close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

QUICK INSTALLATION GUIDE - Kyostatics.net

код для вставкиСкачать
FIRST STEPS
QUICK INSTALLATION GUIDE
FS-1030MFP/FS-1130MFP
FS-1035MFP/FS-1135MFP
>>>
ENG
RO
BR
CZ
RU
DE
SV
DK
TR
ES
ARA
FI
FR
GR
HEB
HU
IT
NL
NO
PL
CA
ENG
The included components differ depending on the countries or regions.
BR
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
CZ
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
DE
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
DK
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
ES
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
FI
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
FR
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
GR
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
HEB
HU
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
IT
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
NL
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
NO
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
PL
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
PT
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
RO
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
RU
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
SV
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
TR
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
ARA
CA
Els components inclosos varien segons del país o la regió.
2
PT
10 - 32.5 °C (50 to 90 °F)
15 - 80% RH
120 V Specification Model:
120 V AC, 60 Hz, 8.0 A
230 V Specification Model:
220 - 240V AC, 50/60 Hz, 4.2 A
500 mm (19-11/16")
300 mm
(11-13/16")
300 mm
(11-13/16")
300 mm
(11-13/16")
1,000 mm
(39-3/8")
Environment
CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may
cause heat to build up inside the machine, resulting in fire.
BR
Ambiente
CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada
sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo.
Okolní prostředí
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny
dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár.
Umweltbedingungen
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne
ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann.
Miljø
FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand
kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand.
Entorno
PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de
forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un
incendio.
Ympäristö
VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä
saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.
Environnement
ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d ‘espace autour de l ‘imprimante. Une utilisation prolongée
sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’ intérieur de l’ imprimante et un risque d ‘incendie.
3
Άνοιγμα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς το
απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός του εκτυπωτή και να
προκληθεί πυρκαγιά.
HEB
Térköz
FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig
úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.
Ambiente operativo
ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L ‘utilizzo prolungato senza
spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo
di incendio.
Omgeving
OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte kan
ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken.
Miljø
FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre
til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.
Środowisko robocze
OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie
z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury
wewnątrz drukarki i spowodować pożar.
Ambiente
ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado
sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio.
Mediul de lucru
ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber
insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui
incendiu.
Окружающая среда
ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное
использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет
к возгоранию.
Omgivning
FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid
utan tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov
till brand.
Ortam
DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım
yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir.
CA
Entorn
PRECACUCIÓ: Assegureu-vos de tenir prou espai lliure al voltant de l'aparell. L'ús prolongat de l'aparell sense
prou espai lliure podria provocar que aquest s'escalfés massa i causar risc d'incendi.
4
A
5
B
C
6
FAX
50±10 mm
50±10 mm
ON
Language:
*English
Deutsch
Français
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Português
This screen will not be displayed in some country or region.
7
D
Old Panel
New Panel
E
B/C
Label B
Label C
(for Europe)
F
Report
Report Print:
Menu Map
Status Page
Font List
[ Exit
Report Print
8
]
G
ENG
BR
CZ
System
Sistema
G
Network Setting
f
Systém
G
Conf. de Rede
Network Setting: a b
1 TCP/IP Settings
f
[ Exit ]a b
TCP/IP Settings:
1 TCP/IP
f 2 IPv4 Setting
3 IPv6 Setting
[ Exit ] a b
IPv4 Setting:
f 1 DHCP
f 2 IP Address
f 3 Subnet Mask
DHCP: [ Exit ] a b
1 Off
2 *On
IP Address:
G
Nastavení sítě
Conf. de Rede:
a b
1 Config. TCP/IP
f
Exit ]a b
Config. [TCP/IP:
1 TCP/IP
f 2 Config. IPv4
3 Config. IPv6
Exit ] a b
Config. [IPv4:
f 1 DHCP
f 2 Endereço IP
f 3 Másc. sub-rede
DHCP: [ Exit ] a b
1 Desativado
2 *Ativado
a b
Endereço IP:
a b
Adresa IP:
a b
123.145.167.123
M
Másc. sub-rede:
a b
123.145.167.123
M
Maska podsítě:
a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
DK
ES
System
System
G
Sistema
G
G
Netzwerkeinst.
Netværksindst.
Config. de red
Netzwerkeinst.:
a b
1 TCP/IP-Einstell.
Netværksindst.:
a b
1 TCP/IP-indstill.
Config. de red:
a b
1 Config. TCP/IP
f
[ Exit ]a b
TCP/IP-Einstell.:
1 TCP/IP
f 2 IPv4 einstellen
3 IPv6 einstellen
[ Exit ] a b
IPv4 einstellen:
f 1 DHCP
f 2 IP-Adresse
f 3 Subnetzmaske
DHCP: [ Exit ] a b
1 Aus
2 *Ein
IP-Adresse:
f
[ Exit ]a b
TCP/IP-indstill.:
1 TCP/IP
f 2 Indst. for IPv4
3 Indst. for IPv6
[ Exit
Indst. for
IPv4: ] a b
f 1 DHCP
f 2 IP-adresse
f 3 Subnet Mask
DHCP: [ Exit ] a b
1 Fra
2 *Til
a b
IP-adresse:
Exit ]a b
Config. [TCP/IP:
1 TCP/IP
f 2 Config. IPv4
3 Config. IPv6
Exit ] a b
Config. [IPv4:
f 1 DHCP
f 2 Dirección IP
f 3 Máscara subred
DHCP: [ Exit ] a b
1 Desactivado
2 *Activado
a b
Dirección IP:
a b
123.145.167.123
M
Subnetzmaske:
a b
123.145.167.123
M
Subnet Mask:
a b
123.145.167.123
M
Máscara subred:
a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
FI
FR
GR
Järjestelmä
Système
G
Σύστημα
G
Verkkoasetukset
f
[ TCP/IP:
Exit ]a b
Nastavení
1 TCP/IP
f 2 Nastavení IPv4
3 Nastavení IPv6
[ IPv4:
Exit ] a b
Nastavení
f 1 DHCP
f 2 Adresa IP
f 3 Maska podsítě
DHCP: [ Exit ] a b
1 Vypnuto
2 *Zapnuto
123.145.167.123
M
Subnet Mask:
a b
DE
f
Nastavení sítě:
a b
1 Nastavení TCP/IP
Param. réseau
Verkkoasetukset: a b
1 TCP/IP-asetus
f
[ Exit ]a b
TCP/IP-asetus:
1 TCP/IP
f 2 IPv4 Asetus
3 IPv6 Asetus
[ Exit ] a b
IPv4 Asetus:
f 1 DHCP
f 2 IP-osoite
f 3 Aliverkon peite
DHCP: [ Exit ] a b
1 Ei käytössä
2 *Käytössä
IP-osoite:
G
Ρύθμιση δικτύου
Param. réseau:
a b
1 Config. TCP/IP
f
Exit : ]a b
Config. [TCP/IP
1 TCP/IP
f 2 Param. IPv4
3 Param. IPv6
[ Exit ] a b
Param. IPv4:
f 1 DHCP
f 2 Adresse IP
f 3 Masque sous rés.
DHCP: [ Exit ] a b
1 Désactivé
2 *Activé
a b
Adresse IP:
a b
Ρύθμιση δικτύου: a b
1 Ρύθμιση TCP/IP
Exit ]a b
Ρύθμιση [TCP/IP:
1 TCP/IP
f 2 Ρύθμιση IPv4
3 Ρύθμιση IPv6
Exit ] a b
Ρύθμιση [IPv4:
f 1 DHCP
f 2 Διεύθυνση ΙΡ
f 3 Μάσκα Υποδικτύου
DHCP: [ Exit ] a b
1 Απενεργοποίηση
2 *Ενεργοποίηση
Διεύθυνση ΙΡ:
a b
123.145.167.123
M
Aliverkon peite: a b
123.145.167.123
M
Masque sous rés.: a b
123.145.167.123
M
Μάσκα Υποδικτύου: a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
9
HEB
HU
IT
Rendszer
G
Sistema
G
G
Hálózat beáll.
a b
f
1
f
TCP/IP
a b
f
f
f
1
2
3
DHCP
DHCP:
1
2
a b
a b
IP-cím:
123.145.167.123
M
a b
255.255.255.000
M
NL
f
[ Exit ]a b
TCP/IP beállítás:
1 TCP/IP
f 2 IPv4 beállítás
3 IPv6 beállítás
[ Exit ] a b
IPv4 beállítás:
f 1 DHCP
f 2 IP-cím
f 3 Alhálózati maszk
DHCP: [ Exit ] a b
1 Ki
2 *Be
a b
1
f 2
3
Conf. di rete
Hálózat beáll.:
a b
1 TCP/IP beállítás
a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
System
G
Netwerk inst.
G
Nettverksinnst.
f
[ Exit ]a b
TCP/IP instel.:
1 TCP/IP
f 2 IPv4 Instelling
3 IPv6 Instelling
[ Exit ] a b
IPv4 Instelling:
f 1 DHCP
f 2 IP-adres
f 3 Subnetmasker
DHCP: [ Exit ] a b
1 Uit
2 *Aan
IP-adres:
a b
123.145.167.123
M
Subnet mask:
a b
System
G
Ust. sieciowe
Nettverksinnst.: a b
1 TCP/IP
f
TCP/IP: [ Exit ]a b
1 TCP/IP
f 2 IPv4-innstilling
3 IPv6-innstilling
[ Exit ] a b
IPv4-innstilling:
f 1 DHCP
f 2 IP-adresse
f 3 Delnettmaske
DHCP: [ Exit ] a b
1 Av
2 *På
a b
IP-adresse:
Ust. sieciowe:
1 Ust. TCP/IP
a b
[ Exit ]a b
Ust. TCP/IP:
1 TCP/IP
f 2 Ustaw. IPv4
3 Ustaw. IPv6
[ Exit ] a b
Ustaw. IPv4:
f 1 DHCP
f 2 Adres IP
f 3 Maska podsieci
DHCP: [ Exit ] a b
1 Wył.
2 *Wł.
a b
Adres IP:
a b
123.145.167.123
M
Subnetmasker:
a b
123.145.167.123
M
Delnettmaske:
a b
123.145.167.123
M
Maska podsieci:
a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
PT
RO
RU
Sistema
Sistem
G
Система
G
Def. de Rede
f
Indirizzo IP:
PL
Systeem
f
Exit ]a b
Config. [TCP/IP:
1 TCP/IP
f 2 Impostaz. IPv4
3 Impostaz. IPv6
[ IPv4:
Exit ] a b
Impostaz.
f 1 DHCP
f 2 Indirizzo IP
f 3 Subnet mask
DHCP: [ Exit ] a b
1 Off
2 *On
123.145.167.123
M
Alhálózati maszk: a b
NO
Netwerk inst.:
a b
1 TCP/IP instel.
Conf. di rete:
a b
1 Config. TCP/IP
Setare reţea
Def. de Rede:
a b
1 Definição TCP/IP
f
[ TCP/IP:
Exit ]a b
Definição
1 TCP/IP
f 2 Definição IPv4
3 Definição IPv6
[ IPv4:
Exit ] a b
Definição
f 1 DHCP
f 2 Endereço IP
f 3 Máscr. Subrede
DHCP: [ Exit ] a b
1 Desligado
2 *Ligado
Endereço IP:
G
Настройки сети
Setare reţea:
a b
1 Setare TCP/IP
f
[ Exit ]a b
Setare TCP/IP:
1 TCP/IP
f 2 Setare IPv4
3 Setare IPv6
[ Exit ] a b
Setare IPv4:
f 1 DHCP
f 2 Adresă IP
f 3 Mască Subreţea
DHCP: [ Exit ] a b
1 Oprit
2 *Pornit
a b
Adresă IP:
a b
Настройки сети:
a b
1 Настройка TCP/IP
[ TCP/IP:
Exit ]a b
Настройка
1 TCP/IP
f 2 Настр. IPv4
3 Настр. IPv6
[ Exit ] a b
Настр. IPv4:
f 1 DHCP
f 2 IP-адрес
f 3 Маска подсети
DHCP: [ Exit ] a b
1 Откл.
2 *Вкл.
IP-адрес:
a b
123.145.167.123
M
Máscr. Subrede:
a b
123.145.167.123
M
Mască Subreţea:
a b
123.145.167.123
M
Маска подсети:
a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
10
SV
TR
ARA
System
Sistem
G
G
Nätverksinst.
f
Nätverksinst.:
1 TCP/IP-inst.
G
Ağ Ayarı
a b
f
[ Exit ]a b
TCP/IP-inst.:
1 TCP/IP
f 2 IPv4 inställning
3 IPv6 inställning
[ Exit ] a b
IPv4 inställning:
f 1 DHCP
f 2 IP-adress
f 3 Undernätmask
DHCP: [ Exit ] a b
1 Av
2 *På
Ağ Ayarı:
1 TCP/IP Ayarı
a b
a b
f
[ Exit ]a b
TCP/IP Ayarı:
1 TCP/IP
f 2 IPv4 Ayarı
3 IPv6 Ayarı
[ Exit ] a b
IPv4 Ayarı:
f 1 DHCP
f 2 IP Adresi
f 3 Alt Ağ Maskesi
DHCP: [ Exit ] a b
1 Kapalı
2 *Açık
a b
1
a b
1
f 2
3
TCP/IP
a b
f
f
f
1
2
3
DHCP
DHCP:
1
2
a b
a b
123.145.167.123
M
Undernätmask:
a b
123.145.167.123
M
Alt Ağ Maskesi:
a b
123.145.167.123
M
a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
IP-adress:
IP Adresi:
255.255.255.000
M
CA
Sistema
G
Config. xarxa
f
a b
Config. xarxa:
a b
1 Config. TCP/IP
Exit ]a b
Config. [TCP/IP:
1 TCP/IP
2
Config.
IPv4
f
3 Config. IPv6
[
Exit ] a b
Config. IPv4:
f 1 DHCP
f 2 Adreça IP
f 3 Màsc. subxarxa
DHCP: [ Exit ] a b
1 Desact.
2 *Activat
a b
Adreça IP:
123.145.167.123
M
Màsc. subxarxa:
a b
255.255.255.000
M
OFF
ON
11
H
FS-1030MFP/FS-1130MFP:3000 FS-1035MFP/FS-1135MFP:3500
Ex. 3500
Login User Name: L b
ENG
BR
LoginName:
Password:
3500 Login User
00 B b
35
[ Login ]
ABC
[ Text ]
Login User Name: L b
3500
Login Password:
3500
[ Login ]
DE
Kirj. Käytt.nimi: L b
3500
L b
HU
B b
Bej. Felh. név:
3500
3500
Aanmeld.gebr.nm: L b
GR
[ Login ]
ABC
[ Tekst ]
Aanmeld.gebr.nm: L b
3500
Aanmeld.wachtw.:
3500
[ Login ]
IT
N.Util.Iníc.Ses.: L b
PL
3500
12
3500
Nazwa logowania: L b
B b
Hasło logowania:
3500 Nazwa logowania
:
35
[ Logow. ]
ABC
[ Tekst ]
Nazwa logowania: L b
3500
Hasło logowania:
3500
[ Logow. ]
3500
RU
B b
Parolă Conectare:
3500 Nume utilizator:
35
[Conect. ]
ABC
[ Text ]
Nume utilizator: L b
3500
Parolă Conectare:
3500
[Conect. ]
Nome uten. login: L b
[ Login ]
ABC
[ Testo ]
Nome uten. login: L b
3500
Password login:
3500
[ Login ]
3500
Nume utilizator: L b
RO
B b
P.pass.Iníc.Ses.:
3500 N.Util.Iníc.Ses.:
35
[In. Ses.]
ABC
[ Texto ]
N.Util.Iníc.Ses.: L b
3500
P.pass.Iníc.Ses.:
3500
[In. Ses.]
[Logg inn]
ABC
[ Tekst ]
Pålogg.brukernvn: L b
3500
Passord:
3500
[Logg inn]
3500
login:
B b
Password
login:
3500 Nome uten.
35
B b
Passord:
3500 Pålogg.brukernvn:
35
3500
3500
Σύνδ./Όν. Χρήστη: L b
[Σύνδεση ]
ABC
[Κείμενο ]
Σύνδ./Όν. Χρήστη: L b
3500
Κωδ.Πρόσβ.Σύνδ.:
3500
[Σύνδεση ]
3500
Pålogg.brukernvn: L b
NO
B b
Aanmeld.wachtw.:
3500 Aanmeld.gebr.nm:
35
PT
3500
L b
[Bejlentk]
ABC
[ Szöveg ]
Bej. Felh. név:
L b
3500
Bej. jelszó:
3500
[Bejlentk]
3500
Nom. us. in. ses: L b
[Inic Ses]
ABC
[ Texto ]
Nom. us. in. ses: L b
3500
Contr. in. ses.:
3500
[Inic Ses]
Bej. név:
jelszó:B b
3500 Bej. Felh.
35
L b
3500
Χρήστη: B b
Κωδ.Πρόσβ.Σύνδ.:
3500 Σύνδ./Όν.
35
[Connex. ]
ABC
[ Texte ]
Login nom utilis: L b
3500
Login mot passe:
3500
[Connex. ]
ABC
NL
ES
utilis:
B b
Login
mot passe:
3500 Login nom
35
[Kirjaudu]
ABC
[ Teksti ]
Kirj. Käytt.nimi: L b
3500
Kirj. salasana:
3500
[Kirjaudu]
35
3500
Login nom utilis: L b
FR
B b
Kirj. salasana:
3500 Kirj. Käytt.nimi:
35
3500
[ Login ]
ABC
[ Text ]
Přihl.uživ.jméno: L b
3500
Přihl. Heslo:
3500
[ Login ]
in. ses:
B b
Contr.
in. ses.:
3500 Nom. us.
35
[ Logon ]
ABC
[ Tekst ]
Login brugernavn: L b
3500
Login adg.kode:
3500
[ Logon ]
3500
Přihl.uživ.jméno: L b
B b
Přihl. Heslo:
3500 Přihl.uživ.jméno:
35
B b
Login adg.kode:
3500 Login brugernavn:
35
[ Login ]
ABC
[ Text ]
Login-Name:
L b
3500
Login-Passwort:
3500
[ Login ]
HEB
CZ
Login brugernavn: L b
DK
B b
Login-Passwort:
3500 Login-Name:
35
FI
L b
[ Login ]
123
[ Texto ]
Usuário login:
L b
3500
Senha de login:
3500
[ Login ]
3500
L b
Login-Name:
Usuário login:
login:
B b
de login:
3500 UsuárioSenha
35
3500
Имя польз. д/вх.: L b
д/вх.:
B b
Пароль
при входе:
3500 Имя польз.
35
3500
[ Вход ]
ABC
[ Текст ]
Имя польз. д/вх.: L b
3500
Пароль при входе:
3500
[ Вход ]
3500
SV
Användarnamn:
L b
[Logga in]
ABC
[ Text ]
Användarnamn:
L b
3500
Inloggn.lösenord:
3500
[Logga in]
CA
O. Açma Kul. Adı: L b
TR
B b
Inloggn.lösenord:
3500 Användarnamn:
35
[O. Açma ]
ABC
[ Metin ]
O. Açma Kul. Adı: L b
3500
O. Açma Parolası:
3500
[O. Açma ]
3500
Nom inici sessió: L b
Nom inici
sessió:
Login
Password:
00 B b
35
[Connecta]
ABC
[ Text ]
Nom inici sessió: L b
3500
Contrasenya:
3500
[Connecta]
3500
13
L b
ARA
B b
AçmaAdı:
Parolası:
3500 O. AçmaO.Kul.
35
3500
B b
35
ABC
L b
3500
3500
3500
3500
I
ENG
BR
CZ
FAX
FAX
Transmission
FAX
Transmissão
Transmission:
a b
1 TTI
2 Local FAX Name
3 Local FAX ID
4 Local FAX Number
DE
Přenos
Transmissão:
a b
1 TTI
2 Nome FAX local
3 ID do FAX local
4 Nº FAX local
DK
Přenos:
a b
1 TTI
2 Název míst. faxu
3 ID místního faxu
4 Číslo míst.faxu
ES
FAX
FAX
Übertragung
FAX
Transmission
Übertragung:
a b
1 TTI
2 Lokaler Faxname
3 Lokale FAX-ID
4 Lok. FAX-Kennung
FI
Transmisión
Transmission:
a b
1 TTI
2 Lokalt faxnavn
3 Lokalt fax-id
4 Lokalt faxnummer
FR
Transmisión:
a b
1 TTI
2 Nombre FAX local
3 ID de FAX local
4 Número FAX local
GR
FAKSI
FAX
Lähetys
ΦΑΞ
Transmission
Lähetys:
a b
1 TTI
2 Paik. faksinimi
3 Paik. Faksitunn.
4 Paik. faksin nro
HEB
Αποστολή
Transmission:
a b
1 TTI
2 Nom du FAX local
3 ID de FAX local
4 Nº FAX local
HU
Transmission:
a b
1 TTI
2 Τοπικό Όνομα FAX
3 ID Τοπικού ΦΑΞ
4 Αρ. Τοπικού ΦΑΞ
IT
FAX
FAX
Átvitel
a b
1
2
3
4
TTI
NL
NO
Faks
Verzending
FAKS
Opplysninger
Verzending:
a b
1 TTI
2 Interne naam fax
3 Lokale FAX-ID
4 Lokaal faxnummer
Transmisja
Opplysninger:
a b
1 TTI
2 Lokalt faks navn
3 Lokal faks-ID
4 Lokalt faksnr.
RO
Transmisja:
a b
1 TTI
2 Naz. FAKSU lok.
3 Lok. iden. FAKSU
4 Lokalny nr FAKSU
RU
FAX
FAX
Transmissão
ФАКС
Transmisie
Transmissão:
a b
1 TTI
2 Nome Fax Local
3 ID FAX Local
4 Número FAX Local
SV
Trasmissione:
a b
1 TTI
2 Nome FAX locale
3 ID FAX locale
4 N. FAX locale
PL
FAX
PT
Trasmissione
Átvitel:
a b
1 TTI
2 Helyi FAX név
3 Helyi FAX azon.
4 Helyi FAX szám
Передача
Transmisie:
a b
1 TTI
2 Nume FAX local
3 ID Local FAX
4 Număr Local FAX
TR
Передача:
a b
1 TTI
2 Имя локал. факса
3 Лок. ид. факса
4 Лок. номер факса
ARA
FAX
FAKS
Överföring
İletim
Överföring:
a b
1 TTI
2 Lokalt FAX-namn
3 Lokalt FAX-ID
4 Lokalt FAX-nr.
İletim:
a b
1 TTI
2 Yerel FAKS Adı
3 Yerel FAKS ID
4 Yerel FAKS No
CA
FAX
Transmissió
Transmissió:
a b
1 TTI
2 Nom de FAX local
3 Ident. FAX local
4 Nº de FAX local
14
a b
1
2
3
4
TTI
J
ENG
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
ENG
Select Express Mode to perform a standard
installation.
BR
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparecer, clique em Cancelar.
BR
Selecione o modo Expresso para realizar uma
instalação padrão.
CZ
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
hardware, klepněte na tlačítko Storno.
CZ
Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte
možnost Express Mode.
DE
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen
Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf
dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware
gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie
Abbrechen.
DE
Der Express-Modus führt eine normale
Installation durch.
DK
Vælg Hurtig installation for at foretage en
standardinstallation.
DK
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet
ny hardware.
ES
Seleccione el Modo expreso para realizar una
instalación estándar.
ES
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancelar.
FI
Valitse pikaasennus suorittaaksesi
vakioasennuksen.
FI
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
FR
Sélectionnez Mode express pour effectuer une
installation standard.
FR
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che,
cliquez sur Annuler.
GR
GR
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού,
κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση
λειτουργία) για την εκτέλεση μιας τυπικής
εγκατάστασης.
HEB
HEB
HU
Válassza az Express Mode menüpontot ha
szokásos telepítést szeretne.
HU
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
IT
Scegliere Modalità Espressa per eseguire
un‘installazione standard.
IT
Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware,
fare clic su Annulla.
NL
Kies Snelle modus om een standaard installatie
uit te voeren.
NL
Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NO
Velg Ekspressmodus for en standardinstallasjon.
NO
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt.
PL
Wybierz opcję Express Mode, aby przeprowadzić
instalację standardową.
PL
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy
sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PT
Seleccione Modo Expresso para realizar uma
instalação padrão.
PT
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,
clique em Cancelar.
RO
Selectaţi Express Mode pentru a efectua
instalarea standard.
RO
Dacă apare fereastra Found New Hardware,
faceţi clic pe Cancel.
RU
Для выполнения стандартной установки
выберите экспресс-режим.
RU
Если появляется окно Найдено новое
аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
SV
Välj Expressläge för att utföra en
standardinstallation.
TR
SV
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'
klicka då på Avbryt.
Standart kurulum gerçekleştirmek için Express
Mode‘u seçin.
TR
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse,
İptal‘i tıklatın.
ARA
ARA
CA
Si apareix la finestra S'ha trobat nou maquinari,
feu clic a Cancel·la.
15
CA
Seleccioneu el Modo expreso per realitzar una
instal·lació estàndard.
K
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
FI
Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address.
Select a category from the navigation bar on the left of the screen.
Inicie o seu navegador Web.
Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina.
Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela.
Spusťte webový prohlížeč.
Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení.
V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii.
Starten Sie Ihren Webbrowser.
Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein.
Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus.
Start din web-browser.
Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.
Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet.
Inicie el explorador de Internet.
En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina.
Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla.
Käynnistä WWW-selain.
Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin.
Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista.
FR
Lancer le navigateur Web.
Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran.
GR
Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας.
Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος.
Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης.
HEB
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
Indítsa el a webböngészőt.
Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét.
Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból.
Avviare il browser Web.
Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.
Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria.
Start uw internetbrowser.
Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk.
Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm.
Start webleseren.
Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet.
Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen.
Uruchom przeglądarkę internetową.
Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia.
Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu.
Inicie o browser para a Web.
Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.
Lansaţi browserul Web.
În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului.
Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului.
Запустите Web-обозреватель.
В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата.
Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана.
16
SV
TR
Starta webbläsaren.
Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats.
Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen.
İnternet tarayıcınızı açın.
Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın.
Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin.
ARA
CA
Executeu el vostre navegador web.
A la barra d'adreces o d'ubicació, introduïu l'adreça IP de l'aparell.
Seleccioneu una categoria de la barra de navegació a l'esquerra de la pantalla.
17
L
Cancel Printing
ENG
Job Cancel List: a b
1 Print Job List
2 Send Job List
3 Store Job List
[ Exit ]
FI
Työ peruttu lis.: a b
1 Tulos. työ. Lis
2 Lähetä työlista
3 Tall.työlista
[ Poistu ]
NL
Lijst ann. taken: a b
1 Print taaklijst
2 Taaklijst verz.
3 Takenlijst opsl.
[ Einde ]
SV
Lista avbr. jobb: a b
1 Skr.ut jobblista
2 Skicka jobblista
3 Lagra jobblista
[Avsluta ]
ENG
Print Job List:
a b
0008 W Print
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Resume ] [ Menu ]
FI
Tulos. työ. Lis: a b
s
0008 W Tulosta
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Jatka ] [Valikko ]
NL
Print taaklijst: a b
0008 W Afdrukken
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Hervat ] [ Menu ]
SV
Skr.ut jobblista: a b
0008 W Skriv ut
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Uppta ] [ Meny ]
BR
Lis. canc. trab.: a b
1 Impr. lis. trab.
2 Enviar list trab
3 Armaz lista trab
[ Sair ]
FR
Liste trav.annul: a b
1 Impr liste trav.
2 Env liste trav
3 Mém. liste trav
[Quitter ]
CZ
Zruš.sezn.úloh:
a b
1 Sezn.tisk.úloh
2 Odesl. sezn.úloh
3 Seznam ulož. úl.
[Ukončit ]
GR
TR
İş
1
2
3
İptal Listesi: a b
Yazd. İş Listesi
İş Liste. Gönder
İş Liste. Sakla
[ Çık
]
BR
Impr. lis. trab.: a b
0008 W Imprimir
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Retomar ] [ Menu ]
FR
Impr liste trav.: a b
s
0008 W Imprimer
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Reprise ] [ Menu ]
NO
Skriv jobbliste: a b
0008 W Skriv ut
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Gjenop. ] [ Meny ]
TR
Yazd. İş Listesi: a b
0008 W Yazdır
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Devam ] [ Menü ]
DK
Job-Abbruchliste: a b
1 Drucke Jobliste
2 Send.Auftraglist
3 Speich.Jobliste
[Beenden ]
HEB
Ακύρ.λίστας εργ.: a b
1 Εκτ. λίστας εργ.
2 Αποστ. Λίσ. Εργ.
3 Αποθ. Λίστ. Εργ.
[ Έξοδος ]
NO
Jobbavbruddliste: a b
1 Skriv jobbliste
2 Send jobbliste
3 Lagre jobbliste
[
Ut
]
DE
PL
HU
a b
1
2
3
PT
Lista anul.zadań: a b
1 Dr. listę zadań
2 Wyślij lis. zad.
3 Zapisz dz. zad.
[Wyjście ]
Afbrudte jobs:
a b
1 Udskr. jobliste
2 Sendejobliste
3 Gem jobliste
[ Afslut ]
Lista Canc Trabs: a b
1 Imp. Lista Trab.
2 Lista Env. Trab.
3 Arm. Lista Trab.
[ Sair ]
Fldt visszvon l.: a b
1 Fldatlista nyomt
2 FeladatlistaKüld
3 Feladatl. mentés
[Kilépés ]
RO
Lst. anul. lucr.: a b
1 Impr. lst. lucr.
2 Trim. listă lucr
3 Listă lucr stoc.
[ Ieşire ]
ES
Lista canc. tr.: a b
1 Impr lista trab.
2 Lista tbjs envío
3 Lista tbjs almc.
[ Salir ]
IT
lista annul.Job : a b
1 Stampa el. lav.
2 Elenco lav. TX
3 El. lav. memor.
[ Esci ]
RU
Список отм. зад.: a b
1 Список зад. печ.
2 Спис перед. здн.
3 Сохр.спис.задан.
[ Выход ]
CA
ARA
a b
1
2
3
CZ
Ll. cancel·lats: a b
1 Impr. Llista Tr.
2 Envia Llista Tr.
3 Llista desaments
[ Surt ]
DE
Sezn.tisk.úloh:
a b
0008 W Tisk
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Obnovit ] [Nabídka ]
GR
Drucke Jobliste: a b
0008 W Drucken
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Weiter ] [ Menü ]
HEB
Εκτ. λίστας εργ.: a b
0008 W Εκτύπωση
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Συνέχ. ] [ Μενού ]
PL
a b
0008 W
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
PT
Dr. listę zadań: a b
0008 W Drukuj
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Wznów ] [ Menu ]
Imp. Lista Trab.: a b
0008 W Imprimir
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Contin. ] [ Menu ]
CA
ARA
a b
0008 W
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
18
Impr. Llista Tr.: a b
0008 W Imprimeix
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Cont. ] [ Menú ]
DK
Udskr. jobliste: a b
0008 W Udskriv
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Fortsæt ] [ Menu ]
HU
Fldatlista nyomt: a b
s
0008 W Nyomtatás
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Folytat ] [ Menü ]
RO
Impr. lst. lucr.: a b
0008 W Imprimare
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Reluare ] [ Meniu ]
ES
Impr lista trab.: a b
0008 W Imprimir
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Reanudar] [ Menú ]
IT
Stampa el. lav.: a b
0008 W Stampa
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Ripresa ] [ Menu ]
RU
Список зад. печ.: a b
0008 W Печать
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Продол. ] [ Меню ]
ENG
BR
a b
Menu:
1 Detail
2 Cancel Job
CZ
Menu:
a b
1 Detalhe
2 Cancelar trab.
FI
FR
Valikko:
a b
1 Lisätiedot
2 Työn peruutus
NL
Menu:
a b
1 Détails
2 Annul. travaux
a b
TR
Meny:
a b
1 Uppgift
2 Jobb avbrutet
ENG
HEB
Μενού:
a b
1 Λεπτομέρ.
2 Ακύρωση εργασίας
a b
1
2
Úloha bude zrušena.
Jste si jist?
z 0008 W Tisk
[
[
[
No
]
FI
] [
Não
]
FR
Työ perutaan.
Oletko varma?
z 0008 W Tulosta
[ Kyllä
] [
Ei
]
NL
Ja
] [
Nee
]
[
Oui
] [
Non
]
]
[
RU
Ja
] [
Nein
] [
Όχι
ES
]
[
Ja
] [
Nej
Feladat visszavon.
Biztos benne?
z 0008 W Nyomtatás
]
[
PT
Igen
] [
Nem
[
[
[
[
] [
Nie
]
[
] [ Hayır
Sim
] [
Não
]
CA
ARA
[
Evet
Tak
Es cancel·larà
N'esteu segur?
z 0008 W Imprimeix
z 0008 W
[
]
19
Sí
]
[
No
]
Da
Sí
] [
No
]
]
[
Sì
] [
No
]
RU
Lucr. se va anula.
Sunteţi sigur(ă)?
z 0008 W Imprimare
]
[
Annullare il lavoro
Confermare?
z 0008 W Stampa
RO
Trab. será cancelado.
Tem a certeza?
z 0008 W Imprimir
Nei
]
IT
Zadanie zost. anulow.
Czy jesteś pewny?
z 0008 W Drukuj
] [
Se cancelará trabajo.
¿Está seguro?
z 0008 W Imprimir
HU
Jobben blir avbrutt.
Er du sikker?
z 0008 W Skriv ut
Ja
Меню:
a b
1 Сведения
2 Отмена задания
DK
Jobbet annulleres.
Vil du fortsætte?
z 0008 W Udskriv
z 0008 W
PL
İş iptal edilecektir.
Emin misiniz?
z 0008 W Yazdır
]
Ναι
Menu:
a b
1 Dettagli
2 Annulla lavoro
Menú:
a b
1 Info.
2 Cancel·la treb
HEB
[
Jobbet blir avbrutet.
Är du säker?
z 0008 W Skriv ut
Nej
Ne
Η εργ.θα ακυρωθεί.
Είστε σίγουροι;
z 0008 W Εκτύπωση
TR
] [
] [
Le trav. sera annulé.
Êtes-vous sûr ?
z 0008 W Imprimer
SV
Ja
Ano
RO
Auftrag abbrechen.
Sind Sie sicher?
z 0008 W Drucken
GR
NO
Taak wordt geannul.
Weet u het zeker?
z 0008 W Afdrukken
[
Sim
Meniu:
a b
1 Detaliu
2 Anulare Lucrare
DE
Trabalho será cancel.
Tem certeza?
z 0008 W Imprimir
] [
Menu:
a b
1 Detalhe
2 Canc. Trabalho
CZ
Job will be canceled.
Are you sure?
z 0008 W Print
Yes
Menü:
a b
1 Részletek
2 Feladat visszav.
CA
a b
BR
Menú
a b
: Detalle
1
2 Cancel. trabajo
IT
a b
PT
Menu:
a b
1 Szczegół
2 Anulowanie zad.
ES
a b
Menu:
1 Detalje
2 Afbryd job
HU
1
2
ARA
Menü:
1 Ayrıntı
2 İş İptal
DK
Menü:
a b
1 Detail
2 Auftragsabbruch
PL
Meny:
1 Detaljer
2 Jobbavbrudd
SV
a b
GR
NO
Menu:
a b
1 Details
2 Taak annuleren
DE
Nabídka:
1 Podrobn.
2 Zrušit úlohu
] [
Nu
Задание будет отмен.
Уверены?
z 0008 W Печать
]
[
Да
] [
Нет
]
M
Copy
ENG
Function Menu:
a
1 Paper Selection
2 Collate
3 Duplex
[ Exit
BR
b
g
T
T
]
FI
toimintovalikko: a
1 Paperin valinta
2 Lajittelu
3 Kaksipuolinen
[ Poistu
b
g
T
T
]
Menu fonction:
a b
1 Sélection papier g
2 Assembler
T
3 Recto verso
T
[Quitter ]
b
g
T
T
]
Funksjonsmeny:
a b
1 Papirvalg
g
2 Sorter
T
3 2-sidig
T
[
Ut
]
TR
b
g
T
T
]
İşlev Menüsü:
a b
1 Kağıt Seçimi
g
T
2 Harmanla
3 Çift Yüzlü
T
[ Çık
]
DE
Nabídka funkcí:
a b
1 Výběr papíru
g
2 Uspořádat
T
3 Oboustranný tisk T
[Ukončit ]
GR
DK
Funktionsmenü:
a
1 Papierauswahl
2 Gruppieren
3 Duplex
[Beenden
b
g
T
T
]
HEB
Μενού Λειτουργ.: a
1 Επιλογή Χαρτιού
2 Κατάταξη
3 διπλή όψη
[ Έξοδος
NO
SV
Funktionsmeny:
a
1 Pappersval
2 Sortera
3 Dubbelsidig
[Avsluta
CZ
b
g
T
T
]
FR
NL
Menufunctie:
a
1 Papierselectie
2 Sorteren
3 Dubbelzijdig
[ Einde
Menu de Funções: a
1 Seleção papel
2 Intercalar
3 Duplex
[ Sair
b
g
T
T
]
PL
PT
Menu funkcji:
a
1 Wybór papieru
2 Sortuj
3 Dupleks
[Wyjście
b
g
T
T
]
Menu de Funç.:
a b
1 Selecionar Papel g
2 Agrupar
T
3 Frt. Verso
T
[ Sair ]
a b
g
T
T
1
2
3
20
Menú de funcions: a
1 Selecció paper
2 Intercalat
3 Dúplex
[ Surt
Funkciómenü:
a b
1 Papír kiválaszt. g
2 Rendezés
T
3 Duplex
T
[Kilépés ]
b
g
T
T
]
Meniu Funcţii:
a
1 Selecţie Hârtie
2 Colaţionare
3 Duplex
[ Ieşire
Menú funciones:
a
1 Selección papel
2 Intercalar
3 Dúplex
[ Salir
b
g
T
T
]
IT
RO
CA
ARA
ES
b
g
T
T
]
HU
a b
g
T
T
1
2
3
Funktionsmenu:
a
1 Papirvalg
2 Sorter
3 Duplex
[ Afslut
Menu funzione:
a
1 Selezione carta
2 Fascicola
3 Fronte/retro
[ Esci
b
g
T
T
]
RU
b
g
T
T
]
Меню функции:
a b
1 Выбор бумаги
g
2 Разбор по копиям T
3 Дуплекс
T
[ Выход ]
N
E-mail
ENG
BR
Address Book
Agenda
Address Book:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menu ]
DK
Adresář
a b
Agenda:
k Design
l Fiala
l Maury
[
Menu
Adressebog
]
Menu
FI
HU
Βιβλίο Διευθύνσεων
NL
a b
NO
Adresboek
[
Menu
Adressebok:
k Design
l Fiala
l Maury
[
]
RO
Address Book:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Meniu ]
Menü
Meny
]
Меню
]
Liv. Ends.
Liv. Ends.:
k Design
l Fiala
l Maury
[
a b
Menu
]
TR
Adressbok
a b
Menu
PT
SV
Адр. книга
Адр. книга:
k Design
l Fiala
l Maury
[
[
Książka adresowa: a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menu ]
]
a b
Rubrica:
k Design
l Fiala
l Maury
Książka adresowa
a b
RU
Address Book
Rubrica
a b
PL
Adressebok
a b
Adresboek:
k Design
l Fiala
l Maury
IT
Címjegyzék:
k Design
l Fiala
l Maury
[
k Design
l Fiala
l Maury
]
Carnet d'adr:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menu ]
Címjegyzék
Βιβλίο Διευθύνσ.: a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Μενού ]
Menü
Carnet d'adr
Osoitteisto:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[Valikko ]
HEB
GR
a b
FR
Osoitteisto
Libr. direc.:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menú ]
]
Adressbuch:
k Design
l Fiala
l Maury
[
[Nabídka ]
Libr. direc.
a b
Adressbuch
a b
Adresář:
k Design
l Fiala
l Maury
ES
Adressebog:
k Design
l Fiala
l Maury
[
DE
CZ
]
Adr. Defteri
a b
Adressbok:
k Design
l Fiala
l Maury
[
Meny
Adr. Defteri:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menü ]
]
CA
ARA
Llibreta adreces
a b
k Design
l Fiala
l Maury
21
Llibreta adreces: a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menú ]
ENG
BR
E-mail
CZ
E-mail
B b
Address Entry:
*
[
ABC
Text
B b
Adic. Entrada:
*
ABC
[ Texto
]
E-mail
B b
Entr. Direc:
*
ABC
[ Texto
[
B b
B b
PT
ABC
[ Texte
B b
ABC
[ Testo
B b
Entr. endereço:
*
ABC
[ Texto
]
ARA
B b
ABC
Text
ABC
PL
ABC
[ Tekst
E-mail
Adresse inng:
*
B b
ABC
[ Tekst
]
Wpis adresu:
*
B b
ABC
[ Текст
]
]
TR
E-post
Поле адреса:
*
B b
ABC
[ Tekst
]
SV
E-mail
[
]
B b
*
E-post
]
B b
B b
ABC
[Κείμενο ]
]
RU
Introd. adresă:
*
ABC
[ Tekst
]
NO
Adresinvoer:
*
E-mail
B b
HEB
Καταχ. διεύθ.:
*
E-mail
RO
E-mail
B b
NL
Indirizzo:
*
ABC
Text
Angiv adresse:
*
E-mail
ABC
[ Teksti ]
ABC
[ Szöveg ]
[
B b
GR
Entrée adresse:
*
E-mail
Címbejegyzés:
*
]
E-mail
IT
E-mail
ABC
Text
E-mail
Adresseintrag:
*
FR
Osoitt syöttö:
*
]
HU
B b
]
Sähköposti
DK
E-Mail
Adresa:
*
FI
ES
DE
E-mail
E-posta
Adresspost:
*
]
[
B b
ABC
Text
Adres Girişi:
*
B b
ABC
[ Metin
]
]
CA
E-mail
B b
*
Intro. d'adreça: B b
*
ABC
ABC
Text
[
ENG
Function Menu:
a
1 Color Selection
2 Original Size
3 Original Image
[ Exit
BR
b
g
T
T
]
Menu de Funções: a b
1 Seleção de cor g
2 Tamanho original T
3 Imagem original T
[ Sair ]
toimintovalikko: a b
1 Värin valinta
g
2 Alkup. koko
T
3 Originaalin kuva T
[ Poistu ]
Menu fonction:
a b
1 Sélect. couleurs g
2 Format d'origine T
3 Image d'original T
[Quitter ]
FI
FR
NL
Menufunctie:
a
1 Kleurselectie
2 Orig. formaat
3 Origineel beeld
[ Einde
CZ
Funksjonsmeny:
a b
1 Fargevalg
g
2 Originalstr.
T
3 Optimalisering T
[
Ut
]
Funktionsmeny:
a b
1 Färgval
g
2 Original storlek T
3 Originalbild
T
[Avsluta ]
İşlev Menüsü:
a b
1 Renk Seçimi
g
2 Orijinal Boyut T
3 Orijinal Görüntü T
[ Çık
]
SV
TR
DE
Nabídka funkcí:
a b
1 Výběr barev
g
2 VelikostPředlohy T
3 Původní obraz
T
[Ukončit ]
GR
DK
Funktionsmenü:
a
1 Farbauswahl
2 Originalformat
3 Originalvorlage
[Beenden
b
g
T
T
]
Funktionsmenu:
a
1 Farvevalg
2 Orig. størrelse
3 Originalbillede
[ Afslut
a b
g
T
T
Funkciómenü:
a
1 Színmélység
2 Eredeti mérete
3 Eredeti kép
[Kilépés
HEB
Μενού Λειτουργ.: a b
1 Επιλογή χρώματος g
2 Μέγεθος Πρωτοτ. T
3 Εικόνα Πρωτοτύπ. T
[ Έξοδος ]
NO
b
g
T
T
]
]
PL
1
2
3
b
g
T
T
]
ARA
1
2
3
22
Menú funciones:
a
1 Selecc. colores
2 Tamaño original
3 Imagen original
[ Salir
b
g
T
T
]
Menu funzione:
a b
1 Selezione colore g
2 F.to originale T
3 Immagine orig. T
[ Esci ]
Menu de Funç.:
a b
1 Seleccção Cores g
2 Tamanho Original T
3 Imagem Original T
[ Sair ]
Menú de funcions: a
1 Selecció color
2 Mida original
3 Imatge original
[ Surt
b
g
T
T
]
b
g
T
T
]
IT
RO
CA
a b
g
T
T
b
g
T
T
]
HU
PT
Menu funkcji:
a
1 Wybór kolorów
2 Rozm. oryginału
3 Obraz oryginału
[Wyjście
ES
Meniu Funcţii:
a b
1 Selecţie Culoare g
2 Format Original T
3 Imagine Original T
[ Ieşire ]
RU
Меню функции:
a b
1 Выбор цвета
g
2 Формат оригинала T
3 Оригинал изобр. T
[ Выход ]
O
FAX
ENG
BR
Address Book
Address Book:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menu ]
DK
Adresář
a b
Agenda:
k Design
l Fiala
l Maury
[
Menu
Adressebog
]
Menu
FI
HU
Βιβλίο Διευθύνσεων
NL
a b
NO
Adresboek
[
Menu
Adressebok:
k Design
l Fiala
l Maury
[
]
RO
Address Book
Menü
Meny
]
Адр. книга
Меню
]
Liv. Ends.
Liv. Ends.:
k Design
l Fiala
l Maury
[
a b
Menu
]
TR
Adressbok
a b
Menu
PT
SV
Адр. книга:
k Design
l Fiala
l Maury
[
[
Książka adresowa: a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menu ]
]
a b
Rubrica:
k Design
l Fiala
l Maury
Książka adresowa
a b
RU
Address Book:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Meniu ]
Rubrica
a b
PL
Adressebok
a b
Adresboek:
k Design
l Fiala
l Maury
IT
Címjegyzék:
k Design
l Fiala
l Maury
[
k Design
l Fiala
l Maury
]
Carnet d'adr:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menu ]
Címjegyzék
Βιβλίο Διευθύνσ.: a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Μενού ]
Menü
Carnet d'adr
Osoitteisto:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[Valikko ]
HEB
GR
a b
FR
Osoitteisto
Libr. direc.:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menú ]
]
Adressbuch:
k Design
l Fiala
l Maury
[
[Nabídka ]
Libr. direc.
a b
Adressbuch
a b
Adresář:
k Design
l Fiala
l Maury
ES
Adressebog:
k Design
l Fiala
l Maury
[
DE
CZ
Agenda
]
Adr. Defteri
a b
Adressbok:
k Design
l Fiala
l Maury
[
Meny
Adr. Defteri:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menü ]
]
ARA
CA
Llibreta adreces
a b
k Design
l Fiala
l Maury
23
Llibreta adreces: a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menú ]
ENG
BR
FAX No. Entry:
*
[ Chain
B b
] [ Detail ]
CZ
Entrada nº FAX:
*
B b
[ Cadeia ] [Detalhe ]
Kirjfaksin nro:
*
[ Cadena ] [Detalle ]
[ Ketju
[ Řetěz
[Kettenw.] [ Detail ]
[
] [ Tiedot ]
[Chaîner ] [Détails ]
[Αλυσίδα ] [Λεπτομ. ]
NL
B b
[
[ Catena ] [Dettagli]
Faksnummer:
*
[ Keten
[ Kjede
RU
Introd. nr. FAX: B b
*
Ввод № факса:
*
[ Cadeia ] [Detalhe ]
[În Lanţ ] [Detaliu ]
[
ARA
B b
] [Detaljer]
B b
[Łańcuch ] [Szczegół]
TR
Ange faxnummer:
*
] [Сведения]
B b
[ Kedja
B b
FAKS No Girişi:
*
] [Uppgift ]
B b
[ Zincir ] [Ayrıntı ]
Intro. nº de FAX: B b
*
[ Cadena
ENG
][ Info. ]
BR
b
g
T
T
]
Menu de Funções: a b
1 Tamanho original g
2 Imagem original T
3 Resolução de FAX T
[ Sair ]
toimintovalikko: a b
1 Alkup. koko
g
2 Originaalin kuva T
3 Faksin läh.tarkk T
[ Poistu ]
Menu fonction:
a b
1 Format d'origine g
2 Image d'original T
3 Résolution fax T
[Quitter ]
FI
FR
NL
Menufunctie:
a
1 Orig. formaat
2 Origineel beeld
3 Faxresolutie
[ Einde
Wpis nr FAKSU:
*
CA
*
Function Menu:
a
1 Original Size
2 Original Image
3 FAX Resolution
[ Exit
Цепь
B b
SV
B b
FAX No. Entry:
*
B b
PL
Faxnr. invoeren: B b
*
RO
] [Detalje ]
*
NO
] [Details ]
Kæde
B b
HEB
Εισαγ. Αριθ. ΦΑΞ: B b
*
N. voce FAX:
*
PT
GR
Entrée N° de FAX: B b
*
FAX szám megad.: B b
*
] [ Részl. ]
] [Podrobn.]
B b
IT
HU
Lánc
Angiv faxnr.:
*
FR
Ingreso nro. FAX: B b
*
DK
FAX-Nr.-Eingabe: B b
*
FI
ES
DE
Zadání fax. čís.: B b
*
CZ
Nabídka funkcí:
a b
1 VelikostPředlohy g
2 Původní obraz
T
3 RozlišOdesFaxu T
[Ukončit ]
GR
Funksjonsmeny:
a b
1 Originalstr.
g
2 Optimalisering T
3 Oppl.: Faks ut T
[
Ut
]
Funktionsmeny:
a b
1 Original storlek g
2 Originalbild
T
3 FAX-upplösning T
[Avsluta ]
İşlev Menüsü:
a b
1 Orijinal Boyut g
2 Orijinal Görüntü T
3 FAKS Çözünürlüğü T
[ Çık
]
SV
TR
DK
Funktionsmenü:
a
1 Originalformat
2 Originalvorlage
3 FAX Auflösung
[Beenden
b
g
T
T
]
Funktionsmenu:
a
1 Orig. størrelse
2 Originalbillede
3 Fax opløsning
[ Afslut
a b
g
T
T
Funkciómenü:
a
1 Eredeti mérete
2 Eredeti kép
3 FAX felbontása
[Kilépés
HEB
Μενού Λειτουργ.: a b
1 Μέγεθος Πρωτοτ. g
2 Εικόνα Πρωτοτύπ. T
3 Ανάλυση FAX TX T
[ Έξοδος ]
NO
b
g
T
T
]
DE
PL
1
2
3
b
g
T
T
]
a b
g
T
T
1
2
3
24
Menú funciones:
a
1 Tamaño original
2 Imagen original
3 Resolución FAX
[ Salir
b
g
T
T
]
Menu funzione:
a
1 F.to originale
2 Immagine orig.
3 Risoluzione FAX
[ Esci
Menu de Funç.:
a b
1 Tamanho Original g
2 Imagem Original T
3 Resolução TX Fax T
[ Sair ]
Menú de funcions: a
1 Mida original
2 Imatge original
3 Resolució FAX
[ Surt
b
g
T
T
]
b
g
T
T
]
IT
RO
CA
ARA
b
g
T
T
]
HU
PT
Menu funkcji:
a
1 Rozm. oryginału
2 Obraz oryginału
3 Rozdz. FAKSU
[Wyjście
ES
Meniu Funcţii:
a b
1 Format Original g
2 Imagine Original T
3 Rezoluţie TX FAX T
[ Ieşire ]
b
g
T
T
]
RU
Меню функции:
a b
1 Формат оригинала g
2 Оригинал изобр. T
3 Разрешение факса T
[ Выход ]
P
25
26
27
28
Rev. 1 2011.11
Printed in China 302MH56021-01
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
43
Размер файла
7 519 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа