close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Коновалова Т. В. Французский язык. Ускоренный курс для начинающих

код для вставкиСкачать
0
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Воронежская государственная лесотехническая академия»
Т.В. Коновалова
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
Ускоренный курс (для начинающих)
Учебное пособие для студентов 1 курса
Воронеж 2015
1
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Воронежская государственная лесотехническая академия»
Т.В. Коновалова
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
Ускоренный курс (для начинающих)
Учебное пособие для студентов 1 курса
Воронеж 2015
2
ББК 81.471.1-923
К64
Печатается по решению учебно-методического совета
ФГБОУ ВПО «ВГЛТА» (протокол № 1 от 10 октября 2014 г.)
Рецензенты: кафедра иностранных языков и деловой международной
коммуникации ФГБОУ ВПО Воронежский ГАУ;
канд. филол. наук, ст. преподаватель кафедры французского
языка ФГБОУ ВПО «ВГПУ» А.В. Щербакова
Коновалова, Т. В.
К64 Французский язык. Ускоренный курс (для начинающих) [Текст] : учебное
пособие для студентов 1 курса / Т. В. Коновалова ; М-во образования и науки
РФ, ФГБОУ ВПО «ВГЛТА». – Воронеж, 2015. – 79 с.
ISBN 978-5-7994-0680-6 (в обл.)
Учебное пособие состоит из семи разделов, включающих: вводно-фонетический курс,
служебные слова, видо-залоговые формы французского глагола, синтаксис, научнотехнические тексты по специальности и постатейный словарь.
Упражнения построены на материале текстов и направлены на развитие и
совершенствование
коммуникативных
навыков
студентов,
а
также
навыков
самостоятельного чтения, перевода и понимания аутентичной литературы по специальности.
Учебное пособие предназначено для студентов 1 курса очной и заочной форм
обучения по всем направлениям подготовки.
ББК 81.471.1-923
ISBN 978-5-7994-0680-6
© Коновалова Т. В., 2015
© ФГБОУ ВПО «Воронежская государственная
лесотехническая академия», 2015
3
Оглавление
Введение …………………………………………………………………………… 6
Раздел I. Вводно – фонетический курс ……..………………………………….. 8
Французский алфавит ....……………………………..……………. 8
Буквосочетания французского языка……………………………... 9
Согласные буквы и буквосочетания …………………………….. 10
Гласные буквы и буквосочетания ……………………………….. 12
Задания по контролю техники чтения ………..……….………… 13
Texte 1. Les assises internationales de l`environnement .................. 15
Раздел II. Служебные слова ……………………………………………………. 16
Артикли ………………………………………………………........ 16
Притяжательные прилагательные ...……….....………….…...…. 16
Указательные прилагательные …………………………….…...... 17
Служебные слова, заменяющие артикли …………….…………. 17
Задания по контролю техники чтения ………..………..……….. 18
6. Texte 2. La prevention contre le bruit en milieu industriel……….. 19
Раздел III. Числительные……………………………………..….……….......... 22
Количественные числительные………………………………….. 22
Порядковые числительные………………………………...…….. 23
Дробные числительные……………………………………........... 23
Римские цифры……………………………………………....…..... 24
Задания по контролю техники чтения ………..……….………… 24
Texte 3. Au congres "Nature et progres"......................………..…… 25
Раздел IV. Местоимения………………………………………………………… 26
Приглагольные личные местоимения …………………………... 26
Приглагольные местоимения ……………………………………. 26
Личные местоимения …………………………………………….. 27
Указательные местоимения ……………………………………… 27
Притяжательные местоимения ………………………………….. 27
Задания по контролю техники чтения ………..………...……….. 28
Texte 4. Au congres "Nature et progres" (suite) ............................... 28
4
Раздел V. Предлоги ……………………………………………………………… 30
Пространственные предлоги …………………………………...... 30
Пространственные предлоги (продолжение)……………............ 31
Временные предлоги ……………………………………………... 32
Предлоги простые и сложные ………………………………….... 33
Вводные слова и словосочетания ……………………………….. 33
Задания по контролю техники чтения ………..………………..... 34
Texte 5. Pour lutter contre le bruit et la pollution atmospherique …. 35
Раздел VI . Союзы ……………………………………………………………….. 37
Сочинительные союзы ……………………………………….…... 37
Противительные союзы ……………………………………….…. 37
Разделительные союзы ……………………………………….….. 37
Пояснительные союзы …………………………………….……... 38
Временные союзы ………………………………………….…….. 38
Союзы причины …………………………………………….…….. 38
Союзы следствия ………………………………………….….…... 38
Союзы цели …………………………………………………..….... 39
Уступительные союзы ……………………………………..…….. 39
Условные союзы ………………………………………….......…... 39
Соединительные слова ………………………………….………... 39
Соединительные слова (продолжение) …………………...…..… 40
Задание по контролю техники перевода ……………………...… 43
Texte 6. La pollution microbienne dans les villes ………………..... 41
Раздел VII. Видовременные формы вспомогательных глаголов ………..... 43
Спряжение глагола: «avoir»………………………….…............. 43
Спряжение глагола: «etre»..……………………….……....…..... 44
Задание по контролю техники перевода ………………....…..... 46
Texte 7. La lutte contre les nuisances ………………………......... 46
Раздел VIII. Видовременные формы вспомогательных
глаголов (продолжение) ……………………………………………………....... 48
Спряжение глагола: «aller» ……………………………….......... 48
Спряжение глагола: «venir» ………………………………......... 50
Задание по контролю техники перевода …………………......... 51
Texte 8. L`eau et l`agriculture ………………………………......... 52
5
Раздел IX. Тестовые задания по контролю техники
чтения и перевода …………………………………………………………….... 54
Раздел X. Научно-технические тексты по специальности………………..... 57
Texte 1. Les forets ………………………………………………......... 57
Texte 2. La taiga siberienne ………………………………………....... 59
Texte 3. Pour la protection des forets en Siberie ………………........ 62
Texte 4. Les forets recreatives autour de Moscou ………………........ 64
Раздел XI. Постатейный словарь ……………………………………………... 67
1. Les assises internationales de l`environnement ….…........................ 67
2. La prevention contre le bruit en milieu industriel …….............….. 68
3. Au congres "Nature et progres" ........................................................ 69
4. Au congres "Nature et progres" (suite) .............................................. 70
5. Pour lutter contre le bruit et la pollution atmospherique …............... 71
6. La pollution microbienne dans les villes ………………..............…. 73
7. La lutte contre les nuisances ……………………………..............… 74
8. L`eau et l`agriculture ……………………………………................. 76
Библиографический список................................................................................. 77
6
Введение
Настоящее учебное пособие «Французский язык. Ускоренный курс (для
начинающих)»
по
своему
содержанию
и
назначению
соответствует
требованиям программы дисциплины «Иностранный язык» (Федеральный
компонент) к обязательному минимуму содержания и уровню подготовки
бакалавра и дипломированного специалиста по циклу «Общие гуманитарные и
социально-экономические дисциплины» Государственных стандартов высшего
профессионального образования третьего поколения.
Оно предназначено для студентов I курса, приступающих к изучению
вводно-фонетического курса, основ нормативной грамматики и лексики
французского языка.
Цель учебного пособия – научить студентов чтению и переводу
французской научно-технической литературы по специальности, а также
умению вести поиск необходимой информации и излагать содержание
прочитанного текста в виде аннотации, реферата, доклада и т. п.
Структурно данное учебное пособие имеет модульное построение и
состоит из одиннадцати разделов. Разделы I-VIII содержат учебный материал 8
модулей рабочей программы дисциплины. Раздел IX – тестовые задания по
контролю техники чтения и перевода. Раздел X – тексты внеаудиторного
чтения по специальности. Раздел XI – постатейный словарь.
Каждый модуль включает в себя следующие учебные материалы:
- грамматический материал;
- предтекстовые упражнения;
- учебный текст;
- послетекстовые упражнения;
- тестовый материал.
Материал предтекстовых упражнений способствует лучшему пониманию
текста и усвоению лексики. Каждый текст предваряется заданием на поиск
7
слов-интернационализмов с целью обогащения словарного запаса студентов и
понимания перевода без словаря.
Послетекстовые задания предполагают тренировочные аналитические
упражнения по темам 4-х модулей каждого из 2-х семестров и направлены на
активизацию изученной лексики, использование грамматического материала
для понимания и перевода научно-технического текста, развитие навыков
беглого и аналитического чтения, умение излагать содержание текста в
сокращенной, структурированной и перефразированной форме.
С целью контроля понимания и оценки данного материала автором
учебного пособия в каждом модуле предусмотрены, помимо тестовых заданий,
лексико-грамматических упражнений
на
сопоставление,
также
задания,
направленные на совершенствование навыков устного и письменного перевода,
определение ключевых слов и словосочетаний каждого абзаца текста,
составление аннотации прочитанного технического текста по специальности.
Такие задания удобны и эффективны в качестве методического приема для
проверки знания правил сочетаемости слов, их синтагматических связей.
Работа по переводу текстов строится на основе использования словарных
статей, приведенных в конце учебного пособия, что во многом способствует
сокращению затрат времени студентов на поиск значений неизвестных слов и
выражений. Каждая словарная статья составлена с учетом усвоения глаголов,
встречающихся в текстах. Для лучшего запоминания данные глаголы набраны
крупным шрифтом.
Лексический минимум упражнений и текстов по специальности имеет
наибольшую частотность и семантическую ценность. Тренинг и усвоение
продуктивных лексических навыков необходим для обучения устным и
письменным формам общения, для диалогического и монологического
высказывания общего характера и на профессиональные темы.
8
Раздел I. Вводно – фонетический курс
Французский алфавит
Таблица 1
12
Ll
[el]
3
Ce
21
Uu
[y]
16
Pp
[pe]
11
[se]
Kk
[ka]
5
Ее
7
Gg
2
[œ]
Bb
19
[зе]
Ss
[es]
[be]
23
Ww [duble
ve]
15
Оо
[о]
22
Vv
[ve]
14
Nn
[en]
1
Aa
10
[a]
Jj
13
Mm [em]
[зi]
Rr
24
Xx
25
Yy [igrek]
18
[iks]
Dd
[aJ]
[zed]
Tt
[i]
17
[de]
Qq
20
26
Zz
Ii
4
8
Hh
[er]
9
[te]
[ky]
6
Ff
[ef]
9
Задание 1. Выпишите алфавит в определенном порядке:
1)
восстановите четные цифровые ряды по возрастанию;
2)
восстановите четные цифровые ряды по убыванию;
3)
восстановите нечетные цифровые ряды по возрастанию;
4)
восстановите нечетные цифровые ряды по убыванию;
5)
назовите гласные и согласные буквы;
6) соберите в алфавитном порядке гласные, согласные (в соответствии с
буквенными таблицами). Запишите буквы и их звуки в рабочую тетрадь.
Буквосочетания французского языка
Таблица 2
1
[а]
18
am, an,
[J]
23
ch
[e]
9
ei
[k]
3 [sjô]
с
tion
em, en
19
[aj] 14
ail
24
g + e, i, y
[ë]
4
aim, ain
10
[3]
[s]
7
gn
oi
gu
[s]
[f]
[œ] 13
8
qu
17
[ô]
om, on
[s] 20
ss
[o]
au; eau
[k]
[ë] 6
im, in
25
ph
un
c + e, i, y
[g] 16
[e]
ai
15 [wa] 21
[ŋ] 11
[u] 12
ou
eu, œu
ç
[ij] 22
il
2 [œ] 5
[ks]
x
10
Задание
1.
Выпишите
буквосочетания
французского
языка
в
определенном порядке:
1)
от 1 до 25;
2) восстановите четные цифровые ряды по возрастанию;
3)
восстановите четные цифровые ряды по убыванию;
4)
восстановите нечетные цифровые ряды по возрастанию;
5)
восстановите нечетные цифровые ряды по убыванию;
6)
назовите гласные и согласные буквосочетания;
7)
прочитайте
в
быстром
темпе
французские
буквосочетания
в
правильной последовательности;
8) прочитайте в быстром темпе гласные, согласные (в соответствии с
буквенными таблицами). Запишите буквосочетания и их звуки в рабочую
тетрадь.
Согласные буквы и буквосочетания французского языка
Задание 1. Прочитайте следующие согласные буквы, буквосочетания и
примеры для чтения:
b <b> fabrique f,; banal; cube m.; orbite f. ; plomb m.
d <d> fédéral; idée f.; record m.; débat m.; adresse f.; adepte m.
t
<t> spectre m.; poste m.; début m.; standart m.; attaque f.; parquet m.
th <t> mathématique; méthode f. ; méthane m. bibliothèque f.; thermal
s; x; - признаки множественного числа, не читать! - palmes f. pl.; sérieux.
Вышеперечисленные согласные не читаются в конечной позиции!
"е" на конце слов не читать - ОНА ЛИШЬ ПРИЗНАК ТОГО, ЧТО
ПРЕДЫДУЩАЯ СОГЛАСНАЯ ЧИТАЕТСЯ! - solide; visite f.
11
v
<v> votre; vos; vertical; variation f.; olive f.
f
<f> festival m.; actif; profil m.; multiforme; formel; alternatif
1
<1> tactil; séparable; traditionnel; mobil; local; logotype m.
h не читать habiter; horizon m.; hybride m.; aujourd'hui; harmonique
r
<r> répéter; motoriser; atelier m.; moderniser (-er; -ier; "г" не читать!)
j
<3> juridique; sujet m.; abajour m.; projet m.
m <m> montage m.; motopompe f.; multicolore; monumental; mazout m.
n <n> donner; annotation f; anomal; arsenal; national; navigation f.
с
<k> calculer; laconique; hygroscopique; trafic m. fiscal; document m.
с
<s> cycle; spécificité f; spécialité f; licence f.; bénéfice m.
ç
<s> façon f.; français; maçon m.; façade f.
cc <ks> accepter; accélérer; accident m.
<k> accuser; acclimatiser; accorder
ch <f> brèche f.; brochure f.; machine f.; marche f.; (Ho; technique f.)
g
< >
g
global; glossaire m.; magazine f.; gravitation f.; graffiti m.; grouper
<3> géologie f.; génial; généralité f.; région f.; régime m.; gypse m.
gg <g3> suggérer ; suggestion f. ; suggestibilité.
gn <q> Champagne f.; stagnation f.; signal m.; montagne f. ; magnétique
gu <g> baguette f.; guide m.; dogue m.; guerre f.
qu <k> qualification f.; qualité f.; quantité f.; bosquet f. (Ho: équation f.)
s
<s> sélection f.; passer; sibérien m.; sonore; situation f.; assemblée f.
s <гл. + z +гл. > thèse; utilisation f.; solidariser; brise f.; diesel m.
x
x
<ks> expliquer; expansion f.; expéditrice f.; expértise f.; texte m;
<gz> examen; xanthie f.
В числительных на конце "x" <s> — six; dix
В порядковых "x" <z> — sixième; dixième
12
Задание 2. Переведите без опоры на словарь слова-интернационализмы.
Задание 3. Добейтесь беглого произношения вышеперечисленных согласных
букв, буквосочетаний и примеров для чтения.
Гласные буквы и буквосочетания французского языка
Задание 1. Прочитайте следующие гласные буквы, буквосочетания и
примеры для чтения:
а <а>
acacia т.; agenda т.; alarme f.; dégradation f.
enm <am>
récemment ; femme f.
Независимо от значков над "e"
é; è;ê; <E>
ei; ai; <E>
être; télécommunication f.; singularité f.; progrès m.
saison f; stagiaire f.m.; ceinture f.; beige.
est ; et, <E>
eu <oc>
radiateur m.; mystérieux; réfrégiratcur m.
ocu <oe>
coeur m.; boeuf m.; manoeuvre f.
Односложные слова: je; le; de; me; ne; te; se; que; ce.
i; y
y ; imitation f.; atypique; stylo m.
Ï
maïs m. ; hair; archaique.
u; û
sûr; numéro m.; nature f.; budget m.; formule f.
o; ô
formation f.; galoper; évolution f.; diplôme m.
au; eau;
automatisation f.; eau m.; bureau m.; autorité f.
ou; où;
ou + глас.
оi
doublage m.; tourisme m. oui; silhouette f.
oui; boui – boui m.; couic; gouaille f.
loin; réservoir m.; avoir; quoique; mémoire f. ; noir
13
u + глас.
tuer ; puisque ; depuis ; produit m.; suisse
i + глас. <j> manière f.; arrière-garde f.; derrière
y + глас.
voyage m.; ayez; soyez
глас. + il <j> travail m.; appareil m.; oeil m.
ill < j >
entailler ; travailler; houille f;
Исключение: mille; million; ville; tranquille; Lille.
on; om <o> bouton m.; pompon m.; patron m.; wagon m. ; plomber.
Носовой исчезает: homme m.; donner; comme; somme f.; gamme f.
an; am <a>
antipode m; ampule f; avantage m.; lampe f.
en; em - <a>
agence f.; dent m.; emblème m.; autofinancement m.
ein
plein; frein m.
ain, aim
ainsi; bain m.; refrain m.; main f. ; faim f.
in; im
cinq; timbre m.; quinze; vingt; import m.
yn, ym
symphonie f., syndicat m.; lymphe f.
un; um
présidium m.; unguéal; parfum m.
ien
bien; mécanicien; tien; tiens; académicien m.
Задание 2. Переведите без опоры на словарь слова-интернационализмы.
Задание 3. Добейтесь беглого произношения вышеперечисленных гласных
букв, буквосочетаний и примеров для чтения.
Задания по контролю техники чтения
Задание 1. Прочитайте в быстром темпе следующие глаголы:
Adapter; analyser; argumenter; annoncer; rationaliser; réaliser; manipuler;
importer; exporter; informer; supposer; vulcaniser; ventiler; fabriquer; acheter;
inviter; présenter; élaborer; aborder; préparer; poser; chercher; trouver; donner;
expliquer; observer; parler; répéter; continuer; calculer; chauffer; matérialiser;
opérer; absorber; marcher; utiliser; inventer; illustrer; s'abonner; immigrer;
14
constater; réformer; régulariser; rechercher; regrouper; réorganiser; planter; habiter;
manoeuvrer; matérialiser; mimer; réserver; polluer; prédominer; exporter; importer;
abuser; accorder, blamer, baiser, bisser, bigarrer, blackbouler, blasonner, bloquer,
boiter, bombiller, bombarder, bonder.
Задание 2. Прочитайте в быстром темпе следующие глаголы:
Applaudir, alunir, abrutir; accomplir; affadir; affermir; affranchir; agir;
agrandir; ahurir; alanguir; alourdir; amerrir; amoindrir; amortir; aneantir;
apauvrir; approfondir; arrondir; assagir; assoupir; assujettir; attendrir; avachir;
avertir; aveulir; avilir, fleurir, rougir, noircir, jaunir, blanchir, verdir, murir, batir,
obeir, garnir, finir, enrichir, choisir, hair, embellir, benir, bosseler, boucher.
Задание 3. Добейтесь беглого чтения следующих имен существительных,
не отделяя при чтении артикль:
La question; le temps; la salle; la chaise; la ville; le théâtre; la fonction; la
recherche; la réponse; le prétendant; la méthode; la règle; la thèse; le début; le
journal; le sac; le papier; le cuir; la chaîne; le bois; le mur; le meuble; la
dimension; la possibilité; la voiture; le siècle; le savant; la sous-comission; le
sphinx; la spirale; le talent; la taxe; le séminaire; le zinc; le transport; le village;
la finance; le futur; la galerie; le garage; la flaure; la faune; la fantaisie; le
formulaire; la geste; le genre; la laque; le lac; le claxon; le piston, les bateauxmouches, la cathedrale, les images, les livres, les habitants, les bouquinistes, la
Tour Eiffel, le documentaire, l`apparition, le soleil/ la lune, les etoiles, l`homme,
les gens, le fleuve, la riviere.
15
Texte 1. LES ASSISES INTERNATIONALES DE L'ENVIRONNEMENT
Задание 1. Прочитайте следующий текст. Переведите без опоры на
словарь слова-интернационализмы.
Задание 2. Переведите текст. Составьте словарную статью.
Задание 3. Найдите соответствующие русские эквиваленты следующим
французским словосочетаниям:
le Ministère de la Qualité de la Vie; d'une manière active; les plus grands
spécialistes du monde; notre cadre de vie; il est indispensable de …; dans le monde
entier; les jours suivants.
Une
réunion
internationale
sur
l'environnement
appelée
"Assises
internationales de l'environnement" sera organisée à Paris du 6 au 10 décembre. Le
Ministère de la Qualité de la Vie y participera d'une manière active.
Cette réunion permettra de mesurer ce qui a été fait dans le domaine de la
science, de la technique, de l'écologie, de l'économie et de la politique de
l'environnement.
Le 6 décembre, les plus grands spécialistes du monde dans ces différentes
matières seront réunis à Paris. Les jours suivants, au cours de séances de travail,
trois grands sujets seront étudies: - Pollution industrielle; Environnement des villes;
Santé et environnement.
Des personnes connues dans le monde entier participeront à ces Assises
internationales de l'environnement. C'est une nouvelle preuve qu'il est indispensable
de continuer et même d'augmenter les efforts entrepris pour protéger notre cadre de
vie. Les Assises internationales marqueront la fin, en France, de 1' "Année de la
Qualité de la vie".
16
Задание 4. Выпишите из текста:
а) существительные c притяжательными прилагательными;
б) существительные c указательными прилагательными;
в) существительные с определенным, неопределенным и слитным артиклем.
Задание 5. Найдите в тексте cлужебные слова, заменяющие артикли.
Задание 6. Выпишите ключевые слова из каждого абзаца.
Задание 7. Опираясь на ключевые слова, составьте аннотацию текста.
Раздел II. Cлужебные слова
Артикли
un, une, des
Неопределенные артикли м. и ж. рода,
ед. и мн. числа
le (l`), la (l`), les
Определенные артикли м. и ж. рода,
ед. и мн. числа
au, aux ,du, des
Слитные артикли с предлогами «а» и «de»
Притяжательные прилагательные
mon, ma, mes
мой, моя, мои
ton, ta, tes
твой, твоя, твои
son, sa, ses
его, ее, их
notre, nos
наш, наши
votre, vos
ваш, ваши
leur, leurs
их
17
Указательные прилагательные
ce/cet, cette, ces
этот, эта, эти
Служебные слова, заменяющие артикли
tout le ..., toute la ...,
весь, вся
tous les ..., toutes les ...
все
un autre, une autre, d`autres
другой, другая, другие
quelque
некоторый
quelques
несколько (немного)
plusieurs
несколько (много)
certain, certaine
некоторый, некоторая
certains certaines
некоторые
chaque
каждый, каждая
tel, telle
такой, такая
tels, telles
такие
pareil, pareille
подобный, подобная
pareils, pareilles
подобные
peu de ...
мало
beaucoup de ...
много
18
Задание 1. Добейтесь беглого моделирования вышеприведенных служебных
слов.
Задание 2. Запомните и воспроизведите данные слова устно и письменно.
Задание 3. Назовите артикли: неопределенные; слитные; определенные.
Задания по контролю техники чтения
Задание 1. Добейтесь беглого чтения следующих имен существительных,
не отделяя при чтении артикль:
L'expérience; l'article; l'équipement; l'avertissement; l'argent; l'aspect;
l'écologie;
l'avant-garde;
l'autodétermination;
l'électrolyse;
l'axiome;
l'avenue;
l'énergie;
l'avance;
l'autodéstruction;
l'autocratie;
l'office;
l'olive;
l'instrument; l'injecteur; l'opérateur; l'ingénieur; l'originalité; l'yard; l'affaire;
l'uniforme; l'aurore; le bordure; l'antenne; l'agricultur; l'artisanat; l'agent;
l'actualisation; l'application; l'époque.
Задание 2. Добейтесь беглого чтения следующих имен существительных,
не отделяя при чтении артикль:
La machine - outil; la numération; les ouvertures; le milliard; les organes; le
médaillon; le mélange; la méthodologie; les plateaux; le monopole; les séances;
l'apatie; le professionalisme; le progrès; le scénario; la résidence; la saga; le sachet;
les mythes; la radio; le mystère; la publication; les secrets; les titres; les zones; le
truc; la turbine; le tracteur; la végétation; le sismographe; le sommaire; la
statistique; le stage; la squelette; le stockage; le style; les débutants ; les chefs; le
cas; le février; le mars; l’absurde; les avances; l'aout; le septembre; le novembre; le
décembre; le lundi; le mardi; le mercredi; le jeudi; le vendredi; le dimanche; alarme
19
f.; dégradation f.; femme f.; télécommunication f.; singularité f.; progrès m.; saison
f; stagiaire f.m.; ceinture f.; beige,; radiateur m.; réfrégirateur m.; coeur m.; boeuf
m.; manoeuvre f.; maïs m.; numéro m.; nature f.; budget m.; formation f.; évolution
f.; diplôme m.
Задание 3. Добейтесь беглого произношения следующих слов:
lundi; mardi; mercredi; jeudi; vendredi; sammedi; dimanche; janvier;
février; mars; avril; mai; juin; juillet; aout; septembre; octobre; novembre;
décembre; machine; cirque; circulaire; turbulence; truc; organe; plateau; perforateur;
phrase; stockage; style; surprise; supposition; terrasse; débutant; logistique; apatie;
ricochet; scénario; guirlande; gypse; curriculum vitae; exercice; excellence; oncle;
omniscience; oisif (~ ve); reine-marguerite; naive; facade; Bretagne; embargo;
amour; ambiance; cyclope; impressionnisme; soeur; chatain; faim; bataille;
doyen (~ ne); pietaille; ailleurs.
Texte 2. LA PREVENTION CONTRE LE BRUIT EN MILIEU INDUSTRIEL
Задание 1. Прочитайте следующий текст. Переведите без опоры на
словарь слова-интернационализмы.
Задание 2. Прочитайте и переведите текст. Составьте словарную
статью.
Задание 3. Найдите соответствующие русские эквиваленты следующим
французским словам и словосочетаниям:
la sécurité du travail; en milieu industriel; la surdité due à la vieillesse ; des
lésions de l'appareil auditif ; la moitié du temps de travail ; les infirmités dues au bruit
industriel; se traduire par ... .
20
Задание
4.
Найдите
соответствующие
французские
эквиваленты
следующим русским словам и словосочетаниям:
в рамках …
afin de ...
в частности …
il est difficile de …
в целях …
c`est l`une des ...
по отношению …
pourtant
трудно …
par rapport a …
для того, чтобы …
pour que …
касающихся …
dans le cadre de …
на самом деле (действительно)
en effet
однако
en particulier
одна из …
concernant
Dans le cadre de la campagne nationale de sécurité et afin de rappeler aux
industriels la réglementation concernant la lutte contre le bruit le Centre national de
recherche sur la sécurité du travail a organisé à Lille une Journée d'Etude sur "les
mesures de prévention contre le bruit en milieu industriel".
Les conférences et débats ont démontré en particulier la nécessité d'agir
rapidement. En effet, les statistiques récentes prouvent que les infirmités dues au
bruit industriel augmentent constamment depuis 197CU Pourtant, il est encore
difficile d'établir une distinction claire entre la surdité professionnelle et la surdité
due à la vieillesse. C'est l'une des raisons qui font que le nombre de professions
reconnues comme capable de provoquer des lésions de l'appareil auditif est encore
limité.
Dans le but de déterminer les seuils sonores critiques pour l'oreille humaine
dans les diverses branches de l'industrie française, le Centre national de recherche
sur la sécurité du travail a mené une série d'expériences qui ont permis de
déterminer:
- que la cote d'alerte sonore était en moyenne de 85 décibels pour 40 heures de
travail par semaine;
21
- et qu'une augmentation de 3 décibels par rapport au seuil fixe devait se traduire
par une réduction de moitié du temps de travail dans le bruit.
Задание 5. Выпишите из текста:
а) примеры употребления количественных числительных и преобразуйте
данные числительные в порядковые;
б) существительные с определенным, неопределенным и слитным
артиклем;
в) приглагольные местоимения;
Задание 6. Найдите в тексте cлужебные слова, заменяющие артикли.
Задание 7. С помощью приставок «de-», «re-», «ex-» образуйте от глаголов
новые глаголы, объясните их значение и переведите:
«de-» : montrer, terminer, passer,composer, poser, voiler, tourner, rouler,
verser.
«re-» : connaitre, venir, charger, chercher, couvrir, compenser, coudre,
consolider.
«ex-» : porter, poser, terminer, hausser, centrer, aspirer, esperer.
Задание 8. Найдите в тексте односложные слова, выпишите их в рабочую
тетрадь и прочитайте.
Задание 9. Выпишите ключевые слова из каждого абзаца.
Задание 10. Составьте план изложения содержания данного текста.
Задание 11. Опираясь на ключевые слова и план, составьте аннотацию
текста.
22
Раздел III. Числительные
Количественные числительные
Задание 1. Прочитайте количественные числительные.
Задание 2. Назовите простые и сложные количественные числительныe:
1,2,3,
un, deux, trois
4,5,6,
quatre, cinq, six,
7, 8,9
sept, huit, neuf
10,11,12
dix, onze, douze
13,14,15
treize, quatorze, quinze
16,17,18
seize, dix-sept, dix-huit
19, 20, 21
dix-neuf, vingt, vingt-et-un
22, 23
vingt-deux, vingt-trois
30,40,50
trente, quarante, cinquante
60, 70, 80
soixante, soixante-dix, quatre-vingt
90, 100, 200
quatre-vingt-dix, cent, deux cent
1000
mille
1989
mille neuf cents quatre-vingt neuf
Задание 4. Напишите самостоятельно следующие количественные
числительные:
1) 1912; 1914; 1918; 1917; 1945; 1941; 2000; 2001; 2014.
2) 1345600; 5721900; 7890432; 2951376; 6457123; 8563987;
3) 123456789; 2345443777; 325642765; 412365729; 543123442.
23
Порядковые числительные
Задание 1. Прочитайте следующие порядковые числительные:
Premier, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, septième,
huitième, neuvième, dixième, onzième, douzième, treizième, quatorzième,
quinzième, seizième, dix-septième, dix-huitième, dix*newvième, vingtième, vingtet-unième,vingt-deuxième, vingt-troisième, trentième, quarantième, cinquantième,
soixantième, soixante-dixième, quatre-vingtième, quatre-vingt dixième, centième,
deux centième, millième.
Задание
2.
Прочитайте
данные
порядковые
числительные
как
количественные.
Задание 3. Напишите самостоятельно следующие количественные
числительные как порядковые:
1) 25; 11; 1; 101; 32; 400; 1 000; 2 000; 333; 79; 88; 100; 3; 66; 52; 21; 33.
2) 900; 7; 99; 907; 97; 171; 88; 888; 111; 10; 11; 137; 834; 909; 321; 5596.
3) 57; 165; 117; 87; 5; 70; 71; 13; 37; 6; 515; 573; 106; 7677; 6; 173; 67; 35.
Дробные числительные
Задание 1. Познакомьтесь со следующими дробными числительными:
1/2 – un demi;
1/3 – untiers;
1/4 – un quart;
1/5 – un cinquième;
Ho 24/45 – 24 sur 45;
7446/2728 – 7446 sur 2778;
12,4 – douze virgule quatre
0,1 – zéro virgule un (или «un dixième»);
24
0,01 – zéro virgule zéro un (или «un centième»);
0,01 – zéro virgule zéro zéro un (или «un millième»); etc.
Задание 2. Прочитайте внимательно вышеприведенные дробные числа.
Задание 3. Назовите следующие числительные:
1) 1,01; 6,27; 57,01; 7,03; 0,0001; 101/01; 355,557; 5,67705; 766,377; 0,01; 303,03.
2) 37537765; 01; 167,705; 21-20; -757,067; ±107; -0,001; 365-105.
3) 166 m; 67 cm; 357 mm; 76 m2; 884 ha; 122 km/h; 345 t; 5 1; 220 V; 3 A; 32 kg.
Римские цифры
Задание 1. Познакомьтесь со следующими римскими цифрами:
1
V
X
L
un
cinq
dix
cinquante
С
D
М
cent
cinqcents
mille
Задание 2. Назовите следующие римские цифры:
1) XI (11); X (10); CD (400).
2) LX (60); DCC (700);
3) DCCC (800); CM (900); M (1000).
Задания по контролю техники чтения
Задание 1. Назовите следующие количественные числительные:
1) 553; 567; 657; 767; 67; 167; 745; 741; 655; 555; 557; 868; 668; 105; 505.
2) 1575; 5175; 7175; 7715; 1577; 7157; 7077; 5001; 7507; 5705; 7505; 8008.
3) 15175; 151175; 002001; 751715; 73776; 755757;73776;755757; 75757; 7.
25
Задание 2. Назовите следующие числительные:
1) 1,01; 6,27; 57,01; 7,03; 0,0001; 101,01; 355,557; 5,67705; 766,377 .
2) 37537765; 01; 167,705; 21-20; -757,067; ±107; -0,001; 365-105.
3) 166 m; 357 mm; 76 m2; 884 ha; 122 km/h; 345 t; 5 1; 220 V; 3 A; 32 kg.
Задание 3. Назовите следующие римские цифры:
1) XIII; X; D (500); VIII; I; IV; III; XV;
2) LX (60); DCC (700); XVIII; XX; XXX.
3) DCCC (800); CM (900); M (1000); XIV.
Texte 3. AU CONGRES "NATURE ET PROGRES"
Задание 1. Прочитайте следующий текст. Переведите без опоры на
словарь слова-интернационализмы.
Задание 2. Прочитайте и переведите текст. Составьте словарную
статью.
Задание 3. Найдите соответствующие русские эквиваленты следующим
французским словам и словосочетаниям:
à l'occasion dе …, il s'agit dе …, mettent en danger …, des petits exploitants
…, des représentants des organismes officiels …, l'agriculture biologique …, … dont
les adeptes … .
Les trois journées de débats organisées au Centre International de Paris, à
l'occasion du dixième congrès international "Nature et Progrès" ont été réalisées par
des agriculteurs, des petits exploitants, des consommateurs et des représentants des
26
organismes officiels – Ministère de l'Agriculture, Institut National de la Recherche
Agronomique, université.
Selon les organisateurs, l'agriculture biologique est pratiquée aujourd'hui par
plus de 4000 producteurs. Il s'agit d'un véritable retour à la nature dont les adeptes
ont commencé à lutter contre les pollutions industrielles et l'utilisation des produits
de traitement des cultures (engrais, pesticides, herbicides etc.) qui mettent en danger
la santé de l'homme, troublent les équilibres écologiques et menacent l'avenir.
Задание 5. Найдите и прочитайте в тексте примеры употребления
соединительных слов.
Задание 6. Выпишите ключевые слова из каждого абзаца.
Задание 7. Составьте план изложения содержания данного текста.
Задание 8. Опираясь на ключевые слова и план, составьте аннотацию
текста.
Раздел IV. Местоимения
Приглагольные личные местоимения
Задание 1. Прочитайте следующие местоимения:
Je, tu, il, elle
я, ты, он, она
nous, vous, ils, elles
мы, вы, они
Приглагольные местоимения
Задание 1. Прочитайте следующие местоимения:
me, te
меня/мне; тебя/тебе
lа, le, lui
ее; его; ему/ей
27
nous, vous
нас/нам; вас/вам
les, leur
их; им
Личные (ударные, самостоятельные) местоимения
(могут употребляться с предлогами)
Задание 1. Прочитайте следующие местоимения:
moi, toi, lui, elle
я, ты, он, она
nous, vous, eux, elles
мы, вы, они
Указательные местоимения
Задание 1. Прочитайте следующие местоимения:
celui, celle
тот; та
ceux, celles
те
Притяжательные местоимения
Задание 1. Прочитайте следующие местоимения:
le mien, le tien, le sien
мой; твой; его
le nôtre, le vôtre, le leur
наш; ваш; их
Задание 2. Напишите формы притяжательных местоимений женского
рода.
Задание 3. Напишите формы притяжательных местоимений женского
рода множественного числа.
Задание 4. Напишите формы притяжательных местоимений мужского
рода множественного числа.
28
Задание по контролю техники чтения
Задание 1. Добейтесь беглого чтения следующего диалога:
- Quelle heure est – il?
- Il est midi.
- Qui vous le dit?
- La petite sourie.
- Et ou est – elle?
- A l`hotel.
- Et que fait – elle?
- Des bagatelles.
- Pour qui, pour qui?
- Pour le petit rat Qui-qui-ri-qui.
Texte 4. AU CONGRES "NATURE ET PROGRES" (SUITE)
Задание 1. Прочитайте следующий текст. Переведите без опоры на
словарь слова-интернационализмы.
Задание 2. Прочитайте и переведите текст. Составьте словарную
статью.
Задание 3. Найдите соответствующие русские эквиваленты следующим
французским словам и словосочетаниям:
les sujets ont été abordés par ... ; ils prenaient la forme de ... ; les dangers de
l'énergie nucléaire ; ce secteur clé de l'écologie ; la disparition des forets ; un
patrimoine naturel irremplaçable .
29
Задание
4.
Найдите
соответствующие
французские
эквиваленты
следующим русским словам и словосочетаниям:
… вызванные обществом потребления; политика, базирующаяся на
восстановлении больших площадей леса; … не содержащий никакого
оборудования; … которое может загрязнить атмосферу.
Dans le cadre des débats qui ont réuni, 4000 participants dans le grand
auditorium du Palais des Congrès, les sujets techniques les plus divers ont été
abordés par les conférenciers; ils prenaient souvent la forme de véritables
réquisitoires contre les nuisances de toutes sortes engendrées par la société de
consommation.
C’est surtout les exposés concernant les dangers de l'énergie nucléaire et
surtout la foret qui ont intéressé le plus les auditeurs. 17 spécialistes venus du
monde entier et représentants des organismes officiels ont parlé des problèmes
spécifiques de ce secteur clé de l'écologie: disparition des forets. Le congrès a
reclamé à ce sujet une politique nouvelle fondée sur des replantations massives de
forets et l'achat par l'Etat de vastes forets privées. Car la foret n'est pas seulement la
base de l'industrie du bois mais plus encore un patrimoine naturel irremplaçable.
Le premier festival du film écologique, une foire de produits naturels et une
exposition de maquettes de "maisons écologiques” ne comportant aucun
équipement pouvant polluer l'atmosphère ont été organisés en même temps que le
Congrès.
Задание 5. Найдите и прочитайте в тексте примеры употребления
местоимений.
Задание 6. С помощью приставок «sur-», «sous-» образуйте от глаголов
новые глаголы, объясните их значение и переведите:
estimer, charger, produire, developper, moderniser, composer, voiler, verser,
compenser, hausser, aspirer, esperer.
30
Задание
7.
Подберите
русские
эквиваленты
для
французских
соединительных слов:
où
тот, который
d'où
чего, которого, которых
qui
то, что
ce qui
где
que
какой, какие
ce que
кто. который
dont
какая, какие
quel, quels
что
quelle, quelles
откуда
Задание 8. Выпишите ключевые слова из каждого абзаца.
Задание 9. Опираясь на ключевые слова и план, составьте аннотацию
текста.
Раздел V. Предлоги
Пространственные предлоги
Рис. 1. Пространственные предлоги
31
Задание 1. Познакомьтесь с вышеуказанными предлогами на рис. 1.
Задание 2. Выполните данный чертёж в рабочей тетради.
Задание 3. Покажите каждый из данных предлогов при помощи руки.
Задание 4. Переведите данные предлоги при помощи словаря.
Задание 5. Употребите данные предлоги с самостоятельными личными
местоимениями.
Задание
6.
Употребите
данные
предлоги
с
указательными
самостоятельными местоимениями.
Задание 8. Запишите данные предлоги в рабочую тетрадь.
Задание 9. Промоделируйте вышеуказанные предлоги без опоры на запись.
Пространственные предлоги (продолжение)
Рис. 2. Пространственные предлоги
32
Задание 1. Познакомьтесь с вышеуказанными предлогами на рис. 2.
Задание 2. Выполните данный чертёж в рабочей тетради.
Задание 3. Переведите данные предлоги при помощи словаря.
Задание 4. Промоделируйте вышеуказанные предлоги без опоры на запись.
Задание
5.
Употребите
данные
предлоги
с
личными
ударными
местоимениями.
Задание 6. Запишите данные предлоги в рабочую тетрадь.
Задание 7. Промоделируйте вышеуказанные предлоги без опоры на запись.
Временные предлоги
Рис. 3. Временные предлоги
Задание 1. Познакомьтесь с вышеуказанными предлогами на рис. 3.
Задание 2. Выполните данный чертёж в рабочей тетради.
Задание 3. Промоделируйте вышеуказанные предлоги без опоры на запись.
Задание 4. Переведите данные предлоги при помощи словаря.
Задание 5. Промоделируйте вышеуказанные предлоги без опоры на запись.
33
Предлоги простые и сложные
Задание 1. Переведите следующие предлоги:
avec; sans ; pour ; par ; chez; durant; des; en; exepte; malgre; outre; sauf; ni;
puis.
Задание 2. Познакомьтесь со следующими сложными предлогами и
словосочетаниями и переведите их:
en fonction de; à cause de; à l’occasion de; par rapport à; en liaison avec; en
coopération avec; à partir de … ; en raison de; lors de; grâce à; auprès de; d'après, à
l'aide de …; avant que… ; depuis que ... ; pour que ... ; de facon que ... ; de sorte que
... ; en attendant que ... ; suivant que ... ; pourvu que... ; a l`exeption de ... ; au lieu de
... ; au milieu de ... ; d`apres ... ; quant a ... .
Вводные слова и словосочетания
Задание 1. Познакомьтесь со следующими словосочетаниями и переведите
их:
dans le cadre de ; dans le but de ; en ce qui concerne ; sous l'action de ; sous
l'influence de ; de telle sorte que ; de l'ordre de ; du point de vue de ; tel que ; en
qualité de ; tant... que ; au même titre que ; soit...soit ; au moyen de ; d'une part... et
d'autre part ; sous l'effet de ; par conséquent ; par l'intermédiaire de ; de ce fait ; au
point de vue de ; du à ; due a ; dues a ; dus'a ; dans l'autre sens ; en sens inverse;
sous forme de ; quant à ;
Задание 2. Познакомьтесь со следующими вводными словосочетаниями и
переведите их:
à la fois; en outre; en particulier; au moins; de plus en plus; plus ou moins; de
plus; par ailleurs; par contre; evidemment.
34
Задания по контролю техники чтения
Задание 1. Употребите пространственные предлоги со следующими
словами:
la question; la salle; la chaise; la ville; le théâtre; le prétendant; la méthode; la
règle; la thèse; le journal; le sac; le papier; le cuir; la chaîne; le bois; le mur; le
meuble; la dimension, les regles, les ciseaux, les chenes, les branches, la
production, les capacites, la consommation.
Задание 2. Употребите временные предлоги со следующими словами:
le début; la recherche; la réponse; le temps; l'expérience; l'avance;
l'autocratie; l'autodétermination; l'axiome; l'avenue; l'autodéstruction; l'affaire;
l'uniforme; l'aurore; le bordure; l'antenne; l'agriculture; l'artisanat; l'agent;
l'actualisation; l'application; la possibilité; la voiture; le siècle; le savant; la souscomission; l'époque.
Задание 3. Употребите сложные предлоги со следующими словами:
la fonction; l'article; l'équipement; l'avertissement; l'argent; l'aspect ; l'écologie
; l` avant-garde ; l'électrolyse ; l'énergie ; l'office ; l'olive ; l'instrument ; l'injecteur ;
l'opérateur ; l'ingénieur ; l'originalité ; l'yard ; le sphinx ; la spirale ; le talent ; la
taxe ; le séminaire ; le zinc ; le transport ; le village ; la finance; l'opérateur ;
l'ingénieur ; l'originalité ; l'application.
35
Texte 5. POUR LUTTER CONTRE LE BRUIT ET LA POLLUTION
ATMOSPHERIQUE
Задание 1. Прочитайте следующий текст. Переведите без опоры на
словарь слова-интернационализмы.
Задание 2. Переведите данный текст в опоре на постатейный словарь.
Задание 3. Подберите к словам и словосочетаниям из левой колонки их
синонимы из правой колонки:
les informations recueillies
имеющий целью
la pollution atmosphérique
собранная информация
il a été décidé de
было решено
visant à
накопление отходов
les nuisances
уровень шума
la concentration des déchets
строительные машины
des niveaux de bruit
вредное воздействие
des engins de chantiers
атмосферное загрязнение
Le Comité Interministériel pour la Nature et l'Environnement, qui s'est réuni
au mois de décembre dernier, a adopté une série de mesures visant à lutter contre
les principales nuisances de la vie moderne: le bruit, la pollution atmosphérique, la
pollution de l'eau, la concentration des déchets et la pollution alimentaire, en
particulier.
Afin de lutter efficacement contre le bruit, dix stations mobiles de mesures
des niveaux de bruit seront créées. En outre, des équipes départementales ou
municipales de contrôle des niveaux de bruit seront constituées.
36
Il a été également décidé de créer un Système de documentation sur les
nuisances acoustiques, et un Centre d'essais pour le contrôle des bruits des engins
de chantiers sera installé à Soufflenheim (Bas-Rhin), en coopération avec la
République Fédérale d'Allemagne.
En attendant la mise en service d'une "Banque nationale des données de
pollution atmosphérique" qui centralisera les informations recueillies par les
organisations locales, il a été décidé de créer à Calais (Pas-de-Calais) et à
Dunkerque (Nord), un Réseau automatique de mesure de la pollution
atmosphérique.
Задание 4. Найдите и прочитайте в тексте примеры употребления
предлогов.
Задание 5. Прочитайте текст в быстром темпе.
Задание 6. Подберите русские эквиваленты к французским выражениям:
la mise en service
освоение, использование
la mise en oeuvre
обновление
la mise en evidence
осуществление
la mise en valeur
выявление
la mise en place
разработка
la mise en vigueur
вступление в силу
la mise a jour
создание
la mise au point
ввод в эксплуатацию
Задание 7. Найдите ключевые слова по каждому абзацу текста.
Задание 8. Составьте краткую аннотацию данного текста на русском
языке.
37
Раздел VI. Cоюзы
Сочинительные союзы
Задание 1. Добейтесь беглого моделирования следующих сочинительных
союзов:
et, ni
и, ни
puis, ensuite
затем
Задание 2. Запомните и воспроизведите данные союзы устно и письменно.
Противительные союзы
Задание 1. Добейтесь беглого моделирования следующих противительных
союзов:
mais, et
но, и,
au contraire, pourtant
однако
Задание 2. Запомните и воспроизведите данные союзы устно и письменно.
Разделительные союзы
Задание 1. Добейтесь беглого моделирования следующих разделительных
союзов:
ou
или
soit … soit
либо … либо
tantot … tantot
то … то
Задание 2. Запомните и воспроизведите данные союзы устно и письменно.
38
Пояснительные союзы
Задание 1. Добейтесь беглого моделирования следующих пояснительных
союзов:
c`est-a-dire, a savoir
именно
Задание 2. Запомните и воспроизведите данные союзы устно и письменно.
Временные союзы
Задание 1. Добейтесь беглого моделирования следующих временных союзов:
quand, lorsque
когда
jusqu`a ce que
до тех пор, пока
aussitot que
как только
tandis que
в то время, как
Задание 2. Запомните и воспроизведите данные союзы устно и письменно.
Союзы причины
Задание 1. Добейтесь беглого моделирования следующих союзов причины:
parce que
потому что
comme, car, puisque
поскольку, так как
Задание 2. Запомните и воспроизведите данные союзы устно и письменно.
Союзы следствия
Задание 1. Добейтесь беглого моделирования следующих союзов следствия:
de sorte que …
так, что
de facon que …
таким образом, что
39
Задание 2. Запомните и воспроизведите данные союзы устно и письменно.
Союзы цели
Задание 1 Добейтесь беглого моделирования следующих союзов цели:
afin que, pour que
для того, чтобы
Задание 2. Запомните и воспроизведите данные союзы устно и письменно.
Уступительные союзы
Задание 1. Добейтесь беглого моделирования следующих уступительных
союзов:
quoique, bien que
хотя
malgre que
несмотря на то, что
Задание 2. Запомните и воспроизведите данные союзы устно и письменно.
Условные союзы
Задание 1. Добейтесь беглого моделирования следующих условных союзов:
si
если
pourvu que
лишь бы
Задание 2. Запомните и воспроизведите данные союзы устно и письменно.
Соединительные слова
Задание
1.
Добейтесь
соединительных слов:
беглого
моделирования
нижеприведенных
40
où
где
d'où
откуда
qui
кто. который
ce qui
тот, который
que
что
ce que
то, что
dont
чего, которого, которых
quel, quels
какой, какие
quelle, quelles
какая, какие
Задание 2. Запомните и воспроизведите данные слова устно и письменно.
Соединительные слова (продолжение)
Задание 1. Прочитайте следующие соединительные слова:
tandis que, alors que
в то время, когда
pendant que
в то время, как
depuis que
с тех пор, как
dès que
как только
ainsi que, de même que
так же как
si; même si; comme si
если, даже если, как если
de manière que
таким образом, что
à mesure que
по мере того, как
selon que
согласно тому, как
Задание
2.
Добейтесь
беглого
моделирования
вышеприведенных
соединительных слов.
Задание 3. Запомните и воспроизведите данные слова устно и письменно.
41
Задание по контролю техники перевода
Задание 1. Прочитайте и переведите следующие соединительные слова:
comme; parce que; pendant que; ce que; ce qui; tandis que; dont; et; mais; si;
mème si; comme si; de même que; de façon que; car; puisque; d'où; depuis que;
quel; quelle; qui; alors que; dès que ; ainsi que; de même que; de manière que ;
à mesure que ; selon que.
Texte 6. LA POLLUTION MICROBIENNE DANS LES VILLES
Задание 1. Прочитайте следующий текст. Переведите без опоры на
словарь слова-интернационализмы.
Задание 2. Переведите данный текст в опоре на постатейный словарь.
Задание 3. Найдите и прочитайте в тексте примеры употребления
глагола «être». Определите время данного глагола.
Задание 4. Найдите соответствующие русские эквиваленты следующим
французским словам и словосочетаниям:
le Centre d'études et de recherches d'hygiène appliquée; attirer l'attention
sur ... ; le plus souvent; devenir préoccupant; passer inaperçu; un degré de pollution;
plus ou moins; etre exposés a ... ; faire l'objet de ... ; en ce qui concerne.
Dans le cadre d'une réunion au Centre d'études et de recherches d'hygiène
appliquée qui vient d’etre organisée récemment à l'hôpital Femand-Widal à Paris,
des microbiologistes, hygiénistes et toxicologues ont attiré l'attention des
participants sur la pollution biologique qui passe le plus souvent inaperçue: les
gares, les commissariats de police, les maternelles, les hôpitaux sont des lieux ou la
concentration microbienne est devenue préoccupante.
42
Le С. E. R. H. A. a établi une échelle de pollution atmosphérique qui permet
d'affecter aux lieux contrôlés un degré de pollution: on distingue ainsi des lieux
propres, tolérables, critiques et dangereux. Les principaux facteurs qui
interviennent dans le taux de pollution sont: la vétusté, la situation dans un quartier
plus ou moins poussiéreux, et les soins apportés au nettoyage.
"Un nettoyage bien conduit, selon Docteur Toumade, par un personnel
compétant et consciencieux... correspond à une désinfection".Les hôpitaux, les
écoles maternelles sont plus particulièrement exposés aux risques de surinfection.
Ils doivent faire l'objet de fréquents contrôles. Les gares de la région parisienne
ainsi que certains lieux publics présentent très souvent un degré de pollution
critique ou dangereux.
Récemment la S.N.C.F. (Société National des Chemins de Fer Français) a
décidé de prendre des mesures supplémentaires d'hygiène en ce qui concerne les
couchettes de première et de seconde classes.
Задание
5.
Найдите
и
запишите
в
рабочую
тетрадь
примеры
употребления слитных артиклей, встречающихся в тексте.
Задание
6.
Объясните
на
русском
языке
различия
в
значениях
однокоренных слов:
nouvelle (f.), renouvellement (m.), nouvelliste (m.), nouvellement, nouveau
(m.), nouveau, nouvel. nouveau-né, nouveauté, renouveau, renovation (f.),
innovation (f.).
Задание 7. Составьте план изложения содержания данного текста.
Задание 8. Составьте краткую аннотацию данного текста на русском
языке.
43
Раздел VII. Видовременные формы вспомогательных глаголов
Спряжение глагола: «avoir»
Задание 1. Познакомьтесь с видовременными формами вспомогательного
глагола «avoir» - иметь:
j'ai
tu as
il a
nous avons
vous avez
ils, elles ont
Настоящее время «ИМЕЮ...»
j'ai eu
tu as eu
il a eu
nous avons eu
vous avez
eu
ils, elles ont eu
Прошедшее совершенного вида «ИМЕЛ»
j'avais
tu avais
il avait
nous avions
vous aviez
ils, elles avaient
Прошедшее несовершенного вида «ИМЕЛ»
j'aurai
tu auras
44
il aura
nous aurons
vous aurez
ils, elles auront
Будущее несовершенного вида «БУДУ ИМЕТЬ»
ayant – имеющий
II y a eu/ II y avait – имелось
Il y a – имеется
II y aura – будет иметься
Задание 2. Выпишите данные формы и словосочетания с глаголом «avoir»
в рабочую тетрадь и запомните их.
Задание 3. Промоделируйте вышеуказанные формы и словосочетания без
опоры на запись.
Задание 4. Проспрягайге глагол «avoir» в отрицательной форме.
Задание 5. Проспрягайте глагол «avoir» в вопросительной форме.
Спряжение глагола: «être»
Задание 1. Познакомьтесь с видовременными формами вспомогательного
глагола «être» – быть:
je suis
tu es
il, elle est
nous sommes
vous etes
ils, elles sont
Настоящее время "ЕСТЬ"
45
j'ai été
tu as été
il, elle a été
nous avons été
vous avez été
ils,elles ont été
Прошедшее совершенного вида "БЫЛ"
j'étais
tu étais
il était
nou été étions
vous étiez
ils, elles étaient
Прошедшее несовершенного вида "БЫЛ".
je serai
tu seras
il sera
nous serons
vous serez
ils, elles seront
Будущее "БУДУ"
étant – являющийся, будучи.
c'est / c'était / ce sera – это есть / это было / это будет.
Задание 2. Выпишите данные формы и словосочетания с глаголом «être» в
рабочую тетрадь и запомните их.
Задание 3. Промоделируйте вышеуказанные формы и словосочетания без
опоры на запись.
46
Задание 4. Проспрягайте глагол «être» в отрицательной форме.
Задание 5. Проспрягайте глагол «être» в вопросительной форме.
Задание по контролю техники перевода
Задание 1. Переведите письменно следующие формы глаголов:
я буду; я был; я побывал; я стал; я есть; это есть; это будет; это было;
являющийся; вы побывали; они стали; мы были; он побывал; ты станешь; он
есть; она была; мы есть; они имели; я имею; ты будешь иметь; она побывала;
он имел; он имеет; вы будете иметь; они побывали; будучи; они имеют; они
есть; мы будем; вы стали; вы станете; вы были; мы побывали; мы имели; ты
побывал; я имел; он будет иметь; ты будешь иметь; он станет, я стану; мы
стали; ты имеешь; она имела; она имеет; я буду иметь; мы имеем; мы будем
иметь; вы имеете; ты есть; она есть; вы имели; они будут; вы есть; они будут
иметь; ты был; он станет; ты имел; он был; она станет; они были.
Texte 7. LA LUTTE CONTRE LES NUISANCES
Задание 1. Прочитайте следующий текст. Переведите без опоры на
словарь слова-интернационализмы.
Задание 2. Переведите данный текст в опоре на постатейный словарь.
Задание 3. Прочитайте текст в быстром темпе.
Задание 4. Найдите соответствующие русские эквиваленты следующим
французским словам и словосочетаниям:
le gain du niveau de pression sonore; on peut noter; émis par ... ; avoir pour
but de ... ; déterminer la part de responsabilité; pouvoir prédire qch ; en fonction
47
de ... ; etre en cours en ... ; en liaison avec ... ; tendre à faire qch ... ; la
propagation des ondes.
Le groupe Elf-Erap (pétroles) consacre une partie de ses services à l'étude des
nuisances et des pollutions de l'air et de l'eau. Parmi les réalisations récentes, on
peut noter les suivantes:
-
Etudes sur la dispersion dans l'atmosphère des polluants émis par une
cheminée industrielle par la méthode des traceurs activables.
Une première expérience de ce genre a été faite en 1979 dans la Vallée du
Rhône. Elle avait pour but de déterminer la part de responsabilité dans la pollution
générale de l'agglomération lyonnaise, imputable aux installations de raffinerie et
de pouvoir prédire la dispersion de l'anhydride sulfureux en fonction des conditions
météorologiques. Une étude analogue est en cours en Alzas, en liaison avec
Electricité de France, Gaz de France et le Commissariat à l'Energie Atomique. Une
autre est en préparation en Provence.
-
Un équipement de transmission automatique des mesures "pollution et
météo" a été étudié dans le cadre du contrôle de la pollution de la zone de Lacq. Sa
réalisation sera achevée en 1992.
- Etudes des odeurs.
Le problème se posait particulièrement pour les usines qui traitent des
hydrocarbures et en particulier les raffineries.
Le Centre de Salaize consacre un certain nombre d'études à ce domaine. Ses
recherches ont été orientées sur deux familles de polluants: les hydrocarbures et les
composés soufres. Ces études tendent à déterminer la nature des composants, les
concentrations et les sources des odeurs.
- Etudes des nuisances dues aux bruits d'une raffinerie.
Dans le cadre de la lutte contre le bruit, le Centre d'Elf-Salaize est plus
particulièrement intéressé aux problèmes posés par la propagation des ondes émises
par les diverses unités de la raffinerie. On a équipé les unités de silencieux
48
d'échappement de vapeur dont le gain du niveau de pression sonore est de 35
décibels a 500 Hz.
Задание 5. Найдите в тексте примеры употребления глагола «être».
Задание
6.
Найдите
и
запишите
в
рабочую
тетрадь
примеры
употребления соединительных служебных слов, встречающихся в тексте.
Задание 7. Найдите ключевые слова по каждому абзацу текста.
Задание 8. Составьте план изложения содержания данного текста.
Задание 9. Опираясь на ключевые слова и план, составьте аннотацию
текста.
Раздел
VIII.
Видовременные
формы
вспомогательных
глаголов
(продолжение)
Спряжение глагола: «aller»
Задание
1.
Познакомьтесь
с
видовременными
вспомогательного глагола: «aller» – идти, ехать.
je vais
tu vas
il, elle va
nous allons
vous allez
ils, elles vont
Настоящее время «ИДУ, ЕДУ»
формами
49
je suis allé (e)
tu es allé (e)
il, elle est allé (e)
nous sommes allés (es)
vous etes allés (es)
ils, elles sont allés (es)
Прошедшее совершенного вида «СХОДИЛ, СЪЕЗДИЛ»
j'allais
tu allais
il allait
nous allions
vous alliez
ils, elles allaient
Прошедшее несовершенного вида «ХОДИЛ, ЕЗДИЛ»
j`irai
tu iras
il ira
nous irons
vous irez
ils, elles iront
Будущее время «ПОЙДУ, ПОЕДУ»
allant – идущий
Задание 2. Выпишите данные формы и словосочетания с глаголом «aller» в
рабочую тетрадь и запомните их.
Задание 3. Промоделируйте вышеуказанные формы и словосочетания без
опоры на запись.
50
Задание 4. Проспрягайте глагол «aller» в отрицательной форме.
Задание 5. Проспрягайте глагол «aller» в вопросительной форме.
Спряжение глагола: «venir»
Задание 1. Познакомьтесь с видовременными формами вспомогательного
глагола: «venir» – идти, ехать.
je viens
tu viens
il, elle vient
nous venons
vous venez
ils, elles viennent
Настоящее время «ПРИХОЖУ, ПРИЕЗЖАЮ»
je suis venu (e)
tu es venu (e)
il, elle est venu (e)
nous sommes venus (es)
vous etes venus (es)
ils, elles sont venus (es)
Прошедшее совершенного вида «ПРИШЕЛ, ПРИЕХАЛ»
Je venais
tu venais
il, elle venait
nous venions
vous veniez
ils, elles venaient
Прошедшее несовершенного вида «ПРИХОДИЛ, ПРИЕЗЖАЛ»
51
je viendrai
tu viendras
il viendra
nous viendrons
vous viendrez
ils, elles viendront
Будущее «БУДУ ПРИХОДИТЬ, БУДУ ПРИЕЗЖАТЬ»
venant – приходящий
en venant – приходя
Задание 2. Выпишите данные формы и словосочетания с глаголом «venir»
в рабочую тетрадь и запомните их.
Задание 3. Промоделируйте вышеуказанные формы и словосочетания без
опоры на запись.
Задание 4. Проспрягайге глагол «venir» в отрицательной форме.
Задание 5. Проспрягайте глагол «venir» в вопросительной форме.
Задание по контролю техники перевода
Задание 1. Переведите письменно следующие формы глаголов:
1) я иду; я буду идти; я пришла; я буду прибывать; ты будешь идти; ты
будешь прибывать; он будет приезжать; он будет приходить; она будет идти;
оа будет приходить; мы будем прибывать; я приходила; ты приходил; он
приходил; она приходила;
2) мы приходили; вы приходили; они приходили; я прибывала; ты
прибывал; вы будете прибывать; они будут прибывать; он прибывал; она
52
прибывала; мы прибывали; они прибывали; ты идешь; ты пришел; он идет;
она пришла; она идет; мы пришли; мы идем;
3) вы пришли; вы идете; они идут; они пришли; я прихожу; я прибыла;
ты прибыл; он прибыл; вы прибыли; они прибыли; мы прибыли; ты
приходишь; он приходит; она приходит; мы приходим; вы приходите; они
приходят; мы будем идти; вы будете идти; они будут идти.
Texte 8. L'EAU ET L'AGRICULTURE
Задание 1. Прочитайте следующий текст. Переведите без опоры на
словарь слова-интернационализмы.
Задание 2. Переведите данный текст в опоре на постатейный словарь.
Задание 3. Прочитайте текст в быстром темпе.
Задание 4. С помощью приставок «in- (im-)», «a (p)» образуйте от глаголов
«porter» и «poser» другие глаголы и переведите их.
Задание 5. Найдите соответствующие русские эквиваленты следующим
французским словам и словосочетаниям:
sous la présidence de ... ; donner lieu à ... ; des échanges de vue ; porter sur ;
l'aménagement rural ; une fonction vitale ; les ressources en eau douce ; dans l'ordre
d'importance ; en revanche ; il existe.
Organisé à Paris par le Centre National des Expositions un colloque
international sur "l'eau et l'agriculture" a réuni pendant trois jours les représentants de
46 pays.
Sous la présidence de MM Papadopoulos (Grèce) et Mylos Holi
(Tchécoslovaquie), plus de 80 rapports et communications ont été présentés. Ils ont
53
donné lieu à des échanges de vue qui portaient sur les programmes d'aménagement
hydraulique, sur l'irrigation et le drainage, sur l'utilisation de l'eau à l'aménagement
rural, etc.
Les problèmes de l'alimentation du monde et d'une gestion rationnelle des
ressources en eau ne pourront trouver de solution durable dans les prochaines
décennies qu'a l'aide d'un effort prioritaire 'utilisation du potentiel existant à des fins
agricoles. En effet, l'usage industriel de l'eau ne peut être que secondaire dans l'ordre
d'importance puisque, si la machine utilise l'eau à des fins diverses (refroidissement
ou réchauffement, etc.) elle la rejette... après l'avoir polluée.
En revanche l'eau assure une fonction vitale dans le développement de la
plante. Il existe donc un rapport étroit entre les ressources en eau douce, la production
agricole, les industries agricoles et alimentaires et le développement global d'une
économie.
Parallèlement, deux expositions consacrées à l'eau et aux activités agricoles
ont été organisées dans le cadre du Salon international de l'Agriculture.
Задание 6. Найдите и прочитайте в тексте примеры употребления глагола
aller.
Задание 7. Найдите и запишите в рабочую тетрадь примеры употребления
артиклей, встречающихся в тексте. Определите их вид.
Задание 8. Найдите ключевые слова по каждому абзацу текста.
Задание 9. Составьте план изложения содержания текста.
Задание 10. Опираясь на ключевые слова и план, составьте аннотацию
текста.
54
Раздел IX. Тестовые задания по контролю перевода и технике чтения
Задание 1. Прочитайте и переведите следующие местоимения:
Nous, jе; vous; tu; ils; il; elles; elle; te; me; le; lui; leur; notre; moi; toi; lui;
elle; nous; vous; eux; avec; moi; sans toi; pour lui; autour d'elle; devant eux; le
notre; le votre; le mien; le sien; le tien; le leur; celui qui; celle qui; ceux qui.
Задание 2. Прочитайте и переведите следующие предлоги:
pour/par; avec/sans; avant/après; depuis/ jusqu'à; pendant/ au cours de;
dessus/dessous; vers; chez; entre / parmi; près de/loin de; le long de;
devant/derrière; en face; sous/sur; autour; dessus/dessous; le long de; avec/sans;
pour; pеndant; devant; avant; après; derrière; en face.
Задание 3. Прочитайте и переведите следующие соединительные слова:
comme; parce que; pendant que; ce que; ce qui; tandis que; dont; et; mais; si;
mème si; comme si; de même que; de façon que; car; puisque; d'où; depuis que;
quel; quelle; qui.
Задание 4. Прочитайте и переведите следующие видовременные формы
глаголов:
1) I1 y a; il y a eu; il у avait; j'ai; tu as; il a; nous avons; vous avez; ils ont;
j'aurai; tu auras; il aura; nous; aurons; vous aurez; ils auront; j'avais; tu avais; il
avait; no nous avions; vous aviez; ils avaient; j'ai eu; tu as eu; il a eu; nous avons
eu; vous avez eu; ils ont eu.
2) C'est; ce sera; c'était; ce sont; je suis; tu es; il est; nous sommes; vous
êtes; ils sont; je serai; tu seras; il sera; nous serons; vous serez; ils seront; j'étais; tu
étais; il était; nous étions; vous étiez; ils étaient; j'ai été; tu as été; il a été; nous
avons été; vous avez été; ils ont été; étant.
55
3) Aller; je vais; tu vas; il va; nous allons; vous allez; ils vont; j'irai; tu iras;
il ira; nous irons; vous irez; ils iront; je suis allé; tu es allé; il est allé; elle est allée;
nous sommes allés; vous êtes allés; ils sont allés; j’allais; tu allais; il allait; nous
allions; vous alliez; ils allaient; allant
4) Venir; je viens; tu viens; il vient; nous venons; vous venez; ils viennent; je
suis venu; tu es venu; il est venu; nous sommes venus; vous êtes venus; ils sont
venus; je venais; tu venais; il venait; nous venions; vous veniez; ils venaient; je
viendrai; tu viendras; il viendra; nous viendrons; vous viendrez; ils viendont;
venant; en venant;
Задание 5. Промоделируйте в быстром темпе следующие служебные
слова и видовременные формы глаголов:
1) que; puisque; quand; lorsque; ce qui; même si; d'où; derrière; devant; parce
que; après; avant; dès que; selon que; si; depuis; jusqu'à; beaucoup de; plusieurs;
dans; pendant que; à mesure que; mais; car; ils; il; elle; certains; au cours de; sous;
sur; peu de; depuis que; entre; parmi.
2) j'ai eu; j'ai été; je suis allé; je suis venu; vous avez eu; vous avez été; vous
êtes allés; vous êtes venus; pour; il y a; il a; elle; la; la femme; le mètre; lui; c'est;
dix; neuf; huit; sa ferrie; ce sera; c'était; il y aura; au; alors; évaluer; calculer;
chaque; où; ce que; dont; j'avais; il était; parce que; quand; car; d'autres; plusieurs;
tu étais.
3) il sera; du; ce; cet; certains; beaucoup de; peu de; un; cinq; vingt; seize;
quinze; quatorze; treize; douze; onze; puisque; il sont; il ont; ils vont; ils viennent;
il ont eu; ils sont venus; ils ont été; ils sont allés; avec; par; mais; encore;
mon/ton/son; me/te/le/la/lui; il est; il a; il est; il va; il vient; derrière; devant; dans;
depuis.
4) dans le cadre de; deux; trois; quatre; cinq; six; sept; huit; neuf; dix; c’est; il
y a; ayant; étant; vous allez; vous avez; vous êtes; vous venez; quelque; quelques;
56
beaucoup de; certains; j'ai; il a; il va; il est; puisque; parce que; car; depuis que;
bien que; si; mais;après; avant; derrière; devant; loin de; au cours de; dans le
cadre de.
5) plusieurs; vers; cette; ce; me; te; du; au; des; aux; dans; pareil; d'autres;
chaque; la;le; lui; celui; celle; ceux; avec; sans; pour; par; à cause de; à l’occasion
de; rapport à; dans le cadre de; en liaison avec; en coopération avec; dans le but de;
au moins; en ce qui concerne; sous l'action de; sous l'influence de; quant a.
6) d'apres, a l'aide de; sous forme de; de telle sorte que; en outre; en
particulier; de l'ordre de; du point de vue de; tel que; en qualité de; tant... que; a
partir de; a la fois; en fonction de; en raison de; lors de; au meme titre que; grâce a;
auprès de, de plus en plus; plus ou moins; de plus; soit...soit; au moyen de; d'une
part.
7) et d'autre part; par ailleurs; par contre; sous l'effet de; par conséquent; par
l'intermédiaire de; de ce fait; au point de vue de; du a; due a; dues a; dus a; dans
l'autre sens; en sens inverse; dans le cadre de; en coopération avec; en qualité de.
Задание 6. Промоделируйте в быстром темпе следующие количественные
и дробные числительные:
1) 25 ; 11 ; 1 ; 101; 32 ; 400 ; 1 000 ; 2 000 ; 333 ; 79 ; 88 ; 100.
2) 900; 7; 99 ; 907 ; 97 ; 171 ; 88 ; 888 ; 111 ; 10 ; 11 ; 137; 834.
3) 57 ; 165 ; 117 ; 87 ; 5 ; 70 ; 71 ; 13 ; 37 ; 6 ; 515 ; 573 ; 106 ; 35.
4) 1/2; 1/3; 1/4; 1/5; 24/45 ; 7446/2728 ; 12,4 ; 0,1 ; 0,01.
5) 1,01 ; 6,27; 57,01 ; 7,03 ; 0,0001; 101/01 ; 355,557; 655.
6) 766,177 ; 757,557 ; 77,777; 0,01; 303,03 ; 0,001.
7) 37537765 ; 01 ; 167,705 ; 21-20 ;-757,067 ; ±107 .
8) 67 cm ; 357 mm ;76 m2;300 cm2; 884 ha; 122 km/h; 145 t ; 5 1; 220 V ; 3 A ;
32 kg.
57
Раздел X. Научно-технические тексты по специальности
TEXTE 1. LES FORETS
1. Lisez attentivement le texte. Essayez de le comprendre sans en faire la
traduction.
2. Indiquez les équivalents russes des groupes de mots suivants:
planète f., milliard m., hectare m., Russie f., toundra f., steppe f., européen,
Sibérie f., taiga f., milliers m.pl. de kilomètres, Extrême-Orient m., plantation f.,
montagnes f.pl.du Caucase, montagnes f.pl.d'Asie Centrale, économie f. nationale.
3 . Ecrivez en toutes lettres:
557, 667, 77, 145, 284, 376, 415, 794, 800.
4. Consultez le dictionnaire. Faites le vocabulaire thématique.
5. Lisez le texte à haute voix.
6. Posez les questions d`après le contenu du texte.
La superficie totale des forêts sur notre planète est de 4 milliards d'hectares.
La Russie possède la plus grande superficie boisée de tous les pays. Le tiers des
forets du monde se trouve en Russie. Les forêts occupent près de la moitié du
territoire de la Russie soit plus de 12 millions de kilomètres carrés.
La zone des forêts s'étend de la Baltique au Pacifique. Dans le nord, elle
confine à la toundra et, dans le sud, à la steppe. Près de 1700 variétés de plantes
58
croissent en Russie. Parmi celles-ci, presque la moitié de toutes les familles des
plantes supérieures connues dans le monde.
Les forêts au nord de la partie européenne du pays et en Sibérie (la taiga)
s'étendent sur des centaines de milliers de kilomètres. Elles sont composées de
mélèzes, de pins, de sapins, d'épicéas et de cèdres. Plus au sud, dans les forêts
feuillues et mixtes de partie européenne et de l'Extrême-Orient poussent le chêne, le
tilleul, le frêne, l'érable, le charme, le sapin, le pin.
Dans le sud, parmi les champs qui s'étendent à perte de vue, les plantations
forestières sont conservées le long des cours d'eau. Les montagnes du Caucase sont
couvertes d'excellentes forêts de hêtres, de chênes, de sapins et d'épicéas. Dans les
steppes et les régions désertiques, on rencontre le saxaoul, et dans les montagnes
d'Asie Centrale le genévrier et sapin du Thian-Chan, ainsi que des forêts de noyer,
uniques au monde.
Nos forêts sont notre richesse nationale. Il est difficile de surestimer leur rôle
dans la vie de chacun de nous et dans le développement de l'économie nationale. Un
hectare de forêt approvisionne en oxygène 200 hommes. Chacun d'entre nous utilise
environ 100 m3 de bois durant sa vie pour ses besoins individuels. La construction
d'une résidence de 100 appartements exige un train entier de pièces de bois.
Nos forêts ont une énorme importance dans l'économie nationale. Pour le
stockage du bois la Russie occupe la première place au monde. Une partie
considérable du bois d'œuvre soviétique est exportée.
La forêt est l'amie fidèle de l'homme. Son rôle est évident dans la protection
de l'environnement et dans l'accroissement de bien-être du peuple russe.
7. Composez 4 phrases en russe de façon que vous puissiez les traduire en français
d`après les modèles suivants:
1) La X X la x.
2) La X est Xé par la x.
3) La X est la x.
4) Il y a la x dans la x.
59
8. Terminez les propositions suivantes:
1) Nos forêts ont ....
2) Nos forêts sont ...
3) Il est difficile de ...
4) Dans les régions désertiques on rencontre …
5) Le tiers des forêts du monde … .
9. Déterminez les degrès de comparaison des adjectifs d`après le texte.
10. Trouvez dans le texte toutes sortes de tournures. Traduisez – les.
11. Dressez le plan d`après les mots clés de chaque alinéa du texte.
12. Complétez le chéma du texte.
13. Annotez le texte en employant les 4 types de la proposition simple.
14. Faites le résumé du texte.
TEXTE 2. LA TAÏGA SIBÉRIENNE
1. Lisez attentivement le texte. Essayez de le comprendre sans en faire la
traduction.
2. Ecrivez en toutes lettres :
1575 ; 5116 ; 2006 ; 777 ; 8008 ; 41 ; 3333 ; 699.
60
3. Trouvez les équvalents en russe de :
à perte de vue de... ; avant tout ; à la fois; de nos jours ; en tant que ; en outre ;
de plus ; il faut ; il est important de .
4. Traduisez le texte. Faites le vocabulaire thématique.
5. Lisez le texte à haute voix.
6. Posez les questions d`après le contenu du texte.
Quand on regarde la taïga sibérienne à bord d'un avion, on voit qu'elle s'étend
à perte de vue d'un bout à l'autre de
l'horizon et on peut la comparer à l'océan.
Pourquoi pas? L'Océan vert de la taïga sibérienne est avant tout une création unique
de la nature, comparable, par nombre de ses propriétés importantes à l'Océan. Cette
comparaison est fondée à la fois sur leurs dimensions respectives et sur l'influence
qu'elles exercent sur la vie de vastes régions, dont l'exploitation intensive commence
de nos jours.
L'importance planétaire des forêts de Sibérie souligne l'absolu besoin de
conserver la taïga en tant qu'ensemble naturel unique. On parle de facteur cosmique.
Mais l'action que subit la taïga de nos jours est aussi colossale.
Bien sûr les
stockages de bois et de produits annexes vont toujours s'accroître. En outre, de
nouvelles villes, entreprises, routes automobiles et voies ferrées vont traverser la
taïga.
De plus, il faut préciser que la taïga sibérienne n'est pas encore tout à fait
entrée dans l'activité économique de l'homme. Sur d'immenses superficies, les
rapports entre l'homme et la végétation ne sont pas encore bien établis. Le moment
critique n'est pas encore arrivé.
61
Il faut actuellement trouver des régimes optimaux d'exploitation forestière et
éviter la destruction des systèmes écologiques de la forêt, destruction qui pourrait
résulter des procédés excessifs d'exploitation et de pollution industrielles.
La sylviculture scientifique doit encore étudier les normes d'exploitation
économique permettant de ménager les forêts et d'assurer leur régénération. Quel
rapport entre les espaces boisés et non-boisés doit être considéré comme le meilleur
pour certaines régions très hétérogènes de la Sibérie?
Par exemple, dans les régions de montagne, qui assurent jusqu'à 90 % du
débit des fleuves de Sibérie il est important de conserver les forêts et de créer au bord
des fleuves des écrans de protection. Après avoir abattu des forêts séculaires dans des
coins éloignés il faut planter à leurs places de jeunes arbres.
Il ne faut pas croire que le rôle écologique des forêts vital pour l'homme soit
entièrement connu. L'on ne connaît que depuis peu le rôle de la forêt dans la
formation de la masse bactérienne et des échanges chimiques du globe, dans le
régime thermique des cours d'eau et dans l'équilibre gazeux de l'atmosphère. On a
trouvé également que des arbres possèdent des propriétés antiseptiques et sont aussi
piège à poussière.
7. Trouvez dans le texte toutes sortes de tournures. Traduisez – les.
8. Complétez les phrases par les pronoms relatifs qui, que:
1) Dans les régions de montagne, ... assurent jusqu'à 90% du débit des fleuves
de Sibérie il est important de conserver les forêts et de créer au bord des fleuves des
écrans de protection.
2) On a trouvé également ... des arbres possèdent des propriétés antiseptiques
et sont aussi piège à poussière.
62
9. Traduisez cette phrase:
On parle de facteur cosmique.
Posez le verbe au Passé composé, à l`Imparfait, au Plus-que-parfait.
10. Dressez le plan d`après les mots clés de chaque alinéa du texte.
11. Dressez d`après le texte « le systhème d`araignée » en développant les idées
générales du texte.
12. Faites l`annotation de chaque alinéa du texte.
13. Composez un court dialogue d`après le contenu du texte.
Texte 3. POUR LA PROTECTION DES FORÊTS EN SIBÉRIE
1. Lisez attentivement le texte. Essayez de le comprendre sans en faire la
traduction.
2. Trouvez dans le texte tous les noms se terminant avec :
-tion (-sion) ; -age ; -ique ; - ite ; - eur ; -euse ; - al ; - ier ;- iere.
Déterminez leur genre.
3. Nommez les points cardinaux :
S ; O ; E ; N.
4. Consultez le dictionnaire. Faites le vocabulaire thématique.
63
5. Lisez le texte à haute voix et avec attention.
Un vieux forestier sibérien raconte. Il faut ménager la taïga sibérienne. L'air
de Sibérie et même ses fleuves commencent par les forêts, ils en prennent leur source.
Et si, même au fond de la taïga un déboisement se produit, cela ne manquera pas
d'avoir des conséquences sur les habitants d'Irkoutsk et sur ceux des villes de
Yakoutie, bien qu'ils soient à plusieurs milliers de kilomètres de distance. Dans la
nature comme dans la vie des hommes, tout se tient.
Malheureusement, dans beaucoup de régions de Sibérie, de différents
départements font abattre les arbres à leur volonté. Dans de pareilles conditions la
taïga sibérienne subit des transformations négatives. Nous le savons bien, nous nous
y opposons comme nous pouvons. Nous comptons sur l'opinion publique qui nous a
aidé plus d'une fois, et avec succès, dans la cause de la protection de la nature
sibérienne.
La taïga dans le secteur d'Irkoutsk de la voie ferrée Baïkal-Amour (ВАМ), est
divisée entre de petits stockistes de bois subordonnés à des ministères et
départements différents
Ce qu'il faut changer c'est l'attitude même envers la forêt sibérienne, cette
grande richesse nationale. Il faut élaborer des conditions économiques qui feraient
réunir l'intérêt du stockiste de bois, celui de l'habitant de la ville et celui de la nature,
soit de toute la société.
6. Déterminez la fonction des verbes: «avoir» et «etre».
7. Terminez ces phrases:
Il faut ménager ... ; Il faut changer ... ; Il faut élaborer ... .
8. Trouvez dans le texte la phrase à la forme passive. Transformez – la à la forme
active.
64
9. Trouvez dans le texte la phrase avec le pronom adverbial – en. Traduisez- la.
10. Dressez le plan d`après les mots clés de chaque alinéa du texte.
11. Faites le résumé du texte.
12. Annotez le texte en employant les 4 types de la proposition simple.
Texte 4. LES FORÊTS RÉCRÉATIVES AUTOUR DE MOSCOU
1. Lisez attentivement le texte. Essayez de le comprendre sans en faire la
traduction.
2. Trouvez les équivalents russes des groupes de mots d`après le texte.
3. Ecrivez en toutes lettres:
100 ; 200 ; 94 ; 75 ; 395 ; 674 ; 1196 ; 4 ; 65 ; 815.
4. Consultez le dictionnaire. Faites le vocabulaire thématique.
5. Lisez le texte à haute voix.
6. Posez les questions d`après le contenu du texte.
La région de Moscou est au contact de trois sous-régions géo-botaniques : la
forêt mixte à épicéas et feuillus, la forêt de pins ce qui explique le degré de variété
que manifeste ici la.
65
Avant le début d'une occupation humaine intensive, la région était en grande
partie couverte par une forêt mixte. La partie orientale était couverte de forêts de pins
qui s`avancent à l’ouest de la vallée de la grandes surfaces furent occupées par des
forêts de feuillus à petites feuilles (bouleaux...) pures ou avec des épicéas. Les forêts
souffrirent le plus au sud et sud-ouest de Moscou. En général, les restes de bois dans
le sud consistent en bétulaies ou bétulaies-chênaies. Les forêts de pins restés des bois
de la Mechtchera se sont conservées en quelques îlots à l'est et les chênaies au sud de
Moscou, sur les hauteurs de Teplostanskii.
Dès les années trente et début des années quarante, il restait fort peu de forêts
primitives de résineux ou mixtes dans les limites de Moscou (arrondissements de
Sokolniki et d'Izmaïlovo). Les forêts moscovites souffrirent beaucoup pendant la
seconde guerre mondiale et, à la suite des coupes et des incendies de cette époque,
elles furent constituées de jeunes bouleaux et trembles.
Le début des activités récréatives dans la région date des années trente en
relation avec la construction du canal de Moscou et du réseau de retenues qui y est lié
(réservoirs de la Kliazma, de Pestovo, d'Ikcha...). De cette époque date aussi la
création de la ceinture verte protégée de Moscou.
Sur une partie de cette surface, les bois sont actuellement en excellent état,
surtout dans les zones éloignées des points d'eau, des grandes routes et voies ferrées,
et des arrêts de cars. Cependant, en fonction de la proximité des rivières ou des
moyens de transport, les forêts sont inégalement attrayantes et donc inégalement
visitées par les promeneurs. C'est là une des difficultés majeures de la protection de la
nature dans les forêts récréatives de Moscou où les week-ends s'éparpillent jusqu'à
trois millions de Moscovites.
L'augmentation de la densité récréative sans nuisance sensible n'est possible
qu'à l'aide de toute une série de mesures fondées sur la connaissance des processus de
transformations d'origine récréative. Parmi ces mesures, citons le zonage fonctionnel
de la forêt, la prévision d'itinéraires de promenade, le modelage d'un «complexe
bosquet-clairière» artificiel apte à canaliser les promeneurs et réduire leurs
66
dégradations, la planification scientifique des charges récréatives ne compromettant
pas la stabilité des écosystèmes, les améliorations forestières ainsi que l'organisation
de services dans les zones touristiques. C'est seulement en observant ces mesures que
peuvent être conservées la diversité et la richesse des forêts périurbaines, tout en y
développant les possibilités de repos.
7. Trouvez dans le texte toutes sortes de tournures. Traduisez – les.
8. Trouvez la deuxème partie des phrases:
De cette époque date aussi la création…;
les forêts sont inégalement attrayantes.
En fonction de la proximité des rivières... ;
de trois sous-régions géo-botaniques.
La région de Moscou est au contact... ;
date des années trente.
Le début des activités récréatives ;
de la ceinture verte de Moscou.
La partie orientale était couverte ;
de forêts de pins
9. Trouvez dans le texte les constructions avec l`Infinitif ; le Participe.
10. Dressez le plan d`après les mots clés de chaque alinéa du texte.
11. Faites une annotation de chaque alinéa du texte.
12. Dressez d`après le texte « le systhème d`araignée » en développant les idées
générales du texte.
67
Раздел XI. Постатейный словарь
1. Les assises internationales de l'environnement
assises f. pl. – заседания
environnement m. – окружающая среда
réunion f. – собрание
vie f. – жизнь
PARTICIPER – УЧАСТВОВАТЬ
PERMETTRE – ПОЗВОЛЯТЬ
fait (FAIRE) – ДЕЛАТЬ
domaine m. – область
science f. – наука
monde m. – мир
différent – различный
matière f. – дисциплина
(réunis) REUNIR – СОБИРАТЬ
jour m. – день
suivant – следующий
séance f. – заседание
travail m. – работа
sujet m. – тема
ETUDIER – ИЗУЧАТЬ
pollution f. – загрязнение
santé f. – здоровье
connu – известный
entier – целый
preuve f. – доказательство
CONTINUER – ПРОДОЛЖАТЬ
68
AUGMENTER – УВЕЛИЧИВАТЬ
effort m. – усилие
(entrepris) ENTREPRENDRE – ПРЕДПРИНИМАТЬ
PROTEGER – ОХРАНЯТЬ
cadre m. de vie – жизненное окружение
fin f. – конец
année f. – год
2. La prévention contre le bruit en milieu industriel
prévention f. – профилактика
bruit m. – шум
milieu m. – среда
sécurité f. – безопасность
RAPPELER – НАПОМНИТЬ
CONCERNER – КАСАТЬСЯ, ОТНОСИТЬСЯ к чему-л.
lutte f. – борьба
recherche f. – исследование
étude f. – исследование
DEMONTRER – ДОКАЗЫВАТЬ
nécessité f. – необходимость
AGIR – ДЕЙСТВОВАТЬ
rapidement – быстро
récent – недавний
PROUVER – ДОКАЗЫВАТЬ
infirmité f. – хрогическое заболевание
constamment – постоянно
ETABLIR – УСТАНАВЛИВАТЬ
distinction f. – различие
69
claire – ясный
surdité f. – глухота
raison f. – причина
(font) FAIRE – ДЕЛАТЬ
nombre m. – число
(reconnu) RECONNAIRE – ПРИЗНАВАТЬ
capable – способный
lésion f. – вред
auditif – слуховой
DETERMINER – ОПРЕДЕЛЯТЬ
seuil m. – порог
oreille f. – ухо
humain – человеческий
divers – разнообразный
branche f. – отрасль
MENER – ВЕСТИ
(permis) PERMETTRE – ПОЗВОЛЯТЬ
cote f. – отметка
alerte f. – тревога
augmentation f. – увеличение
(devait) DEVOIR – ДОЛЖЕНСТВОВАТЬ
SE TRADUIRE par – ВЫРАЖАТЬСЯ чем-л.
réduction f. – сокращение
moitié f. – половина
3. Au congrès "NATURE ET PROGRES"
journée f. – день
agriculteur m. – аграрник
70
exploitant m. – предприниматель
consommateur m. – потребитель
représentant m. – представитель
organisme m. – организация
veritable – истинный
retour m. – возврат
COMMENCER – НАЧИНАТЬ
LUTTER – БОРОТЬСЯ
traitement m. – обработка
engrais m – удобрение
METTRE EN DANGER – УГРОЖАТЬ
homme m. – человек
TROUBLER – ТРЕВОЖИТЬ
MENACER – УГРОЖАТЬ
ABORDER – ЗАТРОНУТЬ
4. Au congrès "NATURE ET PROGRES" (suite)
(prenaient) PRENDRE – БРАТЬ, ПРИНИМАТЬ
souvent – часто
réquisitoire m. – обвинительная речь
nuisance f. – вред
ENGENDRER – ПОРОЖДАТЬ
société f. – общество
surtout – особенно
exposé m. – выступление
nucléaire – ядерный
foret f. – лес
auditeur m. – слушатель
71
(venu) VENIR – ПРИЕЗЖАТЬ, ПРИХОДИТЬ
clé – ключевой
disparition f. – исчезновение
FONDER – ОСНОВЫВАТЬ
(re)plantation f. – повторная посадка
achat m. – закупка
Etat m. – государство
vaste – обширный
privé – частный
seulement – только
patrimoine m. – достояние
irremplaçable – невозместимый
foire f. – ярмарка
COMPORTER – ВКЛЮЧАТЬ
еquipement m. – оборудование
(pouvant) POUVOIR – МОЧЬ
5. Pour lutter contre le bruit et la pollution atmosphérique
interministériel – межведомственный
SE REUNIR – СОБИРАТЬСЯ
ADOPTER – ПРИНИМАТЬ
VISER à + инф. – ИМЕТЬ ЦЕЛЬЮ
eau f. – вода
déchets m. pl. – отбросы
alimentaire – пищевой
efficacement – эффективно
niveau m. – уровень
CREER – СОЗДАВАТЬ
72
CONSTITUER – УЧРЕЖДАТЬ
également – так же
DECIDER – РЕШАТЬ
essai m. – испытание
engin m. – прибор
chantier m. – стройка
INSTALLER – УСТАНАВЛИВАТЬ
ATTENDRE – ОЖИДАТЬ
mise f. en service – использование
(recueilli) RECUEILLIR – СОБИРАТЬ
réseau m. – сеть
CONFIRMER – ПОДТВЕРЖДАТЬ
aménagement m. – благоустройство
véhicule m. – средство передвижения
épandage m. – орошение
assainissement m. – оздоровление
ENTOURER – ОКРУЖАТЬ
usine f. – завод
épuration f. – очистка
USER – УПОТРЕБЛЯТЬ
lac m. – озеро
elimination f. – упразднение
DEFINIR – ОПРЕДЕЛЯТЬ
RECUPERER – ВОССТАНАВЛИВАТЬ
vieux – старый
possibilité f. – возможность
derive m. – производное
ciment m. – цемент
utilisable – используемый
73
construction f. – строительство
route f. – дорога
EFFECTUER – ОСУЩЕСТВЛЯТЬ
particulièrement – в частности
restauration f. – восстановление
DESTINER – ПРЕДНАЗНАЧАТЬ
prochainement – скоро
agence f. – агентство
6. La pollution microbienne dans des villes
higiène f. – гигиена
appliqué – прикладной
récemment – недавно
ATTIRER l'attention – ОБРАТИТЬ внимание
PASSER – ПРОХОДИТЬ
inaperçu – незамеченный
gare f. – вокзал
maternelle f. – детский сад
lieu m. – место
(devenu) DEVENIR – CТАНОВИТЬСЯ
PREOCCUPER – ВСТРЕВОЖИТЬ
AFFECTER – ПРИСВАИВАТЬ
degré m. – степень
DISTINGUER – РАЗЛИЧАТЬ
propre – чистый
dangereux – опасный
INTERVENIR – ВЫСТУПАТЬ
taux m. – процентное содержание
74
vétuste f. – ветхость
quartier m. – квартал
poussiéreux – пыльный
soin m. – забота, хлопоты
APPORTER – ПРИНОСИТЬ
nettoyage m. – уборка
(conduit) CONDUIRE – ПРОВОДИТЬ
consciencieux – сознательный
CORRESPONDRE – СООТВЕТСТВОВАТЬ
EXPOSER a – ВЫСТАВЛЯТЬ
(doivent) DEVOIR – ДОЛЖЕНСТВОВАТЬ
FAIRE l'objet de – ЯВЛЯТЬСЯ предметом чего-л.
fréquent – частый
chemin m. de fer – железная дорога
PRENDRE des mesures – ПРИНИМАТЬ меры
supplémentaire – дополнительный
couchette f. – спальная полка
second – второй
7. La lutte contre les nuisances
pétrole m. – нефть
CONSACRER – ПОСВЯТИТЬ
partie f. – часть
on peut (POUVOIR) – МОЧЬ
NOTER – ОТМЕЧАТЬ
suivant – следующий
polluant m. – загрязняющее вещество
émis (EMETTRE) – ИСПУСКАТЬ
75
cheminée f. – труба
traceur m. – трассировщик
vallée f. – долина
responsabilité f. – ответственность
agglomération f. – агломерация, населенный пункт
imputable – вменяемый в вину
PREDIRE – ПРЕДСКАЗЫВАТЬ
sulfureux – сернистый
ACHEVER – ЗАКАНЧИВАТЬ
оdeur f. – запах
SE POSER – ПОДНИМАТЬСЯ
particulièrement – особенно
TRAITER – ОБРАБАТЫВАТЬ
composé m. – соединение
soufre m. – сера
TENDRE à – ВЕСТИ к чему-л.
source f. – источник
propagation f. – распространение
onde f. – волна
unité f. – блок
silencieux m. – глушитель
échappement m. – выхлоп
vapeur f. – пар
gain m. – коэффициент
pression f. – давление
76
8. L'eau et l'agriculture
rapport m. – доклад
DONNER lieu à – ДАВАТЬ основание
échange m. – обмен
vue f. – взгляд
PORTER sur – ОТНОСИТЬСЯ к чему-л.
rural – сельский
gestion f. – управление
(pourront) POUVOIR – МОЧЬ
solution f. – решение
durable – длительный
prochain – ближайший
EXISTER – СУЩЕСТВОВАТЬ
refroidissement m. – охлаждение
réchauffement m. – обогрев, разогрев
REJETER – ОТВЕРГАТЬ
ASSURER – ОБЕСПЕЧИВАТЬ
vital – жизненный
étroit – тесный
eau f. douce – питьевая вода
77
Библиографический список
1. Большой русско-французский словарь [Текст] : словарь / Л. В. Щерба
[и др.]. – 2-е изд., стер. – М. : Русский язык, 2001. – 561 с.
2. Гак, В. Г. Французско-русский словарь активного типа [Текст] :
словарь / В. Г. Гак, Ж. Триомф ; под ред. В. Г. Гака и Ж. Триомфа. – 3-е изд. –
М. : Русский язык, 2000. – 1056 с.
3. Коржавин, А. В. Пособие по переводу для технических вузов [Текст] :
учеб. / А. В. Коржавин. – М. : Высш. шк., 1984. – 103 с.
4.
Матвиишин, В. Г. Бизнес-курс французского языка [Текст] : учеб.
пособие / В. Г. Матвиишин, В. П. Ховхун. – К. : Логос, 2000. – 384 с.
5. Попова, И. Н. Французский язык [Текст] : учеб. для 1 курса вузов и
фак. иностр. яз. / И. Н. Попова, Ж. А. Казакова, Г. М. Ковальчук. – Изд. 21-е,
испр. – М. : Nestor Academic Publishers, 2007. – 576 с.
6. Стефанкина, Л. П. Ускоренный курс французского языка [Текст] :
учеб. / Л. П. Стефанкина. – М. : Высш. шк., 1991. – 352 с.
7. Терминологический словарь по экономическим дисциплинам [Текст].
В 3 ч. : учеб. словарь / Т. В. Коновалова, Е. А. Маклакова, Н. В. Татаринцева,
Е. С. Ефремова. – Воронеж, 2012. – 3 ч.
8. Трус, В. П. Глоссарий. По логическому методу В. В. Милашевича
[Текст] : метод. рекомендации / В. П. Трус. – Новосибирск, 1989. – 35 с.
9. Трус, В. П. Обучение научно-техническому переводу с французского.
По логическому методу В. В. Милашевича [Текст] : метод. рекомендации /
В. П. Трус. – Новосибирск, 1989. – 37 с.
10. Трус,
В.
П.
Служебные
слова.
По
логическому
методу
В. В. Милашевича [Текст] : метод. рекомендации / В. П. Трус. – Новосибирск,
1989. – 35 с.
78
Учебное издание
Коновалова Татьяна Васильевна
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
Ускоренный курс (для начинающих)
Учебное пособие для студентов 1 курса
79
Редактор Е.А. Богданова
Подписано в печать 27.02.2015. Формат 60×90 /16.
Усл. печ. л. 4,94. Уч.-изд. л. 5,3. Тираж 50 экз. Заказ
ФГБОУ ВПО «Воронежская государственная лесотехническая академия»
РИО ФГБОУ ВПО «ВГЛТА». 394087, г. Воронеж, ул. Тимирязева, 8
Отпечатано в УОП ФГБОУ ВПО «ВГЛТА»
394087, г. Воронеж, ул. Докучаева, 10
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
2
Размер файла
540 Кб
Теги
язык, начинающих, коновалов, ускоренной, французская, курс
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа