close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Школьный фразеологический словарь. Степанова М.И. (www.PhoenixBooks.ru)

код для вставкиСкачать
Серия «Учебные словари»
Школьный
фразеологический
словарь
Издание четвертое
Ростов на Дону
«Феникс»
2012
www.phoenixbooks.ru
,
УДК 811.161.1 373(038)
ББК 81.2Рус 3
КТК 8011
Ш67
Книга подготовлена совместно
с ООО «Виктория плюс»
Ш67
Школьный фразеологический словарь / со
ст. М.И. Степанова. — Изд. 4 е — Ростов н/Д :
Феникс, 2012. — 348, [1] с. — (Учебные сло
вари).
ISBN 978–5–222–19996–1
Школьный фразеологический словарь будет незамени
мым помощником школьникам, изучающим русский язык,
осваивающим произведения русских писателей. Он вклю
чает фразеологизмы, наиболее употребительные в устной
литературной речи и содержащиеся в литературных произ
ведениях классики и современности. Раскрывается значе
ние фразеологизмов, приводятся исторические и этимоло
гические справки, даны стилистические пометы.
Словарь способствует повышению культуры речи и рас
считан прежде всего на школьников и абитуриентов, будет
интересен широкому кругу читателей.
,
УДК 811.161.1 373(038)
ISBN 978–5–222–19996–1
ББК 81.2Рус 3
© Степанова М.И., составление, 2008
© ООО «Феникс», оформление, 2012
www.phoenixbooks.ru
Введение
Словарь ориентирован прежде всего на учащихся
старших классов, поэтому включает фразеологизмы,
бытующие в современном русском языке и широко
представленные в текстах художественных и публи
цистических произведений русской литературы —
как классики, так и современности.
Фразеологизмы расположены в словаре в строго
алфавитном порядке.
Словарная статья дает стилистические пометы,
приводит толкование фразеологизма и содержит
справку историко этимологического характера, помо
гающую в осмыслении выражения. Лишь в самых
необходимых случаях, когда речь идет о многознач
ности фразеологизма, статья дополнена иллюстратив
ным материалом.
www.phoenixbooks.ru
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
араб. — арабское
безл. — безличное
бран. — бранное
воен. — военное
воровск. — воровское
вульг. — вульгарное
высок. — высокое
газетн. — газетное
греч. — греческое
грубо прост. — грубо
просторечное
доревол. — дореволюци
онное
др. еврейск. — древнеев
рейское
др. рус. — древнерусское
жарг. — жаргонное
ирон. — ироническое
ист. — историческое
канц. — канцелярское
книжн. — книжное
лат. — латинское
лингв. — лингвистическое
лит. — литературное
мифол. — мифологическое
мор. — морское
муз. — музыкальное
нар. поэтич. — народно
поэтическое
неодобр. — неодобрительное
нов. — новое
обл. — областное
одобр. — одобрительное
офиц. — официальное
охотн. — охотничье
поэт. — поэтическое
перен. — переносное
песен. — песенное
пориц. — порицательное
порт. — портняжное дело
предосуд. — предосуди
тельное
презр. — презрительное
пренебр. — пренебрежи
тельное
прост. — просторечное
разг. — разговорное
ритор. — риторическое
с инф. — с инфинитивом
сказ. — сказочное
спец. — специальное
спорт. — спортивное
тат. — татарское
техн. — техническое
торж. — торжественное
тюрк. — тюркское
уничиж. — уничижи
тельное
устар. — устаревшее
церк. — церковное
церк. слав. — церковно
славянское
фамильярн. — фамиль
ярное
физ. — физическое
филос. — философское
фольк. — фольклорное
франц. — французское
шутл. — шутливое
шутл. ирон. — шутливо
ироничное
шутл. фамильярн. —
шутливо фамильярное
эвфем. — эвфемизм
экспрес. — экспрессивное
юридич. — юридическое
www.phoenixbooks.ru
А
А БЫЛ ЛИ МАЛЬЧИК? (разг., экспрес.) — было
ли что либо в действительности, на самом деле? (Вы
ражение сомнения в подлинности чего либо.)
Первоначальным источником является роман М. Горь
кого «Жизнь Клима Самгина».
АБСОЛЮТНЫЙ НУЛЬ (физ.) — 1) температура
–273° С; 2) (экспрес.) то же, что круглый ноль (нуль).
АВГИЕВЫ КОНЮШНИ (книжн.) — сильно засо
рённое, загрязнённое или захламлённое помещение.
От др. греч. мифа о конюшнях царя Авгия, не чищенных
30 лет.
АГНЕЦ БОЖИЙ (ПОСЛУШНЫЙ) (устар.) — оли
цетворение кротости, непорочности.
От церк. слав. агньць — ягнёнок, барашек. В древности
обычно в жертву богу приносили ягнят.
АДАМОВА ГОЛОВА — изображение черепа с дву
мя лежащими под ним накрест костями (символиче
ское обозначение смерти, яда и т. п.).
АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ВОСТОРГ — любовь к
администрированию, желание покомандовать.
Выражение пришло из романа Ф. Достоевского «Бесы».
АДМИРАЛЬСКИЙ ЧАС (шутл.) — время выпить
и закусить.
От времён Петра I, когда заседания адмиралтейств кол
легий оканчивались в 11 часов утра и наступало время
обеда.
АДСКАЯ МАШИНА — взрывное устройство, обыч
но с часовым механизмом, взрывающееся в назначен
ный момент.
АДСКИЙ ДУХ (устар.) — дьявол, сатана.
АЖ (ТОЛЬКО) КЛОЧЬЯ ЛЕТЯТ (ПОЛЕТЕЛИ)
(прост., экспрес.) — очень сильно, основательно дос
таётся кому либо, попадает в ссоре, споре и т. п.
www.phoenixbooks.ru
6
АЗА — АНГЕЛ
АЗА
. НЕ ЗНАТЬ (устар.) — быть неграмотным.
АЗБУЧНАЯ ИСТИНА (экспрес.) — то, что всем
хорошо известно, неоспоримо.
АКРИДАМИ ПИТАТЬСЯ — жить на скудной
пище.
Акриды — библейское название саранчи. Из евангельс
кой легенды об Иоанне Крестителе, пищей которого во
время отшельничества в пустыне была сушёная саран
ча и мёд диких пчёл.
АЛЧУЩИЕ И ЖАЖДУЩИЕ (ирон.) — ожидающие,
добивающиеся чего нибудь.
Из евангельского выражения: «Алчущие и жаждущие
правды».
АЛЬТЕР ЭГО — 1) ближайший друг, человек, схо
жий по привычкам и образу мыслей, которому можно
всецело доверять; 2) подобный, сходный.
Выражение alter ego (другое я) приписывается древне
греческому философу стоику Зенону, а также Пифагору.
АЛЬФА И ОМЕГА (книжн.) — 1) начало и конец
чего нибудь; 2) сущность и основа чего нибудь.
Выражение пришло в русский из Апокалипсиса, где Бог
говорит: «Аз есть альфа и омега», т. е. я заключаю в себе
всё, что может быть названо на буквы греческого алфа
вита с первой до последней, т. е. я — начало и конец
всего на свете.
АМЕРИКАНСКИЙ ДЯДЮШКА (ДЯДЮШКА ИЗ
АМЕРИКИ) (шутл.) — богатый родственник, от кото
рого можно ожидать наследства.
Перевод с фр. oncle d’Amerique. Часто в старинных ко
медиях счастливая развязка состояла в неожиданном
появлении наследства от дяди, уехавшего когда то в
Америку и там разбогатевшего.
АМЕРИКУ ОТКРЫТЬ (ирон.) — обнаружить что
то ранее неизвестное.
АНГЕЛ БЕЗ КРЫЛЫШЕК (ирон.) — не в меру
жалостливый человек.
www.phoenixbooks.ru
АНГЕЛ — АРЕДОВЫ
7
По учению христианской религии, вестник Бога — особое
сверхъестественное существо, изображавшееся в виде
юноши с крыльями. Из греч. aggelox — вестник.
АНГЕЛ ВО ПЛОТИ — 1) (книжн.) кроткий, чут
кий, непорочный человек; 2) (ирон.) человек, маски
рующий свои отрицательные качества.
АНГЛИЙСКАЯ КОРОЛЕВА — кто либо является
лишь номинально обладающим властью над чем либо, на
самом деле реальная власть находится в других руках.
Монархия в Великобритании является лишь представи
тельной, она лишена каких либо властных полномочий.
АНДРОНЫ ЕДУТ (устар.) — полная ерунда, бес
смыслица.
В старину андронами называли двуколки для перевоза
снопов с жердями, концы которых волочились по зем
ле, издавая трескучий шум.
АНИКА ВОИН (прост., ирон.) — хвастающий своей
силой; задира, драчун.
От имени героя древнерусского народного сказания Ани
ки воина, который, хвастая своей непобедимостью, вы
звал на поединок смерть и погиб в борьбе с ней.
АННИБАЛОВА (АННИБАЛОВСКАЯ) КЛЯТВА
(книжн.) — серьёзная, на всю жизнь.
Карфагенский полководец Ганнибал (в написании XVIII в.
Аннибал) девятилетним мальчиком перед алтарём дал
отцу клятву в непримиримой вражде к Риму до конца сво
ей жизни. В зрелом возрасте он стал полководцем и сдер
жал слово, двинув на Рим огромное войско.
АНТОНОВ ОГОНЬ (прост.) — гангрена.
Название эпидемической болезни, распространившейся
в XI в. в Западной Европе, исцеления от которой искали у
гробницы святого Антония Падуанского. От франц. feu
d’Antoine.
АРАПА ЗАПРАВЛЯТЬ (воровск., жарг.) — бес
совестно врать кому либо.
АРЕДОВЫ ВЕКИ (устар.) — очень долго.
www.phoenixbooks.ru
8
АРИАДНЫ — АУТОДАФЕ
От имени библейского патриарха Иареды, якобы прожив
шего 962 года.
АРИАДНЫ (АРИАДНИНА) НИТЬ (книжн.) — то,
что помогает найти выход из затруднительного поло
жения.
По мифу, Ариадна помогла афинскому герою Тезею убить
Минотавра и выбраться из лабиринта с помощью нити,
прикрепленной у входа.
АРИСТОКРАТ ДУХА (книжн., иногда ирон.) — о лю
дях, по своему культурному развитию и запросам сто
ящих выше других.
Выражение немецкого писателя XIX в. Генриха Стеффен
са, который так назвал лидера немецкого романтизма
Августа Вильгельма Шлегеля.
АРКАНОМ (НА АРКАНЕ) НЕ ЗАТАЩИШЬ
(прост., экспрес.) — кого либо даже настоятельными
просьбами и уговорами нельзя заставить сделать что
либо.
АРТИСТ (ИЗ) ПОГОРЕЛОГО ТЕАТРА (разг.,
ирон.) — человек, не оправдавший надежд в каком
либо деле.
АРШИН С ШАПКОЙ (разг., шутл.) — 1) о челове
ке маленького роста; 2) о несовершеннолетнем, подро
стке.
Из тат. аршин — старинная мера длины, равная 0,71 м.
АТМОСФЕРА НАКАЛЯЕТСЯ — создаётся напря
жённая обстановка.
АТТИЧЕСКАЯ СОЛЬ (книжн.) — 1) тонкая изящ
ная шутка, доступная далеко не всякому; 2) вежли
вая, но крайне язвительная насмешка.
По имени древнегреческой области Аттика, славившей
ся своей богатой и тонкой культурой.
АУТОДАФЕ УСТРОИТЬ — публично разгромить,
уничтожить мировоззрение или дело какого либо че
ловека.
www.phoenixbooks.ru
АХИЛЛЕСОВА
9
Португ. auto de fe — акт веры. В средневековье означа
ло оглашение приговора инквизиции и исполнение при
говора: сожжение осуждённого человека (или книги) на
костре.
АХИЛЛЕСОВА ПЯТА (книжн.) — слабая сторо
на чего либо, легкоуязвимое место.
По древнегреческой мифологии, тело Ахиллеса было не
уязвимо во всех местах, кроме пятки.
АХИНЕЮ НЕСТИ (ГОРОДИТЬ, МОЛОТЬ) (гру
бо прост.) — говорить вздор, бессмыслицу.
Ахинея — чепуха, чушь, вздор.
www.phoenixbooks.ru
Б
БАБУШКА ВОРОЖИТ (разг.) — кому либо, кто
по протекции получает преимущество по службе.
Из пословицы: «Хорошо тому жить, кому бабушка воро
жит».
(ЭТО ЕЩЁ) БАБУШКА НАДВОЕ СКАЗАЛА —
неизвестно, осуществится что либо или нет.
Надвое сказать — сказать обтекаемо, не сказать ни да
ни нет.
БАБУШКИНЫ (БАБЬИ) СКАЗКИ (пренебр.) —
нелепые выдумки, вздор.
БАБЬЕ ЛЕТО — 1) ясные, тёплые дни в начале
осени; 2) непродолжительный период в жизни жен
щины, когда дети уже выросли, а внуки ещё не ро
дились.
БАБЬЕ ЦАРСТВО (прост., шутл.) — о скопле
нии женщин; о группе женщин, объединённых об
щим делом, работой.
БАЗАРНАЯ БАБА (разг.) — крикливый, вздор
ный, скандальный человек.
БАЗАРНАЯ РАБОТА (устар., пренебр.) — о пред
метах грубой выделки, дешёвке, рассчитанной на не
взыскательного покупателя.
БАКЛУШИ БИТЬ — см. бить.
БАЛОВЕНЬ СУДЬБЫ (ФОРТУНЫ) (книжн.) —
человек, пользующийся чрезвычайным успехом, уда
чей в жизни.
БАЛЬЗАКОВСКИЙ ВОЗРАСТ — возраст женщи
ны от тридцати до сорока лет.
От имени французского писателя реалиста Оноре де
Бальзака, изображавшего в своих романах героинь пре
имущественно в возрасте тридцати–сорока лет.
www.phoenixbooks.ru
Cодержание
Ведение ....................................................... 3
А ................................................................ 5
Б .............................................................. 10
В .............................................................. 31
Г .............................................................. 77
Д .............................................................. 87
Е ............................................................ 105
Ж ........................................................... 107
З ............................................................ 109
И ............................................................ 119
К ............................................................ 130
Л ............................................................ 158
М ........................................................... 165
Н ............................................................ 177
О ............................................................ 213
П ............................................................ 225
Р ............................................................ 262
С ............................................................ 271
Т ............................................................ 310
У ............................................................ 320
Ф ............................................................ 325
Х ............................................................ 327
Ц ............................................................ 334
Ч ............................................................ 335
Ш ........................................................... 341
Щ ........................................................... 344
Э ............................................................ 345
Ю ........................................................... 346
Я ............................................................ 347
www.phoenixbooks.ru
Учебное издание
Школьный
фразеологический словарь
Ответственные редакторы
Технический редактор
Верстка:
Макет обложки:
Оксана Морозова,
Наталья Калиничева
Галина Логвинова
Елена Калитина
Маргарита Сафиуллина
Подписано в печать 25.07.2012 г.
Формат 84x108 1/32. Бумага офсетная.
Гарнитура Школьная.
Тираж 2 500.
Заказ №,,,,,,,,,,,
ООО «Феникс»
344082, г. Ростов на Дону, пер. Халтуринский, 80
Тел.: (863) 261–89–76; факс: (863) 261–89–50
www.phoenixbooks.ru
Автор
phoenixbooks
Документ
Категория
Методические пособия
Просмотров
1 777
Размер файла
84 Кб
Теги
phoenixbooks, www, www.phoenixbooks.ru, Книги издательства Феникс
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа