close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

10.03.09 Слово на приеме в Посольстве Греции, устроенном по случаю дня Торжества Православия

код для вставкиСкачать
Слово Святейшего Патриарха Кирилла на приеме в Посольстве Греции, устроенном по случаю дня Торжества Православия 10 марта Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл принял участие в традиционном приеме
, который организует посольство Греции в Москве по случаю праздника Торжества Православия. Ваше Превосходительство, уважаемый господин Посол, возлюбленные собратья архипастыри, отцы, братия и сестры, дорогие друзья! Следуя доброму обычаю прежних лет, мы вновь собрались в гостях у Посла Греции, чтобы почтить особый для нас праздник — Неделю Православия. Сердечно благодарю Вас, господин Посол, за любезное приглашение и, пользуясь случаем, желаю Вам всяческого успеха, помощи Божией на открывающемся перед Вами новом поприще служения в России. В этом году общественность наших стран отмечает 200-
летие поступления на российскую дипломатическую службу графа Иоанна Каподистрии, ставшего впоследствии первым правителем независимой Греции. Он же стоял у истоков установления дипломатических отношений между Россией и Грецией, 180-летие которых мы праздновали в прошлом году. Жизненный и творческий путь этого человека наглядно показывает, насколько успешной может быть дипломатическая деятельность, основанная на христианских принципах. Отрадно, что и Вы, уважаемый господин Посол, вполне разделяете с нами понимание важности церковного фактора в отношениях между православными государствами, свидетельством чему является нынешнее мероприятие. Мне также приятно отметить присутствие среди нас иерарха Элладской Православной Церкви
Высокопреосвященного митрополита Месогейского и Лавреотикийского Николая, усилиями которого в прошлом году тысячи жителей Греции получили возможность поклониться мощам великого русского святого — преподобного Серафима Саровского. Выбор дня для наших ежегодных встреч глубоко с и м в о л и ч е н, в е д ь п р а в о с л а в н а я в е р а с а м ы м т е с н ы м о б р а з о м с в я з а н а с с а м о с о з н а н и е м н а ш и х н а р о д о в и о п р е д е л я е т их духовную близость. Наши благочестивые предки положили немало сил, защищая предание Церкви от попыток исказить его в угоду мирским соображениям. В девятом столетии в этой борьбе была одержана важная историческая победа, в ознаменование которой и был учрежден день Торжества Православия. Отмечая этот общий для нас праздник, мы свидетельствуем о нашем единстве, поскольку вместе являемся наследниками и хранителями единого православного предания. Понятие «предание» подразумевает не только преемственность духовного пути, но и творческое использование на практике опыта, унаследованного от отцов, унаследованного от прошлого. Поэтому для нас Торжество Православия — это не просто воспоминание о событии, случившемся в далеком прошлом, это прекрасный повод для глубокого осмысления пройденного нами исторического пути и осознания ответственности, которую налагает на нас принадлежность к православной традиции. Сегодня Вы, господин Посол, замечательно сказали о том, что мы как наследники этого предания обязаны защищать православную веру. В современных условиях, когда налицо стремление отдельных политических сил оттеснить религию на обочину общественной жизни, защита веры может потребовать не меньшей стойкости, чем та, что была проявлена нашими предками. Во все времена Православие было для исповедующих его народов неисчерпаемым источником силы, необходимой не для достижения господства, но для укрепления духа людей в пору тяжких испытаний. Сейчас мы переживаем один из таких трудных периодов. Я имею в виду экономический кризис, который, в силу глобализационных процессов, поразил практически весь мир. По мере его развития становится все более очевидным, что корни этого бедствия кроются не столько в экономической, сколько в нравственной сфере. Поэтому и путь к преодолению кризиса экономики лежит через преодоление кризиса человеческих душ, через отказ от культа богатства, от безудержного потребления, от погони за наживой любой ценой, от эгоистического использования собственности, от пренебрежения нуждами бедных. Думаю, что православная цивилизация в сотрудничестве с представителями других культурных традиций может предложить свои подходы к выработке социально-экономической модели, которая бы строилась на нравственных началах, укорененных в нашем духовном наследии. Уверен, что это был бы весомый вклад православных народов в развитие человеческой цивилизации. Русская Православная Церковь уже постаралась внести свой вклад в этот процесс духовного осмысления экономических проблем, обнародовав в 2000 году «Основы социальной концепции». А в 2004 году под ее эгидой был разработан «Свод нравственных принципов и правил в хозяйствовании». Уважаемый господин Посол! Радость отмечаемой нами Недели Торжества Православия умножается теплым сердечным общением в этом дружеском кругу. Мы окружены Вашей заботой и радушием. От души благодарим Вас за любовь и гостеприимство. В заключение хотел бы еще раз поздравить Вас и всех присутствующих с праздником и пожелать мира, здоровья и благословенных успехов в добрых делах. Многая и благая всем лета! Пресс-служба Патриарха Московского и всея Руси 
Автор
DobroeSlovo
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
33
Размер файла
219 Кб
Теги
греции, православие, приема, дня, торжества, слова, посольстве, устроенном, случай
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа