diverse multimedia
Der vielfältige multimediale Inhalt des Museums
content is available as smartphone app (iOS
ist in der Smartphone App ‚IWC Schaffhausen
IWC Museum
Baumgartenstrasse 15
and Android). As a recognised member of
Uhrenmuseum‘ erhältlich (iOS und Android). Als
CH-8201 Schaffhausen
the Swiss museum association (VMS) the
anerkanntes Mitglied des Verbands der Museen
Schweiz/Switzerland
IWC museum is an integral part of Schaffder Schweiz (VMS) ist das IWC Museum auch ein
Bookings: visit@iwc.com
Information: www.iwc.com/en/company/
hausen’s cultural landscape. Group visits
integraler Bestandteil der Kulturlandschaft Schaffmuseum.html
have to be booked in advance.
hausens. Für Gruppenbesuche ist eine Anmeldung
Entrance Fee: CHF 6 / CHF 3 (reduced)
erforderlich.
44 | Issue 58 | January 2018
Discover Germany | Special Theme | Switzerland’s Cultural Highlights 2018
TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: KLOSTER ST. JOHANN
Convent of St. John in Müstair, Switzerland:
Kloster St. Johann in Müstair, Schweiz:
Experience 1,200 years
of history
1,200 Jahre Geschichte
erleben
364 days a year, the convent of Müstair, UNESCO world
heritage site, welcomes guests from all over the world.
Guests can discover 1,200 years of history, art and culture,
and gain an exciting insight into the life of the Benedictine
nuns. The museum is set out like a monastery within a
monastery and the church has unique murals from the early
Middle Ages.
364 Tage im Jahr heißt das UNESCO-Weltkulturerbe Kloster
Müstair Besucher aus aller Welt herzlich willkommen, lässt sie
teilhaben an über 1,200 Jahren Geschichte, Kunst, Kultur und
gibt einen spannenden Einblick ins Leben der Benediktinerinnen.
Das Museum ist wie ein Kloster im Kloster eingerichtet, die
Klosterkirche ist mit herausragenden Wandmalereien aus dem
Frühmittelalter ausgestattet.
Since 2003 the Planta-Tower, which was erected during the
10th century, has been the home of the monastery museum of
Müstair. The attached church built in the 8th century is still the
heart of the whole estate. There is a lot to discover as museum
director Elke Larcher reveals: “The museum showcases the life
of the Benedictine nuns and 1,200 years of history with its art
and culture: from the Carolingian church fittings with marble
ornament stones from the 9th century, as well as Carolingian
window glass to Romanesque murals.”
Seit 2003 ist der im 10. Jahrhundert errichtete Plantaturm die Heimat des
Klostermuseums von Müstair. Die angrenzende Klosterkirche aus dem 8.
Jahrhundert ist nach wie vor das Herzstück der Anlage, in welcher es viel
zu bestaunen gibt wie Museumsdirektorin Elke Larcher uns verrät: „Das
Museum erzählt über das Leben der Benediktinerinnen und zeigt über 1,200
Jahre Geschichte mit seiner Kunst und Kultur: von der karolingischen Kirchenausstattung mit marmornen Flechtwerksteinen aus dem 9. Jahrhundert,
sowie Fensterglas aus karolingischer Zeit, bis hin zu romanischen Wandmalereien, welche im Laufe der Restaurierung Mitte des 20. Jahrhunderts von
den Apsiden in der Klosterkirche abgelöst wurden.“
Baroque statues and a historic table organ are also part of the
exhibition. According to Lacher the rooms themselves are a
true highlight: “The cellar, the refectory, the dormitory and the
cell tract to name but a few.”
For all art and culture lovers a visit to this special culture-packed
place comes highly recommended.
Barocke Statuen und eine historische Tischorgel sind ebenfalls unter den
Ausstellungsstücken. Laut Larcher sind aber vor allem die Räume ein
Highlight für sich: „Der Keller, das Refektorium, das Dormitorium und
der Zellentrakt, um nur einige zu nennen.“
Für alle Kunst- und Kulturinteressierten ist ein Besuch dieses besonderen,
kulturreichen Ortes wärmstens zu empfehlen.
www.muestair.ch
Issue 58 | January 2018 | 45
Zurich. Photo: © Zuerich Tourismus, swiss-image.ch/Christian Beutler
S P E C I A L T H E M E : Z U R I C H ’ S T O P C U LT U R A L P R O G R A M M E I N 2 0 1 8
All eyes on Zurich
In 2018, culture enthusiasts should definitely visit Switzerland’s largest city Zurich. It is not only an international banking
and finance centre, but has also a lot to offer when it comes to culture. Find out what exactly on the following pages.
Zurich, Kunsthaus. Photo: © Switzerland
Tourism, swiss-image.ch/Christoph Schuerpf
46 | Issue 58 | January 2018
Discover Germany | Special Theme | Zurich’s Top Cultural Programme in 2018
Seit fast 60 Jahren tonangebend:
Top Klassik Zürcher Oberland
Die Konzertreihe Top Klassik Zürcher Oberland hat sich über die vielen Jahrzehnte
zum größten Konzertveranstalter der Region um Zürich entwickelt. Ein vielfältiges
Programm zeichnet die Organisation aus und es ist für jeden Liebhaber der
klassischen Musik etwas dabei.
Hauptbild: Der Eingang zur Aula Wetzikon, wo viele Konzerte
von Top Klassik, darunter das KLAVIERISSIMO stattfinden.
Foto: © Mark Röthlisberger
Oben links: Werner Bärtschi, gestaltet die Programme von
Top Klassik Zürcher Oberland. Foto: © Dominique Meienberg
Links: Angela Hewitt, kanadische Pianistin. Foto: © Mai Wolf
Klavierfans, die gleich die ganzen Tage
bei uns sind und bleiben, denn gerade
der unmittelbare Vergleich aufeinanderfolgender Live-Auftritte ermöglicht faszinierende Vergleiche und Einblicke.“
TEXT: MARILENA STRACKE
Ursprünglich stand Top Klassik Zürcher
Oberland im Zusammenhang mit der
damaligen Eröffnung einer neuen Kantonsschule in Wetzikon. Ein junger Musiklehrer steckte viel Elan in die kleine Konzertreihe, die seitdem stetig weiter wuchs.
Heute ist Top Klassik Zürcher Oberland
eine fest etablierte, ambitionierte und
hoch geschätzte Organisation, die trotz
des Erfolges immer noch ein Verein mit
ehrenamtlichem Vorstand ist.
Pianist, Komponist und Dirigent Werner
Bärtschi gestaltet das Programm der Konzertreihe. „Top Klassik Zürcher Oberland
ist ein regionaler Veranstalter, wir spielen an
verschiedenen Orten, teilweise in kleinen
Gemeinden,“ erklärt Bärtschi. „Die Nähe
zur Musikmetropole Zürich ist uns Konkurrenz und Ansporn zugleich. Dass wir in
der Provinz sind, sehen wir keineswegs als
Nachteil. Im Gegenteil, an den Festivals der
großen Zentren bleibt der Konzertbesucher
ja meist außen vor, bei uns hingegen kann
man seinen Lieblingssolisten nach seinem
Auftritt oft genug auch noch persönlich an
der Bar ansprechen.“
Bärtschi erzählt, dass ihr jährliches Festival KLAVIERISSIMO seit 13 Jahren eine
erstaunliche Erfolgsgeschichte schreibt.
„Bei diesem Festival geben sich die Großen des Klaviers die Klinke in die Hand.
Das nächste KLAVIERISSIMO findet vom
31. Januar bis 3. Februar statt,“ so Bärtschi.
„Es treten innert vier Tagen der Reihe
nach Angela Hewitt, Cristian Budu, Alice
di Piazza, Lukáš Vondráček, ich selbst,
Francesco Piemontesi und zuletzt Altmeister Nelson Freire auf. Wo sonst finden Sie solche Künstler in unmittelbarer
Folge? Aber dazwischen werden auch
vier Nachwuchspianisten Gelegenheit
haben, ihr Können zu zeigen. Es gibt
Mit Top Klassik Zürcher Oberland kann
man sich auf ein gemischtes Programm
freuen – von Solisten und Orchesterkonzerten bis zur Kammermusik. Auch 2018
bringt viele musikalische Highlights. Welches ist Werner Bärtschis persönlicher Favorit?
„Wer etwas einzeln hervorhebt, ist immer
ungerecht gegen alles andere,“ lächelt
er. „Aber ich freue mich doch besonders
auf das Gastspiel des Sinfonieorchesters
Wuppertal unter seiner neuen Generalmusikdirektorin Julia Jones am 17. Mai.
Das großartige Orchester gastierte schon
früher bei uns in einem unvergessenen
Konzert mit seinem damaligen Chef
Toshiyuki Kamioka und mit Valeriy
Sokolov im Violinkonzert von Brahms.
Sokolov war seither auch schon wieder als
Kammermusiker unser Gastsolist.“
www.topklassik.ch
Issue 58 | January 2018 | 47
Discover Germany | Special Theme | Zurich’s Top Cultural Programme in 2018
Exhibition Auto Didactica.
Wire Models from Burundi.
Garden view of the Zurich Ethnographic Museum.
Exhibition Devotion. Image, Recitation, and Celebration
of the Vessantara Epic in Northeast Thailand.
Discover the world of objects
Located in the oasis of the Old Botanical Gardens of Zurich, within walking
distance to the top sights of the city, the Ethnographic Museum at the University
of Zurich is a must for any visitor interested in the fascinating and revealing world
of human skill embodied in objects.
TEXT: NANE STEINHOFF I PHOTOS: KATHRIN LEUENBERGER, © ETHNOGRAPHIC MUSEUM AT THE UNIVERSITY OF ZURICH
Why do people in present-day Thailand
still today celebrate the two-thousandyear-old story of a Buddhist prince in a
prominent annual festivity at the end
of the agricultural year? The exhibition
Devotion (until 13 May 2018) provides manifold insights into the religious beliefs and
practices of Thai-people in the Isan, northeastern Thailand.
What do miniatures of race cars, motorcycles, airplanes and helicopters made from
wire by young model builders in Burundi
tell us about the technical skills of these autodidacts? In the exhibition Auto Didactica
(until 18 February 2018) visitors have the
chance to ‘meet’ some of those young men,
investigate their models and listen to their
personal narratives.
And what can be the impact of images?
The exhibition Made Images (until 28 January 2018) displays selected engravings
48 | Issue 58 | January 2018
and early photographs of ‘dervishes’, thus
proposing a reflection on the production
processes as well as on the far-reaching
influence of images.
With its regularly changing exhibitions, the
Zurich Ethnographic Museum invites its
visitors to explore the material knowledge
and technical skills of humans on all continents, currently in particular in Asia, Africa
and the Americas, as well as their social
organisation and world view embodied in
the objects they create. And it offers, next
to the exhibitions, a rich accompanying
programme, including lecture sessions on
current world topics, as well as an extraordinary monthly ethnographic film beyond
the mainstream. A small but exquisite shop
offers books and carefully selected articles.
A substantial book collection is kept in the
museum’s library, open to the public and
equipped with a comfortable reading room
with a splendid view into the garden.
As a public museum with a history dating
back more than 125 years, and at the same
time a teaching and research institution of
the University of Zurich, the Ethnographic
Museum strives for dialogues between
science and the public in an open and
comprehensible way. Entrance to all exhibitions and most of the programme activities is free, and media guides as well as
most exhibition catalogues are available in
German and English.
www.musethno.uzh.ch
ADDRESS
Ethnographic Museum at the University
of Zurich
Pelikanstr. 40, 8001 Zurich
Link to the electronic newsletter:
www.musethno.uzh.ch/museum/
newsletter.html
Exhibition Made Images. The Dervish as Object
of Fascination and Cipher for the Orient.
Discover Germany | Special Theme | Zurich’s Top Cultural Programme in 2018
Photo: © TART Zurich
TEXT: MARILENA STRACKE | PHOTOS: SPYROS PALOUKIS
TART Zurich
TART Zürich
An ‘inbetween space’ of art
Ein ‚inbetween space’ der Kunst
Since 2014 TART has welcomed a wonderfully diverse
range of art lovers in Zurich. As a commercial art gallery
merged with the exciting concept of an off-space, TART
can be defined as an ‘inbetween space’. It breaks free
from the common gallery setting and showcases an open,
diverse, hybrid and multi-layered art programme.
Seit 2014 heißt TART ein vielseitiges Spektrum von
Kunstinteressierten in Zürich willkommen. Als kommerzieller
Kunstort, sowie spannender Off-Space, ist TART ein
sogenannter ‚inbetween space’ und bricht durch ein offenes,
wandelbares und hybrides Programm aus dem normalen
Galeriesetting aus.
Primarily TART is dedicated to contemporary art from Switzerland but also exhibits international works. “It is a place for encounters, where art happens. Different forms of exhibitions
such as the 24h project contribute to this notion,” explains curator Catrina Sonderegger. “In this format art is either created
during 24 hours, or there is a performance, or the exhibition is
only open for 24 hours. It usually is a platform for experimental
and interdisciplinary action art.” Catrina Sonderegger and her
assistant curator Valentina De Pasquale run the art space.
Primär widmet sich TART der zeitgenössischen Kunst aus der Schweiz,
stellt aber auch internationalen KünstlerInnen aus. „Es ist ein Ort der
Begegnung, wo Kunst passiert und verschiedene Ausstellungsformate, wie
beispielsweise das 24hrs-project, tragen dazu bei,“ erklärt TART Kuratorin
Catrina Sonderegger. „In diesem Format, entsteht entweder während 24
Stunden Kunst, oder es wird performt, oder aber die Ausstellung ist nur
für 24 Stunden geöffnet. Meist ist es aber eine Plattform für experimentelle und interdisziplinäre Aktionskunst.“ Der Kunstort wird betrieben von
Catrina Sonderegger und ihrer Assistenzkuratorin Valentina De Pasquale.
The upcoming highlights at TART include the Swiss artist
Christian Calabrò, who creates unusual collages and assemblages. His focus lies on urban life and often follows a comicaesthetics. Contemporary painter Brett Weir will also exhibit
new works, and young Swiss artist Ona Sadowsky who is at
home in the street and urban art scene will be the artist in residence during the summer break. The year closes with NY hyperrealism artist Clio Newton’s large-sized charcoal drawings.
Highlight in den kommenden Monaten ist unter anderem Schweizer
Künstler Christian Calabrò, der außergewöhnliche Collagen und Assemblagen fertigt. Thema seiner Arbeiten ist das urbane Leben, nicht selten
in einer Art Comic-Ästhetik. Brett Weir ein zeitgenössischer Maler, wird
seine neuesten Werke zeigen und Ona Sadowsky, eine junge Schweizer
Künstlerin, die in der Street-Art und Urban-Art-Szene zuhause ist, wird
im Sommer Arbeiten vor Ort entwickeln. Ende des Jahres wird die New
Yorker Künstlerin Clio Newton, die sich dem Hyperrealismus verschrieben
hat, mit großformatigen Kohlezeichnungen aufwarten.
www.tartart.ch
Issue 58 | January 2018 | 49
Discover Germany | Special Theme | Zurich’s Top Cultural Programme in 2018
Camerata Zürich.
Visionary dialogues
In 1957, Swiss conductor Räto Tschupp and his wife Els Tschupp-van Gastel
fostered a mutual dream: They wanted to put contemporary Swiss music into
concert halls. With this idea the Camerata Zürich was born, a chamber orchestra
which still today follows up on the initial dream by highlighting Swiss contemporary
music as well as chamber music rarities.
Camerata Zürich will celebrate its 60th
anniversary all through 2018, with a programme that mirrors the founding vision
in all its complexity. As managing director
Raluca Matei reveals, each concert of the
colourful programme will put a different
art form in dialogue with chamber music:
Literature as well as dance, jazz as well as
media art.
“What makes the Camerata`s profile so
unique is the ability to bridge the gap
between tradition and the present: Masterpieces of the repertoire are set alongside rarities and contemporary works
creating an enlightening contrast,” Matei
explains. Räto Tschupp was known to
sit in libraries for hours on end, digging
up unknown baroque composers. The
Camerata thus became one of the first
50 | Issue 58 | January 2018
Swiss orchestras to interpret historical
music as well as contemporary composers such as Martin Derungs and
Hermann Haller, while keeping a watchful
eye on music education.
Youth programmes with Camerata Zürich
are well established today, with three
branches reaching out as educational
programmes. There is the Camerata Club
(ages 3-12) with a workshop programme
linked to matinee concerts. Then the composition competition is a unique offer for
young composers between 9 and 19 years
to write a piece for the orchestra which
will have its official premiere at a public Camerata concert. Thirdly, there is the
primary school project Camerata@School
which also plays a vital part in this year’s
jubilee programme. As a year-long, inter-
TEXT: CORNELIA BRELOWSKI I PHOTOS: FLORIAN KALOTAY
active workshop it encompasses the whole
school and concludes with a musical theatre show.
Renowned musician and cello professor
Thomas Demenga is the current artistic
director of Camerata Zürich. Together with
concertmaster Igor Karsko, he follows up
on the original vision of a dialogue between
the old and the new and between the various art forms. The 60 years anniversary programme comprises specially commissioned
pieces by contemporary composers, featuring e.g. a tap dancer (Max Pollak), references to jazz by Alfred Zimmerlin, a literature
encounter with a commissioned work by
French author Maïa Brami, and a sound art
project at Festspiele Zürich.
World premieres, commissioned works,
education programmes, as well as supporting emerging soloists (Anne Sophie
Mutter for example had her debut with the
orchestra) will stay part of the vivid agenda of Camerata Zürich – following closely
on the revolutionary vision of its founder.
Discover Germany | Special Theme | Zurich’s Top Cultural Programme in 2018
Visionärer Dialog
Es war 1957 als der Schweizer Dirigent Räto Tschupp die Idee hatte,
zeitgenössische Musik der Schweiz auf die Bühne zu bringen. Zusammen
mit seiner Frau Els Tschupp-van Gastel machte er sich an die gemeinsame
Verwirklichung seines Traums und die Camerata Zürich war geboren. Bis
heute verfolgt das Orchester die initiale Idee ihres Gründers, indem es neue
Komponisten und Raritäten des klassischen Repertoires gleichermaßen zur
Aufführung bringt.
Die Camerata Zürich wird ihren 60. Geburtstag durch das ganze Jahr 2018 hindurch mit
einem Programm feiern, welches die Gründungsvision in all ihrer Komplexität widerspiegelt. Wie Geschäftsführerin Raluca Matei
erläutert, wird jedes Konzert den Dialog mit
einer anderen Kunstsparte eröffnen, von Literatur bis Tanz, von Jazz bis zur Medienkunst.
„Was das Profil der Camerata so einzigartig
macht, ist die Fähigkeit, sinnstiftende Bezüge
zwischen Tradition und Gegenwart herzustellen: Meisterwerke aus früheren Jahrhunderte
werden in einen aufschlussreichen Kontrast
zu Raritäten und zeitgenössischen Werken gesetzt,“ erklärt Matei. Räto Tschupp war dafür
bekannt, durch lange Forschungstage in Bibliotheken unbekannte Werke barocker Komponisten ans Licht zu bringen. Die Camerata wurde
auf diese Weise zu einem der ersten Schweizer Orchester, welches sowohl Alte Musik als
auch zeitgenössische Komponisten wie Martin
Derungs und Hermann Haller interpretierte,
dabei immer mit einem wachen Auge auf die
musikalische Bildung der Jugend.
Die Jugendprogramme der Camerata Zürich
sind heute in drei Arme gegliedert: Da ist der
Camerata Club für das Alter von 3 bis 12, der
sich in Workshops mit den Matinee-Konzerten
befasst. Der Kompositionswettbewerb für
Kinder und Jugendliche (Altersklasse 9 – 19)
ermutigt zu einer Komposition für das Orchester, die dann bei einem öffentlichen CamerataKonzert zur Aufführung gebracht wird.
Und nicht zuletzt gibt es das umfangreiche
Camerata@School – Projekt für Primarschulen,
welches auch Teil des Jubiläumsprogrammes
ist. Als Saison-umfassender, interaktiver
Workshop wird die ganze Schule eingespannt
und am Ende steht die Aufführung eines
Musiktheater-Stücks.
Der bekannte Cellist und Pädagoge Thomas
Demenga ist künstlerischer Leiter der Camerata
Zürich. Zusammen mit Konzertmeister Igor
Karsko verfolgt er den von Tschupp initiierten Dialog zwischen Alt und Neu und den
verschiedenen Kunstformen weiter. Das Jubiläumsprogramm wird Uraufführungen von
speziell für den Anlass komponierten Stücken bieten, unter anderem in Verbindung
mit Stepptanz-Einlagen (Max Pollak), JazzReferenzen durch den Komponisten Alfred Zimmerlin, der Medienkunst (Cyrill Lim) und der
Literatur (Maïa Brami.)
Uraufführungen, Auftragsarbeiten, Jugendprogramme und aufstrebende Solisten (Anne Sophie
Mutter hat an der Camerata debütiert) werden
auch weiterhin Teil der lebendigen Agenda der
Camerata Zürich sein, in enger Anlehnung an
die revolutionäre Vision ihres Gründers.
www.cameratazuerich.ch
Camerata Zürich.
Issue 58 | January 2018 | 51
52 | Issue 58 | January 2018
Discover Germany | Star Interview | Aglaia Szyszkowitz
Aglaia Szyszkowitz
‘If not now, then never’
Best known for her diverse theatre roles in the likes of Rocky Horror Picture Show,
the Austrian actress Aglaia Szyszkowitz will starr in Die Wunderübung, a movie
that will come to cinemas on 2 February. Furthermore, she has been a staple of
Tatort and Polizeiruf 110 for a while and has had appearances in Das Sams and
Klimt. She speaks to Discover Germany about her latest project, her love for the
theatre and much more.
TEXT: NANE STEINHOFF | PHOTO: CHRISTIAN JUNGWIRTH/ATELIER JUNGWIRTH
Acting wasn’t your first career choice
as you initially started studying
medicine. Why did you change your
mind in the end?
A. Szyszkowitz: At 19 I told myself ‘if not
now, then never!’. Of course, at first
everyone told me not to become an actress. Many said it’s unprofitable and my
uncle who was a director and dramaturg
said: “Actors are all stupid and unhappy!”
But I really wanted to know if I have talent
and at least wanted to give it a try.
You were born in Graz and now live in
Munich. What means ‘home’ to you?
A. Szyszkowitz: Home means security and
comfort. During some nights I roll from
one side to the other and can’t get a grip
on my fears. Fears of loss, illness, parting.
When I’m able to sleep next to my husband and in close proximity to my sons, I
don’t have these fears that often. Even at
work, I kind of get a ‘sense of home’. In the
morning, I’m pleased to see our caravans,
our make-up and catering vans. When I
shoot or play theatre, I feel comfortable
and am occupied with this project so that I
can’t ponder so much.
You were seen in movies like Der
Kotzbrocken and Das Sams and were
part of Vienna’s Tatort. Furthermore,
you were seen on many theatre stages.
Do you have a favourite genre?
A. Szyszkowitz: Yes, I love comedy. There’s
nothing better than an intelligent comedy for me and when the director’s taste
meets mine, it’s like fireworks for me. In
the past three months alone, I had three
wonderful directors with Michael Kreihsl,
Ingo Rasper and Jan Ruzizka with whom
I was able to work on three great comedies. When the timing is right, one is able
to have great dialogues and when one has
a good partner like Devid Striesow who
knows exactly what they’re doing, then
that’s better than winning the lottery or
having a Christmas and birthday in one.
This month, Daniel Glattauer’s
Wunderübung will come to cinemas
and you will play the lead role. Since
2015, you have also played this role at
Vienna’s Kammerspiele. What makes
this play so special in your opinion?
A. Szyszkowitz: Well, the play is about relationships. And love. And that’s what
motivates us most, right? What’s the problem in our relationship and how can it be
solved? How can I bring something of the
initial love back to an old marriage? Daniel
Glattauer really put all of this into a funny
play that speaks to everyone in long-term
relationships. He was able to wonderful-
ly capture the stereotypes of the woman
who wants to talk about everything, of the
man who wants to be left alone and of the
therapist who simply cannot deal with her
hysterical chatter and his grumpy inhibition any longer.
Glattauer’s Wunderübung is about
couple therapy. You have been married
for over 25 years yourself. What’s
important in a relationship to avoid
couple therapy in your opinion?
A. Szyszkowitz: I think it’s important to create ‘love islands’ on which the couple can
regularly spend time with each other: travelling without children, regularly planning
something with each other that both can
enjoy, talk a lot, go on walks and so on. But
this is easier said than done, right?
Last but not least: what more can we
look forward to from you in 2018?
A. Szyszkowitz: I will play theatre in Berlin
which I’m really looking forward too. Furthermore, I just filmed two wonderful movies for ARD. In Zimmer mit Stall, I play a
woman who buys an old farm and moves
to the countryside with her 15-year-old
daughter against the will of her husband.
There, she meets an old grumpy man,
played by Friedrich von Thun, who doesn’t
want her to move to the farm. It is a wonderfully humorous, warm story, directed
by Ingo Raspers. The second film is called
Billy Kuckuck in which I play a bailiff who
needs to deal with her ex-husband (Gregor
Bloeb), her daughter and her teenage lover
and with all her clients and their sometimes
rather weird strokes of fate - also a really fun
story that I just finished filming in Cologne,
under the direction of Jan Ruzizka.
Issue 58 | January 2018 | 53
Discover Germany | Travel Feature | Old School Hockey in the Swiss Alps
Davos Klosters. Photo: © swiss-image.ch/Destination Davos Klosters
Old school hockey in the Swiss Alps
Berne, Zurich, Basel, Geneva – the big cities of Switzerland are well-known
beyond Europe’s borders and when you think of Swiss sports teams you would
probably come up with ‘Grasshoppers’, ‘FC Basel’ or ‘Young Boys Bern’. In the
far east of the country though lies the beautiful ‘Kanton’ (German for the member
states of the Swiss Confederation) of ‘Graubünden’ (english ‘Grisons’). Not too
many people will know that it is actually the biggest Swiss canton with stunning
landscapes far from the big city life. In fact, only just under 200,000 people live
in Grisons and you have to travel far up the Swiss Alps to experience some great
traditional ice hockey.
TEXT: DANIEL BARTHOLD
The ‘Rhätische Bahn’ (German for
‘Rhaetian Railway’) or ‘Viafier Retica’ in
Romansh language – which is still used
in the canton of Grisons – will take you
all the way from the town of Chur up
to beautiful Davos deep in the Alps.
The journey itself with the picturesque
‘Glacier Express’, a train predominantly
made for tourists, is already worth the trip
54 | Issue 58 | January 2018
with stunning views from train coaches.
Davos itself offers lovely nature with its
lakes, mountains and meadows and simply a great quality of life.
Located right in the centre of Davos is
the hockey arena. Opened in 1979, the
arena is known for its beautiful wooden
roof which takes you back to the good
old ice hockey in the days where the kids
were just chasing the puck on frozen lakes
rather than sitting at home playing hockey on the Playstation. The interior of the
so-called ‘Vaillant-Arena’ does not disappoint either. It has been refurbished but
it never loses its traditional vibe which
makes it a very iconic ice hockey arena
in Europe. With a capacity of 7,000 it is a
compact venue and every seat is very close
to the action which is sometimes lost a bit
in those big modern arenas in the United
States. It simply makes a difference when
an arena is located right in the mountains
rather than those soulless hockey venues of NHL franchises in California or
Florida – settings that are far away from
the good old hockey game played in winter
countries such as Switzerland, Sweden or
Canada. Although the attendance at
Davos has dropped a bit of late, the club
Discover Germany | Travel Feature | Old School Hockey in the Swiss Alps
still plays in front of an average 5,000
supporters crowd which is not bad for a
7,000-seater venue. The Swiss National
League usually starts in September and
finishes around April with the playoff finals. During that time, Davos have plenty
of home games and it is possible to enjoy a
hockey game either in late summer, spring
or more traditionally, in winter time.
Ice hockey in Switzerland has a long tradition and the local hockey team, HC Davos,
won the Swiss championship 31 times.
‘HCD’, how the locals call their team, regularly challenges the bigger hockey cities
in Switzerland such as the Zurich Lions or
SC Berne in the Swiss National League.
On top of that, the ‘Spengler-Cup’ is an invitational tournament that has been held
in Davos since 1923 with giants like ‘Team
Canada’ participating on a regular basis.
The winter vibes in this town with the option to watch some old school ice hockey is
a great incentive to pay this beautiful place
a visit. And obligatory for sports fans and
travellers, Davos offers a wide range of culinary highlights such as the classic cheese
fondue, local breweries and international
cuisine from France and Italy which makes
Davos a relaxed Swiss location but its international vibes are undoubted. The town
is known for the World Economic Forum
which even brought world leaders up the
Swiss Alps to visit and tackle global issues.
The ice arena Davos: HCD Bambini.
Photo: © swiss-image.ch/Andy Mettler
With the Winter Olympics coming up
in 2018 – albeit taking place in South
Korea – visiting a hockey match in Davos
would be the ideal preparation to get in
the mood for winter sports. And to get
in even more of a holiday mood, you
can spend hours pre and post-match in
one of those cosy Swiss cottages around
the arena to enjoy local food, tasty beers
or just a hot beverage to warm up. And
for some education, it might be fun to
pick up some Swiss German which is a
pretty difficult dialect to learn - even for
Germans. Hockey Club Davos might not
be on everyone’s radar but it would be an
unforgettable experience – not only for
sports fans.
Davos sports centre. Photo: © Wikipedia
The ice arena Davos. Photo: © swissimage.ch/Andy Mettler
Davos. Photo: © Destination Davos, swiss-image.ch/Stefan Schlumpf
Issue 58 | January 2018 | 55
Hotel Quelle Nature Spa.
Natural spa and medical
treatment combined
The South Tyrolean Alps are the perfect backdrop for restorative holidays and
medical recovery – now guests can combine the two, benefiting from first class
medical treatment and a professional, wellness-oriented aftercare in beautiful
natural surroundings.
TEXT: CORNELIA BRELOWSKI | PHOTOS: © HQNS
The combination of cosmetic medicine
with one of the best five-star hotels in
Italy is what makes the collaboration
between the Hotel Quelle Nature Spa
and the Brixsana Private Clinic in Brixen
unique. For clients of the clinic, the hotel presents the perfect place for pre and
post-operative care. Only 60 minutes
away, the combination allows for a treatment spectrum presented by the best
medical experts in the country, followed
up by a first-class aftercare within beautiful surroundings and a first class ambiance. As Prof. Dr. Gardetto Alexander,
hand surgeon and specialist in plastic,
aesthetic and reconstructive surgery puts
it: “Now you can combine your medical
56 | Issue 58 | January 2018
treatment with a holiday. It’s a win-win
situation for the guests.“
Set in the heart of the Dolomite Alps, the
Hotel Quelle Nature Spa entices with
seven indoor and outdoor pools, ten
themed saunas, an outdoor infinity pool,
a salt water grotto and a natural bathing
pond. Sophisticated interiors and Wellness professionals add to the comfort, as
well as healthy, organic cuisine presenting the best of Alpine and Mediterranean
delicacies. All rooms and suites have balconies with mountain views, and as soon
as recovery allows, the outdoors beckon
with Alpine hikes, e-bikes and Nordic
Walking, as well as cross-country ski-
ing. Accommodation is full board and
includes an extensive breakfast buffet, a
daily traditional South Tyrolean or Italian
lunch and an à-la-carte dinner menu
offering five to seven courses, while
healthy buffet choices are also available.
The competent Wellness team pampers
guests with effective beauty treatments
and massages from all over the world.
Besides the all-encompassing medicinal
and therapeutic services in collaboration
with the Brixsana Private Clinic, guests
also enjoy the possibility of actively shaping their leisure time and taking part in
one of the numerous sports classes.
The Med Spa:
treatment & swift recovery
The new Med Spa is an excellent option
for a swift and comfortable recovery. All
medical services of the clinic can now be
connected with a luxurious vacation in the
Dolomites. The Brixsana Private Clinic offers plastic and aesthetic surgery, including
Discover Germany | Travel | Destination of the Month, South Tyrol
breast surgery and tumor therapy. Furthermore, restorative neuro and hand-surgery,
beauty surgery, as well as laser treatments
and migraine therapy, are part of the extensive list of treatments available. The
clinic also houses single practices, covering nine special medical fields from internal medicine to neurology, from disc surgery to endoscopic procedures, through
to radiology. The clinic fosters a holistic
perspective by offering long term expertise
in holistic medicine and therapy, honoring
the medicinal value of harmony between
the human being and nature.
The quality treatment and private atmosphere of the clinic and the professional
pre and postoperative care at the hotel
draws patients and guests from all over
the world. “We offer the latest in both
treatment range and state-of-the-art
equipment and the best practitioners na-
tionwide. Thus, the clients/patients benefit from the best quality at the best price,”
explains Prof. Dr. Alexander Gardetto.
The surgeon knows all about the merits of first class treatment and aftercare:
the former ski professional suffered two
major skiing accidents himself, leading
to extensive surgery and recovery periods. The drastic, life-changing experiences account for his chosen special
fields of hand, aesthetic and reconstructive surgery. His competency in hand
surgery allows for a guaranteed competent and professional treatment. He
knows about the major importance of
the hand as a “tool of our mind” from his
own personal history, its opening and
closing gestures being “as vital and natural as the smile on our face”. In many
professions, the hand needs to function
reliably and his work aims at recover-
Aesthetic and reconstructive
surgery. Photo: © Gardetto
Prof. Dr. Alexander Gardetto.
Photo: © Gardetto
Hotel Quelle Nature Spa,
in- and outdoor pools.
Friendly service.
ing full, one hundred per cent mobility.
As one of the leading specialists in aesthetic breast surgery (breast augmentation and breast reduction) and facial
surgery (blepharoplasty, otoplasty, face
lifting and rhinoplastiy) as well as cosmetic medicine (Botox, Filler and Peeling), Prof. Gardetto’s credo is as simple
as the treatment can be complex: “Only
if you know how a body can be restored
you can also enhance its beauty. It is my
goal to refine beauty while preserving its
naturalness.”
For Prof. Dr. Gardetto, it is a given that
inner beauty comes to light by confidence. It is exactly that confidence which
he aims to provide.
www.brixsana.it
www.hotel-quelle.com
www.gardetto.it
Snow theme sauna.
Issue 58 | January 2018 | 57
Discover Germany | Travel | Valaisian Alpine Thermal Pools and Spa Leukerbad
‘Valaisian’ sauna village – spa with tradition.
Thermal Hotels and Walliser
Alpentherme Leukerbad.
Pool with a view.
Healing Measures
The Walliser Alpentherme (Valaisian Alpine Thermal Pools) offers a comprehensive
range of wellness treatments at the renowned spa town of Leukerbad, with an
emphasis on Valaisian healing traditions.
TEXT: CORNELIA BRELOWSKI I PHOTOS: WALLISER ALPENTHERME
The unique quality of the Leukerbad resort
lies within both its location and the universal range of treatments available at its
spa hotels. The thermal water at Walliser
Alpentherme includes calcium, magnesia
and strontium, as well as more than 20 additional cations and anions.
Combining traditional Swiss rituals and
classic Ayurveda-based treatments, the
hotel is a space where guests can feel both
comfortable and inspired. With a choice of
either outdoor activities or peace and relaxation, the Walliser Alpentherme has it
all and strives to make guests of all ages
feel right at home.
Wellness with tradition
The spa first opened its doors in 1993
with the aim of creating a truly modern
wellness experience. 24 years later, the
Walliser Alpentherme still stands by its
58 | Issue 58 | January 2018
original goal. On an area covering 11,000
square metres, everything is designed towards the guests’ well-being, so that they
can indulge in relaxation and recreational
treatments to their utmost comfort.
The newly elongated version of the name,
Walliser Alpentherme & Spa Leukerbad,
mirrors the hotel’s combined offer of thermal water pools and wellness treatments.
Speaking of names: the ‘Wallis’ or Valaisian Alps region, known for such majestic
peaks as the Matterhorn and Mont Blanc,
is not only an enticing backdrop for a spa
holiday but also provides its own world
of traditional treatments. The mountain
spring treatments at Walliser Alpentherme,
based on regional rituals, include for example a grape seed peeling, an Alpine
herbal treatment, a goat cheese full body
mask, or the Valaisian apricot ritual during
which the fruit enzymes boost both skin
texture and micro circulation, accompanied
by lovely scents. A walk through the sauna
landscape which is based on a traditional
Valaisian mountain village allows for further discoveries linked to Valaisian tradition.
People to whom well-being, health and
recreation form priorities in life, frequently return to Walliser Alpentherme & Spa
Leukerbad. They know about the healing
powers of the 36-degree-warm thermal
water which, by the way, also provides the
perfect relaxation after an energizing day
of skiing.
Enjoy a stroll through the Valaisian sauna
village, moonlight thermal bathing, or the
Roman-Irish baths, and indulge in Swissthemed natural cosmetic treatments – all
at the heart of the Valaisian Alps.
www.alpentherme.ch
Walliser Alpentherme & Spa is part of Thermal
Hotels Leukerbad, connected through an
underground tunnel. Thermal Hotels was the
first Hotel of Leukerbad, founded in 1645.
www.thermalhotels.ch
EXCLUSIVE BUSINESS PROFILES
The DACH region’s innovators
On the following pages, find out what the countries of the DACH region can offer on the business front this month.
PHOTOS: PIXABAY
Issue 58 | January 2018 | 59
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | DRACOON GmbH
DRACOON file sharing solution.
TEXT: CORNELIA BRELOWSKI I PHOTOS: DRACOON
Cloud-Guardian
DRACOON stands for a business world without data misuse. This vision drives the
company forward every day.
Recent years have been marked by growing concerns about privacy rights and the
treatment of sensitive data, a highly relevant issue that is already anchored in our
most fundamental rights. DRACOON presents a complete, flexible, and professional
solution for companies of all sizes looking
for and willing to provide secure ground in
a world of constant digital transformation.
CEO Dieter Steiner explains the
DRACOON mission: “We believe that
freedom can be expressed through data
sovereignty. This is the reason why we see
our task in making the world ‘better’ in
this very area, so that every company - or
more precisely, every human being - can
decide for themselves which data they want
to provide in which form, to whom, and for
how long. And all of this with the wonderful side effect that we’re having great fun
with our team during this challenge!”
60 | Issue 58 | January 2018
DRACOON (formerly Secure Data
Space by SSP Europe) was founded in
Regensburg, Bavaria in 2008 and has
quickly become a strong leader in the
enterprise file sharing sector. The highly
secure, platform-independent data exchange solution is certified to the highest compliance standards and has already
been awarded as Leader several times.
The main strong point of the solution is
its proprietary TripleCrypt technology
with end-to-end encryption, a fully open
API (programming interface), and a sophisticated enterprise-grade authorization system. The solution can be run as
a cloud, hybrid, and on-premises version.
Customers using DRACOON are mostly entrepreneurs with a great interest in
data protection. This is because people in
responsible positions often have to pro-
tect the data of others, such as that of
their employees or of their customers.
The commotion surrounding the EU
General Data Protection Regulation,
which must be implemented by all companies as of May 2018, is currently high.
With DRACOON there is a solution
that fulfills all requirements. More than
400,000 users of well-known companies
such as Rossmann, Helios Kliniken, Rödl
& Partner and partners such as Bechtle,
Deutsche Telekom and British Telecom
can already look to the future with confidence.
In 2018, DRACOON will continue to expand its market position and continue to
conquer the international market, with
a target of 500,000 business users. Other
strategic partnerships are planned as well,
such as with NetApp and Palo Alto Networks. Both companies are already successfully using and marketing the DRACOON
enterprise file sharing solution.
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | DRACOON GmbH
Cloud-Wächter
DRACOON steht für eine Geschäftswelt ohne Datenmissbrauch. Diese Vision
treibt das Unternehmen jeden Tag von neuem an. Die letzten Jahre waren von einer wachsenden
Sorge um Persönlichkeitsrechte und die Behandlung sensibler Daten geprägt, einem hoch
aktuellen Thema, welches bereits in unseren
Grundrechten verankert ist. DRACOON
präsentiert eine umfassende, flexible und professionelle Lösung für Unternehmen jeder
Größe, die in einer Welt der ständigen digitalen Transformation sicheren Boden unter den
Füssen suchen – und bieten wollen. CEO Dr. Dieter Steiner erklärt die
DRACOON Mission: „Wir sehen unsere Aufgabe darin, die Welt in genau diesem Bereich
,besser’ zu machen, damit jedes Unternehmen
– oder genauer gesagt jeder Mensch - selbst
entscheiden kann, welche Daten er in welcher
Form, wem und wie lange zur Verfügung stellt.
Und das alles mit dem wunderbaren Nebeneffekt, dass wir mit unserem Team großen Spaß
bei dieser Herausforderung haben!“
DRACOON (ehemals Secure Data Space by
SSP Europe) wurde im bayerischen Regens-
burg 2008 gegründet und ist schnell zum
starken Marktführer im Enterprise File Sharing-Sektor aufgestiegen. Die hochsichere,
plattformunabhängige Datenaustauschlösung
ist nach höchsten Compliance-Richtlinien
zertifiziert und ist bereits mehrfach als Leader
ausgezeichnet worden. Das wichtigste Plus der Lösung ist die eigens entwickelte TripleCrypt-Technology mit
durchgängiger Ende-zu-Ende-Verschlüsselung, eine vollständig offene API (Programmierschnittstelle) sowie ein ausgefeiltes und
auf Unternehmen zugeschnittenes Berechtigungssystem. Die Lösung kann als Cloud-,
Hybrid- und On-Premises-Version betrieben
werden. Kunden, die DRACOON einsetzen, sind meist
Unternehmer mit einem intensiven Interesse
an Datenschutz. Denn Menschen in verantwortungsvollen Positionen müssen oft auch
die Daten anderer schützen, etwa die ihrer
Mitarbeiter oder auch die ihrer Kunden. Die Aufregung um die EU-Datenschutzgrundverordnung, die ab Mai 2018 von allen Unternehmen umgesetzt werden muss,
ist aktuell groß. Mit DRACOON gibt es eine
Lösung, die allen Anforderungen standhält.
Mehr als 400.000 User namhafter Unternehmen wie z.B. Rossmann, Helios Kliniken,
Rödl & Partner und Partner wie Bechtle,
Deutsche Telekom und British Telecom können bereits jetzt unbesorgt in die Zukunft
blicken. 2018 wird DRACOON seine Marktposition
weiter ausbauen und damit fortfahren den
internationalen Markt zu erobern, mit einem
anvisierten Zuwachs auf 500.000 Business
User. Auch sind weitere strategische Partnerschaften geplant wie beispielsweise mit
NetApp und Palo Alto Networks. Beide Unternehmen verwenden und vermarkten die
DRACOON Enterprise File Sharing Lösung
bereits mit Erfolg. www.dracoon.com
Links: Datenschutz für Unternehmen.
Rechts: Dr. Dieter Steiner, CEO.
Issue 58 | January 2018 | 61
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | Syndicate Design AG
For many years - packaging
design for Rocher from Ferrero.
Worldwide and holistic - The new corporate
design for SKODA. Photo: © Tom Wheatley
Three design generations packaging design for Capri-Sun.
TEXT: SILKE HENKELE | PHOTOS: SYNDICATE DESIGN AG
Think smart, create iconic!
Similar to a company’s corporate design, unique packaging can be critical for
the success of a product. Both designs are the result of in-depth research,
knowledge, passion and creativity - skills which Syndicate Design AG/Hamburg
combines to perfection.
When Sven Alt, Lukas Eichenberg and
Heiko Hinrichs, students of design and
marketing respectively, met in 1992 they
had no idea of the successful journey they
were going to embark on. “Entirely disappointed by the, in our eyes, boring and
standardised design of consumer goods’
packaging, the three of us decided to take
matters in our own hands. We became
what you may call a ‘kitchen start up’ – a
term which is to be understood literally as
we indeed used to work from the kitchen in our Hamburg flat,” recounts Sven
Alt, one of the founding members of
Syndicate Design AG/Hamburg, the
company’s beginnings 25 years ago.
While Syndicate Design AG/Hamburg
initially focused on the design of packaging the three owners quickly conceived
that their knowledge and inspiration was
also needed on a much wider scale. “In
62 | Issue 58 | January 2018
the discussions with our clients we realised that they often lacked an iconic design idea that would holistically represent
their products or services. This is why we
gradually expanded our services to shop
as well as corporate designs,” explains Alt
the company’s development.
In a world of growing complexity,
Syndicate´s team of 65 designers, architects, strategists and consultants aims at
simplicity and a strategic approach. An
attitude which has convinced big players
like Gebr. Heinemann, Ferrero, Conoco/
Philips, Sennheiser und Skoda, but also
smaller companies like Louis Widmer to
engage Syndicate’s services.
“With our broad scale of services that
encompass the design and realisation of
packaging and shops but also corporate
design, Syndicate Design AG is extreme-
ly well positioned. Another advantage
remains a very close and long term relationship with our clients. Just recently,
for example, we introduced our creative workshop ‘Cookery’. We converted
an entire office floor into a kitchen and
now hold joint cooking sessions with
our customers. These sessions are a great
inspirational force which allow us to enter into a productive brainstorming process from which we jointly develop ideas
and strategies for their respective business issues,” Alt illustrates the recipe for
Syndicate’s inspirational ideation process.
A new brand design for Jet petrol stations. Discover Germany | Exclusive Business Profiles | Syndicate Design AG
Think smart, create iconic!
Corporate Design oder das Design einer Verpackung sind
nicht zu
unterschätzende Faktoren für den Erfolg eines Unternehmens. Erfolgreiches
Design ist das Ergebnis von gründlicher Recherche, Wissen, Leidenschaft
und Kreativität -Fähigkeiten und Eigenschaften, die die Syndicate Design AG/
Hamburg perfekt in sich vereint.
Als die Design- bzw. Marketingstudenten Sven
Alt, Lukas Eichenberg und Heiko Hinrichs
sich 1992 trafen, wußten sie noch nicht, wie
erfolgreich ihre zukünftige Zusammenarbeit
einmal werden würde. “Wir empfanden die
am Markt befindlichen Produktverpackungen eintönig und langweilig. So beschlossen
wir, selbst tätig zu werden und unser eigenes
‘Küchen Start-up zu gründen - wobei man
den Begriff ‘Küche’ durchaus wörtlich nehmen
darf, da wir tatsächlich anfangs am Küchentisch unserer Hamburger Wohnung arbeiteten,”
erinnert sich Sven Alt, Gründungsmitglied
der Syndicate Design AG/Hamburg an die
Anfänge der Agentur vor 25 Jahren.
Zunächst konzentrierte sich die Syndicate
Design AG/Hamburg auf Verpackungsdesign,
jedoch merkten die drei Gründer schnell, dass
ihr Wissen und ihre Ideen auch auf einem
viel weiteren Gebiet benötigt wurden. “In den
Gesprächen mit unseren Kunden merkten wir,
dass diese oftmals gar keine ganzheitlichen,
aussagekräftigen Designideen für ihre Produkte oder Dienstleistungen hatten. Daher
erweiterten wir nach und nach unser Angebot und boten neben dem Verpackungsdesign
auch Retail-Konzepte bzw. Corporate Design
an,” beschreibt Alt die Entwicklung des Unternehmens.
In einer Welt zunehmender Komplexität,
setzt Syndicates Team aus 65 Designern, Architekten, Strategen und Beratern auf Reduktion und strategisches Design. Ein Ansatz,
der größere Unternehmen wie Gebr. Heinemann, Ferrero, Conoco/Philips, Sennheiser
und Skoda, aber auch kleinere Firmen wie
Louis Widmer zu schätzen wissen.
“Mit unserem breiten Angebotsspektrum,
das vom Design und der Realisierung der
Verpackung bis hin zum Shop und Corporate Design reicht und sich von der Ideenent-
wicklung bis zur Realisation erstreckt, ist
Syndicate außergewöhnlich gut aufgestellt.
Ein weiterer Faktor, der für uns spricht ist
die sehr enge und langfristige Beziehung zu
unseren Kunden. Erst kürzlich beispielsweise haben wir unser neues Workshop-Format
‘Cookery’ ins Leben gerufen. Hierfür haben
wir eine ganze Büroetage in eine Küche umgebaut, in der wir nun zusammen mit unseren Kunden kochen. So initiieren wir einen
produktiven Prozess, in dessen Verlauf wir
gemeinsam Ideen und Strategien für die Lösung des jeweiligen Business Problems erarbeiten können,” erklärt Alt das Erfolgsrezept
für Syndicates inspirierenden Ideenprozess.
www.syndicate.de/en
Erfolgreich in der Nische - das neue
Verpackungsdesign für Louis Widmer.
Heinemann, eine Marke mit starker Persönlichkeit im internationalen Airport-Shoppingmarkt. Photo: © Hendrik Kossmann
Issue 58 | January 2018 | 63
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | Beekeeper
Main image: Beekeeper’s founders (left to right): Flavio Pfaffhauser (CTO),
Andreas Slotosch (Head of Growth), Daniel Sztutwojner (Head of Business
Development) und Cristian Grossmann (CEO).
Left: An efficient means to keep the non-desk workforce connected: Beekeeper.
Middle: A look behind the scenes: Beekeeper’s Zurich office.
Top right: Beekeeper: an effective and easy-to-handle tool for the preparation
of surveys.
TEXT: SILKE HENKELE I PHOTOS: BEEKEEPER AG
A hub for communication Kommunikations- und
and collaboration
Kollaborationshub
With its employee app Beekeeper successfully digitises
the non-desk workforce.
Mit seiner Mitarbeiter-App digitalisiert das Startup Beekeeper
den Arbeitsplatz gewerblicher Mitarbeiter
Beekeeper, an app for employees, counts among the most frequently used tools for internal business communication. It functions as a communication and collaboration hub for enterprises
and fulfils the vision of an app that digitises the workplaces of
all non-desk workers.
Die Mitarbeiter-App von Beekeeper zählt zu einem der am häufigsten
genutzten Tools für die interne Kommunikation und fungiert bei Unternehmen als Kommunikations- und Kollaborationshub. Das Startup
verfolgt hierbei die Vision, den Arbeitsplatz sämtlicher gewerblicher
Mitarbeiter zu digitalisieren.
“Beekeper links each employee to a company’s network - even
those who don’t work on a PC or don’t have their own company email address. It routes internal communication via news
channels and chats; its design is flexibly adaptable to a particular corporate design. Beekeeper’s handling is intuitive and its
dashboard allows measuring internal communications efficiently. Furthermore, all our efforts adhere to the strict data safety
guidelines issued by the EU,” summarises Cristian Grossmann,
co-founder and CEO of Beekeeper, the app’s advantages.
„Beekeeper bindet jeden einzelnen Mitarbeiter in das Kommunikationsnetzwerk eines Unternehmens ein, auch jene, die nicht am PC arbeiten oder
über keine eigene Unternehmens-E-Mailadresse verfügen. Die interne
Kommunikation läuft über News Channels und Chats. Beekeepers Benutzeroberfläche kann dem Unternehmensdesign angepasst werden, die Handhabung ist intuitiv und das Dashboard misst die Effektivität der Kommunikation. Unsere Tätigkeit richten wir stets an den Datenschutzrichtlinien
der EU aus,“ fasst Christian Grossmann, Mitgründer und Geschäftsführer
von Beekeeper die Vorteile der App zusammen.
Beekeeper’s functionalities are constantly being extended: “We
have recently launched our own marketplace, which enables
our users to seamlessly link their existing systems like payroll
accounting or holiday planning to Beekeeper, and our plans for
2018 are definitely aimed at the advancement of efficient and
fully-fledged digital workplaces,” promises Grossmann.
Die Funktionalitäten der App werden laufend ausgebaut: „Vor kurzem haben wir einen eigenen Marketplace lanciert, mit dessen Hilfe die Firmen
ihre bereits bestehenden Systeme, beispielsweise für Lohnabrechnungen oder
Urlaubsplanung, nahtlos mit Beekeeper integrieren können. Auch 2018 liegt
unser Fokus auf der Weiterentwicklung eines effizienten, vollwertigen digitalen Arbeitsplatzes für gewerbliche Mitarbeiter,“ verspricht Grossmann.
www.beekeeper.io
64 | Issue 58 | January 2018
ACHIEVE MORE
MORE
TOGETHER
Ihre Mitarbeiter
einfach und
direkt
erreichen.
Reach
and engage
your
entire
Jederzeit und überall.
workforce.
Erfahren
Sieatmehr
auf beekeeper.de
Learn
more
www.beekeeper.io
Issue 107 |
December 2017
|
67
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | Fritz Stephan GmbH
Respirator EVEIN.
Fritz Stephan GmbH.
Specialist medical equipment for new-borns:
Helping premature babies to breathe easily
The German company Fritz Stephan GmbH is a market leader and innovator when
it comes to respirators for premature babies and new-borns in intensive care. It
is a delicate task, because their physiology is very different compared to that of
adults: The lungs are not fully developed and therefore very stiff, so the airflow has
to be regulated carefully to avoid damaging the lungs.
TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I PHOTOS: FRITZ STEPHAN GMBH
Oxygen is vital for every living being and
providing patients who have breathing
problems with the right amount of oxygen
is already difficult under normal circumstances, but more so when it comes to tiny
babies. Not enough oxygen in the blood is
of course dangerous, but so is giving too
much oxygen as it could, for example, lead
to retinopathy of prematurity, the scarring
or detachment of the retina. Together with
the children’s hospital of the university
Ulm, Fritz Stephan GmbH has developed
the SPOC-SpO2 Controller for its SOPHIE
respirator, which stabilises the oxygen saturation automatically. Conventionally the
oxygen saturation of the blood is measured
through pulse oximetry and a nurse has
to adjust the oxygen level now and then,
which takes time and is stressful for staff
and the baby’s parents. SPOC measures the
66 | Issue 58 | January 2018
oxygen saturation to adjust it automatically – for example adding more oxygen when
the baby starts moving around.
Managing director Tanja Stephan puts
the company’s main focus on the needs
and well-being of the hospital’s smallest
patients: The company invests a lot into
developing new and innovative technologies.“Tanja Stephan leaves our technicians
and developers much space and freedom,”
says head of marketing Bernd Höhne.“We
are allowed to be creative which sometimes leads to thinking into the wrong direction.” That of course causes additional
costs, but is a freedom that is necessary
when looking for new, creative ideas. In
1998 Tanja Stephan took over the company from her father and company founder
Fritz Stephan.
The researchers and developers at Fritz
Stephan GmbH work closely together
with hospitals, doctors and nurses to determine which developments are necessary. “We have to listen very closely if we
want to develop the right device at the
right time. Next to the physiological and
medical background we also have to know
the normal routines on a ward,”says Bernd
Höhne. The team at Fritz Stephan GmbH
additionally works together with universities, for example Bachelor and Master
students who write their thesis while undertaking an internship here.
www.stephan-gmbh.com
Respirator EVE Neo.
Discover Germany | Special Theme | Austria’s Leading Businesswomen
S P E C I A L T H E M E : A U S T R I A’ S L E A D I N G B U S I N E S S W O M E N
Meet the mountain country’s female leaders
For this special theme, we have handpicked some of Austria’s leading businesswomen. We showcase their innovative
ideas, question them about what influences them and much, much more. Get inspired!
PHOTOS: PIXABAY
Issue 58 | January 2018 | 67
Discover Germany | Special Theme | Austria’s Leading Businesswomen
Sabine Hoffmann Singularity Executive Program
mit Ray Kurzweil. Foto: © ambuzzador
Sabine Hoffmann.
Sabine Hoffmann im ambuzzador
Headquarter. Foto: © Lukas Ilgner
Sabine Hoffmann bei der
12-Jahresfeier von ambuzzador.
Das neue Digitale Zeitalter gestalten
Wir befinden uns gerade in einer sehr spannenden Phase. Das Digitale Zeitalter
bringt allerdings nicht nur neue Möglichkeiten, sondern stellt Firmen auch vor
spezielle Herausforderungen. Sabine Hoffmann, Gründerin von ambuzzadorABC,
erklärt uns worauf es besonders ankommt: nämlich um die Beweglichkeit im
Unternehmen, um Kunden-Erlebnissen in Echtzeit kreieren zu können.
TEXT: MARILENA STRACKE | FOTOS: JUERGEN HAMMERSCHMID
ambuzzadorABC steht für ‚ambuzzador
Agile Buisness Coaches‘ und ist eine neue
Erweiterung von Sabine Hoffmanns Firma
ambuzzador, die bereits 2004 gegründet
wurde. Bei ambuzzador fing ursprünglich alles mit dem sogenannten Buzz
Marketing (Mundpropaganda) an bevor
die Agentur sich dann immer stärker im
Social-Media-Bereich etablierte.
Durch diese jahrelange, intensive Arbeit
mit den Kunden ihrer Kunden gewann
Sabine Hoffmann tiefe Einblicke in die
verschiedenen Problemstellungen im Digitalen Zeitalter und ihr wurde schnell
klar, dass die meisten Unternehmen nicht
aufgrund eines Mangels an kreativen Ideen scheitern, sondern an ihrer Organisation. „Die Komplexität der Aufgaben, vor
denen Führungskräfte im Zeitalter der digitalen Transformation stehen, beginnt mit
alten Organisationskulturen und -strukturen, die für effiziente Produktion von Produkten optimiert sind – samt aller dazugehörigen Prozesse,“ sagt Sabine Hoffmann.
68 | Issue 58 | January 2018
„Dabei geht es jetzt im Digitalen Zeitalter
um die Kreation von (Kunden-)Erlebnissen in Echtzeit.“
Die Coaches von ambuzzadorABC helfen Firmen dabei, diese OrganisationsHürde zu meistern und das Digitale
Zeitalter für sich zu nutzen. Dabei wird
das Unternehmen konsequent aus dem
Blickwinkel der Kunden analysiert und
iterativ zum Selbst-Lernen gebracht.
Dazu hat Hoffmann zusammen mit Agilen
Coach Angel Diaz Maroto den Agile Learning Loop (kurz ALL) entwickelt. In vier
Phasen wird ein Problem aus Kundensicht
betrachtet, neue Herangehensweisen erarbeitet und auch gleich in einem Experiment ausprobiert. Vom Problem bis zu
ersten Lösung innerhalb von vier Wochen.
Schneller Lerneffekt also garantiert!
„In zwei bis drei Tagen ist klar was wert
ist weiterverfolgt zu werden und was
nicht,” erklärt Sabine Hoffmann. “Ent-
wicklungszeiten werden damit wesentlich
verkürzt und vor allem wenig riskant. Eine
Grundvoraussetzung für den Aufbau der
gewünschten Agilität.“ Die letzte Phase
ist der ‚Reality Check’. Gezieltes Conversation Design in Social Media begleitet,
beschleunigt und vertieft das Ganze und
endet manchmal auch schon im nächsten
Agile Learning Loop.
Das Ergebnis ist eindeutig sagt Hoffmann:
„Hand in Hand mit den Anforderungen
der Konsumenten entwickelt sich die Organisation in einem lernenden Modus und
wird dabei maximal entscheidungsfähig,
um unerschrocken die Fragen nach der Zukunft anzupacken und Schritt für Schritt zu
lösen. Jeden Tag. Mit jedem Handgriff.“
Von innovativen Großunternehmen bis
hin zu finanzstarken Start-ups – die
Kundengruppe von ambuzzadorABC ist
sehr vielschichtig, genau wie ihre Arbeit.
Neue Wege gehen und die Möglichkeiten
des Digitalen Zeitalters voll ausschöpfen,
darum geht es bei Sabine Hoffmann und
ihrem kreativen Team. Als starker Partner
bietet ambuzzadorABC die optimale Hilfestellung alte Firmenstrukturen aufzubrechen und zielsicher im Digitalen Zeitalter anzukommen.
www.ambuzzador.com/abc
Discover Germany | Special Theme | Austria’s Leading Businesswomen
Managementsysteme zielsicher
optimieren und integrieren
Österreichische Unternehmensberaterin und Wirtschaftscoach Brigitte Lenk ist
Expertin für Qualitätsmanagement, Arbeitsschutz und Umweltmanagement. Lenk
findet Schwachstellen bei firmeninternen Prozessen und bietet Lösungen, um das
Potential einer Firma zu hundert Prozent auszuschöpfen.
TEXT: MARILENA STRACKE I FOTOS: ANDREA REISCHER
2016 hat Brigitte Lenk, MSc, den großen
Schritt in die Selbstständigkeit gewagt und
er hat sich als goldrichtig entpuppt. „Der
Gedanke mich selbstständig zu machen
hat mich über viele Jahre gereizt,“ sagt
Lenk. „Ich wollte meine eigenen Prioritäten setzen, meine Wertvorstellungen leben
und mein Können optimal einsetzen.“
Sie fährt fort: „Der schönste Aspekt ist
für mich das Arbeiten mit den Menschen
und den Strukturen. Managementsysteme sind eigentlich etwas sehr trockenes
und von vielen unverstanden. Der beste
Prozess ist nichts wert, wenn er nicht akzeptiert und gelebt wird. Die Menschen
dazu zu holen, um diese Prozesse zu verbinden, ist einer der schönsten Bereiche
meiner Arbeit. Besonders der Moment,
wenn ich merke, dass die Botschaft angenommen wird.“
wird in diesem Sektor oft auch von Privatpersonen zu Hilfe gerufen.
„Wenn es um Zertifizierungen geht, sind
Firmen oft überfordert und brauchen jemanden von außen,“ erzählt Lenk. „Die
Gesetze werden immer schärfer. Das ist
gerade beim Arbeits- und Umweltschutz
ein großes Thema. Dort unterstütze ich
einige Firmen. Der Klassiker ist allerdings
nach wie vor, dass ein Kunde seine Firma
optimieren möchte. Ich werde geholt, um
Kostensenkungen herbei zu führen und
Qualität zu steigern.“
Lenk ist besonders aktiv im Bereich der
Arbeitssicherheit. Gemeinsam mit der bei
ihr beschäftigten Sicherheitsfachkraft und
anderen Experten arbeitet sie gerade an
der Ausarbeitung eines Programmes für
Arbeitssicherheit, um Arbeitsunfälle zu
vermeiden. „Das ist mein großes Projekt
für 2018,“ verrät Lenk. „Ich war viele Jahre für solche Bereiche zuständig und habe
gesehen, was alles passieren kann und
welche menschlichen Tragödien dahinter stecken. Jetzt, wo ich die Möglichkeit
habe, möchte ich für diesen Bereich etwas
Eigenes entwickeln.“
www.brigitte-lenk.at
Brigitte Lenk.
Qualitätsmanagement, Umweltmanagement und Arbeitsschutz. Das sind die Themen, die Lenk seit vielen Jahren begleitet:
„Unternehmern, die verschiedenste Managementsysteme einführen oder sie auch
weiterentwickeln wollen, wenden sich
vertrauensvoll an mich. Ich werde ebenfalls oft geholt, wenn es um Zertifizierungen oder Audits in Firmen geht. Dort
finde ich dann Schwachstellen oder zeige
Verbesserungspotentiale auf.“
Kleine Mittelstandunternehmen gehören
genauso zu Lenk’s Kundenstamm, wie
größere Konzerne. Dank ihrer vielschichtigen Erfahrung auf internationaler Konzernebene, ist Lenk genauso im Bereich
Maschinen- und Anlagebau zuhause, wie
in kleineren Gewerbebetrieben. Lenk arbeitet ebenfalls als Wirtschaftscoach und
Issue 58 | January 2018 | 69
Ready for radical change:
New success for businesses
TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I PHOTOS: JÜRGEN KNOTH
The modern business world is shaped by radical changes, recently, for example,
the digital transformation, technological revolutions and global interconnections
that touch all areas. The Austrian business consultancy AnneBreitner GmbH
makes companies ready to adapt.
“Drastic changes make it necessary to
think radically as well,” says company founder and consultant Anneliese
Breitner, PhD, who supports companies,
for instance, when it comes to strategic
orientation. How can companies interlink
their core business’ products and services
across sectors, or how can they better adjust to developments in society? It needs
a lot of courage and creative drive within
companies to implement the relevant processes of change.
Social and corporative change not always
go in the same direction: Digitalisation increasingly dominates the business world
and people’s private lives, at the same time
a contrary trend has emerged: deliberately taking a break by switching off digital
70 | Issue 58 | January 2018
devices. The speed of modern communication often creates a maelstrom from
which people cannot escape: They think
that they need to be constantly available
and informed, have to reply fast and so
on. Indeed the need for being online has
negative effects on the psyche. “Being offline therefore is like a digital holiday that
allows to not be active all the time.” During coaching sessions Anneliese Breitner
discovered that people are struggling to
balance their mental wellbeing – because
they do not have holidays from the digital
world.
“Basically, this becomes problematic where people lose their balance, because they do not recognise their own
behavioural pattern,” says Anneliese
Breitner. Daily dealings in the virtual world
are often poor substitutes for true social
relationships; the fleetingness of a ‘like’
is no replacement for true sympathy. The
advancing digitalisation in daily life challenges companies more than ever to work
on their corporate culture to provide the
necessary social connections. “In the end
we engage because we are socially motivated. This is a good reason to think about
employees’ social networks and provide a
good working atmosphere.”
Consultant Anneliese Breitner has supported companies in strategic and cultural processes for about 15 years now. As
sparring partner she challenges clients
to find a strategic focus and strengthen
the social fabric through organisational
development within a company. Through
coaching she brings together both working digitally and relaxing at the same
time, which allows finding the key to inner balance.
Discover Germany | Special Theme | Austria’s Leading Businesswomen
Bereit für radikale Veränderungen:
Neuer Erfolg als Unternehmen
Die moderne Geschäftswelt ist geprägt von radikalen Veränderungen, in
letzter Zeit beispielsweise die voranschreitende Digitalisierung, technischen
Umwälzungen und globale Vernetzung in allen Bereichen. Die österreichische
Unternehmensberatung AnneBreitner GmbH hilft Unternehmen dabei sich auf
genau diese Veränderungen vorzubereiten.
„Radikale Veränderungen fordern uns auf, radikal zu denken,“ sagt Firmengründerin und
Unternehmensberaterin Dr. Anneliese Breitner,
die Unternehmen unter anderem bei der strategischen Ausrichtung unterstützt. Wie gelingt
es die Produkte und Dienstleistungen des eigenen Kerngeschäftes branchenübergreifend zu
vernetzen oder sich mehr auf gesellschaftliche
Entwicklungen auszurichten? Das erfordert
viel Mut und Gestaltungswillen im eigenen
Unternehmen, um die entsprechenden Veränderungsprozesse umzusetzen.
Nicht immer laufen gesellschaftliche und
unternehmerische Entwicklungen in die gleiche Richtung: Digitalisierung beherrscht zunehmend die Geschäftswelt ebenso wie das
Privatleben, zeitgleich gibt es den entgegengesetzten Trend des ‚beingoffline‘, also der
bewussten digitalen Auszeit. Die Geschwin-
digkeit der modernen Kommunikation erzeugt
eine Sogwirkung: Man hat das Gefühl, man
müsse ständig erreichbar beziehungsweise
informiert sein, man müsse schnell antworten usw. Dabei wirkt sich das Bedürfnis diesen kommunikativen Erwartungen gerecht
zu werden, negativ auf unser psychisches
Konto aus. „Beingoffline ist wie ein digitaler
Urlaub mit der Erlaubnis nicht aktiv werden
zu müssen“. Im Coaching hat Dr. Anneliese
Breitner festgestellt, dass Menschen sich immer schwerer tun proaktiv ihr psychisches
Konto auszugleichen – eben weil sie keinen
digitalen Urlaub machen.
„Grundsätzlich wird es immer da kritisch, wo
der Einzelne seine Balance nicht mehr findet,
weil er seine eigenen Muster nicht erkennt,“
sagt Anneliese Breitner. Der virtuelle Alltag
im Netz ist arm an echten sozialen Beziehun-
gen, die Flüchtigkeit eines Likes ersetzt keine
echte Anteilnahme. Die voranschreitende
Digitalisierung im beruflichen Alltag fordert
Unternehmen daher mehr denn je dazu auf,
an der Unternehmenskultur zu arbeiten, um
den nötigen sozialen Kitt am Arbeitsplatz sicherzustellen. „Denn letztlich engagieren wir
uns aus unserer emotionalen Motivation heraus. Das ist ein guter Grund, um sich über
das soziale Konto der Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen Gedanken zu machen und für gute
Gefühle am Arbeitsplatz zu sorgen.“
Anneliese Breitner begleitet Unternehmen
seit nunmehr 15 Jahren bei strategischen
und kulturellen Veränderungsprozessen. Als
Sparringpartner fordert sie dazu auf, den
strategischen Fokus zu finden und das soziale
Gefüge im Unternehmen durch entsprechende Organisationsentwicklung zu stärken. Sie
unterstützt im Coaching dabei beides zusammenzubringen – digitales Arbeiten und rechtzeitig abzuschalten, um so den Schlüssel für
die innere Balance zu finden.
www.annebreitner.com
Issue 58 | January 2018 | 71
Discover Germany | Special Theme | Austria’s Leading Businesswomen
Dr. Elisabeth Lackner,
GBA Pharma Division
managing director.
Pharmaceutical Services – Clinical Trial Supply Services.
Pharmaceutical Services – Labelling and Packaging.
On intrinsic powers and team spirit
Dr. Elisabeth Lackner is the General Manager of GBA Pharma, of the German GBA
Laboratory Group, and describes herself as “a child of the pharmacy industry”.
the sites of GBA Pharma Group including
Pharmacelsus, ABF, as well as the GBA
Pharma laboratories.
TEXT: CORNELIA BRELOWSKI I PHOTOS: E. LACKNER
Having worked in different fields of clinical research for CROs (Clinical Research
Organizations), pharmaceutical and biotechnology companies for more than 15
years in senior management and marketing roles, she brings the perfect perspective to the pharmaceutical supply chain
and uses her wealth of experience and
know-how to motivate and foster young
teams towards success.
Initially supported by her parents,
Elisabeth Lackner’s interest in pharmacology and biotechnology began early in life.
She graduated in pharmacy and holds a
PhD in tumour biology. Both her studies
and work life took place on the international stage until she moved back to Austria, where she joined ABF Pharmaceutical
Services as counsellor in 2005. Under her
72 | Issue 58 | January 2018
subsequent tutelage as managing director and co-owner from 2010 to 2016, the
Austrian pharmaceutical service provider
grew to six times its size over a span of six
years and is now part of the GBA Group,
the biggest laboratory services provider in
Europe.
“For a leading position with one of the
biggest players on the European market
you need an extreme amount of knowhow,” she states. “The industry is bound
to strict regulations, which means that
developing a product for the pharmaceutical market can take between ten to 15
years.” This fact is the reason why aspects
of drug development processes are being
outsourced – which is where a service giant like GBA steps in. In her recently acquired role as CEO, Dr. Lackner manages
Asked about what motivates her most,
Dr. Lackner reveals that, apart from a
successful career path, she highly enjoys
nourishing emerging talent: “Building and
supporting teams has worked beautifully
over the past few years and in the end is
the major aspect leading to growth, for any
enterprise.”
But how exactly does a breathtakingly successful career like hers come to pass, while
she is in parallel raising two kids? “The
power is intrinsic,” she says. “Obviously,
there is some support through the family,
but in the end, the necessary strength has
to come from within. And it is possible, as
a woman in Austria, to do this. That is the
message I’d like to get across.”
www.gba-group.de
www.abf-pharma.com/management
Discover Germany | Special Theme | Austria’s Leading Businesswomen
Mut zu mehr Kreativität
Die österreichische Werbe- und Designagentur SilberAcht bringt innovative
Designlösungen auf den Punkt. Mit einer klaren Kommunikation schafft SilberAcht
die Visionen seiner Kunden bis ins kleinste Detail auszuarbeiten. Dies bildet die
Grundlage für die extravaganten Designlösungen.
SilberAcht-Gründerin Stefanie Buchacher
hat immer schon über den Tellerrand hinaus
geschaut. Der Weg in die Selbstständigkeit
war nach zehn Jahren in der Werbebranche
der nächste logische Schritt und goldrichtig.
Oder in diesem Fall ‚silberrichtig’.
„Der Name SilberAcht steht für extravagante Designlösungen, stilvolle Webseiten und einzigartige Illustrationen,“
erklärt Buchacher. „Silber - steht für die Extravaganz, die Leuchtkraft welche jeder
Unternehmer in seine Firma oder sein
Produkt stecken sollte. Acht - steht für die
Achtsamkeit hinter dem Kunden und den
Designlösungen die ich erarbeite. Weiters
steckt auch die unendliche Acht darin, dass
Kreativität uns immer begleitet und nie enden sollte.“
SilberAcht steht ihren Kunden mit
einem weiten aber dennoch präzisen
Leistungsangebot zur Seite. Von Markenpositionierung über die Entwicklung von
Corporate Identity und Printprodukten
wie Firmenzeitschriften, Inseraten oder
Geschäftspapieren, bis hin zur Konzeption und Umsetzung von responsiven
Webseiten, sind Kunden bei SilberAcht in
besten Händen.
„Mir ist es wichtig den Menschen hinter jedem Unternehmen oder Produkt zu
kennen,“ so Buchacher. „Wofür das Unternehmen steht, was dem Gründer wichtig
ist und welche Aussagekraft das Design
widerspiegeln soll.“
Mit Leidenschaft und Enthusiasmus gelingt es SilberAcht den Funken jeder Marke
TEXT: MARILENA STRACKE
zu kommunizieren und überspringen zu
lassen. Die aussagekräftigen Illustrationen, die man auf der Instagram-Seite von
SilberAcht bestaunen kann, sind ein klares
Zeichen für das hohe Maß an Kreativität
und Leidenschaft für die Designmaterie.
www.silberacht.at
Links: Foto: © Stefanie
Buchacher
Rechts: Stefanie
Buchacher.
Foto: © Simone Attisani,
Bildbearbeitung:
SilberAcht
Outstanding coffee quality since 2002
TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN PHOTOS: CULTCAFFÈ
The Austrian coffee roasting house CultCaffè combines traditional craftsmanship
with modern roasting methods. The founders, Walter Schweifer and Silvia
Lasselsberger, both passionate entrepreneurs since their youth, have specialised
in the production of distinctive roast coffees since 2002. CultCaffè only processes
green coffee of the highest quality.
CultCaffè combines Italian and Austrian
coffee culture. The company’s main focus lies on supplying hotels, gastronomy,
cafés and bakeries as well as organic and
delicatessen shops. Four main varieties,
four special sorts and additionally organic
and fair trade coffees can be found in the
assortment – Cult Caffè provides the right
coffee for every taste and every preparation method. Coffee machines and grinders for gastronomy and hotels complement the product range.
Beyond that, CultCaffè addresses the
sophisticated and private coffee gourmet:
Unique aromas and exceptional blends
create the highest delights. “For all coffee
connoisseurs, who appreciate a multifaceted palette of aromas and excellent
taste,” says Silvia Lasselsberger. Product
quality, ambitious service and personality
are significant factors for the company and
distinguish it from mass producers on the
market. This begins with the selection of
green beans and continues with the partnership CultCaffè has with its customers.
The company builds upon competent and
individual consultation.
CultCaffè also delivers its roast coffees internationally to Germany, Eastern
Europe and the United Arab Emirates.
“Distributors for the Asian market are
very welcome,” says Walter Schweifer
about future plans. But the main focus still
lies on the overall quality. They are small
enough to satisfy individual desires, big
enough to also supply larger hotel chains.
The founders Walter Schweifer
and Silvia Lasselsberger.
CultCaffè combines
Italian and Austrian
coffee traditions.
www.cultcaffe.at
Issue 58 | January 2018 | 73
Discover Germany | Special Theme | Austria’s Leading Businesswomen
Homemade fruit puree:
Low in sugar but high in taste
TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I PHOTOS: CHRISTIAN JUNGWIRTH
Fruits harvested directly from fields and gardens, shock frosted and then turned
into fruit puree, freshly made when ordered: SUSA S MUS fruit purees are made
of 95 per cent fruit and only five per cent sugar, making the puree suitable even
for people with diabetes type II.
ghurt, eaten with hearty meat dishes like
game, or even added to champagne.
SUSA S MUS founder Susanne Suppan,
a former lawyer, had the idea to create
unique, low-sugar fruit purees, because
she could not find anything like that on
the market. Suppan only uses fruits from
trusted sources: Most of them are from
her neighbours’ gardens, others from fruit
farmers in the Styria region. “People often
phone me when their fruits are ripe so I
can come and collect them,” says Susanne
Suppan. “Every fruit I use has been in my
hands at least once.” Since nearly no additional sugar is used, the taste of each fruit
influences the overall flavour, so only the
best go into the glass.
Susanne Suppan uses a complex process: The fresh fruits are selected and shock
frosted, and Suppan only makes new small
Blackberry, raspberry
and quince puree.
WONDER.
FULL.
NOW.
batches of puree when ordered. The fruits
are slowly warmed up to 80 degrees maximum so that nearly no vitamins are lost. All
purees can be ordered online.
After delivery the fruit puree lasts about
six months unopened. It is not only great as
fruit spread, but can also be added to yo-
www.susasmus.at
Susanne Suppan selects
fruit by hand and taste.
Founder Susanne Suppan.
LONGER AND THICKER LASHES IN ONLY 6 WEEKS
89%
OF THE TESTERS*
RECOMMEND THE
EYEL ASH ACTIVA TING
SERUM!
EYELASH ACTIVATING SERUM
S P E C I A L T H E M E : S U C C E S S F U L S TA R T- U P S
Germany’s creative minds
Start-ups are a hot topic right now. Thus, we wanted to find out more about Germany’s young companies and handpicked
some of the best ones for the following special theme. Read about their innovative ideas, their motivation and much more.
PHOTOS: PIXABAY
Issue 58 | January 2018 | 75
Discover Germany | Special Theme | Successful Start-ups
Die VoltStorage Gründer: Jakob
Bitner, Michael Peither und Felix
Kiefl (von links nach rechts).
Mehr Energie-Unabhängigkeit dank VoltStorage
Mehr Unabhängigkeit vom Energiemarkt – das ist der Wunsch, der Hausbesitzer
antreibt auf eine eigene Solaranlage zu setzen. Doch der Strombedarf ist oftmals
dann am größten, wenn Solaranlagen wenig bis gar keinen Strom produzieren:
in den Morgen- und Abendstunden. Der Stromspeicher des Münchner Start-ups
VoltStorage macht es jedoch möglich, ungenutzte Solarenergie zu speichern und
rund um die Uhr zu nutzen – und das auf Basis der sichersten und langlebigsten
Speichertechnologie.
TEXT: MARILENA STRACKE I FOTOS: VOLTSTORAGE
Solarenergie rund um die Uhr nutzen
– das war das große Ziel der VoltStorage
Gründer Jakob Bitner, Michael Peither
und Felix Kiefl. 2014 begannen sie mit der
Entwicklung des VoltStorage Stromspeichers, mit dem Privathaushalte selbstproduzierten Solarstrom speichern und
für den späteren Eigenverbrauch abrufen
können. VoltStorage setzt dabei auf eine
leistungsstarke Technologie-Alternative
zu herkömmlichen Lithium-Speichern:
die Vanadium-Redox-Flow Speichertechnologie (VRF).
Die VRF-Technologie wird bereits seit
Jahren sehr erfolgreich als Speichertechnik für Wind- und Sonnenenergie in
Großspeichern eingesetzt, da sie deutlich
sicherer und langlebiger ist als andere
76 | Issue 58 | January 2018
Technologien. VoltStorage ist es als erstes
Unternehmen weltweit gelungen, diese
Speichertechnologie für Privathaushalte verfügbar zu machen. „Wir haben den
Produktionsprozess der Batteriezellen
erstmalig automatisiert, um auch Hausbesitzern die sicherste und langlebigste
Speichertechnologie zu ermöglichen,“ erklärt VoltStorage CEO Jakob Bitner.
Auf Basis dieser Speicher-Neuheit ist es
Haushalten möglich ihren Solarstrom
effizienter zu nutzen. Haushalte ohne
Stromspeicher können in der Regel lediglich bis zu 30 Prozent ihres Strombedarfs
durch selbst-produzierte Solarenergie
abdecken. Mit Hilfe des Stromspeichers
von VoltStorage kann der Strombedarf
hingegen bis zu 85 Prozent durch eigenen
Solarstrom gedeckt werden. Dadurch lassen sich Stromkosten deutlich reduzieren.
Als ‚All-in-One’-Gerät enthält das innovative Speichersystem alle notwendigen
Komponenten und ist mit jedem Hausanschluss und jeder Solaranlage kompatibel. Mit der VoltStorage App können
Speicherbesitzer zudem jederzeit alle relevanten Speicherdaten abrufen – und sich
darüber informieren, wie viel CO2-Emissionen dank ihres Stromspeicher bereits
reduziert werden konnten. Denn Stromspeicher leisten einen wichtigen Beitrag
zum Klimaschutz. So ermöglichen sie eine
größere Unabhängigkeit vom herkömmlichen Strommarkt, der seinen Strom zu 50
Prozent aus klimaschädlichen Gas-, Kohle- und Ölkraftwerken bezieht.
Nicht umsonst betont VoltStorage CEO
Jakob Bitner: „Mit VoltStorage möchten wir einen signifikanten Beitrag zur
Energieversorgung aus 100 Prozent erneuerbaren Energien leisten.“ Mit der
erfolgreichen Markteinführung hat das
Münchner Start-up einen ersten wichtigen Schritt in diese Richtung getan.
www.voltstorage.com
Discover Germany | Special Theme | Successful Start-ups
Gemeinsam mit dem
Designbüro ‚New Tendency‘
hat muun ein Bett entwickelt.
Die Matratze von muun lässt sich an
den individuellen Schlaftyp anpassen.
Ob einfacher Rahmen oder Boxspring – das Bett
von muun wird allen Wünschen gerecht.
Komfort von Konformität befreien
Eine Matratze, die sich dem Schläfer anpasst und nicht anders herum, oder eine
Doppelmatratze, bei der jede Seite individuell einstellbar ist – das und noch viel
mehr bietet muun. Vor einigen Monaten erst wurde die Produktpalette um ein Bett
erweitert.
TEXT: INA FRANK | FOTOS: MUUN
„Komfort entspricht keinen Regeln oder
Standards. Es ist die Freiheit, eigene
Entscheidungen zu treffen“ - das ist das
Motto, nach dem muun arbeitet. Herzstück der Marke ist die Matratze, von der
bereits mehrere tausend Stück verkauft
wurden. Sie ist erhältlich in vier unterschiedlichen Härtegraden, sowohl die
Komfortauflage als auch der Kaltschaumkern sind wendbar. Ab einer Breite von
1,40 Meter lassen sich sogar beide Seiten
der Matratze unterschiedlich einstellen.
Doch auch Kissen, Decken, Schlafdüfte,
ein Morgenmantel und eine Pyjama-Kol-
lektion haben die kreativen Köpfe von
muun bereits entwickelt.
Gemeinsam mit dem Berliner Designbüro
‚New Tendency‘ entstand nun ein besonderes Bett. „Das Bett war die logische Erweiterung unseres Schlafsystems. Das Ziel
war, ein modulares Produkt zu schaffen,
das sich ähnlich wie unsere Matratze an
unterschiedliche Bedürfnisse anpassen
lässt,“ berichtet Jessica-Joyce Sidon, Leiterin der Öffentlichkeitsarbeit bei muun.
Der Bettrahmen besteht aus leichtem, pulverbeschichtetem Aluminium, erhältlich
in den Farben weiß, rosé und anthrazit.
Die Beine des Betts lassen sich umdrehen,
um verschiedene Einlasstiefen für unterschiedliche Matratzen zu gewährleisten.
Außerdem sind weitere Individualisierungen möglich, wie ein Boxspring-Modul.
Wer nun Fan von muun geworden ist, kann
sich auf noch mehr freuen, wie Sidon verrät:
„Wir planen limitierte Auflagen des Betts, in
denen wir mit neuen Materialien wie Samt
oder Leder arbeiten möchten. Ansonsten
planen wir eine Bettwäsche-Kollektion, die
im Frühling präsentiert werden soll.“
www.muun.co
DISCOUNT CODE
Geben Sie den Code ‚DISCOVERMUUN‘ auf
der Homepage ein und freuen sich auf 10
Prozent Discount auf das komplette Sortiment.
Issue 58 | January 2018 | 77
Discover Germany | Special Theme | Successful Start-ups
Ideenerstellung.
Referenzgarten, Sommer.
Arbeitsweise.
Den neuen Garten ganz einfach
über das Internet planen
Das Dresdner Start-up GARDOMAT liefert eine innovative Lösung: professionelle,
unkomplizierte, kostengünstige, kreative und individuelle Gartenplanung über
das Internet. Das Team aus erfahrenen Gartengestaltern bietet diesen Online
Service seit 2011 all jenen an, die ihre individuellen Gartenideen zum Leben
erwecken wollen.
TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I FOTOS: GARDOMAT
Die beiden GARDOMAT Gründer
Claudia und Peter-Paul Petzold bemerkten
während des Studiums, dass es bislang
keine unkomplizierte Möglichkeit gab,
private Gärten zu planen. „Viele glauben noch immer, dass Landschaftsarchitekten Gärten viel zu teuer und auf eine
falsche Art planen,“ sagt Claudia Petzold.
GARDOMAT, der ‚Gartenautomat‘, verbindet deshalb klassische Landschaftsarchitektur mit einem praxisorientierten und
bezahlbaren Ansatz. Ein kreatives und erfahrenes Team von acht Landschaftsarchitekten entwickelt onlinebasiert ganzheitliche Gartenkonzepte für private Kunden,
die die Umsetzung lieber selbst übernehmen möchten. „Wir berücksichtigen die
individuellen Kundenwünsche ebenso
wie die Bedingungen im entsprechenden
Garten,“ sagt Peter-Paul Petzold.
Wie aber funktioniert dies genau? Als erstes können Kunden zwischen verschie78 | Issue 58 | January 2018
denen Planungspaketen wählen, die alle
faire Fixpreise haben. Ob nun ein Kunde
lediglich nach einer Idee für den neuen
Garten sucht (gardoIDEE), nach einer Idee
mit passendem Konzept (gardoIDEE+KONZEPT) oder nach einem Gartendesign, das bis in das kleinste Detail geplant
ist (gardoKOMPLETT) – GARDOMAT
bietet alles. Neben den festen Paketen gibt
es ergänzende Optionen, die separat dazu
gebucht werden können: gardoBEETPLANUNG, gardoBELEUCHTUNG, gardoBEWÄSSERUNG und gardoBEMASSUNG
sind das Richtige für Kunden, die nicht auf
ein komplettes Re-Design ihres Gartens
aus sind, sondern beispielsweise nach innovativen Bewässerungssystemen, Lichtkonzepten oder detaillierten Plänen für
das Blumenbeet suchen.
Wenn Kunden das für sie passende Paket
gefunden haben, können sie eigene Fotos
und Grundrisse auf das Online-Planungs-
portal hochladen. Per Telefongespräch
analysieren die Gartenplaner dann die bereitgestellten Informationen und individuellen Vorstellungen und erstellen danach
zwei handgezeichnete Ideenpläne. Die
können sich Kunden in Ruhe anschauen
und die Experten von GARDOMAT beraten dann in einem zweiten Telefongespräch über die konkrete Umsetzung des
gewählten Plans.
Erst im Anschluss daran erstellt das
GARDOMAT Team individuelle Planungsdokumente. „GARDOMAT hebt
sich durch genau diese unkomplizierte
Umsetzung über das Internet von anderen Planungsbüros ab,“ sagt Claudia
Petzold. In Zukunft wird das Unternehmen
auch eine 3D-Planung anbieten, die
es erlauben soll die Ideenpläne als
3D-Modell zu erleben.
Bislang haben die Gartenplaner über 700
verschiedene Gärten in Deutschland,
Österreich und der Schweiz kreiert. Mit der
persönlichen und kostengünstigen Lösung
für die Gartenplanung rückt der Traum von
einem modernen, japanischen oder mediterranen Garten in greifbare Nähe.
www.gardomat.de
Discover Germany | Special Theme | Successful Start-ups
Immobilie erfolgreich verkaufen
Der Immobilienmarkt boomt. Mit der stark gewachsenen Nachfrage nach Häusern
und Eigentumswohnungen ist in den vergangenen Jahren auch die Zahl der
Makler in die Höhe geschnellt, allein in Deutschland auf rund 130,000 Anbieter.
Aber auf welchen Immobilienfachmann ist wirklich Verlass, wer kann bei einem
geplanten Verkauf das halten, was vorher versprochen wurde?
Der Laie ist angesichts der Vielzahl an Maklern allein kaum in der Lage, sich einen
umfassenden Überblick zu verschaffen.
Und genau an diesem Punkt setzt das
2014 in Hamburg gegründete Start-up
HAUSGOLD an.
HAUSGOLD hilft Eigentümern in
Deutschland, Österreich und der Schweiz
beim Immobilienverkauf und begleitet
sie über den gesamten Verkaufsprozess
hinweg. Dabei umfasst der Service die
Beratung zum Verkauf sowie die Auswahl
Sie wollen Ihre Immobilie erfolgreich verkaufen?
Fotografieren Sie diesen Artikel, senden Sie
das Foto mit Ihren Kontaktdaten per E-Mail
an HAUSGOLD (immobilienbewertung@
hausgold.de) und Sie erhalten eine kostenlose
Immobilienbewertung.
eines professionellen Maklers vor Ort. Die
unabhängige Maklerempfehlung erfolgt
auf Basis einer umfassenden Datenbank.
Bei der individuellen Analyse filtert der
HAUSGOLD-Algorithmus® aus Erfah-
TEXT: MICHAELA KOMATOWSKY
FOTO: HAUSGOLD | © KB3 / Fotolia
rungswerten, Kundenfeedbacks und Leistungskennzahlen den geeigneten Makler.
So finden Verkäufer unkompliziert und
kostenfrei zu erfahrenen Immobilienmaklern, die regionale Besonderheiten kennen
und die aktuelle Marktsituation vor Ort
professionell einschätzen können.
www.hausgold.de
www.hausgold.at
www.hausgold.ch
Discover Germany | Special Theme | Successful Start-ups
Foto: © Shutterstock, michaeljungy
Foto: © iStock, anyaberkut
EUclaim Team. Foto: © EUclaim
Der Erfolg gibt EUclaim Recht
Legal Tech-Start-up setzt Entschädigung für Flugpassagiere durch.
TEXT: EUCLAIM
Jeden Tag ärgern sich tausende Passagiere
über Probleme mit ihren Flügen. Sehr oft
steht ihnen wenigstens eine finanzielle
Entschädigung zu: Laut EU-Recht zwischen 250 und 600 Euro, wenn der Flug
mehr als drei Stunden zu spät am Zielort
landet, gestrichen wurde oder der Passagier
den Anschlussflug verpasst hat. Besonders
hart treffen Verspätungen und Flugausfälle Manager, Projektleiter und Co. auf Geschäftsreise. Sie bedeuten nicht nur Stress,
sondern kosten Arbeitnehmer und Unternehmen auch bares Geld, wenn Meetings
verschoben werden und Projekte platzen.
Doch viele Airlines weigern sich, berechtigte Entschädigungen ohne Weiteres auszuzahlen. Hier kommt EUclaim ins Spiel:
Der Fluggasthelfer mit Niederlassungen in
Arnheim und Duisburg verhilft Reisenden
zu ihrem Recht.
Spezialist für Entschädigungen nach
Reisestress
Über einen kostenlosen Schnell-Check
auf www.euclaim.de erfahren Passagiere
in wenigen Augenblicken, ob sie einen
Anspruch auf eine Entschädigung haben
80 | Issue 58 | January 2018
und wenn ja, wie hoch diese ausfallen
kann. EUclaim kümmert sich dann nach
Beauftragung um die Durchsetzung der
Ansprüche, bis zu drei Jahre rückwirkend
– nur im Erfolgsfall wird eine Prämie von
22,5 Prozent (zzgl. MwSt.) der Entschädigungssumme berechnet, ohne versteckte
Zusatzkosten. Das gilt übrigens auch für
Geschäftsreisende, unabhängig davon,
wer den Flug bezahlt hat. Der Erfolg gibt
EUclaim Recht: In über 97 Prozent der Fälle muss die Airline die Fluggäste entschädigen. Seit Gründung konnte das Unternehmen so bereits rund 74 Millionen Euro
an über 352,000 Passagiere auszahlen.
Größte Flugdatenbank der Welt
Grundlage dieses Erfolgs ist eine eigens für
EUclaim entwickelte umfangreiche Datenbank. EUclaim hat die gleichen Informationen und Daten wie ein Flugkapitän an
Bord, überwacht in Echtzeit den europäischen Luftraum und analysiert täglich rund
13 Millionen relevante Flug- und Wetterdaten. „Airlines verweisen gerne auf außergewöhnliche Umstände, wie schlechte
Wetterbedingungen. Oft ist dies nur eine
Ausrede, um Ansprüche abwehren zu können,“ sagt Stefanie Winiarz, Vice President
EUclaim Deutschland. „Mit Hilfe unserer
Datenbank ermitteln wir schnell den tatsächlichen Grund für die Verzögerung und
schätzen so binnen Sekunden die Erfolgsaussichten für einen Entschädigungsanspruch ein.“
Legal Tech: Software unterstützt
juristische Arbeitsprozesse
EUclaim ist damit ein sogenanntes Legal
Tech-Start-up – ein Unternehmen, in dem
Recht und Technologie verschmelzen. Der
Bereich der Fluggastrechte ist in seiner
Rechtsprechung überschaubar, Ansprüche
lassen sich standardisieren, mittels eines
Algorithmus’ präzise online eine Falleinschätzung vornehmen. „Europaweit gehören wir zu den ersten und innovativsten
Dienstleistern dieser Art“, sagt Hendrik
Noorderhaven, Gründer und Geschäftsführer von EUclaim. Wer jetzt denkt, Rechtsprechung passiere nun per Mausklick, der
irrt: Ein Team hochspezialisierter Juristen
leistet die Arbeit vor Ort. „Und sollte sich
eine Airline weigern, zu zahlen, ziehen wir
für unsere Kunden notfalls bis vor Gericht,“
so Winiarz.
www.euclaim.de
Discover Germany | Special Theme | Successful Start-ups
String Art ist back!
FADENFELD holt Nagel und Faden vom Dachboden der Siebziger und macht
aus dem poppigen DIY Kult der Discozeit, cooles Vintagedesign von heute. Das
Hamburger Start-up bietet handgefertigte String-Art Bilder für Kunstinteressierte
oder solche, die es werden wollen. Ob für das eigene Wohnzimmer oder als
Geschenk, diese originelle Kunstform zieht jeden in den Bann.
TEXT: MARILENA STRACKE I FOTOS: FADENFELD
Eigentlich war es eher Zufall, wie Gründer
Justus Basler zu seinem kreativen Start-up
FADENFELD kam. Er studiert General
Engineering Science an der Technischen
Universität Hamburg und stolperte online zufällig über ein String-Art Video.
Baslers Ehrgeiz war geweckt. Er konnte
und wollte sein technisches Wissen mit
dieser speziellen Kunstform kombinieren
und entwickelte ein spezielles Fadentracking-Programm, das FADENFELD heute
kunstvoll zum Einsatz bringt.
Das Gute am Studium ist, dass man auf
Kommilitonen trifft, die ähnlich ticken.
Leute, denen es auch in den Fingern kribbelt, wenn sie das Wort ‚Start-up‘ hören.
So formierte sich auf dem Campus um
Basler ein starkes Team, das den Anspruch
hatte die ‚String Art‘ aus der Nische zu
holen, um sie einem kunstinteressierten
Publikum zugänglich zu machen.
Die individuellen Portraits, welche authentisch nach der Vorlage eines Fotos hergestellt werden, sind absolut einzigartig und
verlocken dazu genauer hinzuschauen.
Basler erklärt: „Damit ein Motiv entsteht,
werden viele hundert Meter Faden, um
mehrere tausend Nägel gewickelt. Unser
Trackingprogramm gibt dabei die Richtung
vor, präzise und immer fadendicht am Original. Man schickt uns einfach ein individuelles Bild und wir verwandeln dieses dann
ich ein echtes String-Art Porträt.“
Was einfach klingt, ist allerdings sehr
zeitaufwendig und verlangt echtes Fin-
gerspitzengefühl. Basler erklärt wie es
weiter geht: „Damit aus den Lieblingsfotos unserer Kunden beeindruckende
String Art-Kunstwerke von FADENFELD werden, bohren wir buchstäblich
dicke Bretter, genauer gesagt hochwertige Multiplexplatten aus heimischem
Buchenholz. Die mattweiße Melaminharzbeschichtung der Platte sorgt für
einen angenehmen Kontrast zum String
Art-Motiv, das anschließend unter Museumsglas und in einem handgefertigten
Rahmen geschützt wird.“
Das Ergebnis ist verblüffend! Kein Wunder, dass FADENFELD auf Erfolgskurs
ist. Baslers String Art ist nicht nur ein
einzigartiges Geschenk, sondern auch
ein sehr persönliches, ideal für besondere Anlässe, wie zum Beispiel runde Geburtstage oder Hochzeiten. Auch Basler
selbst war ursprünglich auf der Suche
nach einem besonderen Geburtstagsgeschenk für seinen Vater. Der Rest ist Geschichte.
FADENFELD.com
Issue 58 | January 2018 | 81
Discover Germany | Special Theme | Successful Start-ups
Eigenstrom-Photovoltaikanlage.
Foto: © Polarstern
Mieterstromprojekt in München.
Foto: © NEST Ecoarchitektur
Haus von BAUFRITZ.
Mit Polarstern die eigene Energiezukunft
gestalten
Mit Energie die Welt verändern, diese Vision treibt den Energieversorger Polarstern
seit 2011 an. Gegründet als Social Business setzt das Unternehmen mit neuen
Produkten und Lösungen immer wieder Impulse im Markt. Im Mittelpunkt steht die
dezentrale Energieversorgung sowohl von Mehrfamilienhäusern und Quartieren,
als auch von Eigenheimen. Sie ist für die Geschäftsführer Florian Henle und Simon
Stadler die Chance, die Energiewende erneuerbar, effizient und fair zu gestalten.
TEXT & FOTOS: POLARSTERN
Polarstern ist der erste Energieversorger der
Gemeinwohl-Ökonomie. Für Vertreter dieses Wirtschaftsmodells sind die ökonomische, die ökologische und die soziale Rendite gleichwertig. Das prägt auch ihr Angebot
zum Ausbau der dezentralen Energieversorgung als Schlüssel einer nachhaltigen
Energieversorgung von der alle profitieren.
„Nur wer selbst vor Ort Energie produziert und nutzt, kann ein Gespür für die
Bedeutung und den Wert bekommen, den
Energie für unser Leben hat,“ ist Florian
Henle überzeugt. „Die Energiewende muss
direkt bei den Menschen ankommen.“
Gleichzeitig eröffnet die dezentrale Stromversorgung neue Chancen. Die Rede ist von
Sharing-Ansätzen, um Strom direkt mit
anderen Haushalten zu teilen, von komfortablen Services eines Smart Homes und
vom Ausbau der E-Mobilitätsangebote.
te realisiert. Die lokale Stromerzeugung
und -versorgung hat Vorteile für Immobilienbesitzer und Mieter, genauso wie
für die Umwelt. In einer Münchener
Passivhaussiedlung etwa haben Polarstern
und das Architekturbüro NEST Ecoarchitektur ein zukunftsweisendes Energiekonzept realisiert. Der Heizwärmebedarf ist
verglichen mit einem typischen Neubau
um 75 Prozent niedriger und mit einer
Photovoltaikanlage und einem Stromspeicher decken die Mieter rund 40 Prozent ihres Gesamtstrombedarfs. Am Ende
bedeutet das niedrige Energiekosten,
reduzierte CO2-Emissionen, mehr Unabhängigkeit von der Strompreisentwicklung und der öffentlichen Versorgung und
damit eine hohe Attraktivität der Immobilie. Es ist ein Paradebeispiel für bezahlbaren und ökologischen Mietwohnbau.
In Mehrparteienhäusern und Quartieren
werden immer öfter Mieterstromprojek-
Sich selbst mit Strom zu versorgen, das
können Einfamilienhausbesitzer schon
82 | Issue 58 | January 2018
länger. Mit neuen Komplettangeboten
gewinnt der Markt nun an Dynamik.
Polarstern bietet mit Wirklich Eigenstrom
ein Rundum-Sorglos-Paket für den Eintritt
in die eigene Stromversorgung. „Haushalte
sollen es so einfach, komfortabel und nachhaltig wie möglich haben, Strom selbst zu
erzeugen und zu nutzen. Dann ist die Energiewende zum Greifen nah,“ sagt Florian
Henle. Wirklich Eigenstrom beinhaltet eine
Solaranlage, einen Stromspeicher und eine
Strom-Community. So werden Kunden
stets zu attraktiven Preisen mit 100 Prozent
Ökostrom aus Deutschland versorgt.
Die Vision, mit Energie die Welt zu verändern, lässt Polarstern auch weltweit in
die dezentrale Energieversorgung investieren. In Kambodscha unterstützt das
Unternehmen Familien, eigene MikroBiogasanlagen zu bauen. Es ist ihr Weg
zu mehr Wohlstand, bessere Gesundheit
und mehr Selbstbestimmtheit.
www.polarstern-energie.de
Gründer Simon
Stadler (links) und
Florian Henle.
Discover Germany | Special Theme | Successful Start-ups
Alles in bester Ordnung: Digitales Checklisten-System.
Digitale Checkliste: Einfach
und fehlerresistent.
Checklisten-App:
Einwandfrei.
Daniel Vollmer, Gabriel Schlatter und Parshin Mortazi.
Check! flowtify oder die Kunst
der Vereinfachung
Eine App revolutioniert den Gastronomie-Sektor: Mit flowtify wird das Hygiene- &
Qualitäts-Management zum Kinderspiel.
TEXT: CORNELIA BRELOWSKI I FOTOS: FLOWTIFY-GMBH
„flowtify entspringt der Leidenschaft der
drei Gründer dem Produkt gegenüber!“
erklärt Co-Gründer Daniel Vollmer. „Wir
wollen mit flowtify bestehende Prozesse
digitalisieren, Mitarbeiter aber dabei nicht
durch Technik verängstigen.“
Er spricht damit die Eigenschaften eines
Gewerbes an, welches mit Mitarbeitern
aus verschiedenen Altersklassen und von
Quereinsteigern mit Migrationshintergrund bis zu Hotelfachprofis und Sterneköchen eine bunte Mischung an Individuen beschäftigt. Die Palette an Betrieben,
die von der flowtify-App profitieren, reicht
von der Betriebsgastronomie über Bäckereien, Hotelrestaurants bis zum LEH. All
diese Aspekte wollen in der Umsetzung
einer digitalen QualitätsmanagementLösung berücksichtigt sein.
Daniel Vollmer weiß, wovon er spricht,
wenn es um die lückenlose und fehlerfreie Bearbeitung von Checklisten geht.
Nach zehn Jahren als Besitzer eines Cafés
und einem Mitarbeiterstab von 22 wurden
ihm die Fallstricke und die Fehleranfälligkeit von Papier-Checklisten selbst oft
zum Hindernis. Er plagte sich täglich mit
vermeintlich sinnlosen und doch essentiellen Problemen wie: Warum ist das Gerät
nicht ordnungsgemäß gereinigt? Warum
finden Mitarbeiter bei einer Kontrolle die
Hygiene-Berichte nicht? Und warum bin
ich nicht informiert worden, dass die Sahnemaschine mal wieder defekt ist? „Bei 12
Mitarbeitern begann ich, die Kontrolle zu
verlieren,“ erinnert sich der Gastronom.
„Bei 20 habe ich es nicht mehr ausgehalten. . .“
Doch jedes Problem birgt bekanntlich
eine Lösung, und so machte sich Vollmer
zusammen mit Co-Gründern Gabriel
Schlatter und Parshin Mortazi an die Arbeit. Die zündende Idee kam ihm durch
das Benutzen des Tablet-basierten orderbird Kassensystems. Herausgekommen ist
eine App, die eine digitale Lösung für Systemgastronomie, den LEH, Betriebskantinen sowie inhabergeführten Restaurants
& Hotels bietet. orderbird selbst postet begeistert über flowtify: „Mit der App können Mitarbeiter die HACCP-Checklisten
zur Hygienekontrolle einfach und schnell
von Aufgabe zu Aufgabe abarbeiten. So
wird Qualitätsmanagement im Gastgewerbe für Mitarbeiter zum Genuss!“
Bundesweit im Bereich Dokumentation
von Eigenkontrollen durch die ,Länderarbeitsgemeinschaft Verbraucherschutz'
anerkannt, zählt flowtify bereits im dritten
Geschäftsjahr große Namen der Branche
zu seinen Kunden, darunter Europa-Park
Rust, Marché Int., EDEKA, und Mövenpick
Hotel. Auch an Auszeichnungen mangelt
es nicht für das junge Start-up: So kann
flowtify bereits stolz auf den Hamburg
Food Award, Lebensmittel Praxis, Land
der Ideen und den Intergastra Innovationspreis verweisen. Letzterer wird übrigens am 3. Februar direkt auf der Intergastra Fachmesse für Gastronomie und
Hotellerie in Stuttgart bekanntgegeben!
www.flowtify.de
Issue 58 | January 2018 | 83
Discover Germany | Special Theme | Successful Start-ups
The Freeletics success story:
A Munich start-up transforming
the global fitness industry
It all started with a YouTube video, a newsletter and a PDF. Three young athletes
from Munich, Germany, created a product that, within four years, has turned
Freeletics into a global market leader in the digital fitness industry.
TEXT & PHOTOS: FREELETICS GMBH
Driven by the vision of helping everyone
to become the best version of themselves,
both physically and mentally, Freeletics
offers four health and fitness apps. Since
its inception, the flagship Freeletics Bodyweight app has revolutionised the fitness
industry once dominated by stationary
gyms. It allows you to train anytime, anywhere, with a personal trainer in your
pocket and no equipment or gym required.
The app’s coach is one of the world’s most
advanced digital fitness trainers, tailored
to your individual needs, goals and fitness
level. Using artificial intelligence, it analyses
performance, tracks progress and adapts
training plans accordingly to continually
challenge and motivate for optimal results.
What makes Freeletics so popular? It delivers quick and sustainable results with
84 | Issue 58 | January 2018
extremely effective HIIT (high intensity
interval training) workouts, which can be
done anywhere and take on average ten to
30 minutes to complete. Combined with a
motivating community of millions, nothing stands between you and your goals
anymore.
If bodyweight training is not your thing,
there is also Freeletics Running, which
maximises your running performance,
speed and distance through interval running workouts, Freeletics Gym, which
helps you get the most from your gym
membership with barbell workouts, and
Freeletics Nutrition, a goal-oriented nutrition coach which offers personalised meal
plans, advice and recipes every week - no
counting calories, just healthy, easy and
nutritious food.
Today, Freeletics has more than 21 million
registered users. People all over the world
train with the apps on sports grounds, in
the park, at home, or in a gym. They are
part of the biggest fitness community in the
world. Being connected digitally and offline,
they motivate each other and work towards
their personal goals together. Freeletics is
more than a fitness app, it is an emerging
lifestyle brand embraced all over the world.
It does not matter who you are or what
your lifestyle is. With Freeletics, you will
find the right tool for you to unleash your
potential and get into the shape of your
life. On your terms.
For more information on Freeletics, visit
the following website. The Freeletics Bodyweight, Running, Gym and Nutrition apps
can be downloaded for free in the App Store
and Google Play Store.
Scan the QR code to
download the app or
visit www.freeletics.com
Discover Germany | Special Theme | Successful Start-ups
Tesla Roadster.
CEO Tim Ruhoff.
Mobility Plattform fleetster
Mobilitäts-Apps sind heutzutage nicht mehr aus unserer Gesellschaft
wegzudenken. Das Münchner Start-up fleetster designt innovative MobilitätsSoftware und personalisierte Apps für Corporate Carsharing, Flottenmanagement,
Public Carsharing und vieles mehr.
TEXT: MARILENA STRACKE I FOTOS: FLEETSTER
Nachdem Tim Ruhoff als StrategieBerater im Bereich Elektroautos und
Energiesysteme sehr aktiv war, überzeugte er 2009 seinen ehemaligen Chef davon,
dass es an der Zeit war in Elektromobilität zu investieren.
Sein Chef, Karim Barkawi, wurde tatsächlich zum Investor und kaufte einen der
ersten Tesla Roadster in Europa, um zusammen mit Ruhoff im Bereich Elektromobilität früh aktiv zu werden. Das Geschäftsmodell war klar definiert: Firmen-Events
mit Elektroautos als Highlight.
fleetster‘s CEO Tim Ruhoff erinnert sich:
„Ab 2012 haben wir begonnen Software
für die Integration von Elektrofahrzeugen
in Flotten zu entwickeln. Daraus entstand
die Software fleetster. Wir waren aber zu
früh am Markt, weil es 2012 fast keine
Elektroautos gab. Daher haben wir das
Produkt immer mehr erweitert, bis es die
Mobilitätsplattform war, die wir jetzt haben. Heute sind wir 20 Mitarbeiter, wobei
der Großteil Software-Entwickler, -Designer und -Tester sind.“
Spannend ist fleetster für alle Unternehmen, die ihren Fuhrpark digitalisieren möchten, oder solche die das Thema Elektromobilität ernsthaft angehen
wollen. Unternehmen, die Software und
Technologie rund um Fahrzeuge in ihrem
eigenen Design anbieten wollen, sind
bei fleetster ebenfalls in besten Händen.
Außerdem ist das Münchner Start-up
auch für Gründer oder Unternehmen
höchst relevant, welche ein öffentliches
CarSharing, Fahrzeugvermietung (auch
Roller und Fahrräder) oder ähnliche
Mobilitätsangebote planen und einen
Technologiepartner suchen.
„Insgesamt sind wir ein Software- und
Technologie-Unternehmen, das alle Prozesse rund um das Auto digitalisiert und
die Mobilität optimiert. Das machen wir
nicht nur unter der Marke fleetster sondern auch für deutsche Premium Fahr-
zeughersteller und Leasingunternehmen in deren Design und Namen,“ sagt
Ruhoff. „Unsere meist-verkaufte Softwarelösung ist heute das Corporate
CarSharing Modul, bei dem ein Unternehmen die eigenen Poolfahrzeuge den
Mitarbeitern für Dienst- und Privatfahrten gegen Bezahlung zur Verfügung stellt,
und somit die Mobilität optimiert und ein
attraktives Angebot schafft.“
Sogenannte White Label Partner, wie zum
Beispiel Automobilhersteller und Leasingunternehmen nutzen fleetster schon
heute mit vielen 1,000 Fahrzeugen im eigenen Design. Viele Endkunden nutzen
also heute eine Lösung von fleetster ohne
es zu wissen. Fahrzeuge können per App
geöffnet werden, aber auch neuen Anwendungsfälle werde erschlossen, dazu
gehören Kofferraumbelieferung von Amazon Paketen oder Steuerung von LogistikFlotten und deren Fahrern.
„Ich glaube, dass Besitzer eines Dienstwagens fleetster bald so Nutzen werden,
wie iPhone-Besitzer iTunes, denn wir
bauen im nächsten Jahr unser Produktportfolio massiv aus,“ fügt Ruhoff hinzu.
Wir sind gespannt.
www.fleetster.de
Issue 58 | January 2018 | 85
Discover Germany | Special Theme | Successful Start-ups
Alexander Bertermann,
CEO von HeavenHR.
Mit HeavenHR
Personalverwaltung komplett online
Ob Personalakte, Vertragserstellung, Urlaubs- und Abwesenheitsmanagement
oder Lohnabrechnungen, durch die innovative Personalverwaltungssoftware
HeavenHR werden alle HR Prozesse digitalisiert und somit spürbar effizienter.
Datensicherheit spielt bei HeavenHR natürlich eine große Rolle und die TÜVzertifizierte Softwarefirma stellt sicher, dass die vertraulichen Daten nicht in
falsche Hände gelangen.
TEXT: MARILENA STRACKE I FOTOS: HEAVENHR
HeavenHR ist eine komplette Personalverwaltungssoftware, auf die viele Firmen
sicher lange gewartet haben. Prozesse
werden nicht nur vereinfacht und effizienter, sondern auch transparenter. Je
nach Anforderung des jeweiligen Unternehmens lässt sich das Programm zum
Beispiel problemlos um Schichtplanung
oder Zeiterfassung erweitern. Auch der
Recruitingprozess kann über HeavenHR
gesteuert werden. All diese Funktionen
ermöglichen es, mehr Zeit in strategisch
wichtigere Themen zu investieren.
Alexander Bertermann, CEO von
HeavenHR, sagt: „Das Besondere ist, dass
all diese verschiedenen Module ‚zusammenarbeiten’. Stunden aus der Zeiterfassung werden beispielsweise direkt in
das Lohnabrechnungsmodul übertragen.
Daten aus ‚Urlaub und Abwesenheiten’
werden auch im Schichtplanungsmodul
angezeigt. Es gibt automatische Warnmeldungen, wenn man einen Mitarbeiter
86 | Issue 58 | January 2018
zuordnen will, der für diesen Tag Urlaub
beantragt hat. All diese Funktionen verringern die Fehlerquote und lassen das
HR Team effizienter arbeiten.“
Die Digitalisierung dieser vertraulichen
Daten bedeutet auch, dass Sicherheit
an erster Stelle kommt. HeavenHR ist
TÜV-zertifiziert und sichert die Daten
mit den besten Verschlüsselungsalgorithmen, die es aktuell gibt. Bei jeder ServerInteraktion wird eine 256-bit SSL
Verschlüsselung verwendet, wie sie auch
im Onlinebanking üblich ist, um sicherzustellen, dass die übertragenen Daten
privat bleiben. Die Kundendaten sind in
HeavenHRs deutschem Rechenzentrum
gespeichert, welches nach höchsten Industrienormen zertifiziert ist.
Von Recruiting und Onboarding über die
Verwaltung der Mitarbeiterdaten und den
Abwesenheitsanträgen bis hin zur vorbereitenden Lohnabrechnung, HeavenHR
macht es möglich Prozesse digital zu verbinden und bei Nutzung aller Module die
Lohnabrechnung vollautomatisch mit nur
einem Klick abzuschließen.
„Mit unserer Cloud-basierten Technologie
bleiben alle Daten immer aktuell. Mitarbeiter haben ihren eigenen Zugang und
können so nicht nur ihre persönlichen
Daten aktuell halten, sondern auch ihre
Entgeltabrechnungen und Dienstpläne
jederzeit abrufen. Beispielsweise können
Angestellte im Urlaub über das Smartphone ihre Gehaltszettel überprüfen,“
so Bertermann. Ein ausgefeiltes RechteManagement-System innerhalb der Software ermöglicht es jedem Mitarbeiter nur
Zugang zu exakt den Mitarbeiterdaten zu
gewähren, die er benötigt, um effizient zu
arbeiten. So halten Arbeitgeber auch die
Daten ihrer Angestellten privat.
„Im Gegensatz zu traditionellen Anbietern
arbeiten wir stetig an der Verbesserung
unserer Module und schalten jede Woche
neue Funktionen für unsere Nutzer frei,“
verrät Bertermann. „Dabei orientieren wir
uns ausschließlich an Kundenwünschen.”
Neugierig geworden? Weitere Informationen gibt es online.
www.heavenhr.com
2_0_DiscoverGermany_37_April_2016_COVER-SPINE_Q9_Layout 4 23/03/2016 19:08 Page 1
DISCOVER GERMANY
£40
2_0_DiscoverGermany_42_September_2016_COVER-SPINE_Q9_Layout 4 19/08/2016 12:43 Page 1
DISCOVER GERMANY
APRIL 2016
DISCOVER GERMANY
ONLY
Issue 37 | April 2016
ISSUE 37
2_0_DiscoverGermany_45_December_2016_COVER-SPINE_Q9_Layout 4 18/11/2016 11:44 Page 1
Issue 45 | December 2016
ISSUE 45
ISSUE 42
DECEMBER 2016
SEPTEMBER 2016
A C E
Issues
DESIGN GUIDE 2016
ZURICH CITY SPECIAL
HANNOVER MESSE 2016
BEAUTY & FASHION
PROMOTING GERMANY, SWITZERLAND & AUSTRIA
PROMOTING GERMANY, SWITZERLAND & AUSTRIA
PROMOTING GERMANY, SWITZERLAND & AUSTRIA
FENNINGER
S K I I N G
for 12
PLUS
ANNA
A U S T R I A’ S
Issue 42 | September 2016
MELANIE
T H E M AG A Z I N E P R O M OT I N G G E R M A N Y, S W I T Z E R L A N D & A U ST R I A
ALEXANDER
FEHLING
GERMANY’S MOST VERSATILE ACTOR
PLUS
TASTE OF SWITZERLAND
FINEST LEATHER DESIGN
TOP ISLAND DESTINATIONS
VIENNA’S GLORIOUS BALL SEASON
INTERIOR DESIGN & ARCHITECTURE
T H E M AG A Z I N E P R O M OT I N G G E R M A N Y, S W I T Z E R L A N D & A U ST R I A
RAABE
THE
WRITING
MACHINE
PLUS
PREMIUM LIVING
SWISS ART & CULTURE
SAFETY & SECURITY
TOP SWISS ARCHITECTS
FASHION, DESIGN & CULTURE
T H E M AG A Z I N E P R O M OT I N G G E R M A N Y, S W I T Z E R L A N D & A U ST R I A
SUBSCRIBE TO
DISCOVER GERMANY
Sign up to a year’s subscription and you
will receive each new issue of Discover
Germany through your letterbox.
The price for 12 issues is £40.00
(Outside UK £75.00)
Name:
Address:
Postcode
Country
Phone
Email
Occupation
Nationality
Age (optional)
Tick here if you do not wish to receive newsletters
from Scan Group.
Return with payment by cheque to: Scan Group, 15B Bell Yard Mews,
Bermondsey Street, London SE1 3TY, United Kingdom or pay online
at www.discovergermany.com
Discover Germany | Business | Solicitor Column
Chain Reaction
TEXT & PHOTO: GREGOR KLEINKNECHT
Apparently I am redundant. Well, professionally at least, even though I had
not noticed yet and the piles of files on
my desk may have you think otherwise.
But according to people who know about
blockchain technology, lawyers are going to be surplus to requirements in the
very near future, as are many other professionals going to be, from estate agents
and bankers to music producers, because
everybody will be transacting with their
counterpart direct and without the need
for intermediaries, whether you wish to
buy or sell a house or stream music, all
paid for P2P (peer-to-peer) by crypto
currency (known as bitcoins to you and
me). Now, as somebody who is so firmly
encrusted in the analogue age that I still
use a paper Filofax (anybody else remember these?), I decided to find out whether
it was time to give up my profession and
join a baking, dancing or cockroach eating
contest on television instead (wait: wasn’t
that going to be redundant as well?!).
Now, in basic terms, a blockchain is a
distributed database, where blocks of
information are encrypted and stored
simultaneously across a vast network of
computers in lots of different locations.
When two users enter into a transaction,
88 | Issue 58 | January 2018
a ‘smart contract’ is created. The validated transaction is recorded with a unique
date stamp, linked to a previous block of
information and added to the blockchain,
where it gives rise to a permanent record
which can no longer be altered. The advantage of this arrangement is that the
network automatically verifies the user’s
credentials and validates the transaction,
the contract becomes self-executing, and
storing transactions in public transparent
share databases will protect them from
deletion, tampering and revision. At least
in theory, this will also make transactions
cheaper because of the standardised and
trusted processes. Some of this is apparently already happening, albeit more often than not on a trial basis and in the
more basic format of DLT (digital ledger
technology).
I can quite see that this sort of thing will
work for routine transactions, such as
downloading a piece of music or paying
a direct debit on your bank account. I
can also see that it may change the way
in which contracts are executed and
stored. But my experience as a lawyer is
that - lucky enough - life largely defies
standardisation. At the same time, the
increased demands for data protection
and regulatory oversight associated with
blockchain technology will simply shift
where the emphasis for legal and compliance advice need lies.
However, given the proliferation of data
security breaches and the almost daily
news diet of large scale hacks of personal
and government data and everything in
between, this technology may well have
some time to go yet before it becomes mature enough to form a trusted part of our
everyday life. Until then, my Filofax may
well be the safest place to store the data I
cannot do without and I better get on with
doing some legal drafting work now.
Gregor Kleinknecht LM MCIArb
is a German Rechtsanwalt and English
solicitor, and a partner at Hunters Solicitors,
a leading law firm in Central London.
Hunters Solicitors, 9 New Square, Lincoln’s
Inn, London WC2A 3QN,
E-mail: gjk@hunters-solicitors.co.uk
www.hunters-solicitors.co.uk
the place to be
for business.
Berlin: High in Demand.
Accelerate your growth – in Berlin.
Germany’s capital has got it all: the most influential
political and economic decision makers, innovative
companies and an unrivaled concentration of science
and research. Berlin has great potential at its fingertips:
Specialists and executives who are excellently trained
and thrilled by the high quality of Berlin’s urban life.
If you consider relocating your business you’re very
welcome in Berlin! Accelerate your company’s growth –
with customized solutions powered by Berlin Partner for
Business and Technology.
www.businesslocationcenter.de/invest
www.reason-why.berlin
Discover Germany | Culture | Language Column
A tongue twister
– the delights of the German vocabulary
In this column, author Adam Jacot de Boinod explores the weird and wonderful
world of German vocabulary and finds some rather interesting terms. Let us take
a look at what he has found.
TEXT: ADAM JACOT DE BOINOD | PHOTO: DREAMSTIME
One German tongue twister that offers a
lot of practice in the pronunciation of ‘sch’
portrays a rather dangerous situation:
zwei schwarze schleimige Schlangen
sitzen zwischen zwei spitzen Steinen
und zischen. (“Two black slimy snakes
sit between two pointed stones and hiss”)
Work ethic
The Germans have long had a reputation for working hard. Inevitably, though,
alongside the ‘Urlaubsmuffel’, or person
who is against taking vacations, there is
also the ‘Trittbrettfahrer’ to take advantage
of someone else’s efforts without contributing anything (literally, the person who
rides on the stepping board of a bus or
train without buying a ticket). And along
with the studious ‘Technonomade’ (some90 | Issue 58 | January 2018
one who conducts most of their business
on the road, using laptops and mobiles),
you will find ‘Warmduscher’ someone
who is easy on themself (literally, a warm
showerer) and even the less scrupulous
preferring ‘schwarzarbeiten’ (to do work
not reported for taxes).
The colour green
The idioms of the world are full of colour
and have a strong symbolic force. The colour green in German has an impressive
range of connotations:
‘Grün vor Stolz’: very proud (literally,
green with pride)
‘Grün vor Neid’: very envious (literally,
green with envy)
‘Die grüne Fee’: absinth (literally, the
green fairy)
‘Er ist mir nicht ganz grün’: he seems
strange, is unfamiliar to me (literally, he is
not green to me)
‘Noch grün hinter den Ohren sein’: to
be inexperienced (literally, to still be green
behind the ears)
‘Das Gleiche in grün’: the same thing
with a different appearance (literally, the
same in green)
‘Er wird nie auf einen grünen Zweig
kommen’: he will never get anywhere (literally, he will never get onto a green twig)
‘Ins Grüne fahren’: to take a ride into
the countryside (literally, to ride into the
green)
‘Ach du grüne Neune!’: Oh my God!
(denoting surprise, fear or wonder) (literally, Oh, you green nine!)
ABOUT THE AUTHOR:
Adam Jacot de Boinod worked on the
first series of the BBC panel game QI for
Stephen Fry. He is a British author having
written three books about unusual words
with Penguin Press.
Discover Germany | Culture | Culture Calendar
Days of Dance, Berlin. Photo: © foteinichristofilopoulou
Culture Calendar
January can be a tricky month after all the celebrations of December. But to kick
off the year 2018 in style, there are plenty of exciting events lined up throughout
this wintery month. From sports to culture and food, there is the right thing to
keep everyone in high spirits and kiss the post-Christmas blues goodbye.
TEXT: MARILENA STRACKE
New Year’s Concert, Vienna (1 January)
This is the absolute highlight by the famous
Wiener Philharmoniker. Works by Strauß will
be the focus of this musical gem. Not only
is the New Year’s concert one of the most
popular ones in Austria and beyond, it is also
broadcasted live in 90 different countries.
www.wienerphilharmoniker.at
Touch the Mountains, Interlaken
(1 January)
For some, the party might be over on 1 January. But in Switzerland’s Interlaken, it has only
begun. This free open-air event features top
bands and the legendary ‘Pyromusical’, which
creates a perfect symbiosis of fireworks and
music. Plenty of after-show parties across the
town ensure that the celebrations continue up
until the wee hours of the morning.
www.touchthemountains.ch
Issue 58 | January 2018 | 91
Discover Germany | Culture | Culture Calendar
Four Hills Tournament, Bischofshofen
(5 – 6 January)
Around 25,000 ski-loving viewers come to Bischofshofen every year to cheer on the world
champions at this final of the legendary Four
Hills Tournament. Wrap up warm and prepare
for a world-class sporty spectacle, which will
happen for the 66th time this year.
www.vierschanzentournee.com/en
Husky Camp and Race, Pillersee Tal
(6 – 21 January)
Huskies from all over the world are shown at
this very special event. Visitors get to know
how to care for these stunning dogs and can
also pet them. A highlight is to see them run
across the beautiful Austrian landscape filled
with glistening snow as far as the eye can see.
www.kitzbueheler-alpen.com/de/pillerseetal/
winter/schlittenhunde-camp-rennen.html
TrendSet Munich (6 – 8 January)
Spread over nine halls with 2,500 collections
from around 45 different countries, this fair is
dedicated to lifestyle. Twice a year buyers and
top decision-makers mingle and discover the
trends of the next season. Open to anyone,
this is a great way to explore the new products of 2018.
www.trendset.de/en
Days of Dance, Berlin (4 – 14 January)
Days of Dance, or Tanztage in German,
is a contemporary dance festival focusing
on the discovery and support of emerging
Berlin-based choreographers and dancers.
The performances include a great variation
of different genres and styles and are held at
Sophiensael in Berlin-Mitte. Tickets for this
fabulous event can be booked online.
www.sophiensaele.com/festival
New Art18 Kunstmesse, Dresden
(5 – 7 January)
This event showcases paintings and graphics, sculptures, photos, designs and installations, and much more, and brings the process of making art closer to the visitor. This
is an exciting event for professionals and art
enthusiasts.
www.neue-art-dresden.de
92 | Issue 58 | January 2018
TrendSet Munich. Photo: © TrendSet Munich
Discover Germany | Culture | Culture Calendar
Issue 58 | January 2018 | 93
Discover Germany | Culture | Culture Calendar
Four Hill Tournament. Photo: © Ingo Jensen, OK Vierschanzentournee
Berlin Fashion Week (16 – 19 January)
The legendary Fashion week, held twice a
year in the vibrant German capital, returns this
January with all its glamour. The platform
where renowned designers showcase their
newest creations is a solid favourite amongst
fashion buyers, retailers, celebrities and journalists. This is where trends are born.
www.fashion-week-berlin.com/en
International Dolomitenlauf, Lienz
(18 – 21 January)
Now in its 44th edition, the Dolomitenlauf is Austria’s largest and most important
cross-country skiing event, which is based on
a unique concept as it is open to amateurs
and professionals alike. With an impressive
total of seven different races of different levels
in distance and difficulties, this four-day skiing
extravaganza across the Dolomites is one of
Austria’s absolute winter sports highlights..
www.dolomitensport.at/en/dolomitenlauf
94 | Issue 58 | January 2018
Husky race in Angerberg. Photo: © Hannes Dabernig
Discover Germany | Culture | Culture Calendar
Berlin Fashion Week. Photo: © visitBerlin, Tanja Koch
Issue 58 | January 2018 | 95
Discover Germany | Culture | Culture Calendar
International Green Week, Berlin
(19 – 28 January)
This special consumer fair is considered the
world’s biggest one for the food, agricultural, and
horticultural industries. The fair was first established in 1926 and continues to introduce new
products as well as known brands testing the
market. The various presentations are grouped
thematically to make it easier to choose.
www.gruenewoche.de/en
Antique Fair of La Gruyère, Bulle
(26 – 28 January)
On 8,000 square-metres, the famous traditional fair with its flea-market style offers some
truly unique items by over 240 exhibitors. Over
Days of Dance, Berlin.
Photo: © Katerina Andreou
Mercedes Benz CSI: show jumping.
Photo: © Billy Twomey, Duke Ardcolum
96 | Issue 58 | January 2018
the past years, this market has quickly turned
into the largest indoor event of its kind in the
French part of Switzerland and is loved by locals and travellers alike.
www.la-gruyere.ch/en/P7034/antique-fair-ofla-gruyere
Mercedes-Benz CSI – Horse Show Jumping Competition, Zurich (26 – 28 January)
The 30th edition will also be its last but this
show jumping competition has aimed to close
its doors with a big celebration. It is the competition with the highest monetary prizes and
attracts international professionals and horse
enthusiast from all over the world.
www.mercedes-csi.ch/de
Touch the Mountains, Interlaken.
Photo: © Interlaken Tourismus
Discover Germany | Culture | Culture Calendar
Issue 58 | January 2018 | 97
Discover Germany | Culture | Barbara Geier Column
Take a step back,
breathe in and out
TEXT & PHOTO: BARBARA GEIER
So, should we get a bit philosophical
at the end of one year and the start of
a new one? Well, let’s. Now is the time
to take a step back, breathe in and out,
deeply, and ponder for a moment. About
what matters and what doesn’t, about
life in general and this mad world. Soon
enough, we’ll be back to normal and, in
no time, say things such as “God, is it
March already? It feels as if 2018 has just
started.”
sticks in my mind, for its ease and laughter and general all round good vibes. I
realised afterwards that I had known
eight out of the ten people I spent this
day with for at least 20 years and some of
them for more than 30. Early childhood,
school, uni. Yes, we go way back. And we
all came together from near and in some
cases a bit further away in this wineloving bit of Germany that I have known
for all my life.
I recently had such a moment of thinking or actually simply realising something. It was triggered by a weekend trip
back home to Germany in autumn and
spending a Saturday on a gentle walking tour with friends in my – attention,
important German word – Heimat. I’m
from a small town not far from the wonderful German Wine Route in the federal state of Rhineland-Palatinate in the
very west of the country and on this particular day, we went for a walk through
vineyards and a bit of forest, up to an old
castle ruin and back to one of the quaint
villages lining the German Wine Route
for some not so quaint but fairly hearty
and very good local food.
Talking about having known someone
for 20 or 30 years makes you feel quite
old on the one hand. But also quite safe
and at home on the other. No explanations needed, no small talk or answering
superficial questions. Just very comfortable conversations, lots of banter and insider gags. In a way, it also made me a
bit proud that I had accumulated such a
bunch of great people over the years and,
moreover, managed to hold on to them
from afar, as it is. There’s no acclimatisation needed in such relationships, no
matter how long you haven’t seen each
other. The conversation is being picked
up as it had been left off yesterday. For
me, one of the ultimate signs of good
friendship and really getting on with
someone is in the end, just about feeling at home. And on this note, I’ll end
my philosophical musings, no need to
get soppy on you now! Just hoping that
There was nothing special happening on
this autumn day which started off very
rainy but turned out to produce some
magically lit skies later on. And yet, it
98 | Issue 58 | January 2018
you’ll find enough time in 2018 to stop
and take a deep breath from time to
time. And maybe even to pop over to the
German Wine Route. Let a local tell you,
it’s worthwhile!
Barbara Geier is a London-based freelance
writer, translator and communications
consultant. She is also the face behind
www.germanyiswunderbar.com, a German
travel and tourism guide and blog that was
set up together with UK travel writer Andrew
Eames in 2010.
Just plant!
One set, including everything!
A gi for every occasion!
meinwoody.de
Документ
Категория
Журналы и газеты
Просмотров
23
Размер файла
52 025 Кб
Теги
journal, Discover
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа