close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

КАРКАРАЛИНСКИЕ ДНЕВНИКИ ПРИШВИНА

код для вставкиСкачать
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ КАРКАРАЛИНСКИЕ ДНЕВНИКИ ПРИШВИНА Юрий ПОПОВ, писатель, почетный гражданин Каркаралинского района Корреспондент газеты "Русские ведомости", известный писатель М.М. Пришвин (1873 - 1954 гг.) очередным маршрутом своего пу­
тешествия выбрал Сибирь. Отп­
равился писать о переселении крестьян на свободные земли. Но в дороге, внимательно изучая взя­
тую с собой книгу "Киргизский край", он вычитал, что где-то возле г. Каркаралинска водятся степные дикие бараны - архары. В Омске писателю захотелось ис­
пытать охотничье счастье. 13 ав­
густа 1909 года на тарантасе с по­
путчицей, женой каркаралинско­
го лесничего, М.М. Пришвин отправляется через Павлодар и Баянаул в Каркаралы. На материалах путешествия М.М. Пришвин создал ряд ве­
ликолепных очерков о жизни казахской степи, объединив со­
бытия разных дней в один сю­
жет. ЛЕГЕНДА О БАЯН Древнее сказание "Козы-Кор-
пеш и Баян-Слу" полно любов­
ной лирикой, верностью двух людей - юноши Козы и красави­
цы Баян. Вся Степь знала содер­
жание поэмы. Казахи гордились своими земляками, особенно девушкой Баян. Некоторые ге­
ографические названия связаны с событиями, описанными в сказании, - горы Тарак (здесь Баян забыла свой гребень), Наршокы (здесь потерялся верблюд), Каркыра, иначе Кар-
кара (здесь Баян оставила го­
ловной убор). Это М.М. Приш­
вин отметил в дневнике 16 ав­
густа. Через восемь дней писатель записал новый вариант сказа­
ния от интеллигента А. Курма-
нова. Имя Баян встречается в записях от 24, 25, 26, 31 августа, 2, 14 и 15 сентября. Для Приш­
вина Баян становится народ­
ным символом любви к родной земле. 2 сентября М.М. Пришвин го­
ворит о замысле написать очерк о Сары-Арке. "Я буду описывать мое путе­
шествие так: не определяя точно города, местности или называя переведенными с киргизского языка именами. На пароходе мне встретился агент с машина­
ми Зингера, советует ехать в глу­
хой степной городок в горах. Я не сразу запомнил его название, в переводе оно означает "Черное перо". Баян, рассказали мне, потеряла в горах черное перо -
головной убор, а место в честь ее назвали "Черное перо"." 14 сентября Пришвин уточня­
ет, что местность, где Баян оста­
вила гребень, не просто Тарак, а Алтын-Тарак - "золотой гре­
бень". 15 сентября у Л.И. Дебо-
ган читает поэму о Баян в жур­
нале "Нива", 1889, приложение за февраль. В Петербурге 6, 8, 13, 19 ок­
тября М.М. Пришвин обраба­
тывает легенду о любви и вводит ее в свой рассказ. Так появился степной эскиз "У Чертова озе­
ра", опубликованный в "Русских ведомостях" (1910 г., 25 марта). Заметил М.М. Пришвин в Степи и стремление молодых девушек украшать себя перьями разных птиц, особенно совы, как оберег от порчи. Наряд не­
весты описан так. Она "в алом бархатном платье под золотою стежкой, в трехцветных бухарс­
ких сапогах из чешуйчатой ос­
линой кожи, в острой конической шапочке, унизанной бисером и украшенной совиными перышками и темно-
зеленым, искусно наб­
ранным висячим пе­
ром, длинными сетка­
ми, кистями и плетёш-
ками...". Здесь явное подражание наряду красавицы Баян. АУЛ И ЮРТА Аул и юрта - важный элемент материальной культуры степных ка­
захов. "Лесничий рас­
сказывал о киргизской песне, где Степь срав­
нивается с юртой". М.М. Пришвин пишет об этом в своих днев­
никах. 21 августа. Аул Ток-
мета. Состоит из 7 юрт. Под вечер к ним стека­
ются стада. Щенки ласкались к матерям. Вначале собрали ягнят. Их привязывают к пет­
лям на длинной веревке, голова к голове. Затем принялись доить коров и коз. Гостей разместили в белой юрте недавно женившего­
ся сына. Здесь ковры и подуш­
ки, низенький столик, сундуки из мороженой жести, расписная кровать, керосиновая лампа. Через отверстие вверху - шаны-
рак - льется лунный свет. 24 августа. Аул Джаима. В нем 6 юрт. Распределены они так. 1. Юрта старика-аксакала, хозяи­
на аула. 2. Юрта сына. 3. Юрта второго сына. 4. Юрта двух братьев моложе. 5. Юрта для пастухов лошадей. 6. Юрта для пастухов баранов. Табун ло­
шадей на ночь остается в поле. Коровы пасутся сами поблизос­
ти. Ягнята день на привязи, день в поле с матерями. Женщи­
ны собирают кизяк на топливо. В беседах с каркаралинцами открывается весьма популярное в Степи имя - Хасен Акаев. Че­
ловек самобытный, богатый, ав­
торитетный и страстный охот­
ник на мелкую дичь с беркутом. И уже 18 августа столичный гость отмечает в дневнике - "по­
ездка к Акаеву на неделю до 1-го сентября". Однако план пришлось перес­
мотреть. Только 16 сентября М.М. Пришвин покидает степ­
ной город. Теперь пришла очередь посе­
тить Акаева. Полдни­
чали у пикета Снир-
лы. Затем с тракта свернули в долину. Сухая дорога змеи­
лась четырьмя ровны­
ми колеями. На зака­
те показались горы Ку, владения Кувской волости. Заночевали в землянке у озера Ба-
лыкты-куль. 17 сентября приб­
лиженные Акаева встречают экипаж и провожают до аула. Далее М.М. Приш­
вин пишет: "Хозяин высылает аксакалов с приглаше­
нием. Кошемная дверь. Хозяин сидит по пра­
вую сторону коврика. Сзади него хозяйка в белом платке. Я заме­
чаю около нее масло и швейную машинку. Долго сидим в ожида­
нии переводчика. Хозя­
ин указывает на печь железную вместо костра. Черная шапочка на седеющей голове, све­
сившиеся усы, полузакрытые гла­
за, будто спящие, на самом деле спокойно и хитро думающие. Будто спит, а на самом деле рас­
поряжается... Входят поэт и пе­
реводчик, учитель (Смаил Бай-
тенев - Прим. Ю. Попова) и де­
ти. Обмениваются приветстви­
ями, как иностранные короли." В ауле X. Акаева - волостного управителя - учтено 14 юрт. Хо­
зяин занимал четыре. Одна бы­
ла для старшей жены, вторая -
для младшей жены, третья - для его матери. Четвертая считалась гостевой. Еще 10 юрт отведено пастухам и служащим волостно­
го управления Кувской волости (учитель, переводчик, писарь, поэт). Между этими юртами на ночь ложились стада. Весной и осенью аулы кочуют на жайляу и кыстау соответ­
ственно. В день проходят вместе со стадами до 15 верст от колод­
ца к колодцу. Во время перехода юрта не устанавливается. Отды­
хают в легкой палатке из кольев и кошмы - жапа. Пропускаю описание охоты с беркутом на зайцев. Кратко ска­
жу, что М.М. Пришвин с Хасе-
ном Акаевым посетили Магата Акаева и дядю братьев - народ­
ного судью. Хасен в этот период был волостным управителем Кувской волости. При нем всег­
да находились поэт, учитель и переводчик (волостной писарь). При отъезде Хасен Акаев выдал гостю "пропуск", своего рода ох­
ранную грамоту, на дальнейшее беспрепятственное движение до Баян-Аула. Написал документ Л.С. Уткин - писарь-перевод­
чик. А вот имени поэта стран-
ствователь не приводит. Его еще предстоит выяснить. 20 сентября почетного кочев­
ника проводил в Баян-Аул Ар-
харбай, родственник каркарали­
нского возчика Исхака (Исака). По дороге видели 2 арбы на бы­
ках, потом могилу Шоша-бент. Высились Кзыл-Тау. В стороне остались гордые горы Калмак корган ("Смерть калмыкам"). 21 сентября писатель встретил обоз кочующих степняков. Мужчина ехал впереди на коро­
ве. За ним арба, прикрытая кошмой. Потом женщина на ло­
шади, еще женщина в арбе. В корзинах по бокам верблюда ле­
жали маленькие дети. Еще два верблюда тащили арбу с более взрослыми ребятами. Вокруг каравана группировался весь аульный скот. К вечеру прибыли в Баян-Аул, где вокруг озера толкались го­
ры, как синие подушки. 6 сентября М.М. Пришвин принимает участие в сборе юр­
ты. Собрали ее очень быстро, всего за 45 минут. Один человек держал круговые ребра (кереге) крепления. Другие вставляли купольные жерди. Затем низ обставили циновкой из чия. Каркас обтянули кошмой. Са­
мый верх (шанырак) тоже зак­
рыли кошемным пологом. В конструировании юрт каза­
хские умельцы достигли боль­
шого искусства. По рассказу X. Бижанова, в Северном Прибал­
хашье есть хозяева, которые круглый год проводят в юрте. На зиму свой войлочный домик они укрепляют и утепляют. Скот пасется поблизости под наблю­
дением семьи, лучше питается. Иногда ночью скот охраняют молодые девушки. Чтобы не заснуть, они поют песни. "Кар-
каралинский уезд, самый луч­
ший для скотоводства, называ­
ется "арка", что значит "хребет земли", "пуп земли"". Приводимые данные взяты из книги М.М. Пришвина "Ранний дневник", раздел "Путешествие из Павлодара в Каркаралинск", СПб, 2007, с 471-580. Из-за не­
разборчивого почерка писателя текст наполнен ошибками в части правописания казахских имен, названий предметов быта и географических объектов. В конце дневника даны коммен­
тарии к указателю имен, где Акаев и Уткин классифицирова­
ны как ... переселенцы из Рос­
сии!? (Окончание следует) Индустриальная Караганда.-2009.-25 июля.-С. 5 
Документ
Категория
Статьи
Просмотров
151
Размер файла
176 Кб
Теги
дневники, ПРИШВИНА, КАРКАРАЛИНСКИЕ, попов
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа