close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

985.Деловой иностранный язык (английский язык)

код для вставкиСкачать
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Министерство культуры Российской Федерации
ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет
культуры и искусств»
Социально-гуманитарный институт
Кафедра иностранных языков
ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
(Английский язык)
Учебно-методический комплекс дисциплины
по направлениям подготовки:
071500.68 «Народная художественная культура»;
071900.68 «Библиотечно-информационная деятельность»;
072300.68 «Музеология и охрана объектов культурного
и природного наследия»;
071800.68 «Социально-культурная деятельность»
(квалификация (степень) магистр)
Кемерово 2014
1
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлениям подготовки: 071500.68 «Народная
художественная культура»; 071900.68 «Библиотечно-информационная
деятельность»; 072300.68 «Музеология и охрана объектов культурного
и природного наследия»; 071800.68 «Социально-культурная деятельность»
(квалификация (степень) магистр).
Утвержден на заседании кафедры иностранных языков
9.12.2013 г., протокол № 4.
Рекомендован к изданию учебно-методическим советом
социально-гуманитарного института КемГУКИ,
23.12.2013 г., протокол № 5.
Деловой иностранный язык (английский язык) [Текст]: учеб.-метод.
комплекс по направлениям подготовки: 071500.68 «Народная художественная культура»; 071900.68 «Библиотечно-информационная деятельность»; 072300.68 «Музеология и охрана объектов культурного и природного наследия»; 071800.68 «Социально-культурная деятельность»
(квалификация (степень) магистр) / авт.-сост. М. В. Межова. – Кемерово:
Кемеров. гос. ун-т культуры и искусств, 2014. – 103 с.
Автор-составитель:
канд. культурологии,
доцент кафедры иностранных языков
М. В. Межова
2
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ВВЕДЕНИЕ
Дисциплина «Деловой иностранный язык (английский язык)» относится к разделу «М.1 Общенаучный цикл. Вариативная часть. Дисциплины
по выбору» (М1.В.ДВ.2) ФГОС ВПО по направлению подготовки
072300.68 «Музеология и охрана объектов культурного и природного наследия» (квалификация (степень) магистр), к разделу «М.2 Профессиональный цикл. Базовая часть» (М.2.Б.6) ФГОС ВПО по направлению
071800.68 «Социально-культурная деятельность» (квалификация (степень)
магистр), к разделу «МО.В2. Общенаучный цикл. Дисциплины по выбору»
ФГОС ВПО по направлению 071900.68 «Библиотечно-информационная
деятельность» (квалификация (степень) магистр), к разделу «М.1 Общенаучный цикл. Базовая часть. Дисциплины по выбору» ФГОС ВПО по направлению 071500.68 «Народная художественная культура» (квалификация (степень) магистр).
Дисциплина «Деловой иностранный язык (английский язык)» имеет
профессионально ориентированный характер и эффективную структурнометодическую направленность по организации качественной иноязычной
подготовки магистров, а также логически дополняет и развивает компетенции, сформированные у обучающихся в результате освоения дисциплины ООП подготовки бакалавра по направлениям: 071900.62 «Библиотечноинформационная деятельность», 072300.62 «Музеология и охрана объектов культурного и природного наследия», 071500.62 «Народная художественная культура», 071800.62 «Социально-культурная деятельность»
(квалификация (степень) бакалавр), – изучаемым в 1–4-м семестрах студентами очной формы обучения (174 часа аудиторных занятий и 78 СРС) и
в 1–3-м семестрах – студентами заочной формы обучения (30 часов аудиторных занятий и 222 часа СРС).
Эффективное освоение программы курса «Деловой иностранный
язык (английский язык)» означает расширение кругозора магистрантов,
повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры
мышления, общения и речи. Показателем уровня сформированности профессионально ориентированной вторичной языковой личности является
иноязычная профессиональная коммуникативная компетенция. Реализация
усвоенных знаний по иностранному языку проявляется в готовности обучающихся содействовать формированию межкультурных деловых связей,
представлять свою страну на международных конференциях, симпозиумах,
международных научных и деловых профессиональных мероприятиях.
3
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Данный учебно-методический комплекс дисциплины учитывает
комплексность компетенции «способность свободно пользоваться русским
и иностранным языками как средством делового общения (ОК-3)» в соответствии с ФГОС ВПО по направлениям 071900.68 «Библиотечноинформационная деятельность», 071800.68 «Социально-культурная деятельность» (квалификация (степень) магистр); компетенции «владение одним или двумя иностранными языками как средством делового общения
(ОК-3)» в соответствии с ФГОС ВПО по направлениям 072300.68 «Музеология и охрана объектов культурного и природного наследия», 071500.68
«Народная художественная культура» (квалификация (степень) магистр).
Основная цель дисциплины «Деловой иностранный язык (английский язык)» – формирование у обучаемых способности практического
владения деловым иностранным языком, позволяющей использовать его
в будущей профессиональной и научной деятельности магистров.
Требования к уровню освоения дисциплины
«Деловой иностранный язык (английский язык)»
Для изучения дисциплины необходимо либо наличие компетенций,
сформированных у обучающихся в результате освоения дисциплины ООП
подготовки бакалавра по представленным направлениям, либо обладание
знанием английского языка на уровне не ниже А2–В1, согласно требованиям к уровню владения иностранными языками, представленным в Общеевропейской шкале и соответствующим принципам Болонского соглашения.
Изучение дисциплины «Деловой иностранный язык (английский
язык)» направлено на формирование следующих общекультурных компетенций:
– в соответствии с ФГОС ВПО по направлениям: 071900.68 «Библиотечно-информационная деятельность» и 071800.68 «Социальнокультурная деятельность» (квалификация (степень) магистр) – способность
свободно пользоваться русским и иностранным языками как средством
делового общения (ОК-3);
– в соответствии с ФГОС ВПО по направлениям 072300.68 «Музеология и охрана объектов культурного и природного наследия» и 071500.68
«Народная художественная культура» (квалификация (степень) магистр) –
владение одним или двумя иностранными языками как средством делового
общения (ОК-3).
4
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
В результате освоения дисциплины «Деловой иностранный язык
(английский язык)» обучающийся должен демонстрировать следующие результаты обучения:
знать:
 профессиональную терминологию в объеме курса (ОК-3);
 основные требования к написанию и оформлению текстов различных
типов письменной речи (эссе, Curriculum Vitae/Resume, деловые письма,
рецензии, аннотации, тезисы, электронные письма, (научные) статьи)
(ОК-3);
 особенности культуры, принципы делового взаимодействия, существующие в профессиональном сообществе страны изучаемого языка (ОК-3);
 основные речевые обороты (фразы, вводные слова) для организации
деловых встреч, диалогов, монологов, бесед, выражения личного мнения,
рассуждения на профессиональную, научную тематику (ОК-3);
 язык деловой переписки и письменных научных и профессиональных текстов (ОК-3);
 основные грамматические явления, правила речевого этикета, характерные для английского языка в профессиональной сфере (ОК-3);
уметь:
 употреблять грамматические конструкции (ОК-3);
 применять нормы речевого делового этикета и речевые обороты, характерные для английского языка в профессиональной сфере (ОК-3);
 составлять и представлять устное публичное выступление о своей
профессиональной деятельности, научных и деловых интересах (ОК-3);
 представлять свои деловые интересы с использованием лексики делового общения на английском языке (ОК-3);
 понимать, переводить, интерпретировать и анализировать материалы
иноязычных источников (ОК-3);
 понимать диалогическую и монологическую речь в сфере профессиональной и деловой коммуникации (ОК-3);
 понимать на слух оригинальные тексты профессионального характера, уметь обобщить полученную информацию (ОК-3);
 создавать логичные, связные письменные высказывания информативного характера (письменное оформление презентаций, эссе, аннотации,
статьи, рецензии, доклады, письма-обращения) (ОК-3);
 создавать логичные, связные письменные высказывания информативного характера на профессиональную тему (описание профессии, письменное оформление презентаций, эссе, аннотации, статьи, рецензии, доклады) (ОК-3);
5
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
 описывать различные факты, явления, события, личные впечатления
(ОК-3);
 свободно читать, переводить и понимать (ключевые факты, подробную информацию) аутентичные устные тексты монологического, диалогического и полилогического характера деловой направленности в жанрах
информационного сообщения, лекционного сообщения, интервью, публичной речи, беседы, дискуссии, дебатов по общекультурной и профессиональной проблематике (ОК-3);
 извлекать необходимую информацию из устных и письменных источников делового характера без словаря и оформлять ее в соответствующую для использования форму в виде аннотаций, переводов (ОК-3);
 составлять и оформлять на английском языке тексты деловой направленности (ОК-3);
владеть:
 основами деловой публичной речи и навыками презентации результатов деловой, научной и профессиональной деятельности (ОК-3);
 лексическим разговорным минимумом деловой направленности
в объеме программы для выражения личного мнения, оценки факта, явления, события (ОК-3);
 навыками комментирования научных выступлений по специальной
тематике, а также участия в обсуждении научного доклада или любого
профессионального сообщения (ОК-3);
 профессионально направленной и деловой терминологией в объеме
программы (ОК-3);
 основными речевыми оборотами деловой направленности (фразами,
вводными словами) для организации деловых встреч, составления диалогов, монологов, бесед, выражения личного мнения, рассуждения (ОК-3);
 английским языком как инструментом делового общения в профессиональном сообществе (ОК-3).
1. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
1.1. Структура дисциплины
Общая трудоемкость дисциплины «Деловой иностранный язык (английский язык)» по представленным направлениям составляет 5 зачетных
единиц – 180 часов (для направления 071500 «Народная художественная
культура» – 4 зачетных единицы, 144 часа) – 2 семестра (1-й, 2-й), которые
по учебному плану распределяются на 28 часов аудиторной работы (из них
не менее 3 % в интерактивной форме в соответствии с ФГОС ВПО),
116 часов самостоятельной работы (для направления 071500.68 «Народная
художественная культура» – 80 часов самостоятельной работы). Каждый
6
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
семестр разбит на разделы (темы). 2-й семестр завершается сдачей экзамена (1 зачетная единица, 36 часов), в конце 1-го семестра проводится
контрольное тестирование и проверка самостоятельной работы магистрантов (СРС).
Разделы (темы)
дисциплины
Виды учебной работы,
Формы
включая самостоятельтекущего
ную работу магистрани итогового
Интетов и трудоемкость
контроля
рактив(в часах) в соответствии
успеваемости
Сеные
с требованиями
(по неделям
местр
формы
ФГОС ВПО
семестра).
обучеФорма промения
Общее Практ.
жуточной
кол-во заня- СРС**
аттестации
часов*
тия
(по семестрам)
1. Квалификация
«магистр» в мировой образовательной системе.
Грамматика: Present
Simple & Present Continuous, Past Simple,
Past Continuous &
Used to
1
18
2
16
Монологическое высказывание.
Тест.
Письменный
перевод
отрывка
из текста
2. Статья на английском языке.
Грамматика: Present
Perfect Simple &
Present Perfect Continuous, Past Perfect
Simple & Past Perfect
Continuous
1
18
4
14
Реферирование научной
статьи.
Составление и
перевод аннотации к статье.
Составление и
перевод реферата к статье
3. Наука и профессия.
Грамматика: Future
Tense, Future Perfect
Tense. The difference
between will, be going
to and Present Continuous for the future
1
18
4
14
7
2
Индивидуальное
ситуативное
задание.
Работа в
малых
группах
Самопрезентация своей
профессиональной деятельности
(проект).
Тест на усвоение профессиональной и
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Разделы (темы)
дисциплины
Виды учебной работы,
Формы
включая самостоятельтекущего
ную работу магистрани итогового
Интетов и трудоемкость
контроля
рактив(в часах) в соответствии
успеваемости
Сеные
(по неделям
с требованиями
местр
формы
семестра).
ФГОС ВПО
обучеФорма промения
Общее Практ.
жуточной
кол-во заня- СРС**
аттестации
часов*
тия
(по семестрам)
терминологической лексики
4. Деловой мир
вокруг нас.
Грамматика: Modal
Verbs, Conditionals,
Reported Questions,
Inversion
1
18
4
14
2
Ролевая
игра
«Научная
конференция»
Индивидуальное ситуативное задание.
Устное монологическое
сообщение
5. Модель делового
человека.
Грамматика:
the Passive Tenses
(Simple, Continuous,
Perfect)
2
18
4
14
2
Деловая
игра
«Модель делового
человека сегодняшнего дня»
Тест на знание
грамматики.
Тест на знание
лексики
6. Деловая коммуникация.
Грамматика: Real
and Unreal Conditionals Type 1, 2, 3
2
18
2
16
2
Эссе.
Коллек- Устное сообтивная щение
коммуникативная
игра
7. Профессиональная и деловая
культура в Великобритании и США.
Грамматика: Adjectives and Adverbs,
Adjectives with -ed
2
18
4
14
8
Эссе по теме.
Тест на знание
лексики.
Тест на знание
грамматики
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Разделы (темы)
дисциплины
Виды учебной работы,
Формы
включая самостоятельтекущего
ную работу магистрани итогового
Интетов и трудоемкость
контроля
рактив(в часах) в соответствии
успеваемости
Сеные
(по неделям
с требованиями
местр
формы
семестра).
ФГОС ВПО
обучеФорма промения
Общее Практ.
жуточной
кол-во заня- СРС**
аттестации
часов*
тия
(по семестрам)
and -ing, Types of
adverb, Comparative
adjectives, Superlative
adjectives, Adverbs of
degree
8. Деловое общение
и средства коммуникации.
Грамматика: Participle I and II, Gerund,
Infinitive, Participial
and Infinitive constructions
2
18
4
14
2
Составление
делового диалога.
Деловая
иградискуссия
«Лидер»
36
Всего
Составление
монологического делового сообщения.
Выполнение
тестовых заданий
Экзамен
180
28
116
10
в т. ч. 10 час.
(36 %) аудиторных занятий,
отводимых
на интерактивные формы
обучения
в соответствии
с ФГОС ВПО
* Общее количество часов для направления 071500 «Народная художественная
культура» – 144 часа.
** Для направления 071500 «Народная художественная культура» самостоятельная работа распределяется на 10 часов по каждой теме (80 часов – за весь курс).
9
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1.2. Содержание дисциплины
Содержание разделов (тем) дисциплины
Результаты обучения
Тема 1. Квалификация «магистр» в мировой образовательной системе
Российская и зарубежная образовательная
система, виды академических квалификаций, презентация своей профессиональной
деятельности.
Лексика: терминология образовательной
сферы и области профессиональной деятельности, должностные обязанности и деловой распорядок дня.
Грамматика: Present Simple & Present Continuous, Past Simple, Past Continuous & Used
to.
Ключевые слова: target, goal, purpose, professional interests, introduce, to be in charge of,
to be responsible for, Master’s degree, Bachelor’s degree, PhD, professional qualification,
education
Тема 2. Статья на английском языке
Особенности организации текста и написания статьи на английском языке.
Лексика: речевые клише, фразовые обороты, лексика для составления официальноделовых документов, для организации и
участия в профессиональных встречах (событиях, мероприятиях), для подготовки сообщения на профессиональную тематику в
научной и профессиональной периодике.
Грамматика: Present Perfect Simple &
Present Perfect Continuous, Past Perfect Simple & Past Perfect Continuous.
Ключевые слова: signal, summary, conclusion, closing remarks, structure, analysis, to
develop main points, general overview, to outline, journal, to consider, proposal, to take
notes, a reason, highlight
Тема 3. Наука и профессия
Презентация своей личности в аспекте профессиональной и научной деятельности.
Лексика: Терминологический аппарат профессиональной и деловой сферы на английском языке.
Формируемые компетенции:
- способность свободно пользоваться русским и иностранным
языками как средством делового
общения (ОК-3);
- владение одним или двумя иностранными языками как средством делового общения (ОК-3).
В результате освоения разделов
(тем) дисциплины: 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8 – обучающийся должен
демонстрировать следующие результаты обучения:
знать:
- профессиональную терминологию в объеме курса (ОК-3);
- основные требования к написанию и оформлению текстов различных типов письменной речи
(эссе, Curriculum Vitae/Resume,
деловые письма, рецензии, аннотации, тезисы, электронные письма, (научные) статьи) (ОК-3);
- особенности культуры, принципы делового взаимодействия, существующие в профессиональном
сообществе страны изучаемого
языка (ОК-3);
- основные речевые обороты
(фразы, вводные слова) для организации деловых встреч, диалогов, монологов, бесед, выражения
личного мнения, рассуждения на
профессиональную, научную тематику (ОК-3);
- язык деловой переписки и письменных научных и профессиональных текстов (ОК-3);
- основные грамматические явления, правила речевого этикета,
характерные для английского
языка в профессиональной сфере
(ОК-3);
10
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Содержание разделов (тем) дисциплины
Результаты обучения
Грамматика: Future Tense, Future Perfect
Tense. The difference between will, be going to
and Present Continuous for the future.
Ключевые слова: ambition, realize, personality, science, scholar, scientist, scholarship, research, specialist, practitioners, profession,
communication
Тема 4. Деловой мир вокруг нас
Деловые мероприятия профессиональной
сферы (сообщества) (конференции, встречи,
симпозиумы) российские и зарубежные.
Лексика: речевые обороты, клише диалогической и монологической речи делового
характера, лексические выражения для прерывания собеседника, полемики, дискуссии.
Грамматика: Modal Verbs, Conditionals,
Reported Questions, Inversion
Ключевые слова: event, conference, roundtable, meeting, satellite meeting, workshop, to
present, to report, to make a speech, to contribute a proposal, call for papers, discussion,
schedule, timetable, session, to hand the presentation booklets to develop main points, to
take part, to participate, to pay fee
уметь:
- употреблять грамматические
конструкции (ОК-3);
- применять нормы речевого делового этикета и речевые обороты, характерные для английского
языка в профессиональной сфере
(ОК-3);
- составлять и представлять устное
публичное
выступление
о своей профессиональной деятельности, научных и деловых
интересах (ОК-3);
- представлять свои деловые интересы с использованием лексики
делового общения на английском
языке (ОК-3);
- понимать, переводить, интерпретировать и анализировать материалы иноязычных источников
(ОК-3);
- понимать диалогическую и монологическую речь в сфере профессиональной и деловой коммуникации (ОК-3);
- понимать на слух оригинальные
тексты профессионального характера, уметь обобщить полученную
информацию (ОК-3);
- создавать логичные, связные
письменные высказывания информативного характера (письменное оформление презентаций, эссе, аннотации, статьи, рецензии, доклады, письма-обращения) (ОК-3);
- создавать логичные, связные
письменные высказывания информативного характера на профессиональную тему (описание профессии, письменное оформление
презентаций, эссе, аннотации, статьи, рецензии, доклады) (ОК-3);
Тема 5. Модель делового человека
Профессиональные навыки (знания, умения). Современные требования к профессии,
условия, перспективы профессии.
Лексика: описание черт характера, знаний
и навыков делового человека, описание
личностных качеств, описание взаимоотношений в обществе.
Грамматика: the Passive Tenses (Simple,
Continuous, Perfect)
Ключевые слова: skills, qualification, ability,
to manage, to delegate, to arrange, to overcome, to achieve, self-development, priorities,
perspective
11
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Содержание разделов (тем) дисциплины
Результаты обучения
Тема 6. Деловая коммуникация
Общение как искусство.
Человек в мире коммуникации. Этика делового общения. Психология делового общения.
Технологии ведения переговоров. Нормы
делового устного и письменного общения.
Успех и эффективность делового общения.
Назначение встреч, изменение договоренностей.
Лексика: Речевые обороты для начала беседы, составления вопросов.
Обмен информацией, речевые выражения
для обсуждения и оценки ситуации.
Выражение намерения, согласия, подтверждения.
Грамматика: Real and Unreal Conditionals
Type 1, 2, 3.
Ключевые слова: interview, negotiations,
proposal, to take notes, professional etiquette,
development of the profession, socializing,
psychology, meetings, agreement, success,
making appointment
- описывать различные факты,
явления, события, личные впечатления (ОК-3);
- свободно читать, переводить и
понимать (ключевые факты, подробную информацию) аутентичные устные тексты монологического, диалогического и полилогического характера деловой
направленности в жанрах информационного сообщения, лекционного сообщения, интервью, публичной речи, беседы, дискуссии,
дебатов по общекультурной и
профессиональной проблематике
(ОК-3);
- извлекать необходимую информацию из устных и письменных
источников делового характера
без словаря и оформлять ее в соответствующую для использования форму в виде аннотаций, переводов (ОК-3);
- составлять и оформлять на английском языке тексты деловой
направленности (ОК-3);
владеть:
- основами деловой публичной
речи и навыками презентации результатов деловой, научной и
профессиональной деятельности
(ОК-3);
- лексическим разговорным минимумом деловой направленности
в объеме программы для выражения личного мнения, оценки факта, явления, события (ОК-3);
- навыками комментирования научных выступлений по специальной тематике, а также участия в
обсуждении научного доклада
или любого профессионального
сообщения (ОК-3);
Тема 7. Профессиональная и деловая
культура в Великобритании и США
История, современное состояние профессии,
корпоративная культура, проблемы и перспективы профессии. Деловой этикет в Великобритании и США. Биографии известных людей профессионального сообщества.
Лексика: стили общения, словообразовательные элементы построения делового интервью, типовые речевые приемы, клише,
используемые в профессиональном деловом
общении.
Грамматика: Adjectives and Adverbs, Adjectives with -ed and -ing, Types of adverb, Comparative adjectives, Superlative adjectives, Adverbs of degree.
Ключевые слова: famous, specialist, chronicles of the lives, biography, historical figures,
high achievers, honored workers, dedicating,
publications, position, dress-code, formal, in12
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Содержание разделов (тем) дисциплины
Результаты обучения
formal, semi-formal, to break the ice, to keep - профессионально направленной
the distance, to shake hands, corporate culture, и деловой терминологией в объеabstract notions
ме программы (ОК-3);
основными речевыми оборотами
деловой направленности (фразами, вводными словами) для организации деловых встреч, составления диалогов, монологов, бесед,
выражения личного мнения, рассуждения (ОК-3);
- английским языком как инструментом делового общения в профессиональном сообществе (ОК-3)
Тема 8. Деловое общение и средства коммуникации
Деловой разговор по телефону, интервью,
разговор с журналистом, дискуссия, совещание, собрание, пресс-конференция, контактный деловой разговор, деловое письмо,
заявление, договор.
Лексика: Речевые клише, обороты диалогического делового общения: речевые обороты, фразы для телефонных переговоров,
e-mail.
Речевые структуры официальных писем.
Грамматика: Participle I and II, Gerund, Infinitive, Participial and Infinitive constructions.
Ключевые слова: business communication,
interview, application, to contact, to contribute,
to support, message, to take minutes, to apply,
to put through, terms and conditions, subject
matter, reference, to summarize
2. УЧЕБНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ
2.1. Теоретический грамматический материал к курсу
Местоимение:
Местоимение – это часть речи, которая употребляется вместо имени
существительного или имени прилагательного.
13
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Местоимения делятся на несколько групп: личные, притяжательные,
возвратные, указательные, неопределенные, вопросительные, отрицательные.
Личные местоимения имеют именительный, притяжательный и объектный падежи.
Именительный падеж
(кто? что?)
подлежащее
I
he
she
it
we
you
they
я
он
она
он (она, оно)
мы
ты, вы
они
Объектный падеж
(кого? кому?)
дополнение
me
him
her
it
us
you
them
мне, меня
ему, его
ей, ее
ему, ей, его, ее (неодуш.)
нам, нас
тебе, вам, тебя, вас
им, их
Притяжательный
падеж (чей? кого?)
определение
my
his
her
its
мой
его
ее
его
N*
our
your
their
наши
твое, ваши
их
N* – символ существительного
Предлоги:
Предлоги в английском языке подразделяются на предлоги места, направления, времени и «падежные». Наиболее употребительные предлоги:
Предлоги места
over
сверху
above
над
under
под
below
ниже
on
на
in
в
near
вблизи
at
у, на
behind
позади
between
между (двумя)
among
среди (многих)
out
вне
against
против
across
поперек
along
вдоль
in front of перед
Предлоги времени
on
в
in
в, через
at
в (конкретное время)
by
к
from … till с ... до
since
с
for
в течение
during
во время
before
до (перед)
after
после
till (until)
до
within
в рамках
14
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Предлоги направления
toward
к, по направлению
off
от, с (со)
to
к, в
from
из
into
в (внутрь)
out of
из (изнутри)
up
вверх
down
вниз
through
через (пространство)
throughout через (все пространство)
«Падежные» предлоги
of
кого, чего
by
кем
with
чем, с
for
для кого, чего
without
без
as
как (сравнение)
because of из-за
about
о ком, о чем
Глагол:
Глагол – это часть речи, которая обозначает действие или состояние
лица или предмета.
Например:
She often plays the piano.
Она часто играет на фортепиано.
They have already seen this film.
Они уже посмотрели это фильм.
В английском языке выделяются 4 основные формы глагола:
Present Simple
Past Simple
Participle II
Participle I
I
II
III
IV
Простое
настоящее
время
Простое
прошедшее время
Причастие
прошедшего
времени
Причастие
настоящего
времени
сделанный,
сделавший
делающий
делал
делать
to receive
received
received
receiving
to see
saw
seen
seeing
Первая форма глагола – Present Simple. Глагол в Present Simple имеет
следующие формы: Vφ, V-s/-es.
15
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
-ет
He (she) visits=
= s, es
-ит
Он (она) посещает.
Глагол с частицей to – неопределенная форма глагола.
to = – ть
to visit = посещать
В зависимости от способа образования второй и третьей форм все
глаголы делятся на правильные (Regular Verbs) и неправильные (Irregular
Verbs).
Правильные глаголы образуют формы Past Simple и Participle II при
помощи суффикса -ed, который прибавляется к основе.
Например: to visit – visited; to play – played.
Правила правописания и произношения 2, 3-й форм смотрите
в учебниках грамматики.
Неправильные глаголы образуют формы прошедшего времени
и причастия прошедшего времени различными способами. Формы неправильных глаголов даются в специальных таблицах в учебниках, словарях,
и их необходимо заучивать.
Например: to go – went – gone
to come – came – come и т. д.
Четвертая форма глагола (причастие настоящего времени) – Participle
I образуется путем прибавления суффикса ing к основе глагола и соответствует русскому действительному причастию настоящего времени с суффиксами -ущ, -ющ, -ащ, -ящ.
Например: to speak – speaking – говорящий
to do – doing – делающий
Орфографические правила образования формы причастия настоящего времени (Participle I) смотрите в учебниках грамматики в разделе «Причастие».
Следует помнить: I и II формы в предложении являются сказуемыми;
III и IV формы глагола самостоятельно как сказуемые не употребляются.
Глаголы to be, to have, to do:
Глаголы to be, to have, to do имеют несколько форм в настоящем
и прошедшем временах. Они могут выступать как в роли смысловых, так
16
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
и вспомогательных глаголов при образовании сложных видовременных
форм.
to be – быть, являться, находиться, существовать
I
He
She
It
We
You
They
Present
am
is
is
is
are
are
are
Past
was
was
was
was
were
were
were
Future
shall (will) be
will be
will be
will be
shall (will) be
will be
will be
to have – иметь
I
He
She
It
We
You
They
Present
have
has
has
has
have
have
have
Past
had
had
had
had
had
had
had
Future
shall (will) have
will have
will have
will have
shall (will) have
will have
will have
to do – делать
I
He
She
It
We
You
They
Present
do
does
does
does
do
do
do
Past
did
did
did
did
did
did
did
Future
shall (will) do
will do
will do
will do
shall (will) do
will do
willdo
Видо-временные формы глагола в действительном (The Active Voice)
залоге:
Действительный залог – The Active Voice – показывает, что предмет
или лицо, являющееся подлежащим, производит действие.
Например:
P. Tchaikovsky created wonderful
П. Чайковский создал (сочинил) заmusic.
мечательную музыку.
17
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Система видо-временных форм английского глагола складывается из
четырех видов – простого (Simple или Indefinite), длительного (Progressive
или Continuous), совершенного (Perfect), совершенно-длительного (Perfect
Progressive), – каждый из которых употребляется в настоящем, прошедшем
и будущем временах. Все четыре вида употребляются в активном залоге.
Все времена действительного залога:
PRESENT
Simple
to ask
действие как
факт (обычное,
постоянное, повторяющееся)
Continuous
(Progressive)
to be asking
действие как
процесс
(незаконченное,
длящееся)
Perfect
to have asked
действие, предшествующее какому-то моменту, связанное
с ним
Perfect continuous (Perfect
progressive)
ask, asks
usually
every day
often, seldom
sometimes
am asking
is asking
are asking
now
at the moment
have asked
has asked
already, just
ever, never
today, this week
not yet, recently
PAST
asked,
2 форма гл.
yesterday
last week
5 days ago
was asking
were asking
1) at 4 o’clock
2) from 6 o’clock
till 7 o’clock
3) другое
действие
had asked
1) by 4 o’clock
2) другое действие
had been asking
have been asking
has been asking
to have been askfor
ing
действие, начав- since
шееся в прошлом since when
и продолжающееся вплоть до
какого-нибудь
момента
for
18
FUTURE
shall ask
will ask
tomorrow
next week
in 2 minutes
shall be asking
will be asking
1) at 4 o’clock
2) from 6 o’clock
till 7 o’clock
3) другое
действие
shall have asked
will have asked
1) by 4 o’clock
2) другое действие
shall have been
asking
will have been
asking
for
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Порядок слов в английском распространенном
повествовательном предложении:
Главной особенностью построения английского предложения является фиксированный, т. е. раз и навсегда установленный, порядок слов,
как в повествовательных, так и в вопросительных предложениях.
В распространенном повествовательном предложении порядок слов
следующий:
Подлежащее
(кто? что?)
John
Сказуемое
(что делал?
что делает?
что будет
делать?)
reads
Дополнение
1) косвенное
без предлога
2) прямое
3) косвенное
с предлогом
a daily newspaper
Обстоятельство
1) образа действия
(как?)
2) места (где? куда?)
3) времени (когда?)
at home every morning
Обстоятельства времени и места могут находиться и в начале предложения:
Например:
Every morning John reads a daily
newspaper at home.
Upstairs on the second floor there are
three bedrooms and a study.
Каждое утро Джон читает газету
дома.
Наверху на втором этаже находятся
три спальни и кабинет.
Наречия usually, generally, often, seldom, sometimes, always, never,
already, still, also, а также местоимение all ставятся перед смысловым
глаголом, но после глагола to be. Если сказуемое состоит из двух глаголов,
например вспомогательного и смыслового, то наречия ставятся между
ними:
Например:
I always go to work in my car. Я всегда езжу на работу на своей машине.
Nick is always right.
Ник всегда прав.
I will always remember you.
Я буду всегда помнить тебя.
Вопросительные предложения в английском языке:
В английском языке различаются 4 типа вопросительных предложений или вопросов: общий, специальный, альтернативный и разделительный.
19
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Вопросительные предложения имеют твердый порядок слов, который отличается от порядка слов в повествовательном предложении тем,
что сказуемое ставится перед подлежащим. Только в специальных вопросах, относящихся к подлежащему или к определению подлежащего, употребляется прямой порядок слов.
Общий вопрос (General question):
Это вопросительное предложение подразумевает постановку вопроса
ко всему предложению. Ответом на данный вопрос служат слова да и нет.
Иногда этот тип вопроса в английском языке еще именуют yes/no question.
Порядок слов в общем вопросе:
Вспомогательный
глагол (или глаголы
to be, to have)
Подлежащее
Сказуемое
(смысловой
глагол)
Дополнение
Обстоятельство
Например:
Does
Do
Is
Was
she
она
you
ты
this
это
he
like
любит
play
играешь
Он
был
singing?
петь?
computer games
every day?
в компьютерные игры каждый день?
his book?
его книга?
at the cinema
yesterday?
в кино вчера?
Помните, что глаголу to be в настоящем и простом прошедшем времени не требуется никаких вспомогательных глаголов.
Специальный вопрос (Special question):
Специальные вопросы – это такие вопросы, которые ставятся к какому-либо члену предложения и начинаются с вопросительного слова,
указывающего, к какому члену предложения относится вопрос.
В специальных вопросах (кроме подлежащего и определения подлежащего) употребляется обратный порядок слов (как в общем вопросе).
Сказуемое в специальном вопросе согласуется с подлежащим.
20
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Порядок слов в специальном вопросе
(кроме вопроса к подлежащему или его определению):
ВопроВспомогасительтельный
ное
глагол (или
слово глаголы to be,
to have)
Подлежащее
Сказуемое
(смысловой
глагол)
Дополнение
Обстоятельство
Вопросительные слова:
who – кто
what – что, какой where – где, куда how much – cколько
whom – кого, кому which – который why – почему
how many – сколько
whose – чей
when – когда
how – как
how long – как долго
Например:
What
Что
Where
Где
do
did
you
вы
he
он
know?
знаете?
work
работал
last year?
в прошлом году?
Порядок слов в специальном вопросе к подлежащему
или его определению:
Вопросительное
слово
Сказуемое
Дополнение
(смысловой глагол)
Обстоятельство
Например:
What trees
Какие деревья
What
Какой
Who
Кто
grow
растут
is
invented
изобрел
in your garden?
в вашем саду?
his favorite subject?
его любимый предмет?
the radio?
радио?
Альтернативный вопрос (Alternative question):
Альтернативный вопрос имеет значение выбора одного из двух лиц,
предметов, качеств, действий и т. д. и может быть поставлен к любому
члену предложения. Альтернативный вопрос может начинаться с глагола
(как общий вопрос) и обязательно содержит союз or (или).
21
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Например:
Did they finish writing the article in Они закончили писать статью утром
the morning or at night?
или вечером?
Do you work or study?
Ты работаешь или учишься?
Разделительный вопрос (Disjunctive question / tag-question):
Разделительный вопрос состоит из двух частей: первая часть представляет собой утвердительное или отрицательное предложение с прямым
порядком слов, вторая часть представляет собой краткий общий вопрос,
состоящий из соответствующего вспомогательного или модального глагола и местоимения. Во второй части употребляется обратный порядок
слов. Эта часть вопроса соответствует русскому обороту не правда ли?
не так ли?
Есть два способа образования такого вопроса в английском языке:
 если предложение утвердительное, краткий вопрос отрицательный;
 если предложение отрицательное, краткий вопрос положительный.
Например:
You like to skate, don’t you?
She doesn’t go to the cinema,
does she?
Вы любите кататься на коньках,
не правда ли?
Она не ходит в кино, не так ли?
Множественное число существительных:
Множественное число существительных образуется прибавлением
к форме единственного числа окончания -s (-es).
Например: a condition – conditions [z];
a service – services [iz];
a bank – banks [s].
На письме конечная буква y, стоящая после согласной, принимает
окончание множественного числа -es, а сама изменяется на букву i.
Например: a company – companies.
Если буква y стоит после гласной, то при прибавлении окончания
-s она останется без изменений:
Например: a play – plays.
Ряд существительных в английском языке образует форму множественного числа не по общему правилу.
22
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Например:
а)
man – men
мужчина – мужчины
б) knife – knives
нож – ножи
woman – women женщина – женщины
life – lives
жизнь – жизни
child – children
ребенок – дети
wife – wives
жена – жены
tooth – teeth
зуб – зубы
leaf – leaves
лист – листья
foot – feet
ступня – ступни
goose – geese
гусь – гуси
basis – bases
база – базы
ox – oxen
вол – волы
sheep – sheep
овца – овцы
phenomenon –
phenomena
явление – явления
mouse – mice
мышь – мыши
с)
analysis – analyses анализ – анализы
Притяжательный падеж (The Possessive Case):
Притяжательный падеж выражает принадлежность и соответствует
в русском языке родительному падежу. В форме притяжательного падежа
употребляются в основном существительные, обозначающие одушевленные предметы.
Притяжательный падеж существительных в единственном числе образуется прибавлением апострофа и буквы s (-’s) к форме существительного в общем падеже:
Например:
student – student’s ;
boy – boy’s;
Притяжательный падеж существительных во множественном числе,
оканчивающихся на -s, образуется прибавлением одного апострофа:
Например:
students – students’;
boys – boys’.
Если существительное во множественном числе не оканчивается
на -s, то притяжательный падеж образуется прибавлением ’s:
Например:
children’s voices – голоса детей.
Существительные в родительном падеже обычно выступают в качестве определения к другому существительному, выражают принадлежность в широком смысле слова и отвечают на вопрос «чей»?
Например:
the girl's story – рассказ (чей?) девочки.
23
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Существительные, обозначающие неодушевленные предметы, вещества и отвлеченные понятия, как правило, в форме родительного падежа
не употребляются, а образуют оборот с предлогом of.
Например:
the windows of the house – окна дома;
the handle of the door – ручка двери.
Степени сравнения прилагательных и наречий:
В английском языке различают три степени сравнения прилагательных: положительную, сравнительную и превосходную.
Положительная степень – исходная, не имеющая никаких окончаний,
например: cold, interesting. Сравнительная и превосходная степени одно- и
двусложных прилагательных и наречий образуются с помощью суффиксов
-er, -est, а многосложных – прибавлением слов more и the most.
Например: cold – colder – the coldest;
interesting – more interesting – the most interesting;
early – earlier – earliest.
Сравните: интересный, интереснее, самый интересный.
Ряд прилагательных образуют степени сравнения не по общему правилу:
Good
Bad
Far
many (much)
Little
better
worse
farther
more
less
the best
the worst
the farthest
the most
the least
Наречия образуют степени сравнения по тем же правилам, что и
прилагательные: односложные и некоторые двусложные наречия образуют
сравнительную степень при помощи суффикса -er и превосходную степень
при помощи суффикса -est.
Например:
быстро – быстрее – самый быстрый
fast – faster – fastest
упорно – упорнее – упорнее всех
hard – harder – hardest
рано – раньше – раньше всех
early – earlier – earliest
Сравнительная степень многосложных наречий образуется при помощи слова more – более, а превосходная – при помощи слова most –
самый.
24
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Например:
beautifully – more beautifully – most beautifully;
красиво – более красиво (красивее) – самый красивый.
Несколько наречий являются исключениями: их степени сравнения
образуются без суффиксов и вспомогательных слов:
well – better – best
badly – worse – worst
much – more – most
little – less – least
хорошо – лучше – лучше всего
плохо – хуже – хуже всего, наихудшим образом
много – больше – больше всего, наиболее
мало – меньше – меньше всего, наименее
Оборот there + be
Present
there is / are
Past
there was / were
Future
there will be
В английском языке широко употребляются предложения, начинающиеся с оборота there is, there are со значением «быть, иметься, находиться, существовать», но при переводе эти глаголы могут не переводиться.
Данный оборот употребляется, когда хотят сообщить о наличии или отсутствии какого-либо предмета или лица в определенном месте. Перевод
предложений начинается с обстоятельства места (времени), то есть с конца
предложения.
Например:
There is a computer and a fax-machine
in his office.
There are much more banks in own
town nowadays than there were ten
years ago.
У него в офисе есть (находится)
компьютер и факс.
Сейчас в нашем городе намного
больше банков, чем было 10 лет
назад.
Модальные глаголы и их эквиваленты:
В английском языке есть группа глаголов, которые выражают не
действия, а только отношение к ним со стороны говорящего. Они называются модальными. С их помощью говорящий показывает, что то или иное
действие является возможным или невозможным, обязательным или ненужным и т. д. К числу модальных глаголов относятся can, may, must,
ought to, shall, should, will, need.
25
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Чисто модальные глаголы являются недостаточными по форме, так
как у них отсутствует ряд грамматических форм, например: они не имеют
суффикса -s в 3-м лице единственного числа настоящего времени; у них
нет инфинитива, формы причастия; у некоторых из них нет формы прошедшего времени (must, should, oughtto, need).
Глагол
can
Время
Настоящее
can
to be able am
to
is
are
may
may
must
must
should
Будущее
could
---
was
shall
able to
am
is
are
should
able to
were
---
to
---
Разрешение,
предположение,
возможность:
мочь
shall have to
will have to
was
--to
were
---
---
26
Физическая или
умственная способность, умение:
мочь, уметь
Быть в состоянии
что-либо сделать
---
had to
Значение
be able to
will
might
to have to has to
have to
to be to
Прошедшее
Неизбежность:
надо, необходимо, должен
Вынужденность
(в силу обстоятельств): приходится, вынужден
Обусловленность: должен по
плану, по договоренности
Необходимость
по совету, мнению: следует
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Из особенностей модальных глаголов необходимо упомянуть следующие:
 Инфинитив смыслового глагола употребляется без частицы to после всех модальных глаголов, кроме ought, to have, to be.
Например:
She cannot do it today. Она не может сделать это сегодня.
I have to do it today. Я должен сделать это сегодня.
 Вопросительные и отрицательные формы предложений, в которых
имеются модальные глаголы, строятся без вспомогательного глагола do,
за исключением глагола to have.
Например:
Must I come too? – Я тоже должен прийти?
Do I have to come too? – Я должен прийти тоже?
He cannot swim. – Он не может плавать.
I don’t have to swim. – Я не должен плавать (нет необходимости).
Видо-временные формы глагола в страдательном (The Passive Voice)
залоге:
Страдательный залог – The Passive Voice – показывает, что предмет
или лицо, являющееся подлежащим, подвергается действию.
Например:
The first saving banks were founded in Первые сберегательные банки были
early 1800s in the USA.
созданы в начале 1800-х годов
в США.
National barriers may be replaced with Национальные барьеры могут замеcultural ones.
щаться культурными.
Страдательный залог образуется с помощью глагола to be в соответствующем времени и III формы глагола (причастие II).
Вопросительная форма образуется путем переноса (первого) вспомогательного глагола на место перед подлежащим.
Например:
When was the work done?
Has the work been done?
Отрицательная форма образуется с помощью отрицания not, которое
ставится после первого вспомогательного глагола.
27
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Например:
The work was not done last week.
The work will not done tomorrow.
Обратите внимание на способы перевода пассива:
1) с помощью глагола «быть» и краткой формы страдательного причастия:
The article was translated two weeks ago. Статья была переведена две недели назад.
The article will be translated.
Статья будет переведена.
2) глаголом с окончанием -ся:
The article is being translated now.
Paper is made from wood.
Статья переводится сейчас.
Бумага изготавливается из дерева.
3) глаголом действительного залога (при наличии дополнения
с предлогом by):
This film was made by a famous director. Известный режиссер снял этот
фильм.
4) глаголом действительного залога в 3-м лице множественного числа:
The question has been discussed.
Вопрос уже обсудили.
Все времена страдательного залога:
Simple
to be asked
PRESENT
am asked
is asked
are asked
PAST
was asked
were asked
действие как факт
(обычное, постоянное, повторяющееся)
Continuous
(progressive)
FUTURE
shall be asked
will be asked
usually, often
yesterday
tomorrow
seldom
last week
next week
sometimes
5 days ago
in 2 minutes
every day
am being asked was being asked
is being asked were being asked
are being asked
1) at 4 o’clock
to be being asked
now
2) from 6 o’clock
действие как
at the moment
till 7 o’clock
процесс
3) другое
(незаконченное,
действие
длящееся)
28
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
PRESENT
PAST
FUTURE
shall have been
Perfect
have been asked had been asked
has been asked
asked
already, just
will have been
to have been
ever, never
asked
asked
действие, предtoday
1) by 4 o’clock
1) by 4 o’clock
шествующее ка- this week
2) другое дейст- 2) другое дейсткому-то моменту, not yet
вие
вие
связанное с ним recently
Причастие:
Причастие (Participle) – это неличная форма глагола, которая обладает свойствами глагола, прилагательного и наречия. В английском языке
различают два причастия: причастие настоящего времени (Present Participle
или Participle I) и причастие прошедшего времени (Past Participle или
Participle II).
Participle I соответствует русскому действительному причастию с
суффиксами -ущ, -ющ,-ащ, -ящ (playing – играющий, standing – стоящий),
а также деепричастию несовершенного вида с суффиксами -а, -я (going –
идя, crying – плача) или совершенного вида с суффиксом -в (seeing – увидев).
Participle II – это третья форма глагола, которая соответствует русскому страдательному причастию прошедшего времени с суффиксамиокончаниями: -енный, -имый, -емый, -итый, -вший (produced – производимый, made – сделанный, begun – начатый, been – бывший, known –
знавший).
Формы причастий и способы их перевода на русский язык:
Participle I
Active
Simple
changing
1) изменяющий
(ся)
2) изменяя (сь)
Participle II
Passive
being changed
1) изменяемый,
который изменяется
2) будучи измененным
Perfect having changed
having been changed
изменившись
когда (его) изменили,
после того как (его) изменили
29
changed
1) изменяемый,
измененный
2) когда, так как
(его) изменили
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
а) Participle I (Active) переводится на русский язык:
1) причастием:
People coming to Moscow visit different Люди, приезжающие в Москву,
museums.
посещают различные музеи.
2) определительным придаточным предложением:
We were able to speak to all students ex- Мы имели возможность поговорить со всеми студентами, за исcept those working in the laboratory.
ключением тех, которые работали
в лаборатории.
3) деепричастием или обстоятельственным придаточным предложением:
Reading English articles we use a
dictionary.
Читая английские статьи, мы пользуемся словарем.
Когда мы читаем английские статьи,
мы пользуемся словарем.
Не зная его адреса, я не могу написать ему.
Not knowing his address I cannot
write to him.
Перед Participle I часто стоят союзы when или while. Сочетание Participle I с этими союзами переводится на русский язык либо деепричастным оборотом, либо придаточным предложением, которое начинается
с союзов «когда», «в то время как».
Например:
While studying a foreign language students should learn new words.
Изучая иностранный язык, студенты должны учить новые слова.
Когда студенты изучают иностранный язык, они должны учить
новые слова.
б) Participle II (Passive) переводится на русский язык:
1) причастием:
A letter received yesterday brought us
Письмо, полученное вчера, приgood news.
несло нам хорошие новости.
2) безличным обстоятельственным придаточным предложением, если перед Participle II стоят союзы if, unless, when, as:
Когда его спросили, он тотчас же
When asked he answered at once.
ответил.
30
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
в) Participle I (Passive) переводится на русский язык:
1) причастием настоящего времени страдательного залога или определительным придаточным предложением:
The house being built in our street
Дом, строящийся (который строитis very beautiful.
ся) на нашей улице, очень красив.
2) обстоятельственным придаточным предложением:
Being studied by many students this
Так как этот материал изучают многие студенты, он хорошо известен
material is well known to our group.
в нашей группе.
Когда его пригласили, он сказал,
Being invited he said he would not
что не придет на наш вечер.
come to our evening party.
г) Perfect Participle (Active) переводится на русский язык деепричастием совершенного вида:
Having finished my work I went home. Закончив работу, я пошел домой.
д) Perfect Participle (Passive) переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением:
Having been restored the building
После того как здание отреставриlooked very fine.
ровали, оно прекрасно выглядело.
Если причастие сопровождается определяющими его словами, то эта
конструкция называется оборотом.
Например:
The boy playing in the yard is my
brother.
Мальчик, играющий во дворе, мой
брат.
Самостоятельный (независимый) причастный оборот (Absolute
Participle Construction):
Чтобы узнать независимый причастный оборот в тексте, надо обратить внимание на его формальные признаки:
 перед причастием стоит существительное или местоимение в именительном падеже, которое выполняет роль подлежащего по отношению
к причастию, не являясь подлежащим всего предложения;
 самостоятельный причастный оборот всегда отделен запятой.
На русский язык этот оборот переводится придаточным обстоятельственным предложением. При переводе вводятся подчинительные союзы
«если», «так как», «поскольку», «когда», «после того как» и др.
Например:
1. The weather permitting, we shall
start tomorrow.
2. My father being very ill, I had to
send for the doctor.
3. My brother having written the letter,
I went to post it.
Если погода позволит, мы отправимся завтра.
Так как мой отец был очень болен,
мне пришлось послать за доктором.
Когда мой брат написал письмо,
я пошел отправить его.
31
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Герундий:
Герундий – неличная форма глагола, не существующая в русском
языке, обладает свойствами как глагола, так и существительного. Герундий образуется от инфинитива без частицы to с помощью окончания -ing.
Active
Passive
1.
2.
3.
4.
Формы герундия:
Infinitive
reading (1)
being read (2)
Perfect
having read (3)
having been read (4)
Я люблю читать.
Я не люблю, когда мне читают.
Я помню, что прочитал эту книгу.
Я помню, что мне прочитали это
письмо.
I am fond of reading.
I am not fond of being read.
I remember having read this book.
I remember having been read the
letter.
Герундий может переводиться на русский язык:
1) существительным:
Рисование – его любимое заняDrawing is his hobby.
тие.
2) инфинитивом:
Я не люблю вставать рано.
I don't like getting up early.
3) деепричастием:
We cannot speak about the author with- Мы не можем говорить об автоout reading his books.
ре, не читая его книг.
4) придаточным предложением:
Я помню, что мне тогда помогли.
I remember having been helped then.
Герундиальный оборот (Gerundial Construction):
Сочетание герундия с предшествующим ему притяжательным местоимением или существительным в притяжательном падеже называется
сложным герундиальным оборотом. Такой оборот обычно переводится
придаточным предложением со словами «то, что», «что», «о том, что».
Например:
Я слышал о том, что ваш друг едет
1. I heard of your friend's going
за границу.
abroad.
То, что он принял участие в этой
2. His having taken part in this
discussion surprised us greatly.
дискуссии, нас очень удивило.
32
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Формы герундия совпадают с формами причастия I, но отличить их
можно:
 по функции в предложении;
 по наличию предлога перед герундием (перед причастием он отсутствует, но иногда перед причастием могут стоять союзы when, while);
 по наличию перед герундием притяжательного местоимения или
существительного в притяжательном или общем падеже.
Например:
There are two ways of translating this
gerund construction. (gerund)
The man translating this article knows
English well. (participle)
His being sent to London is quite unexpected to us. (gerund)
Существует два способа перевода этого герундиального оборота.
Человек, переводящий эту статью, хорошо знает английский
язык.
То, что его посылают в Лондон,
для нас совершенно неожиданно.
Отглагольное существительное (the Verbal Noun) по своей форме
совпадает с герундием, то есть оно так же, как и герундий, образуется от
глагола путем прибавления суффикса -ing, однако переводится на русский
язык только существительным.
Отличительные особенности отглагольного существительного:
 имеет перед собой артикль или местоимение;
 имеет форму множественного числа;
 может иметь после себя предлог of.
Герундий
1. He failed deЕму не удаsigning comforta- лось спроекble furniture.
тировать
удобную мебель.
2. The house needs
painting.
Дом надо покрасить.
Отглагольное существительное
The designing of
Проектироваthe new furniture
ние новой меtook all his energy бели потребоand time.
вало от него
энергии и времени.
The painting of the Покраска дома
house lasted the
длилась целую
whole week.
неделю.
Ing – формы (конструкции):
V-ing
V-ing
V-ing
doing
doing
doing
дела
делающий
делание, делая
- отглагольное существительное
- причастие I
- герундий
33
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
meeting –
meeting –
meeting –
It was a meeting of
close friends.
Meeting her every
morning he said «Hello».
I dislike meeting her
brother.
Это была встреча
близких друзей.
Встречая ее каждое
утро он говорил:
«Здравствуй».
Мне не нравится
встречать ее брата.
- отглагольное
существительное
- причастие I
- герундий
Инфинитив:
Инфинитив – это неличная глагольная форма, которая только называет действие и выполняет функции как глагола, так и существительного.
Инфинитив отвечает на вопрос что делать? или что сделать?
Формальным признаком инфинитива является частица to, которая
стоит перед ним, хотя в некоторых случаях она опускается. Отрицательная
форма инфинитива образуется при помощи частицы not, которая ставится
перед ним.
Try not to use bad language!
Постарайся не употреблять грубых
слов!
It was difficult not to speak.
Было трудно не говорить.
В отличие от русского языка, где инфинитив имеет только одну
форму (неопределенная форма глагола), в английском языке инфинитив
имеет шесть форм: две временные формы (перфектный и неперфектный
инфинитив), две видовые формы (общий и длительный инфинитив) и две
залоговые формы (действительный и страдательный инфинитив) для переходных глаголов и четыре формы для непереходных глаголов. Из них
только одна Indefinite Infinitive – простая, а остальные – сложные. Простая
форма инфинитива считается основной (или первой) формой глагола и
представляет глагол в словаре.
Формы инфинитива:
Форма
инфинитива
Indefinite
Continuous
Perfect
Perfect Continuous
Действительный
залог
to ask
to go
to be asking
to be going
to have asked
to have gone
to have been asking
to have been going
34
Страдательный
залог
to be asked
---------------------------------------to have been asking
-------------------------------------------
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
В современном английском языке употребляются главным образом
простые (активные и пассивные) формы инфинитива. Сложные формы
употребляются редко. К ним прибегают только тогда, когда возникает
опасность искажения смысла.
Инфинитивные конструкции:
Инфинитив в сочетании с существительным или местоимением
употребляется в трех синтаксических комплексах, которые называются:
1. Объектный инфинитивный оборот или сложное дополнение (наиболее употр.).
2. Субъектный инфинитивный оборот или сложное подлежащее.
3. Инфинитивный оборот с предлогом for.
Эти инфинитивные конструкции переводятся на русский язык придаточными предложениями.
Complex Object:
Конструкция «сложное дополнение» состоит из местоимения в объектном падеже или существительного в общем падеже и инфинитива и
обозначает лицо или предмет, совершающее действие, выраженное инфинитивом, или подвергающееся этому действию. В предложении эта конструкция является сложным дополнением (Complex Object). На русский язык
эта конструкция переводится придаточным дополнительным предложением.
I never saw him cry.
Я никогда не видел, чтобы он плакал.
I wish you to be happy.
Желаю, чтобы ты был счастлив.
Complex Subject:
Конструкция «сложное подлежащее» состоит из местоимения или
существительного в именительном падеже и инфинитива. В предложении
эта конструкция является сложным подлежащим (Complex Subject). На
русский язык такие предложения переводятся простыми предложениями с
вводными словами типа: кажется, казалось, по-видимому, случайно и т. д.
He seems to know you.
He is heard to be singing in the hall.
He was said to be a good manager.
Кажется, он тебя знает.
Слышно, как он поет в коридоре.
Говорили, что он хороший руководитель.
35
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
The for-to-Infinitive Construction:
Конструкция «инфинитив с предлогом for» состоит из существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже и инфинитива и вводится предлогом for (for + существительное или местоимение
+ инфинитив). Она употребляется, когда действие, выраженное инфинитивом, не относится к лицу (или предмету), являющемуся в предложении
подлежащим. Такие конструкции переводятся на русский язык при помощи неопределенной формы глагола или придаточного предложения.
Например:
He opened the door for me to get out. Он открыл дверь, чтобы я вышел.
3. УЧЕБНО-ПРАКТИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ
3.1. Описания практических занятий
Практическое занятие по теме 1:
Квалификация «магистр» в мировой образовательной системе
(18 часов – общее, 2 часа – аудиторных, 16 часов – СРС)
План:
a) знакомство и работа с новой лексикой, используемой для описания
своей профессиональной деятельности, должностных обязанностей, делового распорядка дня;
b) работа с грамматическим материалом по теме: Present Simple &
Present Continuous, Past Simple, Past Continuous & Used to;
c) выполнение письменных заданий по теме;
d) чтение профессионально ориентированного текста о российской и
зарубежной образовательных системах, видах академических квалификаций, презентация своей профессиональной деятельности. Работа с лексикой по тексту;
e) прослушивание аудиотекста (просмотр видео) на заданную тему;
f) выполнение контрольных грамматических заданий по теме;
g) прослушивание аудиоматериалов по теме;
h) составление монологов-описаний, монологов-сообщений, диалогов по теме.
Формы контроля по теме 1:
a) выполнение контрольного тестирования на знание лексики по
теме 1;
b) выполнение контрольного тестирования на знание грамматики
темы 1;
36
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
c) составление монологического высказывания «My profession in the
modern world»;
d) письменный перевод отрывка из профессионально ориентированного текста 1.
Литература: 1, 2, 3, 6, 7, 10.
Практическое занятие по теме 2:
Тема 2. Статья на английском языке
(18 часов – общее, 4 часа – аудиторных, 14 часов – СРС)
План:
a) знакомство и работа с лексикой для организации текста и написания статьи на английском языке, разбор текстовой разновидности профессионального общения;
b) работа с речевыми клише, фразовыми оборотами, лексика для составления официально-деловых документов, для организации и участия
в профессиональных встречах (событиях, мероприятиях), для подготовки
сообщения на профессиональную тематику в научной и профессиональной
периодике;
c) составление диалогов для представления результатов своей работы на профессиональных и деловых мероприятиях;
d) работа с грамматическим материалом по теме: Present Perfect
Simple & Present Perfect Continuous, Past Perfect Simple & Past Perfect Continuous;
e) прослушивание аудиоматериалов по теме;
f) выполнение письменных заданий по теме.
Формы контроля по теме 2:
a) выполнение контрольного тестирования на знание лексики по
теме 2;
b) выполнение контрольного тестирования на знание грамматики
темы 2;
c) составление монологического высказывания «Scientific achievements in my profession»;
d) письменный перевод отрывка из профессионально ориентированного текста 2;
e) составление и перевод аннотации к статье;
f) составление и перевод реферата к статье.
Литература: 1, 2, 6, 9, 10, 11.
37
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Практическое занятие по теме 3:
Тема 3. Наука и профессия
(18 часов – общее, 4 часа – аудиторных,
из них 2 – в интерактивной форме, 14 часов – СРС)
План:
a) знакомство и работа с терминологическим аппаратом профессиональной и деловой сферы на английском языке;
b) работа с грамматическим материалом по теме: Future Tense, Future
Perfect Tense. The difference between will, be going to and Present Continuous
for the future;
c) прослушивание аудиоматериалов по теме;
d) выполнение письменных заданий по теме;
e) составление профессиональных коммуникативных ситуаций (диалогов, монологов) с использованием изученной лексики.
Формы контроля по теме 3:
a) выполнение теста на усвоение профессиональной и терминологической лексики по теме 3;
b) выполнение индивидуального ситуативного задания (работа в малых группах);
c) выполнение самопрезентации своей личности в аспекте профессиональной и научной деятельности (проект).
Литература: 1, 2, 4, 6, 8, 11.
Практическое занятие по теме 4:
Тема 4. Деловой мир вокруг нас
(18 часов – общее, 4 часа – аудиторных,
из них 2 – в интерактивной форме, 14 часов – СРС)
План:
a) знакомство и работа с лексикой по представленной теме: круглые
столы, собрания, конференции, встречи, симпозиумы по профессиональной тематике, составление программы мероприятия;
b) составление диалогов с использованием описательных прилагательных, фразовых глаголов с get, причастия I и II, речевых оборотов для
организации начала разговора, встречи, ответа по телефону;
c) работа с грамматическим материалом по теме: Modal Verbs, Conditionals, Reported Questions, Inversion;
d) выполнение письменных заданий по теме;
e) прослушивание аудиоматериалов по теме;
f) составление монологов-описаний, монологов-сообщений о российских и зарубежных профессиональных и деловых мероприятиях.
38
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Формы контроля по теме 4:
a) выполнение индивидуального ситуативного задания;
b) устный опрос. Устное монологическое сообщение;
c) выполнение контрольных грамматических заданий.
Литература: 1, 2, 3, 4, 12.
Практическое занятие по теме 5:
Тема 5. Модель делового человека
(18 часов – общее, 4 часа – аудиторных,
из них 2 – в интерактивной форме, 14 часов – СРС)
План:
a) знакомство и работа с лексикой по профессиональным и деловым
навыкам, требованиям к профессии, коммуникативным деловым навыкам,
рабочим обязанностям, планированию, деловым встречам, переговорам,
рабочему дню (разница в значениях work и job);
b) речевые клише, обороты для организации деловых встреч, беседы
по телефону, планирования переговоров;
c) составление диалогов по теме;
d) составление монолога (презентации) о своих профессиональных и
деловых целях, о модели делового человека своей профессии;
e) прослушивание аудиоматериалов по теме;
f) выполнение письменных заданий по теме;
g) работа с грамматическим материалом по теме the Passive Tenses
(Simple, Continuous, Perfect).
Формы контроля по теме 5:
a) выполнение теста на знание грамматики по теме 5;
b) выполнение теста на знание лексики по теме 5;
c) перевод профессионально ориентированного текста деловой направленности № 5;
d) деловая игра «Модель делового человека».
Литература: 4, 5, 6, 8, 9, 11.
Практическое занятие по теме 6:
Тема 6. Деловая коммуникация
(18 часов – общее, 2 часа – аудиторных,
из них 2 – в интерактивной форме, 16 часов – СРС)
План:
a) знакомство и работа с лексикой по описанию средств коммуникации, деловой коммуникации, для организации деловой коммуникации;
b) составление диалогов с использованием лексики по теме;
c) прослушивание аудиоматериалов по теме;
39
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
d) выполнение письменных заданий по теме;
e) работа с грамматическим материалом по теме: Real and Unreal
Conditionals Type 1, 2, 3;
f) составление монологов-описаний, монологов-сообщений;
g) чтение диалогов деловой направленности (заучивание наизусть);
h) чтение, перевод и реферирование текста № 6.
Формы контроля по теме 6:
a) написание эссе по теме;
b) выполнение устного сообщения «Business communication»;
c) выполнение грамматического задания по теме;
d) выполнение теста на знание лексики;
e) перевод отрывка профессионально ориентированного текста деловой направленности № 6;
f) коллективная коммуникативная игра.
Литература: 4, 5, 6, 8, 9, 11.
Практическое занятие по теме 7:
Профессиональная и деловая культура в Великобритании и США
(18 часов – общее, 4 часа – аудиторных, 14 часов – СРС)
План:
a) знакомство и работа с лексикой по теме: профессиональная культура, корпоративная культура, открытия, современные технологии, инновации, идеи, открытия, история, перспективы профессии, новые технологии в Англии и США, деловой этикет, биографии известных людей
профессионального сообщества в Англии и США;
b) работа с грамматическим материалом по теме: Adjectives and Adverbs, Adjectives with -ed and -ing, Types of adverb, Comparative adjectives,
Superlative adjectives, Adverbs of degree;
c) составление диалогов с использованием изученной лексики по
теме;
d) составление сообщения (презентации) по представленной тематике;
e) прослушивание аудиоматериалов по теме;
f) выполнение письменных заданий по теме;
g) составление монолога о любом деловом человеке профессионального сообщества (об исторических фигурах, знаменитых афоризмах, крылатых выражениях.
Формы контроля по теме 7:
a) написание эссе по теме 7;
b) выполнение теста на знание грамматики;
40
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
c) выполнение теста на знание лексики;
d) перевод отрывка профессионального аутентичного текста деловой
направленности;
e) выполнение заданий к тексту.
Литература: 2, 3, 4, 6, 8, 9, 11.
Практическое занятие по теме 8:
Деловое общение и средства коммуникации
(18 часов – общее, 4 часа – аудиторных,
из них 2 – в интерактивной форме,14 часов – СРС)
План:
a) знакомство с лексикой для организации интервью, составления
разговора по телефону, e-mail, с журналистом, для участия в дискуссии,
совещании, собрании, пресс-конференции, деловом разговоре face-to-face;
b) составление делового письма, заявления, договора, обращения
с использованием речевых структур официальных писем;
a) составление диалогов с использованием речевых клише, оборотов
диалогического делового общения;
b) прослушивание аудиоматериалов по теме;
c) выполнение письменных заданий по теме;
d) работа с грамматическим материалом по теме: Participle I and II,
Gerund, Infinitive, Participial and Infinitive constructions.
Формы контроля по теме 8:
a) выполнение контрольного тестирования по теме;
b) составление монологического делового сообщения по теме;
c) составление диалога (заучивание наизусть) по теме;
d) деловая игра-дискуссия «Лидер».
Литература: 2, 3, 4, 6, 8, 9, 11.
3.2. Описания контрольных работ
Контрольная работа № 1
I. В каждом ряду найдите притяжательные местоимения
русские эквиваленты (письменно).
1.
a) he
b) him
c) his
d) her
2.
a) her
b) she
c) his
d) its
3.
a) it
b) you
c) your
d) their
4.
a) our
b) I
c) them
d) he
5.
a) they
b) you
c) their
d) she
6.
a) we
b) our
c) her
d) he
41
и дайте их
e) she
e) they
e) we
e) my
e) your
e) me
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
II. Вставьте подходящие по смыслу местоимения и переведите предложения на русский язык (письменно).
1. Where are the keys? I can’t find … .
2. … invited her to stay with us in our house.
3. Will you give me his telephone number? I don’t know … .
4. I want my magazine back. Please give it to … .
5. This is not my costume; … is green.
6. I don’t know this singer. Do you know …?
III. Переведите на русский язык, обращая внимание на предлоги
(письменно).
A.
1. The shelf is in the room.
4. The shelf is between the tables.
2. The shelf is on the wall.
5. The shelf is above the table.
3. The shelf is at the bookcase.
6. The shelf is near the window.
B.
1. Go up this street!
2. Go down the street!
3. Go into the yard!
IV. В каждом ряду найдите
дан в начале ряда.
1) в рамках
a) against
2) напротив
a) over
3) через
a) out of
4) вдоль
a) across
5) вниз
a) down
6) между
a) above
4. Go through the park!
5. Go toward the post-office!
6. Go to the park!
и выпишите предлог, перевод которого
b) for
b) behind
b) across
b) throughout
b) toward
b) below
c) on
c) in
c) up
c) off
c) during
c) between
d) within
d) opposite
d) from
d) along
d) off
d) among
V. Вставьте предлоги времени in/on/at. Письменно переведите предложения.
1. I'm going on holiday … August.
2. The banks open … 9 am.
3. I moved to London … 1987.
4. He starts his work … Monday.
5. The concert is … 24 September.
6. My garden looks lovely … spring.
42
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
VI. Вставьте предлоги места in/on/at. Письменно переведите предложения.
1. What have you got ... your bag?
2. There are a few shops ... the end of the street.
3. The picture is ... the wall.
4. Look! There's a cat ... the roof.
5. My mother put the money … her bag.
6. Paul works ... school.
VII. Переведите предложения письменно, поставив глагол to be
в необходимую форму:
а) настоящего времени:
1. Retired people living on pension ... hurt by inflation.
2. Lands and houses ... increasing in value.
3. Inflation ... not always bad for everyone.
4. I ... going to open a savings account in a new bank.
5. A little inflation ... often a sign of a healthy, growing economy.
6. I keep my money in a bank, so I ... a bank customer.
б) прошедшего времени:
1. To give up a job that paid well ... a risk she was incapable of taking.
2. The letters ... typed and corrected by the office-manager.
3. He sent us a letter and enclosed an up-to-date price list. That ... very
kind of him.
4. I ... interested in this advertisement.
5. He ... offered the position of sales manager.
6. The first saving banks ... founded in the early 1800s.
VIII. Поставьте глагол to have в необходимую форму. Предложения
переведите письменно.
1. I rushed to the airport but they ... just sold the last ticket.
2. My company ... arranged an important meeting this week.
3. You are going to ... a lot of problems with this bank.
4. The manager was not in. He ... a very important meeting.
5. Ordinary shareholders ... ownership and voting rights.
6. Last week I ... a funny experience.
IX. Поставьте глаголы, данные в скобках, в нужную видо-временную
форму активного залога. Предложения переведите письменно.
1. Over the last thirty years, a new approach to management … developing. (be, Present Perfect)
43
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2. It was clear that the girls … a high morale during the experiment.
(develop, Past Perfect)
3. The participants in the foreign exchange market … the major international banks, brokers, central banks, large corporations and individuals. (include,
Present Simple)
4. If savers do not put their money in banks, the banks … little or
no money to lend. (have, Future Simple)
5. I … a letter from the head of the Personnel Department. (receive, Past
Simple)
6. I thought he … “we're pleased you decided to join us”. (say, Past
Continuous)
7. New commercial banks … almost every day in the USA. (appear,
Present Continuous)
8. You complain that they … too large a share of your profits. (demand,
Present Perfect Continuous)
9. Specialists … advertisements, and … them in media by next week.
(prepare, place, Future Perfect)
10. People with higher incomes … higher taxes for 5 years. (pay,
Future Perfect Continuous)
11. They … these services to a customer for 10 years. (sell, Past Perfect
Continuous)
12. Firstly, managers … objectives. (set, Present Simple)
X.
Перепишите текст. Письменно переведите текст.
WHAT IS A BANK?
A bank is a business. But unlike some businesses, banks do not manufacture products or extract natural resources from the Earth. Banks sell services –
financial services such as car loans, home mortgage loans, business loans,
checking accounts, and credit card services.
Some people go to the bank in search of a safe place to keep their money.
Others go to the bank seeking money for loans to buy houses and cars, start
businesses, expand farms, or do any of the other things that require borrowing
money.
Where do banks get the money to lend? They get it from the people who
open saving and other types of accounts. Banks act as «go-betweens» for people
who save and people who need to borrow. If savers did not put their money in
banks, the banks would have little or no money to lend.
44
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Your savings are combined with everyone else's savings to form a big
pool of money to make loans. The money does not belong to the bank's
president, board of directors, or stockholders. It belongs to the depositors. That
is why bankers have a special obligation not to take big risks when they make
loans.
TYPES OF BANKS
Not all the banks are exactly the same. There are commercial banks, saving banks, saving and loan associations, cooperative banks, and credit unions.
They now offer many of the same services, but once upon a time they were very
different from one another.
Commercial banks originally concentrated on meeting the needs of business and industry. They served as places where a business could safely deposit
its funds or borrow money when necessary. Many commercial banks also made
loans and offered accounts to individual customers, but they put most of their
effort into serving business (commercial) customers.
Saving banks, saving and loan associations, cooperative banks, and credit
unions are classified as thrift institutions or «thrifts» rather than banks. Originally, they concentrated on serving people whose banking needs were ignored or
unmet by commercial banks.
The first saving banks were founded in early 1800s in the USA to give
blue-collar workers, clerks, and domestic workers a secure place to save for a
«rainy day». Saving banks were usually started by public-spirited citizens who
wanted to encourage the «thrift habit» among people who did not earn much
money.
Saving and loan associations and cooperative banks were first established
during the 1800s to help factory workers and other wage earners become homeowners. They accepted saving deposits and used the money to make loans to
homebuyers. Most of the loans went to people who did not make enough money
to be welcome at traditional banks.
Notes:
 go-betweens– посредники;
 savings – сбережения;
 blue-collar worker – «синий воротничок», производственный рабочий (класс работников, занятых непосредственным производством товаров, по преимуществу физическим трудом, не требующим умственных
усилий, а также высокой квалификации);
 «thrift habit» – привычка экономить.
Questions:
1. What financial services do banks sell?
2. What do people borrow money from banks for?
45
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3. Where do banks get their money from?
4. Who does the bank money belong to?
5. What types of banks are there?
XI. Прочитайте и переведите текст. Используя лексику текста, составьте рассказ о себе (письменно). Расскажите о себе (устно).
TEXT
Steve Barker is a journalist in London. He is a busy man. His work is very
interesting and well-paid. Steve's wife, Jill, is a teacher at a language school.
She teaches French. She is a good teacher. Steve and Jill have a daughter. She
is 10. Her name is Laura. Laura is a nice girl. She is a student at a primary
school. She studies English, maths, art, music and so on. Laura is good at maths.
Steve also has a father, a mother and a brother. His father is an engineer and his
mother is a doctor. His parents are not very old. They are fifty. His brother’s
name is Vladimir. He is nineteen. Vladimir is a student. He studies at the
Correspondence Department of the University. He is going to be a manager.
Контрольная работа № 2
I. Образуйте множественное число от следующих существительных:
1) company – 3) debt –
5) customer – 7) man –
9) phenomenon –
2) account – 4) tax –
6) resource – 8) function – 10) decision –
II. Переведите на русский язык следующие словосочетания:
Company’s financial status, next year’s financial strategy, company’s revenues, bank’s president, world’s first lenders, world’s first borrows, company’s
advertising program, customer’s needs, manager’s job, company's objectives.
III. Вставьте вместо пропусков оборот «there is / there are; there was /
there were». Предложения переведите письменно.
1. ... two basic kinds of inflation.
2. ... no such thing as «easy payments». Paying back a loan is never easy.
3. At the beginning of the 20th century ... a big crisis, called «great depression».
4. If you like small shops, ... an attractive shopping centre in Covent
Garden.
5. Many years ago ... mostly commercial banks.
6. ... much more banks in our country today than ... 10 years ago.
46
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
IV. Образуйте сравнительную и превосходную степени от следующих прилагательных и наречий:
6) little –
1) large –
7) bad –
2) low –
8) easy –
3) good –
9) successful –
4) many –
10) profitable –
5) important –
V. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий:
1. What information is most essential for market research?
2. Investment accounts pay a higher rate of interest than ordinary account.
3. Seasonal supply can affect prices. Strawberries are in greater supply
in June than in December. For this reason, the price is lower in June and higher
in December.
4. A friendship founded on business is better than a business founded
on friendship (Rockefeller).
5. Most people do not borrow money this way.
6. The participants in the foreign exchange market include the most
famous international banks, brokers, central banks, large corporations.
VI. Перепишите и письменно переведите следующие предложения,
обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты:
1. If a business goes into debt, an unsuccessful businessman has to sell
his house, car, etc. to pay his business debts.
2. Economic problems cannot be solved by old administrative methods.
3. We should give up the old managerial structures and create a market
system.
4. At the initial period you may even suffer losses.
5. Very few people can afford to buy a house with cash. Most people
have to buy things on credit.
6. We also cannot build up new economy by fencing off from the rest of
the world.
VII. Заполните пропуски модальными глаголами (can, may, must,
should). Переведите письменно предложения.
1. Everybody ... complete the tax returns before the end of the month.
2. If you want to begin a business you ... do a lot of market research.
47
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3. A manager ... be able to delegate part of responsibilities to a lower level.
4. You ... choose media for advertising.
5. A good secretary ... be lively, industrious and initiative.
6. To get the position you ... show that you can do a job quickly and well.
VIII. Перепишите и письменно переведите следующие предложения,
обращая внимание на форму пассивного залога.
1. It was clear that the girls … to work hard. (motivate, Past Perfect)
2. First, the girls had enjoyed feeling they … especially … for the study.
(select, Past Simple)
3. The rates of exchange … by market trading based on demand for specific currencies. (determine, Present Simple)
4. Some years ago, I … by an American bank. (hire, Past Simple)
5. If all goes well, you … for your cargo when you reach your destination. (pay, Future Simple)
6. But the basic concepts of borrowing and lending … not really … .
(change, Present Perfect)
7. The information … on a television screen at the moment. (display,
Present Continuous)
8. The information … on paper when he came. (print, Past Continuous)
9. The computer field … into two main parts: hardware and software.
(divide, Present Simple)
10. This man … to a managerial position by next month. (appoint, Future
Perfect)
IX. Перепишите и письменно переведите текст, обращая внимание
на видо-временные формы глаголов.
THE SPIRIT OF ORGANIZATION
after Peter Drucker «The Practice of Management»
Two sayings sum up the «spirit of an organization». One is the inscription
on Andrew Carnegie's tombstone:
Here lies a man
Who knew how to enlist
In his service
Better men than himself
The other is the slogan of the drive to find jobs for the physically
handicapped: «It's the abilities, not the disabilities, that count».
48
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Management by objective tells a manager what he ought to do. The proper
organization of his job enables him to do it. But it is the spirit of organization
that determines whether he will do it. It is the spirit that motivates, that calls
upon reserves of dedication and effort, that decides whether he will give his best
or do just enough to get by.
It is the purpose of an organization to «make common men do uncommon
thing» – this phrasing is Lord Beverige's. No organization can depend
on genius; the supply is always scarce and always unpredictable. But it is the
test of an organization to make ordinary human beings perform better than they
are capable of, that is bring out whatever strength there is in its members and use
it to make all other members perform more and better. It is the test of an organization that it neutralize the weaknesses of its members.
Altogether the test of good spirit is not that «people get along together»;
it is performance, not conformance. «Good human relations» are not grounded
in the satisfaction of good performance and the harmony of proper working
relations as accord with human relations result in poor spirit. They do not make
people grow; they make them conform and contract. I shall never forget the
university president who once said to me: «It is my job to make it possible for
the first-rate teacher to teach. Whether he gets along with his colleagues or with
me – and very few of really good teachers do either – is irrelevant. We
certainly have a collection of problem children here – but, boy, do they teach».
And when his successor substituted for this a policy of «peace and harmony»,
both the performance and the spirit of the faculty rapidly went to pieces.
There are five areas in which practices are required to ensure the right
spirit throughout management organization.
1. There must be high performance requirements; no condoning of poor
or mediocre performance; and rewards must be based on performance.
2. Each management job must be a rewarding job in itself rather than
just a step in the promotion ladder.
3. There must be rational and just promotion system.
4. Management needs a «charter» spelling out clearly who has the power
to make life-and-death decisions affecting a manager; and there should be some
way for a manager to appeal to a higher court.
5. In its appointments management must demonstrate that it realizes that
integrity is the absolute requirement of a manager, the one quality that he has to
bring with him and cannot be expected to acquire later on.
A man should never be appointed to a managerial position if his vision
focuses on people's weaknesses rather than on their strength. He should be a
49
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
realist; and no one is less realistic than the cynic. A man should never be
appointed if he is more interested in the question: «Who is right?» than in the
question: «What is right?» Management should never be appointed to a man
who considers intelligence more important than integrity.
Определите верны (True) или неверны (False) следующие утверждения (ненужное зачеркнуть):
1. It is the test of an organization to make ordinary
human beings perform better than they are capable of.
2. The test of good spirit is that «people get along
together»; it is conformance, nor performance.
3. There are three areas in which practices are required
to ensure the right spirit throughout management.
4. Management should never be appointed to a man who
considers intelligence more important than integrity.
True False
True False
True False
True False
X. Прочитайте, переведите текст (устно). На основе этого текста составьте свой собственный письменный рассказ «My Flat» и перескажите
его.
A LETTER FROM MY LONDON FRIEND
I live in a big house. Like many English houses it is a two-storey brick
building with a garden around it. On the ground floor we have a sitting-room,
a dining-room and a kitchen. The kitchen is rather big and comfortable.
When we have guests we have dinner in the dining-room.
Our sitting-room is very cosy. There isn't much furniture in it. There is a
sofa opposite the fire-place and two armchairs near it. There are some pictures
on the walls. In the middle of the room there is a big carpet. We have a TV-set
in the corner.
Our bedrooms are upstairs, on the first floor. There are no many things
in our bedroom. There are only two beds, a mirror, a dressing-table and a
wardrobe in it. We have two bedrooms for guests. Our bedrooms are cold. Few
people have central heating in their own houses.
My husband's study-room is downstairs. It faces the garden. It is light and
specious. There are a lot of books in it. There is also a computer on the desk.
It is my husband's favourite room.
I like my house. It is my home.
50
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Контрольная работа № 3
I. Перепишите предложения. Подчеркните причастие I. Переведите
предложения письменно.
1. The group of executives working below the top managers are generally
called middle managers.
2. The manufacturers claim that operators using Kellerman machines
work harder.
3. The international co-productions expanding market, also spread
the risks over several partners.
4. Questions relating to internationalization are more important to the arts
managers nowadays than before.
5. Jobs change constantly and the people doing them learn new methods
and develop new skills.
6. The young graduate seeking vacation employment will go to the local
job centre.
II. Перепишите предложения. Подчеркните причастие II. Переведите
предложения письменно.
1. Subsidy is money paid by the government to make prices lower or to
produce goods.
2. In the end of the XX century wars and social inequality make cultures
self-oriented and separate.
3. A cheque is a written order to a Bank given and signed by someone
who has money.
4. A resume, sometimes called a Curriculum Vitae, is a summary of your
career history, the skills and experience you have gained.
5. The Executive Director has received a letter from an American
company based in Houston, Texas.
6. Benson’s stores were redecorated recently.
III. Перепишите предложения. Найдите и подчеркните герундий.
Переведите предложения письменно.
1. Knowing how to delegate responsibilities is an essential skill of a
manager.
2. By understanding the factors influencing motivation, they can create
the conditions in which employees will perform to their maximum potential.
3. In cultural organizations the management must be capable of formulating a cultural mission.
4. There are three forms in everyday practice: annual planning, programming and ad hoc development.
51
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
5. Think of your own methods of managing.
6. Planning is the management function that involves setting goals and
deciding how best to achieve them.
IV. Перепишите предложения. Переведите их письменно, обращая
внимание на сложные формы причастий и герундия.
1. Being accepted for that course changed my life.
2. Being late for the talks, they left before the party was over.
3. He denied his having received the note of delivery.
4. I hate being asked my profit.
5. He is suspected of lies in order to get the job.
6. We congratulated him on having got the post.
V. Перепишите предложения и переведите их письменно, обращая
внимание на герундиальный и причастный обороты.
1. Trading stocks begins with an investor placing an order, the broker
being informed of how much to buy or sell.
2. His being late was the reason for a serious talk with the boss.
3. European managers had many problems when working in American
companies, language misunderstanding being the most frequent.
4. Their having arrived at the airport early helped them avoid queues.
5. Manager's interfering in private life of employees prevents their
normal working.
6. Andrew Carnegie's having created the first manager guidance was
an important step in the theory of management.
VI. Перепишите предложения и переведите их письменно, обращая
внимание на формы инфинитива и инфинитивные обороты.
1. Because of the nature of the manager’s work, it is not easy for him
to be effective.
2. Effective managers learn how to manage their time.
3. Another way for a company to hire is by using the services of a
recruitment agency.
4. Once again, the profits are expected to be well below expectations.
5. I don’t need to tell you how serious situation is.
6. Benson had been waiting to be asked his opinion.
52
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
VII. Перепишите и письменно переведите текст.
CHAIRMEN
A young businessman from Chester, England, who is confined to a
wheelchair is winning business competitions and building a successful company
by making wheelchairs.
Less than a year after starting CJS Custom with his friend John Roney,
23-year-old Stuart Dunne won £1,750 in local business competitions and was
among ten finalists in a big national competition.
But success has not come easily. As a teenager, Stuart wanted either to be
a pilot or to go into electronic engineering. Aged seventeen he had a crash.
He broke his back and was left paralyzed from the chest down, losing some
movement in his hands. He spent six months in hospital, where he had to learn
to write again.
He had a teacher in hospital. He finally took an accountancy course at Polytechnic University.
«At first I just wanted to be an accountant», says Stuart, «but then I realised that I was more interested in business». So when his friend John Roney –
who is also in a wheelchair – suggested that there was a huge gap in the market
for wheelchairs at good prices, Stuart was keen to develop his idea. He prepared
business plans and the pair started looking for financial backers.
The Cyclone wheelchair, which Stuart and John designed and built,
is much lighter than most. Also, as Stuart says, «Many other chairs cost about
£1, 800, which is an enormous amount of money. We can make and sell chairs
for half that price. Also young people don't want to sit in ugly-looking chairs;
with ours they can choose the colours they like».
But the friends found it hard to find backers. «My bank said that we didn't
have enough business experience and that we didn't know enough about wheelchairs». So Stuart and John started selling another chair. «These chairs were
made for individual customers, but they were more expensive than ours are now.
We retailed them for twelve months».
The profits the friends had made through retailing helped them to make
their own chairs. With these profits, a loan of £3,500 and the competition money
of £1,750, they asked Barclays Bank to back them – and the bank agreed.
Now they needed somewhere to assemble the chairs, so they rented some
space at Chester Enterprise Centre. The company became CJS Custom – short
for Cyclone John and Stuart. Then they started trying to build the perfect chair –
this has cost them £10,000 up to now.
53
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Next Stuart met Dave Lord, whose company makes motorcycle frames.
He agreed to make the frames for an aluminium wheelchair. So now the frames
are made in Bolton, painted in Liverpool, and assembled in Chester.
The chairs are marketed through hospitals and at disabled sports events
from basketball and tennis to rugby. Stuart is a keen sportsman himself, and
completes in events such as the British National Wheelchair Games. «There are
lots of our chairs at the games, and we've got one of the top athletes in the country, Colin Prince, playing in one of our chairs. The company pays for his chair
and any parts he needs for it. It brings us a lot of customers».
Although CJS Custom is not yet making a profit, Stuart believes it soon
will: on sales of 200 chairs at just under £900 each, the company's turnover in
the first year will be around £180,000, with a profit of about £20,000. Less than
a year after starting the business, Stuart believes the future looks very good.
Questions to the text:
1. What happened to Stuart Dunne when he was seventeen?
2. What are the advantages of the Cyclone wheelchair?
3. What does «CJS» stand for?
4. Where are the chairs marketed through?
VIII. Прочитайте и устно переведите текст. На его основе письменно
составьте рассказ «My native town». Расскажите о своем родном городе.
LONDON
London is the capital city of England and of the United Kingdom. It is
the largest city in Britain and one of the largest in the world.
London is situated in the Thames valley. London is one of the largest
ports of the world. Historical and geographical circumstances have made
London one of the world's most important commercial and cultural centres.
Everybody has heard of the two main districts of London – the East
End and the West End. These are not merely geographical names. The West
End consists of the fashionable houses of the rich, of art galleries, many famous
museums, theatres, palaces and parks. The East End was and still is a poorer
district full of factories.
The City, which is the banking and commercial centre of the country
and Whitehall – the political centre of England – are situated in the West End.
The City occupies only a small part of London. Over a million people enter
the City every day on business. At night it is practically deserted.
54
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
People who read books by English writers, listen to the radio, see English
films can't help knowing such names as Trafalgar Square, Soho, Piccadilly,
Charing Cross, etc. The names of the streets and districts are often connected
with the history of the city and the country.
Piccadilly is a fashionable shopping centre. Its famous fountain with a
statue of Eros, the Greek god of love, attracts tourists and young people. The reconstruction of Piccadilly Circus includes a new Tube Station, road schemes and
the renovated statue of Eros.
There are many parks in London: Hyde Park, Regent Park, Kensington
Gardens. Hyde Park is a place where Londoners like to rest and where crowds of
people may be seen on the «Speaker's Corner» listening to Hyde Park speakers.
Here, on a Sunday morning, you will find a number of odd-looking people,
each standing on a box or small platform that he has brought with him, and each
making a long and earnest speech about something he believes to be all
important. Small crowds gather and argue and ask questions and then drift away
to the nest speaker.
The most famous older buildings in London include Buckingham Palace,
the Houses of Parliament, St. Paul's Cathedral, Westminster Abbey and the
Tower of London.
3.3. Темы профессионально ориентированных текстов
1. Art and culture in Russia.
2. Global Communication.
3. Your future – your career opportunities. Master’s degree in Germany.
4. Types of meetings and events.
5. The definitions of some types of meetings and events.
6. Effective board meetings.
7. How to become a successful business man.
8. What are ten qualities of a good scientist?
3.4. Образцы составления диалогов для заучивания наизусть
Dialogue 1
- Hello, Mr Sprite. How are you?
- Not too bad, thanks. And you?
- Oh, fine. How are things in Minsk?
55
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- I'm quite busy at the moment. In fact, we are about to open a new branch
in Brest.
- Who do you work for?
- Springer Publishing House. It's a German company. It's a big publishing
house and it is well-known all over the world. And where do you work?
- At the Headquarters. That's in Seoul. But I travel a lot. We have
branches in over 120 countries. So I'm not actually in my officе every often.
Dialogue 2
- Hello, Paul. Haven't seen you for ages. How are you?
- Hello, Nick. Fine, thanks. I've just changed my job.
- Can you tell me about your company?
- We're in financial services business. Traveler’s checks, charge cards,
banking and so on. It's a large company. The head office is in New York but we
have offices all over the world.
- Who do you work for?
- Morgan Enterprises.
- That's a Dutch company, isn't it?
- Yes, that's right. The Headquarters are in Amsterdam, but I don't work
there. I work in Rotterdam. We have business in 80 countries and manufacture
in 15.
Dialogue 3
- Good morning. I've got an appointment with Mr Brown in the Marketing
Department.
- Good morning. You must be Mr Ross.
- Yes, that's right.
- Mr Brown is waiting for you. Marketing Department is on the 4th floor.
You can take the elevator, if you like.
- Well, Mr Brown, let's resume our talks, shall we?
- Yes, we are going to discuss guarantees today. We guarantee the highest
standards and excellent performance. In fact the models we are supplying are the
latest. We put them on the market a year ago.
- That's good. So the guarantee period is 12 months, isn't it?
- Quite right.
- But we'd like the final test to be made at our plant.
- No problem. Let's issue the document about the tests and fix the date.
56
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
4. МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ
4.1. Методические рекомендации по изучению дисциплины
для преподавателей
Изучение дисциплины «Деловой иностранный язык (английский
язык)» предполагает овладение основами делового общения и видами деловой коммуникации с целью практического применения делового английского языка в будущей профессиональной деятельности.
Для этого преподаватель привлекает (кроме базового учебника) разного рода материалы, тексты, диалоги, коммуникативные индивидуальные
задания, аудио- и видеоматериалы, профессионально ориентированные
аутентичные тексты деловой направленности, электронные материалы
(обучающее программное обеспечение, электронные курсы, электронные
книги), ресурсы Интернета, содержащие информацию о современном
деловом мире.
Изучая деловой английский язык, магистранты продолжают осваивать грамматический материал в рамках курса. Каждая из 8 тем включает
работу над формированием языковых навыков: аудирования, говорения,
чтения, письма, межкультурной коммуникации.
Основными задачами преподавателя на данном этапе является обучение студентов профессиональной деловой терминологии в объеме курса;
основным требованиям по созданию текста любой деловой направленности; особенностям культуры и принципам делового взаимодействия;
основным речевым оборотам делового общения; основам деловой публичной речи для презентации результатов деловой, научной и профессиональной деятельности.
В рамках курса студенты привлекаются к чтению научной и деловой
литературы, реферированию и аннотированию текстов, пониманию на
слух лекций и бесед по профессиональным и деловым проблемам. Преподаватель знакомит студентов со спецификой и культурой ведения деловых
переговоров, делового этикета в разных странах и продолжает работать
с особенностями специального английского языка как средством международной коммуникации, закрепляя и развивая грамматическую и лексическую основы делового и профессионального языка.
Важную часть курса составляют аутентичные профессионально ориентированные тексты деловой направленности. Включение этого вида деятельности предполагает работу преподавателя со студентами над развити57
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ем навыков поискового, просмотрового и аналитического чтения, работу
с терминологическим аппаратом, реалиями профессионального и делового
языка, работу над реферированием и интерпретацией специального текста.
Преподаватель уделяет также большое внимание подготовке студента к устному монологическому сообщению, с использованием лексического разговорного минимума деловой направленности в объеме программы, а
также формированию навыков для выражения личного мнения, оценки
факта, явления, события, комментирования научных выступлений по специальной тематике, а также участия в обсуждении научного доклада или
любого профессионального делового сообщения на английском языке.
В процессе освоения курса используются профессионально ориентированные тексты деловой направленности. Деловые и профессионально
ориентированные тексты являются неотъемлемой частью каждой темы и
предназначены для самостоятельной работы студентов. Они включают
профессиональную лексику, лексику деловой направленности, термины и
речевые обороты, способствующие развитию навыков, необходимых для
освоения соответствующих регистров речи деловой направленности. Контент текстов является аутентичной информацией о разных аспектах деловой и профессиональной деятельности. В результате чтения (поискового,
ознакомительного, изучающего) профессионально ориентированных текстов деловой направленности, обучающийся должен: понимать основную
терминологию языка, представленную в текстах и переводить ее; осуществлять адекватный или описательный письменный и устный перевод профессионального и делового аутентичного текста; участвовать в обсуждении текста (задавать вопросы и отвечать на вопросы); знать речевые
обороты, клише, устойчивые выражения деловой направленности; воспроизводить краткое содержание текста.
В содержание курса также входит индивидуальное чтение в рамках
самостоятельной работы в объеме 40 тыс. знаков специального текста
(профессиональной и деловой тематики).
4.2. Методические указания по выполнению (организации)
самостоятельной работы
Интеграция содержания обучения иностранному языку во всех разделах программы обеспечивает возможность охватить все аспекты изучения иностранного языка и в значительной мере определяет результаты
и качество освоения дисциплины «Иностранный язык (английский язык)».
В связи с этим языковой практический и теоретический материал, изло58
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
женный в курсе, позволяет совместить практический вид деятельности
(аудиторные занятия) с самостоятельным видом деятельности магистрантов.
В соответствии с «Положением о самостоятельной работе студентов
в ФГБОУ ВПО “КемГУКИ”» под самостоятельной работой студентов (далее СРС) понимается «планируемая, организационно и методически направляемая преподавателем, кафедрой, учебно-методическим управлением
деятельность студентов по освоению учебных дисциплин и формированию
общекультурных и профессиональных компетенций». Самостоятельная
работа осуществляется за рамками аудиторной учебной работы студентов
и играет важную роль в ходе изучения иностранного языка, так как именно
самостоятельная работа позволяет сделать процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции непрерывным и развить у обучаемых потребность в постоянном языковом самообразовании. Целью самостоятельной работы магистрантов по иностранному языку в неязыковом
вузе является формирование навыков работы с иноязычными профессионально ориентированными источниками информации, в том числе деловой
направленности (чтение, перевод, творческое переосмысление информации, ее личностная оценка и последующее использование), а также формирование навыков устной речи (говорение и аудирование).
СРС носит многофункциональный характер и помогает овладеть
иностранным языком как необходимой профессиональной составляющей
современного специалиста, а также способствует формированию навыков
автономного приобретения языковых знаний и развитию языковой личности, способной пользоваться иностранным языком как средством профессионального общения.
Широкий доступ к языковой информации лингвокультурологического, лингвострановедческого, межкультурного содержания на иностранном
языке способен повысить мотивацию обучающихся к изучению иностранного языка, стимулировать творческий подход к формированию коммуникативных умений, позволит индивидуализировать способ самостоятельного получения необходимых знаний. В процессе выполнения заданий
студенты учатся самостоятельно пользоваться необходимыми ресурсами
(источниками): он-лайн сайтами по изучению иностранного языка, словарями, периодической и художественной (адаптированной/аутентичной)
литературой, электронной библиотечной системой, электронной образовательной средой вуза.
59
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
В процессе изучения иностранного языка используются следующие
виды самостоятельной работы:
- подготовка устного сообщения (монолога);
- выполнение индивидуальных ситуативных заданий;
- выполнение тестов на знание грамматики и лексики;
- подготовка эссе, сопровождающаяся презентацией (проектом);
- чтение и перевод профессиональных текстов деловой направленности;
- самостоятельная работа с использованием интернет-технологий;
- выполнение письменного перевода отрывков из статей делового
характера с русского/английского языка на английский/русский;
- выполнение контрольных/самостоятельных работ;
- работа с аудио- и видеоматериалами, соответствующими теме
курса.
В рамках выполнения самостоятельной работы магистрант может
использовать как рекомендованные преподавателем методические, учебные пособия, разработки, так и ресурсы сверх предложенного преподавателем перечня. Результаты самостоятельной работы могут быть представлены в форме тестов, эссе с презентациями, устных сообщений
монологического характера по теме, письменного перевода текста деловой
направленности. Самостоятельная работа является обязательным видом
учебной деятельности, непосредственно влияющим на общую итоговую
оценку знаний.
4.3. Описание образовательных технологий
Выбор образовательных технологий для достижения целей и решения задач, поставленных в рамках курса «Деловой иностранный язык (английский язык)», обусловлен потребностью сформировать у магистрантов
комплекс знаний и умений для практического владения деловым иностранным языком, его использования и осуществления межличностного,
профессионального и делового взаимодействия и сотрудничества в условиях межкультурной коммуникации. В связи с этим на первый план выдвигается формирование профессиональной компетентности обучаемого
соответствующего уровня и профиля, достижение которой невозможно без
практического владения одним иностранным языком. В этом случае для
достижения вышеизложенных результатов обучения, одними из прогрессирующих подходов к обучению иностранному языку являются на сегодняшний день компетентностный и личностно деятельностный подход.
Учитывая, что знание иностранного языка сегодня рассматривается как
один из важнейших инструментов расширения профессиональных знаний
и возможностей обучающихся, появилась необходимость использования
методики CLIL.
60
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Представленная методика совмещения изучения иностранного языка
и изучения некоторых учебных дисциплин (основных, профессиональных)
на иностранном языке позволяет научить пользоваться иностранным
языком как средством профессионального общения. CLIL (Contentand
Language Integrated Learning) – интегрирование преподавания иностранного языка и других учебных дисциплин. Курс «Деловой иностранный
язык (английский язык)» реализует элементы методики CLIL на языковом
материале, в виде профессионально ориентированных текстов (диалогов,
аудиовизуальных материалов) деловой направленности. Деловые и профессионально ориентированные тексты являются неотъемлемой частью
каждой темы и предназначены для самостоятельной работы студентов.
Они включают профессиональную лексику, лексику деловой направленности, термины и речевые обороты, способствующие развитию навыков,
необходимых для освоения соответствующих регистров речи деловой направленности. Контент текстов является аутентичной информацией о разных аспектах деловой и профессиональной деятельности. В результате
чтения (поискового, ознакомительного, изучающего) профессионально
ориентированных текстов деловой направленности, обучающийся должен:
 понимать основную терминологию языка, представленную в текстах и переводить ее;
 осуществлять адекватный или описательный письменный и устный перевод профессионального и делового аутентичного текста;
 участвовать в обсуждении текста (задавать вопросы и отвечать
на вопросы);
 знать речевые обороты, клише, устойчивые выражения деловой
направленности;
 воспроизводить краткое содержание текста.
Реализация компетентностного и личностно деятельностного подхода используется в рамках таких активных и интерактивных методов обучения иностранному языку как коммуникативный метод, метод проблемного
изложения, метод дискуссии, кейсовый метод. В рамках вышеизложенных
методических категорий используются следующие технологии обучения
иностранному языку: технология коммуникативного обучения, проектная
технология, технология языкового портфеля, технология «case-study»,
компьютерные и аудиовизуальные технологии, информационно-коммуникационная технология, интернет-технологии, технология тестирования,
технология развития критического мышления.
Используемые методы и формы обучения способствуют формированию и развитию: а) поликультурной языковой личности, способной осуще61
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ствлять продуктивное профессиональное и деловое общение с носителями
других культур; б) способностей магистрантов осуществлять различные
виды профессиональной деятельности, используя английский язык; в) когнитивных способностей магистрантов; г) их готовности к саморазвитию и
самообразованию.
Образовательные технологии, используемые при обучении деловому
иностранному языку в данном курсе:
- Технология коммуникативного обучения – обучение на основе общения. Направлена на формирование коммуникативной компетентности
студентов, которая является базовой, необходимой для адаптации к современным условиям межкультурной коммуникации, и осуществляется при
использовании учебных коммуникативных ситуаций.
- Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) – расширяют рамки образовательного процесса, повышая его практическую направленность, способствуют интенсификации самостоятельной работы
учащихся и повышению познавательной активности. В рамках ИКТ выделяются два вида технологий:
a) технология использования компьютерных программ – позволяет
эффективно дополнить процесс обучения языку на всех уровнях. Мультимедийные программы предназначены как для аудиторной, так и самостоятельной работы студентов и направлены на овладение отдельных разделов
системы языка, формирование речевых умений, развитие аудитивных,
грамматических и лексических навыков, самоконтроль владения языком,
расширение лингвострановедческих и культурологических знаний о культуре изучаемого языка;
b) интернет-технологии – предоставляют широкие возможности для
поиска информации, являются быстрым средством обмена информацией и
установления прямого диалога с языконосителями, предоставляют возможность участия в вебинарах, проектах, олимпиадах, международных онлайн-конференциях, международных научных проектах, научных исследованиях, дают возможность использовать тренировочные материалы для
выполнения тестов по грамматике, лексике, аудированию, совершенствуют
умения аудирования на основе аутентичной информации Интернета, дают
возможность подготовиться к выполнению международных экзаменов
(тест на получение международного сертификата в режиме онлайн), позволяют создать виртуальную языковую среду, формируют устойчивую мотивацию иноязычной деятельности на основе материалов Интернета.
62
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- Технология тестирования – используется для контроля уровня усвоения лексических, грамматических знаний, аудитивных навыков в рамках модуля на определенном этапе обучения.
- Проектная технология – ориентирована на моделирование социального взаимодействия обучающихся с целью решения задачи, которая определяется в рамках профессиональной подготовки студентов, выделяя ту
или иную предметную область. Использование проектной технологии способствует реализации междисциплинарного характера компетенций, формирующихся в процессе обучения английскому языку.
- Технология развития критического мышления (critical thinking) –
способствует формированию разносторонней личности, критически относящейся к информации, умеющей отбирать информацию для решения поставленной задачи. Технология критического мышления предполагает
равные партнерские отношения как в плане общения, так и в плане конструирования знания, рождающегося в процессе обучения. Работая в режиме
технологии критического мышления, преподаватель перестает быть главным источником информации и, используя приемы технологии, превращает обучение в совместный заинтересованный поиск.
Комплексное использование в учебном процессе всех вышеназванных технологий стимулирует личностную, интеллектуальную активность,
развивает познавательные процессы, способствует формированию компетенций, которыми должен обладать будущий специалист.
Особое место в освоении данного курса занимает интерактивная деятельность, которая предполагает организацию и развитие диалогового общения. В ходе диалогового обучения студенты учатся решать сложные
проблемы на основе анализа обстоятельств и соответствующей информации, взвешивать альтернативные мнения, принимать продуманные решения, участвовать в дискуссиях, общаться с представителями профессионального сообщества других культур. Учебный процесс, опирающийся на
использование интерактивных методов обучения, организуется с учетом
включенности в процесс познания всех обучающихся группы. Совместная
деятельность означает, что каждый вносит свой особый индивидуальный
вклад, в ходе работы идет обмен знаниями, идеями, способами деятельности. Для этого на практических занятиях организуется индивидуальная,
парная и групповая работа, применяются исследовательские проекты, ролевые и деловые игры, идет работа с документами и различными источниками информации, используются творческие и проектные работы.
В процессе реализации обучающей цели дисциплины «Деловой иностранный язык (английский язык)», используются следующие интерактив63
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ные формы: коммуникативные ситуации (диалоги), индивидуальные ситуативные задания для малых групп, деловые и ролевые игры (как в малых
группах, так и коллективные), сase-study (анализ конкретных ситуаций, ситуационный анализ), дискуссия, коммуникативные задания на основе метода task-based learning, кластер (cluster) (объединение нескольких тем для
более детального рассмотрения с использованием каких-либо систематизаторов, демонстрирующих различные типы связи между рассматриваемыми
объектами и явлениями).
Описание ролевой игры «Деловая коммуникация»
These short English conversations focus on telephoning in English. Here
are five common situations used when telephoning in English. To begin with,
each situation first presents the entire telephoning English conversation. Next,
each situation has two separate versions with either caller 1 or caller 2 left blank.
These telephoning English conversations can be used in the following ways:
 Use the entire telephoning English conversation in pairs to practice
the situations.
 Use the separate telephoning English conversations with your role. The
other role is taken away so that you can listen to your partner more carefully.
 Use the telephoning English conversations without your role once you
have used the role plays a number of times. This will help you memorize common phrases used in typical telephoning English situations.
Feel free to print out these telephoning English situations for use in class,
or share the telephoning conversations with your friends online. For example,
you could call your friend on Skype, navigate to a telephoning English practice
page and practice together by each taking a role, exchanging roles, and practicing a few times.
Complete Conversation:
Caller 1: Hello, this is Jane.
Caller 2: Hello, this is Ken. May I speak with Andy?
Caller 1: I'm afraid Andy isn't in at the moment.
Caller 2: Could you take a message?
Caller 1: Sure, just a moment let me get a pencil... OK.
Caller 2: Great. Can you tell Andy that we're meeting tomorrow at three
o'clock.
Caller 1: OK ... three o'clock meeting with Ken. Does he know where the
meeting is?
Caller 2: Tell him we'll be meeting in the corner office downtown.
Caller 1: Yes, corner office downtown. Is there anything else?
Caller 2: I'll leave my telephone number just in case he doesn't have it.
64
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Caller 1: OK, I'm ready.
Caller 2: Yes, my cell phone number is 439 908 7754.
Caller 1: That's 439 808 7754.
Caller 2: No, it's 439 908 7754.
Caller 1: Ah, sorry.
Caller 2: No problem. Thanks for your help.
Caller 1: I'll make sure Andy sees this as soon as he gets in tonight.
Caller 2: Thank you. Good bye.
Caller 1: Good bye.
Role Play: Caller 1
Caller 1: Hello, this is Jane.
Caller 2: _____
Caller 1: I'm afraid Andy isn't in at the moment.
Caller 2: _____
Caller 1: Sure, just a moment let me get a pencil... OK.
Caller 2: _____
Caller 1: OK ... three o'clock meeting with Ken. Does he know where the
meeting is?
Caller 2: _____
Caller 1: Yes, corner office downtown. Is there anything else?
Caller 2: _____
Caller 1: OK, I'm ready.
Caller 2: _____
Caller 1: That's 439 808 7754.
Caller 2: _____
Caller 1: Ah, sorry.
Caller 2: _____
Caller 1: I'll make sure Andy sees this as soon as he gets in tonight.
Caller 2: _____
Caller 1: Good bye.
Role Play: Caller 2
Caller 1: _____
Caller 2: Hello, this is Ken. May I speak with Andy?
Caller 1: _____
Caller 2: Could you take a message?
Caller 1: _____
Caller 2: Great. Can you tell Andy that we're meeting tomorrow at three
o'clock.
65
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Caller 1: _____
Caller 2: Tell him we'll be meeting in the corner office downtown.
Caller 1: _____
Caller 2: I'll leave my telephone number just in case he doesn't have it.
Caller 1: _____
Caller 2: Yes, my cell phone number is 439 908 7754.
Caller 1: _____
Caller 2: No, it's 439 908 7754.
Caller 1: _____
Caller 2: No problem. Thanks for your help.
Caller 1: _____
Caller 2: Thank you. Good bye.
Caller 1: Good bye.
Role-play 2
Asking a Question about a Bill
Complete Conversations:
Caller 1: Good afternoon, Northwest Electricity, how may I help you?
Caller 2: Good afternoon, this is Robert Tips, I have a question about my electricity bill this month.
Caller 1: I'd be happy to help you with that Mr. Tips. Can I have your account number?
Caller 2: I'm afraid I don't have that with me.
Caller 1: It's no problem, I'll just look your name up in our database.
Caller 2: Great.
Caller 1: Could you give me your address as well?
Caller 2: It's 2368 NW 21st Ave. Vancouver, Washington.
Caller 1: Yes, I have your account up on my computer. How may I help
you?
Caller 2: The last bill I received seemed too high.
Caller 1: Yes, I see that it was considerably higher than last year. Did you
use more electricity?
Caller 2: No, I don't think we used any more electricity that the year before.
Caller 1: OK, I'll tell you what I can do. I'll mark this and have a supervisor take a look at the account.
Caller 2: Thank you. When can I expect an answer?
Caller 1: We should have an answer for you by the end of the week. I'll
give you an inquiry number.
Caller 2: OK, let me get a pen ... OK, I'm ready.
66
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Caller 1: It's 3471.
Caller 2: That's 3471.
Caller 1: Yes, that's correct.
Caller 2: Thank you for your help.
Role Play: Caller 1
Caller 1: _____
Caller 2: Good afternoon, this is Robert Tips, I have a question about my electricity bill this month.
Caller 1: _____
Caller 2: I'm afraid I don't have that with me.
Caller 1: _____
Caller 2: Great.
Caller 1: _____
Caller 2: It's 2368 NW 21st Ave. Vancouver, Washington.
Caller 1: _____
Caller 2: The last bill I received seemed too high.
Caller 1: _____
Caller 2: No, I don't think we used any more electricity that the year before.
Caller 1: _____
Caller 2: Thank you. When can I expect an answer?
Caller 1: _____
Caller 2: OK, let me get a pen ... OK, I'm ready.
Caller 1: _____
Caller 2: That's 3471.
Caller 1: _____
Caller 2: Thank you for your help.
Role Play: Caller 2
Caller 1: Good afternoon, Northwest Electricity, how may I help you?
Caller 2: _____
Caller 1: I'd be happy to help you with that Mr. Tips. Can I have your account number?
Caller 2: _____
Caller 1: It's no problem, I'll just look your name up in our database.
Caller 2: _____
Caller 1: Could you give me your address as well?
Caller 2: _____
Caller 1: Yes, I have your account up on my computer. How may I help
you?
Caller 2: _____
67
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Caller 1: Yes, I see that it was considerably higher than last year. Did you
use more electricity?
Caller 2: _____
Caller 1: OK, I'll tell you what I can do. I'll mark this and have a supervisor take a look at the account.
Caller 2: _____
Caller 1: We should have an answer for you by the end of the week. I'll
give you an inquiry number.
Caller 2: _____
Caller 1: It's 3471.
Caller 2: _____
Caller 1: Yes, that's correct.
Caller 2: _____
Описание деловой игры «Я деловой человек»
A Business English Role-play
Purpose and Audience:
The purpose of these materials is to give students business practice introducing their business/profession including what they do, what their specialty is,
where they are based, and where they have offices.
Warm-up:
After your introduction, write the names of a few well-known local corporations on the board and ask the students to tell you about them. If the information is minimal, ask them what the company specializes in and where they are
based. Then introduce phrases such as «specialize in», «based out of», and
«have offices in». Depending on your students' abilities and your time you can
introduce other phrases such as «listed on the NYSE», «employs 30 people», etc
Class Set-up and Activity:
Set up the class like «airplane seating» with two rows of chairs side by
side. Give everybody an activity sheet and a business profile. Give the students
time to read the business profiles and the dialogue in the activity sheet.
The vocabulary in the profiles can be difficult so make sure they understand it.
You can deal with questions individually or answer them on the board for
everybody to see (for example, What is a purchasing agent?). Now model
the dialogue with one student by putting the student in a chair and then asking
if the next chair is empty.
In the role-play, half the students are sitting down with an empty chair beside them. The other half of the students approach the sitting students and ask if
the chairs are taken, then sit down and introduce their business. Then the stu68
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
dents who were sitting down introduce their business in return. Both groups of
students record their partners' details on the activity sheet. After the exchange of
information has been made, one student gets up and finds a new seat and continues the role-play.
Business profiles:
Introducing Your Business: Role Cards for students:
Student A: You are on a plane heading for Chicago. You have some
business there. Introduce yourself and
your business to the person sitting beside you. Here are the details of your
business:
Student B: You are on a plane heading
for Chicago. You have some business
there. Introduce yourself and your
business to the person sitting beside
you. Here are the details of your business:
You work for a pharmaceutical
company.
The name of your company is Glebco.
You specialize in vaccines for diseases such as Malaria and West Nile
Virus.
You are based in Madrid.
Your company has offices in Paris
and Hamburg.
You are a researcher.
You work for a law firm.
The name of your company is Black
& White.
You specialize in corporate law
such as mergers and acquisitions.
You are based in Bombay
Your company has offices in Karachi
and Kabul.
You are a lawyer.
Student C: You are on a plane heading for Chicago. You have some
business there. Introduce yourself and
your business to the person sitting beside you. Here are the details of your
business:
Student D: You are on a plane heading for Chicago. You have some business there. Introduce yourself and
your business to the person sitting beside you. Here are the details of your
business:
You work for a construction company.
The name of your company is Bob
and Sons.
You work for a construction company.
The name of your company is Candu
Builders.
69
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
You specialize in commercial development such as shopping malls and
restaurants.
You are based in Kuala Lumpur.
Your company has offices in Jakarta
and Hanoi.
You are an engineer.
You specialize in residential development such as houses and condos.
You are based in Santiago.
Your company has offices in Lima
and Bogota.
You are a purchasing agent.
Описание коммуникативной деловой игры
к теме 6 «Деловая коммуникация»
All students are divided into groups of three or four persons. There are a
number of standard business questions used when making general inquires into
the nature of a company. The following dialogue covers a number of standard
business questions. The reference section then provides variations and related
business questions for a number of the standard business questions used in
the dialogue. Students should get the mini-situations and follow the discussion
between the groups:
Business Reporter: Thank you for taking the time to meet with me today.
Manager: It's my pleasure.
Business Reporter: Who do you work for?
Manager: I work for Springco.
Business Reporter: What does Springco do?
Manager: Springoco distributes health products throughout the United States.
Business Reporter: Where is the company based?
Manager: Springco is located in Vermont.
Business Reporter: How many people do you employ?
Manager: Currently, we have 450 people on staff.
Business Reporter: What's your annual revenue?
Manager: Our gross revenue is about $5. 5. million this year.
Business Reporter: What type of distribution services do you provide?
Manager: We distribute to both wholesale and retail outlets.
Business Reporter: What sort of internet presence do you have?
Manager: We have a storefront, as well as an online forum.
Business Reporter: Is your company public?
Manager: No, we are a privately held company.
Business Reporter: What type of logistical structure do you have?
Manager: We ship from four regional warehouses.
70
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Business Reporter: Where are your products manufactured?
Manager: Most of our products are manufactured abroad, but a number are also
produced here in the United States.
Standard Business Questions (for discussion between groups):
Who do you work for?
Variations:
Which company do you work for?
Where do you work?
Related Questions:
What kind of job do you have?
What do you do?
What are your responsibilities?
What does X do?
Variations:
What kind of business does X do?
Which business is X in?
Related Questions:
What type of products does X sell / manufacture / produce?
What type of services does X provide / offer?
Where is the company based?
Variations:
Where is your company located?
Where are your headquarters?
Related Questions:
Where do you have branches?
Do you have any offices abroad?
How many people do you employ?
Variations:
How many people does X employ?
How many people does X have on staff?
How many employees are there at X?
Related Questions:
How many divisions are there?
How many people are on staff in that branch?
How many people do you employ in (City)?
What's your annual revenue?
Variations:
What's your turnover?
What type of revenue do you do?
71
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Related Questions:
What's your net profit?
What are (were) your quarterly earnings?
What type of a margin do you have?
Is your company public?
Variations:
Are you a publicly traded company?
Are you on the stock market?
Is your company privately held?
Related Questions:
What's your company's stock symbol?
Which market are you traded on?
Where are your products manufactured?
Variations:
Where are your goods produced?
Where do you manufacture / produce your merchandise?
Описание коллективной коммуникативной игры
по теме «Модель делового человека»
The purpose of this role-playing game is to give some practice at job
interviews in English and to find some good qualities of a modern and successful business man. Although, a real job interview will be much more complex,
this game should give students a look at the vocabulary that is necessary
for doing a good job interview in English. This game follows a format of a
discussion, followed by a role-play activity.
Preparation: the teacher will need to print off and photocopy three MS
Word documents: Benefits and Qualifications, Employers Activity Sheets,
Job Seekers Activity Sheets.
Note: The Employer Sheets and the Job Seeker Sheets are both seven
pages long. There are seven different employers and seven different job seekers.
Also, you might want to consider editing the information to suit your particular
class.
Introduction and Discussion: students are told to make job interviews
today. Define the words benefit and qualification on the board.
Make a chart with the headings benefits and qualifications on the board
and ask the students to come up with some examples. Write the examples under
the appropriate headings.
Now hand out the worksheet titled Benefits and Qualifications. Go over it
as a class. In groups decide what the most important benefits and qualifications
72
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
are. Ask a few students what benefits they want. Then ask a few students what
qualifications they have.
There are a lot of vocabulary items related to benefits and qualifications
so you may have to do a lot of defining for the students. For example, what is
the difference between a wage and a salary?
Role-play Activity: Job Fair
Now, comes the real focus of the class: a role-play activity to practice
doing job interviews in English. Divide the class into two groups: companies
seeking to hire employees and people seeking to find jobs.
The companies line up in row. And the job seekers go from company to
company and ask about the jobs. The job seekers are primarily interested in what
benefits they can get. The companies are primarily interested in the qualifications of potential employees.
Before you let the students go at it, you should probably model an example interview with one student. You may also want to discuss the questions that
each party will want to ask (though I've found it is not necessary).
Both groups should fill out the table on their activity worksheet. And
when they are done and if time permits, you can ask the employers who they
would like to hire and why.
Target language of this game: vocabulary Items:
promotion, work experience, medical insurance, vacаtion, bachelor/
masters/doctor degree, references, salary wage housing, license, commissions,
tips bonus, well-spoken, hardworking, discounts, training courses, dental insurance, creativity, report card/transcript, raise neat appearance/dress.
Questions for participants of the game:
What kind of experience do you have?
What did you study in university?
Do you have any special skills?
What are your good points and bad points?
What company do you represent?
What kind of job do you offer?
How much does the job pay?
Where is it located?
Do you offer any benefits?
Is there any chance for a promotion or a raise?
Worksheets for the game:
Benefits and Qualifications:
A benefit is something you receive from a job.
A qualification is something you need to do a job.
73
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Look at the following list of vocabulary items. Are they benefits of a job
or qualifications for a job?
__________________ promotion
__________________ work experience
__________________ medical insurance
__________________ vacation
__________________ bachelor/masters/doctor degree
__________________ references
__________________ salary
__________________ wage
__________________ housing
__________________ license
__________________ commissions
__________________ tips
__________________ bonus
__________________ being well-spoken
__________________ being hardworking
__________________ discount on goods
__________________ training courses
__________________ dental insurance
__________________ creativity
__________________ report card/transcript
__________________ raise
__________________ neat appearance/dress
In a group, decide what the most important qualifications and benefits
are?
Most Important Benefits
Most Important Qualifications
4.4. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Для эффективного освоения магистрантами дисциплины «Деловой
иностранный язык (английский язык)» используется языковой оборудованный класс (Language Class) со следующим материально-техническим
обеспечением: компьютеры (интегрированные в Интернет) с колонками
74
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
для студентов и преподавателей, наушники с микрофонами, презентационная магнитная доска.
При обучении языку используется программное обеспечение
Dialogue Nibelung. Все компьютеры подключены к вузовской внутренней
сети и к сети Интернет. Компьютерный класс выполняет ряд таких дидактических задач обучения иностранному языку, как: формирование умений
и навыков чтения иностранных текстов, совершенствование умений аудирования (формирование аудитивных навыков различения звуков, артикуляционных произносительных, ритмических и интонационных произносительных навыков), умений построения монологических и диалогических
высказываний, формирование устойчивой мотивации иноязычной деятельности обучаемых с помощью оперативных материалов Интернета,
формирование языкового портфеля.
Языковой класс содержит широкий спектр аутентичных языковых
материалов в виде аудио-, видеоматериалов, CD- и DVD-ROM (курсы иностранных языков различного уровня, обучающие программы, электронные
словари и справочные издания, аудиозаписи художественных произведений на иностранных языках, художественные и документальные фильмы
на английском языке с субтитрами, видеоматериалы (учебные подкасты)
ВВС и CNN, которые используются для реализации принципа наглядности, восполняют отсутствие языковой среды, повышают мотивацию, развивают навыки аудирования, говорения, письма по темам.
5. КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
5.1. Тестовые задания к темам 1–8
I. Complete the sentences with the correct form of the words in brackets.
Example:
We study (we / study) English every day, but today we’re doing (we / do) a
progress test.
1. As you know, usually ……………… (I / agree) with everything you say, but
………… (I / not agree) with the things you’re saying now.
2. This time last year ……………… (I / work) in a shop and ………………
(live) in a small flat in the city centre.
3. I was so tired last night that ……………… (I / fall) asleep while
……………… (I / watch) television.
4. I missed my bus to school yesterday, and by the time ………… (I / arrive),
my ……………… (lesson / start).
75
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
5. (Tim / visit) me next Sunday, and ……………… (we / probably / go) to the
cinema.
III. There are two missing words in each question. Put them in the correct
place.
Example:
Your parents got jobs and, if so, what they do?
Have your parents got jobs, and if so, what do they do?
1. When trains for London leave and how much a return ticket?
2. Where you buy your new mobile phone and how much it cost?
3. Where you last night and what you do?
4. Where I buy a cheap computer in this town and how I get there?
5. You studied English before, and why you studying it now?
IV. Find and correct the wrong word or word form in each sentence.
Example:
It was such hot that we decided to go swimming in the sea. so
1. Who authors, singers and artists do you like the most? …………
2. When you were younger, did you used to argue with your parents a lot? ….…
3. If I don’t have too much work this weekend, I’d give you a call. …………
4. The book was terrible sad but I enjoyed it a lot. …………
5. It was so cold weather yesterday that we didn’t go out all day. …………
V. Choose the correct word to answer the questions.
Example:
Which of these words would not normally be used before the word energy?
geothermal / nuclear / oil / renewable / solar
1. Which of these words does not usually come before the word English?
business / designer / legal / medical / scientific
2. Which of these adjectives has a positive meaning?
confusing / disappointing / embarrassing / inspiring / shocking
3. Which preposition would you use to complete this sentence: «There
was a ladder leaning … the wall.»?
against / around / beneath / beyond / within
4. Which of these words would not normally be used before the word
gloves?
cotton / leather / metal / rubber / woollen
76
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
5. Which word would you use to complete this sentence: «We need
to …… this problem as soon as possible.»?
cause / decide / make / solution / tackle
VI. Complete the story with extreme forms of the adjectives in brackets.
After two weeks walking through the jungle, we were (0) filthy (dirty).
We were also (21) e……………d (tired) because we hadn’t slept properly for
many nights. On the fourth day, we entered a valley and were (22)
a……………d (surprised) at the sight we saw. In front of us was a town that
wasn’t on our map. In the centre there was an (23) e……………s (big) building
that looked like a temple. It was covered in carvings and must have been (24)
a……………t (old). But where were all the people? We had the feeling that
something (25) t……………e (bad) must have happened here many years ago.
VII. Choose the best words to complete the conversation.
A: Well, here we are in Westbourne. Shall we (0) look about / around / in?
B: That’s a good (26) idea / theory / thought, but shall we start with some
lunch? Westbourne is supposed to be famous for its restaurants.
A: That (27) is / looks / sounds great. How about something Italian?
B: Well, the guidebook says that the Italian restaurants here aren’t great
(28) by / in / on the whole. But apparently there’s a really good one called Sale e
Pepe. (29) I’d try / I’d suggest / I recommend trying that one.
A: Great. How’s your Italian?
B: Not bad, although I’m a lawyer, so it’s more (30) medical / legal /
technical Italian!
A: Oh well, you can practise on the waiters!
VIII. Read an article about how people in different parts of the world
greet each other, then choose the best word to complete the sentences below.
Greetings around the world
In most western cultures, the standard form of greeting between two
people is a simple «Hello» or «Good morning» (or equivalent in whichever language you are speaking), and this is very often accompanied by a handshake.
For people who already know each other, especially women, a quick kiss on one
or both cheeks is also common. In other cultures, the way in which people greet
each other can be quite different and, to the western eye, can seem novel and
exotic.
Take, for example, the Maori of New Zealand. They greet each other by
rubbing noses. This greeting is called hongi, which literally means «the sharing
77
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
of breath». Greetings that involve facial contact other than kissing are common
in other parts of the world, too. Kunik, a traditional form of greeting among the
native people of Alaska and Siberia, involves gently pressing the nose and upper
lip against the other person’s face (usually the cheeks or forehead) and breathing
in. This sort of greeting is normally reserved for family members, as is the habit
in Tuvalu in the South Pacific of pressing your nose to the cheek of the other
person and sniffing. In Sierra Leone, members of the Mende, one of the two
largest ethnic groups in the country, rub their chins together when they meet,
while men in Oman often follow a handshake with a kiss on the nose.
Not all greetings involve physical contact with the other person. The most
well-known non-contact greeting is the bow, especially in Japan. You perform a
basic bow with your back straight and your hands at your sides (if you’re a
man), or with your hands held together in front of you (if you’re a woman), and
you keep your eyes down. You show more respect if you bow deeply and for a
longer time. In Cambodia, people greet each other by pressing the palms of their
hands together and holding them against the chest, then bowing. As in Japan,
you show more respect if you bow deeply and hold your hands high. Perhaps the
most unusual form of non-contact greeting is in Mongolia, where rural people
sometimes exchange a pipe.
In some cultures, gestures which are considered impolite or aggressive in
other countries are used as greetings. In Tibet, for example, people greet each
other by sticking out their tongue. This is a non-verbal way of saying «I have no
evil thoughts about you». In the west African state of Niger, the Kanouri people
shake a fist at head level, a gesture that in many cultures is considered one of
aggression.
Example:
People in western cultures always / usually / often shake hands or kiss
when they meet.
According to the article:
Touching / Kissing / Biting the other person’s face with your own is a
greeting that is practised by native people in Alaska and Siberia.
In some cultures, some forms of facial greeting are usually only used between friends / relatives / strangers.
In Japan, the position of the back / hands / eyes is different for men and
women when they bow.
People in towns / cities / the countryside in Mongolia sometimes give
each other a pipe when they meet.
Sticking your tongue out at someone in Tibet is not considered to be rude
/ polite / friendly.
78
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
IX. Listen to some people talking about famous legends and stories, and
choose the best answer, a, b or c.
Example:
Speaker 1
Was Robin Hood a real person?
a) Yes.
b) No.
c) Nobody really knows.
Speaker 2
Where did St George probably come from?
a) Rome.
b) Turkey.
c) England.
Speaker 3
Who discovered the Fountain of Youth?
a) Ponce de Leon.
b) Alexander the Great.
c) Nobody.
Speaker 4
According to Plato, Atlantis sank into the sea when it tried to attack
a) Athens.
b) Western Europe.
c) North Africa.
Speaker 5
Spanish settlers in Colombia decided to look for El Dorado because they
wanted to:
a) find out if it was a man or a place;
b) become rich;
c) explore the Amazon River.
Speaker 6
What is the story of Noah’s Ark probably based on?
a) an old Babylonian legend;
b) an old Chinese legend;
c) an old Greek / Roman legend.
79
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
X. Listen and answer the questions.
Example:
a) Does the speaker sound friendly, neutral or unfriendly? neutral
b) Which word is stressed the most? morning
a) Which word is stressed more, ancient or monuments? ……………
b) Underline the stressed syllable in monuments.
a) Does the speaker sound friendly, neutral or unfriendly? ……………
b) Which word does she stress the most? ……………
a) How many syllables are there in embarrassed? ……………
b) Underline the stressed syllable in embarrassed.
a) Which word is stressed the most in the sentence? ……………
b) Does the speaker sound surprised or disappointed? ……………
a) Does the speaker’s voice go up or down at the end? ……………
b) Is the person sure or not sure that the person is French? ……………
XI. Write 200–250 words in answer to one of these questions.
Either:
Write a story that is based on a famous character, folk tale or myth from
your own or another country, or use your imagination to write your own story.
You should:
 give the story a title;
 say who the main character(s) was / were and where they lived;
 explain what happened to them;
 make sure the story has a clear beginning, middle and ending.
or:
Write a formal letter applying for a job that you have seen in a newspaper.
You should:
 say what job you are applying for;
 provide information about yourself (for example, where you are from
and what you are doing at the moment);
 explain why you would like the job and why you think you would be
suitable for it;
 ask any relevant questions;
 make sure you use an appropriate style throughout.
80
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
XII. The town or city you are currently studying in has decided to hold
a series of cultural events in order to attract more visitors. You and a partner
have been asked to come up with some ideas, which you will present to the
organising team. Before you present it, however, you need to discuss your ideas
together.
Make some notes first, then discuss your ideas with your partner.
You should:
 decide when the best time would be to hold the events;
 say what sort of events should take place;
 decide the best place or places to hold these events;
 discuss ways in which the town / city should improve its facilities in
order to deal with all the extra visitors there will be;
 try to reach an agreement on all of the above points;
XIII. Choose the best words or phrases to complete the text.
When people talk about their «best friend», they are usually talking about
a person they (0) knew / have known for several years. This could be a neighbour, a friend from their old college, or even (1) anybody / somebody they first
(2) have met / met many years before, at nursery school for example. Best
friends usually have a set of unwritten «rules»: they (3) don’t have to / mustn’t
talk about each other in a negative way to other people, and they should always
support each other (4) when / who they need (5) a / some help or advice.
XIV. Complete the text with some of these words and expressions.
already, can’t, don’t, have to, everybody, had to, mustn’t, not somebody, what,
which, yet
I started reading this book six weeks ago, and I still haven’t finished it (0)
yet. I’ve always been a bit of a slow reader, unlike my friend Ann. She started a
book on Saturday, and she’s (6) ……………… finished it! When I was at
school, our teacher made us read books, which we discussed in class. We (7)
……………… read two or three chapters a day, but I could never manage it. It
was really embarrassing in class when we talked about it, and (8) ………………
had something to say except me! The funny thing is that I’m a very fast writer.
Yesterday our teacher asked us to write an essay about our favourite artist or
writer, (9) ……………… we (10) ……………… finish until next week. I did it
before dinner last night!
XV. Complete the second sentence in each pair so that it has a similar
meaning to the first sentence.
Example
a) I started learning German five weeks ago.
b) I’ve been learning German for five weeks.
81
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
a) Recently, people have seen strange lights in the sky at night.
b) Recently, strange ……………………………………… in the sky at
night.
a) When I got home, Teresa said, «I didn’t have time to make dinner».
b) When I got home, Teresa said that ……………………… time to make
dinner.
a) «Have you got any money?» Dave asked me when we met.
b) When we met, Dave asked ……………………………………… any
money.
a) I want to go out tonight, but I’ve got too much work.
b) I ……………………… have so much work, otherwise I could go out
tonight.
a) I really wish I had more time to finish my essay!
b) If …………………………………… more time to finish my essay!
XVI. Choose the correct word to answer the questions.
Example:
Which of these shapes does not have straight lines?
a cube / an oval / a rectangle / a square / a triangle
Which word does not describe a way of talking?
chat / eavesdrop / mumble / shout / whisper
Which word describes something which is usual?
bizarre / funny / odd / typical / uncommon
Which of these words cannot come after the verb take?
a bus / medicine / a meal / a picture / responsibility
Which of these words does not describe something that is funny?
amusing / hilarious / humorous / moral / witty
Which of these crime-related words is a person?
alibi / evidence / motive / murder / suspect
XVII. Find and correct the wrong word in each sentence.
Example:
One of the best human qualities is a good sense of humorous. humour
a) People from different cultures often have different religion beliefs.
b) The book I’m currently reading is about the mystery disappearance of a
young man.
c) As far as I’m concerned, your healthy is more important than money.
d) I know the country and its people so well that I never feel like a foreign
when I go there.
82
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
e) Politics parties are often accused of ignoring the wishes of the people
they serve.
XVIII. Choose the correct expressions.
Example:
You are going through a low doorway. Your friend is behind you and
hasn’t seen how low the doorway is. What do you say?
a) Mind your head.
b) Take care of your head.
c) Watch out for your head.
You are sitting on a park bench. There is a stranger sitting next to you and
you’d like to start a conversation. What would be a good way of starting?
a) How are you?
b) It’s a nice day, isn’t it?
c) What’s your name?
XVIII. You are in a café. A stranger sits down at the same table. You
think you recognise him / her. What do you say?
a) Are you someone I know?
b) Do I know you from somewhere?
c) Who are you?
XIX. Somebody asks you for your opinion about something. How would
you reply?
a) For me, I think it’s (+ adjective).
b) In person, I think it’s (+ adjective).
c) Personally, I think it’s (+ adjective).
XX. You are at work when the phone rings. Someone asks for your boss,
but she’s in a meeting. What do you say?
a) I’m afraid she’s in a meeting.
b) I’m nervous she’s in a meeting.
c) I’m worried she’s in a meeting.
XXI. After explaining that someone is not available to take a phone call,
what do you say to the person calling?
a) Call back later.
b) Can I take a message?
c) Tell me what you want.
83
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
XXII. Reading, listening and pronunciation.
Read an article about famous friends. Decide if the sentences are true (T),
false (F) or if the text doesn’t say (DS)?
Famous friends
Having a best friend means that you not only have someone to share good
times with and help you through bad times, but you also have someone who can
inspire and motivate you. Without friendship, many famous people in history
may not have achieved what they did. This article examines a few famous
friendships.
The American writers Ernest Hemingway and Gertrude Stein met in
France in the early 1920s. They met regularly at Stein’s Paris salon, where they
talked about everything from writing to art to friendship and love. Despite their
age difference (she was 25 years older than him) they became great friends, although many people thought they had more of a mother-son relationship. Their
friendship was one of the key influences in each person's literary development,
and there is clear evidence of Stein’s style of writing in Hemingway’s own
works.
Hemingway and Stein were not the only writers who enjoyed a close
friendship in the 20th century. British writers C. S. Lewis and J. R. R. Tolkien
enjoyed a very famous friendship. They were both well-known for the worlds
they created in their many books: Lewis's Narnia and Tolkien's Middle Earth.
They became very close friends because they both believed that writing was incredibly powerful and important. They also shared religious beliefs and met regularly and wrote letters to each other.
Americans Susan B. Anthony and Elizabeth Cady Stanton were both important women in the women's rights movement in the US. Without their friendship, it may not have had the same force. In 1866, the two friends founded the
American Equal Rights Association and travelled around the country giving
speeches and working to promote equal rights between men and women, and especially the right for women to vote. Although they were unable to achieve this
in their lifetime, after their deaths their ideas formed the basis of the 19th
Amendment, which gave women the right to vote. Their work inspired, and continues to inspire, women’s groups around the world.
Many people think that Abraham Lincoln's friendship with Joshua Speed
influenced his politics, and indeed, many say that without Speed, Lincoln would
never have become the 16th President of the US. They discussed everything from
love to religion and social issues. Lincoln wanted to end slavery*, and it is a
sign of the strength of their friendship that that they were able to remain close
84
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
despite their different attitudes (Lincoln opposed slavery, while Speed relied on
slaves to work his land).
(*slavery (noun) = the system in which someone belongs by law to another person as their property and has to obey them and work for them)
Example:
Hemingway thought that Gertrude Stein was more like a mother than a
friend. DS
There are some similarities between Hemingway’s and Stein’s writing
styles.
C. S. Lewis wrote a book called Narnia and J. R. R. Tolkien wrote a book
called Middle Earth.
C. S. Lewis and J. R. R. Tolkien both felt the same way about religion.
Susan B. Anthony and Elizabeth Cady Stanton won American women the
right to vote.
Joshua Speed’s attitude towards slavery had a strong influence on Abraham Lincoln.
XXIII. Listen to some conversations, and choose the correct answers a, b
or c.
Example:
What does the man think of the woman’s painting?
a) He doesn’t think it’s a portrait.
b) He doesn’t think it’s very accurate.
c) He thinks she should have spent more time on it.
Conversation 1
When would the woman lie to her best friend?
a) when she doesn’t want to upset her;
b) when her friend has spent too much money;
c) when she smokes.
Conversation 2
Where are the people?
a) in the bedroom;
b) in the kitchen;
c) in the living room.
Conversation 3
What did the woman take a picture of?
a) the Pyramids;
b) other tourists;
c) people on camels.
85
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Conversation 4
How does the man usually feel when he hears people using their mobile
phones in public places?
a) curious;
b) annoyed;
c) amused.
Conversation 5
Why doesn’t the woman laugh at the man’s joke?
a) She doesn’t understand it.
b) She doesn’t think it’s very funny.
c) She’s heard it before.
XXIV. Listen and answer the questions.
Example:
a) Which two words are stressed the most? big, enormous
b) Does the speaker sound neutral, a bit surprised or very surprised? very
surprised
a) Which two words are stressed the most? ……………, ……………
b) Which word is stressed the most in the phrase very busy? ……………
a) Which word is stressed more in the compound noun exam results?
b) Which word is stressed more in the compound noun higher education?
a) How is the letter e pronounced in the before university? /ə/ or /i:/
b) How is the letter e pronounced in the before art? /ə/ or /i:/
a) Underline the stressed syllable in financial.
b) Underline the stressed syllable in profitable.
XXV. Put the words in bold into two groups, depending on the pronunciation of the letter i.
I wish I were on a tropical island with my wife and kids tonight instead
of washing dishes in the kitchen.
Group 1 / /: ……………, ……………, ……………, ……………,
……………
Group 2 /a /: ……………, ……………, ……………, ……………
XXVI. Write 200–250 words in answer to one of these questions.
Either:
A friends from abroad is coming to stay in your town or city for a few
weeks, and you have offered them your home to stay in while they are there.
However, at the same time, you are going abroad, which means that your friend
will be in your home alone.
86
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Write a letter or email to your friend, giving them instructions that you
think they might need.
You should:
 tell them what they can or can’t do in your home;
 explain how some things work (for example, the heating);
 tell them about any unusual things in your home (for example, the front
door opens by itself if you don’t close it properly);
 ask them to do a few small jobs around the home (you should say what
these are);
 tell them who they can go to or contact if they have any problems;
 wish them a nice stay.
or:
Your teacher has given you this essay title.
«A classroom is not the best place to learn a language. It’s better to go to
the country where it is spoken and live with the people there».
Write the essay.
You should:
 provide a short but clear introduction, and make it clear what you are
writing about;
 say what you think the advantages and disadvantages of learning a language in a classroom are;
 discuss the advantages and disadvantages of learning a language in the
country where it is spoken;
 give examples where necessary or relevant;
 make sure your argument is well-balanced;
 provide a conclusion, making it clear how you feel about the statement.
XXVII. You and a work colleague have been asked to come up with a
list of new company «rules». The aim of these rules is not only to improve
the professional image of the company, but also to make it a more pleasant place
for the employees who work there. Discuss your ideas with a colleague, and
try to come up with five or six rules that you both agree on.
Before you begin, decide together what sort of company you work for.
You should then:
 tell each other what you think employees should or shouldn’t be able to do;
 tell each other what you think managers should or shouldn’t be able to do;
 say why these rules would improve the image of the company or make
it a better place to work;
87
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
 agree or disagree with each other, and explain why you agree / disagree;
 suggest some other ways in which your company could be improved;
 try to agree on as many new rules as possible.
XXVIII. Complete each gap in the conversation with one word only.
A: (0) Would you help me set up my new computer?
B: I’m sorry, you’ll have to do it (1) ……………… . I’m much too busy.
A: I bet you’d do it for Lisa if she (2) ……………… you.
B: I (3) ……………… need to. She’d be able to do it (4) ……………….
A: Oh, come on, please help me.
B: Look, if you (5) ……………… thrown away the instruction manual last
night, you wouldn’t have asked for my help.
XXIX. Choose the best words or phrases to complete the text.
I always manage (0) losing / to lose things when I’m in a hurry. Today I
can’t get into the house because I’ve lost my keys again. I (6) can’t / must have
left them at work, because I know I had them with me when I was walking to
my car when I left. So I (7) might / must have dropped them in the supermarket.
That’s the only place they could possibly be, because that’s the only place I
went after work. Perhaps I should arrange (8) leaving / to leave an extra set
with a neighbour. I read a magazine article about people who are always losing
things – it suggested (9) doing / to do that. Oh well, I’d better go back to the
supermarket. Don’t expect (10) seeing / to see me for another hour or so.
XXX. Complete the conversation with a preposition or the comparative or
superlative form of these words.
A:
B:
A:
B:
bad, good, good, easy, unpopular, slow
’Im waiting (0) for the new Telemax mobile phone to go on sale. I’m sure
it will be much better than their older models.
I hope so. The Telemax TM 200 wasn’t the (11) ……………… mobile in
the world. You could never rely ……………… it to work properly, and it
could never find a proper signal.
But do you remember the TM 100? That must have been their (12)
……………… model. It was terrible! A company representative even
went on television to apologise ………………. putting it on the market.
I know. Apparently, it was the (13) ……………… mass-market mobile
ever made! Nobody liked it. Although I do know ……………… some
others that nobody liked.
88
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
A:
B:
What about the Bellfone 320 X? It was huge. It reminded me (14)
……………… a brick! And it had the ……………… connection imaginable! It took such a long time.
I had one! It was a lot (15) ……………… and quicker to use an oldfashioned public telephone! I wouldn’t dream ……………… buying a
Bellfone these days.
XXXI. Choose the correct word to answer the questions.
Example:
Which of these words is not a noun?
generalisation / judgement / satire / stereotype / tolerant
Which of these objects would you not wear?
bracelet / chain / brooch / jug / necklace
Which of these words cannot be used after make?
a decision / a discovery / progress / a speech / a test
Which of these words related to death is a person?
a funeral / a grave / grief / a widow / a will
Which of these words cannot be used after do?
a difference / an experiment / a favour / a job / nothing
Which of these words or expressions cannot come after lose?
face / cause / sight of something / track of time / your mind
XXXII. Complete the text with some of these words.
adores, celebrate, drink, fancies, biography, library, crazy, make, novel,
throw, bookshop.
My friend is going to (0) throw a party next weekend to (21)
………………. his birthday. I wanted to get him a present, so I went to our local
(22) ………………. last week and bought him a (23) ………………. of the
famous Brazilian racing driver AyrtonSenna. I know he’s absolutely (24)
………………. about motor racing and (25) ………………. reading, so it
should be the perfect gift for him.
XXXIII. Choose the correct answers for the questions.
Example:
You have cooked dinner for someone. They tell you that it is delicious.
What is the most polite response?
a) I’m glad you like it.
b) I know.
c) It’s not that good.
89
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Someone tells you they aren’t very happy at the moment. What could
you say?
a) Cheer up.
b) Stop moaning.
c) That’s a pain.
You are dancing with someone. They tell you that you are a good dancer.
What would be a polite reply?
a) I wish I could say the same for you.
b) You’re not so bad yourself.
c) I certainly am.
A friend compliments you on some soup you have made. What would be
an appropriate response?
a) It’s good, isn’t it?
b) I like it.
c) Thanks, I’m glad you like it.
You have been on a business trip abroad and are saying goodbye to your
colleague. His boss, Mrs Briggs, is not there, but you want to let her know you
are thinking of her. What would you say to your colleague?
a) Big hugs to Mrs Briggs.
b) Give my love to Mrs Briggs.
c) Give my regards to Mrs Briggs.
You have spent the evening at a restaurant with a good friend you don’t
see very often, and now you are saying goodbye. What is the most appropriate
thing to say?
a) I’ve enjoyed seeing you again.
b) Keep in touch.
c) Thank you for all your hospitality.
XXXIV. Read the article about lost objects. Five sections have been
removed from the article. Write the correct letter A – H in each space.
a) clean your house;
b) check on your body;
c) call the people and places you've been recently;
d) think back to the last time and place you used the object;
e) look for the missing object where it’s supposed to be;
90
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
f) ask others to help you look for it;
g) check your immediate surroundings;
h) search for the missing object in depth.
How to find a lost object
The first thing you should do to is (0) G. Look in and around the room or
rooms. Don’t start searching under sofas or through trouser pockets just yet.
Instead, look around in case you can see the object. If this doesn’t work, …, or
in the place it can usually be found. If, for example, you have lost your keys,
check in the door, or in your car. If you’ve lost a credit card, you should check
your wallet or purse. Sometimes you’ll find things just where you left them.
If you still can’t find it, … It sounds obvious, but it’s easy to forget that your
sunglasses are on your head or hanging around your neck. If it’s something like
a ring or a mobile phone, check all the pockets of the clothes you’re wearing
(and those that you have worn recently).
If you still haven’t found it, now is the time to …… Look in more detail
around your home and car, and make sure you are thorough. Most people have
the same daily routine, which helps, but don’t forget to look in places where the
item is very unlikely to be (such as car keys in the fridge) to save time. Ask
friends and family if they have seen it, moved it or borrowed it. If you have a
very messy residence, you could also …… It’s surprising how many lost things
turn up under piles of clothes, books or papers. Try doing a complete tidy-up of
your room, house, flat, car, handbag, or wherever you might have lost the object.
Even if you don’t find it by doing this, at least you’ll have a tidy house! Next,
…… Did you take it with you to work or maybe to your mum’s house? Have
you been to a restaurant recently or travelled on the bus? Going back over where
you’ve been and what you’ve done may lead to the object. Most people lose
things when they aren’t thinking clearly or get distracted. Put yourself in somebody else’s mind. Maybe your daughter was cleaning up and moved your item.
Where might she have put it?
If, after all this, you still can’t find the object, it’s time to give up and buy
a new one!
XXXV. Listen and choose the correct answers to the questions.
Example:
What has the man lost?
a) his glasses;
b) his car keys;
c) his shoes.
91
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Conversation 1
Where are the people?
a) in a museum;
b) in a market;
c) in a shop.
Conversation 2
What are the people looking at?
a) a spider;
b) a rat;
c) a cat.
Conversation 3
What is the woman showing the man?
a) a skirt;
b) a dress;
c) some jewellery.
Conversation 4
Why are the people celebrating?
a) One of them has just got married.
b) One of them is having a birthday.
c) One of them has recently had a baby.
Conversation 5
What are the people talking about?
a) a book;
b) a film;
c) a play.
XXXVI. Listen and answer the questions.
Example:
Does the person say would have or wouldn’t have in each sentence?
a) first sentence wouldn’t have;
b) second sentence would have.
How many syllables do these words have?
judgement …………
stereotypical …………
Underline the stressed syllables in these words.
a) satirical;
b) misconception.
Listen to the same sentence four times. Number the meanings in the order
you hear them (1–4).
It wasn’t John who dropped your camera. ………
Sandra didn’t borrow your camera. ………
92
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Sandra didn’t drop your mobile phone. ………
Sandra didn’t drop your camera in the restaurant. ………
Listen and underline a word with a silent ‘b’ and a word with a silent d.
We haven’t eaten a thing for hours, and I doubt there will be much food at
the party. Let’s have a sandwich before we go.
XXXVII. Write 200–250 words in answer to one of these questions.
Either:
You have gone abroad to work for a few months. There are some things
about the country you are now in that are familiar, and some things that are unfamiliar. There are also some things you like, and some things you dislike. Write
an email to a friend, telling them about your new, temporary home.
You should:
 ask them how they are, and say how you are;
 tell them where you are, what you are doing and where you are staying;
 tell them about some things that are new or unfamiliar to you;
 say what you like and / or dislike about the country;
 explain what the people are like, and whether you have made any
friends;
 tell them about anything you miss from home;
 use appropriate language throughout, and make sure you end your
email with suitable expressions.
or:
You have spent two weeks showing a group of foreign visitors around
your country. These visitors work for travel companies in their own country,
and they want to promote your country as a travel destination.
Tomorrow, they are going to return home, and you are having a farewell
dinner. You have decided to make a speech, which you will give before the
dinner.
Write your speech.
You should:
 welcome the visitors to the farewell dinner;
 thank them for visiting your country, and tell them how nice it has been
showing them around;
 tell them you hope they found their visit useful;
 briefly talk about some of the places you have been and the things you
have seen;
 wish them a good journey home;
 make sure you address them directly, use discourse markers to make
the speech easier to follow, and use humour where relevant and appropriate.
93
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
XXXVIII. You and a classmate have been asked to organise a ‘Day of
Celebration’ to mark the end of your English course. This event should last all
day, and will be an opportunity for everyone on your course to say goodbye
properly, and to make sure they all leave with happy memories.
You should:
 decide where and when to hold the event;
 suggest some things you could do;
 plan a timetable for the day (what will you do at different times?);
 think of some ideas to get other students on your course involved in the
preparation (for example, each person could prepare food that is typical of their
country);
 think of some ideas to get other students on your course involved on the
day itself (for example, each student could sing a song from their country, or tell
a story);
 discuss some ways in which students could be encouraged to keep in
touch after the course ends.
5.2. Примерный перечень тем эссе/устного сообщения/проекта
1. Деловая культура как часть профессиональной культуры специалиста.
2. Деловой этикет и навыки общения современного специалиста.
3. Технологии ведения переговоров (прямой контакт, по телефону,
по электронной почте).
4. Ценности и идеалы в российском профессиональном сообществе.
5. Специфика делового общения. Формы и типы делового общения.
6. Навыки и умения речевого поведения. Ораторские способности
и речевое мастерство.
7. Навыки деловой коммуникации в профессиональной сфере.
8. Психологические, лингвистические и этические нормы современного делового общения.
9. Процесс делового общения. Принципы делового общения.
10. Вербальное и невербальное общение.
11. Формула конфликтов и способы их разрешения.
12. Особенности деловой коммуникации в различных национальных
культурах.
13. Средства профессиональной письменной и устной деловой коммуникации.
14. Мое видение карьеры в своей профессиональной сфере.
94
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
15. Моя профессия в международном пространстве.
16. Ведущие мировые деятели профессиональной сферы.
17. Роль профессиональных мероприятий (конференций, круглых
столов) в формировании деловой культуры профессионала.
18. Виды научных публикаций (тезисы, научные статьи, монографии
и т. д.).
19. Информационно-коммуникационные технологии в моей профессии.
20. Профессиональные качества современного специалиста.
21. Модель современного делового специалиста моей профессиональной сферы.
22. Информационная культура личности современного делового человека.
23. Крупнейшие веб-сайты профессиональной сферы.
* Магистрантом может быть предложена иная тема эссе/устного сообщения, согласованная с преподавателем.
5.3.
Тематика индивидуальных ситуативных заданий (case-study)
1. Обсудите со своим речевым партнером достоинства и недостатки
современных технологий в своей профессиональной сфере.
2. Обсудите со своим партнером научно-технический прогресс и его
достижения в своей профессиональной сфере. Плюсы и минусы всеобщей
информатизации общества.
3. Обсудите со своим речевым партнером достоинства современного делового человека.
4. Составьте диалог между докладчиком на конференции по теме
«Эффективная деловая коммуникация» и другими участниками конференции. (Работа в малых группах).
5. Составьте диалог с автором научной статьи (делового сообщения,
монографии, книги).
6. Опишите программу любого профессионального мероприятия
(конференции, круглого стола, симпозиума, форума).
7. Опишите современные способы ознакомления со своими достижениями, результатами работы на потребительском рынке и их продвижением.
8. Обсудите «плюсы» и «минусы» глобализации/проблем глобального языка и культуры.
9. Подготовьте монолог (диалог, полилог, сообщение) о работе и
взаимодействии профессиональных ассоциаций, сообществ.
10. Опишите модель современного делового человека.
95
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
11. Проведите анализ эффективной деловой коммуникации, реализуемой в устных или письменных соглашениях, решениях, договорах
и т. д. Составьте вопросы для анализа хода и результатов деловых переговоров. (Было ли достигнуто соглашение с партнерами по общению?
Что способствовало (не способствовало) успеху? Какие возникли проблемы? Какие средства (речевые или неречевые) были использованы для решения проблемы? и т. д.).
12. Опишите жизнь известного успешного деятеля профессионального сообщества и составьте ситуацию общения с ним (вопросы).
5.4. Требования к экзамену
Итоговый контроль знаний магистрантов по дисциплине «Деловой
иностранный язык (английский язык)» осуществляется в форме текущего
контроля, контрольного тестирования (I семестр) и экзамена (II семестр).
Текущий и промежуточный контроль осуществляется в течение семестра
в устной и письменной форме в виде тестов, устных опросов и индивидуальных заданий. Объектом контроля являются коммуникативные умения
во всех видах речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение,
письмо), ограниченные тематикой и проблематикой курса.
Итоговый контроль проводится в виде экзамена в конце II семестра.
Объектом контроля является достижение заданных результатов обучения и
формируемых компетенций, предусмотренных в программе курса. Обязательным условием допуска к экзамену является выполнение тестов с положительным результатом (не менее 60 %), а также выполнение контрольной работы в полном объеме в установленные сроки.
Структура и содержание экзамена по дисциплине «Деловой иностранный язык (английский язык)» по направлениям: 071500 «Народная
художественная культура» (квалификация (степень) магистр), 071900
«Библиотечно-информационная деятельность» (квалификация (степень)
магистр), 072300 «Музеология и охрана объектов культурного и природного наследия» (квалификация (степень) магистр), 071800 «Социальнокультурная деятельность» (квалификация (степень) магистр):
1. Чтение и перевод профессионально ориентированного аутентичного текста объемом 1500–3000 печатных знаков. Беседа по тексту.
2. Перевод и пересказ текста (краткое изложение).
3. Устное изложение одной из изученных тем. Беседа по теме.
4. Тест на знание грамматики и лексики.
5. Просмотр видео- или прослушивание аудиофрагмента по одной
из изученных тем. Ответы на вопросы по фрагменту.
96
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
5.5. Экзаменационные задания
Экзаменационные задания к теме 1
1. Read and translate the text. The Master’s degree in the modern world.
(It is possible to use the dictionary).
2. Read and translate the text. Define the main idea of the text and give its
summary.
3. Speak on the topic «Master’s degree in the modern world».
4. Fulfill the Grammar Test.
5. Listen to the dialogue on the topic.
Экзаменационные задания к теме 2
1. Read and translate the text. Culture and Anarchy. (It is possible to use
the dictionary).
2. Read and translate the text. Define the main idea of the text and give its
summary.
3. Speak on the topic «What is a culture for you?».
4. Fulfill the Grammar Test.
5. Listen to the dialogue on the topic.
Экзаменационные задания к теме 3
1. Read and translate the text. Master of Business Administration.
(It is possible to use the dictionary).
2. Read and translate the text. Define the main idea of the text and give
its summary.
3. Speak on the topic «Business world around us».
4. Fulfill the Grammar Test.
5. Listen to the dialogue on the topic.
Экзаменационные задания к теме 4
1. Read and translate the text. Science in the modern world. (It is possible
to use the dictionary).
2. Read and translate the text. Define the main idea of the text and give its
summary.
3. Speak on the topic «Science and my profession».
4. Fulfill the Grammar Test.
5. Listen to the dialogue on the topic.
97
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Экзаменационные задания к теме 5
1. Read and translate the text. United States Business Culture. (It is
possible to use the dictionary).
2. Read and translate the text. Define the main idea of the text and give
its summary.
3. Speak on the topic «Business Culture in the USA».
4. Fulfill the Grammar Test.
5. Listen to the dialogue on the topic.
Экзаменационные билеты к теме 6
1. Read and translate the text. Tips for the Successful Businessman.
(It is possible to use the dictionary).
2. Read and translate the text. Define the main idea of the text and give
its summary.
3. Speak on the topic «A model of successful businessman».
4. Fulfill the Grammar Test.
5. Listen to the dialogue on the topic.
Экзаменационные задания к теме 7
1.
Read and translate the text. Business communication. (It is possible
to use the dictionary).
2. Read and translate the text. Define the main idea of the text and give
its summary.
3. Speak on the topic «Effective business communication».
4. Fulfill the Grammar Test.
5. Listen to the dialogue on the topic.
Экзаменационные задания к теме 8
1. Read and translate the text. Business etiquette. (It is possible to use the
dictionary).
2. Read and translate the text. Define the main idea of the text and give its
summary.
3. Speak on the topic «Business skills and business etiquette».
4. Fulfill the Grammar Test.
5. Listen to the dialogue on the topic.
98
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
6. УЧЕБНО-БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Основная литература
1. Восковская, А. С. Английский язык для вузов [Текст]: учеб. пособие /
А. С. Восковская, Т. А. Карпова. – 4-е изд., доп. перераб. – Ростовна-Дону: Феникс, 2010. – 349 с.
2. Гуревич, В. В. Практическая грамматика английского языка. Упражнения и комментарии [Текст]: учеб. пособие / В. В. Гуревич. – 7-е изд. –
Москва: Наука (м): Флинта, 2010. – 296 с.
3. Clandfield, L., Jeffries, A. Global [Text]: student’s book / L. Clandfield,
A. Jeffries. – Macmillan Education, 2010. – 160 p.
Дополнительная литература
4. Vince, Michael. Macmillan English Grammar In Context. Intermediate with
key [Теxt] / Michael Vince. – Macmillan ELT, 2008. – 232 с.; +1CD.
5. Vince, Michael. Macmillan English Grammar In Context. Advanced with
key [Теxt] / Michael Vince. – Macmillan ELT, 2008. – 240 с.; +1CD.
6. Williams, Erica J. Presentations in English. Find your voice as a presenter
[Text] / Erica J. Williams. – Macmillan Education, 2010 – 128 p.; +1CD.
Электронные ресурсы
7. Губина, Г. Г. Английский язык в магистратуре и аспирантуре [Электронный ресурс]: учеб. пособие / Г. Г. Губина. – Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского, 2010. – 128 с. // Университетская библиотека online. – Режим
доступа: http://www.biblioclub.ru/index.php?page=book&id=135306. –
Загл. с экрана.
8. Деловая коммуникация на английском языке [Электронный ресурс]:
учеб.-метод. комплекс. В 2 ч. Ч. 1. Деловой английский язык с использованием кейсов (конкретных ситуаций) / О. В. Десятова, Е. Ю. Купцова, Н. А. Серебренникова, Н. П. Татьянченко. – Москва:
МГИМО-Университет, 2011. – 152 с. // Университетская библиотека
online. – Режим доступа: http://www.biblioclub.ru/index.php?page=
book&id=214689. – Загл. с экрана.
9. Коптюг, Н. М. Деловое общение на английском языке для начинающих: телефонные переговоры, деловая переписка, прием посетителей
99
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
[Электронный ресурс] / Н. М. Коптюг. – Новосибирск: Сибирское университетское издательство, 2009. – 176 с. // Университетская библиотека online: – Режим доступа: http://www.biblioclub.ru/index.php?page=
Ъbook&id=57274. – Загл. с экрана.
10. Бурова, З. И. Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов [Электронный ресурс]: учеб. пособие / З. И. Бурова. –
Москва: Айрис-пресс, 2011. – 576 с. // Университетская библиотека
online. – Режим доступа: http://www. biblioclub.ru/79002_Uchebnik_
angliiskogo_yazyka_dlya_gumanitarnykh_spetsialnostei_VUZov.html.
–
Загл. с экрана.
11. Вельчинская, В. А. Грамматика английского языка [Электронный
ресурс]: учеб.-метод. пособие / В. А. Вельчинская. – Москва: Флинта:
Наука, 2009. – 232 с. // Университетская библиотека online. – Режим доступа: http://www.biblioclub.ru/79509_Grammatika_angliiskogo_
yazyka_uchebno_metodicheskoe_posobie. htm. – Загл. с экрана.
Перечень полезных интернет-ресурсов для самостоятельного изучения
английского языка (уровня А2-В1):
www.learningchocolate.com
http://bogglesworldesl.com/picture_descriptions.htm
http://www.englishgrammarexpress.com
http://www.slickwrite.com/
http://fenglish.ru/
http://www.harcourtschool.com/
http://www.learnamericanenglishonline.com/
http://www.emilypost.com
http://www.teachersfirst.com
http://www.crazymonkeygames.com/
http://www.englishnotes.ru/
www.myVocabulary.com
www.gamestolearnenglish.com
100
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
7. УЧЕБНО-СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
7.1. Перечень ключевых слов
Ключевые слова
грамматического раздела курса
listening
speaking
writing
reading
pronunciation
word order
present simple and frequency adverbs
present continuous
countable / uncountable nouns
superlatives
past simple
regular verbs
future plans and intentions,
ing verbs forms, noun suffixes
compound nouns
present perfect
the passive voice
Ключевые слова
по темам курса
target, goal, purpose, professional interests, introduce, to be in charge of, to
be responsible for, Master’s degree,
Bachelor’s degree, PhD, professional
qualification, education, skills, qualification, ability, to manage, to delegate,
to arrange, to overcome, to achieve,
self-development, priorities, perspective, interview, negotiations, proposal,
to take notes, professional etiquette,
development of the profession, socializing, psychology, meetings, agreement, success, making appointment,
business communication, interview,
application, to contact, to contribute,
to support, message, to take minutes,
to apply, to put through, terms and
conditions, subject matter, reference,
to summarize
modal verbs
past perfect
reported statements and statements
101
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
СОДЕРЖАНИЕ
Введение....................................................................................................... 3
1. Структура и содержание дисциплины................................................... 6
1.1. Структура дисциплины......................................................................... 6
1.2. Содержание дисциплины...................................................................... 10
2. Учебно-теоретические материалы......................................................... 13
2.1. Теоретический грамматический материал к курсу............................ 13
3. Учебно-практические материалы........................................................... 36
3.1. Описания практических занятий......................................................... 36
3.2. Описания контрольных работ.............................................................. 41
3.3. Темы профессионально ориентированных текстов........................... 55
3.4. Образцы составления диалогов для заучивания наизусть................ 55
4. Методические материалы...................................................................... 57
4.1. Методические рекомендации по изучению дисциплины для преподавателей................................................................................................. 57
4.2. Методические указания по выполнению (организации) самостоятельной работы........................................................................................... 58
4.3. Описание образовательных технологий............................................. 60
4.4. Материально-техническое обеспечение дисциплины....................... 74
5. Контрольно-измерительные материалы................................................ 75
5.1. Тестовые задания к темам 1–8............................................................ 75
5.2. Примерный перечень тем эссе/устного сообщения/проекта............ 94
5.3. Тематика индивидуальных ситуативных заданий (case-study)........ 95
5.4. Требования к экзамену.......................................................................
96
5.5. Экзаменационные задания.................................................................. 97
6. Учебно-библиографическое и информационное обеспечение дисциплины....................................................................................................... 99
7. Учебно-справочные материалы.............................................................. 101
7.1. Перечень ключевых слов.................................................................... 101
102
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Редактор Н. Ю. Мальцева
Компьютерная верстка Я. А. Кондрашовой
Подписано к печати 17.01.2014. Формат 60х841/16. Бумага офсетная.
Гарнитура «Таймс». Уч.-изд. л. 4,5. Усл. печ. л. 6,0.
Тираж 300 экз. Заказ № 16.
_______________________________________________________
Издательство КемГУКИ: 650029, г. Кемерово,
ул. Ворошилова, 19. Тел. 73-45-83.
E-mail: izdat@kemguki.ru
103
Документ
Категория
Лингвистика
Просмотров
128
Размер файла
656 Кб
Теги
985, иностранный, язык, деловой, английский
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа