close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Драматизация в обучении английскому языку Белянко Е.А. (www.PhoenixBooks.ru)

код для вставкиСкачать
«Сердце отдаю детям»
Е.А. Белянко
ДРАМАТИЗАЦИЯ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
• Сценарии
• Методические рекомендации
• Разработки учебно-
воспитательных мероприятий
Ростов-на-Дону
еникс
2013
УДК 372.016:811.111
ББК 74.268.1Англ
КТК 431
Б44
Белянко Е.А.
Б44 Драматизация в обучении английскому языку / Е.А. Белянко. — Ростов н/Д : Феникс, 2013. — 93, [1] с. — (Серия «Сердце отдаю детям»).
ISBN 978-5-222-19700-4
Специалисты сходятся в одном: «Иноязычной речевой деятель-
ности нельзя научить, ей можно только научиться». Какие бы совре-
менные методики обучения ни применяли, какую бы разнообразней-
шую наглядность ни использовали на уроках, как бы ни стремились создавать атмосферу общения в учебном процессе — результаты всего этого будут незначительными, если ученик сам не захочет овла-
деть иностранным языком. Определенную роль, по нашему мнению, в повышении мотивации учащихся к изучению иностранного языка играют уроки драматизации. Обращение к эмоционально-чувствен-
ной сфере сознания, наряду с рационально-логической — одна из за-
дач средней школы в поиске использования возможностей мозга.
Психологи едины в своем мнении относительно того, что то, что вызывает эмоциональное сопереживание, запоминается и осмыс-
ливается лучше, чем нейтральное, индифферентное. Вот почему, по нашему мнению, учитель иностранного языка обязан активно вмешиваться в эмоциональную атмосферу урока и обеспечивать, по возможности, возникновение у учащихся эмоциональных состоя-
ний, благоприятных для их учебной деятельности. Здесь неоспоримо актуально применение приема драматизации.
ISBN 978-5-222-19700-4 УДК 372.016:811.111
ББК 74.268.1Англ
© Белянко Е.А., 2012
© ООО «Феникс», оформление, 2012
ДРАМАТИЗАЦИЯ КАК СРЕДСТВО ПОВЫШЕНИЯ МОТИВАЦИИ К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Начнем с того, что дадим определение термину «дра-
матизация» в контексте образовательной деятельности. В методической литературе мы находим следующие тер-
мины для обозначения данного методического приема: постановка, инсценировка, учебный/дидактический те-
атр, театрализация, драматизация. Однако многообразие терминов не меняет сути данного методического понятия. Таким образом, под драматизацией при обучении ино-
странному языку подразумевают «креативное использова-
ние письменной и устной речи на основе художественного литературного произведения».
Драматизация как методический прием для обучения языку впервые был применен в Англии. Питер Слейд (1954) и Брайан Уэй (1967) считаются родоначальниками использования данного приема в школе. Их идея драма-
тизации как средства формирования творческой личности учащихся во многом повлияла на дальнейшее развитие методических теорий по использованию драматизации в процессе обучения. П. Слейд и Б. Уэй считали, что тра-
диционные школьные упражнения «разрушают непосред-
ственность и творчество детей».
Драматизация заставляет пропускать ситуацию через себя, придавая ей личностный характер. Личностная Драматизация в обучении английскому языку
4
ориентация, как показывает опыт изучения иностранных языков, значительно повышает эффект их усвоения, так как в этом случае наряду с интеллектом подключаются эмоции. Личностно значимой ситуацию делает роль, ко-
торую получает учащийся.
Разыгрывая роль, ученик не просто начинает говорить языком литературного героя, не просто становится этим героем на несколько минут, драматизированный рассказ оставляет более сильное и длительное впечатление. Следо-
вательно, основная ценность драматизации в том, что она «дает возможность детально ознакомиться с литературным произведением. Благодаря перевоплощению, драматиза-
ция способствует глубокому пониманию литературного отрывка». А это именно то, к чему мы стремимся, обучая учащихся чтению и говорению на иностранном языке.
Применение драматизации развивает критическое и интуитивное мышление, способствует большей сосредо-
точенности, формирует навыки и умение в чтении.
Драматизация способствует увеличению словарного запаса, развивает навыки говорения и доставляет эстети-
ческое наслаждение.
Прием драматизации служит средством стимуляции интеллектуального развития, улучшает качество речи за счет увеличения длины предложений, использования раз-
нообразных грамматических конструкций и расширения словарного запаса.
Драматизация улучшает качество речи учащихся еще и фонетически, так как тон голоса и выразительность яв-
ляются важными компонентами устной презентации.
Прием драматизации является эффективным средством обучения иностранному языку, так как он развивает ком-
муникативную, творческую и культурную компетенцию, способствуя формированию у учащихся навыков социаль-
ного общения.
Использование приема драматизации на уроках требует тщательной предварительной проработки произведения 5
Драматизация как средство повышения мотивации либо его части. Как содержание отрывка, так и отличи-
тельные особенности каждого героя должны быть детально проработаны и поняты, так как это облегчает постановку. В результате постановки ученик постепенно вживается в роль, отодвигает на задний план свое личное отношение к герою или событию и создает новый образ.
Все очевидные преимущества драматизации не озна-
чают, что этот прием должен стать ведущим средством повышения мотивации к изучению иностранных языков.
Оптимальный вариант — разумное сочетание драма-
тизации с другими традиционными и нетрадиционными формами и приемами работы с учетом задач урока, осо-
бенностей учебной группы, содержания учебного мате-
риала.
Думается, что элементы драматизации на уроке ино-
странного языка можно использовать при обучении и чте-
нию, и аудированию. Также драматизация может исполь-
зоваться и во внеурочное время.
Известно, что педагогический эффект может быть до-
стигнут в большей мере в результате собственной активно-
сти учащихся. Здесь можно применить такую тавтологию: нужно учить учащихся учиться. В форме нейтрально-пас-
сивного восприятия его получить нельзя.
По-нашему мнению, театральные инсценировки явля-
ются важным и необходимым элементом в процессе из-
учения иностранного языка. Такое серьезное препятствие, как «языковой барьер», становится легко преодолимым, как только учащиеся попадают в ситуацию игры, ролево-
го взаимодействия, оказываются вовлеченными в общий творческий процесс. Драматизация превращает неуве-
ренного в себе, запинающегося на каждом слове «вечного троечника» во вдохновенного Ромео, произносящего мо-
нологи на одном дыхании.
Немаловажным является и то, что совместная работа над спектаклем или подготовка к празднику развивает у участников умение слушать партнера, создает условия Драматизация в обучении английскому языку
6
для взаимопонимания и взаимовыручки (сильные учени-
ки помогают слабым), укрепляет ответственность за успех общего дела.
Учащиеся с удовольствием повторяют новые слова вслед за театральными героями, а затем наперебой стара-
ются занять место героя. Усвоение нового лексического материала проходит на 50% легче и быстрее по сравнению с традиционной семантизацией новой лексики.
Как показывает практика, в ходе репетиций ребя-
та непроизвольно запоминают не только свои слова, но и практически всю пьесу от начала до конца. То есть драматический метод обучения детей английскому язы-
ку активизирует даже самых ленивых и невнимательных учащихся.
В ходе подготовки пьесы метод драматизации позволяет продуктивно работать над лексикой, грамматикой, про-
изношением и интонацией. И главное, что цель изучения реплик ясна, реальна и важна для детей.
Драматизация при обучении устной речи в младших классах довольно результативна, и что немаловажно, ин-
терес и результативность не исчезают до 9 класса. Первый вопрос, который задали мне ученики во всех классах — это «какую пьесу мы начинаем ставить, и хватит ли на всех ролей».
Работа над каждой пьесой становится не самоцелью, а естественным процессом речевой передачи содержания сказки или пьесы. Как показывает опыт, при постановке пьес нет места искусственному «зазубриванию», драмати-
зация способствует развитию навыков общения на анг-
лийском языке, расширяет кругозор детей, они становятся эмоционально богаче, раскованнее, увереннее в себе.
Актуальность и результативность инсценировок по-
зволяет использовать их во время урока, во внеклассной работе не только в начальной, но и в средней школе. И что немаловажно, драматизация уверенно сохраняет до-
7
Драматизация как средство повышения мотивации статочный уровень мотивации на всех ступенях обучения иностранному языку.
В заключении хочется сказать, что уроки с использо-
ванием элементов драматизации способствуют созданию благоприятного психологического климата в классе, по-
могают учащимся увидеть в иностранном языке реальное средство общения. Такие уроки являются источником получения новой интеллектуальной и эстетической ин-
формации, что заметно обогащает личность учащихся. Драматизация формирует актерские навыки учащихся, что способствует преодолению стеснительности и повы-
шению самооценки. Поэтому важно, чтобы такие уроки стали для школьников приятным занятием. Добиться это-
го можно, если методически правильно и психологически обоснованно проводить работу на уроках, находить пути оптимальной организации уроков по иностранному языку. Это в дальнейшем значительно повысит мотивацию у уча-
щихся к изучению этого предмета.
THE ABC PARTY
Ход праздника
Te a c h e r: Good morning, dear boys and girls! Welcome to our ABC party! There are a lot of us! And who is coming?
Появляется буква А.
Th e l e t t e r А: Hello, I am the letter A. A is for Alphabet and for ABC. Can you say the alphabet from A to Z?
Ch i l d r e n: Yes, we can. A, B, C, D, …, Z.
Th e l e t t e r А: Do you know how many letters there are in the English alphabet?
Ch i l d r e n: There are twenty-six letters.
Te a c h e r: And now our children will recite the poems about the letter A and her friends.
P u p i l 1 (держит яблоко): A is for Apples and for Apple-
trees. You can see apples on apple-trees.
P u p i l 2: B is for Books and for Bookcase. I have many books in my bookcase.
Te a c h e r: The letter B will sing you a little Scottish song. It’s about a girl’s friend called Bonnie.
My Bonnie
My Bonnie is over the ocean,
My Bonnie is over the sea,
СОДЕРЖАНИЕ
Драматизация как средство повышения мотивации к обучению иностранному языку ..................................3
The ABC Party ......................................................................8
Музыкальное представление “The Seasons”
Для учащихся 4, 5, 6 классов ........................................15
Dedication to N. V. Gogol. “The Night before Christmas” ...23
Musical “Cinderella in the “Beatles” Style” .........................32
Интегрированный урок — модная гостиная “Clothes and Fashion” («Одежда и мода») по английскому языку и технологии в 8 классе ..........38
Литературная гостиная «Английская детская поэзия в переводе С. Я. Маршака “Nursery Rhymes”» .............48
«В прошлое — вслед за “Битлз”» ......................................63
The Gingerbread Man. Пряничный человечек ..................75
Инсценировка “The House in the Wood”. Теремок ..........78
Здоровьесберегающие технологии на уроке английского языка .......................................................82
Литература .........................................................................90
Серия «Сердце отдаю детям»
Елена Анатольевна Белянко
ДРАМАТИЗАЦИЯ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Ответственный редактор С. Осташов
Технический редактор Л. Багрянцева
Сдано в набор 25.04.2012. Подписано в печать 20.09.2012.
Формат 84 108 1/32. Бумага тип. № 2. Гарнитура NewtonС. Печать офсетная.
Усл. печ. л. 5,04. Тираж 2500 экз. Заказ №
ООО «Феникс»
344082, г. Ростов-на-Дону, пер. Халтуринский, 80
Сайт: www.phoenixrostov.ru
Интернет-магазин: www.phoenixbooks.ru
Отпечатано с готовых диапозитивов в ЗАО «Книга»
344019, г. Ростов-на-Дону, ул. Советская, 57
Автор
phoenixbooks
Документ
Категория
Методические пособия
Просмотров
2 139
Размер файла
573 Кб
Теги
phoenixbooks, www, www.phoenixbooks.ru, Книги издательства Феникс
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа