close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

ПЛАКАТЫ И ПОСЛАНИЯ

код для вставкиСкачать
Плакаты и Послания к Международному дню детской книге - 2 апреля
ПЛАКАТЫ И ПОСЛАНИЯ
К МЕЖДУНАРОДНЫМУ ДНЮ ДЕТСКОЙ КНИГИ
Материалы в помощь
библиотечным работникам
Составитель Крыжко Л.В., методист НМЦВО КУ "ЗОИППО" ЗОС
Запорожье
2012
ДЛЯ ЗАМЕТОК
С 1967 г. во всем мире по инициативе и решению Международного совета по детской книге (IBBY) 2 апреля, в день рождения Ганса Христиана Андерсена, отмечают Международный день детской книги (ICBO).
Каждый год одна из секций IBBY выступает спонсором этого замечательного праздника. Секция приглашает популярного писателя написать послание детям мира и известного художника для создания своего оригинального плаката к Международному дню детской книги.
ПЛАКАТЫ И ПОСЛАНИЯ ПО ГОДАМ
2001
Организатор Международного Дня детской книги года - национальная секция IBBY Венгрии.
Автор плаката - известная иллюстратор детских книг, художник-график Кристина Рени.
Автор Послания "В книгах есть всё" - лауреат многих национальных и международных наград, писательница Ева Яниковская.
В книгах есть всё
Что может быть в книгах? Я ломала голову над этим вопросом, когда мне было три или четыре года. Тогда я часто сидела на маленьком стульчике в книжном магазине моих дедушки и бабушки. Бабушка была за кассой, а мама - за прилавком, ждала покупателей. За ее спиной размещались полки - до потолка и большая лестница, с ее помощью можно было достать книги с самого верха.
Только не подумайте, что мне было грустно! Когда в магазин заходил покупатель, я пыталась угадать: или попросит он книгу с нижних полок или его заинтересуют верхние полки. Моя быстрая и умная мама знала место каждой книги в магазине, и, если надо было, она доставала с верхней полки книгу с синей, красной или фиолетовой обложкой. Я гордилась своей мамой, и мне все больше хотелось знать, что может быть в книгах. На нижних полках тоже стояли синие, красные и фиолетовые книги, заполненные черными буквами, но ни в одной из них не было таких красивых цветных рисунков, которые были в моих.
Дома читали все: мама, папа, бабушка и дедушка. Когда я смотрела на их лица, склоненные над книгой, я замечала, как иногда они улыбаются, иногда грустят, иногда листают страницу в напряжении и возбуждении. Мне хотелось знать. Что происходит с ними, пока они читают. Когда я обращалась к ним, то оказывалось, что они были бы где-то и остальном мире. Почему они не брали меня туда с собой? Что было в этих книгах? Что же это была за тайна, которой со мной они не делились?
Потом я научилась читать. Я узнала тайну этих книг. Я узнала, что у них есть все. Не только феи, гоблины, принцессы и злые ведьмы. А и мы с тобой, наши радости, наши надежды, печаль, добро и зло, правда и ложь, природа и космос - это все в книгах!
Откройте ваши книги! Пусть они поделятся с вами своими секретами!
Ева Яниковская
2003Автор плаката - иллюстратор из Перу Рафаэль Фабрис Йоктенг Беналказар (Rafael Fabrice Yockteng Benalcazar), в настоящее время проживающий в Колумбии.
Текст Послания к детям всего мира написала Ана Мария Мачадо (Ana Maria Machado), лауреат Международной Премии имени Г.-Х. Андерсена 2000, одна из самых популярных современных писателей для детей Бразилии. Спонсором Международного Дня детской книги 2003 выступит национальная секция Бразилии в IBBY.2004В 2004 г. спонсором выступила национальная секция Греции. Текст послания под названием "Свет книги" (The Light The Books) написала Ангелики Варелла, номинант Международной премии им. Г.Х. Андерсена (1990), популярная детская писательница в Греции.
Автором плаката стал художник Николас Андрикопулос, номинант премии Г.Х. Андерсена (2002), иллюстратор более 50 книг.2005Автор ежегодного послания - Манорама Джафа.
Автор плаката - Джагдиш Джоши.
Спонсор - национальная секция Индии.
По решению ЮНЕСКО 2005 год объявлен годом Андерсена.2006Автор ежегодного послания - Ян Уличианский,
автор плаката - Петр Чисарик.
Спонсор - национальная секция Словакии.СУДЬБУ КНИГ ОПРЕДЕЛЯЮТ ЗВЕЗДЫ
Взрослые часто спрашивают, какая судьба постигнет книги, когда их перестанут читать дети. Возможно, существует и такой ответ:
- Погрузим их все на огромные космические корабли и пошлем к звездам!
Фью-ю-ю!..
Книги, в самом деле, похожи на звезды ночного неба. Их несметное множество, и часто они столь далеки от нас, что мы не решаемся до них дотронуться. Однако представим себе тьму, которая бы наступила, если бы все книги, кометы нашего мозгового космоса, вдруг погасли и перестали излучать неиссякаемую энергию человеческого познания и фантазии...
Уф!
Вы скажете, что такая научая фантастика недоступна детскому пониманию?! Хорошо, я вернусь на землю, и не буду противиться воспоминаниям о книгах моего детства. В конце концов, и эти воспоминания пришли мне на ум, когда я засмотрелся на созвездие Большой Медведицы - по-словацки его называют Большим Возом, - потому что самые дорогие моему сердцу книги приехали ко мне на возу... То есть сначала не ко мне, а к моей маме. Было это еще во время мировой войны.
Как-то раз она стояла на обочине дороги, по которой громыхал воз, доверху нагруженный книгами. Его тащила конная упряжка. Возница рассказал маме, что везет книги из городской библиотеки, чтобы спрятать их в каком-нибудь надежном месте и спасти от уничтожения. У моей мамы, тогда еще маленькой девочки, очень любившей читать, при виде такой кучи книг глазки разгорелись, как звездочки. До той поры она видела только возы, полные сена, соломы или даже навоза. Воз, полный книг, казался ей чем-то сказочным. Она расхрабрилась и сказала:
- Дяденька, а не могли бы вы из этой уймы книг хотя бы одну подарить мне?
Возница улыбнулся, кивнул, соскочил с воза и откинул решетчатый борт со словами: Сколько их останется на дороге, столько можешь взять домой!
Книги с грохотом вывалились на пыльную дорогу, и вскоре удивительная повозка скрылась за поворотом. Сердце у мамы громко стучало, когда она подбирала книги. Она смахнула с них пыль, и по чистой случайности среди них оказалось полное издание сказок Ганса Христиана Андерсена. В пяти томиках с разноцветными обложками не было ни одной картинки, но эти книги чудесным образом озарили моей маме ночную тьму, которой она так боялась. Ведь как раз во время войны она потеряла свою маму. Каждая из этих сказок, когда она их вечером читала, мигала ей, как маленькая надежда, и с этим тихим образом в душе, нарисованным прикрытыми ресницами, она могла хоть на минуту спокойно заснуть...
Прошли годы, и эти книги достались мне. Я постоянно ношу их по пыльным дорогам жизни. Вы спросите, о какой пыли я говорю?
Ах! Возможно, я думал о той звездной пыли, что оседает в наших глазах, когда темной ночью мы сидим в кресле и читаем. Если, правда, мы читаем книгу. Ведь читать можно по чему угодно. По человеческому лицу, по линиям, начертанным на ладони и по звездам...
Звезды - книги ночного неба, озаряющие тьму. Всякий раз, когда мной овладевает сомнение, стоит ли мне писать новую книгу, я смотрю на небо и убеждаюсь, что вселенная действительно безгранична и моя маленькая звездочка наверняка еще поместится в ней.
Ян Уличианский (перевел со словацкого Олег Малевич).2007Автор ежегодного послания - Маргарет Махи, лауреат международной премии Г.Х.Андерсена 2006 года,
автор плаката - Зак Вайпара.
Спонсор - национальная секция Новой Зеландии.ИСТОРИИ ОКРУЖАЮТ МИР Никогда не забуду, как научилась читать. Сначала, когда я была еще совсем маленькая, слова пробегали у меня перед глазами, точно черненькие букашки. Однако совсем убежать от меня им не удавалось. Я оказалось умнее, и научилась их различать. И вот, наконец, настал день, когда я, открыв книгу, начала понимать, что в ней написано. Теперь я могла сама, без посторонней помощи читать разные истории, шуточные рассказы и стихотворения.
И тут случилась удивительная вещь. Умение читать дало мне власть над этими историями, но в каком-то смысле истории тоже приобрели власть надо мной. Они навсегда остались в памяти. В этом заключается одна из тайн чтения. Ты открываешь книжку, читаешь слова, и вдруг хорошая история яркой вспышкой западает тебе в душу. Эти черненькие букашки, вереницей бегущие по странице, сначала превращаются в слова, которые ты уже понимаешь, а затем в волшебные картины и приключения. Но как бы далеко от действительной жизни не уводили нас истории, как бы они не поражали нас удивительными неожиданностями, протягиваясь, словно резиновые ленты, то в одну, то в другую сторону, но, в конце концов, хорошая история всегда возвращает нас к самим себе. Придуманные истории слагают из слов, а всякому человеку интересно переживать словесные приключения.
Большинство из нас поначалу становятся слушателями. В раннем детстве с нами играют мама и папа, они перебирают пальчики малыша и говорят стишок ("Этому дала, этому дала, а этому не дала. Ты дров не колол".*) или играют с нами в ладушки ("Ладушки-ладушки! Где были? У бабушки".*). Играя с нами, они вслух произносят слова. Совсем еще маленькие, мы слушаем слова и хохочем. Позже мы учимся читать то, что написано печатными буквами на бумаге и, даже читая про себя, слышим какой-то голос. Чей это голос? Быть может, наш собственный голос читателя, но не только. Это голос самой истории, звучащий в голове читающего человека.
В наше время есть, конечно, разные способы рассказать историю. Кино и телевидение предлагают множество историй, но они пользуются языком не так, как в книге. Специалисты, работающие на телевидении и в кино, часто просят писателей, чтобы в сценарии было поменьше слов. Они говорят: "Пускай историю покажут картинки". Телевизор мы смотрим вместе с другими людьми, а книжки читаем, как правило, наедине с собой. Мы живем в такое время, когда в мире стало видимо-невидимо книг. Странствия читателя - это еще и поиск. В своих поисках мы читаем и перечитываем книги. И главное событие этого путешествия - это когда читатель среди непроходимых печатных джунглей вдруг набредет на историю, такую интересную и захватывающую, что после нее меняется что-то в его душе. Мне кажется, каждый читатель ждет именно такой встречи, от которой вдруг что-то сдвинется в обыденном мире, давая место новой шутке, новой мысли, новому открытию, правоту которого утверждает сила слова.
- Да, это правда! - говорит нам внутренний голос. - Я тебя узнаю!
Ну, разве не замечательная вещь чтение!
Маргарет Махи (перевод Инны Стребловой).
*В оригинале, разумеется, автор говорит об английских детских песенках. В первой пальчики - это поросятки, во второй дети хлопают в ладоши, изображая пекарей, которые делают из теста пирог, но обе игры совершенно такие же, как наши "ладушки" и "сорока-ворона".2008В 2008 г. спонсором выступила национальная секция Тайланда. Плакат, обращение и девиз создал Чакрабхан Посаякрит, известный тайландский художник. На создание плаката его вдохновила давняя тайская традиция - обучать детей с помощью историй, начертанных на пальмовых листьях, лежащих на складных столиках, предназначенных для чтения. Детям, убежден художник, присуще стремление к знаниям, которые они получают благодаря чтению, и родители в этом их первые учителя. "Любовь к чтению в поисках знаний следует воспитывать с детства, ибо это важнейшее из дел".2009Автор ежегодного послания - египетская секция Международного Совета по детской книге.
автор плаката - Хани Д. Эль-Масри.
Спонсор - национальная секция Египта.Я - это мир!
Я - это мир, а мир стал мной,
Едва открыл страницу!
Могу в героя книги я
Мгновенно превратиться!
Стихом и прозой говоря,
Рисунком и словами,
Страницы книг ведут меня
Волшебными путями.
Султаны в дальних странах есть,
Историй новых клады
Про джиннов, чудищ, чудеса,
Про храброго Синдбада,
И сказку тысяча одну
Расскажет Шехрезада.
Я в мире слов перешагну
Любых времен границы,
Могу теперь весь шар земной
Я облететь, как птица!
Страницы, главы и слова
Летят перед глазами,
Мы с книгой стали навсегда
Хорошими друзьями!
(Перевод Анастасии Матюхиной).2010Автор ежегодного послания - Элиасер Кансино,
автор плаката - Ноэми Вилламуза.
Спонсор - национальная секция Испании.Найди свою книгу! Она уже ждет тебя!
Жил да был Маленький кораблик,
Он не умел
Он не мог
Плавать.
Но прошли раз-два-три
Четыре-пять-шесть недель,
И тот кораблик
И тот кораблик
Все-таки поплыл.
Человек учится играть раньше, чем читать. Петь тоже можно не зная, как читаются слова песни. В той стране, где я родился и вырос, мы, дети, напевали эту песенку, когда ни один из нас еще не знал, как пишутся и читаются буквы, как складываются из них слова. Мы собирались во дворе и, перекрикивая хор кузнечиков и цикад, вновь и вновь пели о несчастном кораблике, не умевшем плавать.
Иногда мы сами делали бумажные кораблики и пускали их плавать по лужам. Плавание это обычно бывало недолгим: наши кораблики размокали и тонули, так и не добравшись до другого берега.
В то время я сам тоже был маленьким корабликом, намертво пришвартованным в тихой гавани своего двора и нескольких ближайших улочек. Я любил забираться на крышу нашего дома и сидел там часами, глядя вдаль, наблюдая за тем, как спускается к горизонту солнце. Я не столько видел, сколько ощущал и предчувствовал, что там, далеко, есть большой мир - мир прекрасный и еще неизведанный.
А дома у нас, в темном шкафу, на самой дальней полке, за какими-то старыми коробками лежала тогда одна книжка. Книжка-ребенок, книжка, не умевшая плавать - и все потому, что ее никто не читал. Сколько раз проходил я мимо нее - не задумываясь, не замечая ее существования! Я просто не видел этот бумажный кораблик, севший на мель в грязной луже, эту одинокую книгу, затерянную на темной полке, скрытую старыми пыльными коробками. Как-то раз, роясь в шкафу в поисках какой-то понадобившейся мне вещи, я случайно прикоснулся к переплету забытой книги. Будь я той книжкой, я описал бы тот день так: "Прикосновение детской руки к моей обложке, наполнило ветром мои паруса, отправило меня, наконец, в настоящее плавание".
Как же я удивился этой неожиданной находке! Книжка оказалась совсем небольшой, в розоватом переплете и с золотистыми буквами заголовка на обложке. Я открыл ее с любопытством, как шкатулку или ящичек, внутри которых может оказаться все, что угодно. Должен сказать, что разочарован я не был. Наоборот, едва перевернув первую страницу, я понял, что полное приключений путешествие начинается: меня ждал отважный главный герой, другие персонажи - добрые и злые, хорошие и плохие. Иллюстрации с подписями, взятыми со страниц книги, обещали героям опасности и приключения. Так я и узнал, что где-то там, вдалеке от моего дома течет река. Река впадает в море, где меня ждут корабли, готовые в любую минуту сняться с якоря и отправиться в дальнее путешествие. Сначала я поднялся на борт "Эспаньолы", но с таким же успехом это судно могло нести имя "Наутилус" или "Росинант". Это мог быть корабль Синдбада-морехода или же плот Гекельберри Финна. Сколько бы лет не прошло, они всегда будут стоять на рейде и ждать того дня, когда детские глаза вновь наполнят ветром их паруса и отправят их в нескончаемое плавание. Так что - не жди, не медли ни секунды! Протяни руку, возьми книгу, открой ее и начинай читать! Вскоре ты поймешь, что даже самый маленький, самый хрупкий на вид кораблик научится плавать, причем научится очень быстро.
(Перевод с испанского языка Владимира Правосудова).2011Автор ежегодного послания - Айно Первик,
автор плаката - Юрий Мильдеберг.
Спонсор - национальная секция Эстонии.КНИГА ПОМНИТ/ THE BOOK REMEMBERS
"Когда Арно с отцом добрались до школы, уроки уже начались". Эту фразу на моей родине, в Эстонии, почти все знают наизусть. Так начинается одна из книг. Заглавие книги "Весна", издана она была в 1912 году, а написал ее эстонский писатель Оскар Лутс (1887-1953).
Книга "Весна" повествует о жизни учеников одной из приходских школ Эстонии конца 19 века. Оскар Лутс описал в ней свои школьные годы. Мальчик Арно фактически и есть сам Оскар Лутс в детстве. Ученые изучают старые документы и на их основании пишут книги по истории.
Эти книги освещают события, которые происходили когда-то в прошлом. Однако они не дают полного представления о том, как в прежние времена выглядела жизнь обыкновенного человека.
Книга для чтения помнит и такие подробности, каких в исторических документах не найти. К примеру, о чём думал такой, как Арно мальчик, который больше ста лет тому назад учился в школе. О чем дети того времени мечтали, чего боялись, чему радовались. Книга для чтения помнит также и их родителей, помнит, какими хотели бы они быть и какого будущего желали своим детям.
Разумеется, можно и сейчас сочинять книги о прошедших временах и зачастую даже очень увлекательные. Но современный писатель всё же не способен в полной мере постичь атмосферу и вкусы, страхи и радости давно прошедших времён. Он лишь знает, что и как произошло позже, и каким стало будущее людей прошлого. Книга помнит время, когда она написана.
Из произведений Чарльза Диккенса мы доподлинно узнаем, какой была жизнь лондонских улиц середины 19 столетия, тех самых, по которым скитался Оливер Твист. Благодаря глазам Давида Копперфильда (но ведь они и были глазами самого Чарльза Диккенса, его современника!) и мы тоже видим разнообразные типы людей, живших в Англии середины 19 столетия, узнаем, к чему они стремились и какими мыслями и чувствами их стремления порождались. Потому что Давид Копперфильд и есть во многом сам Чарльз Диккенс. Диккенсу не было надобности ничего придумывать, он просто-напросто знал.
Из книги мы доподлинно узнаем, что переживали Том Сойер, Геккельбери Финн и их друг Джим в конце 19-го столетия, когда они плыли по реке Миссисипи, - в то самое время их приключения и описывал Марк Твен, который основательно знал взаимоотношения людей тех лет, потому что он сам жил среди этих людей. Он сам был одним из них.
Всего правдивее рассказывают о людях прошлых времён литературные произведения, написанные именно в те годы, когда эти люди прошлых времён жили.
Книга помнит.
Айно Первик (перевела с эст. Элеонора Яворская).2012Автор ежегодного послания - Франсиско Инохоса,
автор плаката - Хуан Гедовиус.
Спонсор - национальная секция Мексики.Когда-то давно все люди на земле рассказывали одну-единственную сказку
Когда-то давно все люди на земле рассказывали одну-единственную сказку. Но если честно, то сказка была не одна, их было много, и они мало-помалу населили нашу землю историями о непослушных девочках и коварных волках, хрустальных башмачках и влюбленных принцах, хитроумных котах и оловянных солдатиках, доверчивых великанах и шоколадных замках. Они населили землю словами, знаниями, образами, сверхъестественными существами. Они научили людей смеяться, удивляться, понимать друг друга. Они всё на земле наделили смыслами. С тех пор от одних сказок рождались другие, на тысячу и один лад повторявшие: "Когда-то давно все люди на земле рассказывали одну-единственную сказку".
Читая вслух, рассказывая или слушая сказку, мы развиваем воображение, как если бы ему нужно было тренироваться, чтобы быть постоянно в форме. Не сомневайтесь, что рано или поздно настанет день, когда какая-нибудь из этих историй придет нам на помощь и подскажет выход из тех тупиков, которые окажутся у нас на пути.
Читая вслух, рассказывая или слушая сказку, мы совершаем очень древний ритуал, самый главный в истории цивилизации: мы учимся жить вместе. Культуры, эпохи и поколения, толпящиеся вокруг этих сказок, готовы доказать нам, что мы не просто дети, отцы и дедушки, японцы, немцы или мексиканцы - те, кто жили в XVII веке, или же те, к которым сказка пришла через интернет. Сказки нас делают очень похожими друг на друга, несмотря на все наши различия, ибо все мы - их персонажи.
В отличие от живых организмов, которые рождаются, размножаются и умирают, сказки, наделенные живородящей силой, бессмертны. Прежде всего, это относится к тем из них, которые не зависят от обстоятельств и легко вписываются в ту реальность, когда их рассказывают или заново сочиняют. Тем из них, которые превращают нас, рассказчиков или слушателей, в их соавторов.
А еще когда-то давно была страна, богатая мифами, сказками и легендами, переносимыми из века в век, из уст в уста, со своим представлением о сотворении мира, о своей истории, готовая поделиться со всеми этим богатством, удовлетворить любопытных и порадовать сердца. Однако в этой же стране мало кому были доступны книги. Правда, сейчас все мало-помалу меняется в лучшую сторону. В наши дни сказки уже добираются до самых удаленных уголков моей страны, Мексики. Встречаясь со своими читателями, они выполняют свою миссию - учить нас жить вместе, создавать семьи и делать все, чтобы люди непременно были счастливыми.
Франсиско Инохоса
(перевел с испанского директор Института русской литературы - Пушкинский дом Всеволод Багно)....По решению Международного совета по детской книге, штаб-квартира которого находится в Базеле, Швейцария, 2 апреля, в день рождения великого сказочника Ханса Кристиана Андерсена, весь мир отмечает Международный День детской книги, подчеркивая тем самым непреходящую роль детской книги в формировании духовного и интеллектуального облика новых поколений земного шара.
Использованы материалы:
Регионального сайта детских библиотек (http://www.deti.spb.ru/calendar/2005/apr/day_kinders_book/)
2 April 2004 : [Плакат] / худож. N. Andrikopoulos ; Санкт-Петербургская секция России, Saint Petersburg Branch of Ryssian IBBY // Календарь. - СПб., [2004.] - C. 3.
Международный день детской книги 2004 года // Библиотека в школе. - 2004. - 1-15 марта (№ 5). - С. 2.
Просалкова Ю. В. 2 апреля - Международный День детской книги / Ю. В. Просалкова // Пионерская правда. - 2002. - 22 марта. - С. 1.
15
Автор
bibl.zoippo
Документ
Категория
Литература, Лингвистика
Просмотров
326
Размер файла
734 Кб
Теги
послания, плакат
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа