close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

95.О моделировании разрывных компонентов предложения (статья)

код для вставкиСкачать
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
В.А. Дорошенков
г. Краснодар, Россия
О МОДЕЛИРОВАНИИ РАЗРЫВНЫХ КОМПОНЕНТОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
This paper is about presentation of the socalled gappy variants of syntactic elements in
clauses. At school a gappy constituent of a clause may be shown on the black board as a whole,
despite its being gappy. In coding clauses for machine translation this is not enough: a
constituent should be presented in full.
Предложение сложнейший многоаспектный объект синтаксической организации
речи и сложнейший предмет изучения. Как и всякий сложный объект, предложение
может быть представлено многими моделями, отражающими разные его стороны. Как
отмечают философы, к моделированию учёные прибегают тогда, когда «интересующие
исследователя стороны действительности не удаётся в исследуемом объекте изучать в
более или менее чистом виде» *Глинский, 1965 : 41+. Правильно построенные модели
обладают объяснительной и предсказательной силой, в этом их основная функция (там
же, с. 173 и сл., с. 203 и сл.). о моделировании в лингвистике, в частности в области
синтаксиса, см. также (Мухин, 1968; 1976, с. 247 и сл.).
Сложное строение изучаемого объекта, в особенности, такого как предложение,
вынуждает исследователя прибегать к построению нескольких типов моделей,
отражающих искомые свойства предложения, то есть в данном случае сам объект диктует
многозначные решения, раскрывающие различные стороны объекта.
Многочисленные исследования структуры английского предложения привели к
построению многих моделей, обладающих различной объяснительной силой и разными
степенями наглядности. В этой статье мы коснёмся особенностей построения
компонентных моделей, связанных с представлением разрывных компонентов
предложения. (Мухин, 1968: 104).
Однако прежде чем перейти к компонентным моделям предложения, логика
лингвистического анализа требует построить модели синтаксических связей, или
юнкционные модели, предопределяющие синтаксические характеристики компонентов
предложения. Юнкционные модели полезны ещё и том отношении, что они обладают
высокой степенью наглядности, так как в них отражаются реальный порядок следования
компонентов. Однако в силу того, что компонент предложения в юнкционной модели
представлен целиком (в виде черты) и без его формальных признаков (средств
выражения), разрывной компонент в этой модели не кодируется. Он может быть
представлен только в лоне полной компонентной модели предложения. Компонент
предложения, особенно такой, каким является ядерный предицирующий компонент,
может быть представлен в предложении либо компактно (все его составляющие
расположены рядом), либо раздельно (между составляющими одного компонента
вклинивается ещё один или более компонентов предложения). В таком случае речь идёт
о разрывном компоненте предложения. Необходимо, однако, пояснить, что речь идёт ни
о тех случаях, когда компонент предложения выражен несколькими морфологическими
составляющими; как, например, в предложении: First, your house has been washed away.
Для нас здесь важно лишь понимать, что между этими составляющими нет
синтаксической связи и они в целом представляют собой один компонент предложения.
Но в случае с разрывным компонентом ситуация сразу осложняется в связи с тем, что
неполная компонентная модель, следуя юнкционной модели, не показывает нам между
какими составляющими вклинился один или несколько других компонентов, как это
происходит в следующих предложениях: Hemingway was an outstanding American novelist;
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
He was suddenly an anonymous member of a large group of boys. В первом предложении
ядерный компонент was a ... novelist «разорван» двумя другими компонентами
предложения, причём эти вставки (весьма характерные для английского синтаксиса)
помещены между артиклем и существительным. Во втором предложении вставные
компоненты помещены в различных местах: один между вспомогательным глаголом was
и артиклем, а второй между артиклем и существительным. Количество таких вставок
может быть весьма ощутимым, как, например в предложении: English is the third most
spoken native language worldwide.
Синтаксические отношения между вставными компонентами весьма разнообразны,
вплоть до однородных компонентов предложения, ккк в следующих примерах: In 1970
the worldfamous and world loved Beatles separated; I prefer classical literature of the 19th and
20th century.
На первый взгляд, нет ничего особенного в рассматриваемых предложениях в
филологическом отношении. Иначе приходиться смотреть, если мы подумаем о
прикладном аспекте синтаксиса: как можно кодировать синтаксические структуры для
целей автоматического перевода (Machine Translation). Хорошо известно как переводит
гугл, построенный на теории членов предложения и так называемых непосредственно
составляющих. Требуется нечто иное. Перевод на базе больших корпусов аутентичных
текстов также сталкивается с большими проблемами. Однако вернёмся к нашей теме.
Довольно просто построить полную компонентную модель предложения, в котором
отсутствуют разрывные компоненты (приведём её вместе с другой моделью моделью
синтаксических связей):
The ball was hit by Nick
Юнкционная модель:
Компонентная модель:
Иначе обстоит дело при наличии в предложении разрывного компонента
предложения. Обратимся к предложению Pillars was an Oprah Book Club selection in 2007.
Если мы преследуем только учебные цели, мы можем ограничиться построением
юнкционной модели этого предложения и на её основании неполной компонентной
модели, то есть такой модели, в которой отражены только дифференциальные
синтаксические признаки (ядерность, зависимость и т.д.). Этого будет достаточно, чтобы
поверхностно познакомиться с его структурой.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Из чего видно, что мы имеем два ядерных компонента предложения (NP 1; NP2) и
четыре зависимых (D1; D2; D3; D4). Для целей машинного перевода информация от этих
двух моделей будет неполной, так как каждый компонент может быть выражен разными
средствами. Поэтому полнее информация отражается в полной компонентной модели,
которая имеет вид дроби, в числители которой отражены содержательные признаки, а в
знаменателе морфологические средства их выражения:
Но и эта информация ещё не исчерпала всех лингвистических особенностей этого
предложения. Всё зависит от того, какой степени точности мы хотим добиться: ведь
формула bef artS указывает только на то, что связочный глагол находиться в личной
форме, но не несёт информации о времени события. Точно также представление
предлога в виде аббревиатуры Prn не указывает на то, какой именно предлог употреблён.
Как машине это перевести? Не ясно также от каких компонентов зависят все четыре
зависимых компонента (D1;D2 и т.д.). Следовательно, при необходимости исчерпывающей
информации, формулы компонентов должны быть уточнены с помощью дополнительной
нотации:
В этой окончательной модели не указаны только лексические рейтинги
субстанциальных лексем, которые также должны получить свои коды. Вместе с тем в ней
пунктирной линией точно указано местоположение одной из составляющих ядерного
компонента предложения (сказуемого): связочный глагол стоит перед неопределённым
артиклем, место которого перед первым зависимым компонентом, при необходимости,
также может быть помечено с помощью пунктирной линии со стрелкой. По такой
методике могут быть моделированы любые возможные варианты разрывных
компонентов, включая, разумеется, любые возможные варианты сорасположения
вставных компонентов предложения.
Литература
1.
Глинский Б.А., Грязнов Б.С., Дынин Б.С., Никитин Е.П. Моделирование как
метод научного исследования (Гносеологический анализ). М., 1965.
2.
Мухин A.M. Структура предложений и их модели. Ленинград, «Наука», 1968.
Он же: Лингвистический анализ. Теоретические и методологические проблемы.
Ленинград, «Наука», 1976.
Документ
Категория
Образование
Просмотров
7
Размер файла
260 Кб
Теги
компонентов, моделирование, предложения, разрывных, статья
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа