close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

RAV4 Wind deflectors 08611-42830 AIM 001 265 0

код для вставкиСкачать
RAV4
Wind Deflectors
Installation instructions
Model year: 11/2008
Vehicle code: ******-A****W
Part number: 08611-42830
Weight: 1.0 kg
Manual reference number: AIM 001 265-0
Revision Record
2 of 7
Manual Ref. no.
AIM 001 265-0
Rev. No.
Date
Page
Picture
Update
New
Deleted
EN
DE
■ExpertFitmentRequired.
■Disconnectthebatteryearthcable.
■
Toavoiddamagetothewiringharness,ensure
contact with sharp edges is prevented.
■Installpartsasshownonillustrations.
■Re-connectbattery.
■
Re-fitpanels,ensurethatthewiringharnessand
other components are neatly and securely located.
■MontagedurchFachwerkstatterforderlich.
■MassekabelvonBatterieabklemmen.
■
ZurVermeidungvonBeschädigungenander
KabelisolationistBerührungmitscharfenKanten
zu vermeiden. ■TeilegemäßAbbildungmontieren.
■Batteriewiederanschließen.
■
Paneelewiederanbringen;achtenSiedarauf,
daßderKabelbaumundandereTeileordnungs
-
gemäßundgenaupositioniertsind.
ES
FR
■Montajesóloporelconcesionario.
■Desconectarelcabledemasadelabatería.
■
Aefectosdeevitardesperfectosenel
aislamientodelcable,hayqueevitarel
contacto con aristas cortantes.
■Montarlaspiezastalcomoseindicaenlas
figuras.
■Vuelvaaconectarlabatería.
■
Volveracolocarlospaneles;presteatencióna
queelmazodelcableylasdemáspiezasten
-
ganlaposicióncorrectayprecisa.
■Montageparspécialistenécessaire.
■Débrancherlecâbledemassedelabatterie.
■
Evitertoutcontactavecdesarêtesvivesafinde
nepasendommagerl’isolationdescâbles.
■Monterlespiècesselonlesfigures.
■Reconnecterlabatterie.
■
Remettrelepanneau;veillezàcequele
faisceauetlesautrespiècessoient
positionnéscorrectementetaveclaprécision
requise.
IT
PT
v E’ necessario in officina specializzata.
■Staccareilcavodimassadallabatteria
■Alloscopodievitaredanniall’isolazionedei
cavi,evitaredimetterliacontattoconspigoli
acuti.
■Montarelepartisecondoquantorilevabile
delle illustrazioni.
■Riconnetterelabatteria.
■Rimettereinposizioneipannelli;farben
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.
■Especialistaemmontagemrequerido.
■Separeocabodeterradoacumulador.
■
Paranãosedanificaraisolaçãodoscabos,é
conveniente evitar-se contacto com arestas afia
-
das.
■Monteaspartesconformeilustrado.
■Recolocarabateria
■Tornaracolocarospainéis;verificarsea
árvoredecaboseoutraspeçasestãona
posiçãoexactaeprescrita.
NL
DA
■Montagedoorvakmannodig.
■Massakabelvanacculosmaken.
■
Tervermijdingvanbeschadigingenaandeiso
-
latie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden.
■Delenovereenkomstigafbeeldingmonteren.
■Accuweeraansluiten.
■Panelenweermonteren;leterop,datde
kabelboomenanderedelencorrectennetjes
gepositioneerd worden.
■Montagevedprofessioneltværksted
påkrævet.
■Stelkabelfjernesfrabatteri.
■Berøringmedskarpekanterskalundgåsfor
at undgå beskadigelse af kabelisoleringen. ■Deleskalmonteresihenholdtilillustrationer.
■Tilslutbatteriigen.
■Panelerfastgøresigen;væropmærksompå,at
kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt ogpræcist.
3 of 7
Manual Ref. no. AIM 001 265-0
NO
SV
■Nødvendigmedmonteringfra
fagvegverksted.
■Klemjordkabelenavbatteriet.
■Foråunngåskaderpåkabelisoleringenmå
berøringavskarpekanterunngås.
■Monteralledelerihenholdtilillustrasjonene.
■Tilkoplbatterietigjen.
■
Monterpaneleneigjen,ogpasspåat
kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.
■Verkstadsmontageerfordras.
■Lossastomkabelnfrånbatteriet.
■Förattförhindraskadorpåledningarnas
isolationskallberöringmedvassakanter
undvikas.
■Monteradetaljernaenligtfigurerna
■Anslutbatterietigen.
■Sätttillbakapanelernaigen;kontrollera
nogaattledningsmattanochandradetaljer
liggerpårättplats.
FI
CS
■Asennustarpeenmerkkikorjaamossa.
■Erotamaadoitusjohtoakusta
■
Pidähuolimyössiitä,ettäkaapelointionkorin
kiinnityksenmyötäinenjakiinnitetty
huolellisestimuihinliikkuviinosjin.
■Asennaosatkuvienmukaan.
■Kytkeakkutakaisin.
■Asetapaneelitpaikalleen;tarkista,että
kaapelointijamuutosatovatasianmukaisesti
jatarkalleenpaikoillaan.
■MontážvespecializovanédÍlněnutná.
■Odpojtezemnicíkabelodbaterie.
■Zabraňtetomu,abysekabelypoškodilytím,že
jsoupoloženynaostrýchhranách.
■Montujtečástipodlevyobrazení
■Opětpřipojitbaterii.
■
Opětpřipevnětepanely;dbejtenato,abysvazek
kabelůaostatníčístibylyuloženynasprávném
místě.
HU
PL
■Aszereléshezszakműhelykell.
■Húzzaleazakkumulátortestkábeljét.
■Akábelszigetelésmegsérülésénekelkerülésére
ügyeljenarra,hogyakábelnejuthasson
érintkezésbeélespereműalkatrészekkel.
■Azalkatrészeketazábrákszerintszereljebe.
■Ismétcsatlakoztassaazakkumulátort.
■
Szereljevisszaafedőlapokat,ügyeljenarra,
hogyakábelekésatöbbialkatrészekpontosan
aszámukrakijelölthelyenmaradjanak.
■Koniecznymontażprzezwarsztatspecjalistyczny.
■Odłączyćprzewódmasyodakumulatora.
■Dlazapobieżeniauszkodzeniuizolacjichronić
przedzetknięciemzostrymikrawędziami.
■Zamontowaćczęścizgodniezrysunkiem.
■Ponowniepodłączyćakumulator.
■
Napowrótosadzićosłony;zadbaćabywiązka
kablowaiinneczęścibyływłaściwieidokładnie
ułożone.
EL
■Νατοποθείαπόσυνεργείο.
■Αποσυναρδέστατοκαλώδιογείωσηςαπότη
μπαταρία.
■Γιανααποφευχθούνζημίεςστημόνωση
καλωδίων,ωααποφεύγεταιηεπαφήτωνμε
αιχμηρές.
■Τοποθέτησητωνμερώνσύμφωναμετις
Εικόνες.
■Συωδέστεπάλιτημπαταρία.
■Τοποθετήστεπάλιτοκάλυμμαπροσοχή,η
πλεξούδακαλωδίωνκαιάλλαμέρηναμε
τουςκαωοωισμούς.
■
■
■
■
■
■
TR
4 of 7
Manual Ref. no. AIM 001 265-0
5 of 7
Manual Ref. no. AIM 001 265-0
A
8x
B
C
2x
2x
8x
8x
D
E
6 of 7
Manual Ref. no. AIM 001 265-0
cleaning
cleaning
cleaning
cleaning
1
2
3
4
7 of 7
Manual Ref. no. AIM 001 265-0
5
6
7
8
9
Автор
blackbox66
Документ
Категория
Автомобили
Просмотров
207
Размер файла
2 867 Кб
Теги
rav4_wind_deflectors_08611, 42830_aim_001_265_0
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа