close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

ВС 1975-07

код для вставкиСкачать
В. КО Р Я К Н Н. Фото ав т ора" Ю. МАЧЕРЕТА ПОСЛЕДНИЙ ПОЛЕТ В КОНЦЕ СЕЗОНА НI 7 ИЮЛЬ 1975 ~урнал ос н ован в 1861 1 0 ДУ m чертания гор раства' I рились в аблачном мраке, вспененная па · верхнасть маря славна па­
меркла ... Надсерединай залива мы савсем патеряли берегавые ариентиры. Нарывы ветра бра­
сали 'верталет, славна калымагу на разбитам праселке. Стрелки мнагачисленных шкал вздраги­
вали и метались на каждай ваздушнай ухабине. Арктика негастеприимна паиазывала нам на дверь. П ока я размышлял -
ЧТО' ~елать? -
в наушниках щелкнула, и первый пилат де­
лавита праизнес: «Да'май!!> На разварате я отчетлива ащутил, как мащный парыв ваздуха па­
валак 'машину и выхаду из за­
лива. Стал виден пушистый вал аблачнасти, перегарадившей астров, где нахадилась наша база, и платна закупарившей далины непраглядным туманам. Раздраж е нные неудач-ей, мы приземлились на плащадку и увидели за залива'м... галубае неба и четкий силуэт гар, слег­
ка пазалаченных низкими сал­
нечными лучами. Вместе с эки­
пажем мы недауменна разгля-
дывали стакратна виденный пейзаж, славна наважд е ние. Первым · не выдержа.л механик, ан паинтересавался у кага-та из наз ем никав, не менялась ли здесь пагада? Те атветили атри­
цательна ... Ч ТО' происхадила в ближай­
шие десять минут 'в диспетчер­
скай, трудна аписать. Предста­
вители науки и авиации кля­
лись, били себя в грудь кула­
ками и даже призывали в сви­
детели гаспада бага. Люди, ка­
тарым предстаяла вывазить нас на задание, стояли и мол­
чали так, как будтО' все праис ­
хадящее их не .насалась. Нако­
нец прои з несена сакрам е нталь­
ная фраза: -
НадО' лететь снава ... Вставляя навые 'кассеты с пленкай, Юра улыбает'СЯ в ба­
раду -
даволен: дела ид у т не таи, ,как хачется, -
значит, все будет в парядке ... Р азмещаемся. Ограмный дo~ палнительный баи цвета ж ел тка (признак дальнего полета) заго­
радил половину салана. Где-та за ним прасматривается го лова радиста, круглая ат кажаного шлема. НепонятнО', как разме­
стится Юра между бакам и ап-
НАУЧНО.ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ ЖУРНАЛ ЦИ ВЛИСМ На Шnиу,беР2Сне и з tода в tод работает экс n едиу,ия tляу,иолоtов. llел ь ее -
расши­
фровать tоловоломку оледенения этQtо nолярноtо острова. © .Вокруг света », 1975 г. ПУТЕШЕСТВИЙ. ПРИНЛЮЧЕНИЙ И ФАНТАСТИНИ ---. паратурой, установленной на раскладном «дачном» столике. Чтобы добраться до своего ра­
бочего места -
на стремянке, позади люка 'В IПИЛОТJСКУЮ каби­
ну, мне приходится перелезть череэ Юру с его аппаратурой, пр'иземлиться на баке, развер­
нуться 'на 90 градусов н, едва не задев сапогом по голове «маркони», наконец угнездить­
ся на лестнице. В тесноте -
не в обиде. Главное -
ле­
тим ... Мы настолько облазили Шпицберген за три предше­
ствующих полевых сезона, что полет в новый район -
целое событие. Тем более если этот район -
центральная часть Земли ,оскара П с ледниковым плато Левеншельда. Всех, кто побывал здесь до нас, можно пересчитать по пальцам. В кон­
це прошлого столетия первым вышел сюда упрямый англича­
нин Мартин НоН'вей, а спустя лет пятнадцать эти места поло­
жил на карту норвежский топо­
граф Гуннар Иэаксен. Зато мы в прошлой экспедиции первыми рассчитали темп сокращения ледников !в этой части Шпицбер­
гена. И теперь тоже выполняем пионерскую работу, замеряя на лету толщину ледников. Это заслуга моего товарища Юрия Мачерета, сотрудника лаборато­
рии геофизических м-етодов от­
дела гляциологии Института географии АН СОСР. Он экс­
периментально доказал возмож­
ность радиолокационного зонди­
рования таких ледников с вер­
толетq: при боры получают одно­
временно отраженные сигналы от поверхности ледника и под­
стилающего ложа. Данные, до­
бытые в полете, я также смогу использовать в своей работе, а пока исполняю обязанности штурмана, реализуя опыт пред­
шествующих лет. Машина долго раскручивает винт, потом отрывается от на­
стила. Пять оленей лежат на снегу в ста метрах от площад­
ки. Вот что значит заповедный зве~ь. Шум от двигателя ад­
скии, идем не выше 20 ме­
тров -
побегут или не побегут? Лениво вскакивает первый, вто­
рой... Побежали! Ощущаю сильную вибрацию и гул. хотя уши упрятаны в на­
ушники и вдобавок затянуты в кожаный шлем. На шее ларин­
гофоны, все это подсоединено к СПУ -
самолетному переговор­
ному устройству, которое соеди­
няетвсех нас в единое целое -
Эj{ипаж, выполняющий задание. В этом строгом ансамбле лиш-
2 них нет. Мое дело вносить коррективы в маршрут пощ~та, чтобы потом точно положить их на карту, которая у меня перед глазами. Где-то под ногами (и то нагнувшись) я вижу 'Колено и плечо Юры. Из-эа обилия проводов и кабелей он слегка напоминает муху, попавшую в паутину. Юра включает свое хозяйство по моей команде -
цедника ему практически не видно. Вот и сейчас он приник к тубусу, одновременно мани­
пулируя десятком переключа­
телей и успевая регулировать перемотку фотопленки, на кото­
рой фиксируются измерения. Его оборудование внушает всем неспециалистам слепое почте­
ние, и я не рискую вникать в детали. Юра опробовал его на Навказе, Полярном Урале, Памире и наконец на Шпиц­
бергене. Солнце заливает небосвод, а вода в Сент- Ион с-фьорде тем­
ная, плотная на ВЗГЛЯД,воз­
можно, по контрасту с засне­
женными берегами. Начинают­
ся штурманские муки. На кар­
те значится ориентир для за­
хода на рабочий маршрут, а на местности его нет. Исчез вме­
сте с прифронтальной частью ледника Ноноу, отступившего со времени составления карты на несколько километров. При­
ходитсясоображать на лету. Прижимая ларинги I!{ горлу, вы­
крикиваю исходные данные для пилотов: «Ориентир... курс ... » Вертолет кренится, закладывая глубокий вираж, а Юра еще не включил аппаратуру -
успеет ли? Выходим точно посредине фронтального обрыва ледника Ноноу. «Приготовиться!» Вы­
держиваю паузу (мало ли что там у Юры). «Старт!» Под нами сплошные лабирин­
ты лазурных трещин с пугаю­
щей чернотой в глубине. Со­
вершенно дикая, не поддающая­
ся осмыслению мозаика, мерт­
венный хаос разрушения. Пред­
ставляю, как беснуются помехи на экране. Тут я ничем помочь не могу ... Мое дело курсы, вы­
соты, время, скорость. Медлен­
но карабкаемся вверх по лед­
нику, скорость чуточку за сто. Юра, подстраховывая пилотов, периодически «выдает» высоту. В наушники врывается его го­
лос: «Сто двадцать, сто три­
дцать, сто двадцать, сто де­
сять ... » Меньше трещин. Стран­
ный цвет у поверхности ледни­
ка -
напоминает то ли гуашь, то ли известковую побелку ... Идем на небольшой высоте, ориентиры меняются быстро, на опознавание и выбор -
се­
кунды. Целый лес нунатаков -
скал, пропоро:вщих ледник, ры­
жих от СОЛlнца и пох'ожих друг на друга, как де,ревья в лесу. Прямо по курсу взды­
мается бурый утес-гигант -
за­
помним как ориентир на буду­
щее. Очень странные очертания мира за фонарем кабины -
резкие, рваные, вздыбившиеся. Белое и рыжее, все мелькает и куда-то уносится. И только тень :вертолета неотвязно 'сколь­
зит за нами по свежему снегу, перепрыгивая через трещины и не опасаясь столкнуться с ну­
натаками. Слева обозначились верховья долины, по которой ледник Да­
ля гигантскими ступенями ле­
допадов устремился вниз к мо­
рю. !Вот за ним ,мелькнул тем­
но-синий треугольник моря в рамке склонов дол,ины. Ощути­
мо уменьшилась толщина льда -
крутые склоны, опять нунатаки, снова трещины ... Но, гда же проклятый ледораздел? Стрелка на шкале высотомера как привязанная. Еще немного, самую малость, чуть-чуть ... Стрелка вздрогнула и чуточку отклонилась влево. Вот он, ле­
дораздел, и сразу за ним­
язык ледника Оватсмарка, весь на виду до самого моря. Теперь все ориентиры перед глазами, имы проносимся над ледником вниз, в голубизну пролива Фор­
лансуннет ... Море для гляциологов-поляр­
ников ,всегда будет СИ1\:IВОЛОМ возвращения от мертвящего холода и лромозглой сырости леднико:в к теплу, ,свету, к лю
с ДЯМ, К радостям жизни. Ощу­
щение облегчения приходит да­
же сейчас в этом скоротечном :воздушном маршруте. От конца ледника Оватсмарка заклады­
ваем вираж вдоль по проливу. Позади хаос трещин у фронта Оватсмарка и целые флотилии изящных белоснежных айсбер­
го:в на синем бархате пролива. Слева частокол гор, сквозь ко­
торый к 'морю прорываются леднички поменьше. Распла­
ставшись на прибрежной равни­
не Ш!fРОКИМИ белыми лопастя­
ми, они резко контрастируют с серой умирающей раститель­
ностью и темными пятнами озер, подернутых молодым льдом. Здесь проходи{! мой маршрут семь лет назад -
где на шлюпке, где пешком. Но сейчас я могу себе ·позволить не вспоминать названий. Просто наслаждаюсь красками. Могу отдыхать неСКОЛI>КО минут, единственный 'среди экипажа. Юра 'СРОЧЬЮ перезаряжаетаппа­
ратуру .. Наконец в наушниках его голос: «Готов», и я не без сожаления отвечаю: «Понял ... » Очередной разворот -
и по­
степенно фронт ледника Даля заполняет все видимое про­
странство, вырастая с каж­
дым мгновением. Бледно-голу­
бая стена льда, разбитая вкривь и внось провалами трещин. У ледника два выхода на плато по долинам между нунатаками. Выбираю правый -
меньше трещин, да и практически не приходится отклоняться от кур­
са. Вперед! Что-то неуловимо меняется в освещении. 3а проносящимися лопастями вижу тонкие слоистые облака, напол­
зающие с 'Востока. Никто не знает, сколько времени нам от­
пущено, а у нас не сделано и половины. Чувствую, что начи­
наю уставать от напряжения, от монотонности, от ответственно­
сти ... По узкой долине ,между ско­
пищем нунатаков наконец вы­
ползаем на ледниковое плато Левеншельда -
и сразу вели­
колепный ориентир. Прямо по курсу тот самый треугольный утес-гигант уперся в небо ост­
рой неправильной вершиной. Будем проходить вплотную. Не­
простой рельеф. То и ,дело даю Юре команды для засветок, чтобы маркировать наиболее интересные участки ледника. Просторная ледяная скатерть, пробитая по нраям 'Выходами скал. Странный, накой-то не­
реальный пейзаж. Трещины, барьеры, провалы... По-видимо­
му, мы первые, кто видит с вертолета эти места. Нарт ина оледенения такая, что до сих пор не найден точный термин для его обозначения, -
шпиц­
бергенсний тип, полупокров, сетчатые ледники ... Пересекаем пла'то Левен-
шельда. Ориентирный утес про­
плывает за фонарем кабины. Низковато идем -
трещины и заструги под брюхом машины замелькали с возросшей 'ско­
ростью. Стрелка высотомера без перемен. Голос командира вертолета: «Юра, ,высота?» От­
вет: «Девяносто ... » Машина уходит вверх. Впереди четний коридор меж­
ду двумя горными цепями, по ноторому не спеша струится громадный и спокойный ледник Уверс; вдоль него мы сейчас и летим. Пожалуй, самое время подумать о возвращении. Был такой вариант: чтобы не повто­
ряться -
лететь назад по со­
седней обширной долине, выход в которую по карте намечен, а на местности пока не виден. Прошу подтверждения у пилос тов. Они согласны. Теперь сле­
жу не только за курсом, но еще подыскиваю подходящий проход или юеревал. Впереди снова море -
и снова .кан будто упа­
ла тяжесть с плеч. Все стано­
вится просто -
долина Уверса выводит точно в Английскую бухту, за которой встают из моря отвесные заснеженные гро­
мады 3еМJ1и Принца Нарла с амфитеатром ледников у подно­
жия. Издалека вижу нужный мне перевал. Даю команду Юре заменить кассеты. Пожалуй, вот такие короткие промежуткКI времени можно использовать для попутных наблюдений. Ме­
сяц назад можно было бы на­
нести на карту границы пита­
ния леднинов, а это немало ... Но теперь мы опоздали. Что ж. Последний полет в полевом се­
зоне -
это и заряд на, буду­
щее ... Еще недавно Юрину аппара­
туру мы всласть потаскали на санях вдоль и поперек по одно­
му из ледников вблизи Баренц­
бурга. В прошлую экспедицию вертолетом толЬ'ко забрасывали и снимали людей; тогда же на­
чали проводить с воздуха пер­
вые наблюдения. теперь даже официальный титул экспедиции гласит: «Шпицбергенская аэро­
гляциологическая». Так что тем­
пы прогресса в нашей науке мы ощутили вполне. Правда, прогресс этот имеет и свои минусы. Например, Юра в полете настолько занят ап­
паратурой, что практически не видит ледник Пожалуй, наш полет похож на кратковремен­
ный лихой набег в поиснах ин­
формации, чтобы освоить ее по­
том, в лаборатории. Результаты фиксируются фотопленкой, по­
том ее лроявят и расшифруют, построят профили подледного ложа -
и в,се это вдали от объента исследований... Наши предшественники работали ина­
че. Они пробирались на шлюп­
нах вдоль берегов, мчались по долинам на собачьих упряж­
нах, ходили по ледникам -
и всегда объект исследований был у них перед глазами. Не пото­
му ли многие из них станови­
лись писателями и философами? Без знаний, добытых ими, не было бы и наших маршру­
тов. Но и без нашего сегод­
няшнего «взгляда сверху» труд­
но было бы расшифровать го­
ловоломку оледенения Шпиц­
бергена... Нам нужно в конеч­
ном счете подсчитать, каковы массы шпицбергенского льда, чтобы выяснить их роль в об­
щем природном балансе. Выходим в соседнюю долину ледника Нонгсвеген (в перево­
де -
НоролеВСJ\ая дорога). В седловинах между нунатана­
ми показались и скрылись «три короны» -
три удивительные вершины, очертания которых невозможно не запомнить. С го­
дами все больше прихожу к выводу, что настоящий ориен­
тир всегда еще и эстетичен ... Начинаются уже освоенные места. По долинам ледников Нонгсвеген и Свеа, имеющих общий 'ледораздел, норвежцы частещ,ко летают на своем кро­
хотном моноплане «суперкаб» из Ню-Олесунна в Лонгьир. Район ледораздела с запада не имеет четких внешних призна­
ков -
ледник широк и запол­
няет долину почти целиком. Неровная заснеженная пелена поднимается к востону, закры­
вая спуск в долину Свеа. Вот вертолет нырнул под нромку облаков, и постепенно тени во­
круг исчезли, а онружающий ландшафт вдруг утратил бы­
лую четность. Интересна особенность поляр­
ных маршрутов по земле, морю и воздуху. Они, на мой взгляд, удивительно монотонны и, кан правило, лишены ярких событий и впечатлений. В них нет ни фантазии, ни спортивного упое­
ния, только огромное ноличе­
ство черной работы и часто не­
оправданных ожиданий. Но вдруг в самом конце маршрута вознинает, открывается, появ­
ляется нечто такое, что не зна­
ли до тебя. Наступает тот са­
мый момент, «когда бухта ра­
дости и поноя» -
по словам Нансена -
отнрывается поляр­
ному исследователю ... Одинокий нунатак на ледо­
разделе с отметкой «863» я почувствовал издалена. Его западные 'склоны почти до самой вершины были покрыты снегом и льдом и сливались с онру­
жающей местностью. Вот он прополз за стеклами кабины, и тотчас обозначился спуск по леднику. Свеа вниз, н морю. МрачныЙ сырой тоннель между ледником и облачностью упи­
рался в темную воду -
мы подходили к ней все ближе и ближе. Совсем рядом, за обла­
нами, был «дом», и вдруг вместе с ощущением успеха на­
ступило легкое сожаление­
ведь кончена и не повторится еще одна маленькая, но пионер­
ская работа, ради !КОТОРОЙ стоит стремиться в Арктику. 3 лою ) В бывали дни напряженной подго­
товки к совместному по­
лету « Союз» -
«Апол­
нашей кают-компании по­
космонавт А. А. Леонов и психолог, кандидат медици,н­
ских нау'к В. И. Лебедев. Разго­
вор зашел о перопект,ивах даль ­
них косм,и'чес'ких путешествий, ко­
'гда люди на долгие месяцы и г оды покинут Землю. -
Давайте, попросипи мы своих собеседников, -
oTpeWHM.-
ся сейчас от технической стороны деп. Еще Н. П. Павпов писап, что «самые сипьные раздражитепи -
это идущие от ПlOдеЙ. Вся Hawa жнзнь состоит И3 труднейwих от ­
ноwений с друrимн, и это осо­
бенно бопезненно может чув-
4 ствоваться». Вот nlOAH HaAonro останутся наедине с космосом.,. и с самими собой. Теснота, не­
обычная обстановка, изопяция. Как тут избежать отноwений, ко­
торые Moryт «особенно бопез­
ненно чувствоваться»! -
Недавно мь! закончили кни­
г у, где и,зложили совместное мне­
ние на этот счет. Поэтому прось ­
ба: опубликуйте все, о чем мь! тут будем говорить, тоже в виде совместного размышления кос­
монавта и психолога. Надеюсь, чи­
та т ели простят замену двух «ю) на одно «мы ». -
В качестве, так сkазать, при­
мера коппективизма! -
Ну если бы коппективизм состоял Л I+.ШЬ в этом ... Ладно, пе-
рейдем к делу. История множе­
ства экспедиций, зимовок дает нам самые разные «модели» че­
ловеческих взаимоотношений, ко­
торые устанавливаются в крохот­
ном, изопированном, находящем­
ся в трудных УСЛОВI-jЯХ коллекти­
ве, -
последовал ответ А. А. Ле­
онова и В. И. Лебедева. -
И опыт показывает, что, как ~ы хорошо технически ни была ор:га,низо,вана экспедиция, успех невозможен без духа товарищества, сппочен­
ности, взаимоподдержки. История здесь знает прекрасные образцы. Вот 'что писал И. Д. Папанин в сво­
ей книге «Жизнь на льдине»: «""Везде ВОДЬ! по копено. Даже в жилой палатке. чувствуется про­
тивная сырость. А настроение пл~хое из-за дождливой и ветре­
нои погоды ... Интересно что каж­
дый из нас не подает B~дa и ста­
рается шутками показать свое якобы хорошее настроение. у Ha~ установился такой обычай: если у кого-либо на душе кисло, тО переживать втихомолку и не пор. тить настроение другим». Амери­
канский исследователь Антаркти­
ды Ричард ,Бэрд тоже вспоминал, что в самые трудные дни, когда человек чувствовал себя особен­
но утомленным и унылым, неожи­
данное про явление доброты и душевной ласковости озаряло окружающий мрак лучами теплоты н света, и это было стилем друж­
ного экспедиционного коллек­
тива. Но ошибается тот романтик, ко­
торый думает, что трудные усло­
вия экспедиции выжигают из лю­
дей все плохое и сами по себе создают дружный коллектив. Бы­
вает и совсем иначе. ,в первый международный полярный год весной 1881 года судно «Протей» высадило на Землю Элемира американскую экспедицию под командованием лейтенанта Грили. Очень скоро любая мелочь стала разрастаться в лагере до неверо­
ятных размеров. К своему заме­
стителю Грили обращался толь­
ко... письменно. Полярники раз­
говаривали друг с другом едва не враждебно. А на неболышом судне «Бельжика», которое в 1898 году остало,сь на зимовку у берегов Антарктиды, в закопчен­
ных каютах очень скоро посели­
лись недовольство, подавленность, раздражительность. Два человека из экипажа этого судна сошли с ума -
один перепрыгнул че­
рез борт и убежал в снежную пу­
стыню, второй чуть не убил то­
пором Р. Амундсена, который был штурманом на этом корабле. Конечно, это крайние случаи, но в свое время после медико­
психологического обследования полярных гидрометеорологиче­
ских станций выяснилось, что на всех без исключения имелись бо­
nее или менее выраженные нару­
шения ,в сфере взаимоот,ношениЙ. А это было, в частности, след­
ст,вием отсутствия отбора и под­
готовки людей. Вообще, анализи­
руя внутриэкспедиционные стыч­
ки, конфликты, трагедии, мы поч­
ТИ всякий раз сталкиваемся с од­
ним и тем же. Вот та же экспе­
диция Грили. Набрали солдат, ко­
торые не имели ни малейшего представления об Арктике. Сам Грили тоже имел о ней смутное представление, а в помощники ему дали одного известного пу­
тешественника, который много лет провел в странах... тропиче-
ЕКОГО пояса. Или вот "БеЛьжиКа.). Начальник экспедиции поручил СфОР":lировать экипаж вербовщи­
ку, который собрал разноплемен­
ную толпу искателей приключе­
ниЙ. ,Готовясь к своей первой экспе­
диции, Р. Бэрд обратился за со-
ветом к Амундсену, который серьезно посоветовал проявить крайнюю осторожность в выборе людей, ибо самая тщателы-lая подготовка, самый образцовый план могут быть сведены tla нет неумелым или недостойным че­
ловеком. Любопытно, что страх перед «экспедиционным бешен­
ством», якобы связанным с по­
лярными зимовками, побудил Бэрда в имущество первой экс­
педиции включить двенадцать смирительных рубах. -
Подбор и nOArOTOBKa... Но ведь это азбука ЛlOбоrо делаl -
Однако, как видите, за ты­
сячелетия истории человечества она далеко не для ,всех стала аз­
букой. Опять же ле,'ко сказать: подбор. Не так AaBliO, как вы знаете, наши испытатели провели в гермокамере целый год. Жур­
налист спросил о том, какие со­
веты хотели бы дать члены это­
го коллектива тем людям, кото­
рые 'могут оказаться в подобных условиях -
в космосе, на другой планете, на Земле? Участник экс­
перимента А. Божко ответил, что надо очень серьезно отнестись к подбору экипажа. Методы тако­
го подбора имеются, но есть не­
мало и нерешенных вопросов. Не исключен,о, что откажут не агре­
гаты, а люди, коллектив, если он подобран не совсем удачно. Не­
плохо, если они смогут сначала пожить некоторое время вместе, чтобы «притереться» друг к дру­
гу. «Мы, -
добавил он, -
эту практику прошли и знаем, что это не всегда легко». А его това­
рищ Г. Манцетов даже посовето­
вал отказаться от игр, потому что и пустячная шахматная партия мо­
жет стать источником обострения ситуации. Подбор, однако, подбором, но ведь еще Макаренко отмечал, что если перед коллективом нет цели, то нельзя найти способа его организации. Действительно, это необходимое, хотя и недоста­
точное условие. Ведь и у людей Грили, и на судне «Бельжика» бы­
-ла общая цель, да еще какая выжиты Но она не сплотила, не создала коллектив. Любопытный анализ целей сде­
лал участник плавания на «Ра» Юрий Сенкевич. Его ,анализ еще и тем интересен, что там собрал­
ся весьма разношерстный ИНТеР­
национальный экипаж, который не прошел никакой предваритель­
нои совместной подготовки. « ... Даже когда кое-кому из нас казалось, что с «дружбой и ко­
операцией» на «Pa-I» дела из рук вон плохи, центростремительные силы в нашем коллективе все равно были гораздо мощнее цен­
тробежных. Что Qбъединяло нас? КQнечно, прежде всего единство цели. Цель поначалу был'а эле­
ментарной: дожить, доказать се­
бе и другим, что ты настоящий мужчина, немного просnавиться. Некоторую роль играл и матери­
альный G:ТИМУЛ». Цель, как видим, не одна, их несколько, так и бывает в жиз­
ни. Но' какова их относительная значимость? .. Ни для кого из нас не тай­
на, -
продолжает Сенкевич, -
что доплывем мы или не доплы­
вем -
зависит только от нас ... Вместе, всегда вместе, вопреки стрессу, нелимитированной актив­
ности и прочим жупелам, -
толь­
ко вместе, в это,м С1пасение, и 'по­
беда, и торжество концепции, которую мы взялись доказаты •. Итак, на первое место вышли две цели ... Читаем далыше: «Пос­
леднее и главное. Для того что­
Бы Эффективность группы была наlotвысшей, каждый ее участник должен четко осознавать обще­
ственную значимость как своих действий, так и действий товари­
щей, действий всей группы в це­
лом... Чем престижней задача, тем здоровей -
при прочих рав­
HblX -
психологический климат. Причем престижность подразу­
мевается не только логически расчлененная -
этого мало, -
но и «пропущенная сквозь серд­
це». Экспедиционная группа должна представлять собой союз единомышленников, спаянных и вдохновленных сознанием важно­
сти выполняемой цели». -
Разрешите выступить в роли ««адвоката дьявола»... Знаменитый полярный исследователь Ф. Нан­
сен в лекции под красноречивым названием «То, О .,ем мы не пи­
шем в книrах» рассказывал, что KorAa он вместе со своим боль­
шим ApyroM HoraHceHoM проби­
вался на пыжах к попюсу, а за­
тем возвращался, зимовап, то к концу этоrо мучительноrо, почти полуторапетнеrо пути они пере­
стали разrоваривать и обраща­
ПИсь Apyr к Apyry не иначе как «rосподин начапьник экспедиции» и «rоспоДин rпавный штурман». Что же попучается! Была общая великая цель, была дружба, был опыт ,экспедиций, и пожапуйстаl -
Если в сложном математи­
ческом уравнении мы пропустим хотя бы один коэффициент или 5 ошибемся хотя бы в одном дей­
ствии, то результат будет невер­
ным, как бы хорошо МЫ ни про­
I!ели все другие операции,­
возразили наши собеседники. -
Формулы человеческих взаимо­
отношений посложней любой ма­
тематики уже потому, что те или иные качества человека не есть величина постоянная. В зависи­
мости от обстоятельств, от пове­
дения других людей, от самочув­
ствия они могут меняться -
и ме­
няются -
в очень широких пре­
делах. Все это неимоверно ослож­
няет задачу. Остановимся пока, так сказать, на "базовых характеристиках», то есть на тех свойствах, которые наиболее присущи тому или ино­
му человеку в обычных условиях. СЩlершенно ясно, что ни один опытный психолог не порекомен­
дует в экспедицию, земную или космическую, эгоиста, разгиль­
дяя, склочника, любого человека с агрессивным или. неуживчивым характером, неустойчивой ПСИХИ-' кой. Выход подобным людям на «передний край» ~запрещен кате­
горически. Тут есть достаточно надежные методы выявления и отбора, на этом уровне пробле­
ма решается сравнительно про­
сто. -
Как! -
Тестов немало. Вот, напри-
мер, такой простой опыт. Несколь­
ко изолированных кабинок душа, переговариваться между собой испытуемые не могут, а душ на­
строен таким образом, что пода­
ча горячей воды зависит от со­
гласованных действий всех участ­
ников опыта. Не удается им со­
гласовать действия -
их попере­
менно будет обдавать то горя­
чая, то холодная вода. Тут харак­
тер человека проявляется весьма наглядно. Раздражительный начи­
нает беспорядочно крутить руч­
ки, срывая действия всех осталь­
ных, пассивный, сообразив, что к чему, от даст инициативу другим и так далее. Кстати, уже здесь начинает вырисовываться потен­
циальный лидер, а ЭТО очень важ­
ный момент. Роль лидера в экс­
педициях, да и не только в экс­
педициях, огромна, подчас ре­
шающа. Ведь мы, как уже гово­
рилось, имеем дело с весьма сложной и тонкой динамичной си­
стемой, и даже при самом стро­
гом отборе нельзя заранее пред­
видеть все ситуации, осложнения, кризисы. Лидер, то есть всеми признанный авторитет, уподоб­
ляется здесь дирижеру, который на ходу постоянно регулирует об­
щий тонус. Обычно лидером бы­
вает тот, кто стоит во главе, на-
6 чальник экспедиции, скажем. Но может выявиться и лидер нефор­
мальный, человек, просто в силу своих волевых, моральных, орга­
низа,ционных качест,в и,меющий ОГРОМlный а,вторитет. Самый луч­
ший вариант -
это когда фор­
мальный и неформальный лидер одно и то же лицо. Когда же лидерство «по должности» И «по призванию» не совпадает, то'г да возможны, хотя и не06язатель,ны, самые неожиданные коллизии. Как вообще протекает эволю­
ция группы людей, которые со­
брались или были собраны для выполнения какого-то дела, при­
чем раньше эти люди были меж­
ду собой незнакомыl Вот какую оценку дает советский исследо­
ватель Е. Бидлова. Первый этап: в группе еще не сложилась струк­
тура неформальных отношений. Неофициальные связи слабы и неустойчивы, часто возника'9Т кризисные ситуации. Но если чле­
ны группы заинтересованы в ре­
зультате своего труда, то идет интенсивный поиск наилучших форм организации, люди стремят­
ся к общению, контактам, имею­
щим как личную., так и деловую основу. Второй этап:' группа приобрела централизованную, неофициаль­
ную структуру, но подгруппы еще не сформировались. Опыт взаимоотношений уже определил личные позиции и вес каждого члена группы. Возникает ядро (один-три чеЛОВl;Iка), которое на­
чинает пользоваться наибольшим авторитетом инеофициальным влиянием. Намечаются опреде­
ленные тенденции движения од­
них людей к ядру структуры, других -
на периферию. Эффек­
тивность решения задач во мно­
гом определяется тем, насколько положение официального лидера группы совпадает с его неофици­
альным статусом. Третий этап: сложилась группа с централи'зованной структурой и четкими подгруппами. Возникают психологические коалиции из двух-трех и более членов. Каж­
дая такая коалиция огличается общим типом поведения, общей эмоциональной реакцией на те или иные события. В своем по­
ведении группировки ориенти­
руются на ядро структуры. Выяв­
ляются неофициальные лидеры, в числе которых может оказаться и фигура официального руководи­
теля. Такова очень приближенная схема самоорганизации группы. Наиболее яркое описание этого процесса в условиях экспедиции мы находим' опять же у Ю. Сен­
кевича. На судне «Ра» во время плава­
ния выделились три неформаль­
ные группы. ,в первую вошa!'l Карло Маури, Абдулла Джибрин и Тур ХеЙердал. Характеризуя эту группу, Ю. Сенкевич пишет: "Чем бы Тур ни занимался, за ним всегда бредет тенью его вер­
ный Санчо Панса, Карло. Если Тур столярничает, Карло подает инструменты, если Тур собирает­
ся снимать, Карло кропотливо чи­
стит его камеру... Тут нет льсти­
вой услужливости. Карло не за­
рабатывает себе никаких выгод, напротив -
Тур теребит его ча­
ще, чем других. Просто Карло глубоко и npeAaliHo любит Тура, и Тур платит ему тем же, и взаи­
моотношения их образец дружбы, в которой один нена­
вязчиво главенствует, а другой готов подчиняться ... » Во время плавания Т,ур шефствовал над Абдуллой Джибрином. Для афри­
канца, который не знал англий­
ского языка, Тур был не только командиром, но и покровителем. В общеt..'l, пишет Сенкевич, Тур был вообще для него ,чуть ли "не единственным светом в окошке, и такое положение обоих устра­
ивает, оно помогает Туру руково­
дить Абдуллой, а пл.ОТНИКУ с озе­
ра Чад скрашивает превратности походного житья-бытья». Вторую устойчивую группу об­
разовали Норман Бейкер и Тур ХеЙердал. 'Норман в этой экспе­
диции выполнял обязаНIiОСТИ штурмана и радиста. Проси живая за _ ради~аппаратурой в полутем­
нои хижине, Норман имел воз­
можность Иliогда разговаривать с женой, с детьми и 'друзьями, что ставило его в несколько привиле­
гированное положеliие. Будучи самым главным морским знато,-. ком на "Ра», Oli склонен был об­
щаться на равных лишь с Ту­
po~ . ,в третью группу вошли Сантья­
го XelioBec, Юрий Сенкевич, Жорж Сориал и Тур ХеЙердал. Рассказывая о своей, подгруппе, Ю. Сенкевич пишет: «Кто знает, с чего мы потянулись друг к, дру­
гу? Возможно, не последнlOЮ скрипку сыграл возраст: моло­
дость -
бесспорная у Жоржа, относительная -
у меня, а что касается Сантьяго, так он, не­
смотря на свои сорок пять лет, славный парень, именно парень, Иliаче его не назовешь, экспаliСИВ­
ный и деятельный ... Мы сдружились за время сов­
местных перетасовок-пере грузок и 'в своб~дную минуту стараемся быть вместе: разляжемся на кры­
ше хижины или на носу, и бесе-, дуем, и шутим наперебой. Забре­
дет, привлеченный нашими жиз­
нерадостными возгласами, Нор­
ман: -
А что это вы здесь делаете? -
Дуем в парус! Давай с на-
ми! .. Вот вам третье сообщество: Сантьяго, я, Жорж и, разумеется, конечно же, Тур. Обратите внимание: на "Ра» -
три подгруппы, более или менее обособленные, и в каждую из них входит Тур. Повезло нам с лидером». Но вернемся к личностным ка­
чествам человека. Глубоко, оши­
бочно мнение, что людей надо подбирать по сходству характе­
ра, чтобы все "Iлены группы явля­
ли собой некий общий психоло­
гический тип. Как показали мно­
гочисленные наблюдения, при общности цели различия в харак­
терах и темпераментах не пре­
пятствуют психологической со­
вместимости членов экипажа, а иногда даже способствуют ей. Иллюстрацией может служить восемнадцатисуточный полет А. Николаева и В. Севастьянова на космическом корабле "Со!Оз-9». Командир корабля А. Николаев Был отнесен к флег. матическому, а В. Севастьянов -
к сангвиническому темпераменту. Они разные и по своему харак­
теру. Выражение древних: "Мы ищем в друге то, чего сами ли­
шены», пожалуй, больше всего подходит к этой космической па­
ре. Неторопливость, аккуратность А. Николаева удачно сочеталась и дополнялась страстностью, стре­
мительностью, тонкой наблюда­
тельностью и быстрыми реакция­
ми iB. Севастьянова, В отношении психологической совместимости очень удаЧI:IО был подобран экипаж орбиталь, ной станции "Салют-3». 'Тем­
перамент, энергичность, жизне­
радостность П. Поповича хорошо сочетались во время полета с рассудительностью Ю. Артюхина. "Лед и пламень» -
так охарак­
теризовали журналисты эту кос­
мическую пару. -
Но, как мы убедились в слу­
чае с Нансеном и Ногансеном, совместимость и дружба еще не панацея в трудных испытаниях. -
Безусловно. Тем не менее можно сказать так: дружба, сим­
патия людей еще не гарантируют членов экипажа от неприятно­
стей. Но если при подборе сим­
патия людей друг к другу не учитывается; то в дальнейшем это почти наверняка приводит к осложнениям. -
Но ведь трудно ожидать, что в межпланетном интернацио-
нальном ,кипаже, первым прооб­
разом !Которого является экипаж "СОlOз» -
«Аполлон», удается по­
добрать ОДних лишь закадычных друзей. -
Верно, -
единодушно со­
гласились космонавт и психо­
лог. -
Подобрать столь дружный экипаж из представителей разных стран едва ли возможно, тем бо­
'Лее что в межпланетный рейс отправится скорей всего чело­
век 7-10. В этом случае, по край­
ней мере, надо сделать так, что­
бы в состав экипажа входили не­
боль,шие группы, связанные близ­
кими товарищескими отношения­
ми. Иначе в экипаже могут по­
явиться «отверженные», а это уже трагедия. -
Что значит «отвержен-
ные»! -
Qстановите любого прохо­
жего и спросите его, без чего человек жить не может. У диви­
тельное дело, но в подавляющем большинстве случаев, упомянув о воде, пище, сне и так далее, та­
кой человек~абудет упомянуть об общении. Между тем это по­
требность не менее острая, чем потребность в сне. Вот характер­
ная запись в дневнике доброволь­
ца, который пробыл в условиях экспериментального одиночества: "Много раз мне говорили това­
рищи в ,шутку, конечно, о черти­
ке, жившем за холодильником. А за холодильником действитель­
но всегда слышался шум (приме­
'чание: источником слабого шума в сурдокамере была работа фре-' оновой установки холодильника). Во всяком случае, я отметил, что если бы он вдруг вышел, то, ду­
маю, нам было бы о чем побесе­
довать, я не прочь быn бы с ним поговориты). ,у В. Виллиса, совершившего в одиночестве долгое плавание на плоту, мы находим такие мысли: "Человек нуждается в общении с себе подобными, ему необхо­
димо с кем-то разговаривать и слушать человеческие голоса ... В прошлую войну многие моряки в одиночестве носились по океа­
ну в шлюпке или на плоту ... Мне ПРИIШЛОСЬ плавать с такими ма­
тросами, и я знаю, что с ними произошло. Мы так и говорили про них: "Помешался на плоту». Можно подумать, что все это не имеет никакого отношения к теме нашего разговора -
ведь в экипаже человек заведомо не один. Но существует еще психо­
логическая изоляция, '"социаЛqное одиночество», к,оторое, пожалуй" еще страшнее физического, пото­
му что здесь человек находится среди людей и не может утолить стремление к общению, как жаж-
дущий в океане не может на­
питься соленой водой. Вот что случилось, например, с Хуан 101-
то -
коком экспедиции Э. Бишо­
па, которая плыла через Тихий океан на плоту «Таити~Ну». Очень скоро единственным другом Хуа­
нито оказалась живущая на плоту в клетке свинка по кличке Панчи­
та. С ней он беседовал, ей пове­
рял свои горес'ги. Еще два~три конфликта, и Хуан ито отказался стоять на вахте. Но этим дело не кончилось. Хуанито вдруг принял­
СЯ рубить крепления бушприта. 'Когда его спросили, что он дела­
ет, хлынул поток бессвязных фраз: «Я буду строить себе плот, хотите 'вы 'этого или нет ... я боль­
ше не могу... слышите.... заткни­
тесь, теперь конец... вы не пони­
маете этого... во всем виноват ты ... ты виноват ... » Добавим, что если бы даже Хуани'то удалось соорудить кро­
шечный плотик, то в плавании его наверняка ждала бы гибель. Но одиночество среди бескрайних волн океана, перспектива гибели казалась его ,больному уму пред­
почтительней! -
Один вопрос. Мы уже не­
сколько раз говорили об опыте Тура ХеЙердапа. Надо, однако, признать, что свой ,кипаж дпя ппавания на ((ра» он комппекто­
вал... ну, скажем, не совсем со­
гласно рекомендуемым наукой правилам. Ни у кого, ВКПlOчая Хейердапа, никакого опыта плава­
ния на папирусном судне в море не было. Крайне разношерст-
ный ,кипаж, включая джнб-
рина, который потенциапьно как раз мог стать «отвержен­
ным». Никакого строгого подбора, никаких совместных трениро­
вок -
собрались ЛlOди, порой даже вовсе незнакомые, и по­
ллыли. Да, конечно, Тур ставил перед собой и TaKYIO важнейшуlO задачу: показать, что "человече­
СТ80 в миниаТlOре», объединен­
ное ЛИшь общей целыо, способно выдержать все испытания, сппо­
титься и победить. Н все-таки, и все"..таки ... -
А! Мы ждали этого вопроса. Действительно, внешне подбор экипажа "Ра» осуществлялся вро­
де бы небрежно. Заболел наме­
ченный представитель Мексики -
немедленно в состав экипажа 'был ВКЛlOчен человек, с которым Тур едва обменялся перед этим десятком слов. А приглашение Сенкевича! Но обратите внимание на такую деталь: вот Тур Хейер­
дал обращается к Академии на­
ук СССР С, просьбой подобрать ему врача. Тур Вblдвигает всего два условия: "Он должен владеть 7 иностранным языком и обладать чувством юмораl)) Что это -
приглашение в серь­
е~З"RУЮ и опасную экспедицию или к застолью?, Но не спешите упрекать Тура в легкомыслии. Впоследствии об этой, казалось бы, удивительной с точки зрения «серьезных)) лю­
. дей просьбе Т. Хейердал расска­
зал следующее: «О медицинской квалификации я ничего не писал, так как и без того не сомневался, что Академия наук подберет пер­
во классного специалиста. Не го­
ворил я и о том, что нужен че­
JtoвeK крепкий, здоровый и сме­
лый, -
все эти качества тоже са­
ми собой подразумевались. Вот почему я ограничился просьбой подобрать человека, обладающе­
го чувством юмора и говоряще­
го на иностранном языке. Не все от дают себе отчет в том, что доб­
рая шутка и смех -
лучшее ле­
карство для души, лучший пред­
охранительный клапан для людей, которым предстоит неделями ва­
РJoпься в одном котле, работая .в трудных, подчас даже Oflасных условиях». Мы не знаем, кого Т. Хейердал имел в виду под «всеми», кто н.е понимает значение юмора в экс­
педиционных условиях. Даже наш беглый и неполный разговор, на­
деюсь, любому позволит выстро­
ить ряд человеческих качеств, противопоказанных экспедици­
онному, вообще всякому коллек­
тиву, и ряд качеств, благоприят­
ствующих делу. Так вот, юмор в этом ряду занимает далеко не последне~ место, полярные ис­
следователи это давно поняли. Так, зимовавший в 1899 году в Антарктиде К Борхгевинк отме­
чал, что в жизни и работе поляр­
ного исследователя юмор играет существенную роль и что наилуч­
шим образом чувствует себя тот, у кого есть изрядный запас ег.о. А советский исследователь П. Д. Астапенко даже считает, что Арктика не любит хмурых, неулыбчивых людей, ибо таким трудно во льдах, а еще труднее жить с такими во льдах другим. То же самое можно сказать и применительно к условиям кос­
мических путешествий. ,Шутка и юмор стали их постоянным спут­
ником. Так, в первые дни на ор­
битальной станции «Салют-З" у космонавтов стали пропадать ве­
щИ. П. Попович сообщил на Землю: «Жулик у нас появился какой­
то на станции. Мой спортивный костюм исчез». Земля ответила: «Ищите маленького, чернень­
КОГО», 8 ,Космонавты нешли. Им оказал­
ся вентилятор. Дело в том, ЧТО в невесомости любой незакреп­
ленный предмет может оказаться где угодно, особенно при движе­
нии воздуха, которое создает вентилятор. Все пропавшие вещи нашлись в районе вентилятора. Этим мы, разумеется, не ХОТИII\ сказать, что все члены экипажа должны быть остряками. Здесь имеется в виду умение вовремя посмеяться, умение замечать и улавливать иногда в самом труд­
ном положении ч.rо-то комиче­
ское, а такж~е умение не оби­
жаться на шутку, что с,видетель­
ствует о душевной широте. Юмор -
пре'красная «смазка)) че-
. ЛОlвеческих взаимоотноше,ниЙ. Пожалуй, можно подвести не_ которые итоги. Космонавт, гото­
вящийся к межпланетному поле­
ту, должен быть человеком с вы­
соким идеалом, -целеустремлен­
ным, терпимым, выдержанным, коллективистом с общительным характером, фJolзи'чески выносли­
вым и так ,gалее. Все эти каче­
ства, понятно, у каждого члена экипажа могут проявляться С раз­
личной выраженностью и в раз­
ных сочетаниях. Сам коллектив еще до полета должен пройти все стадии своего развития, сфор­
мироваться и устояться. И лишь тогда -
в путы -
Все это -
подготовка, со­
здание оптимаЛЬНblХ условин. Но есть ли полная гарантия, что да­
же оптимаЛЬНblН коллектив не разладитсJtl Ведь его подстере­
гают ••• -
Поговорим о том, что его подстерегает. ,ведь, чтобы побе­
дить врага, егс:. надо знать .~ДOCKO­
нально. Во время длительного кос­
мического полета люди будут подвергаться воздействию многих отрицательных факторов, кото­
рые могут вызвать астенизацию (истощение) нервной системы. Это наблюдалось во всех труд­
ных и долгих экспедициях. И. Д. Папанин: «Но, правду 'гово­
ря, мы устали. Это стало чувство­
ваться во 'всем: и в отношениях друг к другу, и в работе)). П. Д. Астапенко: «Трудно пере­
дать словами состояние психики, возникающее полярной ночью. Зимовщики в эти месяцы несут невидимое бремя, чувствуют ка­
кое-то напряжение, так или иначе сказывающееся на поведении лю­
дей ... » Ю. Сенкевич: ,«Нечто не­
уловимое и бесформенное висе­
ло над нами, зудело в уши, за­
ставлялр злиться по мелочам, ли­
шало сна, обволакивало полем вялости и апатии ... ) К концу ор­
битального полета космического корабля «Аполлон-7» сдали нер­
вы и у американских космонав­
тов. Вопреки инструкции они сня­
ли с себя датчики для записи физиологических функций, и этот инцидент они даже отказались об­
суждать с руководителем полета. -
Коль скоро «в игру» вступа­
ет чистая физиология, значит ли это, что без конфликтов в труд­
ных условиях обонтись невоз­
можно! -
А конфликт конфликту рознь. Не всегда он -
зnо, ино­
гда он -
благо. iГодичны,й экспе­
римент изоляции небольшой группы показал, что после каж-
дого '<I.(:ерьезного разговора» нервно-психическое состояние испытуемых УЛУ'Чlшалось. То же самое отмечают и многие экспе­
диционники. К Борхгревинк: « ... Не знаю, как могли бы мы пе­
ренести долгую полярную ночь, если бы у нас не возникали эти маленькие стычки ... » Ю. Сенке­
вич: ,«'Впервые мы так «беседова­
ли» друг с другом. И когда на­
кал полемики достиг наивысшего значения, когда, казалось, на па­
лубе «Ра») вот-вот должны за­
мелькать кулаки, вдруг 'все умолк­
ли. Вдруг открылось, всем сразу и каждому в отдельности, какая нас волнует чепуха, на какую дрянную мелочь -
на окурки, на грязные тарелки -
мы размени­
ваем нашу экспедицию, наш слав­
ный корабль, нашу мужскую общ­
ность, рожденную в суровой ра­
боте, под свист ветра и рев оке­
анских валов. Каждь,й ВЗГЛ!lНУЛ на соседа и у~ехнул~ невесело и смущенно, и грянул' хохот, це­
лительный, очищающий, как май­
ская гроза». В. Волков: «Сказать, что все у на·с шло гладко, без срывов, без споров -
будет не­
правдоЙ. Всякое случалось. Были обиды, споры до хрипоты ... Но не было разлада». Для психолога в таких вот па­
радоксах нет никакой загадки -
происходила обычная эмоцио­
наЛl>ная разрядка, необходимая при длительном нервном напря­
жении. Характер такой разряд­
ки, ее исход, почти -целиком за­
висят от того, какие подобрались люди, какая цель их объединяет, насколько они тактичны, умны ... -
И понимают, что с ними происходит! -
Да, это очень, очень важно. Эмоциональное напряжение не обязательно должно сниматься только конфликтами. Помочь мо­
гут современные психофармако­
логические средства, если уме­
ло и вовремя их применять. Но главное лекарство, конечно,­
это человечность и знания. Тем более что астенизация --
далеко не единственнloIЙ враг. Существу­
ет еще «информационное исто­
щеllие». Потребность в обмене информацией --
одна из силь­
нейших в человеке. Мы часто го­
ворим:' .. Такой-то интереснloIЙ че­
повею>. А это просто-на просто значит, что человек располагает огромной, интересной для нас ин­
формацией, охотно делится ею, а сам процесс П,олучения такой информации ВIoIЗlolвает у нас яр­
кую и сильную положительную эмоцию. Но вот люди после ДОЛ,гого совместного пребlolвания выгово­
рились: наступил «информацион­
НloIй голод». И если нет поступле­
ния информации извне... Вспоми­
ная о своем плавании на плоту, Э. Бишоп писал, что настроение экипажа резко понизилось, пото­
му что нечего стало читать, и в конечном итоге скука стала гроз­
ной опасностью. Вот вь! вспомнили пример с Нансеном и его другом ... Так это же классический пример острого «информационного голода», ког;, да два человека оказались за­
пертloIМИ на зимовке! --
Ну космонавтам T8Koii ro-
лод, очевидно, не rрозит. Радио­
телевизионная связь с Земяеii ... --
Она, конечно, ослабит, но не устранит такой голод, это про­
верено на опыте многих зимо­
вок. Тут нужнloI дополнитеЛЬНloIе меры. Прежде всего необходи­
мо, чтобlol космонавтЬ! бlolЛИ раз­
носторонними, глубоко образо-
веннloIМИ людьми, чтобlol напря­
женная работа ума бlolла для них потребностbJO и ПРИВIoIЧНloIм со­
стоянием. Тогда каждlolН на осно­
ве уже имеющихся знаний не­
прерывно пополнял бlol их, делил­
ся своими новыми наблюдения­
ми, ВloIводами, гипотезами с дру­
гими. Можно вспомнить и совет' Р. Амундсена. Он считал, что в рабочее время людей надо дер­
жать как можно дальше друг ОТ друга. «Встретившись по оконча­
нии работloI, --
писал он, --
они всегда найдут, о чем погово­
рить». Тут мь! подошли К третьей опасности... Вместе, 'всегда вме­
сте, на ,виду друг у друга! Оди­
ночество невloIНОСИМО, но тяжела и постоянная «публичность» ,: ... :': та­
кова диалектика человеческой на­
туры. «Уйти H~Kyдa, писал Р. Бэрд о зимовке. --
Вся жизнь ограничена четloIРЬМЯ стенами, и все, что ть! делаешь, говоришь, даже думаешь, становится досто­
янием всех. Товарищи постоянно наблюдают за тобой --
кто от­
KplolTO
J кто тайком, --
ведь досу­
га так много! А когда сорок раз­
личнloIХ индивидуальностей ведут скученное существование в тече­
ние долгих месяцев, неизбежно назревают 'всеВОЗМОЖНloIе столк­
новения .,.... не физического, а ско­
рей психологического характера ... Этот неизбежнloIЙ процесс может превратить полярную ночь для некоторой катеГОР-/fИ людей в кромешнloIЙ ад». Такой, по ВIoIр.ажению Р. Бэрда, «ад» иногда приводит к психозам, хотя, конечно, тут действует ком­
плекс причин. Так, в 1959 году с американских ан,т,арктических станций бlolЛО эвакуироаано шесть душевнобольнloIХ. ПодоБНloIе слу­
чаи бlolЛИ и на австралийских ан­
тарктических станциях. Вывод ясен: на межпланетном корабле у каждого должна бlolТЬ своя, пусть крошечная, каюта. Кстати, и в обlol4НОЙ жизни чело, веку нужно имет" какой-то свой угол, где он мог бlol на врем" уединяться даже от самых близ­
ких ему людей~ Психологически космонавть. должнloI' 61о1ТЬ очень хорошо под­
готовленнloIМИ и тренированнloIМИ людьми, тогда они смогут справ­
ляться с любlolМИ психологически­
ми опасностями. Есть раЗНlolе ме­
тодЬ! таких тренировок, они не­
прерывно совершенствуются, так что и в 'этом СМloIсле к,осмонавты не останутся безоружнloIМИ. В об­
щем, не будет большой смело­
стью прогноз, что если все реко­
мендации науки будут ВloIполне­
ны, то космонавтЬ! в длительном межпланетном, национальном или интернациональном рейсе не только не рассорятся, не надло­
мятся, но с удоволь~вием будут вспоминать о прожитloIХ днях. --
Если каждыii член экипажа, так у вас получается, К тому же будетЧеповеком ... --
Конечно! Это главное и обя­
зательное условие. Запис:ал бес:еду Д. АЛЕКСАНДРОВ ГРАНИуд. ВРЕМЕНИ ПРОХОДИТ ЗДЕСЬ Е
сли, переправляясь через Тихий океан, вы дер­
жите путь из Америки в Азию, то ПО прибытии иа место назначения обнаружите «пропажу. суток. Вы сможете вернуть пропажу, пропутешествовав в обратном направлении. И хотя каждому школьнику известно, отчего так происходит, движение «в обход :icалендаря. всегда было сродни какой-то магии и не унладьшалось в сознании людей. Шуток и анендо­
тов о пассажирах, зацутавшихся в часовых поясах и оттого живущих завтрашним или вчерашним днем, всегда хватало. Но одно дело ~ траНСOl:еан­
ские путешествия, их совершают тысячи людей. А вот недосчитаться или ВдРуг выгадать денен, не покидая собственного селения, -
такое удавалось совсем немногим. В числе этих немногих -
жите­
ли острова Тавеуни, входящего в состав архипела­
га Фиджи. Этот тропический островок, словно ма­
леиькая бусинка иглой, пронзен «неосязаемою гранью!> СУТОН: 180-й меридиан рассекает его, как говорится, по живому телу. Обитатели острова дав­
но уразумели всю исключительность своего поло­
жения~ а наиболее предприимчивые из них даже использовали ее в своих интересах. Рассказывают, что в прошлом веке один местный землевладелец лишал крестьян воскресного отдыха: к концу неде­
ли он просто направлял их на соседиюю плантацию, в другое полушарие, где в это время был еще (или уже) рабочий день. Покончить с ЭТОЙ прак­
тикой пытались англиканские миссионеры. Они же ЗQ.С'I'авляли индусов-лавочников блюсти воскресные запреты на торговлю. Но хитрые торговцы нашли выход. Они объявщши, ЧТО их заведения стоят точ-
но «на меридиане., и прорезilли по две двери: одну в восточном, другую в западном полушаРIlИ. По­
очередно запирая один из входов, лавочники вели 'Горговлю без выходных. Похожая история произа.­
шла и, с карточными ИГРIlМИ. И здесь избежать воскресного запрета оказалось совсем Нетрудно,. Положение осложнялось только тем, что жители Тавеуни долгое время не знали точного «маршру­
та,. заветного меридиана. НередиOl его проводили там, где это было угодно работодателю. Только в конце пятидесятых годов нашего века после детальной геодезической съемки вдоль ли­
нии меридиана были Расставлены YJ(азатели. Прав,-' да, парадоксов от этого не стало ,меньше. К приме­
ру. если кто-нибудь из жителей Тавеуни купит свежий номер газеты «Фиджи таймс,. к запа­
ду от меридиана, а затем, сделав несколько шагов., оцажется к востоку от него, то этот номер обретет в его руках еще большую, уже просто непередавае­
мую свежесть: из номера сегодняшнего он обратит­
ся в... завтрашний. Кстати, газета «Фиджи таймс!> выходит под девизом «Самая ранняя газета в мире,.. Устав от всяких недоразумений, бывшие хозяе_ островов, англичане, в 1879 году в законодатель­
ном порядие отодвинули границу часового пояса в восточном направлении. С этого времени весь Тавеуни оказался как бы притянутым к восточному полушарию. Впрочем, жители острова восприняли это без всякого энтузиазма, да и на местных' 9бы­
чаях и традиционных «хитростях,. нововведенце, нa~ мы уже видели, не очень-то отразилось. К
а
,*­
дыи из тавеунцев с гордостью и теперь скажет вам: граница времени проходит здесь. Г. ИОФФЕ 9 УИЛЬЯМ rРЕЙВЗ; БАНГКОК -
ГОРОД АНГеЛОВ IШ не немало пришлось по­
ездить по свету, но, увы, я и не подозревал о существовании пяти богов-
хранителей, или, если хотите, доб­
рых ангелов, которые приходятся на 'Мою долю. Я ПРИНИМilЛ ответ­
ственные решения в самые непод­
ходящие дни, забывая при ,этом свериться с положением звезд и пренебр'егая десятками знаков и таинственных предзнаменований. Hy~lio ЛИ удивляться, если у мо­
их небесных покровителей я вы­
зывал лишь горькое чувство до­
сады? -
Давно пора взяться за ум,­
в весьма категорической форме предупредила меня Чамнян -
зна­
менитая бангкокская гадалка. -
Вы будете жить долго, -
продолжала предсказывать Чам­
нян, внимательно изучая мою ла­
донь своими задумчивыми серыми глазами. -
Несмотря на легко­
мысленное пренебрежение ангела­
ми-хранителями, вы, по всей ви­
димости, бу дете избавлены от крупных неприятностей. Потом она сказала, что я человек новый в Бангкоке (это было чистой правдой, ибо я только-только прибыл сюда) и Ч1'О дО отъезда успею испытать какое­
то очень сильное чувство. Чамнян подняла взгляд от моей руки. -
Эта мечта ваша сбудется не сразу, но в свое время желанное все-таки случится: у вас счаст­
ливая рука. К тому же знайте: у вас целых пять духов-храните­
лей, а это любому за глаза хва­
тит .. Я спросил ее, сколько же всего спасительных духов в Бангкоке, но она только рассмеялась в от­
вет. -
Сколько человек ни насчи­
тает, их все равно больше. К то­
му же сам Бангкок -
это город ангелов. В буквальном смысле Чамнян была права: настоящее имя Банг­
кока -
Крунг Теп -
так и пе­
реводится: «Город ангелов». На­
звание Баигкока пошло от малень­
кой рыбацкой деревушки, которая некогда располагалась здесь у ре: ки. Но и сам вид города не оставляет сомнений, что ангелам здесь жить -
самое место: 'золо­
тые купола и острые шпили бо­
лее чем трех сотен буддийских храмов, словно громадные колон- · ны, п · одпирающие свод неба, воз­
вышаются над великой рекой Чао-Прайя 1. Т аков Бангкок, точнее, то лицо его, которое видят приезжие. И я, проведший здесь два месяца среди остальных 820 тысяч тури­
стов 1972 года, так же как и прочие, поразился этому городу. Но под небесным божествен-
I Эта река более известна под на­
званием Менам. (Прu},!. ред.) ным кровом Я шаг за шагом от­
крывал для себя н другой Банг­
кок -
обиталище простых смерт­
ных. По последним 'подсчетам, их здесь 3 800 000 человек, город конкурирует даже с Джакар­
той -
самой большой столицей Юго-Восточной Азии. К слову сказать, проблемы, стоящие перед ангельским горо­
дом, куда как далеки от боже­
ственных: загряз.нение среды, пе­
ренаселенность, нищета, болезни, голод и растущаяпреступность,­
все зто старые знакомые, злове­
щне знакн' беспорядочно растущих городов ... Итак, с благословения Чамнян и пяти монх невидимых храни­
телей я отправился исследовать Г ород ангелов. В качестве земно­
го спутника мне посчаст ливилось заполучить Ксувитча Ноя Хиран­
прука, а попросту Ноя -
не­
унывающего сту дента факультета экономнки Бангкокского уннвер­
сдтета Таммасат. За время путе­
шествия я так и не выяснил, сколько же духов-хранителей вы­
пало на душу самого Ноя, но есть все основания подозревать, что ему досталось их в полной мере. Да и каждый кто дожил до 24 лет в условиях бангкок­
ского жения, сухопутного уличного дви­
человек. необычный: мало простого ве-
для этого зения. К счастью для Ба.нгкока, транс­
портная система делится строго на две части -
одна лежит на суше, другая представляет собой гигантскую сеть «клонгов» каналов, что, конечно же, при­
несло городу заслуженную славу: его называют «Венецией Восто­
ка». Отложив по началу знаком­
ство с водной системой, мы с Ноем отправились по сухопутно­
му Бангкоку на японском авто­
мобильчике. Прежде всего надо сказать, что в Бангкоке -
теоретически нмеются единые Правила дорож­
ного движения. На деле же здесь целых четыреста тысяч самых разных правил -
у каждого из водителей свое собственное. В . результате городское движе­
ние то полностью парализуется, то вдруг взрывается бесшабаш­
ной гонкой, которая сверхъесте­
ственным образом заканчивается лишь несколькими жертвами. Ма­
стерски лавируя среди тысяч своих коллег-конкурентов, Ной находил дорогу через сердце города, знако­
мя меня с Бангк,оком как со своим очаровательным, но, может быть, слишком темпераментным другом. -
Все меняется очень быстро, -
говорит Ной, 'пока мы пробиваем-
Жертвами уличного движения становятся не только пешеходы. Страдают от него -
правда, косвенно -
и многочисленные произведения искусства. Этот по­
золоченный «Сидящий Будда:. требует серьезного «лечения»: трещина -
ре-
3УJlьтат ПОСтоянной вибрации и действия выхлопных газов -
прошла через ухо и ВИСОt{ статуи. ся через запруженную толпой улочку, идущую вдоль реки.­
Временами в своем собственном городе я чувствую себя чужа­
ком. Вот, кстати, -
он показы­
вает на дорожный знак, висящий над перекрестком. Надпись по­
таиландски и по-английски гла­
сит: «Новая дорога». -
Смех, да и толькоl Ведь это одна из самых старых улиц в Бангкоке. Она. бы-
ла уже тогда, когда не существо ­
вало ничего, кроме клонгов да троп, проложенных слонами. Ны­
не о слонах почти забылн, клон­
ги исчезают на глазах, и старый город уходит в прошлое. А что приходит на смену? -
Он помол­
чал. -
Да, пусть все это пре­
красно, но вряд ЛИ это Бангкок. Здесь Ной, пожалуй, погоря-
чился. Допустим, это не тот го-
11 род, который он знает с детства, однако все-таки Баигкок остается Бангкоком, и его' благословенное прошлое · живо иа каждом углу. Ультрасовременные оффисы и отели для туристов высятся вдоль улиц рядами огромных светлых коробок, но большин-
ство жителей продолжает ютить-
ся в их тени точно и сотню лет назад, постройках, пестро так же, как в древних разукрашен-
ных 51лементами различных азиат­
ских культур индийской, ма-
лайской, камбоджийской, бир-
манской, лаосской, китайской, индонезийской. Когда я заметил, что, несмотря на кажущуюся общеизвестность культуры и искусства Бангкока, мало кто из иностранцев . знает настоящее его имя Крунг Теп, Ной охотно согласился со мной и добавил, улыбаясь: -
Таиландцы тоже далеко не все знают. « Крунг ТеП» -
это, видите ли, всего-навсего начало. Произнести название полностью непросто. Ведь столица наша на­
зывается, он вз~охну л по­
глубже, -
Великий Город Анге­
лов, Несравненный Клад Боже­
ственных Драгоценностей, Слав­
ная Непобедимая' Земля, Мир Велнчия и Почитания, Восхити­
тельная Королевская Столица, Усыпанная Жемчугами, Верхов­
ное Королевское Ложе и Вели­
кий Дворец, Божественный При­
ют и Убежище Духа Перевопло­
щения... Ной тяжело отды­
шался. -
Для · одного города этого, по­
жалуй, хватит, -
пришлось мне остановить его. -
Что будем де­
.лать дальше? -
Предлагаю пойти в храм, сказал Ной. Так мы начали экскурсию по бангкокским храмам в Таи­
ланде они носят название « ва­
ТОВ », -
не преминув посетить в первую очередь самые прослав­
ленные из них: знаменитый Храм Утренней Зари с его мас­
сивной <<пра пранг » -
башней' в камбоджийском стиле, возвышаю­
щейся над городом на 200 футов; Ват Тримит, где размещается огромная статуя Будды весом в ПF.ть с половиной тонн, больше чем на сорок процентов состоя­
щая из з олота; РОСКОШНЫй Храм Изумрудного Будды, в котором хранится самое почитаемое во всем Таиланде двухфутовое изображе­
иие Будды. Сделано оно, правда, не нз изумруда, а из самоцветно­
го камня -
зеленой яшмы. Почти во всех таиландских хра­
мах буддийские монахи содержат светские и религиозные школы -
иеког да единственный источник 12 образования для таиландской мо­
лодежи. Даже сейчас, несмотря на существование развитой систе­
мы бангкокских средних школ и ряда известных университетов, городской храм в се еще остается и образовательным центром, и убежищем для смиренного раз­
мышления о превратностях жизни. -
Почти каждый молодой таи­
ландец несколько недель своей жизни отдает храму, -
говорил мне старый монах в Ват Т рн­
мит. -
Любой волен войти и выйти, когда пожелает, может сделаться монахом или, наоборот, вернуться к мирской жизни. Обычно всякий человек, будь он монах или простой смертный, всю свою жизнь верен только одному. храму. На случай" если нужно охарактеризовать кого-то, кому нельзя доверять, у нас даже есть своя поговорка: « Человек С тремя храмами что женщина с тремя м уж ьями ». Таиландские буддисты беспре­
кословно соблюдают обычай снаб­
жать монахов пищей, деньгами и в с ем необходимым для жизни. По древней традиции сам король Танланда раз в году отправляет­
ся на роскошном королевском су д­
не к Храму Утренней Зари, что­
бы одарить его монахов новыми одеяниями шафранного цвета. ... В тот же день нам удалось попасть в маленькую мастерскую зла токузнецов. Рабочие здесь, как заведенные механизмы, постуки-
вают окованиыми медью молотка­
ми по кусочкам золота. Тридцать тысяч раз нужно точно ударить по горошине золота, чтобы в кон­
це концов превратить ее в тон­
чайший лист площадью что-то около квадратного метра. За каждый час такой непре­
станной, выматывающей работы при читается десять батов -
око­
л~ пятидесяти американских цен­
тов. При десятичасовом рабочем дне и шестидневной рабочей не­
деле опытный мастер может КОЛОТИТЬ» 120 долларов в « ВЫ" П оед ин к и «бойцовых рыбок » -
ОДНО И~ излюбленных ра звлечен ий таиланд­
цев. с каждым днем, и экономика не в силах поглотить прибывающую рабочую силу. Ныне каждый деся­
тый таиландец -
житель Бангк о­
ка, и столица не спо с обна при­
ютить всех желающих. Результаты этой миграции порой оказываютс я неожиданными 11 трагическими. Несколькими днями позже я побывал в ДIIН Данге -
квартале Бангк ока, где соседствую т жилые дома н к'оммерческие заведения. Здесь я видел недорогой жилой дом, воздвигаемый за счет г~cy­
дарства. Стройка близилась к за­
вершению. В лучах яркого' солнца трехэтажное здание блистало бе­
лизной, сверкало широкими .окна­
ми, и не хватало разве что окон- · ных штор да кое-какого декорума на 'п лощадке вокру г дома, чтобы' создать атмосферу коМфорта, почти граничащего с роскошью. И тольк о потом я заметил ла­
чуги ... Они приземисто сгру дились ря­
~OM С постройкой И занимаЛII почти четверть квартала. Че стное слово, мне сперва показалось, что все это кучи заброшенного строи­
тельного материала. И только по­
том я заметил старуху, возник­
шую, словно привидение, из про­
ема, который должен был, вероят­
но, обозиачать дверь. Т ру дно себе представить, какие ужасные картины увидеть в таких нищеты можно районах. Мое первое впечатление оказалось вер­
иым: хибарки почти целиком бы­
ли . сотворены из бросового мате­
риала -
обломков досок, кусков поржавелой жести, покоробивших­
СII полосок фаиеры, наспех скреп­
ленных там и сям обрывками холстины или картона. Все это несчастное поселение почти целиком отступило в боло­
то: прогнившие планки переход­
ных 'мостиков были облеплены зе­
леными водорослями и жижей не­
чистот, стекающих от бесчислен­
ных кухонь и отхожих мест. В те­
ни вдоль мостиков сидели группки полуголых ребятишек. Они без­
заботно играли, доставая у'павшие игрушки прямо из этой жижи под ногами. Большинство взрослых обитате­
лей были на работе или бродили в ее поисках, Я остановился на минуту около молодой хорошень­
кой матери, нянчившей ребенка в тени дверного навеса. Несмотря на ужасное окружение, этой мо­
лодс.Й женщине, как и всем таи­
ландкам, удавалось выглядеть чи­
стой и аккуратной. Ее семья, рас­
сказывала она, уже три года жи­
вет в этой общине, которая вооб­
ще-то существует лет десять. Муж, строительный рабочий, за­
рабатывает ежедневно до 20 ба­
тов (около 1 доллара), да и то в те периоды, когда находится работа. Деньги в основном тратят­
ся на пищу, с одеждой забот меньше, поскольку в Бангкоке круглый год тепло. В потолке одна-единственная лампочка. Я поинтересовался, как обстоят дела с электричеством и в одой. -
Мы их «заимс твуем » у на-
ших соседей. Разве гор одс кие вла­
сти с танут думать о таком Д,оме, как наш? Делается просто: кто-то проводит к себе в дом электри­
чество, а все О'стальные подклю­
чаются к его линии. Семье, кото­
рая провела линию, мы отдаем один бат в день за каждую лам­
почку, зато они сами платят по счету. т о же самое устраивают с во­
дой. Я обратил внимание на ку­
сок зеленого пластмаССОБОГО шлан­
га, полу затопленного .в грязи · ПОД мостиками. Наполнить одну бочку иа сто пятьдесят литров стоит полтора бата. В разговоре выяснилось, что со­
седнее строительство будет рас­
ширено, и хибарки придется сне­
сти. Я спросил, может, какую­
нибудь с емью и з общины вселят в новое здание? Женщина отри­
цательн'о замотала головой: -
Такой дом надо ждать мно­
го-много лет, а мы даже не от­
мечены в городских списках. Что­
бы записаться, надо жить по по­
стоянному адресу, у дома должен быть свой номер. Г де уж нам ... А без записи нашим детям иель­
зя будет ходить в школу ... Куда тогда переберется общи­
на? Женщина снова з амотала го­
ловой. . '" За д'ругих не могу сказать. Я с мужем, наверное, уеду за го­
род, там и места больше, и реги­
'страцию, может быть, удастся пройти. Она взглянула на дочку. -
Когда придет время, ей надо будет идти в школу. -
А что станет с вашей хи­
жиной? Собеседница удивленно посмот­
рела на меня. -
Заберем с собой, разумеется. Не первый раз перебираемся. Вековые традиции и веяния современ­
НОСТИ тесно переплетаются в нынешнем Бангкоке: «одержимый ЗJlЫМИ духами» обратится не к врачу, а к знахарю, ко­
торый окропит его «святой водой»; водитеJlЬ непременио остановится у храма, чтобы сделать сваи» -
жест почитания; а рядом с МОГИJlОЙ усопше­
го сожгут макет его автомоБИJlЯ ие пешком же передвнгаться в загроб­
НОМ мире. и вот тогда я заметил то, что сначала ускользнуло от моего внимания. В досках и кусках фа­
неры были проделаны лишние от­
верстия, кое-где свисали крючки, которыми раньше части лачуги скреплялись, по-видимому, как-то иначе. Если все это перевести на язык современной технологии, пе­
редо' миой был « дом сборно-раз­
борного типа». Как-то ранним утром я пред­
прииял малеиькое путешествие в прошлое. Таиланда в сопровожде~ нии известного телевизиоиного комментатора Пичаи Васиасонга · Вместе с Пичаи мы отправились в автомобиле на юг от Бангкока­
в Древний Город. Древний Город это, соб-
ственно, финаисируемый частным .образом парк-музей размером в 200 акров, демонстрирующий ис­
торию государства. Хотя и не существует единого мнения о про­
исхождении таиландского народа, Искусство марионеточного театра не сводится только к мастерству куклово­
дов. Много труда придется вложить умельцу, чтобы кукла стала не про­
сто игрушкой -
совершенством. Древний Г 'Ор'Од жив'Описн'О п'Ока­
зывает велик'Ое пр'Ошл'Ое страны 'От сам'Ог'Оначала ее не з ависим'Ог'О существ'Ования в ХН! веке, вклю­
чая пери'Оды Сук'Отай и Аюттая, названные так п'О имени древних к'Ор'Олевских ст'Олиц. Чт'Обы дать б'Олее детальную картину пр'Ошл'Ог'О, худ'Ожники Древнег'О Г'Ор'Ода п'Отратили десять лет и 20 милли'Он'Ов д'Оллар'Ов на п'Остр'Ойку Т'ОЧНЫХ к'Опий храм'Ов, дв'Орц'Ов, типичных стр'Оений раз­
ных времен, а также тщательную реставрацню ценнейших пр'Оизве­
дений искусства Таиланда. П'О д'Ор'Оге Пичаи рассказал мне 'о нек'От'Орых эпиз'Одах наци'Ональ­
н'Ой ист'Ории. Сначала, 'Объяснил 'Он, Таиланд был известен как Сиам -
вари­
ант ге'Ографическ'Ог'О наз"ания страны, к'От'Ор'Ое был 'о 'Обнаружен 'о на руинах в'О Вьетнаме и в кам­
б'Оджийском храме Ангк'Ор Ват. Датируемые Х! и ХН веками, свидетельствуют о с'О'Ответ с твенн'О э ти н а дпнси нар'Оде, 'Оче-
видно, предшествовавшем совре­
менным камб'Оджийц а м, но отлич­
ном 'От кхмер'Ов, к'От'Орый и по­
стр'Оил Ангкор Ват. -
Это были смутные годы, -
проД'Олжал Пичаи. Кхмеры, бирманцы и сиамцы П'О С Т'Оянно воевали между с'Об'ОЙ. В те време­
на, когда мы еще не добились н е­
зависимости, сиамцы, похоже, существовали на п'Ол'Ожении васса­
лов кхмер'Ов, платили им дань. П'Оск'Ольку нек'От'Орые paiioHbI Си а ­
ма слав'Ились своей чистой, мяг­
К'ОЙ водой, кхмеры включили в дань и ее. В конце конц'Ов, эт'О ИМ д'Ор'Ог'О 'Обошлось. Пичаи 'Остановился, чт'Обы по-
каэать на б'Ольш'Ой кувшин для воды, ст'Оящий У стены храма. -
Именн'О тут вы видите к'Олы­
бель тайской нации, п'О крайней ме­
ре, так гласит легенда. У сиамцев, видимо, ра з бивал ось так мн'Ого глиняных кувшин'Ов, п'Ока 'Они Д'О­
бирались до столицы кхмер'О в, что им прих'Одилось х'Одить п'О два или три ра з а, лншь бы вып'Олнить п'Ол'О­
женную н'Орму. В'От т'Огда и п'О­
явился У сиамцев мудрый в'Ождь п'О имени Пра Руанг. Он с'Ообра­
з ил: если сплести кувшин из бам­
бука и обмазать ег'О клеем, т'О со­
с у д станет легче, креПЧ6 и вся пр'Оцедура «н а лого'Обл'Ожения » не п о требует ст'Ольк'О мучений. Ну так в'От, в'Ождь сделал несколько таких кувшин'Ов на пробу, и, К'О­
нечн'О, 'Они прекрасн'О добрались невредимыми д'О столицы кхмер'Ов. Один из тех кувшинов вы видите з де с ь ... В 'Один прекрасный день король кхмеров зас'Омневался. Он 'Осмот­
рел бамбук'Овый с'Осу Д и решил, чт'О Пра 'Руанг стал слишк'Ом из­
В'ОР'ОТЛ}jВ. Взял И объявил войну Пра Руангу. Тольк'О на сей раз победили сиамцы. С тех п'Ор мы стали независимыми. В 'Отличие от пр'Очих стран Юго-В'Ост'Очн'Ой А з ии Сиам никогда не п'Одчинял­
ся з ападным к'Ол'Ониальным' режи­
мам. В 1939 г'Оду мы изменили на з вание страны на Т а иланд, что 'Означает «ЗемлSl св'Ободных » ... В в'Ойнах прошл'Ого сиамцы ча­
ст'О п'Обеждали благодаря 'Одн'Ому не з аменимому 'Оружию -
сл'Онам. Защищенные с б'Ок'Ов и искусн() р аз украшенные, гр'Омадные чу Д'О­
вища сеяли смертельный страх среди враг'Ов. В мирные времена сл'оны на пр'Отяжении ст'Олетий ра­
б'От а ли в густых тик'Овых лесах Северн'Ог'О Таиланда, и именн'О с их п'О м'Ощью были в'Озведены К'О" р'О л ев с кие дв'Орцы Бангк'Ока. К велик'Ому с'Ож а лению тури­
Ст'ОВ и т а илаНДСЮ1Х мальчишек, сл'Он в Бангк'Оке с тал чуть ли не ант и кварн'Ой редк'О с тью. К'Ор'Олев" с к'Ое стад'О, к'От'Ор'Ое насчитывал'О свыше с'Отни жив'Отных, б'Ольше не сущ ес твует, и лишь неск'Ольк'О сл'О­
н'Ов к'Ор'Отают время в г'Ор'Одск'Ом з'О'Опарк е. А ведь были дни, К'О.гда в Банг­
к'Оке сл'Оны не пр'Ост'О гуляли п'О улицам, даже терр'Ори з ир'Овали в'О· д и телей г'Ор'Одск'Ог'О трамвая. В'От какую ист'Орию я слышал, напри­
мер, 'ОТ п'Очтенн'Ог'О издателя глав· н'Ой бангк'Окск'Ой га з еты «Сиам Рат ». -
К'Огда я был мальчишк'Ой,­
расска з ывал 'Он, -
к'Ор'Олевских сл'Он'Ов кажд'Ое утр'О в'Одили купать в реке Та Чанг, недалек'О 'От Ве­
лик'Ог'О Дв'Орца. П'О пути в шк'Олу мы любили см'Отреть, как в с'Опр'О­
в'Ождении п'Ог'Онщик'Ов сл'Оны благ'О­
душн'О шеств'Овали п'О главн'Ой ул · ице. Обычн'О 'Они вели себя 'Очень смирн'О. Кр'Оме брачн'Ог'О сез'Она, правда. Т'Огда самц'Ов и сам'Ок ку­
пали 'Отдельн'О, и самцам эт'О 'Очень не нравил'Ось. Я разглядывал вере-
15 / ницу слонов, страдающих от люб. ви и печально шаркающих по кам­
ням улицы, как вдруг неподалеку показался трамвай. Все стадо всполошилось, слоны затрубнли, замахали хоботами. По­
гонщикам всегда удавалось наво­
дить порядок, но ие тут-то было: ведь у слонов голова была забита одной любовью, и больше ничем. Вожак -
вырвался, и преследование началось. Если бы только мы были тогда в вагоие, вот была бы захватываю­
щая поездкаl Водитель выжимал из трамвая мак'симум и непрестан­
но звоиил в колокол, чтобы прохо­
жие убиралисьс дороги. А тут еще слон: он трубил, и жаловался, и го­
лосил вслед «в.озлюбленноЙ», что­
бы она остановилась, подождала. Погонщик безнадежно гнался за слоном. Иногда дистанция такой гонки растягивалась на несколько кварталов, пока влюбленному тол­
стокожему не надоедало. Не скажу, чтобы слону когда-нибудь удава· лось сцапать трамвай, НО каждый сезон любви вагоновожатые нерв­
ничали сверх всякой меры ... Между прочим, если бы такая ситуация сложилась в наши дни, ни один водитель не смог бы у д­
рать от влюбленного слона из-за небывалых заторов на улицах. Что­
бы избежать пробок, многие пасса­
жиры пользуются рекой'. Ее широ­
кое русло огромной дугой опоясы­
вает половину Бангкока, образуя естественную окружную дорогу. Пользуясь сетью радиальных клон­
гов, раскинувшейся по обе стороны реки, можно весьма просто до­
браться до основного русла. Не­
смотря на всю модернизацию и веяния времени, в Венеции Востока лодок все еще больше, чем автомо­
билей. Нет такого способа, с помощью которого можно было бы подгото­
вить туриста, 'впервые попавшего в Бангкок, спокойно увидеть реку Чао-ПраЙя. Окрестности чуть ли не разрываются от яростного шу­
ма. Сопровождаемая рокочущим гудением дизельных двигателей и перекличкой бесчисленных свист­
ков, армада рабочих суд'ов тянется по реке, оставляя за собой длинню­
щий хвост светл-о-желтой пены. Флагманы армады -
это, как правило, глубоко Сидящие в воде баржи, построенные из массивных тиковых досок и очертаниями напо­
минающие библейский ковчег. Каж­
дая такая посудина може:г тащить от 50 до 60 тонн груза. К баржам тянутся деСЯ"l1КИ тросов, и 'вся река просто запружена лодками по мель­
'1е, влачащимися на буксире, -
здесь плавучие магазинчики, сам па­
ны, прогулочные баркасы, речные трамваи, прицепные ялики С длин-
16 ными <,\осками рулей позади ... Эти ялики именуются по-таиландски «хангайо» -
«длинные хвосты». В час «пию> река и клонги по своей загруженностн вполне могут соперничать с ули,цами города, а прибрежные жители изнемогают от одуряющего шума, привыкнуть к которому практически невозможно. Вот в такой суматошноii: обста­
новке я и встретил в Бангкоке че­
ловека по имени Бунсонг Плюмь­
ярд. Это был милейший юноша, отличавшийся неизменной доброй у лыбкой и любовью к реке. Оба эти качества как нельзя лучше подходили к его занятию: Бунсонг развози,," на лодке письма жите­
лям столицы. Я познакомился с ним как-то утром в маленькой почтовой KQHTope на западном бе­
регу реки. Освободив мне местечко среди пакетов почты, Бунсонг и его иа­
парник Льянг Нинантонг отчалили и направились вверх по, клонгу Бангкок ЯЙ. -
Каналов становится' все мень­
ше и меньше, -
сказал Бунсонг.­
Ради прогресса мы сами постепенно засыпаем клонги, преобразуя их в улицы, но все-таки в городе оста­
лось еще много таких мест, куда можно добраться только по воде. Он покаЗdЛ мне на груду мусора, плавающего у стенок. -
Вот она, расплата за прогресс. В прежнее время клонги были есте­
ственной канализацией города, от­
бросы стекали в реку. Теперь но­
вые улицы перегородили поток, и многие клонги стоячие болота. К сча<:тью для превратились в Бунсонга и Льян-
га, путь их на этот раз лежал в стороне от та'ких каналов. Как только река 'Осталась позади и мы углубились В переплетения клонгов, мусор стал попадаться все реже и реже" И все вокруг выглядело так же, как двести лет назад. По обеим сторонам тянулись ряды ловко сбитых из тнкового дерева доми­
ков; у самой кромки ,воды, устроив­
шись на нижней ступеньке лестни­
цы, умывалнсь и брились мужчнны В темных хлопчатобумажных сарон­
гах, женщины полоскали белье и мыли посуду. Деловая жизнь начинаетс" на клонгах с самого раниего утра. Мы проплывали мимо бесчисленных сампанов, превращенных в кафе, закусочные, в хозяйственные н продуктовые магазины, а как-то раз нам встретилось даже плавучее отделение одного местного банка. В любом туристском проспекте можно встретить совет побывать на знаменитом бангкокском Плаву­
чем базаре. Ксожаленню, Плаву­
чнй базар уже не соответствует своему титулу: пестрая масса мага-
зинчиков И ресторанов, некогда ко­
чеваi'шая на сампанах, переб[>алась на сушу и прочно обосиовалась на берегах клонга. Время РТ времени Бунсонг и Льянг причаливали, чтобы разне­
сти по домикам почту. Хотя на их' маршруте более двух с ПОЛОВИНОЙ тысяч домов, писем обычно не так уж много, и двое вполне справ-
ляются за день. Т аиландскце семьи, как это заве­
дено по B~eMY свету, любят делать подарки на Новый -
год и в прочие праздники. В эти дни лодка Бун­
сонга, возвращаясь домой, еле та­
щится, доверху нагруженная даре-
'ными слаДQС:ГЯМИ, сигаретами, по­
лотен.Цами, пачками мыла, а то и бутылками вкусного таиландского пива ... В конце пут!! письмоносцы выса­
дили меня на восточном бе~гу ре­
ки и предложили зайти к ним в гости. Однако мне необходимо бы­
ло вернуться в город ... Последние дни моего пребывания в Бангкоке пришлись на праздник Лой Кратонг. Каждую осень -
в ноябре -
люди сплетают из ба­
нановых листьев. тысячи небольших плотиков «кратонгов», укра­
шают их цветами, прикрепляют свечку. Затем плотики пускают вниз по течению Чао-ПраЙя. По местному поверью, все печали вме­
сте с ними уносятся вниз по реке. Я стоял на западном берегу и смотрел на вечернюю реку -
на­
блюдал,как идет Лой Кратонг. И вот тут-то l;Iаконец понял, какое желание предсказывала мне Чам­
нян -
вернуться когда-нибудь в Бангкок. Вспомнил я и ее уверение, что в свое время это произойдет. После ужина мы собрались у са­
мой воды, чтобы зажечь ,-,ратонги и посмотреть, ,как то же самое де­
лают другие. Замерцали свечи, те­
чение воды подхватило кратонгн, и плотики вместе с огоньками мягко­
го света пустились в свой сим­
волический путь. В эту минутУ Я' подумал о людях, с которыми по­
знакомился в Бангкоке. Наверное, все они -
мой университетский знакомый Ной, молодая мать из бедного района в Дин Данге, пись­
моносец Бунсонг, а может быть, и сама Чамнян, -
пускают этой ночью кратонги. Поначалу было лишь несколько редких свечек, они покачивались и плыли вниз по течению. Но посте­
пенно число плотиков увеличива­
лось, и скоро вся Чао-Прайя пре­
вратилась в огромный поток мер­
цающих огоньков, уносящих печали Бангкока все дальше и дальше -
к морю ... Сон:ращенный перевод с английского П. БОРИСОВА МАРШРУТАМИ ПЯТИЛЕТКИ Комппексный ПОДХОД К реwению народнохозяй­
ственных пробпем -
характ.ерная черта нынеwней пятипетки. Как примирить, однако, интересы сохра­
нения природы с требованиями крупной промыш­
пенной стройки! Здесь опыт комсомопьской строй­
ки -
Чебоксарского тракторного завода -
имеет значение не топько дпя сегодняwнего дня, но и дпя будущего. [8 тарый прО'селО'к, кО'тО'рым я шел, был гра. ни­
цейстрО'йки и пО'ля. Справа ,стО'яли скирды сО'лО'мы, за ними виднелись ПО'ЛО'!1Ие хО'лмы с купами дубрав; ,слева была перекО'панная земля с нбитыми В !Нее железО'бетО'нными сваями фундамен­
тО'в. Дальше ухО'дили ввысь светлО'-гО'лубые стены сдатО'чнО'гО' кО'рпуса -
главнО'гО' объекта rпер'вО'й О'че­
реди крупнО'й кО'мсО'мО'льскО'й ,стрО'йки -
ЧеБО'ксар­
СКО'ГО завО'да прО'мышленных трактО'рО'в. ЖавО'рО'нки ввинчивались в чуть желтО'ватО'е неБО' и, замирая там, висели в вО'здухе над кО'рпусО'м, слО'внО' привы­
кая к неО'жиданнО' вырО'сшему нО'вичку. Вдали, у ВО'лги, маячили два хО'лма, кО'тО'рых раньше также не былО'. Из-за облака ,выглянулО' сО'лнце, О'бмахнулО' лучами их вершины, и О'НИ будтО' сняли свО'и темные шапки. ХО'ЛМЫ были рукО'твО'рными: стрО'ители слО'жили их из пО'чвы, снятО'й на плО'щадке будущегО' трак­
тО'рнО'гО'. О них стО'ит сказать два слО'ва, иБО' ЭТО' та деталь пейзажа, О' кО'тО'рО'й еще недавнО' НИКТО' не писал, пО'тО'му ЧТО' на фО'не огрО'мнО'й стрО'йки О'на казалась пустяшнО'й мелО'чью и еще пО'тО'му, ЧТО' раньше такие хО'лмы были редкО'стью. ЧеБО'ксарский трактО'рный, самО' сО'БО'й пО'нятнО', вО'зникает не на пустО'м месте; НедавнО' тут была деревня АникеевО'. Аникеевские сО'баки, сначала испуганные, затем удив­
ленные, вскО'ре свыклись с невиданными прежде грО'­
хО'чущими чудО'вищами-самО'свалами, бульдО'зерами и уже не О'блаивали их. Люди же стали трудиться на стрО'йке, и раБО'чая О'дежда их пахла уже не МО'ЛО'­
КО'М, житО'м, а бензинО'м и еще невесть чем. ПО'тО'м ДО'ма с сараями снесли, жители Аникеева пО'лучили ,квартиры в ЧеБО'ксарах; исчезли и сО'баки. ГО'Д спус­
тя ПО'д навалами грунта О'казались даже кО'леи, прО'­
,т.юженные на месте бывшей деревни. НО' кО'рмилицу­
пО'чву, где мО'жнО', сняли и сО'хранили, чтО'бы пО'тО'м раскатать ее, 'как скатерть-самО'бранку. Мы влияем иа биосферу и созидательно, и разрушитель­
но. Беря из природы одио, теряем другое, закон сохраиении действует и тут. Вопрос только в том, чтобы выигрыш на­
много окупал утраты. Раньше ие было единой научной коицепции пользовании природными ресурсами. Поэтому ученые не смогли пред­
сказать многие косвенные негативные последствия СОЗАаиия на равнинных реках крупных водохранилищ. Они не пре­
I\упредили весомо и авторитетно об опасности заГРlIзвенИJI ИНДУС1рией ВОЗдуха, почв н вод, что привело к недооценке техиики очистных сооружений. Не сумелн предост.еречь н работников сельского хозяйства от распашки склонов боль­
шими машинами. В ряде районов это стало одной из при­
чин почвениой ЭРОЗИIi -
в частности, здесь, в Чувашии. И даже когда они предупреждали, до мнОгих хозяйственнн­
КОВ их голос не доходил. Рисунок r. КОМАРОВА 17 Теперь последствия пренебрежительного отношення к при­
роде стали куда более очевидными. Уже ~НОГИМ ЯСНО, ЧТО проектировщикам, в частности, скоро придется отказывать­
ся ОТ технологических систем выемки грунта, если эти си­
стемы не могут обеспечить возрождения ландшафта. У нас есть уже достаточно законодательных актов, положений, инструкций, защищающих землю. Это дает свои плоды. Так, в 1960-1970 годах под строительство, не связаиное с нуждами сельского хозяйства, было отведено ссльхозуго­
дий на двенадцать, а пашни на двадцать девять процен­
тов меньше, чем в предыдущие два года. Для заводов и дорог, трубопроводов и линий электропередачн, для отвалов и ОТХОДОВ все чаще стали выбирать места, мало ИJlИ вовсе не пригодные для нужд сельского хозяйства и свободные от леса. К аптимальным решениям автары праекта Чебак­
сарскага заВоОда (ега праектиравал харькавский «Гипратрактарасельхазмаш») приближались пасте, пенна. Делали прикидки и расчеты, уменьшая и уменьшая числа возмажных вариантав. Памагали аграничения, изначальна заданные прирадай здесь, у Валги. Выбар был астанавлен на варианте, имев­
шем наилучшие паказатели не талька па капиталь­
ным затратам и времени их акупаемасти, па сракам и уславиям страительства, на и па испальзаванию естественных асабеннастей страйплашадки, па наи­
меньшему ваздействию на акружающую землю, на прираду. В свадную смету страительства были вклю­
чены все затраты па вазмещению убыткав ат изъя­
тия земель и расхады па защите прилегающей тер­
ритарии ат эразии. Время требует: ат канструиравания технических систем нада перехадить к праектираванию систем геатехнических. Пака нет метадав, катарые впалне атвечали бы слажнасти этай навай задачи. В пра­
ектных институтах неабхадимы -
их за редким исключением пака таже нет -
геаграфы и биалаги. Мнага еще чега нужна, чтобы технические камплек­
сы стали прирадна-техническими, чтабы ани не пор­
тили, а улучшали среду нашега абитания. На и ждать, пака все праизайдет, -
нельзя. Чебаксарцы ждать не стали. Директар будущега гиганта Виктар Тимафеевич Десятав еще да начала рабат нем ала раздумывал а там, чта страить придется не на пустам месте -
так талька кажется, чта на «пустам», -
а на зем­
лях, катарые давали уражай и даст атак людям. Ка­
нечна, аслажнять мнагатру днае дела страительства еще и другими забатами Десятав не жаждал. На трактарнам и так всега -
па гарла. На ему пачему-та вспаминались в эти дни начала страитель­
ства прибитые инеем красные листья на земле и касые лучи салнца в тишине предзимья. «Если уми­
рает красата при рады, та душа слепнет. Земля, зе­
лень далжны быть с нами, без этага никуда, -
не раз думал Десятав. -
Не нанасить живому никака­
га ущерба мы пака не умеем. Зшв,ад нужен, как ваздух: без мащных трактаров ТЯЖIЮ на бальших карьерах, пракладке газаправадав и каналав, ва многих местах, где рабатают люди. Люди ... » Страйка и земля связаны аднай цепью. Чта разум­
но и чта нет в их взаимоатнашениях? Какай ущерб тяжелей, опасней -
прямоОЙ, сегадняшний, или кос­
венный, каторый скажется через гады и годы? Ну­
жен разумный компромисс. За чей счет? Земли? То есть тех же людей? .. И был за всеми этими чувствами еще и трезвый расчет: пренебрегая требованиями при рады, сегадня мажна выгадать капейку, на завтра патеряешь даже не рубль -
мнага, мнага бальше. Рукавадитель с апытам, реалист и хаQаший ха­
зяйственнИiК, Десятав, пасле та'га каксарие.нтира­
вался в местных уславиях, патребовал оот начальни­
ка управления строительства Николая Ильича Сте­
панава принципиальнай настойчивоОСТИ в отнашениях спадрядчикам -
владельцем экскаватарав, буль-
18 дазерав и самасвалав, начавших действавать на за­
вадскай теперь земле. Степанав немнагославен и сухават. Ега жесткую линию иные расценили как ненужную придирчи­
~JOсть. «Ну И заказчик ... » Инай раз грозили пажала­
ваться в министерства, где, мал, Десятаву со Степановым абъяснят, чта такае высшие интере­
сы праизвадства. Панятна, нада паднимать автари­
тет этага сама га дела... ну, да, «ахраны прирады». Ват иахраняй себе, разве мы пратив, на зачем же савать нам палки в калеса! А Степанав тверда стаит на сваем, иба за ним триединая правда трактара, земли и челавека, для катарага, сабственна, и трактар этат, и земля ... Пачва, снятая страителями при земляных рабатах, аккуратна свезена в адна места -
там, где была де­
ревня Аникеева, и, как уже сказал, слажена в два высаких бурта. Кае-чта атсюда завад уже взял. На этай пачве пасеяли траву у галавнай панизи­
тельнай падстанции, трава хараша взашла. Этай асенью начнутся пасадки в иных местах завадскай территарии. Зарабатает цех азеленения. Из бурта в снятай земли немала палучит игарад Чебаксары -
для пасадак на улицах и в скверах. Снятие, хранение и испальзавание пладараднага слая пачвы -
рабата непрастая и нелегкая. Для та­
.кага землевания, или, иначе гаваря, «гумусавай мелиарации», нужны бульдазеры, самахадные скре­
перы, экскаватары и самасвалы. При эта м пачва станавится как бы палезным искапаемым. Чаще землеванию падвергаются малапрадуктивные сель­
скахазяйственные угадья. Обычна ани нахадятся !Вблизи ат страйплащадки, чтабы недалека была ва­
зить онятую с нее пачву. СеЙча·с планируются шира­
кие научные исследавания, ,саздание апытных палей с насыпными пачвами в различных прирадных и сельскахазяйственных занах страны. Общегасудар­
ственная научна-техничеокая проблема ... Как-та адин мантажник на чебаксарскай страйке в сердцах сламал мешавший ему куст. Девушка­
штукатур увидела, атругала. Мантажник вскипел: «Падумаешь, вишневый сад!» Ега вызвали на коом­
самальскую группу и стали там вталкавывать, чта, канечна, никта не сабирается абъявлять каждый куст истарическай ценнастью, на зачем -
даже в сердцах -
ламать-та! На инай страйке перекапают-перелапатят траншею раз пять. Чтабы к закрытию нарядав набрать па­
бальше абъем земляных рабат... Прайдет нем нага времени, и на этам месте взайдет адин талька ре­
пейник. Ват ан, памятник! И вазрадить эту землю невераятна трудна. /.Кизнь такага страителя, навер­
на, глуха и бесцветна. У него нет карней. Он па­
хадя тварит лишние ямы, ссыпает грунт где папала. Таких рабоОтникав еще немала. А ведь среди них есть и дельные, умные люди... Талька эти люди атстали ат жизни. Не мажет быть запрета, замка на прирадные ре­
сурсы. Челавеку не абайтись без внесения в прираду бальших изменений. Технические воз'Мажнасти аграмны, ани парай завараживают и праеКТjfравщи­
кав, и страителеЙ. Однака паля и реки -не лаба­
ратарная устанавка и не действующий макет. Эта наша жизнь. Мы вели крупнейшие вадахазяйственные рабаты, страили бальшие вадахранилища и каналы, на все­
стораннега охвата естественных заканамернастей не было. Задачи страителям ставились канкретные и чаще изалираванные: либа арашение, либа гидра­
энергетика, либа транспарт; ани дапалняли друг друга, на обычно их бытие шло самастаятельна. При решении праблем Валга-Данскага канала не учли ега непасредственнага влияния на Азавскае море; мало думали о том, как отзовется затопление Донской поймы на рыбном и сельском хозяйствах, завораживала грандиозность предстоящей водной ре­
конструкции. Правда, и уровень знаний тогда не давал возможности учесть все «за» И «против». Вот почему пришлось потом вернуться к тем же азово-донским проблемам. Преобразуя при роду, человек порождает иовую биосферу, но чтобы новая географическая среда была не хуже, а луч­
ше прежней, нужна прежде всего социальная стратегия. Необходимо ясное понимание НОВЫХ проблем и хорошо про­
думанный контроль над основнымии процессамн ускорения темпов производства и ЖИЗНИ, Только тогда, оседлав вал перемен, человек почувствует себя хозяином собственной судьбы. Несомненно, грядут новые методы познания сре­
ды, окружающей нас. к.ак и более совершенные средства проверки технических новшеств. Но для развития теории .нужен эксперимент. В том числе производственный, что, кстати, труднее всего: у пер­
вопроходцев, да если они к тому же производ -
ственники, -
нелегкая жизнь. Создатели, строители ЧебоК>сарского тракторного взялись за очень важ­
ный эксперимент ... Главная дорога на стройплощадку сворачивает от большого шоссе. Затем она растекается в разные стороны. Ручьи дорожные, поначалу умощенные бетонными плитами, становятся шинными колеями в глине. Объект закончат, колея сгладится, маши­
ны повернут на другие участки. «Ручьи» поменяют русло. Дороги, дороги ... Если дорога пролегает недалеко от водораздель­
ной линии и пересекает лишь седловины и бугры, она захватывает только ту воду, те осадки, что выпадают на ней самой. Если дорога подрезает склон, то она часто становится причиной эрозии. В этих случаях дороги и канавы, просто борозды пе­
рехватывают стекающую к ним по склону воду и со­
здают стремящисся вниз потоки. к.рутизна берегов растет, размыв ширится -
это уже зародыш оврага. Все это я, конечно, излагаю очень упрощенно. Глав­
ное в том, что стройка такого гиганта, как Чебоксар­
ский тракторный, плодит тысячи грунтовых дорог, а ровные склоны без ложбин в Чувашии редкость. Первый секретарь Чувашского обкома к.ПСС И. Прокопьев писал в «Правде», что для респуб­
лики проблема защиты почв от эрозии и их пра­
вильного использования очень остра. Водной эро­
зией захвачено четыре пятых всей пашни! Вся Чу­
вашия, можно сказать, лечит эти раны своей земли. к.азалось бы, строителей Чебоксарского трактор­
ного это должно волновать лишь постольку по­
скольку: прямого касательства к их жизненным и трудовым делам эрозия не имеет. Есть такое поня­
тие «ведомственность»: мои интересы -
превыше всего, а остальное ... Однако все сказанное ранее о строителях Че­
боксарского тракторного заставляет предположить, что здесь местнического подхода не будет: интере­
сы Чувашии они воспримут как свои собственные, хотя их KpOBHI;>Ie интересы с проблемами эрозии никак вроде бы не связаны. Ведь это же завод! Гигант! к.акое дело промышленному производству до каких-то там ручейков, до эрозии, которая оста­
нется за проходной завода? Так вот. Площадка Чебоксарского тракторного расположилась на водоразделе между Волгой и рекой к.укшум. Грунтовые воды -
верховодка -
ближе к северной частиБУl!ущего завода залегают на глубине от трех до девяти метров. И любая стройка, тем более такая, как в Чебоксарах, ме­
няет водный режим территории. Той, на которой будет завод, и той, что его окружает. Выяснилось, если строители не будут обращать внимания на изменения, которые они внесут в водный режим 2* территории, то поверхностный сток атмосферных осадков нарушится, поведение грунтовых вод изме­
нится и фундаменты заводских зданий окажутся подтопленными. Это, во-первых. Во-вторых, изме­
нится водный режим и на окрестных угодьях. Чтоб помешать этому, проектировщики трактор­
ного только на объектах первой очереди предусмот­
рели дренажные работы на сумму в несколько миллионов рублей. Ощутимые средства... А нельзя ли подсократить? -
задумались ведущие гидро­
геологи страны. Но для этого нужны не прос­
тые исследования. И они начались на чебоксарской стройке. Знатоки водных дел «завладели» террито­
рией будущего гиганта. За поведением грунтовых вод следят в семидесяти скважинах. Специально залит асфальтом участок, где нейтронные приборы прощупывают параметры влажности в двадцатимет­
ровой толще грунтов. Создан «прудик» В научных целях, над ним -
мост; с него скважины бурятся непрерьщно, из них отбираются образцы. Наблюде­
ния ведутся день и ночь. Уровень воды в водоеме не уменьшается: ее сюда завозят спецмашины. Уче­
ные думают не только о том, чтобы создать заво­
ду наилучшую, сравнительно недорогую дренажную защиту. Их намерения шире: не ухудшить, а мо­
жет, и улучшить режим грунтовых вод во всей округе. ... На гербе Чебоксар -
пять летящих уток. Исток этого двухвекового символа -
богатая волжская природа. В Чувашии почти две тысячи рек и речек. Прежде о них мало думали. Выруба­
лись прибрежные леса и кустарники, а ливни и тающие снега несли в русла грунт. Сейчас здесь взялись и за реки. Очистят их, вернут берегам лес. Пять лет назад на Волге создали общественный межобластной комитет. Он призван регулировать использование природных ресурсов волжского бас­
сейна, их охрану. Состоит он из представителей ведомств и министерств. к.омитет провел работу и в Чувашии. Большим подспорьем тут стаЛG поста­
новление цк. к.ПСС и Совета Министров СССР «О мерах по предотвращению загрязнения бассей­
нов рек Волги и Урала неочищенными сточными водами». Решено построить очистные сооружения в пятнадцати волжских городах и на 421 предприя­
тии. На миллиард рублей! Мы идем на это. ибо, охраняя Волгу, землю, природу, защищаем не только себя, но и человечество, планету. Волга питает тут все и вся. Чтобы ие загряз­
ИЯТЬ ее сточными водами, на Чебоксарском трак­
торном их станут очищать и так, и эдак: механи­
ческим, химическим, биологическим способами. А главное, самым надежным -
ионообменным. Именно он вернее всего гарантирует очистку за­
водских стоков. Гигант пятилетия старается не на­
следить и здесь. Его молодые строители хотят организовать посты по контролю за проектирова­
нием и созданием очистных сооружений. В словаре Брокгауза и Ефрона слово «инженер» трактовалось как «первоначальное название лиц, управляющих военными машинами». В словаре же Даля инженер считался «ученым-строителем, но не жилых домов, а других сооружений». Словарь, изданный в 1912 году, назвал инженером «способ­
ного изобретателя». Первое издание Большой Со­
ветской Энциклопедии 'определяло инженера как «работника с высшим образованием (специальным техническим) ». Скоро, надо полагать, и это поня­
тие расширится, ибо уже сейчас требуются: гео­
граф-технолог, эколог-экономист, инженер по тех­
нике сохранения и улучшения природы. Прекрасно, что комсомольская стройка становит­
ся такой вот школой природопользования. 19 Оле Сенгида -
наш хозяин. Все плодородные земли в Кенин дав­
ным-давно заняты и распах аны. Ш доробо оказались пещер­
ными жителями. Селение представляло собою рос­
сыпь глубоких естественных ниш в красноватых скалах. Видно, для всех пещер не хватало, и ндоробо натаскали сверху кам­
ней и кое-где у плоских скаль­
ных стен соорудили нечто вроде жилых гротов. У входа в Rаж­
дую каменную обитель еще теп­
лились костры, оставшиеся, оче­
ви;цно, с ночи. И3 IqJайней пе­
щеры вышел крепкий худоща­
вый старик в накидке И3 шкуры и протянул мне руку. -
Жаль, что мои самострелы Окончание. Начало в ,N'. 6. с. КУ Л Н К моrlИА'111 вчера убили твоего ишака, -
начал он. -
Но ве зде свои поряд­
ки. Ведь когда я впервые попал в город, то тоже не знал, что на­
до останавливаться перед пото­
ROM машин. Шел и смотрел, смо ­
трел на машины, пока не попал п од Rолеса. Но, KaR видишь, от­
делался я легче, чем вчерашний осел. Мы уже почти съели его, и если хочешь, можем заплатить тебе за его мясо медом. Старик говорил быстро, но в то же время с чувством собствен­
ного достоин с тва: Тивас едва успевал переводить. -
Нет, ована мкубва 1, спаси-
I Б в а н а м к у б в а (с уахи ли)-
большой начальни к, выдающийся че· ловек. (Прим. авт.) бо, пусть мясо ишака будет по­
дарком твоему плеМ!JНИ за хлопо­
ты, что я доставил всем и еще доставлю, пока буду находить­
ся среди вас. Я много видел тво­
их соплемеННИRОВ BORPyr Наку­
ру, от озера Эльментейта до ле­
сов Мау. Но сам Лембуга Олеле­
буе сказал мне, что <<НастояЩИХ» ндоробо и их обычаи можно уви­
деть только здесь. -
Лембуга слишком молод, чтобы судить о том, что такое «настоящие» ндоробо, -
грустно покачав головой, отвечал старец, хотя повторенные мною слова вождя явно польстили ему. -
Он появился на свет, когда по­
следние настоящие ндоробо уже исчезли. Но нам в этих горах удалось сохранить кое-что И3 то-
IOCFОЧllOii А.РIIНII . Длинное масайское копье, на открытых местах надежное оружие, становилось никчемным в густом горно м лесу. го, чем раньше славилось наше племя. Что ты хочешь посмот­
реть? -
Ты сам говорил, бвана мкуб­
ва, что в городе только и делал, что смотрел на машины. Это по ­
TOMYJ что машины -
самое инте­
ресное в городе. Ндоробо же слы­
вут лучшими во всей Кении охот­
никами, и поэтому на их земле, наверное, интереснее всего смо­
треть, кан они охотятся. -
Ты прав, мхашимиува 1. Ни­
нто не знает столько способов охоты, нан мы. Но ты, наверное, 1 М х а ш и м и у в а (суахи//и) уважаемый друг. (Прu .... авт.) слышал, что вазунгу, люди тво­
его племени, запретили нам охо ­
титься. Чтобы убить какую-ни­
будь антилопу, надо купить у ва­
зунгу бумагу, которая дает пра­
во убивать. Есть у тебя таная бу­
мага? -
Есть, бвана мкубва, есть. у меня есть бумага, 'разрешаю­
щая убить целых двух зебр и одного орикеа. Только я хочу, чтобы вы их убили сами, пока­
зав мне, как охотятся ндоробо. А мясо животных возьмите себе. -
Ты хороший гость, мхаши­
миува, и мне еще обиднее, что мы убили твоего большого осла. Он бы нам сегодня очень приго-
Тнва с -
на ш п р овод нн к. дился. Но ничего, обойдемся. Я не обещаю, что мы убьем орик­
са -
антилопы ушли сейчас да­
леко на восток, но зебр мы тебе достанем. Посиди, отдохни, пока я узнаю у мужчин, можно ли бу­
дет организовать охоту сегодня. Старик -
его звали оле Сенги­
да -
ушел нуда-то вниз, очевид­
но, иснать на деревьях сборщи­
ков меда, которым сверху было видно, где сейчас пасутся зебры, а я начал осматриваться вокруг. Всего перед площадкой, над которой возвышалась обжитая ндоробо скала, я насчитал четыр­
надцать жилищ -
восемь пещер и шесть гротов. Мужчин не бы-
21 ло видно. Наверное, они были наняты сбором меда или други­
ми делами в лесу. Женщины же виднелись в полутьме почти в каждой пещере: они возились у очага, переходили из одного жи­
лища в другое, переговарива­
лись друг с другом. Меня удиви­
ло, что никто из них не прояв­
лял ко мне интереса. Даже де­
ти оставались на своих местах. Будь это в деревне любого дру­
гого племени, все ее жители, за­
быв о делах насущных, уже дав­
ным-давно сгрудились бы вокруг меня и обсуждали любое мое движение. Здесь же никто не прерывал заведенного веками ритма работы, и лишь два-три раза в полутьме пещеры я пере­
хватывал любопытный взгляд. Мимолетная улыбка пробегала тогда по миловидному лицу, сра­
зу же исчезавшему в темноте. у дивденный, я ОКЛИКНУJI оле Сенгида, поднимавшегося снизу, и высказал ему через Питера свои мысли. По тону, каким ста­
рик отвечал, мне показалось, что он удивлен моими словами: -
Разве мхашимиува считает себя не человеком, а каким-то сверхъестественным созданием, на которое надо глазеть? Ндоро­
бо уже давно знают, что бывают JIЮДИ с белой кожей. Это без­
дельники внизу, на равнине, при­
выкшие все время смотреть на свой скот, готовы целый день пя­
лить глаза и на белого человека. Охuтник же не может целыми днями сидеть и смотреть, -
ско­
роговоркой докончил он и вновь отправился вниз. -
На каком языке ты разго­
вариваешь с ндоробо? -
поинте­
ресовался я уПитера. -
На маа, диалекте языка масаи. На нем говорят самбуру. Но ндоробо очень часто вставля­
ют в разговор слова, которых нет ни в одном знакомом мне язы­
ке -
нанди, туркана; кикуйю, луо, суахили. Почти всех живот­
ных ндоробо в этих горах назы­
вают по-своему. Слова, относя­
щиеся к сбору меда, и названия оружия у них тоже свои. Напри­
мер, у ндоробо около тридцати названий стрел. Маленькая стре­
ла, большая стрела, стрела с металлическим или роговым на­
конечником, стрела с опушкой из перьев или просто гладкая­
для каждой у ндоробо свои на­
звания. Получалось, что все термины, связанные с хозяйственной дея­
тельностью, типичной именно для ндоробо, но не riрисущей другим племенам этого района (сбором меда и охотой), не были заим­
cTBoBaH:t,I ими из чужого языка и, 22 очевидно, сохранились от языка собственного. Пигмеи, которых многие антропологи считают родственниками ндоробо, совсем утратили свой язык и пользуют­
ся исключительно языками OKPJ-
жающих их высокорослых пле­
мен. Но койсанские племена! Ах, как пожалел я, что, находясь в Ботсване, среди бушменов, а потом не раз путешествуя по землям сандаве и хадзапи в Танзании, я не записал назва­
ний хотя бы наиболее распро­
страненных животных на их языках. А вдруг в них обнаружи­
лись бы древние корни, свиде­
тельствующие о связях почти ис­
чезнувшего языка ндоробо с живыми языками койсанских народов! С высоты камня, на котором я просидел добрую половину пер­
вого дня в селении пещерных жителей Ндото, я не берусь де­
лать никаких серьезных научных выводов относительно расовой принадлежности ндоробо. Однако я все же шесть лет пробыл в Кении и за это время почти без­
ошибочно научился отличать представителя одного кенийского племени от другого. Л не один день прожил среди пигмеев и побывал на землях всех еще со­
хранившихся койсанских пле­
мен -
бушменов, готтентотов, хадзапи и сандаве. Лесные охотники ндоробр мень­
ше всего похожи на пигмеев -
тоже древних лесных охотников. Во-первых, они намного (шере­
рослю) низкорослых обитателей дождевых лесов и, во-вторых, для их лиц не характерны «пигмей­
ские» черты -
широкий нос с низкой переносицей, толстые гу­
бы, завитые в мелкие спирали волосы. У Сенгида, например, волосы крупно вьющиеся, нос -
прямой, чуть с горбинкой, до­
вольно тонкие губы. Больше все­
го он похож на сомалийца. Дру­
гие обитатели пещерного селения походили на нилотов -
со свой­
ственными тем правильными чертами лица и стройными, вы­
сокими, худощавыми фигурами. Но нилоты отличаются очень темным, почти черным '.цветом кожи, а все ндоробо светло-шоко­
ладного цвета. Особенно светлокожи женщи­
ны. Наблюдая за ними, я все время ловил себя на мысли о том, что они удивительно напо­
минают бушменок. У них такой же загадочный желтоватый от­
тенок кожи, который заставляет некоторых исследователей ис­
RaTb родство между бушмена­
ми -
обитателями Калахари и жителями Центральной Азии. Своим монгольским разрезом глаз, широкими СRулами и слеr-
, ка припухшими веками они так­
же напоминают жительниц цен­
тральноазиатских степей. В обли­
ке ндоробо и бушменок мне яв­
но мерещилось что-то «неафри­
канское». Только бушменки, пи­
тающиеся саранчой и кореньями диких растений, низкорослы и морщинисты, а ндоробо, откорм­
ленные на меде и зебровых биф­
штексах, отличались здоровьем и силой. Мои размышления прервал пронзительный женский крик. Полногрудая красавица, стоя у порога своей пещеры, кричала кому-то, кто был в лесу. Потом 'из соседних жилищ вышли дру­
гие женщины и тоже начали кричать. Л было собрался спра­
виться у Тиваса, что же случи­
лось, но не обнаружил его ря­
ДО14- Женщины же, покричав еще, начали чего-то ждать. ПримеРlIО через четверть часа из леса вышел смущенно улы­
бающийся Тивас и начал объяс­
няться с ними. Потом появился оле Сенгида и еще трое мужчин, и все тоже начали что-то ожив­
ленно говорить моему провод­
нику. -
Что случилось? крикнул яТивасу. -
Л сидел, сидел и захотел есть. У местных женщин ничего путного не увидел и полез на дерево за медом. Тут-то и под­
нялся этот крик .. Л уже представил себе, как к вечеру у камня, на котором я сижу, соберутся честнейшие ста­
рейшины, начнут судить про 1'0-
лодавшегося по моей вине Тива­
са, и хотел было прийти на по­
мощь С.llоему про воднику, как вдруг общий гомон смолк От толпы о'гделился мужчина и по­
лез на дерево, под которым я си­
дел. Второй мужчина подошел к костру, !"ынул оттуда дымящую­
с? головеШRУ л подал взбирав­
шемуся по дереву. Тот уже долез до улья, болтавшегося у меня почти над головой, поднес к не­
му головеШRУ. -
Тивас, они хотят наRазать тебя пчелиными укусами? жалостливо спросил я у провод­
ника, наблюдая, как пчелиный рой начал вылетать из мзинга. -
Хуже, они хотят уморить нас голодом. Когда я полез в улей, женщины развопились, что это опасно, потому что в улье якобы сидит змея, которая ужа­
лит меня, и я умру. Л же ска­
зал им, что змеи не живут в ульях, а что им просто Жалко мне меда. ОНИ слопали всего на-
! € 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 IS 2С 21 2J 21 24 25 26 , 27 28 .29 30 31 32 33 34 ~5 шего осла, а теперь жалеют дать мне меда. -
А зачем же этот парень вы­
гоняет пчел из улья? -
Это бы­
ло мне особенно интересно, так как часть выкуренных им пчел уже направилась ко мне. -
Этот парень, наверное, съел вчера ослиную голову и сделал­
ся упрям, как то несчастное жи­
вотное! -
закричал оскорблен­
ный Тивас. -
Этот пожиратель ослиных голов залез на дерево для того, чтобы показать, что в улье живет змея. Но пока что мы видим одних пчел, и они сей­
час искусают его по сильнее змеи. Тем временем парень залез к улью повыше и опять выкурил оттуда пчел. Потом по толстой ветке он перебрался на соседнее дерево и принялся обрабатывать дымом новую мзингу. Три роя пчел были уже растревожены и носились над продолжавшими кричать ндоробо, которые, впро­
чем, не обращали на насекомых никакого внимания. Парень на дереве успел тем временем изгнать пчел еще из одного улья и, крикнув, что это дело ему наскучило, начал спус­
каться вниз. И тут женщины под­
няли настоящую бучу. Делом· их чести было доказать гостям, что в улье все же живет змея. Бы­
ло похоже на то, что они не разрешали парню спуститься на землю. В него полетели камеш­
ки, кости, ветки. Бедняга вновь полез вверх. И тут не успел он поднести ды­
мящуюся головешку к улью, как из противоположного конца ци­
линдра появилась голова мам­
бы, а вслед за ней и вся полу­
метровая змея. Парень молние­
носно выхватил из-под тоги не­
что вроде аркана и ловко наки­
нул его на приподнятую над вет­
кой змеиную голову. Боже, как был посрамлен бед­
ный Тивас! Женщины кричали, хохотали, били в ладоши, всяче­
ски подшучивали и злословили по поводу новоявленного Фомы неверующего. Тивас решил ретироваться ку­
да-нибудь в лес, но не тут-то бы­
ло. Разошедшиеся женщины ок­
ружили его плотным кольцом и, прыгая вокруг, начали застав­
лять его повторять вслед за ни­
ми: «В ульях живут змеи, в ульях живут змеи». Только когда он пропел несколько раз эту фразу, признав свое полное по­
ражение, женщины отпустили его. Та самая красотка, которая первой обнаружила его на дере­
ве, даже вынесла ему куски по­
луобугленного мяса. -
На, коли голоден. А если хочешь меда, можешь лезть на дерево. Теперь уже никто не бу­
дет кричать тебе, что это опасно. Весело улыбаясь, подошел и присел рядом оле Сенгида. Змеи хорошо стерегут наш мед, а? -
Во всяком случае, мне бы его у вас воровать не ХQтелось, -
ответил я. -
Но как сами ндоро­
бо лазят в мзинги, не боясь змей? -
у нас есть опытные люди, Iюторые только и заняты тем, что выкуривают змей и ящериц. Это делают рано-рано утром, ко­
гда пчелам холодно и они еще не обращают внимания на дым. Змея же более чувствительная. Стоит поднести г:оловешку к улью, как она вылезает наружу. Потом днем к этим ульям прихо­
дят мальчишки и собирают мед. -
Когда мы шли сегодня ут­
ром вверх, то видели человека с кожаным мешком за спиной. Он что, змей собирал или мед? -
Змей, конечно, это был оле Лебре, старый и опытный змее­
лов. -
А что вы потом делаете со змеями? -
Раньше мы продавали их знахарям самбуру и туркана. Они приготавливают из них ка­
кие-то лекарства. Остальных же змей убивали. Теперь же почти всех змей покупает у нас сома­
лиец, который, как он расска­
зывает, потом продает их како­
му-то белому чудаку. У того есть целый дом, набитый змеями. -
А, я, наверное, знаю этого чудака. Он живет на озере Ба­
ринго? -
Да, кажется, там. -
Это Джонстон Лики. Он разводит змей для того, чтобы получать из них вещество, обез­
вреживающее змеиные укусы. А разве ваши лекари не употреб­
ляют змеиный яд для исцеления больных? -
Это только плохие мганга возятся со змеями. Наши лекари вспоминают о них лишь тогда, когда хотят напустить страху на не в меру раскричавшихся жен­
щин. Когда надо лечить людей, наши мганга просят о помощи у пчел. Меня поразило, что трудолюби­
вые насекомые имеют среди зна­
харей древнего охотничьего пле­
мени не меньший (<авторитет», чем в цивилизованном мире. -
Не так давно у меня стало болеть вот тут, -
оле Сенгида хлопнул себя по пояснице. -
И что же, вы думаете, сделал наш мганга? Он каждый день застав­
лял меня ложиться на солнце­
пеке и на глазах у всей деревни напускал на меня пчел. Мне бы­
ло еще больнее, чем до того, как я пришел к мганге. Он сказал, чтобы приходил к нему каждый день, и каждый день пчелы ку­
сали меня. И вот наступил такой день, когда боль прошла. Я от­
дал за это мганге целую зебру. -
Да, к слову. Похоже на то, что из-за пчел мы совсем забы­
ли о нашей зебре. Что с охотой? -
Сегодня, мхашимиува, охо­
ты не получится. Зебры пасутся там, где ветер обязательно доне­
сет до них наш запах. Но к утру он изменится, и мы устроим на­
стоящую охоту. Куда торопиться? Большинство мужчин уже вер­
нулось в селение, а на кострах у женIцинуже готовится еда. По­
ра подумать и о том, чтобы по­
есть, мхашимиува, -
сказал он и жестом пригласил меня с Ти­
васом к своей пещере. Ндоробо едят только два раза в день -
утром, отправляясь в лес, и ближе к вечеру, возвра­
щаясь домой после трудового дня. Не знаю, как назвать эту вторую трапезу -
обедом или ужином, но она была плотной и сытной. Ели нечто вроде куку­
рузной каши, обильно залитой медом, а потом изжаренное на вертеле мясо канны. Кашу каж­
дая хозяйка варила самостоя­
"'!'ельно, и ели ее, усевшись всей семьей у своей пещеры. Антило­
па же была общей. Кто хотел, от­
резал себе хороший ломоть мя­
са, но уже не тащил его к пе­
щере, а садился тут же, у костра, к которому постепенно за мясом и теплом подтягивались сельчане. Я подумал, что это очень мудрый обычай: проводить первую часть обеда в узком кру­
гу семьи, а вторую -
всем вме­
сте. Когда все насытились мясом, две женщины принесли кожа­
ные бурдюки, в которых была вода, смешанная с медом и ка­
ким-то кислым соком. Тивас го­
ворил, что ндоробо умеют делать из меда и хмельной напиток, но сегодня его, очевидно, не пола­
галось. Это очень интересно: сидеть где-нибудь в укромном месте африканского селения, не лезть никому на глаза и смотреть, что делают люди. Так же, как и вчера, и сотню, а может быть, и тысячу лет назад. Мальчишки в кожаных набед­
ренных повязках прицепили к ветке старого дерева дохлую це­
сарку и, достав из пещер свои маленькие луки, стали трениро­
ваться в стрельбе. Начали с простого -
старались просто по­
пасть в цесарку, а кончили очень 23 сложным стреляли в глаз птицы, раскачивающейся на ве­
ревке и в плоскости и вокруг собственной оси. Удавалось зто не всем. Те, кто промахивался чаще других, продолжали трени­
роваться и после того, как бо­
лее ловкие сверстники разошлись. Они надеялись, что, подобно своим отцам, буду.т охотниками, хотя вряд ли еще одно поколение ндоробо сможет прожить в Ке­
нии зтим древним занятием. На поляне подростки понаты­
кали сухих веток на расстоянии восьми-десяти сантиметров одна от другой. Они учились прохо­
дить через лабиринт едва за­
крепленных прутиков, не сбив ни одного. Это тоже важно для охотника: подкрадываясь к ди­
чи, не наступить ни на одну ветку, которая своим хрустом могла бы выдать человека. Иг­
ры у ндоробо, как и у всех остальных африканцев, учат мо­
лодежь жизни. Девочки, на которых тоже бы­
ли лишь кожаные набедренные н6ВЮЦШ, толкли какое-то зерно в огромной, выдолбленной ЯIf- цель­
ного бревна ступе или помогали своим матерям наводить поря­
док в пещерах. В общем, ни маль­
чишки, ни девчонки не делали ничего особенного, что отличало бы их от сверстников среди ско­
товодов. А вот занятия женщин и мужчин у ндоробо резко отли­
чаются от обязанностей тех и других на равнине. Там, внизу, женщииы таскают за тридевять земель хворост и воду, доят ко­
ров, моют скот, готовят еду, строят хижину, ухаживают за только что появившимся на свет теленком, загоняют во двор ишаков, следят за детьми и де­
лают еще уйму всяких мелких дел. Мужчины же разговарива­
ют или занимаются игрой в ка­
мешки -
бао. «Кто будет защи­
щать наших коров и женщин, если враг нападет на енкангу ( селение) , а руки наши будут заняты посторонней работой?»­
всякий раз говорят они, сжимая в обеих руках игральные камеш­
ки. Здесь же, в горах, у ндоробо женщина делала только обыч­
ную, привычную в нашем пони­
мании женскую работу: возилась с детьми, варила, убирала жили­
ще. О том, что женщины зани­
мают у зтих горных охотников совершенно особое положение, я понял еще во время веселого происшествия с Тивасом. Нигде в скотоводческом племени жен­
щина не разрешила бы себе так откровенно подшучивать над мужчиной, да еще чужим. Я по-
24 нял, что женщины здесь -
хо­
,зяйки положения. Одна из жен крикнула что-то -
и муж при­
нес ей воды, другая позвала му­
жа из соседней пещеры, и он принялся перекладывать камни в жилище-гроте. Сразу четверо охотников вышли из леса, воло­
ча за собой связки хвороста. Да, зто была наглядная иллю­
страция знгельсовского положе­
ния о том, как скотоводство со­
здает специфические условия дЛя разделения труда и собственно­
сти, особо благоприятствующие развитию патриархата. «Дикий» воин и охотник довольствовался в доме вторым местом после женщины, «более кроткий» пас­
тух, чванясь своим богатством, выдвинулся на первое место, а женщину оттеснил на второе» 1. Я не буду описывать наряды ндоробо, потому что в них нет ничего специфического. Лесные охотники полностью переняли моду, захлестнувшую кенийские P'i!1шiшы, заселенные масаямИ" и самбуру. У мужчин зто -
крас­
ная тога через плечо, у жен­
щин -
красные длинные накид­
ки, IЮТОРЫХ зачастую почти не видно за бесчисленными оже­
рельями из бус, плюмажами и латунными поясами. В пору ут­
ренней и вечерней прохлады и мужчины и женщины накидыва­
ют поверх дневного платья плащ из шкур. Только у скотоводов такой плащ кроят из коровьих шкур, а у охотников ндоробо -
из обезьяньих или леопардовых. Подумать только, как относи­
тельны человеческие понятия! Ндоробо, глядя на мою не пер­
вой свежести рубашку, залитые медом брюки и видавшие виды фотоаппараты, считали меня, ко­
нечно, богатеем. Я же, наблюдая их в вечерних нарядах у кост­
ра, думал о том, что даже не все сильные мира сего могут по­
зволить себе щеголять в одежде из меха леопарда. -
Завтра рано вставать, мха­
шимиува, -
прервал мои раз­
мышления оле Се:ц:гида. -
Рань­
ше встанешь -
лучше поохо­
тишься. Я устрою тебя в свою пещеру, а сам лягу рядом, у брата. В пещере, освещенной разло­
женным у входа костром, было чисто. На засыпанном мелкими камешками полу лежали шкуры, вдоль стен стояли высокие дере­
вянные топчаны, тоже застлан­
ные множеством шкур. Под ле­
жаками на камнях тлели уголья. Их оставляют на всю ночь, что-
1 Ф. Э Н г е л ь с. Пронсхожденне се­
МЬИ, частной собственности и государ­
ства. М .• 1950. с: 167. бы жители пещер яе окоченели от горного холода. -
Спи, мхашимиува, завтра бу­
дет настоящая охота, -
пообе­
щал мне старик и скрылся за костром. Я устроился на лежак, стояв­
ший как раз напротив входа в пещеру. Огонь весело плясал в базальтовой раме входа в жили­
ще. Прямо за костром, на чер­
ном небе, висели звезды. Дым от углей, тлевших под лежаком, проникал сквозь шкуры, и вся пещера наполнялась каким-то особым, неповторимым запахом. Ароматом древней Африки ... . Почему-то не спалось. Я ле­
жал и вспоминал другие поезд­
ки, другие встречи с «загадоч­
ными племенамИ». Чем они от­
личались от ндоробо? Бушмены вызывали уважение к себе тем, что сумели выжить в тех неве­
роятно тяжелых условиях, кото­
рые им уготовила судьба. Но тя­
жесть их бытия невольно вызы­
вала к ним жалость. Пигмеи вы­
глядели подлинными хозяевами природы, свободными и веселы­
ми, но вся их жизнь, все их по­
ведение были подчинены како­
му-то мистическому, религиозно­
му почитанию леса, в котором они жили. И зто принижение се­
бя во имя возвышения природы, склонность видеть мистическое начало всюду и везде во многом вредили им. Ндоробо же, кро­
шечный осколок некогда много­
численного племени, укрывшего­
ся в никому не известных горах Ндото, поражали своей внутрен­
ней собранностью, какой-то «со­
временной» деловитостью. За весь день, что я провел в их окруже­
нии, мне ни разу не пришлось слышать никаких ссылок на бо­
гов, колдунов или духов пред­
ков. В рамках понятий и кате­
I'орий, доступных зтим пер ВО­
бытным охотникам, они смотре­
ли на все окружающее с вполне жизненных, а ne потусторонних позиций, без примеси мистики. Они отвоевали, защитили послед­
ний кусочек своей земли и те­
перь стоят на нем обеими нога­
ми. Может быть, такими делови­
тыми и уверенными в себе при­
митивными материалистами и были прежние, настоящие хо­
зяева древней Африки? МЫ ПЕРЕКРАШИВАЕМ ОСЛА В 3ЕБРУ Это было очень забавное и ве­
селое приготовление к охоте. Я подумал, что, если бы моими спутниками были пигмеи, они бы обязательно затеяли какую-ни-
будь ритуальную церемонию, разговаривали бы шепотом и уж, во всяком случае, не разрешили бы мне участвовать во всех приготовлениях. У прагматиков­
ндоробо все обстояло гораздо проще. Как только рассвело, оле Сен­
гида разбудил меня, накормил медовой кашей, заметив при этом, что есть мясо по утрам слишком тяжелая работа, и по­
вел под дерево, где провели ночь мои оставшиеся в живых ишаки. Там Сенгида схватил за хвост одного осла и жестом при­
казал мне сделать то же самое с другим. Так мы потащили жи­
вотных на середину деревенской площади. Ишаки орали и норо­
вили ударить нас копытом в ли­
цо, но мы все же дотащили их до нужного места. Потом оле Сенгида вытащил из костра оставшиеся там недо­
горевшие черные угольки, а в кусок шкуры собрал белую золу, скопившуюся в самом центре ко­
стра. -
Теперь мы будем перекра­
шивать осла в зебру, -
лаконич­
но объяснил старик и решитель­
но начал малевать углем на ишачьем крупе черные полосы. И тут впервые за все мое пребывание у ндоробо детские сердца не выдержали, и маль­
чишки и девчонки, нарушив сдержанно суровый этикет сво­
его племени, высыпали из своих пещер и уселись глазеть, как оле Сенгида из ишака делает зебру. -
Не теряй времени, мхаши­
миува, -
обратился ко мне ста­
рик. -
Крась своего осла. Ско­
рее кончим, скорее пойдем на охоту. Мое приобщение к этому древ­
нему охотничьему таинству вы­
звало почему-то всеобщий вос­
торг. «Мзунгу красит осла! .. Мзунгу красит осла!» -
кричали женщины из одной пещеры в другую. Потом они окружили нас плотным кольцом и затеяли спор: кто из нас быстрее разри­
сует осла. Мне было приятно от-
о метить, что за меня «болела» бо­
лее молодая и привлекатеЛhная часть женского общества. Оле Сенгида поддерживали ортодок­
сально настроенные дамы. Женщины подталкивали нас к соревнованию, но мы, перегля­
нувшись со стариком, поняли друг друга: разрисовывать ослов закончили ОДНОllременно. Потом на оставшиеся серыми полосы натуральной ослиной шкуры мы наносили белую золу. Все в этом маскараде у ндоробо было продумано до мельчайших ПОдРобностей. Чтобы зола не осы­
палась, мы сначала смазали се­
рые полосы каким-то тягучим со­
ком, а потом начали припудри­
вать ишаков золой с ПО)\lОЩЬЮ меховых тампонов. Когда обработка туловища и ног была закончена, Сенгида отошел в сторону и с видом взы­
скательного художника оглядел творение наших рук. «Сойдет»,­
сказал он и направился в пеще­
ру, в которой было нечто вроде коллективного сарая. Н тоже взглянул на ослов со стороны. Но мне они почему-то представились занятными Тяни­
толкаями, пришедшими на дет­
ский праздник ндоробо. Ослиные гладкие морды не вязаJiись с их разрисованными полосатыми ту­
ловищами. Но что это несет из пещеры оле Сенгида? Куски зебровой шкуры, длинные' рога, обрезки каких-то кож. С деловым видом он кладет все это на землю и на­
чинает разбирать. -
Зебровая морда -
раз, -
l'ОВОРИТ он И вытягивает из при­
несенной им кучи шкуру, со­
дранную когда-то с головы на­
стоящего животного. -
Зебровая морда два, -
продолжает старик. -
Ориксо'ВЫ рога раз, ориксова морда тоже раз,­
заканчивает Сенгида и несет не­
нужные шкуры обратно в са­
рай. Но ориксова морда оказы­
.вается куском жесткой сухой зебровой кожи, на которой на­
малевано несколько черных по­
лос и вырезаны большие глаз­
ницы. -
Это же совсем не ориксова морда, -
кричу яСенгида. -
Ничего, глупое животное не разберет, -
машет он ру­
кой. -
С ними можно обойтись и одними зебрами. Приготовления закончены. Оле Сенгида вешает на пояс кожа­
ный колчан со стрелами, переки­
дывает через плечо лук и мешок с «мордами», и мы в сопровож­
дении Тиваса отправляемся вниз. Идем совсем не той доро­
гой, которой поднимались в пер­
вый раз, а прямо через лес. Ta)\I спуск круче, но гораздо короче. Сверху, как на ладони, прекрас­
но видна равнина. Зверей немно­
го, но трех-то животных мы во вся.КОМ случае добудем. --
Какую ты хочешь зебру, мхашимиува? -
спрашивает ста­
рик. -
С узкими полосами или с широкими? -
С узкими, -" отвечаю я. -
Будь по-твоему, -
кивает он головой. -
В ней и мяса больше. Зеброй с «узкими полосами» здесь называют пустынную зеб­
ру, или зебру Грэви, обитающую на сравнительно небольшой тер­
ритории саванн и пустынь, окру­
жающих горы. Северная Кения, Сомали и восток Эфиопии -
вот район распространения этой не­
обычайно нарядно окрашенной дикой лошади. Узкие полосы -
ее наиболее характерная отли­
чительная черта. Зебра Грэви­
самая большая из зебр. Сейчас, во влажный сезон, когда на рав­
нине есть еще трава, пустынная зебра предпочитает обитать вни­
зу. Но с наступлением засухи, как говорит Сенгида, очень мно­
го зебр поднимаются в горы. Тут"то И приходят В действие самострелы ндоробо. Другая из обитающих в Ке­
нии зебр -
зебра Гранта -
са­
мая тривиальная из . трех видов лошадей саванны. Она отличает­
ся широкими полосами, малым числом черных полос на шее и отсутствием «решетки» темных полос на крупе. Эти игривые со­
здания, объединяющиеся в пору дождей в огромные стада, но с наступлением засухи распадаю­
щиеся на многочисленные «се­
мейные» табунки, стали неотъ­
емлемой частью ландшафта вос­
точно африканской саванны. Да­
же здесь, на пустынной камени­
стой равнине Эль-Барта, где по всем правилам должны были преобладать узкополосые зебры Грэви, все чаще попадаются зеб­
ры Гранта. Вот мы уже спустились с гор, и Сенгида, остановившись за одиночной скалой, дает указа­
ния, что мы будем делать даль­
ше. Он надевает на ослов зебро­
вые морды, и те становятся впол­
не эеброподобными. Потом идет в саванну, ищет там что-то и возвращается за скалу, ·неся полные пригоршни зебрового по­
мета. Он натирает им копыта ослов, потом себя. -
Делай так же, -
серьезно говорит он мне. -
Во время охо­
ты человек волнуется и потеет. Надо отбить запах пота, иначе зебра почует человека. Когда натирания паiЮЗ0М бы­
ли закончены, старик полез в свою сумку и достал оттуда еще по куску зебровой шкуры. Он надел их как юбку сначала на меня, а затем на себя; шкуры за­
крывали нам ноги. -
Мзури сана, -
критически оглядев меня, заключает он и объясняет, как будет проходить охота. Он спрячется за крупом одного «зеброосла», н --
за дру­
гого, и так, прикрываясь, мы дви­
немся к стаду. Ветер дует нам в лицо, так что по запаху зебры 25 ничего не поймут, а на вид опре­
деленно примут размалеванного осла за собрата. Когда мы подой­
дем к стаду на расстояние поле­
та стрелы, Сенгида сам выберет зебру с хорошей шкурой и выст­
релит. Мое дело лишь смотреть и не мешать ему. Чтобы осел не наделал никаких глупостей, не пошел слишком быстро и не расконспирировал нас перед са­
мым носом у стада, его надо все время придерживать за хвост. Чтобы ишак, заупрямившись, не уперся на одном месте, Сенгида выдал мне длинную колючку акации. Ее надо будет вставлять ишаку под хвост всякий раз, ко­
гда он не захочет идти вперед. Итак, мы выходим из-за при­
крытия скалы и идем по направ­
лению к табунку из семи узко­
полосых зебр, которые пасутся примерно в семистах метрах от нас. Чем ближе мы подходим к зебрам, тем чаще Сенгида оста­
навливает своего осла, давая ему пощипать траву или просто ог­
лядеться вокруг, как это делают любые ,разгуливающие по саван­
не зебры. В табунке уже заме­
тили нас, но не проявили ника­
кого интереса. Я иду чуть по­
одаль от охотника, так что от:­
,лично вижу все его маневры и по возможности стараюсь их по­
вторить. Чтобы не потерять иша­
чий хвост, я даже обмотал его вокруг руки. Осел, очевидно, по­
нял, что нам надо повторять ВС.е то же, что делают впереди иду­
щие. В общем, между нами до­
стигнуто полное взаимопонима­
ние. Из-под колючего куста выбе­
жал шакал, ошалело посмотрел на странную компанию и, под­
жав хвост, куда-то затрусил. Ра­
за два из-под наших ног вспар­
хивали крикливые цесарки. Но мы упорно приближались к та­
бунку, не выдавая себя. До зебр' остается сто пятьдесят, сто, во­
семьдесят, шестьдесят метров. Наконец оле Сенгида останавли­
вает своего осла. Старик ОСТО-' рожным движением передвигает колчан со спины на грудь и до­
стает оттуда стрелу. На ее на­
конечнике -
смертоносный яд. Мы встречаемся со стариком глазами -
он показывает мне на роскошного жеребца, стоящего чуть поодаль, метрах в десяти от стада. «Дю>, -
киваю я ему. Оле Сенгида толкает своего ос­
ла под хвост, я делаю то же, и мы начинаем медленно продви­
га ться вперед. Охотник почти слился с животным. Тело охот­
ника напряглось, глаза сощури­
лись. Я бы, конечно, заметил еще 26 что-нибудь интересное, глядя на Сенгида, но ослиный хвост вдруг сильно потянул меня вперед. Оторвавшись от созерцания ста­
рика, я, к великому своему удив­
лению, обнаружил, что осел мой находится сам по себе впереДИ,а я отдельно бреду за ним, держа в руках лишь пару волосков от хвоста. Не знаю, сколько време­
ни продолжал ось это шествие, наверное недолго, потому что ни старик, ни зебры не заметили моего самостоятельного выхода в саванну. Животные, отвернув­
шись от нас, полудремали. Я быстро укрылся за осла и попытался обычным способом сдвинуть его вперед, но осел ид­
ти не хотел. ОЧiJВИдtlO; рывок, прервавший мое любование Сен­
гида, был настолькО силен, что обидел ишака, и теперь сдвинуть его с места могли лишь экстра­
ординарные меры. Тогда я достаю колючку, зако­
лотую у меня в воротнике ру­
башки, и всаживаю ее под хвост ничего не подозревающему жи­
вотному. «И-го-го», кричит ишак, подпрыгивая на одном ме­
сте, а потом вместе с колючкой бросается вперед. «И-го-го», -
то ли от обиды, то ли от боли ревет ишак, несется дальше и врезается в самый центр табун­
ка отдыхающих зебр. Те молние­
носно вскакивают и галопом ска­
чут в сторону от этого загрими­
рованного чудовища. Ишак же, испугавшись зебровой прыти, останавливается и стоит как вко­
панный. Я начинаю приближать­
ся к нему, но он больше не ве­
рит мне и отбегает в сторону. Тут я вспоминаю про оле Сен­
гида. Старик уже успел забрать­
ся на своего осла и сидит на нем, покатываясь со смеху. Я смотрю на него -
и тоже начинаю хо­
хотать. Когда мы кончаем веселиться, Сенгида отправляется ловить мо­
его осла. Когда это ему удается сделать, мы вновь в полном со­
ставе отправляемся в путь. Но куда идти? Зебры, оказывается, отдыхали в низинке, а из нее ни­
чего не видно. Мы выбираемся повыше, но здесь тоже ничего нет, кроме полутора дюжин жи­
рафьих шей, маячащих на го­
ризонте. В отсутствие Тиваса мы не можем объясниться, но нам обоим ясно, что надо возвращать­
ся назад, к скале, и с ее высо­
ты искать новый табун зебр. Так мы и поступаем. Тивас, сидя на скале, видел весь «спектакль». Но это не ме­
шает ему и Сенгида пересказать друг другу все случившееся, от­
пуская, по-видимому, шуточки в мой адрес. Когда они наконец истощают весь свой юмор, я об­
ращаюсь к Тивасу: -
Старик тебе говорил много, но что из этого самое интерес­
ное, самое главное? -
Он сказал, что никогда не надо быть ослом. -
Переведи оле Сенгида, что он годится мне в деды, и по­
этому я на него не обижаюсь. Старик уже высмотрел новое стадо. Паслось оно довольно да­
леко, километрах в двух от нас, но другого выхода не было. Шли мы быстро, так что примерно через час оле Сенгида вновь по­
лез в свой колчан за стрелой, но .теперь я старался не отвлекать­
ся. Лишь когда мы остановились в каких-нибудь двадцати метрах от табуна и охотник взялся за лук, я ослабил контакты с ослом и стал наблюдать за происходя­
щим. Оставаясь в согнутом по­
ложении, охотник подвинулся вперед и пристроился стрелять из-под ослиной головы. Но потом, очевидно, эта позиция показа­
лась ему неудобноЙ. Молниенос­
но встав, он одновременно натя­
нул тетиву и, почти не целясь, выпустил стрелу. Она 'просвис­
тела над спинами трех кобылиц и впилась в глаз жеребцу. В то же мгновение, поняв, что к че­
му, зебры пустились от нас на­
утек. Раненый жеребец бежал последним, правда, по суборди­
нации он и должен быть замы­
кающим. Впереди табуна всегда скачет умудренная опытом ста­
рая самка, за ней жеребята -
от мала до велика, зате:м в той же последовательности, в поряд­
ке увеличения возраста, самка с молодыми и в хвосте -
жере­
бец. -
Наквиша, -
произнес оле Сенгида, утирая пот со лба, -
Нгоджа кидого 1. Он устало прислонился к ослу и, полузакрыв глаза, простоял минут пять. Видно, напряжение последних мгновений, боязнь вы­
дать себя, вспугнуть зверя, про­
махнуться нелегко дались даже такому опытному охотнику. Потом он открыл глаза, посмо­
трел в голубое небо и указал на высоко паривших над нами птиц. Их появление в небе означало, что яд сработал безотказно и зебра уже лежит где-то мертвой, соблазняя грифов и марабу. Наквиша, -
опять повторил он и пошел вперед. Я и ослы побрели вслед за ним ... I Н а к в и ш а. Н г о Д ж а к и д о г о (суахuлu). -
I(онец. Подождем немно­
го. (ПРUAl. авт.) Ш
'ере
д отъездом на Ближний " Восток я спросил у свое-
. _ го приятеля-журна лr иста, по б ывавшего в лагерях палестии-
ски х беженцев: --
Что тебя поразило там боль­
ше всего? --
Дети, --
коротко ответил он. --
Тысячи ребятишек, лишен­
ных детства. У каждого и з них своя маленькая трагедия. Но даже одной такой истории достаточно, чтобы проклясть и навсегда возне­
нав'Идеть войну ... ЛИШЕННЫЕ ДЕТСТВА Не помню, кто ска з ал, что горе и нищета везде на одно лицо. В справедл'ивости этих слов я убедился, побывав в лагерях пале­
стинских беженцев в Ливане, от-
личавшихся друг от друга лишь названиями. Повсюду одинаковые жалкие лач у ги, Пflиникшие к зем­
ле, словно ослабевшие от голода люди, у "которых нет сил ,встать на ноги или хотя бы прикрыть свою наготу. Наспех сооруженные и з фа"нерных ящиков, камня, листов жести и выцветшего на солнце тряпья, издал'И они кажутся не че­
ловеческ,ими поселениями, а каки­
ми-то фантастическими муравей­
,никами. Всюду г лаз невольно задержи­
вается на изможденных лицах ре­
бятишек, играющих в пыли на са­
мом солнцепеке среди лачуг и па­
латок. --
Они не знают вкуса мяса и молока. Для нас, взрослых, это не так важно, мы все равно бу дем сражаться, пока бьется сердце. Мы привыкли к лишениям. Но нам больно смотреть на малышей, т а к и не узнавши х детства, --
с гр у ­
стью объясняет сопровожд а ющий меня палестинский парти за н Али Ращид, жилистый смуглый па р е нь с не у лыбчивым лицом 'И глу бо ким шрамом --
скорее всего от оск о л­
ка --
на левой щеке. Ему нет и девятнадцати. Сир о ­
та. Свое настоящее 'имя он скаж е т мне по секрету только тог д а, когда настанет время прощаться. При первом знакомстве я боялся, что ЩJСЬ~ IIРЕ(~)'ПЛЕНИИ ИМПЕРИЛЛИ~JМА каждое слово из него придется вы­
тягивать клещами. Но мои опасе­
ния, к счастью, не подтвердились. Рашид оказался не только забот­
ливым товарищем, что было вовсе не лишне во время нашей поезд­
ки, но и интересным рассказчиком. ()чень скоро я заметил,ЧТО взгляд Али наполняется грустной тепло­
той, когда речь заходит о ребя­
тишках. Мне показался необычным этот взгляд У девятнадцатилетнего парня, пятый год не ВЫПУQкающе­
го оружия. Ведь так тепло мог смотреть на детей лишь умудрен­
ный опытом и проживший долгую жизнь человек. -
Но этим ребятишкам живет­
ся еще не так плохо, -
продол­
жал свой печальныii рассказ Али. -
У !lИХ есть родители. Я покажу тебе детей, у которых война отняла все. Понимаешь? Все! _ ()н пристально посмотрел мне в глаза. -
Эти де'I'И -
львята, рожден­
ные воЙ'ноЙ. ()ни слишком серьез­
ны, как уставшие от жизни стари­
ки. Горе убило в них улыбку. Все новое, необычное вызывает у них не радость, не беззаботное любо­
пытство, а недоверие, насторожен­
ность. Некоторые из них уже успе­
ли ста'ть бойцами, и взрослым стоило больших трудов отправить их из парт,изанских отрядов на ли­
ванскую территорию ... Да, десятилетние мальчишки хо­
тят сражаться, мечтают об ору­
жии. Но они при этом думают не о личных подвигах, а о том, как освободителями вернутся на свою родину. ()д'нажды мне довелось стать свидетелем xapaJКTepHoгo эпизода. На улице небольшого южноливан­
ского города Набатия обвешанный камерами западный журналист этак по-барски, со снисходитель­
ным любопытством пресыщенности допытывался у ,стайки оборванных ребятишек, окруживших его, чего им больше всего не хватает. Его вопросы были, мягко говоря, наив­
ны. Ведь достаточно побыть в ла­
гере палес'I'ИНСКИХ беже'нцев не­
сколько минут, чтобы понять -
они нуждаются буквально во всем. Например, когда"·в 'семье палестин­
ца на свет появляется ребенок, мать снимает ветхое тряпье со старших, чтобы запеленать ново­
jJожденного. А незадолго до этого случая Али kak-'I'Q обронил фразу, навсегда запомнившуюся мне: -
Посмотри, как эти маленькие хитрецы обманывают голод­
едят землю, -
сказал он и отвел взгляд. Перед нами же стоял чеЛОВеК, казалось свалившийся с Луны. 'Ре­
бятишки молча перемннались с ноги на ногу, словно не ПОf!имая 28 вопроса, хотя оН был задан на "вполне сносном арабском языке. Их голодные глаза так и прожи­
гали журналиста. -
Так чего же вам больше всего хотелось сил он. бы? -
переспро-
И тогда один из ребят постар­
ше, на вид лет одиннадцати, гордо взглянул на него и ответил: Иметь родинуl «ПОДАРКИ" ИЗ ТЕЛЬ-АВИВА 'Игрушка -
материальное вопло­
щение радости ребе'нка. Игруш­
ки -
'ворота в особый, сокровен­
ный м.ир, недоступный взрослому. Без них немыслимо детство. В школах и лагерях для беженцев я видел, как маленькие палестинцы мастерили для себя игрушки. При этом ОНИ проявляли такую изобретательность и фантазию, что просто дiИВУ даешься. Но мне врезался в память другой случай, связанный с игрушками. Был мой последний вечер в Бей­
руте. Завтра в Дамаск. Мы сиде­
ли с Али Рашидом на террасе не­
большого кафе. С моря дул све­
жий ветерок, прогOlНЯЯ духоту и усталость. Луч прожектора дале­
кого корабля неторопливо сколь­
зил по прибрежным камням и за­
стревал где-то в темнеющих ска­
лах. Небо было усыпано яркими звездами, а над горизонтом лени­
во поднимался сонный меСЯ1!' Вре­
мя от времени я посматриваю на часы. Али замечает это и винова­
то пожимает плечами: что-то, ви­
димо, задержало моих друзей. Но вот внизу громко хлопает дверца машины, и через минуту на террасу вваливает·ся компания мо­
лодых парней. Шу,мные привет­
ствия, иапутст,вия, пожелания сча­
стья и здоровья. Кто-то протяги­
вает мне пачку фотографий. На них игрушки: забавные слоники, лупог лазые мопсы, краса'вицы кук­
лы с раопущенными белыми ~золо­
сами. Под снимками надпись «Сделано В ИзраlНле». ~ Снято в kагерях беженцев,­
пояснил кто-то, заметив мое недо­
умеНllе. ()днако я все еще ничего не по­
нимал. Как игрушки, сделанные в И'зраиле, попали сюда, в лагеря палестинцев? Что это -
трога­
тельная забота добрых дядей из Тель-Авива? ()казывается, нет. Просто это еще одно военное преступление, варварство ХХ века. Белокурые красавицы -
это смерть. Куклы начинены взрывчаткой. Игрушки сбрасывались с самолетов во вре­
мя ,военных действий над населен­
ными пунктами и лагерями пале­
стинских беженцев. Мне показали снимок искалечен­
ной девочки, взявшей в руки та­
кую игрушку. Взрывной ,механизм сработал безупречно: малышка лишилась к,истей рук, а ее лицо покрылось оспой шрамов от мель­
чайших осколков. Али Рашид рас­
сказал, что стоимости одной кук­
лы-смерти хват'ит, чтобы снабдить игрушками, по крайней мере, доб­
рую половину детей в лагере бе­
женцев. Да, технология смер;ги сделала шаг вперед: раньше были мины-
сюрпризы; теперь появились ВЗРЫВОOlПа'сные игрушки. ДЕТИ РИСУЮТ ВОйНУ В той же Набатии мы с Раши­
дом зашЛJИ 'в школу, где учатся маленькие .палестинцы. Собственно, школы в нашем представлении -
с просторньпми светлыми класса­
ми, кабинетами, физкультурным залом -
не было и в помине. Стояло Нlизенькое обшарпанное здание, похожее на барак, в не­
скольких тесных комнатушках КО­
торого яблоку негДе было упасть. Теснота теснотой, но в школе не хватает даже самого необходимо­
го -
учебников, тетрадей. И все­
таки больше всего меня потрясли де'I'сК<ие рисунки, которые нам по­
казали. На каждом затаилась война. Как и все дети мира, ма­
ленькие палестинцы рисуют солн­
це, зеленые деревья, море, дома, людей. Но деревья у них объяты красным пламенем, в море тонет подорванное судно, дома превра­
щены в разваЛIИНЫ, а люди... люди валяются на земле, широко раски­
ну,в руки. И Я долго перебирал эти бес­
хитростные 'и от того еще более страшные своей правдивостью ри­
сунки, тщетно пытаясь !!ай'I'И хоть один, где бы не ПРИСУ'I'Cтвовала смерть. Мой взгляд невольно за­
держался на картинке ·семилетнего Саида. На ней не было ни разва­
лин. домов, нlи вражеских самоле­
тов, ни тонущих кораблей. Только собака и группа людей. «Наконец­
то мирная сценка», -
подумал я. Но тут вдруг до меня дошло ее настоящее содержание: на рисунке Саида человек в форме изра'иль­
ского солдата натравливал собаку на другого человека! Учитель, заметив, что я внима­
тельно рассма'I'риваю необычный" рисунок, молча подошел К Саиду и закатал оба рукава рубаХIИ до самых плеч. Кожа на руках маль­
чика была вся в нежно-розовых полосах и рубцах, оставленных клыками овчарroи. Я стиснул зубы и отвел взгляд. У читель отпустил ребят на пере­
мену, и они говорливой стай,кой высьшали на крохот,ньiй школьный дворик. Мы с Али тоже вышли вслед за ни,ми и сели на камень в куц'ей тени у стены здания, наб­
людая за игрой детворы. Али тро­
нул ме,ня за руку и гла,зами пока­
зал на худенького мальчугана, при­
севшего на корточ'ки в углу двора в стороне от с'верст'ников. -
А у этого малыша отняли даже имя, -
негромко начал рас­
сказывать Рашид. -
О:н, кажется, из Кфар-Шrбы. Ни имени своего, ни места, где жил, ни имен своих РОдiителей и братье,в не помнит. Единственное, что сохраиилось у него в памя''l\И, как прилетели из­
раильские самолеты и начали бом­
бить. Их дом загорелся. Отец и мать ПОI1нбл:и от оскол,ков. С бра­
тьями он у,бежал ,из селения, а по­
том в пути они ра'стерялись. Его нашли одного в пустыне. Врачи 'ска,зали, что у мальчика шок. Он пря!мо-таки, па'нически боялся са­
молетов. Каждый ,раз, когда они ПQЯВЛЯЛИСЬ В небе,мальчик заби­
вался в какую"нибудь щель и си­
дел, едва ЖИ'ВОЙ от страха, втянув голову в плечи. Самолет принес ему страдания, и он не ждал от его появления ничего хорошего. Стоило кому-нибудь сказать «тайа­
ра» -
«самолет», как глаза маль­
чика округ лялись н он в испуге за­
дирал голову ,вверх ... По словам Рашида, УЧ1итель долго ду~ал, как заставить безы­
мянного мальчика не бояться са­
молетов. Идея пришла неожидан­
но. о:н смастерил из картона ма­
кет израильского са~олета и на глазах малыша разорвал его. -
Видишь, что я сделал с этой тайарой? Так 'и наши солдаты распра'вляЮ'тся с ними, -
объяс­
нил учитель. ,Этот простой ПСiИхологическ,ий эксперимент ,имел у,спех. Мальчик впер'вые улыбнулся, а потом целый де'нь играл с остатками ка,ртон­
ного самолета. Правда, на картин­
ках Тахрыр -
это имя, данное малышу, по-аt>абок'и означает «сво­
БОДНЫЙ»,-по-прежнему рисует зло­
вещие самолеты и падающ,ие на землю бомбы. СМЕРТЬ ЛЬВЕНКА Эта встреча произошла в не­
большой дереВlне по дороге в Эль­
РаIПИД,ИЮ, куда мы заехали по предложению Али к его друзьям­
палесl1инцам. Мы сидим под ста­
рыми пальмами, 'И Iмелкие капли невесть откуда занесенного дождя едва слышно барабанят 'по лис­
тьям. За его сплошной сеткой ис­
чезл:и и небо, 'И горизонт, и \вы­
жженные солнцем каменистые по­
ля. Но никто не обращает на дождь внимания: мы слушаем пес-
ню палестннца Халида и его ги­
тару. Шепотом, чтобы не мешать другим, Рашид переводит мне не­
привычно тягучий гортанный речи­
татнв. Это песня о Львенке, о его борьбе и жизни, о его любви к родной земле, о е.го маленьких ра­
достях и его смерти. Слезинки дождя, бросаемые вет­
ром, скатываются по лица'd слуша­
телей-палестинцев, 'и м'не кажется, что это сидят старшие братья Львенка, скорбящие о нем. Война. Она уже не один год Iнезримо присутст,вует здесь, в этой ливаи­
ской деревушке, бродит ,вокруг этих людей, может схватить лю­
бого из них своей костля:вой рУ'кой И безжалостно швырнуть на, истер­
занную металлом землю, как это случилось со Львенком. ... Непрог лядная темнота пог ло­
тилавсе OKpeC'l\HbIe предметы, и, чroбы не сбиться с пути, партиза­
нам приходится ориентироваться по ночным шорохам пустыни, по едва уловимым запахам, по только им известным приметам. В небе ни звездочки. Расплы!вчатыми тенями партизаны неслышно пере­
секают каменистый клочок поля перед палестинс,кой деревней н припадают к земле. Тишина ка­
жется такой дружески надеж'ной, у,спокаИlвающей, что ,не хочется рвать ее выстрелами. Но в дере,в­
не враг. Он заXJватил заложни­
ков -
мирных жителей. Этих лю­
дей надо освободить и увести да­
леко от родных ме'ст, чтобы враг опять не СXJватилих. ани будут жить СО СВОИIМИ земля:кам,и в лаге­
ре для палестинских' беженцев, будут жить в нищете и голоде. Но они будут свободны,ми, у, иих будет на,дежда, а сердца их будут перепо.NНЯТЬСЯ I'невом 'и болью, тоской по родине 'и еще большей любовь/о к ней. Есл'и заложников не ос'вободить,' через два р/НЯ израИЛЬТЯlне рас­
стреляют их. Комаидир подает условиый сиг­
нал. Атака. Выстрелы' и крики раздирают тишииу на клочки, рас­
швыривают ее по ночной пустыне. Бой, едва вспыхнув, тут же потух.· Заложники отбиты. Партизаны Рiiзделились на две группы. Одна поведет жителей деревни в лагерь для беженцев; вторая должна при­
крыть ИХ ОТJЮД, а 'затем, если удастся, уйти по другой дороге, чтобы сбить со следа погоню. Густая тяжелая тишина вновь плотно Оl<ружила десятерых остав­
шихся. Кажется, что война отсту­
пила, ушла куда-то далеко во мрак пустыни. Проходит полчаса. Все. Можно сниматься, скольз,нуть в темноту, раствориться в ней и еще раз обмануть подстерегающую те­
бя смертЬ. Партизаны уже перевалили ка­
менистую I'РЯДУ холмов, когда где-то сбоку закаШлял'и, заскрипе­
ли минометы израильтян. Лl>ве,нок сразу узнал их голоса и бросился к командиру. Взрыв мины ударил сзади неожиданно. Короткий, пол­
ный злобы визг, и куски металла в бешенстве рвут еще не окреп­
шее тело ПОДРОС1lка. Та,к нз-за угла предатеЛЬ'Сj(И наносит удар кинжалом трус. Парт'изаны идут ~едленн<?, по очереди передавая дру,г другу но­
сил,ки. Первая чет,верка, вторая, первая, вторая, и так каждые пол­
часа. Полуденное солнце заливает пОтом r лаза, сухой воздух разди­
рает' f10РЛО. Усталость громко сту­
чит в висках, И кажется, что зем­
ля плавно колышется под ногами. Львенок СI~ioТР'ИТ в небо, разо­
рва,нное на белые и голубые лос­
кутки. И представляю'гся ему те­
нистые дороги, пролеГl1ющие под трепещущей ветровой дрожью ли­
ствой, холодная, как лед, вода, ЧТО течет по деревянным желобам, пе­
реливаясь всеми цветами раду­
ги, -
его земля, его родина. ... Он появился В отриде недав­
но. Родители его погибли, и командир, который знал их, решил взять Львенка в отряд, несмотря на возраст. Мальчишка стал сол­
да'том. Он делал 'все, что и взрос­
лые: стоял на часах, изучал ору­
жие, ХОд'ИЛ в рейды, разбирал раз­
валины домов ПОСkе бомбежк,и. ПаР'l\изаны заме1lИЛИ, что Львенок никогда не расставался с длинным ножом из дамасокой стал,и. Гово­
рили, что нож достался ему от де­
да. В свободную минуту он вытас­
кивал его из ножен, точил и по­
долгу чистил. Украдкой от всех пог лаживал нож, как близкого друга, и что-то нашептывал. Льве'нка спрашивали: -
За,чем те.бе этот нож? Ведь тебе дахи а'в'тома'т ... А он молчал Iи загадочно улы­
басЛСЯ. . .. С дальних пастбищ возвра­
щаются о'вцы. Их копытца, словно дождь, дробно стучат по земле. Пыль медленно. пол.зет вве,рх и зо­
лотится на солнце. Командир первым подходит к пастуху и приветствует его. Потом появляются остальные. Нос'илк'и со. Львенком опуокаются на землю. Пастух здоровае'I\CЯ с пар'тизанами и выщндающе смотрит на иих. -
Нам надо немного мяса, -
говорит командир. -
Хотя бы для него, -
он К'и:вает ,в сторону Львенка. -
До лагеря мы до'бе­
ремся только ночью, а парень ослаб от потери крови. Пастух скорбно качает головой. 29 -
Хорошо, я дам все, что вы просите ... Что с ним? -
спраши­
вает он, подходя к носилкам. -
Это наш Льве,нок, -
пояс­
няет оди'н из партизан. -
Из­
раилыfнеe на'кры.N И нас из мино­
метов, когда мы отход'или. Од,на мина разорвалась РЯДО i М с коман­
диром. А Львенок упал на него и при'крыл СВОИ I М телом. Паст ух всматривается в л<ицо Львенка и бормочет: -
Жаль парня ... У него доброе ли цо и руки пахаря. -:-
Он мечтал стать музыкан­
том, -
говорит командир. Вече,рние тени вытянулись по камеН I ИСТОЙ пустыне. Неподалеку с шумом взлетел орел и устремился за добычей, пользуясь послеip;Н'ИМИ лучами дневного с,вета. Птица па­
рит в вышине, чуть покаЧlИвая крылья,ми. Gнизу орел кажется краоным, объятый пожаром вечер­
него неба. Солнце быстро акользит за дальние холмы. Оста'ется л,ишь светл а я полоска теплого луча -
узкая, ка'к лезвие ножа Льве,нка, который и сеи'час у пояса хозяи­
на. П а ртизаны сидели вокруг но­
силок и молча курили, следя за этим послеД<ним лучом заходящего СОЛснца. Он призрачно дрожал в воздухе и вдруг МЯГКО коснулся .N ица мальчик'а. Львенок поднял руку, словно хотел погладить его. Но рука, почерневшая и высохшая, с не по-деТСК I И вздутыми венами, бессильно упала на грудь. -
Потерпи, скаро бу,цем в ла­
гере. Т а м врач, он тебя спасет. Слышишь, Львенок? Ты на своей земле ... Мальчик, что было си'л, стиснул руку командира и тут же выро-
нил ее. -
Все, -
прошептал кто-то. Партиза'иы встают, стаскивают с головы пропылен,иые береты. Про гремел взрыв, и в неглубо­
кую воронку. ОП}'СТИ.NИ завернутое в плащ тело . ... Дож,дь прошел, опуст,ились м аЛ'll!н овые су,мерки. Мы слушаем песню Халида, которая, постепен­
но зат · ихая, улетает навстречу су­
хому пустынному вет,ру, навстречу зарос'лям фрига l на, где кровью со­
чится закат. ЗВУКJИ дрожат в су­
мерках, словно чье-то сердце, вы­
рванное из I\PY дИ И готовое вот­
вот раЗОfJlllаться. -
Как его настоящее имя? -
спрос'ил я у Рашяд,а. -
Ка,кое это нмеет значение?­
вздохну л Рашид. -
Нас'тоящих имен тысячи, как и ребят, которых называют у нас львятами. Б е й р у т -
Э л ь-Р а ш н Д и я -
Набатия 30 В. Б А Б Е Н К О Tn.~ r. ILIII 11 11I -
А га, ПОПё.J I СН, кровопийца! -
Ну, уж этот от меня не уйдет! -
Кусаться?! Вот тебе! Эти и много других похожих воплей мог бы услышать сто­
ронний человек одной октябрь­
ской ночью 1973 года, окажись он чудом у подножия горы Ро­
райма, что расположена в Юж­
ной Америке, на стыке границ Венесуэлы, Гайаны и Бразилии. Самым удивительным, однако, ему ПQказался бы не тот факт, что ночная схватка происходила в заброшенном уголке Гвиан­
ского плоскогорья, за двести километров от ближайшего сколько-нибудь крупного селе­
ния, а то странное обстоятель­
ство, что свирепые голоса доно­
сились... сверху, с отвесной скалы. Скала ж е эта поднима­
лась к плоской вершине горы Рорайма, месту, где нога чело" века, как это широко известно, не ступала никогда ... у нас еще появится возмож­
ность выяснить, кто и почему взялся сражаться не на жизнь, а на смерть в самой неподходя ­
щей для этого обстановке. Пока же разберемся, что это такое -
РораЙ'ма и чем она интересна. На Лвианском плоскогорье, а точнее, в месте, которое нО -
111111 ПРОФЕССОР IIEnnElla8EP сит название JIa-Гран-Сабана, разбросано немало гор, кото­
рые своей формой всегда при­
влекали внимание путешествен­
ников, попавших в эти края. Это неприступные плато с пло­
скими вершинами и отвесными стенами, сложенные из красно­
го песчаника. Они возвышают­
ся над окружающей гористой местностью всего на несколько сот метров, но их ,внешняя до­
ступность обманчива. ,Мало :кто из местных жителей, не говоря уже об исследователях из дру­
гих стран, смог взобраться по нависающим склонам и посмо­
треть, что же там, наверху ... Таких образований, словно вытесненных ,из глубин земли мощными тектоническими про­
цессами, не столь уж J\ЧЧ)ГО на земном шаре. В Эфиопии, H~­
пример, они называются амбы, в Венесуэле -
мезас, или сто­
лыI. Индейцы же ,именуют их по-своему -
тепуи. Первым из европейцев, кто у,видел и описал мезас, был Роберт Шомбурк, путешествовавший по Гвиане в 40-х годах прошлого века. Он­
то и отметил, что один из са­
мых высоких «столов» носит у индейцев название РораЙма. Как было установлено значи­
тельно позже, это плато возвы­
шается над уровнем' моря на 2772 метра. При первом же взгляде на фотографию любого из мезас на память моментально приходит читаный-перечитаный в дет­
стве роман Артура Кошiн-Дой­
ля «Затерянный мир». Действи­
тельно, только такие плато и могли послужить ареной, на ко­
торой развертывались фантасти­
ческие события знаменитой кни-, ги. Но вот вопрос: какое, из них имел в виду Конан'iДОЙЛЬ? И подразумевал ли он )'IооБЩ~ под «страной Мепл-Уайта» ка­
кую-либо определенную гору? Вдруг эта страна -
BceГO~Ha­
всего вымысел, основанный на рассказах различных исследова­
телей, побывавших в ЮЖной Америке в конце прошлого века? Большинство литературове-
дов решительно отвергают по-, следнее предположение. Да, -
говорят они, -
страна Мепл­
Уайта имела реальный прото­
тип. Это плато Рикардо Фран­
ко Хиллс. Правда, оно распо­
ложено не на севере Бразилии, а на границе ее с Боливией, но ведь именно там побывал в 1908-1909 годах известный путешественник Перси Гарри­
сон Фосетт; впоследствии он 'рассказал о неприступном пла­
то Конан-Дойлю, а уж потом тот написал свой .роман. На это будто бы прямо указывают и страхи из книги Фосетта «Не­
оконченное путешествие». Попробуем внести 'в ситуацию коррективы и зададимся таким вопросом: стал бы, Конан-Дойль брать 'в качестве таинственного «затерянного мира» уже изве­
стное и покоренное (кстати, тем же Фосеттом еще до встречи с писателем) ,плато? Помимо всего прочего, отме­
тим ,следующее: экспедиция Джорджа Эдуарда Челлендже­
ра, :как известно из книги, про­
вела в «затерянном мире» вто­
рую половину августа и начало сентября, причем «летописец» группы -
Эдуард Мелоун­
отмечал, что они наслаждались там «чудесными летиими вече­
рами». Но ведь горы Рикардо Франко расположены 'примерно в 150 к югу от эк:ватора, и, та­
ким образом, в августе-сентяб­
ре там конец зимы-начало вес­
ныl Очевидно,. прототип страны Мепл-Уайта следует искать в северном полушарии. ПОПР09У­
ем это сделать, а для того, что­
бы наша «экспедиция» стала более увлекательной, предпри­
мем подряд два путешествия: ОJЩО с профессоромЧеллендже­
ром в ... ну, скажем, 1911 году, а другое -
с группой англий­
ских альпинистов в 1973-м, ибо есть все основания предпола­
гать, что эта группа стала пер­
вой в истории путешествий экспедицией, которая побывала в «затерянном мире» Конан­
Дойля. Итак, 16 июля 1911 года профессор Челленджер, про­
фессор Саммерли, охотник лорд Джон РРКСТОН и ,Эдуард Ме­
лоун вышли на паровом кате, ,ре «Эсмеральда» .из Манауса. «Первые . три дня наш 'катер держал курс на северо-запад, вверх .по 'течению». Из этой фразы можно сделать сразу два вывода. Во,первых, судя по на­
правлению, -экспедиция плыла не по Амазонке, а по ее прито­
ку Риу-Негру, который выше Манауса, более широк, чем соб­
ственно Амазонка; А во-вто-
рых... во-вторых, уже этот на­
чальный этап путешествия ясно говорит: Челленджер держал курс . к Гвианскому плоско­
горью, ибо для того, чтобы от­
правиться к Рикардо Франко Хиллс, ему предстояло следо­
BaT~ как раз по основному рус­
лу, а еще лучше -
по Мадей­
ре или Тапажосу, то есть на юro-з!Шад. Но продвинемся дальше. «На четвертый день после нашего отплытия из Манауса, мы свер­
нули в один из притоков, кото­
рый в устье почти не уступал по ширине самой Амазонке ... » Заметим, что Риу-Негру здесь подменена Амазонкой намерен­
но: .к подобным нехитрым улов­
l\aM Мелоун прибегал, чтобы публика не догадывалась об истинном маршруте экспеди­
ции. А 'вот что касается прито­
ка, «не уступающего по шири­
не», то этот намек слишком прозрачен. У Риу-Негру есть только один такой приток -
Риу- Бранку, ответвляющийся почти точно на север ... Далее было относительно спокойное плавание по Риу­
Бранку, затем -
пороги, и на­
конец, когда «Амазонка была уже по меньшей мере в сотнях миль позади», -
еще один приток: «тихая неглубокая реч­
ка с песчаным ДНОМ», по всей видимости, Котингу. Через не­
сколько дней от передвижения по воде пришлось отказаться: речка стала мелеть. Двигаясь вдоль ее русла, миновав тряси­
ну, а затем и усеянные валу­
нами холмы, Челленджер и его спутники «прошли по откосу среди пальм, преодолели за­
росли бамбука, спустились на равнину, поросшую древовид­
ными папоротниками ... ». Пере­
валив через вторую гряду хол­
мов, они «увидели узкую до­
лину, густо заросшую пальма­
ми, а, за ней длинную линию красных скал ... ». Что же это за красные ска­
лы? Со всей ответственностью можно заявить: это Рорайма, да-да, та самая Рорайма, с ко­
торой мы так предвзято начали повествование. Следуя маршру­
том Челленджера, только к ней и можно выйти: соответствует профиль местности, да и Ко­
тингу начинается где-то рядом. Больше того, ни к какому дру­
гому «столу» выйти от Котин-
31 гу, не пересекая русла прочих местных рек, невозможно. А ведь экспедиция Челлендже­
ра, расставшись с последним при'l"оком Риу-Бранку, никаких иных рек, как явствует из тек­
ста, не встречала. Уназания, разбросанные в романе, при чтении с нартой в руках словно преображаются: из туманных привязок к мест­
ности они превращаются в не­
что похожее на знаки уличного движения. Руководствуясь ими, можно выйти тольно В опреде­
ленное место, и место это -
не что иное, как один из самых высоких венесуэльских' мезас, оставшийся непоноренным и через сорок лет после смерти автора «Затерянного мирю>. Во зн икает вопрос: отнуда Но­
нан-Дойль мог так хорuшо знать континент, где он никогда не, был, 'а на этом континенте -
район, где не был даже' его «иНформатор» -
майор Фо­
с;етт1 Постойте! А Роберт Шом ­
бурк? Ведь оН поднимался именно по Риу-Негру и Риу­
Бранку и вышел точно на РО ­
райму! Его отч е т был опубли­
кован, а Нонан - Дойль -
ЭТОМУ есть свидетельства -
тщатель­
но изучал все написанное оче­
видцами о Южной Америке. « ... Наша энспедиция была на пути н горе РораЙма... -
об­
ширному плато, поднимающему­
ся на высоту 9000 футов, что лежит на пересечении границ Гайаны, Венесуэлы и Брази­
лии. Плато обрамлено нависаю­
щими утесами, сложенными из твердого красного песчаника и прочерченными водопадами. Эта высшая точка Гайаны -
одно из последних неисследованных мест на земле ... » Что это? От­
рывон из наброснов н роману Нонан-Дойля? Не вошедший в ннигу абзац с ТОЧhЫМ указани­
ем ноординат страны Мепл­
Уайта? НИ ТО и ни другое, хо­
тя в романе есть описания, чрезвычайно похожие на приве­
денный кусок. С этих слов на­
чинается отчет об экспедиции, предпринятой английокими аль­
пинистами осенью 1973 года с важной целью: покорить нако­
нец-то легендарный «затерян­
ный мир» И раз и навсегда вы­
яснить, что снрывает о т г лаз человена очередное «белое пят ­
но» нашей планеты. В этом месте нашего расска­
за мы раопрощаемся с профес ­
сором Челленджером, но зато познаномимся с его преемни ­
нами. 32 Англичан было пятеро -
все заядлые скалолазы и мастера альпинизма. В озглавил экспе­
дицию Дон Уилланс, в свое вр е мя принимавший у частие в восхождении на Джомолунгму. Джон Браун, не менее признан­
ный ветеран, считается в Анг­
ЛИИ лучшим скалолазом. Мо Антуан известен тем, что обла­
зил немало гор в Патагонии. Был в группе и свой антропо­
лог (программа включала не тольно спортивные и, так ска ­
зать, «литературные» цели, но и чисто научные: этнографиче­
ские, зоологические, ботанич е­
ские) -
Майн Томпсон, пр ед­
принявший в 19,7.0 году восхож­
дение на Аннапурну. Остается упомянуть' еще двоих: англича ­
нина Хейми ша Макиннеса, ' кор­
респондента 'газеты'· «Обсер-' вер», и шестого члена основной группы -
50-летнего ботаника из Гайаны Адриана Томпсона. Последний в силу ,своего пр е­
клонного возраста не собирал­
ся штурмовать Рорайму, но за­
то лучшего зна'l:она местных лесов Уиллансу трудно было бы найти, и вряд ли переход !{ Рорайме закончился бы удачно. не будь в составе экспедиции этого C!tPOMHOrO энсперта по ор­
хидеям, не раз, впрочем, стран ­
ствовавшего по индейским тро ­
пам в Венесуэле и Бра з илии. ИндеЙЦЫ-НОСИЛЬЩI1НИ увели­
чили числеНI~ОСТЬ группы до 27 человек Вот в таком соста­
ве экспеДИЦ!iЯ и вышла iВ нача­
ле октнбр? н подножию Рорай­
мы, совершив на последнем «неальпиниС1'СНОМ» этапе пу­
тешествия недельный переход по нрутому, з аросшему лесом склону, вздымавшемуся на вы­
соту 1800 метров. ХОТЯ сухой сезон еще не кончился, пос:гоянно моросил дождь. Настоящие тропичесние ливни обрушиваются здесь с се­
редины ноября, и 'к этому вре­
мени альпинисты должны были во что бы то ни стало выйти на вершину, иначе восхождение оказалось бы обреченным на провал. На каждом шагу во время перехода ноги провалива­
лись в чавкающую трясину. Это было хуже всего, ибо сырость в ботинках неизбежно приводит к лихорадке, а избавиться от столь явной угрозы можно бы­
ло единственным способом: прежде чем обуться, обертываТI, ноги пластиновыми мешками. В нонце нонцов лес остался позади. П еред путе шественника­
ми отнрылся шестисотметровый относ, yiВенчанныЙ' гребнем, ,ко­
торый носит здесь величествен-
ное имя -
Эльдорадо, а дальше высились отвесные красные стены «затерянного мира», окаймленные сверху густым туманом испарений. На границе леса и откоса и был разбит базовый лагерь, но, прежде чем начать восхожде­
ние, необходимо было научить­
ся мерам защиты против ядови­
той живности, кишмя кишевшей в лесу и на скалах. И в этом альпинистам существенно по­
могли индейцы-носильщики. Они обладают особым чутьем, которое по-английски именует­
ся «буш-сенс»', -
в дословном переводе «чу,вство кустарника». Это чутье появляется только после длительного .общения с сельвой, и, eCTeC'DBeHHO, англи­
чане не могли похвастаться, что возымели его в полной ме­
ре. Следуя под сказкам индей­
цев, они каждое утро перетря­
хивали одежду и обувь, учились не трогать лежащие на земле листья деревьев и не хвататься за ветви в поисках опоры. Лю­
бое неосторожное д'вижение или патеря бдительности грозили атакой одного из представите­
лей «нечисти» -
так путеше­
ственники с первых же дней окрестили свое ядовитое окру­
жение. А нехватки в подобных «представителях» явно не ощу­
щалось. Пятеро альпинистов еще не успели выйти к подножию от­
весных скал и начать восхож­
дение, как случилась первая большая неприятность, Исчезли несколько проводников, а с ни­
ми -
большой запас продо­
вольствия и часть необходимого альпинис'J)СКОГО снаряжения. Без нескольких связок и пары ботинок с «триконями» еще можно было обойтись, но не осталось ничего из питья -
ни чая, ни кофе, а всноре при­
шлось сократить рацион пита­
ния до трех ложек риса в день. На счастье путешественников, отвар из листьев .пальмы, в изо­
билии росшей вокруг, оказался вполне съедобным, и, обжигаясь им по утрам, альпинисты не­
унывающе заявляли друг дру­
гу, что ПО вкусу «пальмовый чай» мало чем отличается от жасминового. Гораздо хуже дело .обстояло с мясом. Правда, индейцу Фи­
липу, по прозвищу «Охотник», удалось подстрелить тапира и пару диких свиней, но если учесть, что компания была ве­
ликовата, а аппетиты у всех вы­
сокогорные, то станет ясно: по­
корение Рораймы нельзя было .откладывать ни на день. 34 Итак, пятеро альпинистов вскарабкались на гребень Эль­
дорадо и навели бинокли на от­
весный «лоб. «затерянного ми­
ра». Взгляду их предстали несколько заросших кустарни­
ком и -
без сомнения!­
наводненных скорпионами кар­
низов, в остальном же стена напоминала высоченный -
в 140 этажей 'кирпичный брандмауэр. Правда, с одной разницей: по брандмауэру, да­
же самому глухому, можно за­
браться на крышу, используя щели между кирпичами; здесь же в бинокль зацепки не про­
сматривались. Помимо всего прочего, эта стена была основа­
тельно вымочооа дождями (они' шЛи по пятнадцать часов в сутки) и потоками воды, изли­
вающейся с вершины. Как писал ~акиннес в отчете об экспеди­
ции, появившемся в «Обсерве­
ре», «все вело к тому, что Ро­
райма заставит нас показать альпинизм самого высокого класса, да еще в самых «мо­
крых» условиях на белом све­
те». Первыми вышли на скалу двое: ~o Антуан и ~айк Томп­
сон. Они успешно преодолели нависающий над подножием и очень ненадежный по виду ко­
зырек, затем прошли с полсот­
ни метров по вертикали и на­
конец добрались до крохотного уступа, где стало возможным закрепить веревки. Оттуда оче­
редной бросок сделала следую· щая пара. На обнаруженном ею карнизе, расположенном чуть выше, росли аппетитные кочанчики каких-то растений, и место второй передышки полу­
чило название «капус'DНОЙ гряд­
кЙ». Так, меняясь парами, аль­
пинисты ползли по стене весь день. Пробивали шлямбурами отверстия в Rрепчайшей породе (даром что песчаникl), вставля­
ли расширяющиеся скальные крючья, закрепляли веревки и снова ползли, тратя на иной де­
сяток метров драгоценные ча­
сы. К вечеру скалолазы за­
крепили веревки в высшей до­
стигнутой ими точке и дюльфе­
ром спустились на самый широ­
кий из пройденных карнизов. Он варьировал по ширине от 30 сантиметров до трех метров и был защищен от нескончае­
мых потоков воды неким подо­
бием козырька. Впрочем, на этом удобства кончались и на­
чинались сплошные неприятно­
сти. Пологий карниз был про­
сто-таки перенаселен скорпиона­
ми, сколопендрами и пауками. И поэтому получил вполне справедливое прозвище -
«тер­
раса тарантулов». За день бы­
ло пройдено чуть больше ста метров из четырехсот. После короткого совещания, проведенного на площадке ши­
риной метра полтора, путеше­
ственники постановили: на ночь в лагерь не спускаться, но ско­
ротать время до утра в обще­
стве тарантулов. Более опро­
метчивого решения не приду­
маешы Загадочные фразы в самом начале нашего рассказа и есть нечто вроде «фонограм­
мы» этой ночи: руководитель группы Дон Уилланс, презирая , «нечисть», задумал спать не в крохотной ,палатке, а прямо на скале. Так он и «презирал» ее до утра, не смыкая глаз и сра­
жаясь с легионами пауков, скорпионов, многоножек, му­
равьев и прочих потревожен­
ных и возмущенных 'непроше­
ными 'гостями жителей террасы. Утром после бессонной ночи ~o Антуан решил исследовать трассу следующего броска. В то время как его товарищи пили «ка'I!УСТНЫЙ» чай и закусывали варево макаронами, ~o ползал, распластавшись, над их голова­
ми по скале в поиснах зацепок. С гребня Эльдорадо было за7 метно, что в этом месте ,над карнизом расположено некое наплаСТОВalНие, весьма напоми­
нающее очертаниями Африку на карте мира. Так оно и было названо -
«Африка». Теперь же, с «террасы тарантулов», стало видно и другое: напласто­
вание нависало над карнизом, а мест, где МОЖ'НО было бы за· цепиться, насчитывалосьвсе­
го ... одно. И опять пошли в ход шлямбуры, потянулись изнури­
тельные часы под капающей, хлещущей, секущей водой. Два дня альпинисты искали путь н вершине «Африки», а когда нашли, то Антуану пона­
добился еще день,чтобы пре~ одолеть нависающий где-то в районе «~apOKKO» острый YCTY'I!, который высовывался из стены метров на пять. Именно во время штурма «Африки. и случилось одно происшествие, которое едва не стало гибельным для Хеймиша ~а:киннеса. «Я ужаснулся, -:-
пишет он, -
когда увидел, что прямо надо мной веревка почти пере­
терлась. Я был в это время у самого лезвия нависающего уступа. В следующее мгнове­
ние я передвинул карабин вверх, но он не пожелал схва­
тить веревку: оболочка нейло­
нового троса съехала вместе с карабином, и белые внутрен­
ние нити начали тереться о выступ. Я закричал. Дон, который располагался чуть выше на едва заметном карнизе, глянул вниз. «Ради всего святого, -
сказал он, -
поспеши поднять­
ся, пока она не оборвалась!» Рядом болталась спасательная веревка, но и она была в та­
ком же плачевном состоянии. Я осторожно перенес вес тела на стремя, прикрепленное к ней, и после пятиминутной аго­
нии утвердил ногу· на выступе шириной в полтора дюйма. За­
стрял я там на целых шесть часов, пока Джо и Мо проби­
вались вверх по «мокрому дымоходу» вертикальному бездонному желобу, по которо­
му сверху стекала вода и где нашли убежище множество ра­
стений. Весь день напролет растения, вода и насекомые не давали мне покоя. В пять часов, когда уже почти совсем стемнело, Джо крикнул сверху: «Мы спускаем­
ся. Дальше пути нет». Поднял­
ся ветер. Он дул СО скоростью 60 узлов. Используя новую ве­
ревку, свободный конец кото­
рой развевался горизонтально, я спустился дюльфером ~ осно­
ванию «Африки». От потоков воды пострадал не один МаКИНlНес: 'вымокли до нитки все пятеро. Но больше всего досталось Джо Брауну после его исследований в «мо­
кром дымоходе». Очередная ночь на «террасе тарантулов» показалась путешественникам и вавсе немыслимой: ветер норо­
вил сбросить рюкзаки вниз, а его реву вторил шум водопа­
ДОВ, низвергавшихсясправа и слева от палатки. Утром была выпита с;:тавшая уже традиционной порция «ка­
пустного» варева, и далынй-­
ший шаг ни у кого не вызывал сомнений: веревки изношены, буря не думает стихать, пора спускаться. «Основная цель экспедиции висит на волооке, -
сообщал в «Обсервер» Макиннес. -
Мы измотаны, а Рорайма -
опре­
деленно крепкий орешек, и рас­
кусить его непросто. Когда скала выглянет из-за тумана и мы сможем З8JНОВО изучить ее верхнюю часть, вероятно, нам удастся обнаружить какой-ни­
будь навый надежный уступ, пригодный для ночевки». Танай уступ был найден. Правда, только через три дня пасле «пастыднаго бегства са скалы», как путешественники 3* назвали урок, преподанный им РораЙмоЙ. Новый карниз рас­
полагался всега шестью метра­
ми выше «макрога дымохода», на он оказался сухим, и веду­
щие -
Браун и Антуан, -
пре­
исполнившись надежд, с новы­
ми силами стали карабкаться вверх. От ближайшега уступа их 'Отделяли всего лишь десять метров. Ах как заманчив и близок был эта т крохатный вы­
ступ -рукой .подать! Они да­
же заблаговременно нарекли его звучным именем -
«Зеле­
ная башня», на ... стена и не думала сдаваться. На зласчаст­
ные десять метров патрачена четыре часа, а вторая пара -
Уилланс и Маниннес (Майк Томпсон повредил ногу и пото­
му остался в базовом лагере)­
дабралась туда только через два дня. На скорую руку соорудили навес и прибили его колышками к стене: наступала ночь, ,еще одна ночь на скале. К этому времени штурм про­
должался уже 16 дней, но путь, ноторый прошли альпинисты, едва ли намного превышал 300 метров, то есть на наж­
дый день приходилось ,в сред­
нем метров по двадцать. Оста­
валось еще сто ... На следующее утро, в во­
скресенье, Дон Уилланс пред­
ложил новый ПЛ8JН. «Мы дол­
жны одолеть Рорайму сегодня, и ни днем позже! -
заявил он товарищам. -
Веревни у нас занреплены всего в двухстах футах от вершины. Мы с Хей­
мишем поднимаемся до этого места, а оттуда двигаемся даль­
ше: там есть расщелина, очень похожая на «моtКрый дымоход», но, по-моему, зацепни там най­
дутся ... ». Действительно, поднявшись метров на сорок, Дон и Хей­
миш обнаружили небольшой уступ, где МО предварительно унрепил веревки, и расщелину. Только . новый «дымоход» был еще хуже первого. Он нависал над головой и до самой верши­
ны не обещал ничего похожего на карниз. В отчаянии Макиннес отбил от ·скалы увесистый осколок, привязал к нему веревку и метнул вверх. Вдруг зацепится за что-нибудь? Как ни слаба, как ни смехотворна была надеж­
да, но... попытка удалась! Ка­
мень прочно застрял в «дымо­
ходе». Пройден еще десятон метров, и еще один. Забыв про снорпионов и паУIНОВ, цеплюlJCЬ за каждый кустик, за каждую веточну, Уилланс и Макиннес карабкаются все выше и выше. Всего один бросок отделяет их от соблазнительно близной вер­
шины, но... силы уже на исхо­
де, и измученные альпинисты спуснаются на Зеленую башню. Первым человеком, ступив­
шим в «затерянный мир», стал мо Антуан. Это произошло в 13 часов 30 .минут 28 онтября 1973 года. Впервые за много дней вы­
глянуло солнце. Каная же она, страна Мепл-Уайта? «Плато оказалось монолит­
ной скалой с весьма замысло­
ватыми очертаниями в плане. На плаской поверХ!ности возвы­
шались похожие на грибы хол­
мики и виднелись ложбинки­
блюдечки, образовывавшие есте­
ственные вадяные сады. Мы были изнурены всеми этими днями на стене, а вскоре после того, как мы взобрались на вершину, хлынул такой ливень, что через считанные минуты все прамокли до костей. Обна­
ружилось, что вершину отде­
ляют от ближайших скал очень глубокие и широкие рассели­
ны, и пересечь их, не имея ве­
ревочных лестниц, невозможно. Мы были рады, что долгая борьба закончена; васхождение оказалось более серьезной про­
блемой, чем мы ожидали, и, чем выше мы .взбирались, тем боль­
ше нас одолевали сомнения -
вплоть до последней сотии фу­
ТОВ -
В успехе дела. В пять часов мы уже понинули пла­
то ... » Итак, гора Рорайма переста­
ла быть «белым ПЯ'NЮМ». Есте­
ственно, никаких игуанодонов, птеродактилей, стего-, ихтио-
и прочих «завров» там не оказа­
лось. Вымыслу Конан-Дойля пу­
тешестве:нники не смогли проти­
вапоставить ничего, кроме раз­
ве что черных бабочен и чер­
ных ЛЯГУШeIК, которые водятся на вершине в изобилии. Но разве дело в живнасти, доисторической или прачей? Или в ТОМ, что на Рорайме не оказалось ни внушительных во­
допадов, ни ГОЛOlВокружитель­
ных :каньонов? Разве не самое важное -
тот факт, что «зате­
рянный мир», легендарная стра­
на Мепл-Уайта наконец «найде­
на», покорена и . может быть в точности нанесена не только на 'Обычную географичесную кар­
ту, но и на карту географиче­
ских открытий -
еДИНС'l1Венную из всех карт, где «белые пят­
на» означают ,не снега и не лед­
ники, а места на нашей плане­
те, еще не пройденные чела­
веком? 35 ННКОЛАА ЯНЬКОВ. наш спец. корр. Фото автора ЧЕЛОВЕК ИДЕТ НА ЭКСПЕРИМЕНТ Ю ТО СЛУЧИЛОСI, осенью иа Камчатке. Воздух, летя ­
щий С моря, визжал, рвал с камней мох, сек снегом лицо. Кристаллы его были остры, как гвозди. Через несколько дней, ко­
гда нас.тупило затишье, на пере­
вале нашли застывших геологов ... Девчонка и двое здоровых мужчин, о которых принято говорить « ко ­
сая сажень в .плечах». СI<ВОЗЬ дЫМ пурги, голодные, ослабевшне, мно­
го дней пробнвались оии на глав­
ную стоянку. Оставался всего пус­
тяк: от перевала вни з .полтора I<.и­
лометра -
четверть часа для человека со свежнми силамн. Но злой верховик, ударивший в лицо с Берингова моря, согнул людеи. Они искали спасения в кукулях -
спальных мешках из о л еньих ШI<У р. Уже развязали ремни и тесемки, но заползти не смогли. Ветер за­
костенил их. Но в наметах снега кое-где синели следы оленя ... Вадим Трифонов много думал тогда. Почему олень не замерз? Неужелн зверь выносливее чело­
века? А не могут ли сп е циальные тренировки сделать чел о века "же­
лезиым »? Пришла мысль: дело, которое он считал важным только для себя, имеет значенне для мно ­
гих людей. Над собой Вадим давно проде­
лывал « всякие штучки ». В одеж­
де Оl<унался в прорубь и давал ветру превратить одежду в ледя­
ной панцнрь. А еще мог голодным (не ел спец'иально!) ндти по тайге с тяжелым геОфизическим прибо­
ром двенадцать-пятнадцать ча­
сов кряду и вместо отдыха воро­
чать потом до полуночи' бревиа и рубить дрова. После случая в I<амч а тских го­
рах он стал подходить к своим за­
нятиям как исследовате л ь. Об'ьек­
том наблюдений и опытов служил собствениый оргаиизм. Писал в тетрадях: "Утренние и вечерние обливания холодиой водой стали привычиыми. Но главное не .это. Теперь 'вменил себе в обязанность раз в неделю выходить раздетым, в одних плавках, на во з дух, обти­
раться снегом в любой мороз, а холода в зтих местах порядочные: 50-55 градусов ниже нуля! Стою на снегу до тех пор, пока можно терпеть физнческую боль в замер­
зающих пятках, пальцах ног. Только тогда бегу в дом, в тепло, где уже заранее приготовлен та­
зик с водой для отогревания рук и ног ... » В гео л огических экспедициях Ва­
дим старается брать на себя двойную нагрузку. Чем труднее. тем лучше! И когда он о казался у берегов Ледовитого океана, то воспринял это как подарок судьбы. Одно дело -
Камчатка, ветры в за л иве Корфа, другое дело­
льды Ваllкарема, суровая есте­
стве нная лаборатория. Здесь даже в самый разгар лета по синим про стора м воды между островом Айон и бухтой Певек плывут об­
лаками льды ... Любопытные белые медведи за­
мечали много странностей за людьмн, но К такому они еще -не привыкли: голый человек ложится животом на льдину, ныряет и пла­
вает, как сивуч. Ворочает на бере­
гу камни и, разгоряченный, снова бросается в холодную воду. На тюл еней и белых медведей Вадим не обращал внимания, но от людских глаз во время опытов уходил подальше. Даже местных жит еле й, добродушных чукчей, он стеснялся. Кому приятно про­
слыть за сумасшедшего? От охотника Вадим однажды услышал такую историю: шел че­
ловек по зимней реке, оборвался в талец. простудился. сильно забо­
лел и умер. В атом было что-то п о х ожее на случай в горах Кам­
чатки. И з своих опытов Вадим ТРИФ ОНОВ сделал вывод: к смерти в подобны х случаях человека при­
водит не сама неизбежиость, а страх см е рти. В тридцатиградус­
ный мороз, НОЧ"IO человек упал в талец -
он нспугался. Сработали атреннрация организма и страх. С наступлением зимы Вадим мо­
делнрует « падение В талец». В тет­
ради появляется новая запись: « ... РабочиЙ день окончен, шесть часов вечера. Мороз сегодня от­
личный -
минус 33 градуса. Как по заказу! Предстонт эксперимент. Ел я только вчера, в обед, а сле­
дующий .прием пищи я наметил на завтрашний вечер. Так нужно. С восьми часов вечера первый этап опыта -
небольшая физиче­
ская нагрузка, рваный бег (бег быстрый шаг -
бег) с грузом в десять килограммов. Расстояние шесть километров. ,Одежда: кос­
тюм хлопчатобумажный, шерстя­
ные носки, кирзовые сапоги, тон­
кий свитер, шапка, брезентовые рукавицы. Груз -
железная бол­
ванка. Бегу по тракторной дороге в сторону лесосеки, откуда возят дрова для поселка. На пробежку уходит один ч а с. Возвращаюсь до­
мой н до двенадцати часов ночи читаю. На короткое время ложусь поспать. Подъем в два часа ночи. Приступаю к основной части опы­
та. Одежда согласно условию: тон­
кая рубашка, трикотажные брюки, носки, куртка из хлопчатобумеж­
ной ткани, простые рабочие ботии­
ки. Это все. Рукавицы и шапку я оставляю дома. На "лектроплитку ставлю таз с водой, выхожу на улицу, прихва­
тив топор. Все кругом залито лун­
ным светом. Бегу опять по той же тракторной дороге. Мороз креп­
чает -
-
пощ)/пывает нос, щеки, уши. .отбегаю от поселка с кило­
метр и сворачиваю с дорог-и вле­
во. Пробираюсь по глубокому снегу через кусты к сопке, возле которой >протекает реч-ка. До сере­
дины декабря здесь обычно не за­
мерзает полынья, но сейчас белеет лед, так что топор я взял не зря! Разбиваю лед так, чтобы лечь в воду во весь 'рост. Затем отклады­
ваю в сторону топор, расстегиваю на груди куртку и рубашку, чтобы потом свободно просунуть под мышки обе руки одновременно. Это будет единственным местом, где я смогу отогреть руки,­
одежда после купания замерзнет, станет жест-кой как панцирь. Шагаю в воду. Мелко -
вода доходит до колен. Мысленно счи­
таю: один, два, три... определяю время, когда вода проникнет че­
рез одежду и обувь. Досчитал до двадцати шести, прежде чем вода заполнила ботинки, дошла до паль­
цев ног. Теперь ложусь вниз ли­
цом. r олова приподнята над во­
дой. Она просачивается к телу че­
рез восе,мнадцать секунд, но я считаю до тридцати. Переворачи­
ваюсь на спину и лежу еще пят­
надцать секунд. После "того оку­
наю ,голову, встаю 'и выхожу на берег, в снег. Самочувствие нор­
мальное. Пульс ровный, в мыслях никакой сумятицы. Руки немного окоченели. Прячу их под мышки. Одежда покрывается тонкой ледя­
ной коркой. Чтобы замерзнуть по­
быстрее, ложусь в сугроб. В мес­
тах, г де одежда особенно близко прижимается к телу, чу,вствую сильное жжение. Поднимаюсь, бегу в сторону поселка. На половине пути останавливаюсь, стою минут пять неподвижно -
rpfllO-
~уки. Холод все настойч-ивей пробирает­
ся к телу, волосы на голове смерз­
лись 'панцирем. Снова бегу. Только бы никого 'не встретить! Одежда трещит на ходу. Вот и дом. Вода в тазу горячая. Беру кружку и первым делом лью горячую воду на шнурки ботинок, на петли пуговиц куртки и брюк. Только теперь могу снять обле­
деневшую одежду. Руки отогре­
ваю прямо в тазу, плескаю горя­
чую воду на грудь 'и шею. Обна­
женный выхожу на у лицу, растираюсь снегом и уже в ком­
нате делаю физические упражне­
ния. Время -
три часа сорок ми­
нут ночи. Ложусь спать. Встаю около пяти часов утра. Натягиваю мокрую одежду, иду на воздух, около двенадцати минут 38 бегаю, хожу, стою на месте. На "том опыт ,кончается. Мож'но спо­
койно спать, а в восемь утра­
подъем, зарядка, обтирание сне­
гом -
к девяти надо быть на ра-
, боте». Летом тренировки не ,прекра­
щаются: «Сегодня С утра льет холодный дождь. Несколько раз ложился под дождь на землю на полтора-два часа». Друзья принимают Вадима за чудака. Скрывая от них свои опы­
ты, он в то же время понимает, что надо найти единомышленников, может быть, даже связаться с кем­
то из у,ченых. Однажды Вадима обрадо>вал журнальный очерк о некой «лабо­
ратории выживания». Значит, есть такая лаборатория?! Она изучает воздействия перегрузок на челове­
ка, приспосабливаемость организма к жизн-и в самых тяжелых, -"кс­
тремальных условиях. Огорчало только то, что "та лаборатория от­
носится не к «земному» ведомству. Поле ее внимания -
космос. А разве многие земные профессии не требуют крепкнх, выносливых людей? Вадим получил очередной от­
пуск,И весь "тот отпуск потратил на поездку в Москву. Встреча с ученым человеком не принесла радости. Кандидат наук никак не мог понять, что надо "тому парню с .Nицом спортсмена. Плавает в ледяной воде, начал ходить по сугробам в лютый мо­
роз, выдерживает голодание 'и фи­
зические переl'РУЗКИ -
ну и что? Бывает! Сюрприз генетики, осо­
бый склад организма. Людей, не восприимчивых 'к простуде и с удо­
вольствием плавающих в ледяной воде, называют «моржами». Это не ново ... На следующий год Трифонов поехал в Читу погостить у мате­
ри. Здесь мы и познакомились. Свою «морозоустойчивость» Вадим демонстрировал на озере Кенон. В разговоре выяснилась инте­
ресная деталь из его биог,рафии. В детстве он был «задохликом». Водить по больн'ицам его начали с трех лет -
с ТОГО дня, когда его покусала на улице дурная собака. В школе он всегда первым подхва­
тывал грипп. Каждую зиму мучи­
ли ангина, насморк. После школы он избрал профес­
сию геолога. В тайге легче прятать от людей свою хилость. Ему опро­
тивело ходить по врачам. В тайге Якутии летом без накомарника и штормовки нельзя сделать и ша­
гу -
закусает гнус-кровосос, но Вадим ход'ил до пояса обнажен­
ным. Разгоряченным 6росался в ледяную воду озер. И странное дело. По медицин-
ским законам Вадим должен был бы «cbll'paTb В ящик». Но Трифо­
нов замечал, что день ото дня здо­
ровеет. ОкрепЦlие мускулы стали бугриться, о гриппе и насморке он забыл совершенно. Случайные опыты по -закалке превратились в систему ... Кенон, конечно, не Ледовитый океан и даже не Берингово море. Нет здесь белых медведей, да и ветры 'потише. Но морозы доходят зимой до сорока градусов. Бывает и больше. В тот день было чуть меньше сорока. С одного берега Кенона подступают дома Читы, с другого -
железная дорога. Стая­
ми пингвинов чернеют на льду озера рыбаки. Для купания Ва­
дим выбрал самый дальний без­
людный у,гол. Вырубил во льду прорубь. Мороз добирался до моих ног сквозь толстые -подошвы и стельки из войлока. Я топтался вокруг проруби, чтоб ,не замерз­
нуть. Ваднм спокойно расхаж,ивал бос'иком. Всю свою одежду, кроме плавок, он давно уже снял. В про руби Трифонов долго И С наслаждением плескался, потом нырнул с головой. Кожа Вадима стала 'к'расной, от спины шел пар, бу дто он только что вышел из ба­
ни. На концах волос наросли со­
сульки. Он лег животом вниз, как "то делают любители позагорать на горячем песке. Но здесь 'вместо песка был лед ... Потом Вадим вышел на берег и несколько минут ходил босиком по сугробам. По снегу перебегали цветные искры. Вадим уют-но по­
лежал в мягком сугробе. Спокой­
ная улыбка 'и удобная поза отды­
хающего человека на миг создали обманчивое впечатление: стоит ле­
то, человек загорает, а цветные блестки 'на снегу -
цветы саранок и лилий. Мне подумалось, что с таким же спокойствием и наслаждением от­
дыхает на снегу олень. Значит, человек может быть как олень -
не бояться холода, пурm, ледяной воды, перегрузок? Я спросил у Вадима, как сказы­
ваются "ти необычные занятия на его работе. Засмеялся: «Плохо!» Плохо в том смысле, что стано­
вишься -в c'l'ae белой вороной. Ра­
бочие нормы рассчитаны на обыч­
ного человека, а закаленный во всех отношениях организм спосо­
бен без ;малейшего для себя вреда выдерживать Д,войную-тройную на­
грузку. Бывало так: с тяжелыми при борами он идет по тайге и го­
рам по пять-семь часов кряду без отдыха, без обеда. Но ведь с ним брига'да! Люди lIIe могут вой­
ти в его ритм, нач,инают думать, что он 'нарочно мучает их гонкой. Случалось, что с ним отказыва-
лись ходить В маршрут. Людям было трудно. Назавтра мы встретились с Ва­
димом снова. От долгого пребыва­
ния на льду Кенона я посинел и кашлял. А Вадим выглядел весе­
лыми свежим. От обычных людей он отличался цветом лица и блес­
ком коротко стриженных волос. Кожа его л,ица была красноватой, каленой, а блеск волос напом,инал блеск пера птиц, обитающих в по­
лярных морях. баров чанам стала известна его не­
обычная «морозостойкость». Зака­
ленностью Вадима заинтересовался профессор Чулков. Вадим нырял в ледяную воду Амура в одежде и без одежды, ложился в мокром три'ко на снег и снова нырял в талец. Профессор измерял частоту дыхания, пульс, давление и дивил­
СЯ здоровью «снежного человека». ощутил в запахе ветра близость Арктики. Написав этот очерк, я показал его Трифонову. Вар;им сказал с усмешкой: «Уж как-то у меня все гладко получилосы> На самом де­
ле система закалки далась ему трудно. Были срывы, разочарова­
ния, недомогания, сомнения. Но чтобы преодолеть себя, ему при­
шлось ломать прежде всего свой характер. А характер у него был скверный, даже безобразный­
Вадим просил это особо подчерк­
нуть, Он довольно прямо дал понять; что дорога к совершенству нач'инается с той самой субстан­
ции, которая называется «душа». В тот же год 'из Магадана Ва­
дим ,пере велся на работу в Хаба­
ровск. Зима еще не кончилась, и он продолжал свои занятия по воскресным дням ,на льду дмура. Как он ни прятался от людей, ха-
В Хабаровске Вадим попал на почти интендантскую работу. И конечно, ему не могут сейчас не сниться .синие льды БеринГ'ова мо­
ря, вечные снега вершин Сихотэ­
Алиня, холодные соленые ветры над Ванкаремом. Ванкарем -
чу­
котский поселок на берегу Ледо­
витого океана, где он впервые ЧУДАЧЕСТВО И1lИ НАУЧНЫЙ ПОИСК? Перед ледяиой прорубью, на снегу, в одннх плавках вОС­
седает в позе факнра человек атлетнческого телосложення. Экзотическая фотография, не правда ли? Честно говоря, ее рекламный вид меня вначале насторожил: кто 9ТО -
морозоустойчивый супермен или очередная жертва увлече­
ння модным КУЛЬТУР\lЗМОМ, «бегом ради жизни», системой хатха-йоги? Но, ознакомнвшись с историей «чудачеств» гео­
лога Вадима Трифонова, я изменнл свое мнеиие о нем. Скажу более -
он вызвал у меня симпатию и уважение не только как личность, но и как человек, фанатически пре­
даниый трудному и необычиому своему увлечению. Однако мое отношение к герою очерка требует объективного об­
основания, ибо таких мужественных и целеустремленных парией, как Трифонов, немало. Мне кажется, что ОСНОВНЫМ лейтмотивом очерка Н. Янькова является не просто судьба одного человека, СИЛЬНОГО и настойчивого, а скорее выяс­
нение нравственного и социального смысла исследований и экспериментов, проводимых человеком на себе инередко опасных для его здоровья и жизни. Почему Вадим Трифонов, в детстве «задохлик», решил подвергнуть себя жестокому режиму тренировок и испыта­
ний? Нет, не в целях пополнения общества «моржей» и не только ради собственного здоровья. На переВaJIе в хо­
лодный ветреный день, имея спальные мешки и снаряже­
ние, совсем рядом с жильем замерзли еще полные сил геологи, его КОJlлеги. ЧТО ЗТО -
роковая случайность или закономерный исход бесплодных попыток человека противо­
стоять силам природы? Олень выжил в этих условиях, а люди оказались беспомощными. Впоследствин в дневнике Вадим Трифонов отразит свое отношение к этому трагиче­
скому случаю: «1( смерти в подобных случаях человека при­
ВОДИТ не сама неизбежность, а страх смерти... специаJlЬ" ные тренировки могут сделать человека железным». Имен­
но социально-этические корни эксперимента Трифонова по­
казались мне особенио важными. Несколько слов о научной ценности эксперимента Три­
фонова, о проблеме выживания человека в аварийной си­
туации. Я не думаю, что способность Вадима переносить низкие температуры обусловлена «морозоустойчивыми ге­
нами.. В основе его выносливости лежат самые обычные механизмы терморегуляции, которые благодаря системати­
ческим тренировкам и закалке стали более подвижными. Произошла адаптация к новым условиям. (1( примеру, австралийские аборигены спят обнаженными на земле при температуре воздуха О-50 С и не страдают от холода.) 1( со­
жалеиию, экспернменты Трифонова с научной точки зре­
ния дал:еко не совершенны, хотя его нельзя винить в том, ЧТО он не измерял у себя температуру тела, кожи, не опре­
делял уровня теплопродукции, калорийности потребляемой пищи и величину энерготрат, то есть все физиологические параметры, необходимые для оценки теплового состояния. Остается делать выводы только на основании субъективных данных приведенных в дневнике ТриФонова. Остановлюсь на HeK~TOPЫX деталях: температура воздуха -30
0
С, бег с грузом 10 килограммов в течение часа на расстояние 6 километров в одежде, состоящей из тонкого свитера, хлопчатобумажного костюма, шерстяных носков, шапки, рукавиц. В целом условия, вполне подходящие для поддер­
жания высокого уровня теплопродукции и обеспечения ми­
нимальной теплозащиты. Ночью купание в ледяной воде, продолжительность сеанса исчисляется· минутами и слиш­
ком мала для значительного снижения теплосодержания. «Ни дрожи, ни судорог, самочувствие нормальное, пульс ровный, в мыслях ясность». Для тренированного здорового человека, которого ждет дома горячая вода, это совершен­
но не опасно, с точки зрения общего охлаждения. Что же касается «ледяного панциря», который якобы должен 110-
нижать температуру тела, Вадим, вероятно, ошибается: ведь пропитанная водой, смерзшаяся одежда какое-то время со­
храняет теплоизоляционные качества. Адаптация человека к низким температурам обусловлена повышением уровня теплопродукции, подвижностью сосу­
дистых реакций, способствующих улучшению кровоснабж~­
ния периферичес:ких тканей. Но при длительном действии холода физиологическая адаптация теряет свое значение, и тогда главным становятся одежда и укрытие. I(упание в ледяной воде, обтирание снегом, как методы закалки, ши­
роко обсуждаются в литературе. Большинство спеЦИaJIИСТОВ положительно оценивают их. Приемлем ли режим трениро­
вок Трифонова для других людей? Здесь общего ответа быть не может. Все зависит от состояния здоровья, от со­
вета врача. СЛЕДУЕТ ПОМНИТЬ: СЛЕПОГО ПОДРАЖА­
НИЯ МЕТОДАМ ЗАI(АЛI(И ТРИФОНОВА БЫТЬ НЕ ДОЛЖ­
НО. Теперь о психологичес\<их особенностях поведения в ава­
рийной ситуации. В очерке подчеркивается, что человека губит не ст<.лько холод, сколько страх перед холодом. С этим нельзя не согласиться. Врач Линдеман, переплыв­
шиА на лодке океан, отмечает, что сосновная опасность в самом человеке, очень многое зависит от его дущевной: стой­
кости». Страх -
нормальная реакция человека на незна­
комую, угрожающую его жизни или здоровью ситуацию" Он может оказывать мобилизующее или деморализующее дей­
ствие на человека, в одном случае тот становится «кроли .. ком», В другом -
сльвом». Различные реакции людей в стрессовых ситуациях определяются не только особенио­
стями их психики, чертами характера, но и уровнем прак" тических знаний и навыков, необходимых для выживания в аварийной обстановке. Очень часто при равных условиях выживает не тот, кто сильнее и выосливее,' а тот, чей опыт позволяет предвидеть опасность и вовремя предупредить ее. Опыт, а вместе с ним и уверенность в своих силах при­
ходят в результате постоянных тренировок, в процессе овла­
дения элементарными приемами выживания в экстремаль­
ных условиях. В драматическом поединке Руала Амуидсе­
на с Робертом Скоттом победили не смелость и энтузиазм, а четкая организация и расчет, .Qпирающиеся на знание множествl/. мелочей, исключающих неожиданности. Харальд Свердруп, давая характеристику Амундсену, писал: «Он ни­
когда не испытывал судьбу и не брался за решение незна­
комых ему проблем без основательиой ПОДГОТОВКИ». Эти слова не мешало бы взять на вооружение поколению моло­
дых исследователей-романтиков, которые собираются 110-
корять полюса и вершины с ходу, не имея должного опы­
та. Я не склонен относить к ним Вадима Трифонова, ибо его эксперименты по закаливанию вовсе не «чудачества», а маленькое звено в изучении глобaJIЬНОЙ проблемы защи­
ты человека от внешней среды. Эта проблема сейчас волнует многих специалистов: ин­
женеров, разрабатывающих оптимальные варианты одежды для защиты от холода, конструкторов, проектирующих утепленные дома для жителей полярных районов или участ­
ников экспедиций, наконец, врачей, создающих специаль­
ные аварийные рационы и комплекты спецснаряжения для летчиков, космонавтов, геологов, альпинистов, оказавшихся в труднодоступных районах с экстреМaJIЬНЫМИ природными условиями. Опыт, здоровье и знание таких людей, как Вадим Три­
фонов, иужны сегодня во многих областях жизни. А. МНАЦИКАНЫН, .Р." 39 rAPYH ТАЗНЕВ Этва: B,lKaB в ~ЮIВ . ВулкаНbI мно~олики. Сёртсеи у бе­
pe~OB Ис ла ндии так же не похож на эк вадор с киu J(oTonaxu, как тот -
на ~a Baи C Kии Mayho-J( е а. Ш скоре после того · ка · к « , мы ра~,пол_ожились на высоча>lwеи точке Эт­
ны, поднялось солнце, открыв пейзаж, воистину не .поддаю­
щийся ни · каким описаниям. Го­
ризонт осветлялся, являя нам Калабрию, Месс:инский маяк и Липарские острова; курящая-
ся вершина Стромболи, отсто­
явшая на семьдесят миль, каза­
лось, была у ног; мы видели це­
ликом весь остров Сицилию с его реками, деревнями и прибрежны­
ми портами так, словно глядели на карту... Короче, насколько я могу судить по расстояниS\м, по­
меченным на карте, нам откры­
лась панорама площадью в де­
вятьсот английских миль. Усладив взор великолепным ви­
дом (ради которого, по словам спартанцев, император Адриан изволил взойти на Этну), мы за­
глянули в болЬ'wой кратер, име­
ющий около двух с половиной миль в окружности; мы сочли не­
осторожным обходить его во ­
круг для более точного измере­
ния, ибо почва в некоторых ме­
стах весьма зыбка. Внутренняя часть кратера инкрустирована, по-
добно Везувию, солью и серон и имеет форму перевернутого ко­
нуса глубинон около четверти мили. Досадно, что дым, в оби­
лии поднимавшинся из стен, а также со дна, помешал нам долж­
ным образом рассмотреть его». В таких выражениях более двух веков назад достопочтенны н сэр Вильям Гамильтон, чрезвычаннын и пол·н.омоч,нын посол Ее Величе­
ства королевы Великобритании при Неаполитанском дворе, жи­
вописа·л свои в,печатления от ,вос­
хожден·ия на .вершину Этны. И, честно говоря, я не чувствую в себе способность лучше передать ощущения от зрелища чередон сменяющихся склонов, гор, долин и моря -
картины, открывающен­
ся в яснын день с вершины высо­
чаншего вулкана Европы. Этна возносится своен круглон спинон над северо-восточнон око­
нечностью острова Сицилия. «Этна» на древнесицилинском на­
ре'чии означает «гора». Арабы то­
же звали ее «джебель» -
«го­
ра». Сегодня итальянцы называют Этну ее третьим именем -
Мон­
джебелло 1, курьезное сращение из двух одинаковых по значению слов. Мои первые восхождения не были столь романтичны, как при­
ключения Гамильтона, Спалланца­
ни или старика Эмпедокла, вул­
канологов былых эпох, когда вся­
кое путешествие было непремен­
но сопряжено с проникновением в неведомое. Однако и я начинал в те годы, когда не существовало агентов бюро путешествин, оте­
лен и механических подъемников, так же как и толп туристов и тех, кто кормится вокруг них. В конце 40-х годов Этну еще не «оборудовали», как сегодня. Была одна-единственная узкая до­
рога, что змеилась до Каза Кан­
тоньера, примерно до отметки 1900 метров, где стояла харчев­
ня. В то время это слово со­
храняло изначальнын, простон и благородны н смысл: место, где путник мог поесть, выпить вина и переночевать. В Катании тогда бы­
ло в три раза меньше люден, в три раза больше грязи и в три­
дцать раз меньше «модерна». Бесчисленные деревеньки и го­
родки теснились от побережья до самого подножия Этны, пример­
но до отметки 800 метров. Под­
ножие горы занимает в окруж­
ности сто пятьдесят километров, и на всем этом пространстве вид нищих селенин щемил сердце. Лишь природа вокруг цвела во всем своем великолепии. Почва у «подошвы» Этны необычайно I М О Н Т е (uтал.) -
гора. 42 плодородна, ибо богата калийны­
ми солями и фОСфатами" запас ко, оых пополняется свежим пеп­
лом после каждого очередного извержения. Мы выезжали из старинного дома Доменико Аббруцезе на почти столь же древнем «фиате». Латанын-перелатанын кузов гро­
мыхал на каждой выбоине в ас­
фальте, не чиненном с 40-го года. Путь лежал через живописней­
шие места -
виноградники Фле­
ри, Монтероссо, Трекастаньи, Пе­
дара. На аккуратных террасах, сложенных из кусков черного ба­
зальта, вздымались волнами друг над другом цветущие сады. В Ни­
колози мы покупали хлеб, твер­
дын наперченный сыр и колба­
су; вино Аббруцезе захватывал из собственного погреба, и, пра_ во, лучшего вина не сыскать бы­
ло по всей Сицилии. Городок Николози едва-едва избежал гибели в 1669 году. когда из трещины. появившейся 'в кило­
метре выше него. началось самое значительное за двадцать пять веков из·вержение Этны. Несноль­
ко дней подряд расналенные бом­
бы с оглушительным ревом выле­
тали под напором газов из чрева земли и образовали два огром­
ных. по,чти слившихся конуса. позже окрещенных Монти Рос­
си. Из нижней части трещины в это время текла жидкая лава. пожирая поля. сады. виноградни­
ки и деревни густонаселенного края. Все испепеляющий огнен­
ный пота,к неотвратимо полз к побережью. А тут на пути его лежал город Натания ... Суеверный ужас. внушаемый действующим вулканом. у подно­
жия которо,го вынуждено жить онрестное население, давно уко­
ренился в сознании людей, при­
чем постоянная угроза восприни­
малась ими как наказание. пред­
определенное свыше. Это. однако. не мешало им при малейшей в03-
можности противостоять наше­
ствию. В 1669 году катанийцы явили тому прекрасный пример. Вместо того чтобы без оглядки бежать от стихии, они выступили ей навстречу. Надев кожаные са­
поги. закутавшись в смоченные водой бычьи шкуры. они по·гнали повозки, груженные бочками с во­
дой, к фронту потока, где всту­
пили в яростное сражение, под­
бадривая себя пением и громкими криками. Людн хлестали огнен­
ные ручьи дроковыми метлами. макая их поминутно в бочки с водой, -
так они рассчитыва­
ли охладить nOj3epXHocTb лавы и остановить ее продвижение. Воз­
можно, операция увенчалась бы успехом, будь у катанийцев воз­
можность довести дело до конца. Но в самый разгар работы на них напали жители Патерно. во­
оруженные дубинами и вилами. Соседи из Патерно, естественно, не желали, чтобы поток повернул в их сторону и поглотил их земли ... Так лава достигла стен, защи­
щавших в те времена город Ната­
нию. Там фронт остановился на несколько дней, а затем, накопив силы. лава ШтУрмом взяла стены и поползла по улицам, круша до­
ма и храмы. пока наконеп не достигла моря. Именно с той поры суще­
ствует -
не знаю, писаный или неписаный закон, всю тя­
жесть которого я почувствовал в 1971 году. Закон этот воспре­
щает каким бы то ни было спо­
собом препятствовать естествен­
ному течению лавы: божья или скорее дьявольская воля должна восторжествовать. В случае его нарушения вам грозят неприят­
ности: если отведенный лавовый поток причинит хотя бы скром­
ный ущерб соседям; на вас ло­
жится вина со всеми вытекающи­
ми из этого последствиями -
привлечением к суду, судебными издержками, приговором, выпла­
той компенсации и даже вендет­
той... Нонечно, органы власти в местном или национальном мас­
штабе могли бы добиться отмены архаичного запрета. Но, увы, я на собственном опыте Убедился, что те. кто облечен власт.ью, пуще всего на свете боятся ответствен­
ности. Ногда три века спустя пос­
ле потасовки между жителями Патерно и Натании в 1971 году я предложил применить кое-какие технические средства, чтобы взять под контроль лавовый по­
ток, то натолкнулся на непреодо­
лимое препятствие. воздвигнутое законом трехвеновой давности ... Итак, в Николози, уцелевшем во время исторического изверже­
ния 1669 года, мы закупали про запас снедь и встречались с глав­
ным проводником Этны «каваль­
ере» Винченцо Барбагалло. Нико­
лози в те времена состоял СПЛОIШЬ ИЗ домов, сложенных из одинаково мрачных базальтовых плит. Не было еще ни нынешних белых вилл, ни сверкающих ме­
таллом и пластиком магазинов и отелеН. Тогда это был поселок суровых крестьян-rорцев. По грузив пр и пасы, мы залезли снова в колымагу Аббруцезе -
та оседала под нашей тяжестью, мотор чихал, радиатор со сви­
стом выпускал клубы пара -
и наконец трогались дальше между террасами садов по дороге, пет­
лявшен под кронами цветущих каштанов, сосен, древовидного дрока и дубов, среди которых местами выглядывали нежные бе­
резки -
почти такие же краси­
вые, как в России. На этой высо­
те 'земля очень суха: дождевые воды мгновенно всасываются по­
ристой вулканической почвой, так что ключи бьют лишь у подно­
ЖИЯ Этны; верхняя граница этих ключен очерчивает зону богатен­
ших цитрусовых плантациН. От Каза Ка,нтоньера нужно бы­
ЛО идти пешком. Мы поднима­
лись по пустыннон зоне, где сре­
ди камне н торчала редкая расти­
тельность -
низкие кустарники, пучки тра.вы астрагала ·и еще од­
нон травы, название которой я забыл. Ее бархатные подушечки были обманчивы, и это чувство­
вал всякий, кто пробовал садить­
ся: он тут же вскакивал, весь истыканный жесткими колючками. Отсюда уже ясно были виднь. "аразитные кратеры верwинной зоны: бесчисленные боковые ко­
нусы высотой в десять, пятьдесят, а то и все шестьсот метров. Вме­
сте они довели объем Этны до тысячи кубических километров! Конусы, лежащие с подветренной стороны, заполняются осадками медленнр и постепенно. Про'чие конусы зависят от СПОРlдических извержений центрального крате­
ра, получая иногда за раз «пор­
цию» вулканических осадков до тридцати метров толщиной. Так, за двадцать лет, что я езжу на Этну, на моих глазах почти целиком заполнились два конуса на южном склоне: Монте Фрументо Супнно и Торре дель Философо. Последний не может не волновать исследователя вул­
каиов: ведь именно здесь, как гласит преДВние, провел свои по­
следние годы прародитель всех вулканологов Эмпедокл. Живший в пятом веке до нашей эры зна­
менитый ученый, философ и го­
сударственный деятель (немысли­
мое по нынешним временам со­
четание) отказался вдруг от всех своих постов, покинул Агриджен­
то и удалился на вершину Этны, дабы посвятить остатки дней на­
блюдению за вулканической дея­
тельностью. Согласно легенде он построил себе убежище-башню, память о которой стараниями местных жителей сохранил ась до наших дней' в названии Торре дель Философо -
Башня Филосо­
Фа. Еще в XVIII веке здесь вид­
нелись остатки кирпичной кладки, а в 1967 году, когда на склоне начали копать котлован под фун­
дамент бетонной гостиницы-шале, ныне заслоняющей описанную Гамильтоном величественную па­
нораму, были найдены и другие следы. Подобно большинству ле­
генд, предание об Эмпедокле и его башне, возможно, основано на подлинном факте. Не знаю толь­
ко, правда или нет, что философ, повинуясь зову бездны, бросился в огнедышащий кратер, который изрыгнул назад его сандалии ... Старик Эмпедокл был прозор­
лив. Изучение механизмов извер­
жения необходимо для понима­
ния хотя бы некоторых законо­
мерностей вулканической деятель­
ности, позволяющих предвидеть внезапные катаклиз.мы... Этна в данном смысле не представляет опасности: вулкан действует поч­
ти непрерывно несколько тыся­
челетий и уже вследствие этого вряд ли сможет накопить доста­
точное количество энергии для сверхмощного выброса. Но по всему миру разбросаны без сче­
та уснувwие вулканы. В один пре­
красный день они могут проснуть­
ся И после нескольких недель ил"! месяцев относительно уме­
ренной активности вдруг разра­
зиться . колоссальным взрывом. Подобный катаклизм сметет все вокруг на площади нескольких тысяч квадратных километров. В нашем веке. подобные проис­
wествия уже случались дважды, в 1912 и 1956 годах, оба раза, к счастью, в пустынных районах Аляски и iКамчатки. Однако ана­
логичный взрыв в 1400 году до наwей эры сжег остров Тиру в Эгейском море, а на Крите, в 150 километрах от Тиры, уничто­
жил цветущую крито-микенскую цивилизацию. Подобные взрывы никогда не происходят в начальной стадии извержения. Поэтому усилия должны быть направлены на то, чтобы вовремя распознать при­
ближение взрыва; это предпола­
гает наличие глубоких знаний о вулканической деятельности, ее механизмах и причинах возникно­
вения. Однако необходимые све­
дения получить непросто ~ хотя бы по той причине, что вулкани­
ческое извержение, кроме чисто научных проблем, ставит еще и природные препоны: как подо­
браться к кратеру, как поместить в него датчикиl Часто преграды оказываются непреодолимыми. Парадокс заключается в том, ЧТО больwинство потенциально актив­
ных BY(lKaHOB пребывает в спяч­
ке -
а как прикажете . изучать вулканическую деятельность, коль скоро ее нет! Этна сработает. на разных ре­
жимах. Еще Сенека отмечал: .Го­
ворят, она подвергает себя раз­
рушению и постепенно становится все ниже, ибо мореходы прежде замечали ее из большего далека, нежели теперь!>. И пророчески продолжал: «Однако сие происхо­
днт, возможно, не по причине уменьшения горы, но потому, ЧТО qrOHb из нее не поднимается столь высоко, как прежде. а дым светлеет и не заметен уже столь явно днем.. Подобное постоянство само по себе являет загадку. Из тысяч вулканов, усеявwих земную кору, сыщется не боль­
ше полдюжины постоянно дей­
ствующих: Этна на Сицилии и Стромболи на Липарских остро­
вах, Иауэ на Новых Гебридах, Ки­
лауэа на Гавайях, Нирагонго и -
до недавнего времени -
Ньям­
лагира в Заире, Эрта.,Але в Эфи­
опии... Пожалуй, к этому корот­
кому списку вулканов с жидкими основными магмами стоит доба­
вить еще несколько «огненных гор» с более кислыми и значи­
тельно более вязкими лавами­
андезитами. В кратерах таких вул­
канов лава не плещется огненным озером, не растекается беспоря­
дочными ручьями по склонам и не фонтанирует; она медленно выпирает вверх, пока не образу­
ет раздувwийся купол, разлетаю­
щийся на кусочки «<огнедыwащая туча»). Существует несколько вулканов подобного типа, почти не прекращающих свою деятель­
ность, подобно Этне или Стром­
боли. Это Мерапи на Яве, Ти-
накула на Соломоновых островах, Сантьягуито в Гватемале ... Все упомянутые вулканы -
и с основными, и с кислыми магма­
ми, изливающи,"\.,. и взрывающи­
еся -
должны быть оснащены постоянными датчиками, реги­
стрирующими параметры их ак­
тивности. Только таким образом можно заранее предсказать ре­
зультат намечающейся тенденции. И конечно, наиболее доступный из всех вулканов -
Этна -
дол­
жен как можно скорее получить настоящую вулканологическую станцию. Трудность заключается еще и в том, что для установления при­
чинно-следственной связи между различными факторами все изме­
рения -
прямые и косвенные -
должны вестись одновременно. Продолжительность замеров, в свою очередь, зависит от измен­
чивости каждого фактора в от­
дельности, Вулканическая же дея­
тельность варьируется от доли се­
кунды до целого года, а то и це­
лого столетия! Нет ничего удиви­
тельного в том, что необходимые A!ltlHbIe отсутствуют, равно как и методика их получения. Наша исследовательская группа насчитывает пятнадцать научных сотрудников и десять помощни­
ков, которых мы окрестили «шер­
пами». В обычные годы, когда все wло своим чередом, мы по­
являлись на Этне к концу весны и к середине осени. В конце вес­
ны потому, что уже таяли глубо­
кие зимние снега, но еще не бы­
ло летнего наплыва туристов. Се­
редина осени совпадала с отъез­
дом основной MaCCb~ туристов и еще довольно мягкой погодой. Зима на верwине Этны такая су­
ровая, что зачастую не дает воз­
можности установить при боры. А летом мешает многолюдье. В 1971 году заведенный график был нарушен извержением, на­
чавwимся 4 апреля и продлив­
wимся почти до половины июня. Весть о событии подняла меня с постели в два часа ночи. Доме­
нико звонил мне в Париж из Ка­
тании... У меня уже успела' выра­
ботаться привычКа, едва проснув­
wись, тут же вскакивать на ноги. Реwение было принято немед­
ленно: -
Позвони или лучwе поезжай на Липары (это километрах в ста к северу от Этны). Передай Фан­
фану Легерну и Жаку Карбо­
неллю, пусть не меwкая едут на Этну, там встретимся ... Извержение началось на высо­
те 3000 метров в основании вер­
wинного конуса, с южной сторо­
ны, где образовалиCl. две ради-
43 альные трещины, ~ именно так проходит большая часть бесчис­
ленных боковых извержений Этны. Одна трещино была длиной не больше ста метров, вторая _ свыше пятисот. Они шли почти ровно с севера на юг. Дегазация, как обычно, началась в верхней части трещины. Вырываясь в ат­
мосферу, газы разламывали лаву, поднимая куски ее на сотни мет­
ров вверх. К небу с оглушитель­
ным грохотом летели тысячи тонн раскаленных шлаков. За несколь­
ко часов насыпь поднялась кое­
где до тридцати метров. Апрель на верхней трети Этны -
еще зима, снег целиком покрывает гору. От этого гран­
диозное зрелище делал ось со­
всем неоБыныы;; ради одного этого стоило стремиться сюда. Лавовые реки розового, а иног­
да оранжевого цвета (это озна­
чало, что температура приближа­
лась к тысяче градусов) выплес­
кивались на снежный покров. Соприкасаясь с фронтом огнен­
ного потока, снег таял, и вода, смешанная с вулканическим пеп­
лом, рождала грязевые ПОТОки, получившие в вулканологии яван­
ское имя «лахары». На .яве и в других экваториальных странах эти ручьи вулканической грязи часто сливаются в грозные пото­
ки, сокрушающие все на своем пути. Вода в тамошнем климате, разумеется, образуется не от Ulя­
ния снегов, а годами 'скапливает­
ся в кратерных озерах. Результат 23 января 1973 lода lлавный рыболовный порт Исландии В сс тманна­
эй яр стал жертвой внезаПНОIО вулканическOlО извержения. во всех случаях одинаково губи­
телен ... На Этне апрельские по т оки ока­
зались даже более коварными, чем мы ожидали. Когда лава из­
ливалась слишком быстро -
ТО ли потому, что внезапно подни­
малась давление магмы в стволе, то ли потому, что трещина полз­
ла дальше, -
ручьи захватывали большие комья снега. Оказавший­
ся в плену перегретый пар вдруг взрывалея, ра;>браС~lвая во все стороны к'уски базальта по цент­
неру весом, которые летели мет­
ров на сто, а то и больше. От основного русла начали от­
ходить огненные рукава. [л ав-, ный поток спускался в Пьяно дель Лага, многочисленные ответвле­
ння тоже текли на юго-восток. Так они подползли к опора м ка­
натной дороги. Неск олько дней огненные ручьи нграли со стапь­
ными каркасамн в кошки-мыки,' окружая то один, то другой, за ­
стывали HQ какое - то вр емя, <:ох ра-
няя У персонала ,«канатки» какую­
то надежду, пока несколько часов спустя новый язык не наползал на спины предыдущих. Столбы и бе­
тонные стр о ения были рассыпаны по всему склону Этны -
от древ­
ней Каза Кантаньера до Торре дель Философа. Наконец, подоб­
но мудрому Соломону, вулкан принял решение ПОГЛОтить верхнюю часть канатной дороги и сохранить нижнюю ... Такую же игру в кошки-мышки Этна затеяла и снедостроенной вулканол огиче ской станцией. Уже в самом нач але лавовые потоки уперлись в ее северную стену, возле которой образовался вну­
шительный вал. Однако, сложен ­
ные из базальтовых блоков мет­
ро.вой ТОЛЩ1-fНЫ, сте,ны выд~ржа­
ли первый н атис · к. Они держались так прочно, что мы прожиЛи в нашем убежище еще дней десять. Лично я спал спокойно. Карбо­
нелль тоже. а вот нервный от природы Л е r ерн не мог сомкнуть глаз прм мыслм о том, что тво­
рмтся У самых стен; он то м де­
ло выбегал наружу, пока мы спа­
лм, м с подозренмем разглядывал протмвнмка. Железная дверь в ко­
тельную настолько нагрелась, что к ней нельзя было прмкоснуться. Раньше нам прмходмлось караб­
каться со своммм прмборамм к са­
мому жерлу, а сейчас «матер м­
ал" попросту ломмлся в ABepbl Еслм ммпровмзмрованная лабора­
тормя мсчезнет, для нас это будет означать тысячу метров утомм­
тельной ходьбы по смльно пере­
сеченной местностм от Сапьенцы. . Итого, каждый день лмшнмх два часа ... Неделя тревожной бессонницы не сказалась на весе Фанфана: у него под кожей м так нет нм грамма жмра. Зато, когда лава внезапно пошла на прмступ, Ле­
герн вовремя поднял тревогу, позволмл нам выскочмть м спастм прмборы м снаряженме. В не­
сколько ммнут просторный пер­
вый этаж был залмт лавой. Что­
то взорвалось на кухне, по-вмдм­
мому, баллон со сжмженным бу­
таном. Внутрм начался пожар: го­
рела мебель. Вокруг была ночь. Мы тяжело переступалм с ногм ... а ногу, на­
копмвшаяся усталость мешалась с унынмем. Как-нмкак станцмя была нашмм домом; сколько лет под­
ряд она укрывала нас от свмре­
пых наскоков вулкана; ее стены хранмлм столько воспоммнанмЙ ... Мы спустмлмсь в Сапьенцу. Каково -же было наше удмвле­
нме, когда утром обнаружмлось, что станцмя по-прежнему стомт на месте, возвышаясь над xa~­
cOMI Наступленме лавы, вмдммо, прекратмлось после нашего ухо­
да. Потокм былм очень вязкме, двмженме почтм незаметно, ско­
рее оно угадывалось по треску случайно сохранмвшмхся плмток. Нагретый воздух дрожал над на­
громожденмем еще не остывшей породы. Наша верная станцмя, по которой мы вчера горевалм, держалась молодцомl Попасть в нее было делом спортмвной доблестм. Друг за другом мы полезлм на двухметровый вал, каждый свомм маршрутом, перескакмвая с камня на камень, стараясь второпях не угодмть на горячме участкм. Сорок метров хаоса показалмсь нам не­
скончаемымм. Антонмо первым делом потянулся к нмше на фрон­
тоне -
теперь с гребня лавы до нее можно было достать рукой -
м вытащмл оттуда статуэтку девы Марии, призванной оберегать массивное строенме. У меня былм кудв более прозамческме намере-
46 ния: попытаться отыскать несколь­
ко больших банок отлмчной сви­
ной тушенкм. Добравшись до юго-западного угла здания, я сунул голову в дыру, пробитую вчерашним взры­
вом. Из тем'НОЙ комнаты пахнуло горячим дымом, смешанным с не­
знакомым затхлым запахом. Ко­
нечно, очень заманчиво было бы спустмться на первый этаж и взглянуть на лаву, заползшую ту­
да сквозь окна, -
металлическме ставнм вряд лм былм способны оказать ей долгое сопротмвление. Хорошо было бы побродить по комнатам, запол ... енным горячей лавой... Но в этой пещере могли поджидать неведомые, непред­
сказуемые опасtiости,И.Я счел за благо ретироватьс, ... Затмшье, предоставмвшее нашей станции короткую передышку, кончмлось три дня спустя. В тече­
нме нескольких часов языки све­
жей лавы' наползая друг на дру­
га, поглотили ее навекм. Дело начинало прмнимать серь­
езныi+ оборот. Пока лава щедро вытекала на трехкилометровой высоте и рас· ползалась по камеНИСТ.,IМ пусты­
ням верхней 3тны, она нмчему не уrрожала (если не считать желе­
зобетонных уродов канатной до­
рогм). Но вот, разогнавшмсь мес­
тами до cCjlPC?Ra километров в час, лавовые потоки миновалм отметку 1850 метров над уров­
нем моря ... Зрелище .~ это достаточно ред­
кое, м множество любопытных потянулось наверх через сосняк и дубравы. Основная часть зрм­
.-елеЙ, к счастью, дальше не двм­
нулась, без сомненмй напуганttая больше перспектмвой долгого подъема, нежелм весьма пробле­
матичной опасностью. Мотормзо­
ванные когорты поднималмсь из Катанмм, Мессмны, Палермо, прм­
езжалjot со всей Италим м даже мз-за гранмцы. Тысячм м тысячи любопытных на своих ревущмх, стреляющмх, воняющих бензмном машмнах напрочь забил м дороги, по которым начался мсход несчастных жителей оказавшмхся под угрозой селенмЙ. Прмезжме не только мешалм спасательным операцмям, но м, побросав за­
стрявшме в пробках машмны, вы­
таптывалм винограднмки, отде­
лявшие мх от вожделенtlОГО зре­
лмща. Увы, для нмх ЭТО Быоo лмшlo зрелмще ..• Крестьяне молча смот­
рели, как неотвраТИМQ HaABMr'lI~ UJаяся лава пожмрает мх скудное достоянме. TYPMCTbl же бесстыд­
но ахалм, восхмщенно всплескмва­
ли руками, оклмкали друг друга, жевали колбасу и даже держал м пар м, какой дом падет первым; и разражалмсь хохотом, когда под натмском лавы рушилась стена млм от жара занммалось пламенем вмшневое дерево ... Во время извержения 1950 года автомобиль еще не поработил Европу и не превратил любозна­
тельного и сочувствующего турис­
та в вульгарную особь. Тогда все люди -
приятные и нет, грамот­
ные и невежественные, -
подни­
маясь на Этну, по крайней мере, с уважением относились к обита­
телям горы. Сегодня вслед за Веркором хочется спросить: «Лю­
дн это или животные? Выпущен­
ные на природу, они в мгновение ока загаживают ее. Впрочем, в «обществе потребления:> они ее . просто «потребляют». Несколько недель спустя я вновь воочмю убедился в пагуб­
ном малодушмм властей, застмг­
нутых врасплох необходммостью взять на себя ответственность. Пройдя зону лесов, лавовые потокм быстро достигли садов м вмнограднмков, выжглм несколько сотен гектаров м доползлм до жилья. Высотой от 3 д·о 1 О мет­
ров, бесконечная красная змея сползала внмз. За месяц она по­
глотила 35 ферм, выжгла 300 гек­
таров садов и винограднмков. Здесь, на южном склоне 3тны, в Caht-АльфИО, участки крохотные, их меряют стармнной мерой «миджарой", ТО есть тысячью ша­
гов по пермметру. У семьм не больше 5-1 О миджар. Даже те, кого пощадмл красный язык лавы, все равно былм обречены, мбо камнм забмлм редкие 'ключи, а грязевые потоки смылм добрую часть плодородного слоя почвы . ... Лава уперлась в стену новень­
кого дома семьм Ласпмна, кото­
рая откладывала несчастные лмры в теченме жмзнм двух поколенмй, чтобы построить наконец себе дом. И вот теперь его нужно бро­
сать. Сосед м помогают Ласпмне унестм что можно. Снммают даже черепмцу с крыши. Хозяйки дома, Мармм, нет. Она в церквм -
молмтся о спасенмм. Но чуда ожмдать трудно. Вся до­
лмна вокруг Катании мздревле зо­
вется Дол мной дьявола. Где се­
ленме Наксоl ,Где Инессаl Где Хмблаl Съел вулкан. В Форнаццо, где жаркое дыха­
нме потока опередмло лаву, заго~ релмсь два крайнмх дома. Местный священнмк велел вы­
нестм мз церкви релмквмм свято­
го Альфмо. Позже он чмстосер­
дечно убеждал меня, что поток в результате этого замедлил ход. Еслм бы •.. В Сицилии был разгар избира­
тельной кампаним. 13 мюня долж­
ны был м состояться выборы в местное законодательное собра­
ние. Газеты демохристиан писал ... о «воле провидения». Но никаких обещан,ий помощи пострада,в­
шим ... В начале июня извержение прекратилось столь же внезапно, как и началось. Однако людям не угрожала бы опасность, да и то, что было уничтожено, оста­
лось бы цело, получи мы разре­
шение остановить фронт потока. Дело в том, что расплавленным базальт тек по узкому руслу, ко­
торое легко можно было расши­
рить, взорвав сжимавшие его стенки. Нагромождение камней создало бы плотину, а лав.а нача­
ла бы заполнять довольно глубо­
кую выемку, которой вполне хва­
тило бы на несколько недель из­
вержения... Однако вновь, уже в который раз, страх перед послед­
ствиями парализовал волю влас­
тей. В результате беднейшие семьи оказались разорены. Предложенный нами способ был весьма прост: пробурить не­
сколько десятков шурфов и зало­
жить в них динамитные заряды. После взрыва немного поработать бульдозером. Все. В нашем плане не крылось никакой опасности для тех, кто находился ниже пло­
тины: конфигурация склона была такова, что выемка имела один­
единственный выход... Что гово­
рить, подобные обстоятельства выпадают крайне редко, поэтому мне особенно жаль, что ими не удалось воспользоваться. Впрочем, в оправдание властей префектуры, отказавшихся дей­
ствовать, несмотря на страстные призывы мэра городка, следует сказать, что они пришли к свое­
му решению после КОНСУ/1ьтаций со «специалистами», а те разо­
шлись во мнениях. Этими специа­
листами были: с одной стороны, авторы проекта Легерн и я, а с другой -
профессор Катанийско­
го университета, именовавший се­
бя вулканологом. Мы противопо­
ставили его разглагольствованиям холодный инженерный расчет. СПАСТИ САПСАНАI На всей территории США со­
гласио последиим оgеикам ории­
тологов осталось всего 200 странствующнх соколов, иначе сапсано.. Этой некогда распро­
страненной в Америке птнgе те­
перь гро вит полное н Cjlopoe исчевноненне. Чтобы спастн положеине, груп-
А зря. Администраторы не могут Быьb достаточно технически гра­
мотными, чтобы в каждом кон­
кретном случае разобраться в преимуществах той или иной си­
стемы; им приходится поэтому исходить из других критериев. Так оно и случилось на сей разl Для се,бя я решил, что, если мне когда-нибудь придется защищать проект, который, с моей точки зрения, правилен, я не ограни­
чусь лишь одним изложением. Я попытаюсь, без всякой на­
тяжки разумеется, обратиться не к холодному разуму, а затронуть самые чувствительные струны. Ситуация, сложившаяся в апре­
ле -
мае 1971 года, встречается крайне редко. В тот раз прегра­
дить путь лавовому потоку мож­
но было просто и эффективно. Но, как правило, пытаться таким образом воспрепятствовать дви­
жению лавы -
чистейшая иллю­
зия. Огненный поток либо просто сметает наскоро выстроенную преграду, либо же через корот­
кое время переползает через .нее, как это случилось в 1669 году с городскими стенами Катании. На­
дежная плотина должна иметь не менее тридцати метров в высо­
ту и быть достаточно массивной, чтобы сдержать колоссальное давление фронта лавы. Думается, в конекном счете не самый плохой способ затормо­
зить или помешать движению п.о­
тока -
это подвергнуть его исто­
ки бомбежке. В тех М'естах, где еще жидкая, не успевшая загу­
стеть лава изливается в опасном направлении, достаточно разру­
шить тонкие базальтовые берега, чтобы освободить ей дорогу. По-
.. камест этой техникой воспользо­
вались один-единственный раз, в 1922 году, когда жидкие потоки, низвергаясь со склонов громад­
ной Мауна-Лоа на Гавайях, угро­
жали главному городу острова -
Хило. Правд"" в то время не бы­
ло подходящ..сх самолетов, а тех­
ника бомбометания не достигла той эффективности, какой «обога­
тили» ее недавние войны, так что па под руководством прОфессора воологии Клейтона М. Уайта предпрнняла такой 8кспернмент. Орннтологн нвымают яйgа нв гневд сапсана н подкладывают нх в гневда куда боле~ распро­
страненного сокола степного (лу­
гового), который нввестен своей способностью быстро равмно­
. жаться. В опытах докавано, что «приемная маты> не отвергает чу-
попытка окончилась неудачей, и Хило все же был разрушен. Было бы интересно для отра­
ботки метода поэкспериментиро­
вать с нынешними мощными бом­
бами. Точность· бомбометания, учитывая электронное оборудоL вание современных бомбардиров­
щиков и отсутствие вражеских зе­
нитных батарей, несомненно была бы высо'ка. Как только тон­
кие боковые стенки будут разру­
шены, лава должна устремиться в образовавшиеся бреши. Отре­
занный от источников питания главный фронт потока оконча­
тельно застынет максимум через несколько часов. А ручьям, изли­
вающимся через искусственно проделанные отверстия, придется заново одолевать весь путь. От­
сюда выигрыш во времени, который в отдеЛЬНljlХ случаях бы­
вает на вес золота. Когда новый поток, в .свою owepeAb, достигнет угрожающей зоны, операцию можно возобновить -
и так, пока не ликвидируется опасность. Разумеется, это голая схема, и она должна меняться сообразно обстоятельствам. В частности, важно установить зависимость количеств и типов взрычаткии от толщи'ны берегов, состава лав и топографии места; надо также четко определить, с какой высо­
ты сбрасывать бомбы, на каком расстоянии от устья, и прочее, и прочее... Было очень заманчиво в тех идеальных эксперименталь­
ных условиях, какие сложились на Этне в апреле -
мае 1971 года, попробовать расширить наши зна­
ния об этом предмете, чтобы в следующий раз уже действовать уверенней. Возможно, имело смысл проявить настойчивость и убедить гражданские и военные власти принять решение ... Но лож­
но понятая гордость помешала мне, и в результате верх одер­
жал катанийский «вулканолог», уговоривший ответственные лица ... ничего не предпринимать. Окончание слеАУ.Т Перевел с французского М. БЕЛЕНЬRИЯ жое яйgо, а самка сапсана вва­
мен нсчевнувшего немедленно сносит новое. Таким образом в принgипе можно всего ва год удвоить чнсло птенgов сапсана, н нсследователн надеются, что нх уснлия спасут 8ТУ крупную н краснвую птиgу. ЗAJA.DНИ ГРОЕНТЫ orНРЫТИЯ С т Е А С И О М О Н Ь Е, виrли"ски" писатель Рассказ Ш
ОСМОТРИШЬ на старого Сэма Гейтса -
ни дать ни взять человек без нер­
вов. Шестьдесят девять лет одно-
образной деревенской жизни придали его чертам некую зем­
ную бесстрастность. Да и что ин­
тересного в том, как он мотыжит или прореживает делянку турнеп­
са, ведь он прямо-таки dПИСЫ­
вался в пейзаж и, как этот про­
с.~авленныЙ в его округе корне­
плод, сливажя с землей. Однако те несколько человек, которые вроде бы знали его, согласятся, что Сэм -
субъект довольно раз­
дражите.%ныЙ. Вот 11 в то прекрасное утро, о котором пойдет речь, его вывел из себя сущий пустяк. А виной всему его племянница Эгги, пухленькая КРУf.1l0лицая девчонка с ясными синими ГJlазами. Не­
спешно проделав долгий путь по широкой равнине и положив на­
земь красный носовой платок с завтраком и обедом, она спро­
сила: -
Ну, дядя, какие НООСТII? Рядовой читатель вряд ли за­
метит в подобном приветствии какой-нибудь подвох, но старый Сэм Гейтс счел этот вопрос чрез­
вычайно глупым. Он виделся с племянницей дважды на дню. Ут­
ром, в семь, она приносила ему узелок с едой, а 8 пять, когда он проходил мимо дома сестры, направляясь к себе на чай. она неизменно торчала у калитки. и всякий раз МОНОтОННО, нудно повторялось: «Ну, дядя, какие ноости?» «Ноости»! Какие тут могут быть «ноости»? За шестьдесят де­
вять лет он ни разу не отлучал­
ся надолго далее пяти миль от Хэлвешэма. Почти шестьдесят И3 них он гнул горб на ПЩlе. Случа­
лись, правда, в его жизни исто­
рические события: вот, напри­
мер. когда он женился на Энни ,хэчет. Второе -
когда родилась дочь. Или вот еще знаменатель­
ный СJIучай --
посещение Лондо­
на. В церковь он ХОДИJI не каж­
дое воскресенье. Зато частенько толковаЛlIО душам в «Каумене» с мистером Джеймсом, а три г·о­
да назад продал миссис У эйг свинью. Но не мог ведь он все­
гда иметь про запас «ноости» по· добного рода! Тем БОJIее что -
и это глупая девчонка знает -
последние три недеJIИ он проре­
живает турнепс мистера Доджа. Какие тут еще «ноости»! Племянница забраJIа платок и, мурлыча что-то себе под нос, ПОШJIа обратно. Стояло прекрас~ ное утро, бмая пелена тумана над морем тоже предвещала жар­
кий день. Он сидеJI и жеваJI, ни о чем особенном не размышляя, все БОJIьше погружаясь в состоя­
ние доводьства и благодушия. Потом он принялся за чай и дол­
го пил его, прихлебывая из бу­
тылки. Лениво жужжали насеко­
мые. Он похлопал себя по кар­
ману -
да, кисет на месте -
и ПРОДОJlжаJI жевать. Покончив с едой, раскурил трубку и вытя­
нулся на зеМJI,е во весь рост. Гля­
нул вдоль обработанного рядка турнепса, потом на соседнее поле брюквы. Туман рассеивался, море покрылось серебряными ПОJIоска­
ми. ЗатеРЯН;JЫЙ среди бескрайних просторов земли, моря и неба, он чvвствовал себя счастливым. . И тут появился еще один источник раздражения. Один из этих чертовых «эропланов». Он ненавидел их лютой ненавистью. Мерзкие, шумные, вонючие шту­
ковины -
они тодько опаЛЯJIИ небеса и угрожаJIИ земле. И с каждым днем их станови­
лось все больше и больше. Их плодила «эта старая война». Его мысли снова обратились к турнепсу. Но «эроплан» разве даст о чем-нибудь спокойно по­
думать? Стоит ему только по­
явиться, и человек уже не мо­
жет оторваться от него. Вот и старый Сэм Гейтс встал, зачем­
то поплевал, на руки и, ытая,' уставился в небо. Самолет, кото­
рый БЫJI еще дал.еко, над морем, вдруг стал выдедывать какие-то фокусы. Сперва он качнулся как пьяный и, зацепив воду, отчаян­
но РИНУ'lся BIBepx и пошел, пошел КОJIбасить. Забрал мористей, по­
том снова вернулся к берегу. Мо­
торы его как-то странно скреже­
тали. Вот он нырнул вниз и бес­
церемонно сел прямо на брюкву мистера Доджа. Гнев охваТИJI старого Сэма Гейтса. До аЭРОПJIана было более 100 ярдов, но он замахал рука­
ми и закричал: -
Эй вы, взбесились, что ли? На брюкву нельзя садиться. Ми­
стер Додж за это не похвалит. Из самолета выпры!'нул чело­
век и быстро ОГJIЯНУЛСЯ по сто­
ронам. Заметив Сэма Гейтса, он на секунду замешкаJIСЯ, но тут же нырнул под мотор и завер­
телся там как бешеный, а Сэм продолжал двигаться напрямик, кипя от возмущения. Но когда, до самолета осталось ярдов пять, JIетчик вдруг повернулся и на­
правил на Сэма револьвер. -
Старый дедушка, -
резко сказал он, -
ВЫ должны садить­
ся. Я очень занят. ЕСJIИ вы буде­
те мешать мне или попытаетесь убежать, я застрмю вас. Вот. Сэм уставился на ужаlСНЫЙ бле­
стящий бараба,нчик, с трудом пе­
реводя дыхание. Ну и ну! Угро­
жают убийством, когда ты вы­
полняешь свой Додг, защищая собственность твоего нанимателя. Но, может, человек этот просто реlнулся? Шутка ли -
подни­
маться в самое небо на этих ад­
ских штуковинах... Сэм так и сед прямо в брюкву. Он сидел и оце­
пенело наБJllодал за наJIадкой ма­
шины. Это БыJla горячка, а не работа. Впрочем, реводьвер лет­
чик держал наготове. Минут че­
рез десять он, похоже было, все сделал, потому как выпрямился и отер пот. Он уже собирался за­
браться в кабину и улететь, как на него вдруг нашла игривость, вызванная скорее всего спадом нервного напряжения. Повернувшись к старому Сэму, он с улыбкой заметил: -
Ну, старый дедушка, теперь у нас дело пойдет, а? Он приблизился к Сэму и вдруг отпрянул. -
Готт! -
воскликнул он. -
Пауль Юпертс! Сэм, ничего не понимая, тара­
щил на него глаза, а чокнутый залопотал что-то на чужом язы­
ке. Сэм покачал головой. --
Вы не имеете права, -
сто­
ял он на своем, -
прилетели и разворотили всю брюкву мистера Доджа. Но летчик вдруг повел себя совсем уж странно. Он вплотную подошел к Сэму и очень внима­
тельно посмо"Грел ему в лицо, по­
дергал слегка за бороду и за во­
лосы, точно хотел проверить, не поддельные ли. -
Как тебя зовут,старик? спросил он. -
Сэм Гейтс. Летчик пробормотал что-то и вернулся к машине. I1ЗУМЛ€Jние и нерешительность были написаны на его лице. Не переставая по­
глядывать на старого Сэма, он влез в кабину и ПУС1'ил мотор. ПО"ГОМ вдруг снова спрыгну.'! на­
земь и, подойдя к Сэму, нето­
ропливо сказал: -
Старый дедушка, я потре­
бую, чтобы ты меня сопровож­
дал. -
О чем вы? Провождать? у меня вон турнепс _.-
и так от­
стал ... -
ахнул Сэм. На свет снова поя;вился про­
тивный маленький револьвер. -
Не рассуждать, --
потребо­
вал летчик. -
Необходимо, что­
бы ты без промедления сел в машину. Иначе я застрелю тебя как собаку. Вот. Старый Сэм не собирался уми­
рать такой постыдной смертью. В ноздрях у него стоял прият­
ный запах равнины. Его ноги ощущали родную землю. Он взо­
брался на сиденье, возмущенно бормоча: -
Хорошенькое дельце, ничего не скажешь. Летать по небу, ко­
гда турнепс не продерган и на­
половину ... Его пристеПНУJIИ ремнями. Мо­
торы противно взревели. Штуко­
вина побежала по земле, рвану­
лась вверх, на прощанье презри­
тельно обдав брюкву смрадом. И вот летним утром, без два­
дцати восемь, старый Сэм обна­
ружил, что ею несет прямо над полями в море! Дыхание участи­
лось. Ему стало страшно. -
Господи, прости! -
пробор­
мота,'! он. Случившееся было фантастич­
но и неожиданно, не по его разумению. Факт, малый этот сбрендил, сбрендил, как заяц-на-
4 «Вокруг света» Н. 7 стовик. Нес тарабарщину, назвал его каким-"Го Паулем, хотя он ведь ему прямо сказал -
его зо­
вут Сэмом. Вот сверзится эта хреновина в море, и оба они по­
тонут. Ну и ну! Что ж, он свои семь десятков прожил... Сэм по­
чувствовал, что вот-вот умрет, и подавлял в себе страх, пытаясь достойно расстаться с жизнью, Он вознес кроткую МОЛИ1'ву гос­
поду, который, по его представ­
лениям, должен находиться где­
то здесь, поблизости, в этих об­
лаках, и невольно подумал о хэлвешемском викарии. Его не­
много утешила мысль, что нака­
нуне он отнес на кухню намест­
ника бога молодой стручковой фасоли. Сколько времени прошло, Сэм не знал, 1'ОЛЬКО вдруг показалась узкая полоска суши. Интересно, это чужая страна или они воз­
вращаются? Он уже освоился и больше не боялся. Его теперь все интересовало. «Эроплан»-то не такая уж и дрянь, какой казал­
ся. Было очень даже замечате.ль­
но попасть на небо эдаким мане­
ром... От размышлеН11Й его от­
влек страшный шум. Машину как будто рвало на куски. Она ны­
ряла и увертьrвалась от каких-то штук, лопавшихся вокруг с жут­
ким грохотом, а потом стала за­
бирать все выше и выше. Шум наконец прекратился, и Сэм по: чувствовал, что машина устреми­
лась вниз. Они были теперь HaДl землей -
с деревьями, полями, речками и белыми домами -
все ниже, и ниже, и ниже. Это была чужая земля. Вот они, легко скользнув, стукнулись о поле. Ка­
кие-то люди· побежали к ним, и, когда уже были близко, сума­
сшедший летчик что-то им крик­
нул. Толстые, в серой униформе и лопочут на тарабарском наре­
чии. Кто-то отстегнул его ремни. у него все тело затекло, и он еле двигался. Свирепый на вид человек ткнул его под ребра и заржал. Сэма окружили плотным кольцом и потешались над ним, а сумасшедший что-то им гово­
рил, все время показывая на не­
го. Потом позвал: -
Старый дедушка, ты дол­
жен идти со мной. Его отвели в какой-то домишко с оцинкованной крышей и закры­
ли в крохотной комнатушке. Снаружи поставили стражу с примкнутыми к винтовкам шты­
ками. Через некоторое время сумасшедший noявил,ся снова в сопровождении двух о(мдат. По­
манил его рукой -
пошли, мол. Они пересекли внутренний двор и, войдя в другую дверь, напра­
вились в кабинет, где сидел в плетеном кресле очень важный на вид человек, весь в медалях. Вошедшие долго козыряли и щелкаЛII кабл) ками. Летчик указал на Сэма и что­
;1'0 сказал. А тот, с медалями, 'ц-скочил, взглянув на Сэма, и, подойдя ближе, заговорил с ним по-английски: -
Как звать? Откуда? Воз­
раст? Имя и место рождения предков? Он, видимо, очень заинтересо­
вался Сэмом и тоже подергал Сэма за волосы и за бороду -
убедиться, нае"Гоящие лк После многословного перекрест­
ною допроса мучители отошли в сторонку, продолжая разговор на английоком языке. -
Исключительное сходство, -
сказал че.lIовек с медалями. -
Но что с ним, по-вашему, можно сделать, Хауоман? -
Меня осенила идея, ---
01ве­
чал л€тчик, -
хотя вы, может, сочтете ее никчемной. Дело вот в чем. Сходство столь разите.ль· ное. А Пауль Юпертс дал нам больше информации, чем кто бы то ни было. И англичане это зна­
ют. За его голову обещано воз­
награждение в двадцать пять ты­
сяч франков. Дважды он им по­
падаJIСЯ и оба раза бежал. Его фотография есть у всех ротных камандиров и штабистав. Он бельма у них в глазу. -
Дальше, -
ответил человек с медалями. Летчик доверительно прошеп­
тал: -
Я предлагаю следующее. Завтра, как мне известно, англи­
чане атакуют высоту 701, кото­
рую мы по тактич,еским сообра­
жениям решили остаlВИТЬ. Если после атаки они наткнутся на труп Пауля Юпертса, скажем, во второй линии, они о нем позабу­
дут. Вы же знаете, дотошностью они не отличаются. Простите мою самоуверенность, но я два го­
да учился в Оксфардском уни­
верситете. Пауль Юпертс сможет тогда беспрепятственно продол­
жать свое дело. Человек с медалями покрутил усы и задумчиво посматрел на падчиненного. -
Где Пауль сейчас? -
спро­
сил он. -
Работает садовником в мо­
настыре свят.ой Элоизы в Майто­
нан-от, а эт.о, как вы знаете, в сатне метров от главного штаба британской армии. Челавек с медалями возбуж­
денно прошелся по комнате. -
Ваш план превосходен, Ха­
усман. ЕДИНСl'венная закавыка в том, что атака началась сегодня утром. Он вдруг окинул старого Сэма таким взглядом, каким мясник глядит на призовую телку с вы­
ставки, и небрежно бросил: -
Да, сходство удивительное. Жаль... упустить такой случаЙ.­
Затем уже по-немецки добавил:­
Стоит попробовать, и, если дело выгорит, я позабочусь о том, что­
бы высоким властям стала изве­
стно о вашей находчивости и прозорливости, господин капитан. Велите обер-лейтенанту Шульцу отправить этого старого болвана с двумя конвойными на восточ­
ный край траншеи 38. Когда по­
ступит приказ отходить, пускай прикончат его. Только не уродуй­
те и положите его на спину. Летчик козырнул и удалился, сопровождая свою жерl'ВУ. Ста­
рый Сэм не понял конца разго­
вора и не совсем уловил то, что говорилось по-английски, но по­
чувствовал, что дело аборачи­
вается худо и что надо бы выяс­
нить свое положение. Поэтому, когда оии вышли наружу, он спросил: -
Эй, послушайте, мистер, а когда же я вернусь ковоему турнепсу? На что летчик с приятной улыбкой ответил: -
Не печалься, старый дедуш-
50 ка, ты вернешься ... к земле очень скоро. Через несколько минут Сэм уже сидел в большой серой ма­
шине в окружении четырех сол­
дат. Местность была голая и жуткая, сплошь огромные ямы и рвы, оглашаемые ревом орудий и воем снарядов. Над головой оердито жужжали самолеты. Его, казалось, переправили вдруг из царства божия в преисподнюю. Понравилась ли викарию моло­
дая фасоль? Он и представить себе не мог, чroбы здесь росла фасоль... Что? Фасоль? Да раз­
ве здесь хоть что-нибудь может вырасти? Если это и есть загра­
ница, то по нему уж лучше доб­
рая старая Англия ... Машина остановилась у разби­
той стены. Сэма потащили куда­
то вниз, и он очутился в зем­
лянке, где трое офицеров пили и курили. Солдаты взяли под ко­
зырек и передали отпечатанную на машинке депешу. Офицеры пьяно воззрились на Сэма, а QДИН подошел и тоже дернул его за бороду. Затем что-то крикнул солдатам, и те вывели Сэма в узкую траншею. Конвоир, толк­
нув Сэма в угол, что-то провор­
чал и скрылся .. СтарыЙ Сэм сов­
сем выдох,ся. Он лежал, тяжело дыша, . у земляной стены, ожидая, что в любую мииуту его разо­
рвет на куски одна из этих ад­
ских штук, которые становились все назойливее. Вдруг он разли­
чил свисток. И тут из-за угла показался солдат-конвоир. Сэму не понравился его взгляд. При­
близившись ярдов на пять, сол­
дат вскинул винтовку и напра­
вил ее в Сэма. Не иначе как инстинкт заставил старика бро-. ситься лицом вниз. Едва он зто сделал, раздался сильный взрыв, и, прежде чем пот,ерять сознание, Сэм успел заметить, как солдата завалило землей. Сознание вернулось внезапно. -
Мне кажется, старик анг­
личанин, -
услышал Сэм. Он оглядел,ся. Вокруг на на­
рах лежало много мужчин, и сре­
ди них сновали люди в хаки и белых халатах. Он сел, потер го­
лову и спросил: -
Эй, мистер, где я сейчас? Кто-то засмеялся, а один моло­
дой подошел и сказал: -
Ну, старина, ты. побывал в аду. А кто ты, черт побери, та­
кой? Подошел еще кro-то: -
Цел и невредим. Слегка оглушило. ОтвеД
1
ите-ка его к пол­
ков,нику. Вдруг шпион? Юнец, тронув его за плечо, спросил: -
Ты можешь идти, дядя? -
Еще как! -
Вот это старик! Молодой человек взял его под руку. Они вошли в комнату, где за столом сидел пожилой добро­
душный офицер. Он глянул на Сэма и воскликнул: -
Господи, помилуй! Брэдшо, да знаешь ли, кого это ты при­
вел? -
Нет, -
сказал молодой. -
А кого, сэр? -
Порази меня гром, если это не Пауль Юпертс! -
Пауль Юпертс?! Вот так так! Старший офицер обратился к Сэму: -
Ну, опять ты попался, Па­
уль. На этот раз мы будем осмот­
рительней. Тут вмешался Сэм: -
Слушайте сюда, сэр. Мне все это порядком надоело. Меня зо­
вут не Паулем, а Сэмом. Я как раз прореживаJI турнепс ... Офицеры раосмеялись, и млад­
ший сказал: -
Здорово, чертовоки здорово! Ну не удивительно ли, сэр, они не только язык выучивают, но ведь не поленятся и диалект какой-нибудь освоить. Старший занялся какими-то бу­
магами. -
Ладно, Сэм, дадим тебе возможность доказать, кто ты та­
кой. Мы не звери -
не то что твои хозяева. Так откуда ты ро­
дом? Сейчас посмотрим, силен ли ты в топографии. -
Я как раз прореживал се­
годня грядку турнепса в пол­
восьмого на ферме мистера Доджа в Хэлвешэме, когда при­
летел один из этих эропланов и сел прямо на брюкву. Я ему -
убирайся, мол, а тут из машины вылазит парень, направляет на меня револьвер и говорит: «Ты должен провождать меня... я ... » -
Так, так, -
прервал стар­
ший офицер, -
в,се это очень хо­
рошо. Ну а теперь скажите мне, где этот Хэлвешэм? Как зовут местного викария? Уверен, это вы знаете. Старый Сэм потер подбородок. -
Его преподобие Дэвид Прайс, мистер, и это хороший, богобоязненный человек. Только вчера я отнес ему стручковой фасоли. А работаю я у мистера Доджа, он хозяин гринуэйского поместья, и еще у него, ГOlВорят, конный завод в Ньюмаркете. -
Чарлз Додж? -
переспро­
сил младший офицер. -
Ну да, Чарли Додж. Узнай­
те, энаком ли он со старым Сэ­
мом Гейтсом. И в этот-то момент старого Сэма пронзила великая догадка. -
Скажу больше, я даже знаю, где находится этот самый Пауль. Он работает садовником в... -
Сэм нахмурил лоб и, помяв шля­
пу, вспомнил: -
Майтено. Старший офицер так и ахнул: -
Майтон-ан-от! Бог ты мой! С чего это ты взял, старик? Сэм хотел рассказать о своем приключении и о том, что он слы­
шал от немецких офицеров, но почувствовал усталость и, пр е­
рвав себя на полуслове, сказал: -
у вас нету перекусить, сэр, и еще бы стакан пива? Я обыч­
но. в двенадцать обедаю. Офицеры засмеялись, и старший сказал: -
Принесите ему поесть, Брэд­
шо, и бутылку пива из офицер­
ской столовой. Старика мы пока задержим. Любопытная фигура. Пока Брэдшо выполнял указа­
ние, старший вызвал еще одного офицера. -
Гейтсхед, -
сказал он, -
поз,воните в генштаб, пусть возь­
мут садовника в монастыре, что на вершине холма, и сообщат нам. Офицер козырнул и вышел, а через несколько минут старику принесли поднос с горячей едой, большую бутылку пива и остави­
ли его одного в уголк,е комнаты. И уж он воздал должное угоще­
нию, оказал честь и себе, и своему графству. Тем временем офицеры погру­
зились в свои дела. В комнату то и дело входили и выходили, разглядывали карты, неистово. звонили 'J\елефоны. Гастрономиче­
ским операциям старого Сэма они не мешали. Он дочиста вы­
макал столовские судки и выпил все пиво до капли. Старший офи­
цер не забыл предложить ему сигарету, но Сэм ответил: -
Премного благодарен, толь­
ко я уж лучше трубочку. -
А, ну-ну. Дымите. Он закурил; и клу"бы самосада заполнили комнату. Кто-то от­
крыл второе окно, а молодой офицер, тот, который первым с ним заговорил,. глянув на него, вдруг воскликнул: -
Не виновен, . честное слово, не виновен! Такого табака нигде, кроме Норфолка, не сыщешь. Прошел, должно быть, час, ко­
гда появился еще один офицер. -
Депеша из генштаба, сэр,­
доложил он. -
Ну? -
Садовник из монастыря свя-
той Элоизы арестова'н, есть все основания полагать, что это не­
безыз.вес'J\НЫЙ Пауль Юпертс. Полковник поднялся и так и просиял весь. Он подошел к ста­
рому Сэму и потряс его руку. 4* -
Мистер Гейтс, какой же вы молодец! Вы 1:1 представить себе не можете, что вы для нас сделали. Ваша честь восстанов­
лена. Благодарное правительство, вероятно, отметит вас пятью шиллингами или крестом Викто­
рии, или другой наградой. А по­
ка -
что могу сделать для вас лично я? Старый Сэм почесал подборо­
док. -
Я хочу' вернуться домой, -
сказал он. -
Что ж, даже это можно устроить. -
Я хочу поспеть к чаю. -
В какое время вы пьете чай? -
В пять или ОКОJЩ того. -
Ясно. Добрая улыбка промелькнула в глазах полковника. Он повер­
нулся к офицеру, стоявшему у стола, и спросил: -
Рейкс, кто-нибудь летит се­
годня через пролив с донесе­
нием? -
Да, сэр, -
ответил тот. -
Капитан Дженнингс вылетает в три. -
Попросите его ко м,не. Через десять ми,нут вошел мо­
лодой человек в форме летного офицера. -
А, Дженнингс, -
обратился К' нему полковник, -
тут есть одно дельце. Оно касается чести британской армии. Мой друг, вот он, Сэм Гейтс, прибыл из Хэлве" шэма в Норфолке, чтобы пере­
дать нам важное сообщение. Я обещал ему, что он вернется домой к чаю. Вы можете взять пассажира? Молодой человек вскинул го­
лову и засмеялся. -
Господи! воскликнул он. -
Вот это дед! Да, пожа­
луй, смогу. Где это захолустье? Достали большую карту воен­
но-геодезического управления (отобранную у немецкого офице­
ра), и молодой человек внима­
тельно ее изучил. Ровно в три часа старый Сэ;.;, став теперь чем-то вроде героя, и довольный, что избежал нелов­
кости, связанной с этим новым для него положением, опять устремился на «эроплаllе» в небо. Без двадцати пять он высадил­
ся посреди брюквеНlНОГО поля ми­
стера Доджа. Веселый молодой человек пожал ему руку и поле­
тел дальше, в мубь страны. Ста­
рый Сэм сел на землю и осмот­
рел поле. -
Хорошенькое дельце, доло­
жу я вам, -
пр'обормотал он и глянул вдоль рядов нетранутого турнепса. у него было в запасе еще двадцать минут, и он не Рисунки В. КОЛТУНОВА спеша пошел вдоль грядки, ко­
торую начал утром, и закончил ее. Затем собрал инвентарь и двинулся домой. Когда он огибал луг Стилуэя, из рощицы появилась с корзин­
кой на руке его племянница. -
Ну, дядя, -
опять спроси­
ла она, -
какие ноости? И вот тут-то старый Сэм разо­
шелся не на шутку. -
Ноости! -
взорвался ОН.­
Ноости! Чертова девчонка! Ка­
кие тут могут быть «ноости» ? Шестьдесят девять лет живу я в этих краях, мотыжу, полю да присматриваю за овцами Чарли Доджа. Неужто я похож на этих людей из книжек, у которых что ни день, то и «ноости»! Или ма­
ло мне, что заработка хватает на хлеб и стакан пива и есть где приклонить гол'ову, чтобы еще хотеть «ноостей», «ноостей», «ноо­
стей»! Пойми ты наконец, поло­
вина всех бед в мире из-за них. Дьявол их забери, эти «нао­
сти»! И, . повернувшись к девчонке спиной, пошел, пыхая трубкой, вверх по склону. Перевели с английского ВЛАДИМИР ПОСТНИКОВ и ИГОРЬ ЗОЛОТАРЕВ П олькu очень талантливый народ может создавать та­
кие ювелирные шедевры, к а кие мне приходилось встречать в долгих путешествиях по Турк­
мении. Серебряные и позолочен­
ные украшения С сердоликом, цветным стеклом и бирю з ой; пряжки, сложные держатели плат­
к ов, височные кольца; пирами­
дальные серьги с подвесками, на­
поминающие чем-т о порталы мече­
тей и медресе с прореЗJlМИ в ме­
та.\ле в виде у з ких арок и арочек ... Эта эмоционально аК~ИRная роль у крашеliИЙ, так же как традицион­
ная яркость одежд у жителей мо­
нотонных, часто «б есцветных» рав­
нин, сложилась издревле и возник­
ла, быть может, как ПРО'I'ивовес су­
ровой природе, как символ само­
у тв е рждения. Человек, носящий ве­
ликолепиые украшения и яркую одежду, кажется издалека весенним огненным тюльпаном среДII пустын­
н ой степн или маком в предгорьях ... И здесь нельзя не з аметить гума­
ни ст иче с ких начал народного творчества, так неразрывно связан­
ного с понском красоты в приро­
де, и потому долговечного, н вмес­
те с тем столь естественного, как щебет птиц, цветение трав или смена времен года ... Дагдан мять м ой ,Это было подарил мне на па­
друг худ о жннк Мамед. н а гр у дное серебряное с позолотой женское украшение ве­
личиной с ладонь, Бывают большие дагданы, пожалуй, с десятилетнюю черепаху. iI тогда их называют « пышбага-дагдан» -
«дагдан-чере­
паха », а бывают и малютки: с фа­
лангу пальца на руке. Нередко к бокам н IIИЖllему краю дагдаllа прикрепляют на цепочках или уз­
ких плас т ннках, украшенных сер­
ДОЛИКQВЫМН гла з ками, подвески -
~ ВОТ он, дагдан Мамеда. Сверху (uaeTlIolI СIIИМОК на СТр. 53) его укра­
шают два годубя. Дагдан, окруженный ,ожерельем - волчьих ГОЛОВ», « шельпе ». И тогда дагдан назы ­
вается -
«ш ельпелн -да гд а н ». 011 ка жется больше н нарядней. Да г­
да н Мамед а был к ак раз таким --
нзящным, с очень длнн-ными цепоч­
ками и узкими подвесками, похо­
ж · имн, пожалуй, бол ьше на рыбок, чем на щи т не й -
бес.позвоночных животных, которые появляются в л ужа х на такырах после дождей. Именно им п одража ют с воей фор­
м ой и даже рельефОМ наиболее распространенные в Туркмении « шельпе ». Смысл В э тих подвеск а х, а вер­
нее, в длинных ст р ой ных цепочках был. Я понял это сразу, ког д а !при­
крепил дагда'll · к oдe~дe. Получа­
лось, чт о э т о се р ебря ный с по­
золотой большой жук; он как бы полз вверх, оставляя за собой струйчатыи с лед, -
как раз такой, какой. остается н а песке от ног ра­
ботящего жука-с карабея. Я п о­
разился искусству мастера-ювели­
ра, так просто сумевшего создать Голова вол ка. В. 3 А Л Е Т А Е В Фото •• тора иллюзию движения и тем « вдох­
нуть жи з нь » В свое творение. Неожнданное маленьк о е о ткрытие вызв а ло радость, удивление и не­
вольно зас тавило меня вновь взяться за дагдан. Я стал крутить его в рук а х, при с матривая с ь к де талям. Не могло б ыть сомнений, что этот серебряный жук -
« блнзкий родственник» нменно скарабея, крупного тру долюбнвого жука-на­
возника, который встречается в Туркмени.и повсюду. Он вызы,вает всеобщую си.м'патию своей делови­
тостью, ка'к'ими-то смешными дви­
жения'ми и однов,рем ен но провор­
ством, с которым кат · ит по дорож­
кам и без дорог плотно скатанный наво з ный шарик. Кстати, скарабей давно замечен людьми, и ОНИ вы­
с око оценили его р оль са ннтар а и дворника в природе. В Древнем Египте скарабей был в чнсле особо почитаемых священ­
ных животных. Обра з его ассоции-
Голова медве д я. рова.\СЯ с к у льтом 'С ол н ца, а его и з ображен ия и фиг урки, натура­
.\и с тиче с ки выре за нные и з бирю­
з ы Н АИ с дела нны е из металла, были шир око распространены в III-
11 тыс яче ле тиях до наш ей эр ы и 1I0 з днее. Однако в за касrnИЙСКОЙ,т уркмен­
с кой интерпретаци,и скарабей со­
ве р ш е нн о неп о х ож на египе т с кое и зображе ние, и, может быт ь, по ­
этому все еще не узнан искус с т во ­
ве дами и этно граф а ми. Мне же, как, впроч ем, н любому з о о ло\'У, не состав и т труда док азать, что с а м а я распростра · ненная по в сей Туркме­
нии форм а д аг дан а им е нн о скарабей. Для таког о опр еделе­
ния надо применить в общем очен ь прост о й способ, хотя · иаучно его следовало б ы -назв а ть достаточно звучно н серьезно «зоо т ак со н о ми­
ческим методом». Он вполне э того заслуж'ивае т, поскольку опирается пусть всег о .\ИШЬ на несколько, но эато столь типичных б ио ло гич е с,ких при з иак о в, что о'пределени е может быть с овершенно безошибочным. Среди иих -
соотиош е'ние .пр о пор ­
ций Ч'l с тей « тел а», · нек оторые ха­
рактерные МОРфОЛОl'ическне при­
з наки животного -
прототнпа (на­
прнмер, зуб чатый - пильчатый передний край головогруди насто я­
щего и сер ебр ян о го жука - скара­
бея), изображ е ние отде'ЛЬИЫХ, но очень ха рактерных по з животиого. Но вернемся к наш е.му дагдану. Его сх одств о с жуком - с к а,ра бее м неосп о рнмо, хотя как р аз на нем и не виден ТИП'ичный пильчатый пе ­
ред'ний край головогруди жука. Ес­
ли положить этот дагдан рядом с Не'Сколькнмиподобными, то все со­
мнения отпадут. Серия даl'данов ПОJ(ажет характер и диапазон 'изме­
нения о.дноro признака п ри сохра­
нении других, в том числ е и общей формы I пр е.д мета. Полагаю, что туркмен с к ий скара­
бей, как могущественный и люб и­
мый, обере г от з лых сил и бо лез ­
ией, прибыл · из дальней дали в'ре­
мен. 80зрастего не яс ен, но ассо ­
циацни со скарабея,ми эп охи вели-
Дагдаи-лягушка. к,их фа,раОНQВ Древнего Егнпта пра­
вомерны, и тогда следует обратить свой взор ко II тысячелетню до нашей эры. Надо сказать, что даг­
даньн:карабен Туркменин ,несрав­
ненно сложнее и разнообраз'нее египетс,юих. РеаЛ'ИС'l'ическне фигур­
ки скарабеев египетского типа 'из лазурита и другнх камней встре­
чаются прн раС'КnПI('\Х 'в Средней Азии, например, на Топрак-кала в Хорезме. Возможно, они были привезены, хотя могли и нзготов­
ляться на месте. Итак, продолжая рассматрнвать овой зооморфный' дагдан с при­
вычной дотошностью зоолога, я не­
вольно обратил в'нимание на одну биологическую несуразность. Г де вы 'встретите жука, на боках кото­
рого были бы крупные зубцы? Та­
кого 'не бывает. А ведь передо м,ной было ,пусть стилизованное, но не фантастнческое ,изображение ска­
рабея ... З.убцы · на боках были одннако­
выми. Может, просто декоратив­
ная . деталь? Но, как известно ·, мас­
тера прошлого были рациональны · и скупы в создании формы, они стремнл'ись насытить смыслом С'ВОИ твореjiИЯ. (Быть может, зто несло нм БОЛI>1ЦУЮ славу и лучшнй до­
ста ток!) Зубцы на боку жука не могли, не должны были быть сде­
ланы <<просто так», ра/и зритель­
ных змоц,нй. Присмотревшись, я заметил над основанием зубца две парные точк'и -
два мале'НЬКНХ просверленных к'ру'г лых отверстия, а над ними два маленьких тре­
угольни,ка, выполненных гравиров­
кой. И так у каждого зубца. По­
сред'ине же зубца, оканчивающего­
ся плавным за,круг лением, была на­
несеиа черточка. Рассматривая эти зубцы, я закрыл пальцами их все, кроме одного, и вздрогнул: две дырочки в серебряной пластинке уста'вил'ись на меня немигающим взглядом зверя, а iНaд ннми торча­
лн два треугольника ,насторожен­
ных ушей «волчьей головы». Ги.р­
лянда « ВоЛЧЬ'ИХ ГОЛОВ », а не П'ро­
сто зубцы, обрамляла тело скара­
бея! « Интересно, -
думал я, продол­
жая теперь уже с пристрастием крутить в руках дагдан, -
что он может расс,казать мне еще?» Оже­
релье «волчьих голов» нарушалось единст,венной на всем дагдане шн­
рокой, выступающей вставкой­
как раз на конце брюшка скара­
бея. Посредине ожерелья, вннзу, подобно крупной бусине, 'выступа­
ла «голова' бара'на» с массивными закрученными рогами. Конечно, изображение было обобщенным, но сомнений относительно вида ж · и­
вотного быть не могло. « Бара,н и волк » (или, быть мо­
жет, собака?)! Это был уже «ком­
плекс ж'ивотных», а ассоциативная и изобразительная сила комплекс­
ного образа всегда значительно больше, чем у одиночного. И тут мне вспомнились BЫCKa~ зывания виднейшего советского археолога Сергея Павловича Т ол­
стова в его труде «Древний Хо­
резм», где он упоминает о древ­
нейших образах ж'ивот,ных, полу­
чивших устойчивый смысл оберегов. Среди них -
бык, баран, медведь, собака, лисица, змея, конь, оле,нь, коза, волк, ля,гушка и' ры'б •. Я 'решнл пересмотреть фотогра­
"фии другнх дагданов, которых у меня на'копилось около трех десят­
ков.' (По ,неведомой причине, · ин­
туитивно, я давно обращал на них внимание. Конечно, причина все-та­
ки БыIла,. даг,даны притягивали мой взгляд своей безусловно зооморф­
ной основой. Но должен признать ­
ся, и теперь я ощутил это вполне реально, что за их загадочной, ио всегда какой-то &нутрение цело­
стной . формой угадываЛ'ись скры­
тый, еще не понятый смысл и зна­
'fительность. ) Я разложил фотографи'И и взглянул на них новымн глазами. Передо мной лежалн почти такие же, как дагдан Мамеда, очевидные « скарабею > в обрамлении «волчьих голов »: но вместо «ба'раньей голо­
вы» в серед'иие ожерелья можно. было за.метить почти не выступаю-
и снова дагдан-лягушка в шапочке и наряде с бирюзой и сердоликом. На этом дагдане хорошо виден стилизованный зубчатый шлем скарабея. щую голову с широко раскииуты­
ми рога · м · и. В 'ней лег,ко можно было признать буйвола. На боль­
шинстве дагданов был именно он, а не баран. В одном случае вместо быка н барана «среди волков» оказался мед'ведь, ,вернее, голова медведя. Были между да,г данами и такие, в которых скарабея узнаешь H~ сразу, а лишь посл.е тщ'ательного аналнза, когда расчленншь изобра­
жение на детали. Иногда чудилось, что это не скарабей, а скорее крупный ночной жук -
жужелнца (и такнх немало в песках Средней Азин). Н'о все же в большинстве случаев аналнз возвращал меня к нсходному скарабею. Даг даны, по­
хожие при беглом взгляде на жу­
желнц, не нмели подвесок и свиты волков. Казалось, что 'их замысло­
вато расчлененный внешний край усажен очень обобщенными голо­
вами ,коней на у длн.ненноЙ ,изогну­
той шее. Этот тип даГДана тоже широко раопростра,нен в Туркме­
нии, особенно в Мары -
Мерв­
ском оазисе. Встречались н дагда­
ны, просто повторявшне форму лягушки и притом лишенные ка­
ких-либо дополнительных деталей и символов; но был · и и УСЛОВНI>lе лягушки С непомерно маленькой головой, словно бы увенчанной шапочкой. Дагданы-лягушки обыч­
но были небольшими по размеру, с молодую лягушку-сеголетка или зеле,ную жабу, иногда они были совсем маленькими, словно головастики, только что утратив­
шие 'Хвост. И вот передо мной собралась уже большая компания животных: жук-скарабей, волки, бык, бараны, кони, медведь и лягушки. Нет только змеи 1. Когда они сложи­
лись В строго определенные кано­
низированные комплексы, испол­
няющие единую роль усиленного оберега, который мы вид'и,м В турк­
менском дагдане? Это трудный во­
прос. Для его решения нужны спе­
циальные ,исследования. Мы 'можем лишь констат'ировать, что одна 'и та же ох · ранная для человека роль свела вместе символы животных и соединила их с изображением добродетельного обожествляемого жука-скарабея, который, вероятно, тоже был древним оберегом. Однако пора взг лянутьна да г­
A<IJH Мамеда. Я <Все еще держу его в руках, и он поблескивает туск­
лыми серебряными еще не разга-
данными орнамента. 1 Образ змен, как удалось позже установять. воплощен в « ильдергич ~ -
держателях платка, Шl:lРОКО распро· страненных в Туркменин, Их носят только женщнны. Эти серебряиые и серебряные с позолотой украшения представляют собой членнстый ряд подвнжно соединеиных друг с другом пла с тин. Общей формой ильдергич на­
поминает змею, притом иногда кобру. Составной дагдан. Нижнюю и верхнюю части его соединяет тумор, или амулет" ница, вросшая в тело древних оберегов. Быть может, вам он успел надо­
есть? Мне же нет. Посмотрите: там, где должны быть мелкие зуб­
цы переднего края головогруди жука, имеются выступы, но какие! Ведь · это сидят два голубя, глядя­
щих JIIPYf на друга! Да, это голуби по всем призна'кам и, прежде все­
го, по пропорциям. А что должны означать довольно кру,пные шари­
ки, « седла », на спине у каждой из птиц? И опять нам должен помочь экскурс в историю, а не только г лаз и опыт зоолога. Известно, что в ПарфИИ во вто­
рой половине 1 тысячелет · ия до на­
шей эры .(а еще раньше на Древ­
нем Востоке) голубь почитался священной птицей, и голову бо­
гинь украшал убор, в котором на­
до лбом были воздеты два крыла. Изображения голубей были не редкостью на оссуариях, керами­
ческих 'вместилищах костей. Неред­
ко скульптурки свяще'нных ж · ивот­
ных на оссуариях служили основой для маленького светильннка, в ко­
тором возжигалея огонь. И тогда сила животного -
оберега сочета­
лась со святой силой огня. Такие маленькие светильники, наподобие узкого, но высокого седла с чаше­
образным углублением посредине, сидят на спине у глиняных, терра­
котовых животных, хотя их живые прототипы, бараны и птицы, нико-
Пышбага-дагдан, большой дагдан-че­
репаха. гда не ходят под седлом. Изобра­
жение этих светильников тоже оказалось необычайно устойчивым. Оно сохранилось на тех фигурках зверей, которые « сошли » С оссуа­
риев и стали в Средней Азии даже просто детской народиой игруш­
кой. Однажды, посетив дом народ­
ного мастера узбекских глиняных игрушек знаменитую Хамро Рахн­
мову, я замеТИА, что « седла » есть и у баранов, и у архаров, и у ше­
ров -
тигров. Это были не седла, а светильники. Каждый из них, сделанный тщательной рукой мас­
тера, имел небольшое углубление для жира. Но сама Хамро-апа не знала, что изображает -
седло ли, светильник ли, просто она твердо следовала традиции ... . Чем дольше я рассматривал даг­
дан, тем больше убеждался, что на спинах серебряных с позолотой го­
лубей были помещены светильни­
ки. А это значило, что изображе­
ния голубей тоже имеют смыс.\ оберега, что они, несомненно, « со­
шли » С оссуария и присоедини­
лись К тесной компании священ­
ных животных, покровителей чело­
века. Хотя точный смысл и пер­
вичное назначение каждого из об­
разов животных уже давно утра­
чены и не осознаются людьми, сам дагдан как суммарный образ-сим­
вол сохраняется, не утрачивая своей ценности. Этот дагдан оказался той неви­
димой до времени « дверью », з а которой открывается путь в тайн у, настоящую большую тайну тыся­
челетий... Он проливает свет на отдаленные, ранние этапы истории КУ льтуры И искусства Среднего Востока, когда че'ловек в противо­
борстве с силами при роды и в единстве -с ними создавал первые гуманистические основы искусства. И вот я несу моему другу Ма­
меду его дагдан назад. Я не .:могу принять такого подарка. Его место в большой коллекции народиого искусства Туркмеиии. я довольно подробно рассказал о процессе аиализа предмета при­
кладного искусства, о том, как приемы зоологической систематики в сочетании с историческими и этнографическими сведениями, ка!{ две половиики ножниц, способны простричь брешь в бе з думном вос­
приятии произведений прикладно­
го искусства. Осознание этого не­
обходимо для восстановления за­
служенного уважения к мастерству народных ювелиров, для сохране­
ния уже заметио пореде!lшего за последнее время фонда изделий, которые представляют огромную национальную ценность ского народа. 56 туркмен-
о л Е r л А Р Н Н, Haw спец. корр. Фото Н. СЕРЕГННА н автора П)'ТЬ КАРАВАН)' OTRPhlT Ш оконце иллюминатора, словно в раму, вставле-
• на картина под названи­
ем "Половодье », и я вижу синюю летящую реку, дальние леса над рекой и льдины, похожие на гру­
ды грязного хлопка. Еще вчера они бились в двинские причалы, стонали и лязгали, как товарный состав с ржавыми тормозами, давили друг друга, вставали на дыбы, поднимая к небу ноздре­
ватые, истаявшие бока, а ПОТом обессиленно падали, разбивапись и плыли дальше. Ночью а каюте я просыпался от этих звуков и выходил на па­
лубу. В си я ...... и белой ноч ... река ВЫГl1ядела непрерывно движу-
щимся конвейером, и только черные точки куликов и уток да темные про.шлогодние бревна, очевидно, забытые лесозаготови­
телями на песчаных отмелях, на­
рушали белесые, чуть приглушен­
ные ночью цвета весеннего раз ­
лива. А сейчас мЫ сто",м у впадения Пинеги в Северную Двину и ждем, когда пройдет последн"'й лед. Путейский катер N2 86 с ПОЛНЫм комплектом километро­
вых и створных знаков, с коман­
дой из шес,'И человек и с про­
виантом на шесть суток. дол­
жен идти вперед, на Пинегу, но инженер-гидрограф Епифанов, «король здешних вод», не торо­
пится, заставляет судно МС!!-iеври­
ровать вдоль берега взад-вперед, выбирая подходящий зазор меж­
ду льдами. Кстати, пинежский ле ­
ДОХОд заметно обессилел, одрях­
лел и уже не представляет со­
бой ТОй ГРОЗНОй силы, которая еще вчера бухала орудийными залпами, вырывала с корнями де-
ревья по берегам. Льдины тесни­
ЛИСЬ к причалам, слабо покачи­
вались на воде и казались не­
страшными. -
Последыши, говорит Епи-
фанов, читая глазами ледяные поля. -
Рискнем, пожалуй, -
и он лезет в рубку отдавать рас­
поряжения. Вздрогнув всем телом, катер разворачивается против течения и входит в устье Пинеги. Он идет прямо по льдинам, Подминает их днищем, и те сшибаются лбами, крошатся, с тяжким стоном по­
гружаются в воду и с шумом выныривают из-под кормы. Мы ппывем уже больше часа -
и ни­
каких неожиданностей. Капитан Саша Морев радуется, помощник про раба Володя Визжач ... й ра­
дуется, матрос Коля Н",к",тин то­
же доволен: все идет как по мас­
лу. И только с лица гидрографа не сходит угрюмое выражение. -
Ишь, развеселилисы -
И он круто бросает катер к левому бе­
регу. -
Смотритеl Навстречу нам, в окружении множества обломков, плывет г игантская льдиница. Она размах­
нула свои концы почти на всю реку и даже цепляется за пра­
вый берег, выцарапывая оттуда пласты известняка. Мы вплотную прижимаемся к мелям, ищем ма­
ло-мальски удобную бухточку, чтобы избежать встречи с ледя­
НОй тушей, но она настигает нас и тащит назад. Скрипит металличе­
ская обшивка, ревет, надрывает­
ся 75-сильный мотор, сопротивля­
ясь десяткам тонн льда, помно-
Путейский катер уходит «OTKPbl-
ва т ь » ПинеlУ. женным HII скорость течеНI1Я. Ды ­
БIo!ТСЯ, КРОШI1ТСЯ лед, КРI1ЧI1Т ЕПI1 -
фанов, но все напрасно: KClTep не­
сет ВНI1З, обратно, 11 мы беССI1ЛЬ ­
ны ЧТО-Лl1бо сделать. ВпереДI1 не ­
веселая перспеКТl1ва «впадатЬ» & ДВI1НУ 11 все ~аЧl1нать сначала. Но -
это должно было слу­
ЧI1ТЬСЯ! -
ЛЬДl1на не выдержала напора катера. (А может быть, собственного веса1) Она вдруг оглушюельно треснула, 11 мы бук ­
вально втеРЛI1СЬ в образовавшу­
юся треЩI1НУ, раЗДВI1НУЛI1 ее же­
леЗНЫМI1 БОРТClМI1 11 на малых оборотах спустя MI1HYT десять окаЗIIЛI1СЬ HII абсолютно чисто .. воде, -
Ну 11 дела, ну 11 ПРl1ключе-
HI1/1, облегченно ВЭДЫХllет ЕПl1фанов. А КClПИТёiН Морев, вытирая пот со лба, эаКЛЮЧllет: -
Эх, се"час бы бllны уy спра­
вить! А, мужики?!. На Пинеге я не впервые. Внеш­
не ЦИВI1ЛИЭIIЦI1Я обошла этот кра" стороно.. -
ни асфальта, ни те­
левидения, ни каменных домов. MOCKoBcKl1e газеты приходят лl1шь на третий день... Первое впечатление таково, что жизнь здесь течет степенно и размерен­
но, как ЧIIСОВО" меХIIНИЭМ, заве­
денный исстари. Кажется, что пи­
нежане давно СМИРI1Л\оfСЬ со сво­
им положением и даже не прочь пошутl1ТЬ, позубоскалить над сво­
им якобы « ПРОВl1нциалиэмом», памятуя старую поговорку: «На-
ЗОВИ хоть ГОРШКОМ, только в печь не са)l(IIЙ ... » Но приглядишься повниматель­
ней и увидишь: Пинежье обно­
вилось в последние годы, увели­
чилось население, выроС' эконо­
мический потенциал края. В ле­
су работают трелевочные тракто­
ры, вывозящие древесину. Роко­
чут в небе «Аннушки». В тайге ра­
ботают партии геологов и геофи­
зиков: земля Пинежья Tal1T МИЛ­
лионы тонн целестина, миллиар­
ды тонн гипса. Подозревают -
и не без основания -
нефть и газ. Полным ХОДОМ идет строи­
тельство железной дороги, кото­
рая в будущем соединит Пинегу с ДРУГОй северной рекой -
Ме­
зенью ... И все же, как ни крути, жизнь 57 этой окраины во многом эависит от ее при роды. В особенности весной, в распутицу, когда Д'ере­
венс,кие жители отрезаны не толь­
ко от райцентра, но и от ближай­
ших сел. Единственная возмож­
ность выбраться в город -
само­
лет, но на него"/надежды плохи: взлетные полосы ,заЛИ'вает талая вода, и они 'HaAi)~ro выбывают из строя. Ну, а как быть со снабжени­
ем -
едой, одеждой, медикамен­
тами, другими предметами пер­
вой необходимостиl Все это доставля·ют пинежанам караваны судов из Архангельска. Раз в год более ста самоходок, танкеров и катеров заходят в Пинегу и по большой воде следуют до самых верховьев. -Каждый леспромхоз, каждый сельсовет знают, какой груз и на каком судне им нужно встречать. Мы про,кладываем путь перво­
му каравану -
ставим на мелях вешки, обозначаем фарватер створными знаками. Мы -
путей­
ский катер N2 86 ... Каждый ;на судне знает свое дело и обязанности, каждый на своем месте. Кто-то стоит на вах­
те, чистит картошку, драит палу­
бу, кто-то спит, свободный от вах­
ты, читает, подстерегает с ружь­
ишком уток, травит разные бы­
вальщины ,и небывальщи.ны, а река reчет себе, как текла, быть может, двести миллионов лет назад, еще в доледниковый период, и нет ей никакого дела до людей. В этом ее тече­
нии, я думаю, скрыт такой же смысл, как в циркуляции крови по 'нашим капиллярам. И еще я думаю о том, что, на­
верное, ошибаются люди, говоря о тихой, беззаботной жизни ,на реке. Какому речнику от воды покойl Скорее ему знакомо по­
стоянное, хотя и невидимое простому глазу, напряжение. Оно узнается, вернее угадывается, по вздутиям вен на руках, когда те держат штурвал, по легкому по­
драгиванию МОРЩI<IН у глаз, по движению зрачков. У речного жителя как бы двойная натура. Одна расслаблена, открыта для друзей и разговоров, другая ·плотно застегнута и сжата, как пружина, в ожидании возможной беды. Вдруг какая мель от,кроет­
ся по фарватеру, или вынырнет топляк, или донное течение при­
жмет катер к опасному берегу? Да мало ли что может случить­
ся в рейсе! .. -
Разве это река?! -
от,кро­
венничает Епифанов, стоя за штурвалом. Вот где она у ме­
ня сидит! -
И ребром ладони он 58 хлопает себя по шее. -
Попро­
буй, доверься ей, ослабь внима­
ние! Одна навигация шеСТЬД,есят третьего года 'чего стоила. Пол­
жизни уReсла! Самоходки тогда на мели сидели, и весь груз мы на катерах перевозили. Вот была р-аботенка! А сейчас что -
игра ... Интересно, а что скажет Воло­
дя Визжачий? Он родился и вырос на nинеге, исходил ее сыз­
мальства вдоль и поперек, мож­
но сказать, матерый речной волк. Однако и он не может привести в защиту реки ни одно­
го аргумента. -
Дурная река, опасная. К ней открыто, с душой, а она козни на каждом шагу строит. Одних пере-' катов 'штук сорок. А сколько пес­
ку намывает! И это несмотря на то, что земснаряды работают и спецсуда фарватер вымеряют.,. Быало,, плывешь летом -
пол­
ныЙпорядок. Обратно через день возвраща,ешься -
вдруг по тече­
нию бугорок проглядывает. Под­
плываешь ближе -
да это пес­
чаная коса. Пляж! Хоть телогрей­
ку снимай и загорай ... Почему-то здесь принято ру­
гать Пинегу. И коварная она (<<То так повернет, то эдак--по,пробуй, приноровись!»), и мел,ководная (<<В верховьях я ее вброд ·пере­
хожу»), и лесосплаву помеха (<<Считай, пятая часть на берегах остается»), и семгой нынче не балует (<<Рыбка-то в ямах прячет­
ся» )... А река делает свое дело: кормит и поит людей, связывает их с миром • .•. ЛевыЙ берег круто взбирает­
ся вверх и, заслонив солнце, хму­
ро щетинится елью, сосной. Пра­
вый отвечает ц'е,почкой старинных островерхих изб с гордо посажен­
ными коньками на крышах. (Хо­
рошо с'казал Есенин: «Конь как в греческой, египетской, римской, так и в русской мифологии есть знак устремления, но только один русский мужик догадался ·посадить его к себе на крышу, уподобляя свою хату под ним ко­
ле,сни,це ... ») Левый 'не останется в долгу, обяза-гельно выкинет ка­
кое-нибудь коленце. Так и есть: «прогнал» С себя всю зелень, об­
нажился раздольным пляжем на километр и теперь пленяет плав­
ной, торжественной мелодией по­
ворота... Чувствуя свою слабость, правый тускнеет на время, мерк­
нет: еловая глухомань однообраз­
на, глаз не радует, а потом как выстрелит буровой вышкой, как подпрыгнет гипсовой скалой или разольется та,кими простора­
ми, что и слов не отыщешь. Пинежские деревни под стать берегам. Карпогоры, Пильегоры, Чеш·егоры, Матигоры, Веегоры, ШеЙмогоры. Есть еще Труфанова Гора, Высокая Гора, Айнова Го­
ра, ЦеРl<ова Гора, Шотова Гора, Вершинская 'Гора. То и дело встре­
чаются Горка, Горушка, Холм ... Можно подумать, нет более го­
ристого края в стране, нежели Пинежье. Однако вокруг стелет­
ся плоская, будто укатанная и за­
саженная лесом равнина. «Г ористые» названия' произо­
шли от того, что древние люди всегда ,отыскивали для жилья са­
мые высокие места в округе. И пусть «гора» возвышалась на какие-нибудь пять-шесть метров­
что же делать, если' нет выш.е! 'На «горе» нет болота, там сухо, можно поставить дом, завести пашню; стиснутый со всех сторон лесом, древний поселенец хотел воспарить духом ... -
Какое место на реке самое опасноеl -
спрашиваю я у Епи­
фанова. -
Это смотря когда и смотря как песок движется. Если дно жидкое -
беды жди в любую минуту. Плывун -он плывун и есть. А если дно тв·ердое, каме­
нистое, то полу'чше. Здесь и те'че­
ние посильнее, и риску помень­
ше. Он передает штурвал капита­
ну, раскрывает пеР'едо мной В'НУ­
шительный альбом под названи­
ем «Лоцманская карта реки Пи­
неги. 1971 ГОД» И на одном из листов показывает местонахожде­
ние судна. -
Через триста метров будет раскидистый перекат с песчаными Грунтами. А потом берег сожмут высокие каменистые гряды, и во­
да как бы ляжет в фарватер. Очень сильная будет вода шесть километров в час. А вот здесь, -
он указывает пальцем на вытянутый светло-голубой кру­
жочек у самого берега, -
летом можно увидеть залом. Что такое залом знаете? Еще бы не знать?! В ,свою оче­
редь, я открываю лоц .. ю в самом начале, нахожу Пьяный порог и от н·его, примерно в километре вверх по течению, точно такой же светло-голубой кружок, только по­
больше. Два года назад на этой отмели я видел гигантский за­
лом, который соорудили брев.на, вода и песок. Чаще всего та'кие пробки воз­
никают случайно. Очевидно, за­
несло на мель какую-ни6удьпод­
гнившую ель, и она осела на дно, заи·лилась. Бревно, плывущее следом, толкнулось о нее и, раз­
вернувшись по течению, стало наД,ежным тормозом для других деревьев. Вот остановятся, замрут возле нее две-три могучих сос­
ны. Не найдя выхода, они под-
нырнут вниз, найдут упор в пес­
чаном дне и торчком застынут над рекой, как артиллерийские орудия. Дальше -
больше. Весь лес, плывущий ВОЛЫiОЙ россыпью, задержится у .этих «орудий». Бревна с грохотом будут уходить вниз, громоздиться наверх, вы­
ползать на берег, загораживая русло. Залом станет шириться, разбухать, вся площадь вокруг неГОПОКРО'ется бревенчатым на­
стилом. И чтобы «выцарапать», растащить этот лес, сплавщикам потребуется не одна неделя. Лоция была составлена с вели­
ким тщанием и дотошностью. Бо­
лее подробной карты видеть мне еще не приходилось. На ней можно было .наЙти любой ориентир, не боясь ошибиться на десять-пят­
надцать метров. Масштаб позво­
лял разглядеть даже такие места, где я когда-то ночевал, разводил костер, удил рыбу и где едва не выкупался, неосторожно садясь в резиновую лодку ... Навстречу нам по каменному коридору реки катится веселое, звонкое эхо. Оно рожда'ется от­
рывистыми ударами металла о металл и непохоже на церков­
ный перезвон, оглашавший когда­
то пинежск~е леса. Это скорее звуки путейского молотка, вбива­
ющего в шпалы железные кос­
тыли. Пинега делает крутой вираж, и перед нами вырастает стайка щи­
товых домиков, -
лодки, прит­
'кнувшиеся к ,берегу, туманная скобка моста, шагнувшего Чl!iрез реку. Это Шилега -
поселок мостостроителей, штаб большой стройки, которая развернулась в север.ноЙ тайге. Трест «Севтра'НССТРОЙ» прокла­
дывает здесь дорогу, которая уже соединила Архангельск с ПинегоЙ. ВП'оследствии эта маги­
страль откроет прямой путь к лесным богатствам междуречья Мезени и Пинеги. Там, на огром­
ной площади, вдали · от дорог и жилья, стоят не знающие топора и пилы с · пелые боры -
беломош­
ники, кисличники, брусничники. Пинега когда-то была .«так отре­
зана от всего живущего, что по­
явление первого О1арохода вес­
ной, после ледохода, приветство­
валось, как вестник из другого мира», -
писал известный аме ­
риканский журналист Альберт Рис Вильямс. Почти пятьдесят лет назад по сов · ету М. И. Калинина он путешествовал по глухим дерев­
ням Севера, плыл по Пинеге на тихоходном колеснике «Курьер» И видел толпы людей на берегах. Утробное, дрожащее всем кор­
пусом судно встречалось криками «ура», В воздух летели шапки, а в некоторых селах даже били в колокола ... М,ного воды утекло с · тех пор, но не будет преувеличением, ес­
ли я скажу, что нас встречали не хуже. Правда, особого фурора 86-й не прозводил -
здесь ви ­
дели катера и побольше, и поно­
в · ее; и «ура» никто Н'е кричал; и вопросы, которые задавали нам, были самые обыденные. Но в по­
ведении людей, С<КРЫ'ваемые внешним безучастием, СКВОЗИЛI1 тайная радость и. ,нетер · пение. Первое судно за долгие-долгие месяцы зимыl -
Когда встречать караван? (Обычно это спрашивали хозяй­
стве.нники.) На какой барже суперфос­
фат? (Это, конеч.но, агроном.) Мотоциклы будут? (Механи­
затор, только что из армии.) -
А детские коляски? (Моло ­
дая мать.) -
А нейлоновые кофточки пятьдесят шестого размера? (Кладовщица, эдакая богиня пло ­
дородия ... ) Епифанов отвечает, что знает, что помнит, · но долго мы задер­
живаться не можем. Пин · ега, ве­
селая живая дорога, ведет нас все дальше и дальше. Утро встречаем у деревни с по­
этичным и звучным именем Явзора. Утро таКО'е, словно его вымыли родниковой водой. Еще недавно туман столбами ходил по лесным лужайкам -
розовый в отсвете солнца, белый в тени сосе · н. А теперь загустел, напи­
тался собственной испариной, при ник к земле и воде. «Жизнь... жи-и-зны> -
ликует на дальнем болоте журавль. Из сиреневой мглы, из притихших лесов несутся на нас птичьи го­
лоса. «Вит-тю видел, Вит-тю ви-и-и­
дел?» -
с · прашивает с березы ка­
кая-то птаха, видимо, чечевица. -
Видел, видел, смеется Саша Морев. -
Плохой пацан, непутевый. . Но чечевица, иедовольная от­
ветом, все сп'рашивает и спраши­
вает. Морев слушает птаху, а думает о своем: -
Эх, сейчас' бы в баньку схо­
диты А, мужики? и вновь змеится Пинега в изво­
ротах, вновь сошлись в разгуль­
ной пляске берега, · прыгает ка­
тер ,на быстром течении. Река разливается, и берега ее при этом напоминают красно-зеленую чашу, в которую малита бирюзо­
вая влага. На ярко-желтой отме­
ли мелькают черные точки стри­
жей. Тишина вокруг такая, что Путейцы ставят створные 8накu. слышен малейший шорох в · лесу. Вот уже сутки катер идет без остановок. Прошлой НОЧЬ.ю Епифа­
нов звонил из ближайше г о лесо­
пункта в Усть-Пинегу, и ему ска­
зали, что караван из пятнадцати судов ')Iже вошел в устье реки и полным ходом движется к вер­
ховьям. Танкеры и самоходки ве­
зут свой груз строго по графику, и если сравнить их скорость с нашей, то через тридцать-сорок часов они настигнут катер и обой­
дут. Вот почему мы торопимся. Кроме того, водомерный пост в деревне Согра, конечном пункте нашего путешествия, сообщил угрожающие уровни паводка: 18 мая -431 сантиметр, 19-го-
440, 20-го -448. При цифре 448 Епифанов да­
же подскочил: -
Ну и дела, ну и приключе­
нияl За восемнадцать навигаций, что он ,провел на Пинеге, это одна из самых рекордных отметок. Те.перь понятно, почему он отдал приказ нигде tie останавливаться, строго экономить горючее, бе­
речь машину. Больше всего гидрограф боит­
ся за пойму в верховьях реки: «Вот где будетработенкаl При такой воде, видно, все прошлогод­
ние знаки унесло». Я трижды бы-
59 вал на верхней Пинеге, но этого места себе не представляю. Реч­
ка, как речка, течет в высоких цветочныx берегах, трава по пояс, жаворонки в небе, кой-где оси­
на, ИВа, березняк; на горизонте бродят идиллические стада, а в тихих омутах удят рыбу дере­
ве · нские ребятишки -
окунь, со­
рога, елец ... Чем ближе к верховьям, тем уже русло и больше пены -
вер­
ный признак того, ,что ВОДа еще будет прибывать. Катер идет вдоль огромных, нависших над ре­
кой штабелей бревен. Скоро их скатят вниз, и бревна поплывут к запани, а оттуда в Архангельск на лесопильные заводы... Мимо пролетают берега -
две тугие размашистые косы с вплетенны­
ми в них деревьями и кустами. Вылетают из-за поворота рыжие кручи, глухие ельники, зеленые пожни с тихими озерцами и оди­
нокие замшелые избушки -
при­
юты сплавщиков и паСТУ;<;08. Пойма открывается неожидан­
но. Я даже не сразу сообразил, что это и есть то самое место, о ко­
тором говорил Епифанов. Летом, ког да я плыл на лодке, здесь бы­
ли крутые песчаные откосы, увен­
чанные густыми шапками зарос­
лей; на них приходилось смот­
реть, задрав голову. Сейчас мы лавируем среди этих зарослей. И кругом ОСТРО8а, ост­
рова. По колено в воде стоят сумрачные ели и осинки, трещат голыe верхушки ивняка -
бьет, заливает его наша волна. На пер­
вый взгляд все остается на своих местах: и вода, и кусты, и де­
ревья. Но где Пинега, где фарва­
тер1 Капитан Морев в растерянно­
сти. Он впервые в верховьях и никак не может сориентировать­
ся: нет прежних створных знаков. Ll/турвал принимает опытный Во­
лодя Визжачий. Не сбавляя ско­
рости, катер обходит деревья и пни, таранит кусты. Нужно сроч­
но найти пару подходящих лесин, чтобы прибить к ним навигаци­
онные знаки. Иначе, чего добро­
го, караван угодит прямо в лес. На одном из островков, г де по­
суше, мы вбиваем столб, укреп­
л~ем lia нем два белых щита. Один обращен назад, к створу, который уже пройден; другои нацелен вперед, на избушку -
там предстоит новая работа. Но это только издали кажется, что избушка, на самом деле нечто вроде старообрядческой часовни. Фундамент ее наполовину повис над обрывом, обнажая черные прогнившие бревна, и трудно сказать, какие силы удерживают ее на земле. 60 Но нам некогда рассматривать «богава место». Мы ставим но ­
вый столб со щитом, утрамбовы­
ваем землю вокруг него и спе­
шим дальше до «финиша» добрых шесть часов хода. Взгляд тонет в сумасшедшем разгуле воды. Половодье не по­
щадило ни створы, ни совхозные поля с нежными заплатами ози­
мых. Там, где раньше бродили стада, плывут ящики, бревна, лод­
ки и даже сани. Залитый по каби­
ну, стоит старенький «Беларусь». И кругом множество течений с резкими перепадами высот; ино­
г да кажется, что мы плывем в гору. В деревне Великая затопило баньки и амбары «на курьих нож­
ках». Мы подплываем к какому­
та складу, и я вижу, как два кла­
довщика прямо с крыльца бред­
нем ловят рыбу. -
Как жизныl -
крич.ит ИМ Володя Визжачий. -
Жисть -
только держись! -
смеются кладовщики, выхватывая из капроновой сетки здоровен­
ных ельцов. Ребята продолжают ловко ору­
довать топорами и баграми, и после нас, по пенному извилисто­
му следу, остается стройный ко­
ридор белых и красных вешек. По этому коридору караван при­
дет в Согру. Сильно трясет, холодно. Трех­
четырехбалльныe волны бьют в борта катера и, кажется, вот-вот опрокинут его. С надрывом ре­
вет мотор, падает скорость. Но это длится недолго. Стоило нам войти в маленькую бухточку, как все стихает. Тайга, (;ловно ожесточившись, снова подступает к берегам, и река чувствует ее крутую узду -
сникает, тускнеет. -
Ну... Епифанов выираетT потное лицо и улыбается. -
Вот и все/ Катер стоит на приколе у зда­
ния сельсовета в Саг ре, покачи­
ваясь на белых волнах разлива. А мы сидим в баньке, которую «спроворил» местный речник-пу­
теец, и наслаждаемся заслужен­
ным теплом. Вдруг тишину нару­
шил сильный, требовательный гу­
док. Мы бросились К окошку. Раскидывая на стороны бело­
снежные хлопья пены, к разливу шел флагман караваНtI -
могу · · чая по здешним масштабам са­
моходка, за ней -
Тtlнкеры, грузо­
теплоходы, буксиры, катера. В чи­
стых широких окнах флагмана от­
ражалис!. деревья, избы, бегущие навстречу людv., застывшие на полях тракторы. И белая ночь над белой летящей рекой ... А. ХА ЗА Н О В, кtlндидат исторических наук ~ отца было три сына: два умных, а МАадший Ива­
нушка-дурачок. Т·к. во всяко," случае, все думают ПО"ача ­
лу. А затем выясняется, что млад-
ший брат во всех отношениях пре­
восходит старших -
он и умнее, и добрее, и благороднее. С по­
мощью коня Сивки-Бурки он вы­
х о дит победителем из всех испы­
таний, ра зб ивает козни своих братьев-завистников, добывает в жены красавицу царевиу. Все эти сказки хорошо знакомы с детства. А взрослыми они давно уже записаны, и зу чены. каталоги­
зированы и даже пронумерованы. Даже скучно становится: сказка об Иване-царевиче и L!аревие'ЛЯГУlll ­
ке -
сюжет Ng 402, ска з ка о Коиьке-Г орбунке -
сюжет. N2 531, об Иванушке и Жар-птице -
Ng 550 и так далее. И не только в России, едва ли не во всем мире рассказывают Муgрасmъ .,,....,.,..~. ~;' ;,~ ).'~ -dJ!l$' ,,;;t / .; мпаgurеаD съlиа, или Вполне серьезный рассказ об Иванушке-дурачке, коне Сивке-Бурке, Коте в сапогах, уродце Фаралахи и других сказочных nерсонажах сказки про младшего сына. На страни · цах «Сказок братьев r римм » ОН такой же постоянный персонаж, как и в « Народных русских сказ­
ках» А. Н. Афанасьева. Только в качестве его верного помощника фигурирует не Сивка-Бурка, а обычно Кот в сапогах. И в евро­
пейских сказках несправедливо обиженный младший брат в конце концов всегда торжествует над старшими. Даже когда старшие братья из зависти убивают его или оставляют в подземном 'царстве, ге­
роя в награду за добродетель вы­
ручает волшебный помощник. Ког­
да старшие братья прнписывают себе подвиги младшего и хотят же­
ниться на предназначавшейся ему в награду дочери короля, младший в последний момент является на свадьбу и разоблачает негодяев. В мадагаскарских сказках роль Иванушки выполняет Фаралахи. Ему приходится особенно тру дно. Он не только самый младший брат в семье, ОН еще боле и -
наполови­
ну парализован. Братья незаслу-
женно обижают его, издеваются, I1РОГОНRЮТ, лишают родительского наследства. Но Фаралахн с по­
мощью духов добывает себе краса­
вицу жену и богатство, наконец мстит обидчикам. Когда бедняки рuдитtли посылают своих детей искать пропитание, несчастный ка­
лека отстает от братьев, и те бро­
сают его на произвол судьбы. Но братья попадают в плен К чудови­
щам-людоедам, и Фаралахи с по­
мощью ума и хитрости вызволяет их из беды, становится самым бо­
гатым и как любящий сын берет рuдителей К себе. В одной из вьетнамских сказок старший брат после смерти отца забирает всю землю себе. Млад­
ший с раннего утра, как только на­
чинают кричать дикие петухи в джунглях, до поздней ночи трудит­
ся у иего в качестве работника. Волшебная птица, прилетевшая на дерево. которое росло у дома млад­
шего брата. переносит его на ост­
ров, где он находит множество дра­
гоценностей. Старший брат зави-
цует, уговаривает младшего поме­
iiЯТЬСЯ жилищем и в конце концов тоже оказыDетсяя на острове. Но он набирает так много драгоценно­
стей, что на обратном пути падает с ними в море и тонет. Сказки -
дело нешуточное. В них плохо быть жадным и хорошо быть добрым. Китайцы рассказывают детям другую сказку. Старшнй брат пред­
ложил раздел имущества, себе пзял корову, а младшему оставил ово­
да. Дядин петух проглотил овода, и дядя должен был отдать петуха племянннку. Соседская собака съе­
ла петуха, и сосед отдал ее как компенсацию за убытки. А собака вдруг заговорила человеческим го­
лосом и предложила младшему бра­
ту пахать на ней. Т от так и сде­
лал, но старший брат выпроснл со­
баку себе. Работать на старшего брата собака отказала'сь и за это была убита. На могиле ее младший брат посадил гранатовое дерево, на дереве выросли чу десные плоды, один упал на землю и превратился в великолепный дом. Добрый млад­
ший брат захотел раздать плоды беднякам, злой старшии похи­
тил их. Но из плодов выскочили овод, петух и собака и иабросились на старшего брата. Снова порок наказан, а добродетель торже­
ствует. Можно упомянуть множество другнх подобных сказок о млад­
ших сыновьях. И все же ошибется тот, кто заключит из этого, что победоносный младший брат свой­
ствен сказкам всех народов. Есть и такие, в которых победа достает­
ся старшему брату или же стар­
шинство братьев вообще не имеет значения для сюжета. Например, в сказке американских индейцев салишей старшего брата обижают младшие. Старший брат­
прекрасный охотник, он убивает койотов, медведей, гигаНТСКОГQ ло­
ся, но младшие отбирают у иего всю добычу. В конце концов за­
внст ливых младших братьев 'Пре­
вращают в камни. В других иидей­
ских 'сказках старшинство братьев даже ие указывается или же в ка­
честве героя попеременно высту­
пают то старший брат, то младший. Одни народы отдают в сказках предпочтение младшему брату, дру­
гие -
старшему, для третьих -
их возраст не имеет существенного значенил. Какие же жизненные реалии « взрастили» зти сказки о взаимо­
отношениях сыновей? БРАТ МОй -
ВРАГ МОй В средние века в Европе, когда умирал влиятельный и знатный феодал, его замок, имение и богат­
ства, когда таковые имелись, пере-
61 ходили исключительио к старшему сыну. Остальным прнходилось ту­
го. Чтобы как-то свести коицы с концами, надо было принимать ду­
ховиый сан или идти на службу в армию. Обычно младших ·сыновеЙ к такой карьере готовили с дет­
ства, ·в то время как старший вос­
питывлсяя как будущий продолжа­
тель рода. Рассказы о незавидной участи младших отпрысков 'знат­
ных родов, о недобрых чувствах, которые оии питали по отношению к старшему брату, в художествен­
ной литературе встречались доста­
точно часто. В Англии до снх пор титул лорда и ero поместье всегда пе­
рехо" ... : по наследству к старшему сыну. ~одитель тут по своей воле распоряжаться не вправе. Это и есть майорат -
право преимуще­
ственного 'или исключительного наследования старшим сыном. В прошлом, а кое-где и теперь, он был распространен у самых раз­
личных народов. В библии Иаков специально выкупает у Исава за чечевичную похлебку право первородства, а право это давало весьма осязае­
мые преимущества. В благослове­
нии Исаака сыну, которого он считал старшим, говорилось в частности: «будь господином над братьями твоими, и да поклонят­
ся тебе сы·ны матери твоей». Исав вскоре очень пожалел о своем опрометчивом поступке. На Мадагаскаре в указе царя Андрианампунимерина (1731-
1810 гг.) говорилось: «Когда вы будете делить свое добро, дайте большую долю старшему из детей, так как он раньше младших стал принимать участие в приобретении вашего имуще­
ства и разделял ваши трудности при этом». У бантуязычных на­
родов Африки первеиец почитал­
ся как священиое и неприкоCJiО­
венное лицо и имел преимущества перед остальными детьми. В Полинезни верили, что в старшего сына вселялся бог. Там принцнп старшннства проводился со столь железной последова­
тельностью, что нередко потомкн одного и того же предка через несколько поколений оказывались на различных общественных по­
люсах. Одни принадлежали к благородному сословию вождей, другие -
к сословию зависимых от них и обложенных повннно­
стями общинников. И все же старшим сыном было выгодно быть не всегда н не вез­
де. В той же самой средневековой Ан глин, в некоторых графствах, в крестьянской среде иногда дер­
жались иных правил. Большая часть имущества переходнла к· самому младшему сыну. Этот по­
рядок наследования называется миноратом. В западных областях Германии, отмечал один из этнографов, еще в начале прошлого века «ни­
КТО из старших детей не претен­
довал на обязательную законную долю, и обычаю все они переход а младшему члену подчинялись наследства к семьи даже в том случае, если им ничего не до­
ставалось, нисколько не помыш-
ляя о том, чтобы предъявить свои неотъемлемые, основанные на законе права на участне в на­
следстве; даже когда крестьянии умирал, не оставив обычиого за­
вещания, дети соглашались иа пе­
реход всего имущества безраз­
дельио к младшему сыну». у живущих В Бирме чииов се­
мейиое имущество иередко также переходило к младшему сы.ну, а у сибирских долган принято было как можно скорее женить и от­
делить старших братьев, чтобы младший мог получить наслед­
ство. В недавием прошлом мино­
рат был широко распространен у кочевников -
монголов, казахов, башкир и многих других. Итак, все зависело от того, чтобы «суметЬ» родиться вовре­
мя. Но одиого этого было еще РИСУНКИ Е. МОНИНА иедостаточио, потому что у мио­
гих иародов оба правила иасле­
доваиия подчас сосуществовали друг с другом. При этом в иа­
следоваиии социальиого статуса и ран!"а мог соблюдаться майо­
ратныи приицип, а в иаследова­
иии имущества миноратныЙ. Или майорат мог соблюдаться в одних слоях общества, а минорат в других. В прошлом веке один из ученых писал, что в Герма­
иии привилегия первородст·ва встречается главным образом у князей и королей, а привилегия последнего рождения больше у крестьян. Но иногда встречались еще более запутанные ситуации. Не­
давно я был на научной конфе­
ренции в Элисте. Калмыцкие кол­
леги, зная, что я специально интересуюсь миноратом у кочев­
НИК9В, показали мне любопытную архивную выписку' из дела нача­
ла XIX века. Речь в ней шла о тяжбе за аймак умершего зай­
санга, который тот завещал младшему сыну. (Несколько упро­
щая, можно сказать, что зайсанг­
это мелкий калмыцкий феодал, а аймак в данном случае -
под­
чиненные ему рядовые кочевни­
ки.) Старшие братья опротесто­
вали дело, ссылаясь иа право первородства. Русские власти со­
здали специальиую комиссию, опросили стариков и выясиили ... что В IПРОШЛОМ У калмыков встре­
чался и 'мииоратиый и майорат­
ный принципы наследования. Так что каждый из братьев и их по­
койный отец были по-своему пра­
вы. Трудно в подобной ситуации судить по справедливости. В чем же все-таки дело? Отку­
да бралась столь запутанная кар­
тина? ОТУЫ И ДЕТИ Хорошо известио, что старое какое-то время сосуществует.С новым. Это в жизни. А в обычае, праве, законе, которые являются отражением жизни и никогда за ней полностью не поспевают, тем более. Поэтому нет ничего у ди­
вительного в том, что минорат у различных народов какое-то вре­
мя мог существовать бок о бок с майоратом. К тому же с иими ииогда были переплетены интере­
сы различных классов и слоев общества. Важиее поэтому выясиить, ка­
кие ·причииы 'вообще ВЫ,Зl!Iвали к жизии и мииорат и майорат, откуда взялось предпочтеиие од­
них детей перед другими·. Следы ведут в семью. Что делать с взрослыми деть­
ми? СЛедует ли им жить отдель-
НО от роднтелей нлн вместе с нн­
ми? Проблема эта родилась не сегодня и не вчера. До снх пор каждое общество. пыталось ре­
шить ее по-своему. И решение это было связано в первую оче­
редь не с нехваткой жнлплощади н не с тем, что теща нлн свек­
ровь готовы уйтн на пенсию, что­
бы сидеть с внуком, а с экономи­
ческой н социальной сторонамн жизнн. ский дом, а иногда и большую часть нмущества. старше других, и опытнее, и в хо­
зяйстве уже успел много порабо­
тать. Отсюда было уже недалеко до майората. Рано или поздно -
нередко это бывало. после смерти главы семьи -
большие семьи разделялись. И тогда старший брат или братья, пользуясьсво­
им возрастом и положением, за­
хватывали себе большую долю имущества, обижая и обездоли­
вая младших. В одних обществах взрослых и женатых сыновей стремились вы­
делить из семьн с тем, чтобы они построили отдельное жнлнще н завели самостоятельное хозяйство. Но родители старели он начинали нуждаться в помощнике. Им чаще другнх становился младшнй сын, потому что он подрастал как раз к тому временн, когда отец с ма­
терью начинали чувствовать при­
ближение старости. Младший сын не от делялся от родителей, а оставался с ними до их смер­
т,и. Он должен был заботнться о стариках и незамужних сестрах, поддерживать семейные обряды. В XIX веке в Т1Iмбовской губер~ нии отец, умирая, всегда благо­
словлял «младшего иа корне си­
деть», который и получал отцов-
В семьях другого тнпа -
их этиографы называют «большимИ», или «расширениыми»,-и отец, и его женатые сыновья, инередко даже внуки жили вместе и вели общее хозяйство. И несмотря на то, что такие семьи насчитывали подчас сто, а то и более человек, ссор в них было значительно меньше, чем в иной современной. Правда, в них ни одна сноха не осмеливалась перечить свекрови или свекру. -
И недаром так много места в сказках заиимают рассказы о не­
справедливостях старших брать­
ев, о том, как лишают они млад­
шего законной доли наследства. Только' В сказках Иванушки в конеЧ!lОМ счете всегда побеждают. А в действительностн все часто было по-другому. А когда отец умирал, место главы семьи обычно занимал старший брат. Ведь он был и И все же из рассказа об Ива­
нушке, по-моему, напрашивается весьма оптимистнческий вывод о том; как неистребимо в людях чувство справедливости. Пусть нередко оио попиралось и 'подав­
лялось, пусть не было для иего возможности .проявиться в жиз· ни, НО оно все же находило себе выход. Хотя бы в сказках. Пото­
му что сказки -
это тоже часть жнзни. Очень мудрая ее часть. ДЕНЬ, КОГДА АОВИТСЯЧЕРЕПАХА (К первой странице обложки) r есконечны просторы высохшей огненной са­
D ванны, спокойны и медленны 'Воды рек Джуба и Веби-Шабели, пустынен тянущийся на сотни километров песчаный берег Индийского океана. Здесь, за отмелями, iВ теплых водах протянулась гряда невысоких, УДЛlНненных ост­
ров-ков. Они наЗЫlваЮ11СЯ Джуба, или Бадьюни. -«Бадьюни» -
так называют себя и населяющие островки рыбаки-кочевники; они ПОСТОЯlНно ищут новые места, богатые рыбой 1. Я ОТЫClКал ГРYIlпу бадьюни на илистом ост­
ровrие. Утром на паруооой лодке-самбуке вышли они на лов. Воды у островов Бадьюни в месяцы, когда здесь дует ветер тангабили, бу~вально ки­
шат огромными черепахами: похоже, они назна­
чают тут любовные свидания. Но поймать морского гиганта на летую снасть непрotто. И бадьЮ'Ни приспособили к делу ре­
мору, рыбу-прилипалу. Ремора обычно при­
клеивается своими присоскамИ к акулам, ман­
там и путешествует с ними в океанских просто­
рах. Столь tКрупная добыча редко попадает на· прнмитивный крючок. Но если это случается, ры­
ба'lШ непременно становятся и обладателями не­
скольких прилипал. И это едва ли не наибо­
лее ценная часть добычи. 1 О пастухах сомалийских саваии см. очерк Ф. Куиличи сДжуба ждет тангабилн. в Н. 12 за 1974 год. Итаrи, ремора меняет хозяина. Бадьюии кормят ее и держат на 'Привязи у своей самбуки. При­
липала приклеивается присосками к деревянно­
му борту лодки так же 'Крепко, как 'к брюху кита или акулы. Ногда бадьюни, выйдя на лов, обнаРУЖИlВает большую черепаху, он шепотом заRлинает ремо­
ру, умоляя ее крепче держать жертву. Убедив­
шись, что рыба -«поняла» его, он привязывает прилипалу 'к тонкой, длинной проволоке и вы­
пускает в море. Очутившись 'в воде, ремора сразу устремляет­
ся IК ближайшей крупной цели -
черепахе -
и приклеивается IН ней. Рыбак определяет это по легкому подергиванию линя, привязанного к про­
волоке. В тот же миг в атаку бросают вторую ремору. Ногда !и она HaMepтlВO присосалась к до­
быче, бадьюни обоими линями начинает медлен­
но подтягивать добычу к лодке. Присо<жи так крепко держат черепаху, что ее не спасают ни отчаянные рывки, ни резкие погружеиия. Вот черепаха оказывается у самого борта лодки, и рыбак ныряет IВ 'Воду, чтобы покрепче привязать добычу. Потом хозяин подкармливает· добытчицу-ремо­
ру, нежно поглаживает ее по чешуе, а заканчи­
вается рьrбная ловля Х'Валебной песней в честь верной помощницы рыбака бадьюни. Ф. КУИnИЧИ 63 ((КАН-СО», КАРНАВАЛ! [8 трану эту называют иногда НОВЫМ Вави ­
ЛОНО · М. Уж так сло-
жилась история Тринидада и Тобаго. что жив у т здесь люди l' I многих национальностей. Вол­
ны иммигрантов накатывались одна за другой. Половина насе­
ления -
потомки привезенных сюда когда-то негров-рабов, предки индийце,в приплыли сю­
да тоже давненько, завербовав ­
шись сельскохо зяй ственными рабочиМIИ на плантация. Осели здес ь испанцы и сярийцы, ки­
тайцы и францу зы ... И все вез­
ли сюда овои обычаи, свою му­
зыку и песни. Ст ержнем три ­
нидадской -
да и всей в е ст­
индской -
музыки стали пу ль-
сирующие барабаatные ритмы Африки. А танец лимб о -
известное теперь чуть не по всему миру лимбо -
в основ-е тоже африкююкий танец, хоть и отправился в стра'Нствия по свету из ТРИlнидада. Мало нто сегодня вспоминает, что был он ногда-то частью нульта мерт­
вых. Теперь этот сложный та-
нец, в сваем нлассичеснам виде требующий немалай физичеснай силы и вынасливасти, -
важ­
ная турист'ская приманка. Ин­
дийские переселенцы привезли свои печалыные песни и разно­
образнейшие музыкальные ин­
струменты: и ударные, и смыч­
кавые, и щипковые. Пад пили­
кающие звуки скрипак, брен­
чанье бубнав и зван налокаль­
чинав танцуют здесь анг лий­
сние и шатлаНДСК1ие рилы и джиги. А в ненатарых деревнях сахраняется испансний 'Обычай хадить 'От дама н даму и петь пад гитару рамансы, мнагие из натарых уж и в самай Испании не помнят ... И все эта мнагаабразие рит­
мов выплескивается наружу, ка­
гда приходит время нарнавала; Готовиться н нему начинают задолго: в течение всего го­
да из сама га С'НУlднага семейна­
га бюджета хоть чта-та вьще­
ляется на нарнавальный на­
стюм. Ведь шествие сплетается из выступлений 'Отдельных групп, и у наждой свой сю­
жет, нотарый хранит'ся в глу­
бочайшей тайне, чтабы, не дай бог, нта-нибудь не проведал, не у,нрал идею, не сглазил, на­
нонец. В HaHj'lH нарнавала Парт-оф­
Спейн, сталица Тринидада и Тобаго, савсем не тот, чта в будни. Здесь прахадят репе'Ги­
ции арнестрав и испаЛIН'I-iтелей налипса. ОРНelСТРЫ эти -
В Тринидаде их называют «нас­
трюльными. заслуживают того, чтобы сказать а них оса­
бо. Говарят, чта впервые «на­
стрюльныЙ. арнестр стихийно прозвучал в день ананчания втарай мировой вайны, ногда жители Порт-оф-Спейна, выра­
жая свое линование, вышли на улицы, прихвати!В с сабай на­
стрюли, сновародни, разные же­
стянни, вынаТlИВ железные боч­
ни из-пад бензина, --
славам, нсе, что магла греметь, звенеть, грахатать ... Чье-то чутное уха у ловила в этай нанафании неную мела­
дию, а прирадная музьшаль­
ность вестиндцев давершила дела. Очень снора грохачущая стихия была укращена и при ру­
чена. Оназалась, что у навых инструментов бальшие вазмаж­
насти. Паявились ма'стера, спасаб­
ные любую заурядную бачну с памащью пилы,нржавни и ну­
валды превратить в 'Отличный барабан. Пилой 'Обрезают бачну да желаемой длины, а нувал­
дай или малаТН9М... настраива-
66 ют. Хать груб ин,струмент, ра­
бота эта тонкая. Тачна рассчи­
танны;! удар молатка па дну бачни снизу -
звун становится выше и званче, а чтабы бара­
бан гудел низна и глуха, нада пасильней прогнуть дна бачни вниз. Наждая часть днища из­
дает апределщшую ноту. На­
страить падобную штуку -
де­
ла непрастое, 'Оно -
бунваль­
на -
не наждому по плечу. Дражащее, вибрирующее зву­
чание «настрюльного» арнестра воабразить себе, не слышав ега, нанечна, трудна. Нта-та из зна­
тонав назвал ега «расплавлен­
ным золотам или раскаленнай лавой, воплащенными в звуне». Другие нахадят 'в нем, .чта-та 'ОТ нлавинарда и альпийсного раж­
на, третьим слышатся J( там у же 'Орган и гавайсная I1итара. От слова «рап» -
«настрю­
ля» -
пашла и название пра­
ходящего ежегадна перед нар­
на'валом ноннурса -
«PANara-
та». За атве,ДeIНlные наждаму арнестру восемь минут -танав регламент -
нужна, нан гава­
рят сами музыканты, рассна­
зать слушателям ни мнща ни мала а там, чта за год «увиде­
ли глаза и перечув,ствовала сердце». Н началу нарнавала должны избрать инароля налипса, луч­
шега певца, натарый чаще все­
га автар и музыни и текста. На­
ЛИПlса -
втарая непременная соста,вляющая нарнавала -
это песня. Упращенна это -
испан­
ская па характеру меладия, исполняемая в афринаноних ритмах. Чта да тем, то их искать не прихадится -
они павсюду. Чаще всега, чта в 'Общем-то не удивительна, поют а любви. На мажна услышать и калип­
са-спартивный камментариЙ. А если жизнь да рожает , не самневайтесь, сложат песню и об этом. Весьма кста'ти придет­
ся и скандалыный случай, 'ОПИ­
санный в газетах.' Неистощи­
мый истаЧiНИК тем -
палитика. Незабвенный Гунн Атилла, нлассин и теоретик жанра, сни­
скал аграмную папуляр.насть в народе ,сваим каш~пса «.дiнглия, пачему бы тебе не убратыся из Вест-Индии?». Паэтаму вполне панятна, чта таное сабытие, нак правазглашение в 1962 году неЗaJвисимага гасударства Три­
нидад и Табаго, вдо:юнавила не однага трубадура. Что значит сло.во «ilщлипса», сназать тачна никто не мажет. Ясна талыш, чта мифалагиче­
сная нимфа, на семь лет задер­
жавшая Одиссея ,на сваем ·аст-
ров е Огигия, не имеет к этаму никакага атнашения. Па 'Одно­
му из предпалажений, эта искаженна е и переделаннае на английский лад '«наи-со» -
так негры аднага из африкCIIНСКИХ племен выражали свое адабре­
ние и васхищение -
чта-та враде «браво!». В калипса всегда был силен эл~мент имправизации (ан, правда, несколька уменьшился, кагда с раз.витием звуказапи­
си к музыке и тексту стали предъявлять более строгие тре­
бавания). Наждый .вечер нака­
нуне Навага гада испалнители паявляются перед темперамент­
най, гота,вай .в любую м:инуту присаединитыся к певцу аудита­
рией в самых больших залах Парт-аф·СпеЙiна, катарые еще са времен первых карнавалав называют шатрами. В 'Один из таких вечерав и выерутT наво­
га кумира. Имена певцы при­
думывают себе браские, запа­
минающиеся, как уже наЗlВан­
ный Гунн Атилла, Рычащий Лев, Лард Нельсон, Майти Спэррау -
Магучий Ворабей, четырежды становившийся ка­
ралем налипса.. . Панра,вившая­
ся бальше других песня 'станет маршем наступающега карнава­
ла. Трудно представить себе б6льшую честь для автора. Так готовятся к празднику. И все же, кагда ан наканец начинает,ся, а атнрывается ан по традиции в панедельник пер­
вай недели великаго паста, В нем нет и намека на отрепети­
рованнасть. Пад грохат «ка­
стрюльных~ орк,естрав праха­
дит через гарад костюмирован­
ное шест·вие. Танцуя, участники групп, в наторых мажет быть да 500 челавек, разыгрывают целые спентанли. Все убыстря-
ют темп 'Оркестры. Острый ритм, отбиваемый тысячами барабанов, магически действует на зрИ'телей: 'стучит в вис~ах,' сердце начинает биться в такт с музынаЙ. День, начь и еще 'Один день безудержнаго ве­
селья, ногда Н!инто не па мнит а сваих заботах, на улицах царит неразбериха. На на.ступает пал­
ночь. И нак-та IнеажидаlН!на, вдруг -
сло.вна лапнул пра­
ткнутый ваздушный шарин -
карнавал ззнончен. Ега далга и с удаваЛЬ'СТlВием будут вспаминать, а кагда ста­
нут MeJlliHYTb и стираться кра­
ски в васпаминаllИЯХ -
строить новые планы, гатовиться н на­
вому, самаму веселому нарнава­
лу ва всей Вест-Индии. г. СБОJilЧАКОВА Yi:1. тайн яв~о наслаждался L.!] ,::итуациеи. ,. -
Пред<положим, что вы капитан-лейтенант Пэйс, про­
славившийся в годы войны командир «Форели». Согласитесь с этим хотя бы условно. Конеч­
но, капитан-лейтенанта Пэйса вряд ли обрадует, если повсюду начнут трезвонить, что теперь он капитан Макдональд, вла­
делец первоклассного траулера ... Впрочем, газеты, поборники «чест­
ной игры», как любят говорить англичане, заявят, что изгнание из флота было уже достаточно большим наказанием для молодо­
го офицера; зачем же снова ко­
рить его, даже если он взял себе ,друг.ое имя и утверждает, что .он южноафриканец? Так почему же вы iСЛИШКОМ быстро капитулиро­
вали, капитан-лейтенант? Я проклял овою прыть. Но на Продолжеиие. Начало в N. 3-6. 5* Повесть что он намекал? Его скрытые угрозы встревожили меня. -
Ну и что? -
Я все еще бодрился. -
Ну предположим, что я капитан-лейтенант ПэЙс. Но ведь дважды за один и тот же проступок не СУЩIтJ -
Ловко сказано, -
усмехнул­
ся Стайн. -
Когда' я в первый раз увидел ваше судно, то спро­
сил себя, откуда у ее владельца 200000 фунтов на покупку такого современного траулера, как «Это­
ша»? Зачем ему дизели двойного действия? Зачем обводы, как у яхты, если судно предназначено для рыбного промысла? В порту я слышал, будто капитан Макдо­
нальд знает Берег скелетов луч­
ше любого другою шкипера в Валвис-бее. Почему? Может быть, он добывает там алмазы? Может быть, для этого ему и нужны ди-
ДЖЕФФРН ДЖЕНКННС зели двойного действия и такие изящные обводы? -
Чушь! -
взорвался Мак. -
Именно это я и имел в ви-
ду -
чушь, -
согласился он и плаВIjО взмахнул пистолетом. -
Присядем. Нам нужно многое об­
судить -
детали высадки на Бе­
рег скелетов и все такое прочее ... -Обсуждать нам нечего,­
резко о(Sорвал я, отлично зная, что обсудить нам нужно мно­
гое. -
Я не доставлю вас на Берег скелетов ни при каI<;ИХ об­
стоятельствах. А' теперь убирай­
тесь. И если вы пожалуете вновь, я выброшу вас за борт. -
Смело заявлено, капитан Пэйс, или нужно говорить «капи­
тан-лейтенант»? усмехнулся он. -
Вы вынуждаете меня хо­
дить с козырей, которые я хотел попридержать ... Пот струился у меня под ру­
башкой. Проклятый немец изде­
вался надо мною. -
51 . еще не знаю назначения «Этоши», -
тихо сказал С1;айн, -
. но намерен это узнать. Значит, он не нмеет понятия об острове Двух кривых дюн! -
Меня очень заинтересовала личность капитан-лейтенанта Пэй­
са, -
продолжал немец, -
и я обратился к одному знакомому в l(ейптауне, чтобы он побольше разузнал об этом знаменитом под­
воднике. И что же выяснилось? Выяснилось, что он ... утонул. Вско, ре после суда над ним. Мурашки побежали у меня по коже. Стайн с торжеством сунул пис­
толет обратно в карман. -
Это было в апреле 1945 го­
да, Помни~ старую «Филирию», капитан? Смешно, что Георгиади назвал такую развалину именем морской нимфы! Но греки народ сентиментальный ... 51 машинально налил себе еще виски в стакан. Итак, «Филнрия» восстала из могилы -
и двадцать семь человек экипажа вместе с ней! -
Машины на этом корыте ни­
куда не годились, не так ли, Мак­
фадден? -
ядовито усмехнулся Стайн. -
Блестящий командир­
подводник в качестве шкипера старой развалины и его не менее блестящий механик поддержива­
ли работу. машин ровно столько, сколько это было им нужно; .. Стайн понимал, чти ::!агнал нас в угол. -
Что' вы сделали с «Фили­
рией», капитан Пэйс? РазвемQЖ­
но исчезнуть вмест"е с кораблем и двадцатью семью членами экипа­
жа? Георгиади будет очень инте­
ресно узнать, как вы исчезли и появились с приличным капиталом и под другой фамилией. Вряд ли бы этот грек так расстраиваJjСЯ из-за потери старой посудины, за которую он получил страховку, превышающую ее стоимость. А он, капитан Пэйс, до сих пор пережи­
вает потерю «Филирии»! Уверен, что он был бы счастлив возобно­
вить знакомство с ее капитаном и механиком. Так же как и власти Танжера. Каков был груз «Фили­
рии»? -
Если вы так много знаете, то должны знать и I1pузовой ма­
нифест «Фи-лирии», _. грубо от­
резал я. -
Конечно, знаю,' -
спокойно ОТ.ветил он. -
Вывезли фрукты, коньяк, шерсть- ничего экстра­
ординарного. Но. почему именно в Танжер, спрашиваю я себя? И от­
uечаю -
в сорок пятом году в 68 Танжере можно было купить и продать что угодно и кого угодно ... 51 часто задавался вопросом, как перенес Георгиади потерю ал" мазов стоимостью в 200000 фун­
тов? Впоследствии мне стало из­
вестно, что он под вывеской рес­
пектабельной торговой фирмы контрабандой вывозил алмазы из Юго-Западной Африки и Сьерра­
Леоне в Танжер. 51 до сих пор помню выражение лица грека, когда он протянул мне коробку из-под блока сигарет, в которой лежал небольшой полотняный мешочек, завернутый в газету. -
Отдадите Луи Моне, вла­
дельцу бара «Стрейтс», -
распо­
рядился он. -
Здесь больше чем на двести 'тысяч фунтов неотшли­
фованных камней. Многим людям ,перерезали глотку за десятую часть этой суммы, капитан, поэто­
му не вздумайте заняться ли'чным бизнесом. Понятно? Именно эти слова Георгиади за­
·ронили в мою душу сомнения ... Далеко к югу от острова Двух криВ"ых дюн, южнее устья Оран­
жевоЙ. реки, . старая «Фнлирия» натужно хрипела своими маШИ,на­
ми. Была" темная ночь, в каюте нечем было дышать от сухого вет­
ра, дующего с материка. Откуда­
то с берега, отгороженного колю­
чей проволокой, по водной шири и небосводу рыск~ли лучи про­
жекторов, охраняя запретную тер­
риторию. В этой забытой богом пу.стыне .полицейские, которых .по­
сылают туда служить на два года, зачастую сходят с ум? Меньше всего их заботит морское побе­
режье, которое песчаные отмели делают . недоступным для кораб­
лей. «За исключением OCTpOJla Двух кривых дюн», -'-
подумал я. Эта мысль и-породила всю затею. Черт возьми, почему, в самом де­
ле, должен я командовать этим плавающим гробом и быть парией, когда я единственный хозяин уникальной в ,своем роде гавани между Кейптауном и Тигровой бухтой, не считая Валвис-бея?! 51., один только я знал о ее суще­
ствова·нии. Если бы у меня был собственный корабль! Да, я дол­
жен иметь корабль! 51 выглянул в иллюминатор. OCTP()~ Двух кривых дюн -
ахил­
ле.сова пята Берега скелетов! Эта мысль завладела мною' с такой силой, что я шлепнvл ла­
донью по столу. Драгоценный сверток Георгиади! Частное пред­
принимательство! 200000 фунтов стерлингов помогут мне обзавес­
тись собственным судном; каким я хотел -
быстроходным, маневрен­
ным. Для отвода глаз -
ловры­
бы. 51 мог бы действовать, бази­
руясь на Валвис-бее, и НlIKTO да­
же не заподозрит, чем я на са­
мом деле промышляю н ·где моя настоящая база. Первое, что пришло мне в го­
лову, -
посадить старую «Фили­
рию» на мель у острова Двух кривых дюн J! незаметно улизнуть на шлюпке. Однако я отбросил эту мысль. 51 не мог оставить Ма­
ка и двадцать семь ни в чем не повинных людей на мучительную смерть даже за все алмазы Юго­
Западной Африки! Нет, зачем же е,ажать корабль на мель?! Лучше я просто покину его и скроюсь, восп6льзовавшись предрассветной мглой ... 51 открыл 'чемодан и достал кар­
ту старого Саймона, развернул ее и измерил расстояние от острова Двух кривых дюн до Тигровой бухты: около пятидесяти мнль по прямой. Высадившись, придется обогнуть португальский кордон у Посто Велхо и обойти стороной дорогу на Касимбу от заставы на пограничной реке Кунене. Мне пришлось бы пройти миль восемь­
десят '8 обход. Тiвердого плана у меня не было. 51 должен был по­
пасть в Касим,бу с востока, а не с юга. Никто бы тогда и не запо­
дозрил, '\ITO я моряк, потерпевший кораблекрушение. А что станется с «Филирией»? 51 был почти уверен, что Олафсен, мой помощник, доберется до ка­
кого-нибудь ангольского порта, как только решит, '\ITO я по­
гиб. К тому BpeMeHcIf я буду уже далеко. Конечно, Георгиади не станет болтать о том, что имен­
но отправил он со мной на «Фи­
лирии». 51 был убежден, глядя на неряш,1lИВЫХ матросов, что ни один из них не был его соглядатаем, приставленным ко мне ... 51 ВНОВЬ' склонился над картой и вдруг почувствовал; что не один .в каюте. 51 обернулся. У входа, ухмыляясь, стоял Мак. В руке он держал тяжелый раз­
водной ключ. По лицу его было видно, что он инстинктивно по­
чуял что-то недоброе. -
М-да, -
произнес он, глянув ца карту. -
Что ты затеял, шки­
пер? .. Со мной-то ты можешь быть откровенным. Ведь это я тот шот­
ландец-механик, который уволился из королевского флота, чтобы не расставаться со своим команди­
ром .... -
Он кивнул на карту. -
Некоторые люди помешаиы на женщинах, другие на виски. У ме­
ня это машины, а У тебя забытая богом часть моря или суши, не вполне уверен, что именно. Один раз это уже довело. тебя до ка-
тастр6фы. Хватит, пажалуй, а? Он сказа.1 эта без злабы. И тут я панял, что, савершить пабег в адиначку ачень трудна, пачти не­
ваэмажна. С сао,бщникам эта бу­
дет" легче .• «Нужна привлечь . к маей затее Мака», -
решил я. Был талька адин спаса б запалу­
чить его, в соабщники: аткравен­
на рассказать все. Я запер дверь каюты идастал из чемадана блак из-пад си­
гарет. Казалась, Мак был заинтри­
гаван. Он не иопугался, кагда я запер дверь -
ан в любай мамент маг приканчить меня развадным ключам, катарый не выпускал из рук. Я высыпал на стал садержи­
мае корабки -
тусклые, неатшли­
фаванные алмазы. Мак сделал удивленный жест. -
Дорогие камушки, -
ска­
зал ан. Впервые я видел Мака патря-
сенным. -
Даже ачень. -
Намерен прикарманить? -
Не себе, Мак, а нам. Тебе и мне. Двести тысяч фунтав! -
Хачешь, чтабы я аткрыл кингстан? -
спрасил он. -
Нет, Мак, -
сказал я, слов­
но, мы обсуждали какай-та незна­
чительный дефект в механизме, а не крупную аферу. -
В нужный мамент ты астанавишь машины и долажишь а непаладках с руле­
вым устраЙством. Сарваны штыри или что, угадна. Сам придумаешь ... -
Непанятно, перебил Мак. -
Я астанавливаю машины и дакладываю тебе, что руль в неисправнасти. А дальше?. ....:.. Мы спускаемся' за барт, что­
бы асматреть павреждение. Мак. пастучал ключам па ста­
кану, и в каюте 'славна зазвучали калакала судьбы. -
Кагда эта далжна праизай-
ти? -
тиха,спрасил ан. . -
Ока'ло палавины четвертого, утра. -
И затем? -
Я паставлю эта старае кары-
та севернее тога места, где рас­
считываю высадиться на берег. Как талька спустимся в шлюпке, течение атнесет нас ат «Филирии», и· мы быстра затеряемся в тем­
ноте. Мак пакачал галаваЙ. -
А вдруг примутся нас ис­
кать? Через час-другой наступит расовет, и ани увидят нас как пить дать. -
Ошибаешься. Карабли кара­
левскога флата не смагли абнару­
жить падвадную лаДку, катарую я патапил. А уж с этай старай пасудины никто, не увидит нас, -
я хмура улыбнулся, глядя на ака­
меневшее лица Мака.- Уверяю тебя. -
Стало быть, это была пад­
вадная ладка? Ты ничего не гава­
рил аб этам на трибунале. -
Да, Мак. И причины, паче­
му я этага не сделал, не магу о,т­
крыть и паныне. -
Ну, тагда ... А что, же кит? .. -
Мнага людей ,па гибла из-за эта га «кита» ... -
сказал я, усмех­
нувшись. -
На ведь ты же не выпустил ни аднай тар,педы! .. -
Мак, я знаю, как тапить ка­
рабли без тарпед. Эта умеют де­
лать талька маре и Я.' Видишь эту карту? Я воспальзавался ею талька аднажды. На. хачу вас­
пальзаваться еще раз... И тагда мы с табай разбага'r~ем. -
Не думал, что, ты такой ат­
петый шельмец, -
медленно про­
гаварил Мак. -
Берег скелетав крепка держит тебя, шкипер. И если эта так, та в канце Ka./f-
цав ан адалеет тебя ... Ну да лад­
на: я снесу в ладку провизию и ваду. Хатя мне не известен твой план, я уверен, что никакай асеч­
ки быть не мажет ... Ну и атпетый же ты шельмец! -
павтарил ан. Однако, осечка все же праизо­
шла. Кагда в ту чернильно-темную ночь шлюпка, в катарай нахади­
лись мы с Макам, каснулась воды, Берег скелетав дал а себе . знать. Внезапный вихрь, за катарым па­
следовал не менее ярастный вал, не . аставил «Филирии» никаких шансав на спасение ... 3а нескаль­
ко минут да тага, как Мак па­
явился на мостике с лажным са­
общением а неиеправностях в ру­
левам управлении, я изменил курс так, чтобы старая пасудина шла параллельно берегавай лииии. Эта должно была вывести .«Филирию» В аткрытае маре, подальше ат апасных падво,дных скал и мелей. Маре было сравнительно сп акай­
на, когда я скомандавал спустить шлюпку. Мы заранее падтянули ее па праваму борту ближе к носу. Таким образам «Филирия» при­
КРЫВllла нас ат ветра. llJювал с необузданной ярастью налетел без всякага предупрежде­
ния. «Филирия» оказалась к не­
му боком и шаталась словно под уДараt.lи баксера-велика,на. Какае-то время «Филирию» И нас вместе с ней несла прямо, в аткрытое море, но вдруг я с ужа­
сом увидел, как накренился ее ржавый, выкрашенный суриком борт. Мы с Маком были бессиль­
ны чта-либо предпр~нять. «Фяли­
рия» нависла над нами и в любой мамент могла опрокинуться на шлюпку. Мак пытался завести матор. «Проклятие!» -
вопил он как сумасшедший, дергая заводной тросик. Матор не заваДИJIСЯ. Но течение уже подхватило нас и отнесло к корме. Судно крени­
лось все больше и больше. С се­
кунды на секу'нду «Филирия» должна была завалиться 'На нас. И тут море нанесло следующий удар: гигантский вал, катарый на-' гнал ураганный ветер, пришел ат севернай аконечности астрава Двух кривых. дюн, почти с тога самого, места, откуда я в первый раз увидел АПЛl. Море ринулось назад, отраженнае твердой, как сталь, песчаной касай, иразвер­
нуло 'старую посудину почти на девянаста градусав. Я видел, как прагнулся карпус«Филирии», каг­
да ·вална хлынула на пал'убу, и даже сквазь завывание ветра услышал скрежет ламающегося металла. Наша утлая шлюпачка взмыла высака на гребень, и в следующее мгновение мы скальз­
нули по склану вала в бурлящий вадаварат. «Филирия» исчезла во, мраке ... llJлюпку закрутила .ва все убыстряющемся патоке и па несла к линии прибая. Я отчаянна вы­
черпывал ваду. И вдруг маре ва­
круг нас успакоилась. llJлюпку вынесла в бухтуастрава Двух кривых дюн. В напалавину . зали­
той водай ладке, все же еще держащейсяна плаву, мы были в безопаснасти, акруженные пес­
чаными касами, спасшими нас' от беснующегася ветра и прибая ... На следующее утра мы разгля­
дывали с берега в бинакль остан­
ки «Филирии», каждую минуту ,вытирая с акуляров налеты салн . .«Филирия» лежала у юж'нага вха­
да в пратоку. Мачт на ней не была, карма разбита... Все утро мы правелив паисках патерпев­
ших, на не обнаружили никага. Маре иострав Двух кривых дюи сберегут тайну алмазав Геор­
гиади ... Галас Стайна прер.вал нить мо­
их васпаминаний: -
Па-видимаму, эта была чис­
тая рабата, капитан ПэЙс . .Геар­
гиади был бы чрезвычайно рад узнать падробнасти .. Вамсле;:,ова­
ло бы стать кампаньонами. С ад­
най стораны -
лживый и алчный таргавец, с другай. -
изгнанный с фJlOта афицер, гатовый на любые авантюры. Вы саста'JЩЛИ бы вели­
калепную пару, капитан ПэЙс. Я ничего, не атветил. Пусть ду­
мает, .что. я умышленна патапил «ФИЛЯРИЮ» со всей командай. От­
рица,ние не . ВОЗВЫСИЛQ бы меня в глазах Стайна. С дьявальскай ла· гикай этат немец, охотник за жу­
ками, ученый, как ан называл се­
бя, саединил звенья, казалась бы, несавместимай цепи И дакапался, 69 «кто есть кто». Разве стоило тра­
тить столько усилий ради того, чтобы отыскать какую-то там бу­
кашку? Остров Двух кривых дюн! Вот мой козырь, _ и я собирался воспользоваться им. Пусть себе думает о «Филирии» что ему угод-
1010. Остров Двух кривых дюн, вот единственное, до чего Стайн не докопался! Стайн чертовски был доволен собой. Он ласково смотрел на нас и вдруг неожиданно рявкнул: -
Будьте готовы к выходу завтра утром! И при готовьте по-
«Этоша» выскользнула из Вал-
_ вис-бея и скрылась в тумане. Он был отличной естественной заве­
сой для нас, и, если ветер не по­
свежеет, туман не рассеется до полудня. Как раз к этому времени мы должны быть поблизости от ад­
ских бурунов. А пока мы шли на ощупь, почти вслепую. Судно про­
диралось сквозь проклятую мглу ,всей мощью своих Щlзелей, распа­
рывая форштевнем мрачные воды, почти недвижные, несмотря на бриз. Туман влив алея сквозь от­
крытые илл,юминаторы, холодный, вяз,кий, но свежий, морской, не похожий на береговой смог с за­
пахами города и грязи. Я поднялся на верхний мостик. Отсюда туман казался еще гуще. Я вышел на правое крыло и уви­
дел укутанного в пальто челове­
ка, смотрящего в сторону берега. Во мне закипела злоба. Если я взялся отвезти Стайна, это вовсе не значило, что позволю ему или его коллеге торчать на мостике. Я толкнул незнакомца. . ~ Сию же минуту вон отсюда! Человек повернулся, капюшон сполз у него с головы, и я ув'и­
дел, что это женщина. Я уставил­
ся на нее в изумлении. -
Как вам будет угодно,­
произнесла она. Вся моя злость на Стайна про­
рвалась наружу. -
Какого дьявола! Что делать женщине на борту?! --
негодуя, :ааорал я. -
Если Стайн думает, что он может зах'ватить с собой весь свой домашний скарб, тогда, клянусь богом, он ошибается! -
у меня в голове молнией сверк­
чул план действия. Мыс Кросс! Да, я отправлю ее в лодке на бе­
рег под прикрытием тумана, и пусть Оl:!а узнает, почем фунт лиха! -
Во.н там, -
взмахнул я ру­
мй В сторону береГIi, -
у соля-
70 мещение мне и моему коллеге! -
Убирайтесь к черту! -
отре­
зал я. -
Герланда еще нет, и будь я проклят, если выйду в мо­
ре без штурмана. -
у вас нет выбора, капнтан ПэЙс. --
К тому же я должен до­
ждаться шлюпок. Мои разбило во ,время,_ шторма ... Они прибудут не­
дели через две. -
Не пытайтесь оti'ЯНУТЬ вре­
мя, -
хмыкнул Стайн. -
Меня вы не проведете. Ладно, значит, мы выйдем в море послезавтра ОНИМАКРИС ного озера находятся несколько хижин. Я высажу вас, понятно? Я не потерплю женщину на борту! Она холодно посмотрела на ме­
ня и спокойно спросила: -
Не считаете ли вы, что это следует обсудить с доктором Стай­
ном? -
Я не намерен ничего с ним _ обсуждать! И не потерплю его ба­
бу на корабле. Хватит с меня его самого ... -
Чтобы вы при мне больше не произносили этого слова! .. -
от­
резала она, в упор глядя на ме­
ня. -
Значит, это вы и есть зна­
менитый капитан Пэйс? Я собирался что-то ответить, но тут раздался в'озглас Джона: -
Просвет! В тумане про­
свет! Буруны по курсу, Джеффри! Она улыбнулась. -
Идите, идите, Джеффри, -
передразнила она. -
У,спеете рас­
правиться со мной. Я ушел. -
Только что их заметил, -
доложил Джон. -
Вон, гляди! «Этоша» рвалась вперед. Джон нервничал. Я тоже. С Берегом скелетов шутки плохи. Туман на востоке начал редеть. Я направил бинокль туда, где, по расчетам, должен быть высокий холм. Сколько под килем, -
Джон? -
Двенадцать сажень. -
Отлично. Вот-вот покажется ориентир ... Светлый луч, словно прожектор, загорелся в матовом тумане. Солнце, как я н предполагал, от­
разилось от сверкающей белой поверхности соляного озерка. В его блеске я надеялся увидf'ТЬ ориентир, но туман ,вдруг рассту­
пился, и мы без труда увиделн холм. -
Пеленг высокого хол-
ма 330, -
улыбнулся я Джону, довольный разрешением сложной навигационной проблемы. На мостике появились Стайн и женщина. утром. Герланд к тому времени вернется. Остальное не важно. Он снова улыбнулся. -
Не провожайте меня, капи­
тан пэйс. Ночь темна, и несчаст­
ный случай может быть сочтен вполне правдоподобцым. Этот ве­
чер _ был очень поучителен для меня. Я понял, почему на флоте так высоко ценили ваши талан­
ты, капитан. Я также весьма це­
ню их, иначе не обратил,ся бы к вам за содеЙСl1вИем. Джентльме­
ны, до встречи. -
И; мелодрама­
тически махнув рукой, он исчез ... -
Теперь вы верите, моя до­
рогая, что капитан Пэйс знает Берег скелетов не хуже, чем пи­
тейные заведс\шя Балвис-бея. Взгляните! Ни карт, ни лоций­
он все держит в голове. Кажется, так все просто, не правда ли? Но если бы он точио не знал, что делает, мы давно были бы на дне. Женщина промолчала. Мне то­
же было не до разговоров. -
Курс три-четыре-ноль, -
при­
казал я. «Этоша» круто развернулась. -
Так держать, -
обернулся я к Джону. «Этоша» направлялась к мысу Фриу. -
Через полчаса я остановлю машины и спущу на воду лод­
ку, -
обратился я к Стайну. -
Эта женщина отправится на бе­
рег. Позаботьтесь собрать вещи. Усмешка исказила лицо Стайна. -
Разрешите представить вам, -
спокойно сказал он, -
доктора Анну Нильсон, сотрудни­
ка Национального зоологического музея в Стокгольме. Я взглянул на нее в холодной ярости. -
Доктор Вильсон, -
невозму, тимо продолжал Стайн, -
являет­
ся в настоящее время единствен­
ным ученым в мире, которому удалось обнаружить онимакрис ... Нужно ли объяснять, что Анна Нильсон является моим главным помощником в этой экспедиции и будет сопровождать меня для то­
го, чтобы установить, водится ли онимакрис на Берегу скелетов. -
Капитан Пэйс, вы должны по­
'пять, что и речи не может быть ,Q том, чтобы высадить доктора Нильсон на берег. Она отправит­
ся со мной. Что ж, если я хочу разделаться со Стайном, 1'0 отделаюсь и от нее ... Вдруг я поймал себя на том, что не свожу с нее глаз. Я пере­
вел взгляд на Стайна. -
Ладно... -
буркнул я.­
Но если у вас приготовлены еще какие-нибудь сюрпризы, лучше вы­
кладывайте их сразу, иначе ... -
Со мной еще только мой лич­
ный· телохранитель Иоганн,­
мягко произнес Стайн. -
Иоганн! -
ахнул я. -
Черт возьми, Стайн, что это значит? -
Это моя экспедиция, и вы должны будете высадить нас на берег в том месте, которое, как я надеюсь, вы будете любезны в один прекрасный момент пока~ать мне на карте. Цель экспедиции -
горы БэЙнса. . Такой наглости я не ожидал да­
же от него. Сперва эта женщина, затем умалишенный немец, а те­
перь еще и горы Бэйнсаl -
Вы спятили, Стайнl -
вос­
кликнул я_ -
Ни один белый еще не бывал там! -
3а исключением Бэйнса;­
парировал Стайн . . -
Неужели вы думаете, что я стану болтатьсЯ' у Берега скеле­
тов, пока вы будете добираться до гор Бэйнса и обратно? По меньшей мере месяц уйдет на то; чтобы только дойти до них! ,Я согласился доставить вас на Берег скелетов, предполагая, что вы недолго пробудете там, ну, скажем, два-три дня ... -
Вы заберете,нас тогда, когда этого потребуют обстоят~льства, -
отрезал Стайн. «Что ж, -
хмуро подумал я, -
они подписали себе смертный при­
говор». -
Давайте-ка лучше спустимся в кают-компакию и подробно из­
учим наш маршрут, -
добавил Стайн и отправился за картой. Я кивнул. Женщина пошла пер­
вой. Мы оказалис.ь в кают-компа­
нии вдвоем. Наступило неловкое молчание. -
Сигарету? -
вдруг неожи­
данно предложила она. -
Не курю, -
сказал я.­
Вернее, почти никоrда не курю. На ее губах заиграла насмеш­
ливая улыбка. -
Боитесь испортить обоняние и разучиться по запаху опреде­
лять, в каком именно месте у Берега скелетов вы находитесь? Я невесело посмотрел на нее. О,на глубоко затянулась. -
Вы капитан Макдональд, он же капитан-лейтенант Пэйс, не так ли? -
спросила Анна, словно решившись на вылазку. -
Совершенно верно,- фырк­
нул я. Капитан-лейтенант Джеффри Пэйс, кавалер ордена «3а боевые заслуги», офицер коро­
леJ!СКОГО флота, разжалованный. Теперь рыбак. В настоящее время занимаюсь сомнительными заня-
Рнсункн А. rОЛИЦЫНА тиями неопределенного характера у Берега скелетов. -
Давайте, как говорится, по­
ставим точку над «i», -
продол­
жала она решительно. -
Во-пер­
вых, вы, наверное, решили, что я «баба Стайна». Это ваши соб­
Ственные слова. -
А что еще мог я поду­
мать? -
растерянно пробормотал я. -
Молодая привлекательная женщина ... -
Для вас женщина означает только одно, и вы имели наглость выложить это совершенно незна­
комому человеку, -
выпалила она. -
Так уясните себе: Стайн мне нравится ничуть не больше, чем, например, вы. Она закурила новую сигарету. -
3наете ли вы, что значит для науки живой онимакрис? -
Нет, -
ответил я запальчи­
во. -
И не желаю знать. Стайна эта букашка интересует не боль­
ше, чем меня. Я не верю, что он ученый, посвятивший свою жизнь \ I поискам маленькой козявки на благо науки. Озлобление уступило место лю­
бопытству. Она это заметила. -
Послушайте, сказала она, -
мы с отцом приехали в Китай в разгар гражданской войны ... -
3ачем мне знать подробности вашей биографии? -
Чтобы вам было понятно, по­
чему я нахожусь здесь, -
отве­
тила она. -
Я не питаю никаких иллюзий в отношении Стайна, так же как и вас, к слову сказать. Или этой экспедиции. Для меня важно только одно -
онимакрис. Я не хотел, чтобы она ушла от этого разговора. -
Есть что-то противоестествен­
ное в вашей страсти к этой ко­
зявке, -
заметил я. -.вы когда-нибудь почтитель­
но разговаривали с женщиной? -
нахмурилась она. . -
НИJ<огда. Именно за это ме­
н!! выгна.ш с флота. 71 Она оставила мои слова без внимания. -
Мой отец был одним из вид­
нейших энтомологов в мире,'­
продолжала она. -
Не стану до­
кучать вам рассказами о пережи­
тых трудностях, о преследовавшей нас в течение многих месяцев угрозе смерти со стороны то од­
ной, то другой из враждующих сторон, но в конце концов мы до­
бралнсь до пустыни Гоби, где от­
цу удалось обнаружить онимак­
рис. Во время побега из Китая отец неожиданно скончался от сердечного приступа на борту сам­
пана, неподалеку, от устья Янцзы. Он умер ночью. Я узнала о его смерти, ТО.1ЬКО утром! Отца обо­
крали. Три бесценных экземпляра онимакрис, жизнь которых мы оберегали, даже когда наша соб­
ственная висела на волоске, были варварски растоптаны бандитами. То, чему отец посвятил всю жизнь, было уничтожено. В па­
мять об отце я хочу отыскать онимакрис. Я должна это сделать. Вот почему я здесь. -
Так что же вы не отправи­
лись за этим насекомым в Гоби? -
К сожалению, территорuя, где мы обнаружили онимакрис, теперь объявлена запретной. Ве­
роятно, там расположена какая­
нибудь ракетная база_. -
Берег скелетов, где Стайн хочет высадиться, тоже запрет­
ная территория, и вы заблуждае­
тесь, если думаете, что мы дей­
ствуем в рамках закона. Помогая вам, я тем самым содействую пре­
ступлению. Она удивленно посмотрела на меня. -
Да, для меня это новость ... но Стайн хорошо вам заплатит. -
Черта с два! -
огрызнулся Я. -
Я не получаю ни гроша за эту увеселительную прогулку. -
Не верю, -
отпарировала она. -
Меня шантажировали, -
рез­
ко сказал Я. -
Шантажировали? недо-
верчиво повторила она. Стало быть, Стайн ей ничего не рассказал? ":'-Но ... -
она покачала голо­
вой.' -
Никаких «ио»,-перебил Я. ~ Если кто-нибудь пронюхает про этот рейс, вы будете в ответе так же, как Стайн и Я. Если кто-ни­
будь из Валвис-бея или Виндхука будет ,отсутствовать в течение долгого времени, полиция сразу почует неладное, а она хорошо Зljает свои обязанности ... Нас перебил Стайн, вошедший в кают-компанию с цилиндриче­
ским футляром в руках. Он подо­
зрительно посмотрел в нашу сто-
72 рону, молча достал из футляра карту и развернул на столе. -
Вот мой план, -
коротко произнес он. Это была небольшая карта, мно­
го меньше моих адмиралтейских, озаглавленная: «Ондангва. Все­
мирная аэронавигационная съем­
ка». На ней была нанесена террито­
рия от реки Хоаниб -
южной границы Берега скелетов до реки Кунене -
границы Анголы. Карты этих мест всегда волно­
вали меня. -
Никогда не видел этой кар­
ты, -
пробормотал Я. Стайн ухмыльнулся. -
Очень рад" что' есть карта Берега скелетов, которой вы, ка­
питан Пэйс, еще не видели. До­
бавлю, что такую' карту вы може­
те приобрести в Претории за пять шиллингов... Смотрите. Вот цель нашей экспедиции. -
И он показал на хаотическое нагромож­
ден'ие гор к югу от реки Кунене, помеченное «горы БэЙнса».­
Чтобы добраться туда, нужно бы­
ло преодолеть гряду труднодо­
ступных гор Хартманберге. Я мог лишь восхищаться отва­
гоЙ' Стайна. Ни один белый чело­
век, за исключением Бэйнса, ни­
когда не бывал в этих горах, тя­
нущихся на 'сотни миль и кото­
рые, как отмечаJЮСЬ на карте, были «не исследованы». В сомнении я покачал головой. -
Но каким путем вы думаете добраться туда? -
спросил я Стайна. -
А где вы собираетесь выса­
дить нас? -
в свою очередь, спроси.'! он. Я взглянул на 'Карту. Решение было принято. Остров Двух кри­
вых дюн останет,ся моей тайной. Я указал на устье реки Кунене. На карте не были помечены ни одна мель, ни один порог или перекат. Да поможет господь то­
му, кто будет руководствоваться этой картой! .. Стайн остался доволен. -
Вот и отлично, -
сказал ,он. -
Видите ли, я намерен про­
никнуть в глубь материка по рус­
лу Кунене. Оно сухо в это время года ... Взгляните. Он был полон энтузиазма. Анна обошла вокруг стола и через мое плечо принялась разглядывать карту. -
Поначалу придется обойти Посто Велхо -
португальскую за­
ставу. Русло прорезает горы Харт­
манберге, затем горы Онгеамабер­
га. Видите эти ,ВЫСQхшuе русла притоков Кунене? Так вот, пройдя миль семьдесят от 'устья, я затем пройду по одному из них к югу, к' плоскогорью Нанголо. Видите тонкую голубую линию? Это река Капупа. По ее руслу я и доберусь до сердца гор БэЙнса. А вот вер­
шина Отжихипо -
это моя перво­
очередная цель. Анна обвела ногтем горы на ан­
гольской стороне, совершенно не исследованные и помеченные на карте ПУНКТИРОМ. -
Очертания похожи на зай­
ца, -
задумчиво произнесла она. -
Вам понадобится заячья лап­
ка в качестве талисмана, ,если вы окажетесь в этих горах, -
про­
изнес Я. . Стайн невесело У.'lыбнулся. , -
Капитан Пэйс верит в та.'lИС­
. ·.маны, дорогая. У него есть талис­
ман, который сводит людей с ума. Она посмотрела на меня с не­
доверием. Во всяком случае, кос­
ти были брошены, поэтому я вы­
нул из кармана свою счастливую пятипалую кисть. Анна потяну­
лась к ней, но тут же в ужасе от­
шатнулась. -
,Это высушенная человече­
ская рука?. Вы не ... -
Бога ради, перестаньте гля­
деть на меня как на чудовище! Впрочем, если хотите, я действи­
тельно отрезал эту руку у одно­
го убитого мной чеJI,овека и высу­
шил способом, которому я научил­
ся в годы моего пира1lCтва у бе­
регов Южной Америки ... Стайн оборвал мою тираду. -
Успокойтесь" Анна. Этот та­
лисман можilO купить в любой де­
ревушке в Южной Германии. Не так ли, капитан? Вместо ответа я переменил тему разговора. -
Итак, я высажу вас и подбе­
ру ровно через месяц ... -
... И также обеспечите экспе­
дицию всем необходимым, -
про­
должил Стайн. -
Что вы имеете в виду? -
Хотя мы поднялись на борт судна под покровом ночи, мимо вашего внимания не могло пройти, . что мы были без лагерного обо­
рудования, без продовольствия, воды и всего прочего, необходимо­
го для путешеС11ВИЯ, -
заметил Стайн. И в самом деле, я даже не по­
думал об этом. -Вот список, -
он вынул из кармана сложенную бумагу. -
Но ... -Никаких «но», капитан! Вряд ли бы вы хотели, чтобы весь Валвис-бей видел, как грузятся на «Этошу» палатки, оборудова­
ние, продукты. Я' промолчал, только взял в ру­
к» длuнный, отделанный перла­
мутром циркуль uз слоновой кос­
ти с остриями 'Из игл дикобраза, который нашел среди вещей ста-
рого Саймона Пэйса, и провел им окружность радиуоом в двадцать миль от устья Кунене. ' Пока Анна с удивлением раз­
глядывала ЦИРКУJJЬ, я орудовал на карте. На нее не 'был нанесен боль­
шой, порог, наХОДЯЩИЙ1СЯ прибли­
зительно в двадцати милях от устья: на карте старого Саймона он был обозначен. Не был нанесен и второй порог, который. находил­
ся дальше, милях в пятидесяти вверх по реке. Острова Двух кри­
вых дюн на карте Стайна не ,было. Даже IбереговаLII линия бы­
ла проведена прямой линией. На время воцарилось молчание. Первым нарушил его я. -
Долже\l предупредить вас, что устье Кунене -
это сплошные песчаные отмели и зачастую после сезона дождей оно неузнаваемо меняется. В зави'симости от этого я только на месте смогу решить, где именно высадить вас, -
со­
лгал я. -
Вы хотите сказать, что не знаете подхода 'к месту высад­
ки? -
подозрительно _ спросил Стайн. ,-
-
Взгляните на вашу карту, -
рассмеялся я. -
Есть ли на ней хоть одно подходящее место для высадки? -
Нет, -
кИ!внул Стайн. Именно поэтому я и обратился к вам. Ведь в,се, карты у вас в 1"0-
лове. «Очко В мою пользу», -
поду­
мал 51. -
Бсли хотите знать, у меня в голове и устье Кунене, поэтому я приму решение на месте. Нельзя забывать о ветре, приливе, отливе иприбрежных течениях, .,-
продол­
жал сочинять я. -
И поэтому не-
чего решать, пока не увидишь своими глазами. -
Мне это не нравится, -
на­
хмурился Стайн. -
Я думал, что вы лучше спра~итесь с этим, ка­
питан. Любой опытный шкипер может проделать то, что собирае­
тесь сделать вы. -
Тогда давайте по~ернем об­
ратно, и ищите себе другого, бу­
ду только рад, -
огрызнулся я. -
А если ветер и течение ока­
жутся неблаюприятными, когда же вы вернетесь за нами? -
про­
должал он. Я получил истинное удоволь­
ствие. -
Тогда дело будет плохо, -
признал я. -
Сколько., вам -при­
дется дожидаться -
не знаю. Его тонкие губы стали еще тоньше. Он погрузился в свои мысли. Я и не предполагал, что мое замечание обойдется мне так дорого. «Этоша» шла вперед. Туман почти' рассеялся. Я оставил мос­
тик на попечение Джона -
хоте­
лось немного отдрхнуть. Добравшись до каюты, я ски­
нул башмаки и лег на койку. За­
сыпая, я думал об Анне... Сквозь сон я услышал возглас Джона. Наверное, у моряков есть третье ухо, которое всегда начеку, даже К\Огда мозг бездействует. -
Судно право по носу! «Не может быть, не может»,­
диктовало мое сознание, хотя я тут же вскочил с койки. Судно право по носу '«Это­
ши»?! В три прыжка я очутился на мостике. Туман рассеивался, и меня ослепил бледный, едко-жел­
тый свет. Джон опустил бинокль. -
Ничего не вижу, но вперед­
смотрящий заметил его ... Неожиданно туман на запа,nе раздвИJНУЛСЯ, словно театральный занавес. И мы У'ви,nеJЩ судно, ГРУ-' зовой транспорт. Нос его смотрел на юго-восток. Позади виднелся ровный берег, на который ыабега­
ли волны прибоя, а еще дальше низкие, серовато-коричневые пес­
чаные дюны. На мостике появились Анна и Стайн. -
Судно стоит эдесь со времен 'войны. Это «Данедин стар». Оно выбросилось на мель, получив пробоину, -
пояонил я. Н~удачливый транспорт, на ко­
тором все еще гордо возвышалась труба, словно продолжал идти по -курсу. -
Взгляните, -
я протянул Анне бинокль. -
Спасательные плоты все еще закреплены на па­
лубах. -
Я вижу пушки и танки! возбужденно ВОСКЛИ1кнула он'а. >-
НеЛЬ:i!Я ли подойти поближе? Джон бросил на меня удивлен> ный взгляд, когда я распорядился уменьшить ход и изменить курс, чтобы «Этоша» приблизилась к потерпевшему кораблекрушение тра,напорту. -
Они везли танки и артилле­
рию англичанам, сражавшимся на Среднем В,остоке, заметил Стайн, -
а также покрышки для В-й армии. Анна бросила на него неприяз­
ненный взгляд. Мне показалось, что в душе она нена~идит Стай­
на. И это обрадовало мени. -
Счастье, для немцев -
я имею в виду, что они налетели на подводную скалу, -
продолжал Стайн. -
Капитану следовало бы держаться подальше от берега, если он не капитан ПэЙс ... Не сле­
довало идти на такой риск. -
Если хотите знать, -
тихо произнес-
я, -
«Данедин стар» был потоплен немецкой торпедой. -
Чушь, -
отрезал Стайн. -
Он напоролся на подводный риф. Небрежность. Случись такое с немцами, мы бы расстреляли ка­
питана. «Данедин стар» сбился с курса. О том, что он был торпе­
дирован, нигде не упоминалось. «Этоша» прошла мимо своего мертвого собрата. Я подивился, откуда Стайн был так хорошо осведомлен о «ДЭJнедин стар». . -
Вы слыщали когда-нибудь о торпеде типа XXXI? -
опросил я. Анна и Джон внимательно смот­
рели на меня. -
Не слышалV,? Ее создали Блом и Фосс. Т~педа была вы­
пущена из немецlКОЙ подводной лодки секретного типа. Могу рас­
сказать вам, как это примерно было. Командир подводной лодки не спешил торпедировать корабль и ОТПРЗJвить его на дно морское, боясь раскрыть себя. Он поступил умнее -
просто следовал за «Да­
недин стар», дождался, когда транспорт окажется в этих опас­
ных водах, и только тогда торпе­
дировал его. Ни у кого не было сомнений, что «Данедин стар» напоролся на подводный риф. Хотел бы я встретиться с этим командиром-подводником. Стайн оцепенело глядел на меня. -
Бог мой! -
проговорил он наконец. -
Только немец мог при­
думать такое! -
Стайн, вы забыли, что эту картину восстановил вам командир британской подводной лодки, -
сказала Анна, потом перевела взгляд на меня. -
Очень остро­
умная реконструкция происшед­
шего, капитан ПэЙс. Неудиви­
тельно, что вы получили столько наград. Я промолчал. -
Иди отдыхай! -
обернулся я к Джону. -
Я поведу корабль. Следом за ним ушел Стайн. -
Вы разрешили мне находить­
ся здесь... -
произнесла Анна. -
Да, -
коротко отозвался я. Она подошла к борту, откуда был виден берег, и оперлась о по­
ручень. Больше часа «Этоша» вы­
рывалась из мрачных щупалец Бе­
рега Окелетов. Береговая линия была ясно видна, и вдали, на рас­
стоянии до ста миль, я мог раз­
глядеть отдельные голубые про­
('!'I'Ti>I, на фоне которых видне­
.1111(, (·оры. Я подошел к Анне. Она молча­
ла, словно не замечая меня, и 74 продолжала разглядывать при­
брежную полосу. Я не знал, с че­
го начать разговор. -
К вечеру по холодает. Вы простынете в свитере, -
пробор­
мотал я. Она едва взглянула на меня. «Подобное начало разговора толь­
ко того и заслуживало», -
обру' гал я себя. Анна вдруг обернулась, снова посмотрела на меня и, к моему удивлению, сама начала разговор. -
Я видела у вас старинный ЦИрIКУЛЬ, -
сказала она. -
Нель­
зя ли еще взглянуть на него? В порядке обмена, -
улыбнулась она и, суну,в в карман брюк ру­
ку, что-то достала и спрятала за спину. Какая"то детскость была в этом движ,ении. -
Покажу, если вы покажете циркуль. -
Хорошо, -
сдержанно отве­
тил я. -
Сейчас принесу. Не торопясь }I начал спускаться по трапу и вскоре вернулся с цир­
.кулем. Она взяла у меня ин,струмент, прове,1а пальцем 'по слоновой ко­
СП! И удивленно потрогала острие. -
Из чего это? -
Это иглы ДИlюбраза, -
объ-
яснил я. Она разжала кулак. На ладони лежала крохотная пожелтевшая фигурка водоноса, вырезанная из слоновой кости, но без кувшина на плече. Он был отломан. -
Точно так же, как вы носите на счастье кисть руки, так и я повсюду ношу этот талисман, -
произнесла она. -
Видите, кув­
шин отломан. Фигурка водоноса попала в огонь, когда солдаты подожгли наш дом. С тех пор мы много лет находились в бегах. Проворным движением она во­
ткнула острие циркуля в пустое гнездо фигурки водоноса и приня­
лась ее крутить. Затем посмотрела на меня и спросила: -
Много ли вы убили людей, капитан Пэйс? -
Она резко обер­
нулась ко мне. -
Вы слишком долго общались с Берегом скеле­
тов? -
Да, очень долго... Впрочем, завтра я вам кое-что покажу. Вы спросили -
убивал ли я людей. Вы увидите трупы. Семьдесят пять трупов в одном стальном гробу и двадцать семь в другом. -
Это вы ... вы в ответе за это? -
Целиком и полностью,-
резко ответил я. -
И я повто­
рил бы то же самое при тех же обстоятельствах. Эти семьдесят пять человек должны были уме­
реть, чтобы в живых остались миллионы. Это справедливо. Эти семьдесят пять шли Н:!. риск, так же как и я. Но победил я. -
Однако я слышала, что командование флотом сочло иначе. Да. Был ли у вас на суде защит­
ник? -
доискивалась она. Боже мой, да! -
взорвался я. -
Да, у меня был защитник, все как положеНQ. Они... они по­
коятся вон там, -
я показал на северо-восток, в сторону острова Двух кривых дюн. Она ничего не упустила из то­
го, что я сказал. -
И вы смирились с пригово­
ром? -
Какое это имеет значе-
ние? -
вЬ\.пал;rл я, потому что она разбередила, как мне каза­
лось, давно зажившую рану. -
Мертвецы -
это уже история. Капитан-лейтенант Пэйс тоже уже история. А может быть, он тоже мертв? Она не оводила с меня глаз. -
В Антарктике, сказала она, -
на маленьких, исхлестан­
ных ветрами островках, таких, как Хэрд и Мариан, обычная комнат­
ная муха, приспособляясь к та­
мошним условиям, сбросила крылья, чтобы беспрестанные вет­
ры не сдували ее в океан. Это энтомологический факт. А мне хочется думать, что и у вас ко­
гда-то были крылья. Я был ошарашен. -
Если у вас есть сигарета, я нарушу свой обет и закурю. Она молча протянула мне пач­
ку и закурила сама. -
В первом случае, как я до­
гадываюсь, была честная борьба, а во втором -
с двадцатью семью людьми' -
нет? -
Это было старое грузовое судно, -тихо произнес Я.­
Если бы кто-нибудь остался в живых и поместил в «Таймсе» некролог, вы могли бы встретить там и мою фамилию: пропал без вести в море. У старого корыта не было никаких шансов на спа: сение ... Анна что-то раздумывала, гля­
дя на меня. -
.. Я не виноват, -
продол­
жал я. -
Даже если бы я на­
ходился на мостике в ту ночь, я бы не смог спасти их .. , -
Но вы не были на мостике и поэтому в ответе, -
отрезала она. -
Вы не знаете фактов, -
по­
спешил я заверить. -
Наверное, их никто никогда не узнает, если то, что я слыша­
ла. о вас, -
правда, -,-
продол­
жала она.- Это все было про­
тивозаконно? Я пожал плечаМII: -
Так же как и эта увесели-
тельная прогулка... Только один человек заинтересовался бы ги­
белью судна и, не прибегая, од­
нако, к помощи закона, хотел бы посчитаться со мной. Стайн гро­
зил все рассказать ему. Она посмотрела на меня. -
Я предполагала нечто по-
Стайн увидел белую смерть и отшатнулся. Лицо его позелене­
ло, и он выхватил из кармана «люгер». -
Назад! -
завопил ОН.­
Задний ход! Как безумный кинулся он к машинному телеграфу, оттолкнув Джона, стоявшего у штурвала. Анна отступила к трапу. Я не боялся Стайна, но меня смертельно пугали песчаные от­
мели. -
Идиот! -
заорал я, схва­
тившись за штурвал «Этоши», от­
клонившейся от курса градусов на двадцать. Воз'вращая штурвал в обратное положение, я ударил Стайна по лицу тыльной сторо­
ной ладони, и он, пошатнувшись, повалился на колени. -
Полный назад, -
скомандо­
вал я. «Этоша» сперва замедлила ход и почти остановилась, словно конь перед препятствием, затем попятил ась назад. Обезумевший Стайн чуть не погубил нас, увидев грозные бу­
руны, молотящие песчаные бары острова Двух кривых дюн. Дол­
жен признать, это ошеломляющее' зрелище, особенно под порывами яростного юго-западного ветра. Бурлящее море, налетающее на белые клыкастые бары, швыря­
ло высоко в воздух тонны воды, взбитой до белизны. Стайн заикался, то ли от моей затрещины, то ли от страха. -
Капитан П-Пэйс! Я з-запре­
щаю! .. Слышите, з-запрещаю! он возвыс!!л голос. -
Вы х-хоти­
те убить меня, я знаю! Но я не п-позволю ... -
Держите себя в руках! рявкнул я. Показался трехглавый холм, и «Этоша» стала поворачивать, на­
правляясь к горловине канала. ----: Так держать! -
завопил я Джону. -
Эхолот? -
Тридцать... Двадцать семь ... Двадцать три ... -
Прошли! -
воскликнул я, и радость 'свершения охватила ме­
ня. Ведь малейшая ошибка озна­
чала гибель. Это была не проб­
лема навигации, а примитивная .проблема выживания. добное. Это подтверждает мое мнение о Стайне. -
И обо мне? -
усмехнул­
ся я. Она уклонил ась от ответа. Я пристально посмотрел на нее, но она отвернула лицо, полное печали и озабоченности. БЕЗУМИЕ ПЕСКОВ -
Значит, Стайн не вернет-
ся?. -
неожиданно спросила Анна. Я протянул ру;ки И взял ее за плечи. Она пыталась отстра-
ниться. -
Вы тоже не должны были вернуться, -
тихо произнес я. -
Взгляните, -
резко произ- порт, где судно стояло у какого-
нес я, оборачиваясь к Стайну. -
то дальнего причала. У дивитель-
Вы хотели добраться до бере- но, что я ничего не почувствовал, га? Я доставил вас ... -
Я усмех- увидев. «Филирию». Словно та ди-
нулся, видя его страх, -... ми- кая ночь не имела ко мне ника-
нуя все эти препятствия. Вы едва кого отношения. не погубили нас. Стайн стоял рядом, напряжен-
-
Я никогда не предпола- но глядя вперед. гал... -
забормотал Стайн. ~ Это очень заинтересовало бы -
Еще бы, грубо пере- Георгиади, хмыкнул ОН.-
бил я. Классическая картина корабле-
Выражение страха на лице крушения, эталон, если· можно Стайна помимо воли сменилось так сказать. Да, для того чтобы восхищением. Он даже сделал I проделать такое, нужны железные попытку улыбнуться. нервы. -
Все утверждают, что вы -
Болтайте что вам угодно, лучший шкипер на побережье, ка- только я не понимаю, что вы питан Пэйс, -
ответил. он: имеете в виду, -
отпарировал я. Теперь и я это'му верю. Он-то. считал, что я намеренно -
Малый вперед, -
скоман- погубил «Филирию» и весь ее довал я и обернулся к Джону, экипаж. который сменил меня у штурва-
-
Будет, будет вам, капитан ла: -
Следи за ориентирами, -
Пэйс, ведь это пароход Георгиа-
затем вновь обратился к Стай-
ди, который вы выбросили на бе-
ну. -
Вы, ничтожный ублюдок, рег. Меня не проведешь. ради вас я рискую своим судном Я равнодушно посмотрел на и жизнью, но я показал вам, что значит соблюдать уговор. Наде­
юсь, вы довольны? Я не мог видеть фарватер ка­
нала при бурлящей воде. Да, те­
перь у меня не оставалось сомне­
ний: старый Саймон был' гени­
альным мореходом. Песчаный берег лежал перед нами мертвенно-тихий, словно ги­
гантская ящерица, готовая к атаке. Я слышал хриплое дыхание Стайна и видел, как дрожат его пальцы. Я повел «Этошу» через первый крутой поворот канала, который тут же изменил направление по­
чти на обратное. Орие!lТИРЫ той ночи, когда была уничтожена АПЛI, навечно отпечатались в моей памяти. Брызги, словно душ, обдава­
ли мостик. «Этоша» двигалась вперед. -
Смотрите, корабль! -
за­
кричала вдруг Анна. Все устремили взоры туда, ку­
да она показывала. Тупые обво­
ды НОСОВОй части «Филирии» в смерти были такими же уродли­
выми, как и в т.от первый день, когда Георгиади привел меня в него. -
Вы видите название судна или какие-нибудь опознаватель­
ные знаки? -
спросил я. -
По­
чему вы считаете, будто я что-то знаю об ЭТО!l\ корабле? Георгиади не поблагод"рит вас за лож­
ную информацию. . 'В голосе Стайна прозвучали нотки восхищения: -
Очень ловко, капитан, очень ловко .. Значит, вы -считаете, что Георгиади не поблагодарит меня. Я даже не мог бы объяснить ему, где произошло это кораблекру­
шение, а если бы и мог, кто сумел бы добраться сюда? Разве что капитан пэйс... Не понимаю, как вам удалось выйти отсюда живым, капитан. Анна- смотрела на меня, под­
жав губы. -
Не верю, -
медленно про­
изнеслаона. -
Здесь никто не мог бы спастись. «Этоша» еще минут пятнадцать шла до следующего поворота ка­
нала на север. Я выпрямился. Джон поймал мой взгляд. Вид у него был та­
кой же, как тогда в трибунале, когда я подумал, что он «повер­
нул» против меня. 75 -
Пеленги и курс преж-
ние? -
спросил он. Я кивнул, не глядя на него. -
T~ провел здеj:Ь «Форель» после ... после? .. -
Да, -
ответил я едва слышно. -. Джеффри, безжалостно продолжал. он. -
Все эти годы я думал -
потопил ли ты ее в ту ночь? Или ... -
и он в~глянул мне в глаза, -
... или это плод твоего воображения?.. -
Сомне­
ние было написано на Лlще Джо­
на. Я понимал, о чем он думает: «Я разворошил старую рану, и Джеффри снова на грани без­
умия, бедняга». -
Я потопил ее, -
просто ска­
зал я. -
Обломки находятся от нас пр.иблизительно по пеленгу 120 градусов. -
Я увижу их? -
Да. Джон продолжал смотреть впе­
ред. -
Почему ты промолчал об этом? Кого ты этим хотел спа­
сти? Стайн присоединился к нам. Он жадно. прислушивался к разго­
вору. -
Послушайте, -
сказал Я.­
ЭТО уже история, и я хочу быть точным. Это уже история, вот почему я вам расскажу. Лодка с реактивным двигателем в наши дии не новость. Но в годы войны это был. божий подарок командо­
ванию подводным флотом Герма­
нии. Требовалось только одно -
чтобы она оправдала себя. Она потопила «Данедин стар» и вер­
нулась сюда. Здесь, рядом, была ее стоянка. Я ношел за лодкой и уничтожил ее. -
Вы хотите сказать, что у нас, у Германии, была реактив­
ная подводная лодка и что она не была использована в Атлан­
тике? -
хихикнул С;таЙн. -
Да, -
обернулся я к не­
му. -
Командование немецким подводным флотом сомневалось в ее эффективности и отправило в пробное плавание. Два челове­
ка, кроме меня, знали об этом в .Англии. Я ,получил приказ уни­
чтожить подводную лодку ново­
го типа. И я выполнил приказ. Она лежит -
вернее, то, что осталось от нее, -
в нескольких милях отсюда, в глубине бухты. Стайн недоверчиво посмотрел. на меня. Затем медленно произ­
нес: -
Значит, капитан-лейтенант Пэйс, ка,валер ордена «За боевые заслуги» сделал во время войны больше, чем кто-либо другой, чтобы выиграть битву за Атлан­
тику! Ведь мы бы разворотили 76 Англию этими подводными лод­
ками! А вы погубили ее! Боже правыЙ! .. Но как? -
В самом деле, как? Ведь «Форель» не выпустила ни еди­
ной торпеды, -
вмешался Джон. Я рассмеялся им в лицо. -
Я уничтожил ее сигнальной ракетой. Джон решил, что я спятил. -
Сигнальной ракетой?! -
Она как раз заправлялась, и сигнальная ракета попала в го­
рючее, -
ответил я. -
Лодка вспыхнула, словно соломенная. Стайн по-прежнему недоверчи­
во глядел на меня. -
И никто не остался в жи-. вых? Я повернулся к нему. Кошмар­
ное зрелище двух матросов на песчаной косе возникло у меня в памяти. -
Оставшихся в живых я рас­
стрелял из «эрликона». -
Нет, капитан Пэйс, раз-
. дался с трапа дрожащий от яро­
сти голос. -
Вы расстреляли не всех. Одному удалось спастись. Мы все обернулись,. словно на­
электризованные. На мостике сто­
ял Иоганн. В руках у него был тяжелый деревянный брус. Куда девалась его заторможенность! Остров Двух кривых дюн вернул его к реальности. Глаза горели жаждой убийства. -
Вы расстреливали нас из пулемета в упор, -
медленно произнес он. -
Я до сих пор ви­
жу, как вы водили СТВОЛОМ,· ка­
питан. А сейчас я убью вас. Только теперь уж наверняка. Трое суток я провалялся на песке. Один лишь песок кругом, песок и СОЛЬ.· Пули попали мне сю­
да, -
он задрал рукав, не спу­
ская с меня глаз, опасаясь, как бы я первым не бросился на не­
го. На внутренней стороне пред­
плечья почти не осталось мяса. Зажившая рана была страш­
ной. -
Я молил бога о смерти там, на песке. Я молил также, чтобы он ниспослал вам смерть, такую же медленную и мучитель­
ную... Я вернулся обратно на лодку вы сейчас увидите ее, потому что я знаю эти места не хуже вас. Еще бы! Это западня. Здесь умирают медленно. Я из­
мерил тут шагами каждый дюйм, ища выход 'из этого ада ... Я вер­
нулся на борт лодки, когда она остыла. -
Он засмеялся гортан­
ным, диким смехом. -
Они все изжарились; капитан. Все. мои то­
варищи изжарились. Но куда лег­
че есть своих друзей жареныМ'И, чем сырыми, не правда ли, капи­
тан? Он снова захохотал, и Анна в ужасе отпрянула назад. -
А теперь, после того жаре­
ного мяса, я желаю сырого! -
Он надвигался на меня с дере­
вянным брусом в руке. Уголком глаза я заметил, что СтаЙIН бес­
покойно поглядывает по сторо­
нам. -
Это трогательный рассказ,­
съязвил Стайн. Челюсти у него подрагивали. -
Теперь мы доба­
вили и военные преступления к длинному списку гнусных пре­
ступлений капитана ПэЙса. Я у,видел, как напряглись мыш­
цы Иоганна_ Я словно окаменел. ,Бру,с молниеносно взвился кверху, но Стайн опередил матроса. Ру­
кояткой пистолета он ударил. Иоганна по голове. Тот зашатал­
ся и рухнул на палубу. -
Не тратьте .времени на бла­
годарности, капитан, -
торопли­
во произнес Стайн. -
А то мы вот-вот сядем на мель. Ищите скорее ваши ориентиры, ради са­
мого господа бога! Я дал Джону новый курс. Мы были почти напротив остроконеч­
ной скалы Саймона, где «Фо­
рель» легла на грунт. Я кивнул в ту сторону. -
Вот здесь мы повредили го­
ризонтальные рули, -
сказал я Джону. Он не ответил. Он был потря­
сен моим рассказом. Стайн равнодушно пнул Иоган­
на ногой. -
Это сделает его еще более надежным телохранителем, злобно хмыкнул он. -
Особенно если учесть его желаlНие свести с вами счеты. Он наклонился над Иоганном. -
По крайней мере, еще час не придет в сознание, -
резю­
мировал Стайн. -
Мы успеем за это время стать на якорь?· Если нет, я постараюсь; чтобы он не ОЧНУJJСЯ еще пару часов. -
Он поднял деревянный брус и вопро­
сительно посмотрел на меня. -
Часа достаточно, бурк-
нул я. -
В этой протоке вы куда нужнее, чем он, -
сказал Стайн, снова пнув носком ботинка бес­
чувственцое тело. -
Но может случиться, что положение изме­
нится ... Высокая скала на севере и треХГJ!авый холм на юге были отличными ориентирами. Корич­
неватый берег, желтые дюны, по­
трепанный ветром кустарник бы­
ли словно за кисеей водяной пы­
ли. Свет по"прежнему слепил гла­
за и заставлял щуриться. В мол­
чании Джон, Анна, Стайн и я рассматривали открывшуюся пе­
ред нами картину. «Этоша» обо­
гнула последний изгиб канала и вновь пошла параллельно своему прежнему кур'су, только теперь она шла на запад. Море успокои· лось. «Этоша» была 'в бухте острова Двух кривых дюн. И тут я увидел то, что искал: АПЛI. Высокая, словно спинной плавник акулы, боевая рубка по­
бурела от ржавчины. Лодка была похожа на обитателя глубин, вы­
брошенного на берег. Пл.авник был слегка наклонен, но мило­
сердная соль словно белым бин. том окутывала смертельные раны. Кивком я указал на останки лодки. -
Вот она ... Стайн подался ВIIIepeД, и я увидел, как побелели костяшки его пальцев, когда он сжал по­
ручень. -
Отличный корабль, -
про­
бормотал он себе под нос. -
И командир. обыч:ной подводной лодки уничтожил все это сигналь­
ной ракетой?.. -
Он обернулся ко мне, и голос его задрожал. -
Поздравляю, капитан Пэйс! Это так похоже на англичан -
на­
граждать своих героев пи'нком в зад! Джон у штурвала усмехнулся. -
Никогда не прощу тебе, Джеффри, что ты Jje рассказал мне об этом раньше, -
сказал он. -
Но теперь ты реабилитиро­
ван. -
Ерунда, -
горько· отозвал­
ся я. -
Теперь смешно говорить о реабилитации. Все это в про­
шлом. Анна удивила меня, приняв сторону Джона. -
Трибунал должен пересмот­
реть свое решение. -
Она обер­
нулась к Джону. -
Вы обязаны сообщить обо всем. Джон кивнул. По машинному телеграфу я приказал дать малый вперед. Я хотел стать на якорь возле АПЛI и затем высадить людей на Берег скелетов в шлюпке. Я обернулся к Анне. -
Джон -
отличный моряк. Но даже он не найдет этого ме­
ста, а тем более не сумеет про­
вести сюда корабль. Только один человек на свете может это сде­
лать, и этот человек -
я. Это мог проделать еще одlI'Н чело­
век -
командир АПЛI, но его нет в живых. Иоганн съел его. Загремела якорная цепь. -
Я припоминаю одного аме­
риканского лейтенанта, -
сказа­
ла Анна, -
участвовавшего в давней морской ,битве у Босто­
на ... Как его звали? .. -
Шаннон? Чезацик? -
под­
сказал Джон. -
Совершенно верно, Чезапик. Много лет спустя ему вернули его доброе имя ... Я хмуро улыбнулся, вспомнив начальника воснно-морской раз­
ведки. Вести игру следовало по их правилам -
«пока смерть не разлучит нас» ... -,-
у капитана Пэйса СЛИШkОМ пестрое прошлое, Ч1'обы он мог чувствовать себя спокойно,­
вставил Стайн. -
У африканцев есть поговорка -
«Не тащите мертвых коров нз канавы». -
Видите те дюны? -спросил я. -
Песок скатывался е них, словно снежная лавина с верши­
ны Эвереста. Они насыщены слюдой и химическими солями. Помните, чем пользовались не­
мецкие подводные лодки во вре­
мя войны? Особой пленкой, ко­
торая повисала в !!'Оде; словно занавес, и одурачивала наших акустиков. ТО же самое и этот пе­
сок. Ни один корабль не найдет здесь «Этошу». Радар здесь про­
сто бессилен. Вы готовы к вы­
садке? -
обратился я к Стайну. -
Через полча,са все будет упа­
ковано. -
Вам приде'l\СЯ отправляться на плоскодонке, шлюпок у меня нет. Я пошлю с вами парня из племени кру, он лучше других управится с этим. Губы Стайна сжались в узкую полоску. -,--
Вы хотите оставить нас на милость черномазого? Стайн струсил, и я был дово­
. лен. «Если бы не Анна ... » -
по­
думал я. -
Ну конечно, я отправлюсь вместе с вами, -
успокоил я, -
Интересно, что бы вы делали без меня? Стайн улыбнулся. На Анну я не смотрел. -
Велите Джиму спустить лодку, -
обратился я к Джо­
ну. -
И поБЫСТ,рее. Судя по грузу, Стайн бесцере­
монно, с типично немецкой об­
стоятельностью похозяйничал в клад:овой «Этоши». Туземец Джим стоял в болтающейся на воде крутоносой лодке, и матро­
сы передавали ему вниз мешки. Стайн появился с автоматиче­
СКИll<l скорострельным «ремингто­
ном» в одной руке и «люгером» в другой, словно мальчишка, от­
правляющийся на пикник в лес. -
Оружие для мужчины,­
усмехнулся он. За пояс он за­
ткнул еще охотничий нож. -
Это может остановить кого угодно,­
сказал он, похлопывая по ложу «ремингтона». -
А для личной за­
щиты нет ничего лучше старого доброго «люгера». Отлично сба­
лансирован. Анна переодел ась в плотныЙ красный свитер и спортивную куртку. Она была сосредоточенна и молчалива. Стайн опустил,ся на колени и прислушался к дыханию Иоганн.а. -
Свяжите ему руки и брось­
те в лодку, -
распорядился ОН.­
Если он очнется по дороге к бе­
регу, то доставит нам кучу не­
приятностей. Бесчувственного матроса, слов­
но мешок с картошкой, свалили в лодку. Туземная команда смотрела на все это широко рас­
крытыми глазами. Плоскодонка сидела в воде глубоко, но я на­
деялся,. что все обойдется благо­
получно. Я спрыгнул в лодку. Анна стояла у поручня и смотрела на меня сверху. -
Прыгайте, -
позвал я. Я вас поймаю. Она улыбнулась и легко со­
скочила вниз, почти не ,восполь­
зовавшись моей помощью. Стайн спустился последним. Я обратил внимание на его раз­
бухшие от боеприпасов карманы. Что ж, каждый заряд может ему понадобиться, чтобы остаться в живых... Но раСС1'релять Берег скелетов нельзя ... -
Отчалнвай, -
распорядился я и крикнул Джону: -
Вернусь через два часа! Чернокожий парень управлял лодкой весьма искусно. Если у штур,вала на «Этоше»он казался тупицей, то тут чувствовал себя в своей стихии. Он вел перегру­
женную лодку с такой же уве: ренностью, как Я' вел «Этошу» через канал. Наш ку,.рс лежал че­
рез покрытый водой перешеек, ко­
торый можно было пройти толь­
ко на плоскодонке, и затем, под защитой песчаных дюн, через прибой к материку. Лодка вышла из канала, я направил ее в сто­
рону высокого холма на севере. Вскоре нас подхватила накатная волна прибоя и понесла к бе­
регу. -
Вы занимались когда-нибудь серфингом? -
шутлив~ спросил Я Анну. -
Никогда, -
ответила она, стараясь казаться О'l1важной, но 11 ясно видел" что она была напу­
гана бушующими волнами. -
Джим знает свое дело, -
успокоил я. -
Мы подкатим к берегу как на санях. -
Много проблем разрешится, если мы потонем, -
хмуро ото· звалась она ... Окончание сnедует Перевод с английского Ан. ГОРСКОГО и Ю. СМИРНОВА 77 БЕЗ ЗНАНИЯ ДЕЛА п р е небр е жение смежными профес­
еиями л ишь в редких случаях может считать с я благом. В редких, НО все­
таки может. Особенно, ког д а де ло ка­
сается охраны общественного поря д ка. ВОТ к а кая история произошла не так давно в Аргентине, на мал - е нькой же­
лезнодорожной станции близ города Росарио. . Банда грабителей во з намерилась совершить нал е т на почтоВый вагон, 8 котором пер е во з илась немалзя СУМ­
ма -
около трех МИЛЛИОНОВ песо. Гангст е ры обезоружили и связали служащих станции, переоделись в их . униформу и приня •• ись по д жидать « з олотой» пое зд. Увы, вот з де сь-то и ска з ал с я чре з мерно у з к о профессио­
нальный подход к делу: б андиты за­
были открыть составу з еленую улицу. Так и ждали СВОИХ миллионов, пока не rJO д оспела ПОЛИЦИЯ. НА КВАДРАТНОМ КОЛЕСЕ Чего только не УВИДИШЬ на еже­
ГОДНОМ конкурсе транспортных дико­
вин, ПРQВОДИМОМ известной японскоА . фирмой « Хонда » ! Тут и одноколесные мотоциклы, и мотори з ованные носил­
КИ, и аппараты на воздушной подуш­
ке, пол з ающие по отвесным стенам. В прошлом году из пяти тысяч про­
ектов « сумасш е дших:. видов транспор­
та было отобрано ДЛЯ реализации пятьдесят, а одно из первых мест з анял велосипед с.,. ква д ратным' зад­
ним кол е сом. Благодаря особому рас­
положению переднего колеса и не­
обычной форме рамы изобретателю у д алось достичь желанной цели -
никакой тряски на этом велосипеде н е ощущается. Не удалось конструк­
тору совсем друго е: ответить на впол­
не ре з онный в о прос представителей прессы: «А зачем все-таки квадрат­
ное? :. НЕ ПИШИ! И з вестно, что порно г рафич е скими романами на Западе никого не уди­
вишь. Однако нет-нет да иногда ча ­
ша терпения властей оказывается пе­
реполненноЙ. Вот какая история, на­
пример, произошла в испанском го­
роде Кордова. На рассмотрение суда это г о города был предложен очеред­
ной роман писателя Томаса Ховедо. Не будем рассказывать, чт6 там на­
писано, приличного в этом, честно говоря, мало, з аметим только, что суд ахнул. Вердикт был вынесен очень быстро: тираж книги у'ничтожить, а один экземпляр автор должен был публично съесть на центральной пло­
щади. Экзекуция совершалась примерно так: «палач» содрал с пухлого тома обложку, а затем страница за страни­
цей передавал содержимое сочиннте-
лю. Надо сказать, з а первый день автор сжевал nишь поповину кннги. на второй -
дело пошло гораздо мед­
леннее, осталось чем позавтракать и на третий день. Впрочем, власти Н,а последнем этапе сжалились: Ховедо было разрешено запивать чтиво чаем с вареньем. а по окончании нака з а~ ния принять слабительное. Все­
таки неудобоваримым оказался роман. 3АХОЧЕШЬ -
НЕ УМРЕШЬ в виду инфляции, охватившей мно­
гие капиталистические страны, и Тур­
цию в том числе, управление клад­
бищами в Стамбуле решило поднять расценки на могильные участки. И не в как не-нибудь полтора-два раза, а чуть ли не в десятикратном размере! По уверениям похоронных дел масте­
ров, существующие цены были уста­
новлены десять лет назад и явно з а­
нижены. «В ТО время как цены почти на все товары и бытовые услуги' в Турции за последние три года повы­
сились вдвое, -
объяснил глава уп­
равления, -
оставлять без изменений расценки на «путешествие В мир ииой » было бbl просто иеразумно!. АНТИПОВАРЕННАЯ КНИГА в поваренной книге дают обblЧНО ре­
цепты вкусных и оригинальных блюд, которые украсят любой стол и вызо­
вут здоровый интерес гостей. Для тех же, кто не слишком любит принимать гостей, издана в Нью- Норке книга «Что приготовить для люд~й, которых вы не хотите видеть в вашем доме:.. После всех рецептов книга дает цен­
ный совет: «Не вздумайте принять приглашение тех, кто хоть раз побы­
'Вал у вас 8 гостях!» ТЬМА ПРОФЕССИИ ЕСТЬ НА СВЕТЕ ..• 'Оои одна из них -
у сторожа вися­
чего моста через реку Марсенгди в Непале. Его обязанность шагать перед каждой едущей по мосту маши­
ной со скоростью шесть километров в час. Именно эта скорость обеспечи­
вает отсутствие опасных колебаний хлипкого сооружения. А поскольку мост узок, объехать стража невозмож­
но. Так что н мост цел, и человек при деле ... ФУТБОЛЬНЫЕ КОЗНИ ДИАВОЛА Об ЭТОЙ истории сообщил редакции читатель «Вокруг света:. из Генуи Джузеппе Роджеро. В североитальянском городке Борго­
зезия существует футбольный клуб (4-й категории) под предсе~ательством местного богача, ':Iеловека весьма на­
божного и суеверного. С боргозезий­
ской футбольной командой вечно · про­
исходит нечто странное: все встречи в гостях она регулярно выигрывает, а у себя дома так же регулярно про­
игрывает. Председатель клуба ничто­
же сумняшеся решил, что KTO~TO сгла-
\ зил поле. Глава клуба нашел ради­
кальное решение. Посреди поля поста­
вили чучело дьявола, а вокруг разло­
жили костер. Пригласили священни­
ка -
знаменитого борца с сатаной, из­
вестного эффективностью своих закли­
наний. Отслуж.или мессу, освятили по­
ле святОй водой и подожгли костер. Дьявол сгорел. После торжественной церемонии и всего запаса заклинаний начался матч с гостями, и боргозезий­
цы торжественно... проиграли. · Общественное мнение решило, что в союзе с дьяволом находится сам священник ... ЕСЛИ ВАС ЗОВУТ ИОНА ... ..... о"ае, Нонаш, ИОН ИЛИ ffOOH, ЧТО. кстати, все одно и ТО же ИМЯ библейского персонажа, любившего пу­
тешествовать во чреве КИТОВОМ, -
то, приехав в Осло, вы можете посетить рыбный ресторан «Кит', Предъявив документ, удостоверяющий ваше ИМЯ, вы бесплатно получите бифштекс из китового мяса. Если же ваша фамилия к тому же Ионассон (русский вари­
ант -
Иона Ионыч), вам -
тоже бес­
платно -
предложат еще какое-нибудь лакомство из китятнны. Ведь раз вы Иона -
значит, человек китам не чу­
жоil ... Р"сунк" В. ЧИЖИКОВА ДРЕВНЕflШИfI ОБЖОРА В МИРЕ Эта рыбка пролежала в пластах третичной формации 60 миллионов лет. А нашли ее под ДНОМ Северного моря бурильщики нефтяной компании «Бритиш петролеум •. Рыбкой длиной всего восемь сантиметров ззинтересо" вались английские палеонтологи, ко­
торые и определили, ЧТО принадлежит она к семейству корюшек. Факт на­
ходки весьма интересен и важен: по­
добныii экземпляр рыбы ранее не был известен ученым. Однако с ископае­
МЫМ связана еще одна интересная подробность: удалось установить при­
чину смерти корюшки. Дни свои она кончила чрезвычайно прискорбным образом -
накинулась на слишком большую лltчинку угря И ••• подавилась. Так и осталась эта личинка непере­
варенной в брюхе, «законсервировав­
ШИСЬ» на МИЛЛИОНЫ лет. ЛЕВОСТОРО~НИfI МАГАЗИН Левша ничем не отличается от обыч­
ного человека, кроме того, что пред­
почитает пользоваться левоii рукоА вместо правоii. Но большинство ин­
струментов и орудиii сделаны так, что действует прежде всего правая рука. А это, понятно, создает для левшей ТРУДНQСТИ. Можно предположить, что у тульского Левши, подковавшего английскую блоху, инструменты БЫJlИ свои, особые. Но то -
тульскиii оружей­
ник, он что угодно сделать мог; а для его менее умелых собратьев открылся в Лондоне магазин, где продаются нужные 8 хозяйстве инструменты ножницы, клещи и тому подобное -
в левом, так сказать, варианте. Так что, как видите, не прошло для англичг.tI знакомство с ТУJlЬСКИМ Лев­
шоЙ·оружеЙником даром ... ЛИСТАЯ СТАРЫЕ СТРАНИЦЫ 118онруг света", 1890 год НУРЬЕЗНЫИ СВАДЕБНЫИ ОБЫЧАИ в Океаннн есть остров Мангая, самый южный из семи островов, образующих Нуков архипелаг. Миссионеры заметили У местных жителей чрезвычайно странный свадебный обряд. происхождение которого теряется во мрАке вре­
мен. В назначенный день собирались все жители острова: родственники и друзья в качестве действующих лиц, а прочие -
в качестве пас· сивных зрителей. Составлялся кортеж и с большою помпой отправлялся за новобрачным. Мы говорим: новобрачным. потому что церемония происходила у же после бракосочетання. Одетый в свой самый лучший ностюм новобрачный выходил из своего дома и видел. что весь путь пе­
ред ним устлан живыми челове· ческими телами: мужчины. жен · щины и дети из племени его жены распростерлись на земле, чтобы воздать почесть мужу их родственницы или приятельницы. Лежа на земле, они терпеливо ждали, чтобы молодой человек прошел по их спинам и ребрам от своего дома до жилища отца своей молодой жены. Ногда он приходил в дом тестя. оттуда выходили три женщины в пышных нарядах и, наклонив· шись, составляли из себя. нечто вроде кресла, на которое и са· дился новобрачный. Тогда ему по­
давали небо ль ш ую сырую рыбку. которую он тут же съедал, после чего ему предлагались другие ку­
шанья. Затем начинался общий пир, в котором принимали учас· тие все. По окончании пира но­
вобрачный уходил домой. точно так же ступая по телам родствен­
ников своей' жены. При этом надо заметить, что если всех родствен­
ников не хватало дЛя устилания всего пути, то .первые, чере з ко­
торых проходил новобрачный, вставали и ложились опять впе­
реди. Таким образом живой ковер постоянно перестилался. Затем наступала очередь род· ных и друзей молодого человека оназать такую же почесть его жене. Обряд совершался так, как мы уже описывали его выше с той лишь разницей, что кресло дЛя молодой составлял ось не и з трех женщин, а и з трех муж· чин -
друзей новобрачного. МАТЕРИАЛ ИЗ СТЕНЛА в Америке и зобр ели особый хи­
мический способ, с пqмощью ко­
торого стекло размягчается и остается таковым. Благодаря это­
му изобретению в Соединенных Штатах существует целая фабри­
ка, занимающаяся приготовлением материи из битого стекла. Эти материи весьма мягки и нежны, подобны шелковым, могут быть окрашены во всякую краску и, что всего важнее, несгораемы . . Из этой материи делаются самые роскошные бальные платья. Весь вопрос лишь в том, насколько они прочны И могут ли быть достаточно дешевы? ИНДЕЕЦ С РОГАМИ Газета «Halie» передает. что в последнюю экспедицию в Grand∙ Chaco в республике Аргентнна ка­
питаном Альборлочем взято в плен большое число индейцев. Между ними находится громадного роста краснокожий, которого некоторые особенности позволяют причислять к числу феноменов. Это'!' индеец выше ростом всех остальных сво­
их товарищей, с боль шою густою бородой. кот орая может считать · ся редкостью в этой стране без· бородых. Нроме того. на лбу у него находятся два костяных на · роста. настоящие рога. не менее двух сантиметров в длииу. Стар · ший полков ой вра ч рассматривал эти рога и утверждает. что по ИХ устройству и составу они напоми· нают собой оленьи рога. НОВОЕ ПРИМЕНЕНИЕ МИНРОФОНА Как ни удивительны сами по себе изобретення телефона и мик· рофона, но различные их приме· нения и результаты их примене ­
иий еще поразительнее. Так, газе · та «ltalie» сообщает еще о новом применении микрофона. давш ем самые блестящие результаты. Од· ному богатому собственнику и з Тироля. как рассказывает на зван ­
ная газета, пришла в голову ост· роумная идея -
употребить мик­
рофон для разведки разных ис ­
точников. с каковою це лью он у становил у подножия нескольких холмов микрофоны. соединив их небольшими электрическими бата· реями. Ночью он отправился про· и звести осмотр и. приложив ухо. К в еликому удивлению своему, ус­
лыхал в одном месте журчание ручейка. Это оказался богатый нефтяной источник. НI 7 ИЮЛЬ 1975 СОДЕРЖАНИЕ В. КОРЯКИН -
Последний полет в конце сезона Д. АЛЕКСАНДРОВ ....,.. Формула успеwной экспедиции r. ИОФФЕ -
!Граница ,времени проходит эдесь 2-я с:тр. обл. 4 9 УИЛЬЯМ rРЕМВЗ -
Бангкок -
город ангелов М. &ЕЛАВИН -
Жаворо:нокнад за,водской ,крыwей С. КУЛИК -
Могикане Восточной Африки ВАДИМ &УРЛАК -
.«Иметь роди,нуl .. » В. &А&ЕНКО -
Там, где был и не был профессор Челленджер НИКОЛАМ ЯНЬКОВ ....,.. Человек идет на эксперимент А. МНАЦИКАНЬЯН -
Чудачество или научный поискl rAPYH ТАЗИЕВ -
Этна: вулкан и люди Загадки, проекты, открытия СТЕМСИ ОМОНЫ ....,.. Источник раздражения В. ЗАЛЕТАЕВ -
Дагдан . . . ОЛЕr ЛАРИН -
Путь каравану открыт А. ХАЗАНОВ -
Мудрость младwего сына ... Ф.КУИЛИЧИ -
День, когда ловится черепаха r. С&ОМЧАКОВА ....,.. «Каи-со», карнавалl ДЖЕФФРИ ДЖЕНКИНС -
Берег скелетов Пестрый мир . Листая старые страницы . Арагонская хота... . . . . 10 17 20 27 30 36 39 40 47 48 52 56 60 63 64 67 78 79 80 н а пер в о й с т р а н и:ц е о б л о ж к и: СОМАJlИ. JloB чере­
пахи у бере~ов островов Бадьюни (см. заметку Ф. Куиличи «День. Ko~дa ловится черепаха» на 63-й стр.). в номере нспользованы материалы и фотографии из журналов: «Атланте» (Италия), «Нзйwнл джиогрзфнк» (США), сОбсервер» (Великобритания), «Орнентейwнс» (Гонконг), «Эпока» (Италия). Главный редантор А. В. НИКОНОВ Ч л е н ы р е Д а н Ц и о и н о й н о л л е г и и: В. И. АККУРАТОВ, А. В. ГУСЕВ, И. М. ЗАБЕЛИН, М; М. КОНДРАТЬ· ЕВА, В. Л. КУДРЯВЦЕВ, В. А. ЛЕБЕДЕВ (заместитель главного ре· дантора), Г. В. МАКСИМОВИЧ (ответственный сенретарь), Ю. Б. СА· ВЕНКОВ, А. И. СОЛОВЬЕВ, Л. А. ЧЕШКОВА, В. М. ЧИЧКОВ, . Г. И. ЯНАЕВ Оформление А. Гусева и Т. Гороховсной Рунописи не возвращаются ТехничеСI(ИЙ peAaH'I'Op А. Бугрова ИЗДАТЕЛЬСТВО ЦК ВЛКСМ ~МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ. Наш адрес: 103030, Моснва,К·30, Сущевсная, 21. Телефон для спра­
вон: 251-t5-00, доб. 2-29; отделы: .. Наша Роднна .. -3-93; иностран­
ный -2-85; литературы -3-58; науни -
3∙38; писем -2-68; иллЮ-
80 страций -3-16; приложение ~Иснатель" -
4-10. Сдано в набор 5/V 1975 г. ПоДп. н печ. 12/VI 1975 г. А01319. Формат 84X108'/, •. Печ. л, 5 (уел. 8,4). Уч.-изд. л. 12. Тираж 2500000 ЗКЗ. 3аназ 751. Цена 60 ноп. Типография изд-ва ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия,.. 103030. Моеива. К-З0. Сущевекая. 21. АРАгонеКАЯ ХОТА ... в каждой области Испании свои танцы: бешеный хоровод-сардана в Каталонии, огневой андалузский фла.менко, сде1ржа9ные пляск'и бас­
ков ... По всей стране танцуют фанданго, сег,идилью, болеро. И, конечно, хоту. Везде в Испанн,и увидишь ее, но самая знаменитая из хот -
арагон<жая. ЭтЬт та-
, ,нец -
предмет особой гордости истинного арагонца. Он говорит о ней с жаром, любовью, страстью. Ведь нет на свете лучше танца: нигде больше не увидеть такого сочетаНIИЯ силы, стремительност'и. грации. Хота -
обязательно пар'ный та­
нец, зато пар может >быть как угодио много. Ее испоЛ'няют под аккомпанемен~ гитар. бандуррийи кастаньет. В народе ее пляшут совсем не так, как на сцене, где основное ..,...' слаженность. Живая, народная хота -
это танец-иг-
ра, танец-вызов, танец-соре в-
нование. Быс'трой сменой движений, не­
ожиданными пируэтами танцор старается преградить путь парт­
не,рше, заСТИI1НУТЬ ее врасплох. А танцовщица стремится утоМ!Ить партнера раlЗЛ1ИЧНЫМН уловками И хитростями -
их у нее в за'IIасе немало. Она то следует за ка.Па<i\е­
ро.м, пов'торяя все его движения, только гораздо менее э'нергично, чтобы сберечь силы. Те вдруг под­
н,имет над головой руки, заставляя его повторить этот жест, когда у партнера уже опустиЛ'нсь РУК1И от усталос'ти. Иногда таицоры объ­
единяются и ВЫСТУ'пают 'вместе против своих дам (о~ио из 1'iIIК'ИХ МУЖСКИХ па вы видите на З-й СТ.ранице оРложки). Что и говорить, благородный, свободный, сильный танец хота. Не СЛУЧ<lЙНО на праздиlfl(lИ, где бы они ни устраИlВаJlJ!lСЬ, всегда при­
r лашают арагонцев. Ведь кто луч­
ше них спляшет. xOTyl Ара,гоJRЖУЮ хоту ... 6.аро me-vvнароgноrо MO"098*H6ro mypu:aмa .. СПУТНИК" ПРИГЛАШАЕТ НА ОТДых В МЕЖ­
ДУНАРОДНЫЕ МОЛОДЕЖНЫЕ ЛАГЕРЯ. ЗА ПУТЕВКАМИ ОБРАЩАТЬСЯ В КОМИТЕТ'" КОМСОМОЛА. 
Автор
val20101
Документ
Категория
Вокруг Света
Просмотров
863
Размер файла
80 709 Кб
Теги
1975
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа