close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

ДИСТАНЦІЙНИЙ КУРС «Теорія і практика військового перекладу»

код для вставкиСкачать
ДИСТАНЦІЙНИЙ КУРС
«Теорія і практика військового перекладу»
КУРС РОЗРОБЛЕНИЙ ПРИ ПІДТРИМЦІ
Т’ютор: Богдан Шуневич
к.ф.н., доцент, докторант
Київського національного університету
імені Тараса Шевченка
Ел. пошта: bshunev@lycos.com
Випускник програми CI-99, IREX
“І чужому научайтесь,
Й свого не цурайтесь …”
Т. Шевченко
IATP, IREX
ДИСТАНЦІЙНИЙ КУРС
укладений на базі навчального посібника
«Теорія і практика військового перекладу»
Автори:
• полковник Віталій Петрухін, доцент
начальник кафедри військового перекладу
військового інституту
• Ірина Скопіна, викладач
кафедри військового перекладу
військового інституту
• Богдан Шуневич, к.ф.н., доцент
кафедри прикладної лінгвістики
Національний університет «Львівська політехніка»
СТРУКТУРА КУРСУ
Курс лекцій
з теорії перекладу
Практика
перекладу
Словник
Література
КУРС ЛЕКЦІЙ
Лекція 1. Теорія перекладу як наука
Лекція 2. Переклад як лінгвокомунікативний
процес
Лекція 3. Види, способи та методи перекладу
Лекція 4. Інформативність тексту
Лекція 5. Закономірності перекладу лексичних
одиниць
Лекція 6. Переклад фразеологічних одиниць
Лекція 7. Військовий переклад як вид спеціального
перекладу
ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ
•
•
•
•
•
Вправи на різні види перекладу
Рольові ігри
Граматика в таблицях
Ключі для пробних вправ
Тести для самоконтролю
СТРУКТУРА ЛЕКЦІЙНИХ ЗАНЯТЬ
•
•
•
•
•
•
Ключові слова
Короткий зміст
Мета
Текст лекції
Література
Питання для самоконтролю
СТРУКТУРА ПРАКТИЧНИХ
ЗАНЯТЬ
• Повторення теми, до якої
відноситься практичне заняття
• Зразки перекладу до даної теми
• Блок вправ
• Тести для самоконтролю
Документ
Категория
Презентации по социологии
Просмотров
18
Размер файла
608 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа