close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

1317.Учитесь рассказывать сказки

код для вставкиСкачать
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«ЧЕЛЯБИНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ»
Факультет театра, кино и телевидения
Кафедра сценической речи
С. М. Соковикова
УЧИТЕСЬ РАССКАЗЫВАТЬ СКАЗКИ
Учебное пособие
по дисциплине «Искусство звучащего слова»
для студентов дневного и заочного отделений,
обучающихся по направлению подготовки
071400 Режиссура театрализованных представлений и праздников
2-е издание, исправленное и дополненное
Челябинск, 2013
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
УДК 80(073)
ББК 85.334я73
С59
С59
Соковикова, С. М. Учитесь рассказывать сказки: учеб. пособие для студентов дневного и заоч. отд-ний, обучающихся по направлению подготовки
071400 Режиссура театрализованных представлений и праздников / С. М. Соковикова; Челяб. гос. акад. культуры и искусств. – 2-е изд. испр. и доп. – Челябинск, 2013. – 128 с.
Учебное пособие адресовано студентам дневного и заочного отделений, колледжей
культуры, а также педагогам, ведущим такие предметы, как «Сценическая речь», «Риторика», «Выразительное чтение» и «Культура речи». Состоит из трех частей: в первой
подробно раскрыты особенности сказочного сюжета, во второй разбираются виды сказок, их отличия, а в третьей, практической части, даны конкретные рекомендации по
работе над сказкой. Учебные задания и пояснения к ним помогут студентам овладеть
знаниями и навыками словесного действия, необходимыми режиссеру, актеру, педагогу. В конце работы предлагаются тексты сказок, которые могут быть полезны для самостоятельной работы.
Печатается по решению редакционно-издательского совета
Учебное издание
Светлана Михайловна СОКОВИКОВА
УЧИТЕСЬ РАССКАЗЫВАТЬ СКАЗКИ
Учебное пособие
по дисциплине «Искусство звучащего слова»
для студентов дневного и заочного отделений,
обучающихся по направлению подготовки
071400 Режиссура театрализованных представлений и праздников
2-е изд., испр. и доп.
Редактор А. В. Лапушкина
Формат 60х84 1/16. Объем 7,4 п. л. Тираж 100 экз. Подписано к печати 23.10.2013. Заказ № 1373
Отпечатано в Челябинской государственной академии культуры и искусств. Ризограф
454091 Челябинск, ул. Орджоникидзе, 36а
© Соковикова С. М., 2013
© Челябинская государственная академия
культуры и искусств, 2013
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие....................................................................................................... 4
Введение ............................................................................................................ 7
Глава I. Особенности сказочного сюжета ...................................................... 12
Глава II. Сказки народные и сказки литературные ....................................... 34
Глава III. Особенности работы над сказкой .................................................. 67
Задания для самостоятельной работы ............................................................. 86
Заключение ........................................................................................................ 90
Список литературы ........................................................................................... 93
Приложение ...................................................................................................... 95
3 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ПРЕДИСЛОВИЕ
Предмет «Искусство звучащего слова» входит в базовую
часть профессионального цикла основных образовательных программ ФГОС ВПО по направлению подготовки 071400 Режиссура театрализованных представлений и праздников (квалификация
(степень) «бакалавр»). Общей целью предметов этого цикла является идейная и профессиональная подготовка будущего режиссера, вооруженного знаниями, умениями и владениями, необходимыми для решения широкого круга вопросов в области культуры
и искусства, формирование лучших нравственных качеств личности, развитие образного и логического мышления, организаторских, художественно-творческих и коммуникативных способностей.
Основными задачами предмета являются: овладение знаниями основ теории искусства художественного слова, необходимыми для работы в процессе творческой постановочной деятельности над главным средством сценического действия – словом; приобретение навыков речевого искусства; совершенствование культуры речи студентов, освоение элементов исполнительского искусства, режиссерско-педагогических приемов и методов.
Выпускник вуза по направлению «Режиссура театрализованных представлений и праздников» должен обладать главными
профессиональными компетенциями, т. е. иметь практические
навыки режиссуры и исполнительского мастерства актера, владеть способами применения разнообразных средств художественной выразительности в процессе создания различных праздничных и театрализованных форм, методами режиссерского анализа художественных произведений и произведений искусства
(ПК-2); навыками коммуникации, свободно и уверенно использо4 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
вать профессиональную терминологию, с целью доведения художественной информации до сознания участников художественнотворческого процесса в доступной форме (ПК-9); обладать развитой способностью к чувственному восприятию мира, образным
мышлением, ярко выраженной творческой фантазией (ПК-10).
Учебное пособие «Учитесь рассказывать сказки» предназначено для студентов бакалавров по направлению «Режиссура
театрализованных представлений и праздников». Вряд ли можно
назвать профессию, которая нуждалась бы в еще большей разносторонности дарования, чем профессия режиссера. Задача педагогов в процессе обучения развить эти дарования у студентов до
степени, необходимой для полноценного творчества. Именно
всесторонне развитая личность может открыть для себя новый
мир в творческом процессе работы над художественным словом.
Сказка – это особый вид сценического воплощения живого слова.
Творческий процесс в ней, как ни в каком другом жанре словесного искусства, проявляется в общности действий и переживаний
между исполнителями и зрителями. Возникает своеобразный
способ бытия человека во взаимосвязях с другими людьми, взаимная сопричастность людей к музыке и значению слова. Сказка
– древнейшая форма словесности, она занимает видное место
среди разнообразных памятников устного народного творчества.
Поэтому роль исполнителя сказок, студента-рассказчика как проводника произведений народного творчества в широкие массы
слушателей чрезвычайно велика. Исполнителю нужно передать
каждое слово сказки, свое художественное воображение в его
специфическом колорите и вместе с тем выявить те черты данной
сказки, которые обеспечивают ее ценность для всех нас. Если последнее достигается размышлением и анализом, то постижение
колорита сказки опирается на фантастику и воображение. А, как
5 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
известно, художественное воображение должно опираться на научные знания и проверяться знаниями.
Основной целью учебного пособия является создание для
студентов творческих, организационных и содержательных условий, необходимых для овладения знаниями, умениями и навыками искусства звучащего слова, необходимыми для предстоящей
профессиональной деятельности.
Основными задачами являются: раскрытие содержания теоретических основ устного народного творчества – сказки и практических умений и навыков в мастерстве рассказывания сказок со
сценической площадки.
Формируя учебные задачи и задания, мы стремились ориентироваться на то, чтобы при их выполнении студенты постепенно привыкали думать самостоятельно. Разумно использовать
профессиональные законы режиссуры и искусства звучащего
слова в их сочетании, изыскивать многовариативность в решении учебных задач, знать и уметь применять выразительные
средства искусства речи в творческих ситуациях различной степени сложности.
Первое издание учебного пособия вышло в свет в 1999 г.
Это издание второе, дополненное. Специально для него было обновлено приложение, в котором даются сказки, исполняемые
студентами 2 курса отделения «Режиссуры театрализованных
представлений и праздников» и могут быть использованы по желанию другими. Также обновлен список литературы.
6 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ВВЕДЕНИЕ
Вечером слушаю сказки –
и вознаграждаю тем недостатки
проклятого своего воспитания.
Что за прелесть эти сказки!
Каждая есть поэма!
А. С. Пушкин
Сказки знают все с детства. Каждый из нас сможет вспомнить, по крайней мере, несколько. И «Репку», и «Колобок», и
«Царевну-лягушку», и «Лису, зайца и петуха», и «КурочкуРябу»... Великое множество сказок (ученые насчитывают их многие сотни), а на слуху у нас обычно не более десятка. Не только
количество запомнившихся сказок является свидетельством их
знания. Сказка – не рассказ, не повесть, не стихотворение или поэма, которые мы читаем в книгах...
Многие ли из нас умеют рассказывать сказки? Ведь знать
сказки – это значит так исполнять их, чтобы слушали, затаив дыхание, чтобы плакали или смеялись!
Так что же такое сказка?
Подберем к слову сказка однокоренные слова, этот ряд в
определенной мере раскроет нам его смысл: сказка – сказывать –
рассказывать. То есть сказка – это то, что рассказывается, это
устный рассказ о чем-либо интересном как для исполнителя, так
и для слушателей.
Но всякий ли интересный рассказ является сказкой? Можно
с уверенностью ответить на этот вопрос: нет. Народ сам в своих
пословицах и поговорках отметил еще одну особенность сказок.
Всем нам не раз приходилось слышать или самим говорить тем,
кто рассказывает о чем-то, во что трудно поверить: «Не рассказывай сказки!», «Все это – сказки!» О чем это говорит? О том,
7 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
что сказка повествует о таких событиях, которые в жизни произойти не могут, они невероятны, фантастичны.
Интересно происхождение термина сказка. Слово это в нынешнем значении, как утверждают ученые, существует недолго.
В Древней Руси употреблялось другое слово для обозначения
сказок – баснь, байка (от глагола баять), а сказочников называли
бахарями. Первые упоминания о байках относятся к VII в. Иноземные путешественники дивились русскому обычаю развлекать
гостей «благопристойными» или «срамными» сказками. Сказками потешали детей и взрослых, особой популярностью они пользовались в народе. Крестьяне, мастеровые, солдаты были не
только слушателями, но и исполнителями, творцами сказок.
Сказка занимает видное место среди разнообразных памятников устного народного творчества. Она – древнейшая форма
словесности. Сказка появилась раньше самой первой книги, оставалась долгое время не записанной и, передаваясь в устной форме от одного поколения к другому, подвергалась самым разнообразным влияниям. В ходе столетий каждое из поколений оставляет свой след, изменяя и язык, и само содержание сказок. Если пословицы и поговорки благодаря краткости своего выражения и
постоянному применению в житейских ситуациях живее сохраняются в памяти и подвергаются сравнительно меньшим переделкам, то сказка лишена таких счастливых условий: эпическое
повествование передается в прозаической форме, более доступной произволу рассказчика.
Известно, что той же творческой силою, какою создавался
язык, создавались и народные верования, и народная поэзия.
Сказки – часть эпоса, были для народа хранилищем его верований и подвигов. Это и определяет то удивительное с первого
взгляда сходство, какое замечается между сказками различных
народов, живущих на столь отдаленных одна от другой террито8 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
риях и столь разной исторической жизнью. Особенно такое сходство замечается между сказками народов, состоящих в наиболее
близком племенном родстве, например между сказками славянскими, литовскими, немецкими.
Народ не выдумывал сказки, а рассказывал только о том,
чему верил, чем жил, и потому русские народные сказки проникнуты всеми особенностями эпической поэзии: тот же светлый и
спокойный тон, то же неподражаемое искусство – живописать
всякий предмет и всякое явление по впечатлению; та же обрядность, высказывающаяся в повторении обычных эпитетов, выражений и целых описаний сцен. Сказанное метко и обрисованное
удачно и наглядно один раз далее уже не переделывается, а как
будто застывает в этой форме и постоянно повторяется. Оттого,
несмотря на неподдельную красоту языка, народные сказки поражают однообразностью, тем более, что и темы рассказов, и
действующие лица, и происходящие чудеса в большинстве подобных произведений повторяются с незначительными отступлениями. Однако, несмотря на это, от всех сказок веет поэтической чистотой и искренностью, детской наивностью и простотой,
отсутствием затаенной иронии и ложной чувствительности. Они
все невероятны, фантастичны.
И в самом деле – разве можно поверить в то, что лиса научила волка ловить хвостом рыбу из проруби? Трудно представить
себе в жизни и то, о чем рассказывает сказка «Царевна-лягушка»:
Иван-царевич женится на лягушке, совершающей немыслимые
чудеса... И, конечно же, вряд ли можно встретить в жизни человека, который поверил бы, что из тучи вместо дождя падают блины, в рыболовные сети в реке ловятся зайцы, а на деревьях в лесу
висят щуки! Невозможно поверить также в жестокие поступки
персонажей сказок, в страшные события, о которых рассказывают рассказчики: вокруг жилища Бабы Яги на изгороди висят че9 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
репа погибших людей, Иван-дурак, казалось бы, ни за что ни про
что убивает попа... Это все то же выдумка, вымысел.
Так что же – сказка повествует о том, чего не было? В таком
случае, зачем она? Неужели только для того, чтобы зажечь воображение слушателя? Но вспомним еще раз слова гениального
А.С.Пушкина, которые мы взяли в эпиграф. Поэт незнание сказок
расценивал как недостаток своего «проклятого» воспитания! Ему
же принадлежат слова: «Сказка – ложь, да в ней намек! Добрым
молодцам урок!» Так он закончил свою знаменитую «Сказку о
золотом петушке».
Сказка-ложь оказывается самой настоящей правдой: она образно рассказывает нам о чрезвычайно важном в жизни, учит нас
быть добрыми и справедливыми, противостоять злу, презирать
хитрецов и льстецов, ненавидеть злодеев, врагов. Она утверждает
народные принципы жизни: честность, преданность, смелость,
коллективизм. О чем рассказывает, например, такая, казалось бы,
детская сказка, как «Репка»? Конечно, не о том, как лучше дергать репу – одному, вдвоем, втроем или вчетвером? Сказка – о
другом: о силе коллективизма, о том, что в коллективе важна даже самая малая величина!
Рассказы о самых невероятных, фантастических событиях
имеют глубокий жизненный смысл, их неправдоподобность служит более яркому, запоминающемуся выражению их поучительного смысла, идей. Сказка является частью фольклора, а фольклор в переводе с английского и значит «народная мудрость» или
«мудрость народа». И действительно, фольклор – это отражение
коллективного опыта народа в виде устного творчества: легенд,
былин, песен, пословиц, поговорок и сказок. И недаром за термином «сказка» рисуются образы «вещего Бояна», замечательной
сказительницы Арины Родионовны, няни А. С. Пушкина. Образы
не просто хорошего рассказчика сказок и былин, но мудрого и
10 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
проницательного человека, «вещего», т. е. знающего самое главное и важное – Жизнь.
Сказки, передаваемые из уст в уста, приобрели опыт авторитета законности, становясь морально-этическим кодексом и,
превращая этот опыт с самых первых детских сказок в мерило
нравственности.
Нравственное начало русских сказок зорко разглядел один
из самых преданных собирателей сказок – А. Н. Афанасьев: «Народная сказка... всегда на стороне нравственной правды, и по ее
твердому убеждению выигрыш постоянно должен оставаться за
простодушием, незлобивостью, сострадательностью к меньшому
брату. Очевидно, что эпическая поэзия истинно разумным признает одно добро, а зло, хотя и слывет таковым между людьми,
но вводит своих поклонников в безвыходные ошибки и нередко
подвергает их неизбежной гибели: следовательно, оно-то и есть
истинно неразумное»1.
1
Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. Т. III. М., 1957. С. 390.
11 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Глава I.
ОСОБЕННОСТИ СКАЗОЧНОГО СЮЖЕТА
Познавательное и воспитательное значение сказок бесспорно и огромно. Но и в художественном отношении они представляют большой интерес, в частности как проявление народного
таланта в области сюжетосложения.
Главным признаком всех эпических жанров фольклора (как
и литературы) является их сюжетность. Однако сюжет в каждом
жанре имеет свою специфику, которая обусловлена особенностями содержания, творческих принципов и назначения.
В чем же эти особенности содержания и назначения сказки?
В чем выражается ее жанровая специфика? «Сказки, – писал известный фольклорист А. И. Никифоров, – это устные рассказы,
бытующие в народе с целью развлечения, имеющие содержанием
необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные
или житейские) и отличающиеся специальным композиционностилистическим построением»2. А. И. Никифоров, на наш взгляд,
хотя и кратко, но довольно точно определил жанровые особенности сказки, подчеркивая, что она бытует «с целью развлечения».
Главная цель сказочника – своим рассказом увлечь, позабавить, а иногда просто удивить, поразить слушателя. Для этого он
нередко даже вполне реальным жизненным фактам придает совершенно невероятную, фантастическую форму выражения. Сказочник, по словам Белинского, «...не только не гонялся за правдоподобием и естественностью, но еще как будто поставлял себе
за непременную обязанность умышленно нарушать и искажать их
до бессмыслицы»3. При этом рассказы о самых невероятных,
фантастических событиях имеют всегда глубокий жизненный
Никифоров А. И. Сказка, ее бытование и носители / вступ. ст. О. И. Каница // Русские народные
сказки: сб. М.; Л., 1930. С. 7.
3
Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. 5. М, 1954. С. 355.
2
12 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
смысл, а их неправдоподобность служит более яркому, запоминающемуся выражению поучительного смысла, идей.
Конечно, вопрос о сказочном вымысле, о соотношении воображаемого с действительным очень сложный. Это сейчас, в
конце XX в., мы воспринимаем сказку только как вымысел. Однако существуют рассуждения и о том, что содержание сказок
есть некая реальность.
Например, фольклорист Ф. В. Тумилевич вспоминал о своей
работе с одной из сказочниц: «Выслушав от А. Л. Зайцевой сказки “Наливное яблочко-золотое блюдечко”, “Два брата”, “Змея и
рыбак”, в которых много различных чудес, я, чтобы узнать ее отношение к рассказываемому, спросил: “А разве это могло быть?”
Незамедлительно она ответила: “А как же? Все было!” – “И звери
говорили, и мертвые воскресали?” – “В старину все было. Ужли
станут бряхать старые люди?!
Старые люди правду гутарили, они врать не станут. Зачем
им?” – и без перерыва Агафья Лукьяновна стала доказывать, что
сама видела, как ей показывался в степи клад, как она встречалась с ведьмой, и тут же привела небольшую сказку о чернокнижнике, чародейства которого будто бы видел ее дед»4.
Сочетание фантастики и действительности – одна из главных примет поэтического содержания сказки. Вымысел, несущий
глубокий жизненный смысл, всегда имел почвой реальность, настоящие заботы людей, общества.
Современный итальянский писатель Альберто Моравиа был
глубоко прав, когда сказал: «Чтобы сказка была действительно
сказкой, а не просто вымыслом, нужны два элемента, казалось
бы, начисто исключающие друг друга: необычность сюжета и наличие морали. Сказке нужна определенная экстравагантность,
4
Русские народные сказки казаков-некрасовцев / сост. Ф. В. Тумилевич. Ростов н/Д, 1958. С. 35.
13 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
даже абсурдность – и в то же время она должна подчиняться законам художественной логики»5.
Разве не реальны сказочные животные – лиса, медведь, волк,
кот, петух и т. д.? Разве не было царей и царевичей, королей и королевичей, хитрого мужика и попа? А разве конфликты, в которых
участвуют все они, не реальны? И разве не сама действительность
рождает самые невероятные истории, сказочные ситуации?
Удивительность, необычность сказок проявляется в их
вполне реальных жизненных ситуациях, конфликтах между
вполне реальными персонажами.
Удивительное – в самом сюжете, поведении героев. И сам
герой. Часто главным героем сказки является простой человек
(солдат, крестьянский сын), совершающий что-то особенное. Его
всегда отличают необыкновенные качества: он проявляет невиданную выдержку, бесстрашие и совершает буквально чудеса.
Еще поразительнее, когда героем сказки является Иванушкадурачок. М. Горький как-то сказал о таких героях: «Герой фольклора – “дурак”, презираемый даже отцом и братьями, всегда оказывается умнее их, всегда – победитель всех житейских невзгод...»6 Слово «дурак» в приведенном высказывании Горький
взял в кавычки. Любимый народом сказочный герой по своей сути, конечно, никакой не дурак. Он совершает различные глупости
лишь по чисто художественным соображениям сказочного
жанра – в целях достижения занимательности, создания удивительных, веселых сюжетных ситуаций.
Итак, в качестве особенностей сказочного сюжета можно
отметить:
– во-первых, «установку на вымысел»7, т.е. фантастичность, невероятность содержания и сочетание вымысла с дейст И все-таки без интервью не обошлось: с Альберто Моравиа беседует Джузеппе Фьюмара // Лит.
газ. 1983. 3 авг.
6
Горький М. О литературе. М., 1953. С. 698.
7
Петрова Э. А. Эпические жанры в работе самодеятельного театрального коллектива. Л., 1980. С. 4.
5
14 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
вительностью. «Сказка подается сказочником и принимается
слушателем прежде всего как поэтический вымысел, как игра
фантазии, и этот вымысел в сказке особенный – художественнофантастический»8;
– во-вторых, оптимизм повествования, цель которого – позабавить, развлечь;
– в-третьих, своеобразие художественного образа; герой
сказки всегда добр и справедлив, верит в победу и побеждает зло.
Он – «победитель всех житейских невзгод, хотя часто и «дурак»;
– в-четвертых, некоторые композиционно-стилистические
особенности;
– в-пятых, назидательно-поучительный характер. Сказка
всегда подразумевает вывод или урок.
Чтобы разобраться в некоторых особенностях сказочного
сюжета, вспомним одну из сказок.
Задание 1. Прочитайте русскую народную сказку «Морозко». Подумайте, какие из особенностей сказочного сюжета присутствуют в ней.
МОРОЗКО9
У мачехи была падчерица да родная дочка; родная что ни сделает, за все ее
гладят по головке да приговаривают: «Умница!» А падчерица как ни угождает – ничем не угодит, все не так, все худо; а надо правду сказать, девочка была золото, в
хороших руках она бы как сыр в масле купалась, а у мачехи каждый день слезами
умывалась. Что делать? Ветер хоть пошумит да затихнет, а старая баба расходится – не скоро уймется, все будет придумывать да зубы чесать.
И придумала мачеха падчерицу со двора согнать: «Вези, вези, старик, ее куда хочешь, чтобы мои глаза ее не видали, чтобы мои уши об ней не слыхали; да не
Там же. С.43
Сказки. Кн. 1 / сост., вступ.ст., подгот. текстов и коммент. Ю. Г.Круглова. М.: Совет. Россия,
1988. С. 303. (Б-ка русского фольклора; Т. 2).
8
9
15 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
вози к родным в теплую хату, а во чисто поле на трескун-мороз!» Старик затужил,
заплакал; однако посадил дочку на сани, хотел прикрыть попонкой – и то побоялся;
повез бездомную во чисто поле, свалил на сугроб, перекрестил, а сам поскорее
домой, чтоб глаза не видали дочерниной смерти.
Осталась бедненькая, трясется и тихонько молитву творит. Приходит Мороз,
попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает: «Девушка, девушка, я
Мороз Красный нос!» – «Добро пожаловать, Мороз; знать, бог тебя принес по мою душу грешную». Мороз хотел ее стукнуть и заморозить, но полюбились ему ее умные
речи, жаль стало! Бросил он ей шубу. Оделась она в шубу, поджала ножки, сидит.
Опять пришел Мороз Красный нос, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает. «Девушка, девушка, я Мороз Красный нос!» – «Добро пожаловать, Мороз;
знать, бог тебя принес по мою душу грешную». Мороз пришел совсем не по душу, он
принес красной девушке сундук высокий да тяжелый, полный всякого приданого. Уселась она в шубочке на сундучке, такая веселенькая, такая хорошенькая! Опять пришел Мороз Красный нос, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает.
Она его приветила, а он ей подарил платье, шитое и серебром, и золотом. Надела она
и стала какая красавица, какая нарядница! Сидит и песенки попевает.
А мачеха по ней поминки справляет, напекла блинов. «Ступай, муж, вези хоронить свою дочь». Старик поехал. А собачка под столом : «Тяф, тяф! Старикову
дочь в злате, серебре везут, а старухину женихи не берут!» – «Молчи, дура! На блин,
скажи: старухину дочь женихи возьмут, а стариковой одни косточки привезут!» Собачка съела блин да опять: «Тяф, тяф! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а
старухину женихи не берут!» Старуха и блины давала, и била ее, а собачка все свое:
«Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не возьмут!»
Скрипнули ворота, растворились двери, несут сундук высокий, тяжелый,
идет падчерица – панья паньей сияет! Мачеха глянула – и руки врозь! «Старик,
старик, запрягай других лошадей, вези мою дочь поскорей! Посади на то же поле,
на то же место».
Повез старик на то же поле. Посадил на то же место. Пришел и Мороз Красный нос, поглядел на свою гостью, попрыгал-поскакал, а хороших речей не дождался; рассердился, хватил ее и убил.
16 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
«Старик, ступай, мою дочь привези, лихих коней запряги, да саней не повали, да сундук не оброни!» А собачка под столом: «Тяф, тяф! Старикову дочь женихи возьмут, а старухиной в мешке косточки везут!» – «Не ври! На пирог, скажи: старухину в злате, в серебре везут!»
Растворились ворота, старуха выбежала встретить дочь да вместо нее обняла холодное тело. Заплакала, заголосила, да поздно!
Разберемся подробнее с особенностями сказки.
1. Как уже было сказано выше, одна из главных черт сказочного сюжета – художественно-фантастический вымысел или,
как определила Э. А. Петрова, «установка на вымысел».
В чем это проявляется? Вымысел, фантастика сказочного
повествования проявляется:
 в одухотворении явлений природы (Хозяйка медной горы, Снежная королева, водяной, леший, тролли и т. д.);
 в наделении их сверхъестественной силой (Сивка-бурка,
Колобок, Котофей-Иванович, Штопальная игла, Огниво, волшебная лампа и т. д.);
 в гиперболизации изображения героев и персонажей и их
действий («растет не по дням, а по часам», «скачет конь выше лесу стоячего, ниже облачка ходячего, озера меж ног пропускает,
поля-луга хвостом устилает» или «конь бежит – земля дрожит, из
ушей дым валит, из ноздрей пламя пышет» и т. д.)
 в условности пространственно-временного существования персонажей («за тридевять земель», «в тридевятом царстве, в
тридесятом государстве», «а он как тесто на опаре растет: через
двое суток стал разговаривать с ней» и т. д.);
 в очеловечивании животных, наделении их умом и речью
(«проснулся волк, видит, нет ноги, и пошел в деревню к избушке,
приговаривая...», «лиса и говорит: «Куманек, куманек, пусти-ко
меня на порожек!» и т. д.).
17 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
В сказке «Морозко» название говорит само за себя: «Приходит Мороз, попрыгивает, поскакивает, на красную девушку поглядывает: «Девушка, девушка, я Мороз Красный нос!» Он умеет
не только заморозить, но и способен одарить богатством людей
хороших, а плохих -наказать. В этой сказке не только Морозко
разговаривает, но и собака тоже обладает человеческим голосом
и умом: «Тяф, тяф! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а
старухину женихи не берут!»
Итак, сочетание вымысла, самой невероятной фантастики и
действительности – одна из главных примет поэтического содержания сказки.
Да, в сказках правдой являются народ, его труд, быт, нравы,
обычаи, взаимоотношения.
В сказке «Морозко» на образе падчерицы раскрывается идеал
доброты, трудолюбия, радушия, скромности: «Она его приветила
(Морозко), а он ей подарил платье, шитое и серебром, и золотом».
Сам принцип типизации выступает здесь наиболее отчетливо. Так, например, образ падчерицы вбирает в себя только положительные качества, а образы мачехи и ее дочери, наоборот, кажутся собранием всех отрицательных черт: злобы, зависти, грубости, корыстолюбия.
Как видим, сказка «витает» над жизнью и неразрывна с ней.
Сказочный вымысел помогал народу жить, учил верить в возможность облегчения труда, советовал быть твердым в житейских бедах, призывал не мириться со злом и несправедливостью.
2. Оптимизм повествования сказки является второй особенностью.
С первых же слов сказочный сюжет вводит нас в свой неповторимый мир, в котором все удивляет: звери разговаривают,
люди понимают язык животных, герои отправляются в далекие
18 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
путешествия, где их подстерегают опаснейшие испытания –
борьба с чудовищами, переходы через огненные реки, спуск в
глубокие подземелья или восхождение на высокие горы... Занимательность сказок усиливается соединением фантастичности с
реальностью, и это забавляет слушателя. Вот, например, лиса
действительно хитрый зверь, и в сказках весьма правдоподобно
передается ее смекалка, ее внешний вид. Но еще удивительнее то,
что лиса «по-человечьи» обманывает и зверей, и людей. Это-то и
забавляет, и развлекает.
«Фольклору, – говорил А.М.Горький, – совершенно чужд
пессимизм. Несмотря на мучительный рабский труд и бесправную личную жизнь, народу – творцу фольклора – свойственны
сознание своего бессмертия и уверенность в победе над всеми
враждебными силами. Отсюда торжество героя в финале выступает не только традиционной развязкой любого сюжета, но и
идейной установкой сказки»10.
Сказка, как создание целого народа, никогда не терпит ни
малейшего намеренного уклонения от добра и правды, она требует наказания всякой лжи и представляет добро торжествующим
над злом.
В сказке «Морозко» добро тоже торжествует над злом. Злая,
корыстная мачеха получает то, что заслужила: «Растворились ворота, старуха выбежала встретить дочь, да вместо нее обняла холодное тело. Заплакала, заголосила, да поздно!» И ленивая, грубая родная дочь получает свое: «... Мороз Красный нос поглядел
на свою гостью, попрыгал, поскакал, а хороших речей не дождался; рассердился, хватил ее и убил». А вот падчерица, которая «как
ни угождает – ничем не угодит, все не так, все худо», заслуживает благодарности то ли от Мороза, то ли от Бога: «Добро пожаловать, Мороз; знать, бог тебя принес по мою душу грешную», и
10
Горький М. Собр. соч.: в В 30 т. Т. 27. М.: Худож. лит., 1953. С. 305.
19 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Мороз долго не заставляет себя ждать, т.к. «полюбились ему ее
умные речи, жаль стало!». Бросил ей сначала шубу, потом принес
«сундук высокий да тяжелый, полный всякого приданого», затем
«подарил ей платье, шитое и серебром, и золотом!». И это не может не нравиться слушателю. Это забавляет, это дает уверенность
в победе над всеми враждебными силами: кто добр, скромен,
справедлив и честен – тот и побеждает!
3. Следующая особенность сказочного сюжета – своеобразие художественного образа.
Персонажи сказок очень разные, так же как и сами сказки.
Кот, петух, лиса, заяц, медведь, волк – сказочные герои, с которыми мы встречаемся с раннего детства. Так, волк из сказки появляется в нашем сознании как воплощение глупости. Его глупость – глупость жестокого и жадного зверя. Противником волка
часто выступает лиса. Эта «кумушка-голубушка» нередко за
свою ловкость, храбрость и изворотливость в одурачивании волка вызывает наши симпатии. Ее выдумке и находчивости нет
границ. Но хитрость, смекалка соседствуют у лисы с безудержной наглостью, лицемерием и предательством. Лиса – такой же
хищник, как и волк, и ее хитрость, граничащая с предательством,
не может быть оправдана.
Этим персонажам противопоставляются храбрый петух,
труженица мышка, безобидный зайка и пр. И не случайно в качестве положительных героев выбраны слабые звери и птицы. Ведь
тем удивительнее их победа! Тем удивительнее то, что за внешней простотой, незамысловатостью содержания сказок скрываются глубокие, жизненно важные идеи.
Подрастая, мы знакомимся с другими сказочными персонажами. Это – Иван-царевич, Иван-дурак, Иван Быкович, Ивансолдатский сын, царь, царевич, король, принц, поп, солдат, кре20 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
стьянин или просто мужик. Их отличают верность, доброта,
скромность, трудолюбие, готовность прийти на помощь, бескорыстие. Все вместе они воплощают неписаный моральный кодекс народа. Иван Быкович, не задумываясь, идет защищать народ от Змея. Иван-царевич отправляется на поиски матери, которую внезапно похитил Кащей. А зло представлено в сказках
фантастическими, отвратительными чудовищами. Это прежде
всего Кащей Бессмертный – страшный, сильный старичище, похититель сказочных красавиц; Баба Яга – «костяная нога, сама
на ступе, нос в потолок, одна нога в правый угол, а другая –
в левый»; Змей Горыныч и пр. Чудовища несут гибель людям,
они необыкновенно сильны и агрессивны. Злое начало воплощают в себе и человеческие персонажи: мачеха, старшие братья
героя и пр. Отрицательные персонажи создают стихию таинственности, страха.
Но таким героям, как Иван-царевич, Иван-дурак служат помощники. Только они становятся обладателями волшебных
предметов или волшебной силы: Ивана-царевича выручает из беды Серый волк, Ивану-дураку приходят на помощь медведь, птица и рыба. Герои во многих сказках летают на коврах-самолетах,
бегают в сапогах-скороходах, пользуются шапкой-невидимкой,
едят со скатерти-самобранки. Героев поджидают различные чудеса, неожиданные испытания, нередко им угрожает смерть. Но
все заканчивается благополучно – чаще всего женитьбой Иванацаревича, или Ивана-дурака на распрекрасной царевне, королевне
или простой доброй девушке.
Подобные сказки утверждают: тот выйдет победителем в
борьбе с врагом, кто любит свой народ, почитает родителей, уважает старших, хранит верность любимому человеку, кто добр и
справедлив, скромен и честен; кто трудолюбив и кто работает,
тот и должен обладать богатством. Во всем этом сказывался оп21 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
тимизм народа, его вера в возможность мира и согласия в семье и
обществе, его мечты о счастливом будущем.
Так и в сказке «Морозко». Главный герой воздает справедливую награду трудолюбивому, доброму человеку (падчерице), а
злую мачеху и ее родную дочь обрекает на гибель и горе.
4. Сказка отличается от других жанров целым рядом композиционно-стилистических особенностей.
Читая или слушая сказку, не замечаешь сложного построения, настолько она проста и естественна. Это свидетельство высочайшего мастерства исполнителей. Присмотревшись же к сказкам повнимательнее, обнаруживаешь виртуозность их сложения
(композиции), выразительность языка.
Сказка – сюжетное произведение. Сюжет ее всегда конфликтен. Поэтому во всех сказках можно обнаружить завязку,
развитие действия, кульминацию и развязку.
В «Морозко» завязка: «У мачехи была падчерица да родная
дочка...»
Развитие действия: со слов: «И придумала мачеха падчерицу со двора согнать...» до «рассердился, хватил ее и убил».
Кульминация: со слов «Старик, ступай, мою дочь привези...» до «Не ври! На пирог, скажи: старухину в злате, в серебре
везут!»
Развязка: «Растворились ворота, старуха выбежала встретить дочь да вместо ее обняла холодное тело. Заплакала, заголосила, да поздно».
Сказочное действие отличается большой динамичностью,
чему содействуют многочисленные действительные глаголы:
«шел, шел», «едет, едет», «летели они, летели» и т. д. Использование глаголов движения является характерной чертой именно
сказочного повествования.
22 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Также для динамики в сказках употребляются повторы
(обычно недословные). В каждом новом повторе имеются детали,
которые приближают действие к развязке, усиливают впечатление от действия. Повтор чаще всего бывает троекратным. Так,
богатырь Иван Быкович три ночи подряд бьется насмерть со
Змеями, и каждый раз со Змеем с большим количеством голов. В
сказке «Морозко» Дед Мороз тоже трижды приходит к девушке,
чтобы заморозить ее, но не замораживает, а каждый раз одаривает ее все новыми и новыми подарками.
В сказках часто встречаются и так называемые постоянные
(традиционные) формулы. Они переходят из сказки в сказку, передавая устоявшиеся представления о времени, пейзаже, сказочной красоте: «ни в сказке сказать, ни пером написать». Сила богатырская раскрывается формулой, употребляющейся при описании боя: «Направо махнет – улица, налево – переулочек». Баба
Яга в первый раз встречает героя одними и теми же словами «Фуфу! Русским духом пахнет!»
Сказка может начинаться с присказки: «Итак, потихоньку
сказку начнем, я буду у вас рабыней-рабом, богатому опротивел
плов, а бедняк не находит себе и похлебки». Функция присказок
– в нарочитой передаче самых невероятных или просто смешных
положений, которые предвосхищают сказочную историю, как
увертюра – оперу. Они не связаны с действием и образуют своего
рода занавес, открывающий сказку. «Было это на море, на океяне.
На острове Кидане стоит дерево – золотые маковки, по этому дереву ходит кот Баюн: вверх идет – песню поет, а вниз идет –
сказки сказывает. Вот бы было любопытно и занятно посмотреть!
Это не сказка, а еще присказка идет, а сказка сказывается с утра
да после обеда, поевши мягкого хлеба. Тут и сказку поведем...»
Как видим, эта присказка подготавливает слушателя к восприятию сказки, настраивает его на соответствующий спокойный
23 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
лад, дает понять, что дальше будет рассказываться интересная
сказка. Часто присказки юмористичны. Например: «В некотором
царстве, в некотором государстве под номером седьмым, под которым мы сидим, жил да был белоус, надел на голову арбуз, на
нос – огурец и поставил великолепный дворец. Это не сказка, а
присказка, а сказка будет после обеда, поевши белого хлеба и
мягких калачей». Чаще всего в присказке появляется сам сказочник, намекающий, например, на угощение: «Вот тебе сказка, а
мне кринка масла». Иногда присказка заканчивает сказку: «Вот
тебе сказка. Сказка вся, более сказать нельзя. Кто слушал, тому
куна, белка, да красная девка, да конь вороной с золотой уздой!»
В этом случае присказка дает понять слушателю, что сказка закончилась, отвлекает его от фантастики, веселит. Иногда присказки разворачиваются в небольшой шуточный рассказ, например, такой: «Я у них был да мед пил. Мне дали колпак да начали
из избы толкать. Дали в щеку – я дверей не ущупал, дали шлык –
я в подворотню швырк!» Или еще пример: «Шли три молодца,
шли да позавтракали, а дальше идут – похваляются, сами собой
забавляются: были мы, братцы, у такого-то места, наедались пуще, чем деревенская баба теста!» Или: «Летела сова – веселая голова; вот она летала, летала и села, да хвостиком повертела, да по
сторонам посмотрела, и опять полетела; летала, летала и села,
хвостиком повертела да по сторонам посмотрела...» – присказка,
как бесконечная докучная сказка, может вновь и вновь начинаться одними и теми же словами – до тех пор, пока рассказчик не
добьется полного внимания слушателей.
Традиционным элементом сказки является зачин (начало).
Зачин, как и присказка, кладет четкую грань между нашей обыденной речью и сказочным повествованием. Вместе с тем в зачине определяются герои сказки, место и время действия. Самый
распространенный зачин начинается со слов: «Жили-были...»,
24 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
«В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь...».
Часто сказки начинаются прямо с описания действия: «Попался
было бирюк в капкан...», «У мачехи была падчерица да родная
дочка...» – это у нашей сказки «Морозко».
Сказочник может вызвать интерес слушателя словами, подобными ярмарочной рекламе – зазыванию: «Ай, потешить вас
сказочкой? А сказочка чудесная: есть в ней дива дивные, чуда
чудные, а батрак Ивашка из плутов плут: уж как взялся за гуж,
так неча сказать – на все дюж!»
Сказки имеют и своеобразные концовки. Концовки, как это
следует из их названия, подводят итог развитию сказочного действия. Например: «А бык со своими друзьями и до сих пор живет
в своей хате. Живут, поживают и добра наживают». Сказка
«Волшебное кольцо» заканчивается так: «А Мартынка и теперь
живет, хлеб жует». Иногда концовка формируется как пословица,
в которой высказывается общее суждение о содержании сказки. В
сказке «Мужик, медведь и лиса» лиса погибает, выставив из норы
собакам хвост. Сказочник закончил сказку следующей фразой:
«Так часто бывает: от хвоста и голова пропадает».
Во многих сказках можно обнаружить стихотворные части. Большинство присказок, зачинов, концовок созданы при помощи стиха, который получил название сказового. Этот стих отличается от привычного для нас классического стиха Пушкина,
Лермонтова, Некрасова с определенным количеством слогов и
ударений в стихе. Сказовый стих строится только при помощи
равного количества ударений в стихах и нередко рифмы, в стихах
может быть разное количество слогов. Например:
В некотором царстве,
В некотором государстве,
25 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
На ровном месте, как на бороне,
Верст за триста в стороне,
Именно в том,
В котором мы живем,
Жил-был царь...
Некоторые сказки рассказывались полностью сказовым
стихом.
В сказках мы часто встречаемся и с песнями. Все они разные. Испуганно выкрикивает в сказке «Кот, петух и лиса» свою
песню Петух, попав в лапы лисы:
Понесла меня лиса,
Понесла петуха
За темные леса,
В далекие страны,
В чужие земли,
За тридевять земель,
В тридесятое царство
В тридесятое государство.
Кот Котонаевич, отыми меня!
Печально звучат в сказке «Сестрица Аленушка и братец
Иванушка» песни Аленушки и Иванушки:
Аленушка, сестрица моя!
Выплынь, выплынь на бережок.
Огни горят горючие,
Котлы кипят кипучие,
Ножи точат булатные,
Хотят меня зарезати!
26 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Она ему отвечает:
Иванушка-братец!
Тяжел камень ко дну тянет,
Люта змея сердце высосала!
Хвастливо и горделиво поет свою песенку Колобок:
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешен,
Да в масле пряжон,
На окошке стужен;
Я у дедушки ушел,
Я у бабушки ушел,
У тебя, зайца, не хитро уйти!
Богат язык сказок. Животные в сказках имеют собственные
имена; кот – Котофей Иваныч, лиса – Лизавета Ивановна, медведь – Михайло Иваныч. Нередки прозвища животных: Волк –
из-за кустов хап, Лиса – на поле краса, Медведь – всем пригнетыш ... Или просто: Лиса-красна, Серый волк, Трусишка-зайка,
Медведь-Иваныч. Распространены в сказках звукоподражания:
«Куты, куты, куты, несет меня лиса за темные леса!» или «Тяф,
тяф, тяф! Про что, зайчик, плачешь?»
Активно используются в сказках эпитеты (конь добрый,
молодецкий, леса дремучие, лук тугой, ворон-черный, мечсамосек, гусли-самогуды); гиперболы («выросла она и стала такой красавицей, что ни в сказке сказать, ни пером описать»);
сравнения («белы, как платочки, холодны, как пласточки, лежат
братцы рядышком...», «как сыр в масле купалась»).
Широко используется в сказках диалог. Иногда сказки целиком построены на диалоге, как, например, сказка «Лиса и тете27 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
рев». Диалоги сказок – живые диалоги. Они передают естественные интонации говорящих, превосходно имитируя бесшабашную
речь солдата, хитроватую речь мужика, глуповатую, со спесью
речь барина, льстивую речь лисы, грубую – волка и т. д.
Конечно же, указанные особенности композиции и стиля характеризуют сказки в неравной степени. Волшебным сказкам более свойственны развернутые присказки, постоянные формулы,
повторы, «сказочная обрядность» выделяет их из всех сказок особенно ярко. Диалоги, которые ведут между собой персонажи волшебных сказок, отличаются от диалогов персонажей бытовых сказок: в последних диалоги приближены к нашей живой бытовой речи, хотя и не копируют ее. Но это вовсе не говорит об ущербности
другого вида сказок. Сказки – произведения большого искусства,
сложного виртуозного сложения и выразительности языка.
5. Назидательно-поучительный характер сказок является
если не главной, то основной особенностью этого жанра. Сказки
всегда или имеют, или подразумевают воспитательный вывод или
урок. Недаром, рассказывая первую сказку ребенку, мы имеем в
виду жизненно важные, поучительные черты характера, моральные идеи и чистоту взглядов и помыслов. Часть сказок явно создана в назидание ребятам. О чем, например, сказка «Колобок»?
О неразумном хвастовстве, граничащем с глупостью. А что произошло в сказке «Кот, петух и лиса» с петухом, не послушавшимся
кота? Съела его лиса! «Пришли домой вечером кот со стариком и
петуха не нашли, только хвост да перья ветром разнесло! Сколько
ни горевали, а после сказали: “Вот каково не слушаться!”»
А сколько веселой выдумки и насмешки над лентяями в
сказке «Курочка, мышка и тетерев»! Так и вспоминается и часто
употребляется побасенка о Тите:
28 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
− Тит, иди молотить...
− Брюхо болит!
− Тит, иди щи хлебать...
− Где моя большая ложка?
Но сказки, в которых главными персонажами являются животные, создавались не только в назидание маленьким детям.
Многие из них при помощи забавного вымысла, остроумной
шутки, нелепой ситуации высмеивают общечеловеческие пороки
и прежде всего глупость, зло, корысть, лень и др. Так, в сказке
«Волк и коза» (а еще ее называют «Волк и семеро козлят») волк
является воплощением жадного и жестокого зверя, а глупые маленькие козлятки – непослушания и глупого доверия. Ведь им
мама-коза «строго-настрого наказала: коли придет кто к избушке
и станет проситься толстым голосом и не переберет всего, что
она им причитывает, того ни за что не впускать в двери». Не
правда ли, как современно! Сколько раз мы повторяем детям,
уходя из дома, не открывать дверь чужим людям!
А в сказках, героем которых является простой человек –
крестьянин, солдат, мужик, кузнец, плотник – уроком для всех
служит оптимизм, трудолюбие и вера во все хорошее простого
народа, а антипатию вызывают такие качества, как скупость, корысть, глупость, жадность. Так, в сказке «Морозко» мы видим,
что хорошие слова и помыслы дают прекрасный «урожай»: Мороз Красный нос одаривает падчерицу золотом и серебром, поэтому «Старикову дочь женихи возьмут!» А вот грубую старухину дочь «женихи не берут» и «старухиной в мешке косточки везут!» Немного страшновато, но зато поучительно!
Итак, мы разобрали некоторые особенности сказочного сюжета.
29 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Задание 2. Прочитайте следующие сказки. Постарайтесь
самостоятельно определить жанровые особенности этих сказок.
О ВАСЬКЕ-МУСЬКЕ11
В некотором царстве, некотором государстве, а именно в том, в котором мы
живем, жил-был досюль помещик. У помещика был кот, звали его Васька-Муська.
Помещик любил Ваську-Муську, и кот свою кошачью работу работал
хорошо – в хлебных лабазах ловил крыс и мышей. Когда хозяин прогуливался,
Васька-Муська мог нести во рту до фунта весом гостинец из лавки домой, и крепко
любил его за это помещик – двадцать лет держал кота Ваську-Муську.
Наконец Васька-Муська стал старый, усы у него выпали, глаза у него стали
худые, сила стала у него мала, не может крыс ловить и мышей давить. Надоел помещику Васька-Муська, схватил его помещик за загривок, выбросил за задворок и
пнул ногой.
Побежал Васька-Муська и заплакал. Стал думать, как жить до смерти, потом придумал: «Давай-ка я помру у лабаза, пойдут крысы да мыши пить, так и меня увидят».
Взял да и помер Васька-Муська.
Увидали крысы да мыши, обрадовались, что Васька-Муська помер, стали
мыши свистать, крысы кричать: «Помер наш неприятель!»
Сбежались все крысы и мыши к Ваське-Муське и решили, что надо бы схоронить Ваську-Муську, чтобы он не ожил. Было их около десяти тысяч. Притянули
они артелью дровни, закатили Ваську-Муську на дровни, а он лежит – не шевелится. Привязали штук семь веревок, стали на лапки, веревки взяли через плечо, а
около двухсот мышей и крыс сзади с лопатками да кирками. Все идут радуются,
присвистывают. Притянули Ваську-Муську на песочное место, на боровинку на
сухую, и начали копать ему яму всей силой.
А Васька-Муська лежит и маленько смотрит: выкопали яму очень глубокую,
метра на три.
Вылезли копари из ямы. Теперь надо Ваську-Муську в яму толкнуть.
Взялись – кто за шею, кто за хвост.
Сказки. Кн. 1 / сост., вст.ст., подгот. текстов и коммент. Ю. Г. Круглова. М.: Совет. Россия,
1988. С. 154. (Б-ка русского фольклора; Т. 2).
11
30 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Как зашевелился тут Васька – мыши прочь. Как вскочил Васька-Муська, да
давай-ка их ловить, да в яму складывать! Бегают по песку, а скрыться некуда ни
мышам, ни крысам. Набил ими Васька полную яму. Досталась ему еще музыка да
сотни полторы лопат.
Богато стал жить кот. Лопаты продает, себе рыбы покупает, да в музыку играет, да из ямы мышей добывает.
Живет – ни в сказке сказать, ни пером написать, лучше, чем у помещика, и
сам стал себе хозяин Васька-Муська.
Тем и кончилось.
ДОЧЬ ВОДЯНОГО12
Отправился добрый молодец вечером ловить рыбу за Онего в дальнюю губу, и задержал его до утра на островах встречный ветер. Как стало светать, видит
молодец: прилетели три лебедушки, ударились оземь, обернулись красными девушками и стали купаться в губе, а на берегу у них оставлены птичьи шкурки. Молодец подкрался потихоньку и захватил одну шкурку. Две-то девушки, как выкупались, вышли на берег, одели шкурки, ударились оземь и полетели себе лебедушками. А третья ищет свою шкурку, не может найти.
Тут к ней подошел молодец и говорит: «Что дашь за шкурку?» – «Хочешь несчетной золотой казны?» – «А не надо мне казны, отдай себя». – «Изволь, – говорит, – буду твоей женой».
Дали они друг другу клятву и стали мужем и женою. К вечеру ветер стих. Как
надо им садиться в лодку, молодец и подай жене шкурку: «На, – говорит, – спрячь,
чтобы не замокла».
А жена накинула шкурку на себя, обернулась лебедушкой и полетела по
поднебесью. А на прощанье только закричала мужу человеческим языком: «Не
умел ты меня сберечь-стеречь, не видать тебе меня три года! А как исполнится три
года, приходи ко озеру Ильменю, увидишь на плоту женщину-портомойницу: она
тебя проведет ко мне».
Жили-были / сост., обраб. текстов, вступ. ст., библиография Ю. Г. Круглова. М.: Совет. Россия,
1985. С. 85.
12
31 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Воротился молодец домой один-одинешенек. Плохое ему житье. Стосковался по своей жене: крепко она ему полюбилась. Исполнилось срочное времечко, и
пошел он к Новгороду, к Ильмень-озеру. Как пришел туда, солнышко было на вечере, и видит он, стоит на плоту портомойница и манит его к себе. «Сведи меня, – говорит, – голубушка, к моей жене». – «Отчего не свести, пойдем!»
И пошли они берегом; дорожка все спускалась вниз, стало как-то холоднее.
И пришли они в большое село к богатому дому. Говорит ему вожатая: «Ты как войдешь в избу, смотри, не молись».
И встретил их в избе старик – седая голова, седая борода. «Долго, -говорит,
– зятек, ждали мы тебя».
И вышла затем красавица, за руку вывела ребеночка по третьему году:
«Смотри, Иванушка, какой у тебя сыночек подрос!» – «А пусть растет, – говорит
дед, – нам это добро надобно».
Поздоровался молодец с женой, и стали они жить ладком. И я у них в гостях
был, пиво пил, сладким медом закусывал.
ЛУТОНЮШКА13
Жили-были старик со старухой; был у них сынок Лутоня. Вот однажды старик
с Лутонею занялся чем-то на дворе, а старуха была в избе. Стала она топить печь
и уронила полено, уронила его и тут превеликим голосом закричала и завопила.
Старик услыхал крик, прибежал поспешно в избу и спрашивает старуху: о чем она
кричит? Старуха сквозь слезы стала говорить ему: «Да вот если бы мы женили
своего Лутонюшку, да если бы у него был сыночек, да если бы он тут сидел на загнетке, – я бы его ушибла поленом-то!» Ну и старик начал вместе с нею плакать о
том, вопя: «И то ведь, старуха! Ты ушибла бы его!...»
Кричат оба что есть мочи! Бежит со двора Лутоня и спрашивает: «О чем вы
кричите?» Они сказали о чем: «Если бы мы тебя женили, да если бы у тебя был
сыночек и если б он давеча сидел вот здесь, старуха убила бы его поленом: оно
упало прямо сюда, на загнетку, да так резко!» – «Ну, – сказал Лутоня, – исполать
Жили-были / сост., обраб. текстов, вступ. ст., библиография Ю. Г. Круглова. – М.: Совет. Россия, 1985. С. 448.
13
32 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
вам!» Взял свою шапку в охапку и говорит: «Прощайте! Если я найду глупее вас, то
приду к вам опять, а не найду – и не ждите меня!»
И ушел. Шел, шел и видит: мужики на избу тащат корову. «Зачем вы тащите
корову?» – спросил Лутоня. Они говорят: «Да вот видишь, сколько выросло там
травы-то!» – «Ах, дураки набитые!» – сказал Лутоня. Залез на избу, сорвал траву и
бросил корове. Мужики тому удивились и стали просить Лутоню, чтобы он у них
пожил да поучил их. «Нет, – сказал Лутоня, – у меня таких дураков еще много по
белу свету!»
И пошел дальше. Вот в одном селе увидал он толпу мужиков у избы: привязали они в воротах хомут и палками вгоняют в него лошадь, умаяли ее до полусмерти. «Что вы делаете?» – спросил Лутоня. – «Да вот, батюшка, хотим запрячь
лошадку». – «Ах вы, дураки набитые! Пустите-ка, я вам сделаю!»
Взял и надел хомут на лошадь. И эти мужики удивились, стали усердно просить его, чтоб остался он у них хоть на недельку. Нет, Лутоня пошел дальше.
Шел, шел, устал, зашел на постоялый двор. И увидел: хозяйка-старушка
сварила кашу, поставила на стол своим ребятам, а сама то и дело ходит с ложкою
в погреб за сметаной. «Зачем ты, старушка, понапрасну топчешь лапти?» – спросил Лутоня. «Как зачем? – возразила старуха. – Ты видишь, батюшка, каша на столе, а сметана-то в погребе!» – «Да ты бы, старушка, взяла и принесла сюда сметану-то, у тебя дело пошло бы как по маслу!» – «И то, родимый!»
Принесла в избу сметану, посадила с собою Лутоню. Лутоня наелся, залез
на полати и уснул. А перед тем решил домой вернуться.
Когда он проснется, тогда и сказка моя дале начнется, а теперь пока вся!
Задание 3. Ознакомившись с текстами, подумайте, чем отличаются эти сказки? Кто является героем в каждой сказке?
33 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Глава II.
СКАЗКИ НАРОДНЫЕ И СКАЗКИ ЛИТЕРАТУРНЫЕ
Сказки, подчиняясь общим правилам «установки на вымысел», имея общие черты, различаются на подвиды, или жанры. К
сожалению, в науке нет общепринятой классификации сказок,
основанной на одних и тех же принципах. И объяснение этому не
в том, что ученые исследовали сказки плохо, а в том, что сказки
чрезвычайно разнообразны и по героям, и по сюжетам, и по композиции.
Говоря о жанровых различиях между сказками, интересно
обратить внимание на истоки их вымысла, фантастики. Почему
звери в сказках разговаривают, как люди, почему брошенный назад гребень превращается в лес, а обычный пояс – в реку? Эти и
многие другие вопросы останутся без ответа, если не обратиться
к той эпохе в жизни человека, когда сказок еще не было, а существовали только устные рассказы, отразившие веру человека во
всякого рода чудеса. Истоки таких рассказов уходят в глубокую
древность. Древний человек был далек от научного понимания
явлений природы. Он отождествлял себя с природой, считал, что
животные могут разговаривать между собой, деревья – двигаться;
он думал, что солнце, луна, тучи, реки – живые существа. А раз
так, значит, они могли принести ему и вред, и пользу. Ощущая
себя частицей природы, такой грозной и всесильной, он искал у
нее защиты и стремился защититься от нее. Так в древние времена возникла своеобразная вера человека в то, что все вокруг него,
как и он сам, – живое, имеет душу. Древний человек поклонялся
умершим. Смерть тоже была необъяснимой для него загадкой.
Считалось, человек не умирает, а лишь переселяется в другой
мир. Умерший человек в представлении древних обладал сверхъ-
34 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
естественной силой. Сложился культ предков, требовавший поклонения умершим.
Несомненно, языческие верования, отражая мифологические
представления людей о природе и обществе, выражались в многочисленных рассказах, создававшихся с самыми разнообразными целями. Эти рассказы могли объяснять человеку происхождение рода, имени, его самого, животного и растительного мира,
космоса.
Помните сказку о медведе на липовой ноге? О чем она?
Старик по желанию старухи отрубил медведю лапу, а медведь
отомстил за это: он превращает старуху в медведицу. Эта сказкарассказ жила в назидание молодым: вот что будет с тем, кто поднимет руку на зверя, которому поклоняется род, племя! Но проходило время, человек познавал природу, и страшное становилось смешным, прежде ужасные истории превращались в героические.
Зная, что фантастика сказок связана с верованиями, культом
предков, можно совершенно по-новому посмотреть на, казалось
бы, непонятные действия, поступки сказочных персонажей. Например, не может не удивлять поведение злой, страшной Бабы
Яги, когда она встречает в своей избушке на курьей ножке Иванацаревича. Странно ведет себя и Иван-царевич. Вместо того чтобы
испугаться Бабы Яги, он требует, чтобы она его напоила, накормила, в баню сводила, спать уложила, а потом бы уж и расспрашивала. Многих смущало «приветствие» Бабы Яги: «Фу, фу, фу!
Прежде русского духу слыхом не слыхано, видом не видано,
нынче русский дух на ложку садится, сам в рот катится». Во всем
этом нет ничего таинственного, необычного, если соотнести сказанное с пониманием древним человеком вопроса о жизнисмерти. Иван-царевич пытается проникнуть в царство мертвых,
но проникнуть в него можно, только пройдя через вход – избуш35 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ку на курьей ножке, через испытания, которые ему должна устроить Баба Яга, являющаяся «стражем» ворот царства мертвых,
куда не должен попасть ни один живой человек. Но как определить, кто пришедший – живой или мертвый, – только предложив
ему пищу духов: живой не может ее есть, иначе он навсегда останется в потустороннем мире. Вот почему, требуя еды, Иванцаревич показывает тем самым, что он не боится этой пищи, что
он «настоящий». Точно так же понятно, почему Баба Яга «фукает». Запах Ивана-царевича – запах живого человека, старающегося проникнуть в царство мертвых.
Все вышеназванное свидетельствует об истоках, исторических корнях фантастики сказок. И все же, нельзя не заметить, что
в сказках речь идет не о вере человека в сверхъестественность
предметов и явлений природы, а прежде всего о самых насущных, жизненно важных для человека реальных проблемах. Итак,
все сказки делятся на народные и литературные.
Народная сказка – это результат коллективного творчества
народа, который создал и пронес сквозь века ее идейнохудожественные достоинства.
Сказки всех народов принято подразделять на три основные
группы:
− сказки о животных,
− волшебно-фантастические,
− социально-бытовые, или их еще называют новеллистическими.
Сказки о животных создавались в ту эпоху развития человечества, когда основным источником существования людей
служила охота; по своему происхождению они связаны с тотемизмом – мировоззрением первобытных охотников, почитавших
священными некоторых животных и веривших в их сверхъестественную связь со своим родом. Когда мужчины находились на
36 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
охоте, женщины восхваляли этих животных, рассказывая о их
ловкости и хитрости в борьбе с другими, более сильными животными. Восхваления эти должны были, по их представлениям,
способствовать удаче охотников. В позднейших сказках о животных героем обычно является хитрая лиса, рассказы о проделках
которой восхищают слушателя остроумием и неистощимым оптимизмом.
Поведение животных в сказках напоминает чем-то поступки
людей. Трусливый зайчик, неуклюжий медведь, храбрый петух и
другие животные создают богатую галерею разнообразных типов
и характеров. Сказка о животных тяготеет к басне, и уже в античные времена такие баснописцы, как Эзоп и Федр, широко использовали сказочные образы для создания басен.
В сказках о животных в качестве главного персонажа наряду
со зверями выступает мужик, который занимается обычными для
крестьянина работами: сеет рожь, ловит рыбу. Рядом с ним старуха, которая прядет пряжу, готовит еду и т. д. Живут они в деревне, расположенной среди густых лесов, на берегах глубоких
рек; вокруг деревень – широкие поля, зеленые леса.
В сказках о животных показано то, что народ осуждал в себе, в своих поступках, в своих врагах, в обществе. Высмеивались
глупость, хвастовство, плутовство, жестокость, лесть, лицемерие,
продажность и т.п.
Превосходна, например, сказка «Кот и лиса». Чинопочитание и взяточничество изображены в ней с неподражаемым блеском. Кот, изгнанный из дома, благодаря лисе становится Котофеем Иванычем – «начальником» над всеми лесными животными. Самые сильные звери леса – медведь и волк – с «подношением» приходят тайно посмотреть на него и попадают в трагикомическую ситуацию.
37 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Задание 3. В данной сказке постарайтесь представить всех героев в своем воображении как живых, знакомых вам людей. Определите, кто, при каких обстоятельствах и как себя ведет. Расскажите об «увиденной» истории всем присутствующим.
КОТ И ЛИСА14
Жил-был мужик; у него был кот, только такой шкодливый, что беда! Надоел
он мужику. Вот мужик думал-думал, взял кота, посадил в мешок, завязал и понес в
лес. Принес и бросил его в лесу: пускай пропадает! Кот ходил-ходил и набрел на
избушку, в которой лесник жил; залез на чердак и полеживает себе, а захочет
есть – пойдет по лесу птичек да мышей ловить, наестся досыта и опять на чердак,
и горя ему мало!
Вот однажды пошел кот гулять, а навстречу ему лиса, увидала кота и дивится: «Сколько лет живу в лесу, а такого зверя не видывала». Поклонилась коту и
спрашивает: «Скажись, добрый молодец, кто ты таков, каким случаем сюда зашел
и как тебя по имени величать?» А кот вскинул шерсть свою и говорит: «Я из сибирских лесов прислан к вам бурмистром, а зовут меня Котофей Иванович». – «Ах, Котофей Иванович, – говорит лисица, – не знала про тебя, не ведала; ну, пойдем же
ко мне в гости». Кот пошел к лисице; она привела его в свою нору и стала потчевать разной Личинкою, а сама выспрашивает: «Что, Котофей Иванович, женат ты
али холост?» – «Холост», – говорит кот. «И я, лиса, – девица, возьми меня замуж».
Кот согласился, и начался у них пир да веселье.
На другой день отправилась лиса добывать припасов, чтоб было чем с молодым мужем жить, а кот остался дома. Бежит лиса, а навстречу ей попадается
волк, и начал с нею заигрывать: «Где ты, кума, пропадала? Мы все норы обыскали,
а тебя не видали». – «Пусти, дурак! Что заигрываешь? Я прежде была лисицадевица, а теперь замужняя жена». – «За кого же ты вышла, Лизавета Ивановна?» –
«Разве ты не слыхал, что к нам из сибирских лесов прислан бурмистр Котофей
Иванович? Я теперь бурмистрова жена». – «Нет, не слыхал, Лизавета Ивановна.
Как бы на него посмотреть?» – «У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: коли
Сказки. Кн. 1 / сост., вст.ст., подгот. текстов и коммент. Ю. Г. Круглова. М.: Совет. Россия,
1988. С. 78. (Б-ка русского фольклора; Т. 2).
14
38 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
кто не по нем, сейчас съест! Ты смотри, приготовь барана да принеси ему на поклон; барана-то положи, а сам схоронись, чтоб он тебя не увидел, а то, брат, туго
придется!» Волк побежал за бараном.
Идет лиса, а навстречу ей медведь, и стал с нею заигрывать. «Что ты, дурак,
косолапый Мишка, трогаешь меня? Я прежде была лисица-девица, а теперь замужняя жена». – «За кого же ты, Лизавета Ивановна, вышла?» – «А который прислан к нам из сибирских лесов бурмистром, зовут Котофей Иванович, за него и
вышла». – «Нельзя ли посмотреть его, Лизавета Ивановна?» – «У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: коли кто не по нем, сейчас съест! Ты ступай, приготовь
быка да принеси ему на поклон; волк барана хочет принесть. Да смотри, быка-то
положи, а сам схоронись, чтоб Котофей Иванович тебя не увидел, а то, брат, туго
придется!» Медведь потащился за быком.
Принес волк барана, ободрал шкуру и стоит в раздумье; смотрит – и медведь лезет с быком. «Здравствуй, брат Михаиле Иваныч!» «Здравствуй, брат Левой! Что, не видал лисицы с мужем?» «Нет, брат, давно дожидаю». – «Ступай, зови». – «Нет, не пойду, Михаила Иваныч! Сам иди, ты посмелей меня». – «Нет, брат
Левой, и я не пойду». Вдруг откуда ни взялся – бежит заяц. Медведь как крикнет на
него: «Поди-ка сюда, косой черт!» Заяц испугался, прибежал. «Ну что, косой пострел, знаешь, где живет лисица?» – «Знаю, Михаила Иванович!» – «Ступай же
скорее да скажи ей, что Михаила Иванович с братом Левоном Иванычем давно уж
готовы, ждут тебя-де с мужем, хотят поклониться бараном да быком».
Заяц пустился к лисе во всю свою прыть. А медведь и волк стали думать, где
бы спрятаться. Медведь говорит: «Я полезу на сосну». – «А мне что же делать? Я
куда денусь? – спрашивает волк. – Ведь я на древо ни за что не взберусь! Михаила
Иванович! Схорони, пожалуйста, куда-нибудь, помоги горю». Медведь положил его
в кусты и завалил сухим листьем, а сам влез на сосну, на самую-таки макушку, и
поглядывает: не идет ли Котофей с лисою?
Заяц меж тем прибежал к лисицыной норе, постучался и говорит лисе: «Михаила Иванович с братом Левоном Ивановичем прислали сказать, что они давно
готовы, ждут тебя с мужем, хотят поклониться вам быком да бараном». – «Ступай,
косой! Сейчас будем».
39 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Вот идет кот с лисою. Медведь увидал их и говорит волку: «Ну, брат Левой
Иваныч, идет лиса с мужем; какой же он маленький!» Пришел кот и сейчас же бросился на быка, шерсть на нем взъерошилась, и начал он рвать мясо и зубами, и
лапами, а сам мурчит, будто сердится: «Мало, мало!» А медведь говорит: «Невелик, да прожорист! Нам четверым не съесть, а ему одному мало; пожалуй, и до нас
доберется!» Захотелось волку посмотреть на Котофея Ивановича, да сквозь листья
не видать! И начал он прокапывать над глазами листья, а кот услыхал, что лист
шевелится, подумал, что это мышь, да как кинется и прямо волку в морду вцепился
когтями.
Волк вскочил да давай бог ноги, и был таков. А кот сам испугался и бросился
прямо на дерево, где медведь сидел. «Ну, – думает медведь, – увидал меня!» Слезать-то некогда, вот он положился на божью волю да как шмякнется с дерева
оземь, все печенки отбил; вскочил – да бежать! А лисица вслед кричит: «Вот он вам
задаст! Погодите!»
С той поры все звери стали кота бояться; а кот с лисой запаслись на целую
зиму мясом и стали себе жить да поживать, и теперь живут, хлеб жуют.
Задание 4. В сказке «Журавль и цапля» определите особенности сказочного сюжета, подумайте, в чем урок этой сказки.
ЖУРАВЛЬ И ЦАПЛЯ15
Летала сова – веселая голова; вот она летала-летала и села, да хвостиком повертела, да по сторонам посмотрела и опять полетела; летала-летала и села, хвостиком повертела да по сторонам посмотрела... Это присказка, сказка вся впереди.
Жили-были на болоте журавль да цапля, построили себе по концам избушки.
Журавлю показалось скучно жить одному, и задумал он жениться. «Дай, пойду посватаюсь на цапле!»
Пошел журавль – тяп, тяп! Семь верст болото месил; приходит и говорит:
«Дома ли цапля?» – «Дома». – «Выдь за меня замуж». – «Нет, журавль, нейду за тя
Сказки. Кн. 1 / сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. Ю. Г. Круглова. М.: Совет. Россия,
1988. С. 188. (Б-ка русского фольклора; Т. 2).
15
40 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
замуж: у тебя ноги долги, платье коротко, сам худо летаешь и кормить-то меня тебе
нечем! Ступай прочь, долговязый!» Журавль, как несолоно похлебал, ушел домой.
Цапля после раздумалась и сказала: «Чем жить одной, лучше пойду замуж
за журавля». Приходит к журавлю и говорит: «Журавль, возьми меня замуж!» –
«Нет, цапля, мне тебя не надо! Не хочу жениться, не беру тебя замуж. Убирайся!»
Цапля заплакала со стыда и воротилась назад. Журавль раздумался и сказал:
«Напрасно не взял за себя цаплю, ведь одному-то скучно. Пойду теперь и возьму
ее замуж». Приходит и говорит: «Цапля! Я вздумал на тебе жениться, поди за меня». – «Нет, журавль, нейду за тя замуж!» Пошел журавль домой.
Тут цапля раздумалась: «Зачем отказала? Что одной-то жить: Лучше за журавля пойду!» Приходит свататься, а журавль не хочет.
Вот так-то и ходят они по сю пору один на другом свататься, да никак не женятся.
Задание 5. Прочитайте сказку «Лев, щука и человек». Подумайте, какие человеческие качества характера высмеиваются в
ней.
ЛЕВ, ЩУКА И ЧЕЛОВЕК16
На реке раз лев со щукой разговаривал, а человек стоял поодаль и слушал.
Только щука увидала человека и ушла в воду. Лев ее после спрашивает: «Чего ты
ушла в воду?» – «Человека увидала». – «Ну так что же?» – «Да он хитрый». – «Что
за человек? – говорит лев. – Подай мне, – говорит, – его, я съем!»
Пошел человека искать. Идет навстречу мальчик: «Ты человек?» – «Нет, какой я человек! Я мальчик. Еще когда буду человеком-то!» Лев прошел мимо. Попадается старик. «Ты человек?» – «Нет, батюшка лев, какой я теперь человек! Был
когда-то человеком». И этого не тронул: «Что, – говорит, – за диковина, не найдешь
человека нигде!»
Сказки. Кн. 1 / сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. Ю. Г. Круглова. М.: Совет. Россия,
1988. С. 211. (Б-ка русского фольклора; Т. 2).
16
41 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Попадается солдат, при ружье и при сабле. «Ты человек?» – «Человек». –
«Ну, я тебя съем!» – «А ты погоди, – говорит солдат, – отойди от меня, я к тебе сам
в пасть-то и кинусь. Раскрой ее!» Лев отошел, раскрыл пасть, солдат наметился да
как буцнет в нее, потом подбежал да саблей ухо у льва отсек. Тот – в бежку!
Прибегает к реке; выплыла щука, спрашивает: «Ну что?» – «Да что, говорит,
– действительно хитер! Сразу-то я его и не нашел: то говорит, что был человеком,
то говорит, что еще будет; а как нашел, так и не обрадовался. Он мне велел отойти
да пасть раскрыть, потом как плюнет мне в нее – и сейчас жжет. Все внутри выжгло! А после высунул язык да ухо мне и слизнул!» – «То-то же, я тебе говорила!» –
сказала щука.
Волшебно-фантастические сказки наиболее древние и потому особенно ценные. Они сохранили остатки некоторых древнейших языческих представлений, как, например, веру в хозяев
лесов, морей, гор, стихий (Баба Яга, Морской царь. Змей Горыныч, Морозко), создали культ предков (умерший отец дарит коня), веру в оборотничество и т. д. Но ценность и жизненность
волшебной сказки определяются не этим. Сказка выражает высокие жизненные идеалы народа. В волшебных сказках народ создал образы героев – заступников за обездоленных, борцов за
правду и справедливость, сильных сознанием своей правоты,
прекрасных в незнающей пределов смелости. Чаще всего героем
сказки бывает крестьянский сын, в котором на первый взгляд как
будто нет ничего замечательного. Он лежит на печи, и братья
считают его дураком. Но это лишь внешняя оболочка, которая
спадает, как только жизнь требует решительных действий.
Волшебные сказки – своеобразный вид устной приключенческой литературы народа. Сказочный герой путешествует в
«тридевятое царство, тридесятое государство». Здесь его поджидают чудеса, неожиданные испытания, здесь ему нередко угро-
42 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
жает смерть. Но все в волшебных сказках заканчивается благополучно – чаще всего свадьбой.
Волшебная сказка всегда кончается торжеством правды и
наказания лжи, обмана и низости. В основе сказочного повествования лежит веками сложившееся народное представление о том,
что в жизни составляет правду, а что – кривду. Именно благодаря
волшебным сказкам утвердилось мнение, что во всех сказках все
мытарства героя заканчиваются счастливо, благополучно. И зло,
представленное фантастическими, отвратительными чудовищами, как Кащей Бессмертный, Баба Яга, Змей Горыныч и т. п., всегда победимо! Эти сказки назидательны, моралистичны. Они
поднимают изображение конкретного художественного события
на уровень социально-философских обобщений. Это чаще всего
происходит в легендарных сказках – разновидности волшебных. Они такие же фантастические, но истоки их вымысла – не
только в языческих представлениях древнего человека, но и в
христианских.
Сказки-легенды – это, собственно, народные апокрифы17.
Героями здесь являются библейские персонажи, но рядом с ними
встает простой мужик, заинтересованный в том, чтобы жизнь его
на грешной земле стала лучше.
В сказке «Золотой топор» речь идет о том, как мужик утопил топор, и черт выносит из воды ему сначала серебряный, а потом золотой и спрашивает, его ли топоры.
Мужик честно отвечает, что не его. В третий раз черт выносит мужику тот топор, который он уронил в воду. Мужик узнает
его, а черт за то, что он честен, отдает ему и те два топора – золотой и серебряный.
Богатый мужик, узнав об этом, бежит на то же место и бросает топор в воду. Черт выносит из воды серебряный топор, и бо Апокриф – произведение литературы на библейскую тему, признаваемое недостоверным и отвергаемое церковью.
17
43 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
гач сразу же кричит, что это его топор. Черт ушел в воду и больше не вышел. «Так богатый мужик и остался без топора», – морализирует сказка.
Задание 6. Прочитайте русскую народную сказку «Никита
Кожемяка». Определите, что является в сказке волшебством, а
что правдой. Чем отличается главный герои этой сказки от героя
в сказках о животных ( например, «Лев, щука и человек»)?
НИКИТА КОЖЕМЯКА18
Около Киева проявился змей, брал он с народа поборы немалые: с каждого
двора по красной девке; возьмет девку да и съест ее.
Пришел черед идти к тому змею царской дочери. Схватил змей царевну и
потащил ее к себе в берлогу, а есть ее не стал: красавица собой была, так, за жену
себе взял.
Полетит змей на свои промыслы, а царевну завалит бревнами, чтобы не
ушла. У той царевны была собачка; увязалась с нею из дому. Напишет, бывало царевна записочку к батюшке с матушкой, навяжет собачке на шею, а та побежит, куда надо, да и ответ еще принесет.
Вот раз царь с царицею и пишут к царевне: узнай, кто сильнее змея? Царевна стала приветливей к своему змею, стала у него допытываться, кто его сильнее.
Тот долго не говорил, да раз и проболтался, что живет в городе Киеве Кожемяка –
тот и его сильнее. Услыхала про то царевна, написала к батюшке: «Сыщите в городе Киеве Никиту Кожемяку да пошлите его меня из неволи выручать».
Царь, получивши такую весть, сыскал Никиту Кожемяку да сам пошел просить его, чтобы освободил его землю от лютого змея и выручил царевну. В ту пору
Никита кожи мял, держал он в руках двенадцать кож; как увидал он, что к нему
пришел сам царь, задрожал со страху, руки у него затряслись – и разорвал он те
двенадцать кож. Да сколько ни упрашивал царь с царицею Кожемяку, тот не пошел
Сказки. Кн. 1 / сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. Ю. Г. Круглова. М.: Совет. Россия,
1988. С.2 15. (Б-ка русского фольклора; Т. 2).
18
44 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
супротив змея. Вот и придумали собрать пять тысяч детей малолетних, да и заставили их просить Кожемяку: авось на их слезы сжалобится!
Пришли к Никите малолетние, стали со слезами просить, чтоб шел он супротив змея. Прослезился и сам Никита Кожемяка, на их слезы глядя. Взял триста пуд
пеньки, насмолил смолою и весь-таки обмотался, чтобы змей не съел, да и пошел
на него.
Подходит Никита к берлоге змеиной, а змей заперся и не выходит к нему.
«Выходи лучше в чисто поле, а то и берлогу размечу!» – сказал Кожемяка и стал
уже двери ломать. Змей, видя беду неминучую, вышел к нему в чисто поле.
Долго ли, коротко ли бился с змеем Никита Кожемяка, только повалил
змея. Тут змей стал молить Никиту: «Не бей меня до смерти, Никита Кожемяка!
Сильней нас с тобой в свете нет; разделим всю землю, весь свет поровну: ты
будешь жить в одной половине, а я в другой!» – «Хорошо, – сказал Кожемяка, –
надо межу проложить!»
Сделал Никита соху в триста пуд, запряг в нее змея, да и стал от Киева межу
пропахивать; Никита провел борозду от Киева до моря Кавстрийского. «Ну, – говорит змей, – теперь мы всю землю разделили!» – «Землю разделили, – проговорил
Никита, – давай море делить, а то ты скажешь, что твою воду берут!»
Взъехал змей на середину моря, Никита Кожемяка убил и утопил его в море.
Эта борозда и теперь видна; вышиною та борозда двух сажен. Кругом ее
пашут, а борозды не трогают; а кто не знает, отчего эта борозда, называют ее валом.
Никита Кожемяка, сделавши святое дело, не взял за работу ничего, пошел
опять кожи мять.
45 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Задание 7. Прочитайте русскую народную сказку «Девушка
в колодце». На какую сказку она «похожа»? Что общего у героев
сказок, чему учат обе сказки?
ДЕВУШКА В КОЛОДЦЕ19
Жили-были мужик да баба. А у бабы была падчерица. Она пряла у колодца
да и сронила веретешко в воду. Вот домой идет, плачет. А мачеха и говорит: «Чего,
дура, плачешь?» – «А я веретешко в воду сронила».
Ну та ее и давай ругать; рычала, рычала и говорит: «Ступай за веретешком
вслед, назад не ворочайся!»
Девушка и пошла да и бросилась в колодец. И пала на луг. Ну, милая моя, и
пошла она по лугу. Идет, идет, навстречу ей овечьи пастухи: «Девушка, подпаши
под нами, подмаши под нами, дадим тебе овечку с баранчиком».
Она подпахала под ними, убрала, они и говорят: «Домой пойдешь – мы тебе
долг отдадим». Она поклонилась и пошла.
Идет дальше – ей навстречу коровьи пастухи: «Девушка, подпаши под нами,
подмаши под нами, дадим тебе корову с нетелью».
Она подпахала под ними, подмахала. Они и говорят: «Спасибо, девушка,
обратно пойдешь – долг не забудем».
Идет она лугом, долгим польем, навстречу ей жеребцов пастухи: «Девушка,
подпаши под нами, подмаши под нами».
Она и им сразу все сделала. Они и говорят: «Назад пойдешь – мы тебя не
обидим».
Пошла она дальше и дошла до избушечки, к старику и старушечке. Тут и ее
веретешечко. Говорит ей старуха: «Должна ты, девушка, веретешечко выкупить,
верой-правдой нам год прослужить».
Она и давай служить. И так это она хорошо работала, так это чисто вокруг
ходила, что ее хозяева полюбили.
Три года она у них жила, на четвертый соскучила: «Отпустите меня, – просит, – хозяева, домой к батюшке».
Сказки. Кн. 1 / сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. Ю. Г. Круглова. М.: Совет. Россия,
1988. С. 309. (Б-ка рус. фольклора; Т. 2).
19
46 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Они ее и пустили. Именья ей надавали, а как стала она в ворота выходить,
так ее всю золотом обсыпало.
Пошла она домой, навстречу ей пастухи, дали ей коровку, да овечку да жеребчика. Пошла она с именьем, вся как есть золотая. Дошла до ворот, собачка тявкает: «Наша дочь пришла, тяу, тяу, именье принесла, тяу, тяу». А бабка кричит:
«Молчи, дрянь, давно черти съели!»
Тут она и входит, вся в золоте, эко! Ну, прознал про то народ, и стал ее сватать. Она за крестьянина не пошла, за дьячка не пошла, за барина не пошла, за
дворянина не пошла, а посватал Иван-царевич, за него пошла.
Ух, бабка зла стала! Послала свою родну дочь в колодец, за веретенышком.
Та скакнула и пала. Ну, встала и пошла. Идет, идет, навстречу овечьи пастухи:
«Девушка, девушка, подпаши под нами, подмаши под нами, дадим тебе овечку». А
она, груба, зла, и говорит: «Вот-те какие, не за тем я сюда пошла, не по навоз пошла – по имение иду».
И идет. Шла, шла, навстречу коровьи пастухи: «Девушка, девушка, подпаши
под нами, подмаши под нами, дадим тебе нетелку». – «Не по то пошла – по живот
пошла».
И идет. Шла, шла, навстречу жеребцовы пастухи: «Девушка, девушка, подпаши под нами, подмаши под нами». – «Не для того иду – по золото иду».
Пришла она к избушечке – к старику и старушечке: «Отдайте, – говорит, –
мое золото веретенце. (А како оно золото! Просто – деревянно. Ишь, како дело
сболтнула!)
А старушка ей и говорит: «Ты за веретенце выслужи!»
Ну стала она служить, и все неладно, все испортит, ленится да неряшится. Ну
три дня прослужила, на четвертый домой просится. Они ее отпустили, дали ей корзину с добром. И она пошла. Дошла до ворот: «Дай, – думает, в корзину посмотрю». А из
корзины жабье, да гад, да гнус-пармак полез, всю ее заклепил, а с ворот смола полилась, всю залила. Побежала она домой. Прибежала до ворот, а собачка: «Тяу, тяу,
наша дочь во смоле пришла». А бабка ей: «Цыц, наша дочь в золоте придет!»
Та вошла, вся в смоле. Мать к ней бросилась, прильнула к ней, так и пропали вместе.
47 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Задание 8. Прочитайте русскую народную сказку «Белая
лебедка». Обратите внимание на язык сказки. Выпишите отдельно слова: малознакомые, совсем незнакомые, старинные эпитеты,
сравнения. Чему учит эта сказка?
БЕЛАЯ ЛЕБЕДКА20
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь. У него был
один сын – Иван-царевич.
Вот Иван-царевич ездил за охотой каждый день в чисто поле, в широко раздолье, на край синя моря; он ловил гусей, лебедей и серых утиц. И попала ему в
ловушку лебедка. Поймал эту лебедку Иван-царевич, принес в шатер и посадил в
шосточек. Поутру встал да и уехал за охотой.
Вот лебедка та вышла из шосточка, обернулась молодой молодицей и наготовила Ивану-царевичу всяко кушанье. Сама опять обернулась лебедкой и села в
шесток.
Вот Иван-царевич вернулся домой, в свой-от шатер: и на столе накрыто у
него; он и удивляется: «Кто это, – говорит, – был у меня?» Сел Иван-царевич и
отобедал; да так все на столе закрыл скатертью и опять уехал за охотой. Лебедка
обернулась молодой молодицей, убрала со стола, обернулась опять лебедкой и
села в шесток.
На другой день Иван-царевич опять уехал за охотой, а лебедка вышла без
него из шосточка, обернулась молодой молодицей и наготовила кушанья еще того
лучше; накрыла молода молодица на стол, обернулась лебедкой и села в шесток –
ждет Ивана-царевича.
Вот приехал Иван-царевич, навез гусей, лебедей и серых утиц. Поглядел
Иван-царевич на стол и удивляется: «Да кто же такой наготовил? Выходи, говорит,
– кто такой есть у меня: красна девица или молода молодица?» Никто не говорит с
ним, никто и голосу не подал.
Отобедал Иван-царевич, закрыл стол скатеркой и уехал опять в чисто поле,
в широко раздолье, по край синя моря – за охотой.
Сказки. Кн. 1 / сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. Ю. Г. Круглова. – М.: Совет. Россия, 1988. С. 450. – (Б-ка рус. фольклора; Т. 2).
20
48 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Вот на третий день снарядился Иван-царевич за охотой, вышел из шатра
да и спрятался. «Покараулю, говорит, я, кто такой ко мне приходит, с которой стороны?»
Вот белая лебедка вышла из шосточка, обернулась молодой молодицей и
почала готовить кушанье. Иван-царевич врасплох и отворил двери: испугалась молода молодица, побежала было, да Иван-царевич схватил ее в беремя. Она в его
руках-то вилась да вилась да в золотое веретешечко извилась. Он взял да веретешечко-то переломил: пятку-ту перед себя, а кончик-от за себя изладил: «Будь, –
говорит, – передо мной молода молодица, а за мной – цветно платье!» Вот и стала
перед ним молода молодица, а за ним – цветно платье. Уж такая красавица была:
зрел бы, смотрел – очей не сводил!
Иван-царевич к отцу не поехал и стал жить с молодой молодицей. Состроили они в том чистом поле, в широком раздолье дом. Вот и стала череваста молода
молодица. А к ним ходила баушка-задворенка. «Иван-царевич, говорит баушказадворенка Ивану-царевичу, – теперь осень на дворе, ты карауль свою молоду молодицу. Не уезжай далеко никуда!»
Вот и родила молода молодица маленького, сидит в бане с баушкойзадворенкой. Поутру летит станица лебедей; один и кличет:
Ти-го-го, мила дочь,
Ти-го-го, родимая!
Не подать ли те крылышко,
Не подать ли правильное?
Полетим с нами за море,
Полетим с нами за сине!
Это отец ее летел. А она ему в ответ:
Ти-го-го, батюшка,
Ти-го-го, родимый мой!
Не подай мне-ка крылышко,
Не подай мне правильное:
Не лечу с тобой за море,
Не лечу с тобой за сине –
49 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Еще есть у меня детище,
Еще есть у меня милое!
Вот эта станица пролетела, летит другая, и опять кличет один лебедь молоду молодицу:
Ти-го-го, мила дочь,
Ти-го-го, родимая!
Не подать ли те крылышко,
Не подать ли правильное?
Полетим с нами за море,
Полетим с нами за сине!
Это мать ее летела. Молода молодица ей и отвечает:
Ти-го-го, матушка,
Ти-го-го, родимая!
Не подай мне-ка крылышко,
Не подай мне правильное:
Не лечу с тобой за море,
Не лечу с тобой за синеЕще есть у меня детище,
Еще есть у меня милое!
Вот и эта станица пролетела. Летит третья; опять кличет один лебедь:
Ти-го-го, сестрица,
Ти-го-го, милая!
Не подать ли те крылышко,
Не подать ли правильное?
Полетим с нами за море,
Полетим с нами за сине!
Это брат ее летел.
50 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Она ему отвечает:
Ти-го-го, брателко,
Ти-го-го, милый мой!
Не подай мне-ка крылышко,
Не подай мне правильное:
Не лечу с тобой за море,
Не лечу с тобой за сине –
Еще есть у меня детище,
Еще есть у меня милое!
И эта станица пролетела. Летит четвертая, опять один лебедь кличет:
Ти-го-го, ладушка,
Ти-го-го, милая!
Не подать ли те крылышко,
Не подать ли правильное?
Полетим с нами за море,
Полетим с нами за сине!
Она и отвечает:
Ти-го-го, ладушко,
Ти-го-го, милый мой!
Ты подай мне-ка крылышко,
Ты подай мне правильное:
Полечу с тобой за море,
Полечу с тобой за сине!
Она было вспорхнула, а Иван-царевич и поймал ее.
Пролетела и эта станица.
Вот и говорит молода молодица Иван-царевичу: «Кабы ты не схватил меня,
улетела бы я в свое царство, в свое государство! А теперь, – говорит, – мне не с
кем лететь: пролетел и милый мои лада...» И стали они жить да быть да добра наживать. И теперь живут.
51 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Социально-бытовые сказки (новеллистические) – наиболее популярный в народе вид сказки. Стиль и поэтика ее существенно отличаются от стиля сказок волшебных. В них нет фантастики, восходящей к древним мифологическим представлениям.
Они черпают свой материал от окружающей жизни. Герой таких
сказок уже не царевич или сын-дурак, а лихой отставной солдат,
мужик, крестьянский парень или батрак. Хитростью, смелостью и
догадливостью он одурачивает своего алчного хозяина, попа или
барина, глупую старуху или барыню, помещицу. Большинство
бытовых сказок носит сатирический характер.
Как правило, в самом начале сказок подчеркивается нищета
мужика, крестьянина, плотника, солдата: в семье нечего есть,
не во что одеться. Но, изображая бедственное положение мужика, сказочник в то же время любуется его трудолюбием и оптимизмом.
В представлении народа в богаче сосредоточено все плохое – скупость, глупость, жестокость. Бедняк же всегда честен,
трудолюбив, добр. Так, в сказке «Два брата» противопоставлены
друг другу богатый и бедный братья, оба мельники. С самого начала сказки подчеркнуто, что богатый брат «мелет муку – дорого
берет», а бедный за ту же работу берет дешево. Поэтому у бедного брата на мельнице много народу, а у богатого – мало. Завидно
стало богачу, позвал он брата в лес и выколол ему глаза. Как и в
сказках о животных, в социально-бытовых нас поражают невероятные ситуации: чтобы брат брату выколол глаза – быть того не
могло! Но сказка нарочито сгущает краски: раз уж родственные
узы рвутся из-за богатства, то что же говорить о людях, не связанных родством! Сказки осуждают безудержное стремление к
обогащению: оно связано с потерей человеческого облика, ведет
к преступлению.
52 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Социально-бытовые сказки ярко показали острые противоречия общества. Человек-труженик, создающий материальные и
духовные ценности, живет в кабале, в унижении, а его классовые
враги – попы, помещики и другие богачи – живут в богатстве. Но
это изначальная ситуация в сказках. Ведь в жизни должно быть
по-другому: кто не работает, тот не ест! И сказки зло смеются над
помещиками и попами. Интересно и то, что, разбогатев, мужик не
перестает трудиться: сказка не представляет своего героя вне
трудовой деятельности.
Значительная часть социально-бытовых сказок принадлежит
к числу антирелигиозных, антицерковных. «Тот свет» в сказках,
как и принято в христианстве, делится на рай и на ад. В раю место святым, безгрешным, в аду – провинившимся на земле.
Но, оказывается, в раю пребывают далеко не безгрешные души!
Например, бражник просится в рай! Его не пускают. И кто? Петрапостол, трижды отрекшийся от бога! Да и в раю не так уж хорошо! Луга, цветы, музыка, ангелы – все это чуждо земному человеку. Он и с того света смотрит на землю, думая о родных,
близких, стараясь помочь им! И рай он хочет переделать на земной лад...
Во многих социально-бытовых сказках персонажами являются мужик и черт. Народ изображал в сказках черта и как Сатану (ангела, свергнутого богом с неба), и как нечистую силу в виде
лешего, водяного, домового и пр. С дьявольщиной у народа ассоциировались ведьмы, колдуны, мертвецы. В сказках человек высмеивал суеверия, невежество, веру в чертей и в сверхъестественные явления.
53 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Задание 9. Прочитайте русскую народную сказку «Черт в
яме». Подумайте, чем отличаются герои социально-бытовых
сказок от героев волшебных сказок? Что высмеивается в этой
сказке?
ЧЕРТ В ЯМЕ21
Жили в одном селении три брата: двое умных, а третий, Ванюшка, дурак;
братья хотели Ивана-дурака извести со света. И вот у соседа их Тимохи много было посеяно репы, в осеннее время была она складена в глубокую яму на зиму, но
еще не была засыпана землею. Братья послали Ивана-дурака к этому Тимохе воровать репу; он не отказался и пошел, а сам им велел приходить с мешками. Пришел он к яме, влез в нее, стал репу разбирать по сортам: которая побольше – себе
за пазуху, а поменьше – братьям, и говорит: «Эта брату, эта другому, а эта мне!»
В то же время захотелось и соседу их Тимохе репы. И он послал за репой
жену свою, та приходит к яме и слышит, кто-то из ямы говорит: «Эта брату, эта другому, а эта мне, мне!»
Жена испугалась, пришла к мужу и рассказала ему. Муж сразу же сапоги на
ноги и к приходскому священнику; приходит к нему и говорит, что у него в яме черт
репу считает, и просит его, чтобы он пришел к нему выгнать черта из ямы. Поп
сперва отказался: грязно идти, да и ночное время, а у попа в то время и сапог-то не
было! Тимоха стал просить усерднее: «Я тебя снесу на закорках». Он согласился;
мужик посадил попа на закорки и понес к яме. А дурак услышал и думает, что это
его братья идут с мешками за репою, и спрашивает: «Что, пришли?» Тимоха отвечает: «Пришли!» – «Что, принесли?» – «Принесли!»
А поп подумал, что это Тимоха хочет его посадить в яму к черту, испугался,
соскочил с Тимохи и побежал в одних чулках по грязи домой; а Тимоха испугался и
тоже за ним. Дурак же набрал полную пазуху репы, возвратился домой и стал житьпоживать по-прежнему.
Жили-были / сост., обработка текстов, вступ. ст., библиография Ю. Г. Круглова. М.: Совет.
Россия, 1985. С. 313.
21
54 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Задание 10. Прочитайте сказку «Кузнец попа проучил». Подумайте, что высмеивает народ в этой сказке.
КУЗНЕЦ ПОПА ПРОУЧИЛ22
Жил поп жадный. Чем больше давай ему, тем больше просит. Требы собирать всегда ездил с подводой. И взялся кузнец проучить попа.
Однажды поп возвращался из соседней деревни, всякого добра наклад
полную бричку. Как на грех, расковалась лошадь, отлетели все четыре подковы;
обратился тогда поп к кузнецу. Тот запросил сходную цену – три рубля. «Что ты!
– говорит поп. – Разве можно с пастыря такие деньги брать?» – «Вот что, сказал
кузнец. Давай подкую по такому условию: за первый гвоздь возьму копейку, за
второй – две, за третий – четыре, за четвертый – восемь, и все будем умножать
по два, потом сложим общую сумму – и плати». Поп видит, что дешево, и согласился.
Кузнец управился быстро. Забил двадцать четыре гвоздя. Стали расплачиваться.
За первые шесть гвоздей попу пришлось платить всего шестьдесят три копейки. А потом начались рубли, да десятки, да сотни, да тысячи – у него волосы
дыбом встали!
А кузнец все подсчитывает: «Ну, плати, батя, сто шестьдесят семь тысяч
семьсот семьдесят два рубля пятнадцать копеек!»
Как вскочил поп, да как пустился бежать! Оставил коня и подводу с добром.
И больше той дорогой, где кузница стоит, никуда не ездил.
Жили-были / сост., обработка текстов, вступ. ст., библиография Ю. Г. Круглова. М.: Совет.
Россия, 1985. С. 359.
22
55 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Задание 11. Прочитайте сказку «Солдат-провидец». Подумайте, за какие заслуги змея одаривает солдата даром провидения? Какой урок дает эта сказка?
СОЛДАТ-ПРОВИДЕЦ 23
Один солдат шел со службы домой. Доходит до пруда – пить захотел. Ниоткуда взялась змея, обвилась вокруг шеи, жалить – не жалит, а давит. Взял он ее за
хвост и хотел о сосну торкнуть головой: «Не бей меня, – говорит она, – я тебе много добра дам». – «Какого?» – «А что тебе: денег или вперед все знать?» Он подумал: «Все равно я деньги проживу! Лучше вперед все знать». Дает она ему корешок: «Съешь вот это и все наперед будешь знать». Он съел и отпустил змею.
Идет дальше. Пошел дождь, гроза. Стал он под дуб, а наверху две белки с
сучка на сучок перескакивают и разговаривают: «Вот найдет туча, как ударит гром,
этот дуб весь расшибет и солдатика этого убьет».
Он отошел под елочку.
Едет барин. Вздумал он под дубом от дождя схорониться. Солдат к нему
подходит. «Барин, неужели вам жизнь надоела? Сейчас найдет туча и этот дуб
расшибет». Только поспел барин к елке перейти с ним, как нашла туча, как ударит
гром – и весь этот дуб расхробастало. Барин и не знает, чем за этот подвиг солдата наградить. «Чего тебе, солдатик, нужно? – спрашивает. – Чем тебя вознаградить?» – «Мне ничего не нужно, только подвези меня сколь-нибудь!» – «Можно. Садись в экипаж».
Сели в экипаж и поехали.
Едут, солдат видит: две сороки с елки на елку скачут, разговаривают: «У этого барина правая лошадь через шесть верст как упадет, так и пропадет». Послушал
солдат сорок и говорит барину: «Барин, у тебя несчастье случится!» – «Какое?» –
«Вот через шесть верст правая лошадь упадет и пропадет».
Проехали шесть верст, лошадь как упала и больше не встала. Барин солдату: «Ну, ты знаешь все наперед!» Отстегнули лошадь и поехали дальше.
Жили-были / сост., обраб. текстов, вступ. ст., библиография Ю. Г. Круглова. – М.: Совет. Россия, 1985. С. 418.
23
56 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Доехали до поля. Две вороны на меже сидят, переговариваются: «Этот барин едет домой с великой радостью, а у него дома несчастье: у парадного крыльца
жена стоит с кинжалом. Сама себя хочет смерти предать!» – «А за что именно?» –
«Сорок тысяч рублей потеряла, а утащил их кучер».
«Барин, у вас, – говорит солдат, – дома несчастье! Твоя жена стоит у парадного крыльца, сама себя хочет смерти предать!» – «А за что именно?» – «У вас
деньги потерялись. Сорок тысяч!» – «Разве ты знаешь?» – «Я могу все наперед
знать». – «Как же мне спасти мою барыню от смерти от этой?» – «Ты поезжай этой
дорогой, а я пойду лесом, вперед тебя приду, твою барыню спасу».
Прибегает солдат к дому барина, а барыня у парадного крыльца. Он спрашивает барыню: «Где барин?» – «Я давно поджидаю его; сама себя хочу смерти
предать!» – «За что? Зачем себя губить?» Стал солдат разговаривать, подошел
поближе и успел выхватить у нее нож.
В это время барин приехал. «Что вы, барыня, глупости делаете? Мало ли
что? Мы наживем еще больше!» Взял барыню под руку и повел в дом.
А солдатик у крыльца остался и видит двух собак, одна другую кусает, та напропалую скулит. «Зачем деньги не сохранила!» – «Ты меня не кусай, не рви! Деньги все в соломе, я видела, куда кучер их положил!»
Солдатик заходит в дом и спрашивает: «Нет ли у вас колоды карт? Я могу
поворожить!» Подали ему карты. Раз кинул, два кинул: «Барин, деньги у вас дома!
Сейчас пойдем и найдем. Выпадает по моим картам, что шкатулка в соломе!»
Пошли они и нашли деньги.
Стал барин советоваться с барыней, чем наградить солдата: «Меня от смерти спас, и вас от другой освободил». – «Так лучше всего его в зятья взять, есть у
нас Анюточка».
И поженили его.
57 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Как уже говорилось, в науке не существует общепринятой
классификации сказок. Многие делят сказки на три вида, как сделали это и мы, а некоторые выделяют и четвертый вид. Большой
знаток сказок и их исследователь Э. В. Померанцева выделяла
четыре основные группы сказок: сказки о животных, волшебные
сказки, авантюрные и бытовые.
Но хочется сказать еще об одном виде сказок – сказках докучных. Это шуточные, веселые сказки. Создавались они для того, чтобы отбиться от слишком настойчивых любителей сказок.
Среди таких любителей были и взрослые, и дети. Когда сказочник уставал, он мог сделать следующее: начать рассказывать
сказку «Жил-был царь, у царя был двор...» – «Ах, как хорошо, –
думают слушатели, еще одна волшебная сказка!» – Но неожиданно сказочник торопливо и вместе с тем весело заканчивает:
«На дворе был кол, на колу мочало, не начать ли с начала?» И
снова сказочник, заметив недоумение слушателей, говорил:
«Ладно уж, расскажу сказку, только какую? Про журавля и овцу
не хотите ль?» И начинает серьезно: «Так вот, вокруг пальца ходили журавль да овца, съели они стожок сенца...» Рассказчик замолкает, и по глазам его видно, что опять он подстроил какой-то
подвох... Неужели сказки не будет? А он опять, посмеиваясь: «Не
сказать ли с конца? Слушайте!
Вокруг пальца
Ходили журавль да овца,
Съели они стожок сенца –
Не сказать ли с конца?»
Все слушатели кричат: «Нет-нет, другую!» «Другую, так другую! Слушайте. В одном болоте жила-была лягушка, по имени, по
отчеству квакушка; вздумала лягушка вспрыгнуть на мост, присела да и завязила в тину хвост! Дергала, дергала, дергала, дергала –
выдернула хвост, да и завязила нос; дергала, дергала, дергала, дер58 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
гала – выдернула нос, да завязила хвост; дергала, дергала, дергала,
дергала – выдернула хвост да завязила нос...» и т. д.
Иногда такими же сказками нарочно поддевали слишком уж
доверчивых любителей послушать фантастические рассказы. Начинали так: «А рассказать тебе сказку про белого бычка?» – «Расскажи». – «Ты расскажи, я расскажи; а рассказать тебе сказку про
белого бычка?» – «Да расскажи же!» – «Ты расскажи, да я расскажи, да что у нас будет, да до каких пор это будет? Рассказать
ли тебе сказку про белого бычка?» И так далее, пока любитель
сказок не поймет, что его разыгрывают, над ним подсмеиваются.
Вот такие они, докучные сказки. От слова докучать: слушатели докучали сказочнику, сказочник – слушателям. Но вместе
они все равно смеялись.
Литературная сказка
Современному человеку, воспитанному на литературе, в которой каждое художественное произведение имеет своего автора,
кажется странным, что у сказок нет конкретных авторов. Да,
сказки создал народ, его творческий гений. И реальными создателями сказок были, конечно же, их исполнители – многие и многие сказочники. Вспомним, что народная сказка, в отличие от литературной, всегда рассказывалась, а не читалась.
Народная сказка всегда привлекала внимание деятелей литературы и искусства, которые нередко в фольклоре черпают
свое вдохновение. Так, великий Пушкин многие свои сказочные
сюжеты взял из рассказов своей няни Арины Родионовны. Устное народное творчество непрерывно и определенно влияло на
создание таких крупнейших произведений литературы, как, например, «Фауст», «Приключения барона Мюнхаузена» и мн. др.
Писатели обрабатывали народные сказки, создавали на их основе
свои оригинальные произведения.
59 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Литературная сказка является оригинальным созданием одного (двух) художника слова, но предпосылки и истоки ее – в народной сказке.
И мы сейчас, обладая громадными сокровищами – многочисленными записями и публикациями народной сказки, владеем
и бесценным богатством – литературной сказкой, которую на
протяжении столетий создавали выдающиеся мастера русского
слова, среди которых А. С. Пушкин, В. А. Жуковский, П. П. Ершов, С. Т. Аксаков, В. Ф. Одоевский, А. Н. Толстой, Д. Н. Мамин-Сибиряк, М. Е. Салтыков-Щедрин, А. М. Горький, Л.
Н.Толстой, Г. К. Паустовский и многие др. Создание сказок – дело, доступное только мудрецу, подлинному творцу слова. И будет несправедливо, если мы не вспомним таких великих мировых
сказочников, как Шарль Перро, Ганс Христиан Андерсен, Вильгельм Гауф, братья Гримм, Джанни Родари и мн. др.
Литературная сказка раздвинула рамки жанра, расширила ее
диапазон. Это стало возможным благодаря разнообразию сказочной тематики, приближению сказки к реальной жизни.
Авторы остро ощущают время, пытаются отразить его в
сказках, использовать сказочный жанр для постановки больших и
важных вопросов. Литературная сказка в еще большей степени
наполняется социальным и политическим содержанием.
Литературная сказка, как, в принципе, и сказка народная –
глубоко интернациональна. В ней проявляется общечеловеческое
начало; все народы земли близки в своем счастье и горе, вот почему у разных народов очень много сходных между собою сказок. В. Я. Пропп, крупнейший советский фольклорист, написал
удивительно верные слова: «Каждый народ имеет свои национальные сказки, свои сюжеты. Но есть сюжеты и другого рода –
сюжеты интернациональные, известные на всем земном шаре...
До некоторой степени сказка – символ единства народов. Народы
60 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
понимают друг друга в своих сказках... Народы как бы сообща
создают и развивают свое поэтическое богатство»24.
Чем объясняется поразительное сходство сказок у разных
народов? Прежде всего, конечно же, сходством социальной и бытовой жизни. Многие народы: русские, украинцы, белорусы, словаки, немцы, французы, румыны, литовцы, эстонцы, татары, удмурты – проходят одни и те же стадии развития, у всех на протяжении тысячелетий (особенно в области быта) одинаковые проблемы. Вот почему мы встречаем похожие сюжеты сказок у живущих в разное время и разных странах писателей, таких, например, как А. Н. Толстой и братья Гримм. Вашему вниманию предлагается несколько литературных сказок.
Задание 12. Прочитайте сказку братьев Гримм «В сказочной
стороне». Подумайте и ответьте на вопрос: какую русскую народную сказку напоминает вам сюжет этой немецкой сказки?
Я. и В. Гримм
В СКАЗОЧНОЙ СТОРОНЕ25
Много я по свету рыскал, бывал везде да еще за триста верст. Вот и попал я
в сказочное царство, за тридевять земель, в заоблачное государство. Кто там не
бывал, тот и чудес не видал.
Иду я раз по полю широкому, по берегу реки высокому, гляжу – стоит толпа
народу, все смотрят в воду, а по воде стальная наковальня да два жернова переплывают омут, плывут и не тонут.
Пошел я оттуда на погост, случилось это летом, в Великий пост, вижу – сидят лягушки на льду и нюхают резеду. А тут к ним бабочка подлетела, зуб от железной бороны съела и оттого так растолстела, что подняться не может. Плачет да
железо гложет.
24
25
Пропп В.Я. Русская сказка. Л., 1984. С. 25.
Сказки братьев Гримм. М.: Фора-2, 1992. С. 50.
61 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Пришлось мне еще диковину видеть, как четыре брата-хвата зайца ловили.
Хоть они и калеками были: один слепой, другой хромой, третий глухой, а четвертый
безрукий. И поймали они косого, да еще какого! Слепой подсматривал, глухой подслушивал, немой «держи!» кричал, безногий в погоню бежал, а безрукий за уши
держал.
Видел я еще, как ребятишки на челноке вздумали плыть по суше, не по реке.
Вдруг, откуда ни возьмись, ветры подули, они все на горе и потонули.
Диковинные там звери и птицы, не так как у нас, а крупнее во сто раз. Раки
хоть и задом ходят, а все-таки рысака легко обходят. Да то ли еще там бывает –
жареные Куры летают, сами в рот норовят попасть, кушай их всласть!
Не хочешь ли сам в этой стране побывать? А мне пора сказку кончать.
Задание 13. Прочитайте сказку А. Н. Толстого «Глиняный
парень». С какими сказками можно сравнить ее сюжет? Кого вам
напоминает глиняный парень?
А. Н. Толстой
ГЛИНЯНЫЙ ПАРЕНЬ26
Жили-были старик да старуха. Не было у них детей. Старуха и говорит:
– Старик, вылепи из глины паренька, будто и сын будет.
Старик вылепил из глины паренька. Положили его на печку сушить. Высох
парень и стал просить есть:
– Дай, бабка, молока кадушечку да хлеба мякушечку.
Принесла ему старуха это, а он съел все и опять просит:
– Есть хочу! Есть хочу!
И съел он у старика со старухой весь хлеб, выпил все молоко и опять кричит:
– Есть хочу! Есть хочу!
26
Толстой А.Н. Полное собрание сочинений. Т. 8. М.: Худож. лит., 1985. С. 330.
62 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Нечего ему больше дать. Глиняный парень соскочил с печки и съел бабку с
прялкой, дедку с клюшкой – и пошел на улицу. Идет навстречу бык. Глиняный парень и говорит ему:
– Съел я хлеба пять мякушек, молока пять кадушек, бабку с прялкой, дедку с
клюшкой – и тебя, бык, съем!
Да и съел быка.
Идет дальше. Навстречу дроворубы с топорами. Глиняный парень и говорит:
– Съел я хлеба пять мякушек, молока пять кадушек, бабку с прялкой и дедку
с клюшкой, быка с рогами – и вас всех съем!
И съел дроворубов с топорами.
Идет дальше. Навстречу ему мужики с косами да бабы с граблями. Глиняный парень им говорит:
– Съел я хлеба пять мякушек, молока пять кадушек, бабку с прялкой и дедку
с клюшкой, быка с рогами, дроворубов с топорами – и вас всех съем!
Съел мужиков с косами да баб с граблями и дальше пошел. Встретил глиняный парень козла и говорит:
– Съел я хлеба пять мякушек, молока пять кадушек, бабку с прялкой и дедку
с клюшкой, быка с рогами, дроворубов с топорами, мужиков с косами, баб с граблями – и тебя, козел, съем!
А козел ему говорит:
– Да ты не трудись, стань под горку, а я стану на горку, разбегусь, да тебе в
рот и прыгну.
Стал глиняный парень под горку. А козел разбежался с горы да рогами в
брюхо как ударит! Тут и рассыпался глиняный парень. И вышли из брюха бабка с
прялкой, дедка с клюшкой, бык с рогами, дроворубы с топорами, мужики с косами
да бабы с граблями. Всех козел избавил.
63 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Задание 14. Прочитайте сказку Ш. Перро «Подарки феи».
Какие еще сказки Ш.Перро вы знаете? Что вы знаете о его творчестве?
Ш. Перро
ПОДАРКИ ФЕИ27
Жила когда-то на свете вдова, и были у нее две дочери. Старшая – вылитая
мать: то же лицо, тот же характер. Смотришь на дочку, а кажется, что видишь перед собой матушку. Обе, и старшая дочь и мать, были до того грубы, спесивы, заносчивы, злы, что все люди, и знакомые и незнакомые, старались держаться от них
подальше.
А младшая дочка была вся в покойного отца – добрая, приветливая, кроткая,
да к тому же еще красавица, каких мало.
Обычно люди любят тех, кто на них похож. Поэтому-то мать без ума любила
старшую дочку и терпеть не могла младшую. Она заставляла ее работать с утра до
ночи, а кормила на кухне.
Кроме всех прочих дел, младшая дочка должна была по два раза в день ходить к источнику, который был по крайней мере в двух часах ходьбы, и приносить
оттуда большой, полный доверху кувшин воды.
Как-то раз, когда девушка брала воду, к ней подошла какая-то бедная женщина и попросила напиться.
– Пейте на здоровье, тетушка, – сказала добрая девушка.
Сполоснув поскорее свой кувшин, она зачерпнула воды в самом глубоком и
чистом месте и подала женщине, придерживая кувшин так, чтобы удобнее было
пить. Женщина отпила несколько глотков воды и сказала девушке:
– Ты так хороша, так добра и приветлива, что мне хочется подарить тебе
что-нибудь на память. (Дело в том, что это была фея, которая нарочно приняла вид
простой деревенской женщины, чтобы посмотреть, так ли эта девушка мила и учтива, как про нее рассказывают.) Вот что я подарю тебе: с нынешнего дня каждое
По дорогам сказки: Сказки писателей разных стран / пересказ Т. Габбе и А. Любарской. М.:
Дет. лит., 1979. С. 300.
27
64 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
слово, которое ты промолвишь, упадет с твоих губ либо цветком, либо драгоценным камнем. Прощай!
Когда девушка пришла домой, мать стала бранить ее за то, что она замешкалась у источника.
– Простите, матушка, сказала бедная девушка. – Я нынче и вправду запоздала.
Но едва только она проронила эти слова, как с губ ее упали несколько роз,
две жемчужины и два крупных алмаза.
– Смотрите-ка! – сказала мать, широко раскрыв глаза от удивления. – Мне
кажется, вместо слов она роняет алмазы и жемчуга... Что это с тобой приключилось, дочка? (Первый раз в жизни она назвала свою меньшую тоже дочкой.)
Девушка попросту, не таясь и не хвалясь, рассказала матери обо всем, что с
ней случилось у источника. А цветы и алмазы так и сыпались при этом из ее уст.
– Ну, если так, – сказала мать, – надо мне послать к источнику и старшую
дочку... А ну-ка, Фаншон, посмотри, что сыплется с губ твоей сестры, чуть только
она заговорит! Неужели тебе не хочется получить такой же удивительный дар? И
ведь нужно для этого всего-навсего сходить к источнику и, когда бедная женщина
попросит у тебя воды, вежливо дать ей напиться.
– Ну вот еще! Охота мне тащиться в этакую даль! – отвечала злючка.
– А я хочу, чтобы ты пошла! – прикрикнула на нее мать. – И сию же минуту,
без разговоров!
Девушка нехотя послушалась и пошла, так и не переставая ворчать. На всякий случай она захватила с собой серебряный кувшинчик, самый красивый, какой
был у них в доме.
Едва успела она подойти к источнику, как навстречу ей из лесу вышла нарядно одетая дама и попросила глоток воды. (Это была та же самая фея, но только
на этот раз она приняла облик принцессы, чтобы испытать, так ли груба и зла
старшая сестра, как о ней рассказывают.)
– Уж не думаете ли вы, что я притащилась сюда, чтобы дать вам напиться?
– сказала девушка дерзко. – Ну конечно, только для этого! Я и серебряный кувшин-
65 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
чик нарочно захватила, чтобы поднести воду вашей милости!... А впрочем, мне все
равно. Пейте, если хотите...
– Однако вы не очень-то любезны, сказала спокойно фея. – Ну что ж, какова
услуга, такова и награда. С нынешнего дня каждое слово, которое сорвется с ваших губ, превратится в змею или жабу. Прощайте!
Как только девушка вернулась домой, мать кинулась к ней навстречу:
– Это ты, доченька? Ну, как?
– А вот так, матушка! – буркнула в ответ дочка, и в то же мгновение две гадюки и две жабы плюхнулись на порог.
– Ах, боже мой! – вскрикнула мать. – Да что же это такое? Откуда?.. А, знаю!
Это твоя сестра во всем виновата. Ну, поплатится же она у меня!.. – И она кинулась на младшую дочку с кулаками. Бедняжка в страхе бросилась бежать и укрылась в соседнем лесу. Там и встретил ее молодой принц, сын короля этой страны.
Возвращаясь с охоты, он нашел в чаще прекрасную девушку и, подивившись ее
красоте, спросил, что она делает в лесу совсем одна и о чем так горько плачет.
– Ах, сударь, ответила красавица, матушка прогнала меня из дому!..
Королевский сын заметил, что с каждым словом девушка роняет из уст цветок, жемчужину или алмаз. Он изумился и попросил объяснить, что это за чудо.
И тут девушка рассказала ему всю свою историю.
Королевский сын влюбился в нее. К тому же он рассудил, что дар, которым
фея наделила красавицу, стоит дороже любого приданого, какое могла бы принести ему другая невеста. Он увез девушку во дворец, к своему отцу, и женился
на ней.
Ну, а старшая сестра, она с каждым днем становилась все противнее и несноснее. В конце концов даже собственная мать не выдержала и прогнала ее из
дому. Несчастная нигде и ни у кого не могла найти пристанища и умерла, отвергнутая всеми.
66 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Глава III.
ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ НАД СКАЗКОЙ
Познавательное и воспитательное значение сказок бесспорно и огромно. Поэтому понимание воспитательных ценностей такого универсального и жизнеутверждающего жанра и умение использовать его в практике художественного чтения необходимы
современному работнику культуры. Главная цель сказочника –
своим рассказом увлечь, позабавить, а иногда просто удивить,
поразить слушателя, раскрыть особенности сказочного сюжета.
А для того чтобы сказка понравилась слушателю, рассказчику
необходимо много работать над ее созданием.
Во-первых, нужно обратить внимание на выбор сказки.
1. Выбор сказки
Какую сказку взять для работы? Их так много: национальные сказки (русские, белорусские, украинские, татарские, японские, узбекские, французские, восточные, цыганские и т. д.), литературные. Какую именно? На этот вопрос вы ответите в том
случае, если решите, перед какой аудиторией вы будете выступать: детской, юношеской, взрослой; также важно знать о социальной принадлежности аудитории: рабочие это или студенты,
может быть, воспитанники колонии, колхозники или интеллигенция и т. д. и т. п. Не все сказки, которые рассказываются детям,
будут интересны взрослым, а «взрослые» сказки (это, в основном,
бытовые) в своем большинстве достаточно трудны для детского
восприятия как в социально-философском, так и в бытовом отношении. Кроме того, в сказках встречается иногда «крепкое
словцо», есть сценки не для детского воображения. Для детей
лучше всего рассказывать сказки о животных и волшебные сказки, а социально-бытовые – для взрослых.
67 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
И еще одна очень важная деталь – сказка не должна быть
длинной. Опыт работы со студентами показывает, что всякое
произведение искусства должно быть понято воспринимающими
его людьми от начала до конца. Сказка, читаемая глазами, может
быть прочтена в местах, вызывающих затруднение или еще чтото, дважды, трижды. Слушатель же должен воспринимать мысль,
сюжет сказки с той скоростью, которая диктуется исполнителем,
с той трактовкой, с которой пришел рассказчик. В длинной сказке
слушатель может «отстать» от исполнителя, позабыть того или
иного героя и не сможет восстановить отзвучавшую часть текста,
в результате чего перестает понимать сюжет и мысль.
Далеко не всякая сказка подходит для исполнения любому
чтецу. Индивидуальность исполнителя играет большую роль
при выборе. Иногда чрезвычайно показательно ощущение интереса, желания исполнить именно это произведение, именно данную сказку. Это желание можно назвать «творческим предвидением». Останавливая свой выбор на определенной сказке, студент обязательно должен предчувствовать творчески, в фантазии
предоставляемые этим произведением возможности, которые позволят ему средствами художественной речи создать нечто не
менее, а, может быть, и более выразительное, нежели исходный
материал. Если исполнитель не раскроет ничего нового, то слушатель, естественно, останется неудовлетворенным. Поэтому
«творческое предвидение» – необходимый советчик при выборе
репертуара.
Кроме общеобязательных требований идейности и художественности, исполнителю необходимо считаться со специфической пригодностью намечаемого материала. И, конечно же, важно точно учитывать общественное звучание произведения, его
соответствие интересам сегодняшнего дня.
68 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
При выборе сказки необходимо учитывать также предназначение – в каком концерте исполнитель будет ее читать: в смешанном, литературном, эстрадном или специфическом фольклорном, а может, это будет как иллюстрация к какой-то лекции.
От этого зависит объем сказки. Хотя многие сказки могут быть
исполнены в любых условиях, но все-таки в эстрадном концерте
сказка может быть длительностью 2–5 минут, в смешанном – 2–
3 минуты, а вот в литературном или специфическом концерте
сказка может быть более длительной. Ясно также, что для иллюстрации лекции, где лектор предварительно разъясняет слушателям смысл и цель исполняемого, могут быть приготовлены более
сложные вещи или 2–3 сказки.
Момент творческого отбора сказки всегда очень важный,
если не самый главный. Но главное – надо полюбить сказку,
только тогда исполнение ее будет полнокровным и творческим.
Словом, выбор сказки зависит от многих объективных причин, индивидуальных качеств исполнителя, а также от аудитории,
которая будет слушать сказку. Но всегда надо помнить о первом
эмоциональном впечатлении после прочтения сказки, ибо первое
общее впечатление есть не что иное, как результат воздействия
определенных свойств, органически присущих данной сказке.
2. Предварительная работа над текстом
Сказка выбрана. Что же с ней делать дальше? Многие произведения, выбранные для исполнителя, приходится предварительно обрабатывать, приспосабливать для выступления. Эта
работа сводится к организации текста. Что это такое?
Под организацией текста мы будем подразумевать подготовку исполнительского варианта, не сопровождаемую значительными изменениями ни в объеме текста, ни в последовательности, ни в содержании.
69 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
В процессе этой работы:
– производится ряд мелких сокращений;
– делаются небольшие добавления там, где текст требует
разъяснения;
– при использовании переводной литературы (например,
японских сказок) допустима, а временами необходима, замена неудачных выражений и оборотов более соответствующими в русском языке. Если произведение имеет несколько вариантов (таких, например, как сказка «Морозко»), они сравниваются, в результате выбирается наиболее пригодный для исполнения.
Все сокращения текста должны делаться лишь для того,
чтобы показать средствами художественной речи каждое произведение в неискаженном виде. В случае необходимости можно в
одном месте сократить текст произведения, в другом – вмонтировать в него вставку, изменить порядок, перемонтировать отдельные кусочки текста. Необходимо только, чтобы такая работа была подчинена не произволу, а мысли, определяемой целевым заданием, стоящим перед исполнителем. Нельзя своими сокращениями или «исправлениями» искажать литературное лицо сказки.
Не правы поэтому те исполнители, которые, нарушая установленные пропорции, тщательно сокращают в сказке описательные
места, сохраняя только диалоги, и таким образом превращают
сказку в эстрадную «сценку». Не правы и те, кто позволяет себе,
например, сплошь заменять выразительные, емкие, народные
фразы более короткими и тем самым искажать язык фольклора.
Мы должны не приспосабливать язык к нормам разговорной бытовой речи путем переработки текста, а искать интонации, позволяющие оправдать этот язык в произнесении. Изменения в языке
и в синтаксисе допустимы лишь в виде редчайших исключений.
Одним словом, надо при всех сокращениях, временами значительных, стремиться не исказить образов, заботиться о сохране70 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
нии тех деталей, которые важны для понимания героев, их взаимоотношений и породившей их среды. Надо только быть тактичным и внимательным к сокровищам народа.
И еще: предварительную работу над текстом рекомендуется
производить лично, собственноручно переписывая текст сказки
исполнительского варианта в рабочую тетрадь. Этим достигается
наибольшее соответствие индивидуальности исполнителя, непрерывно продолжается творческое освоение произведения.
3. Идейно-тематический анализ
Текст усваивается постепенно, в процессе работы над ним, и
тем быстрее, чем яснее его содержание. Необходимо прочитать
текст сказки несколько раз, внимательно вдумываясь в его содержание: кто действует в этой сказке, каковы взаимоотношения
героев, кто чего добивается, чем завершается сказка, зачем,
в конце концов, вы будете рассказывать все это. И прежде всего
исполнитель должен понимать, ради чего он выбрал данную
сказку, знать, о чем он расскажет, точно представить себе, какие
мысли и чувства хочет он вызвать у слушателей.
Попробуем на конкретном примере показать ход работы над
текстом, определив главную мысль, идею сказки. Проанализируем русскую народную сказку.
СВЯТАЯ ВОДА
Жили муж с женой. Не было между ними согласия – все спор да вздор. Мужик скажет слово, а баба поперек три...
Не вытерпела она, побежала по людям: что делать со злым мужиком? И
научили ее: «Сходи, Марья, на гору к колдуну. Поклонись ему, он твоего мужика
присмирит, спокойно будет в доме!»
Прибежала она к колдуну: «Дедушка, я к тебе». – «Да что, дитятко, надо?» –
«Мужику своему не рада стала. Всяко меня ругает. А я его еще пуще. Он мне сло71 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
во, я – два. Чуть не деремся!» – «Есть, – говорит старик, – у меня чудесная вода.
Как только мужик начнет ругаться, ты набери ее в рот, да не пей, и чтоб ни одной
капли не вылилось. Иначе не будет тебе счастья».
Подает ей бутылочку с водой (налил ее из кадушки) и наказывает: «Храни ее
за иконой. Это святая вода.» – «Спасибо, дедушка, век тебя не забуду», – благодарит она.
Пришла домой, мужик вернулся с работы, ворчит, недовольный чем-то.
А она набрала воды в рот – и ни звука. Пошумел муж – не связывается с ним жена!
Он и думает: «Образумилась старуха, не стала со мной препираться». В другой раз
принялся он ругаться. Она к иконе, отпила воду и рот не открывает. «Слава те, господи, – говорит мужик, – с такой женой только и жить! Живи да радуйся! Слова поперек не скажет!»
Сидит жена рядом, глаза веселые, а губы не улыбаются: боится пролить
святую воду.
С тех пор живут дружно.
Тема сказки: о конфликтности отношений между мужем и
женой.
Идея сказки: выигрывает тот, кто терпеливее.
Жанр сказки: бытовая сказка.
Конфликт: между стремлением жить дружно «мирком да
ладком» и стремлением «настоять на своем».
Разрешается конфликт лишь после того, как вступает в силу
«святая вода», т.е. разрешить конфликт можно, лишь обуздав желание «настоять на своем». Так, с помощью «святой воды» живут
с тех пор дружно муж и жена. «Святая вода» является олицетворением терпеливого отношения друг к другу.
Время и место действия в сказке – неопределенны. Не важно
для нас, когда и где происходит действие. Оно может происходить где угодно и с кем угодно: это так знакомо каждому из нас.
72 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
4. Сюжет и композиция сказки
Самым важным и характерным для сказки как жанра является само действие. И это действие определяет собой волшебноприключенческий характер сказки. В сказке «Святая вода» простая вода, набранная из кадушки, превращается в волшебную и
помогает наладить жизнь мужика и бабы.
Экспозиция сказки: «Жили муж с женой. Не было между
ними согласия – все спор да вздор. Мужик скажет слово, а баба
поперек три...»
Завязка сказки: «Не вытерпела баба, побежала по людям:
что делать со злым мужиком?»
Развитие действия: начинается после того, как у бабы появилась «святая вода».
Кульминация: «Слава те, господи, говорит мужик, с такой
женой только и жить. Живи да радуйся! Слова поперек не скажет!»
Развязка действия: «Сидит жена рядом, глаза веселые, а губы не улыбаются! Боится пролить святую воду».
Финал: С тех пор живут дружно.
5. Логический разбор
Этот этап работы заключается в проведении более подробного смыслового анализа текста, т. е. в том, чтобы определить
главные по смыслу фразы, разобрать каждую фразу, определить
ударные слова, расставить паузы, обращая внимание на знаки
препинания, так как прежде всего они являются основой грамотного чтения.
Хочется особенно подчеркнуть, что подробный смысловой
анализ текста проводится, когда содержание выяснено, когда определена главная мысль сказки, понятна логика событий, логика
73 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
поведения героев, известны также или хотя бы намечены задачи,
которые ставит себе исполнитель.
В разговоре, беседе мы всегда выделяем нужные слова и делаем необходимые паузы в речи, чем помогаем себе выразить
собственные мысли. В «чужом» произведении, в данном случае
сказке, надо всегда знать, зачем говорятся те или иные слова текста, а чтобы лучше в этом разобраться, необходимо провести логический разбор текста.
6. Жанровая специфика сказки
Как мы уже определили, жанр сказки «Святая вода» – бытовая. Сюжет ее простой. Сказка начинается с элементов реального
«Жили муж с женой. Не было между ними согласия – все спор да
вздор...». Как видим, сюжет имеет жизненную основу. Ну кто из
нас не видел такие семьи? Да сколько угодно! Вот, например... И
каждый из нас может привести похожий пример. А сами мы подчас не бываем такими?
Герои сказки также не волшебные, а простые мужик с бабой. В основу ее положена бытовая ситуация: ссорятся муж с женой, причем «мужик скажет слово, а баба поперек – три». Не
удивительно и то, что баба идет к людям за помощью, чтобы наладить свою семейную жизнь.
Необычное начинается с того самого момента, когда старикколдун дает бабе «святую воду»: «Есть, – говорит, – у меня чудесная вода. Как только мужик начнет ругаться, ты набери ее в
рот, и чтоб ни одной капли не вылилось. Иначе не будет тебе счастья».
Одной из отличительных черт сказки является фантастичность. В чем же фантастика повествования в данной сказке? В
наделении сверхъестественной силой обыкновенной воды:
«...Подает ей бутылочку с водой (налил ее из кадушки) и наказы74 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
вает: «Храни ее за иконой. Это святая вода». И эта вода помогает
говорливой жене, но мы-то знаем, что совсем не вода делает свое
дело, а молчание. Недаром в народе говорят: «Молчание – золото». И не стали муж с женой больше ссориться. А муж-то думает:
«Образумилась старуха, не стала со мной препираться!»
Отличительной особенностью бытовой сказки, как мы уже
отмечали, является и то, что в ней высмеиваются людские пороки. В данной сказке высмеиваются сварливость, неуступчивость,
препирательство, отчего и происходят ссоры в каждой избе.
Но все в сказке кончается благополучно: «с тех пор живут
дружно» мужик с бабой – это тоже одна из отличительных черт
бытовой сказки.
Язык сказки «Святая вода» простой, много слов заимствовано «у народа»: «побежала по людям», «всяко меня ругает, а я
еще пуще», «слава те, господи». Тем и интересна сказка для слушателя.
Таким образом, в сказке «Святая вода», как и во всех видах
сказок, мы находим своеобразное сочетание жизненно правдоподобного и совершенно неправдоподобного, невероятного. Именно как результат столкновения двух типов сюжетных ситуаций
(вероятного и невероятного) возникает то, что делает повествование сказкой. Именно в этом ее прелесть.
На основании всего сказанного можно заключить, что сказочный сюжет отличается яркой жанровой спецификой, его главное назначение – развлекать, удивлять. А урок в сказке «Святая
вода» для всех нас, взрослых, особенно в семейной жизни: «молчание – золото», и выигрывает тот, кто терпеливее! Таковы жанровые особенности этой сказки. Может быть, вы найдете другие?
Дерзайте!
75 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
7. Поиск образа сказочника
Ответственность за создание удивительного, исходя из жанровых особенностей сказки, ложится на рассказчика, которому в
этом деле отводится центральная роль. Но в сказке личность рассказчика как бы укрупняется. В сказке – это обобщенное «лицо
народа», всепонимающее, смотрящее на мир глазами «и эпохи, и
идеи».
Фигура сказочника ключевая в понимании проблемы создания сказочного эпоса. В его лице совместились как бы два
творческих начала – созидательное и исполнительское: он и рассказывает сказку и творит ее. Даже один и тот же сказочник
одну и ту же сказку не сможет повторить слово в слово. Ведь
сказка – это не стихотворение, которое заучивается наизусть.
Рассказывание сказки – всегда творчество.
Конечно, сказка создана таким образом, что ее может рассказывать любой человек. Но, по пословице, всякий спляшет, да
не как скоморох... Талантливые сказочники – это те, кто хоть немножко, но актеры.
В народе сказка во все времена пользовалась огромной популярностью. Это было и прекрасное средство развлечения, и одно из самых действенных воспитательных средств, и орудие
классовой борьбы. Сказки знали все и повсеместно. И тем более
ценилось мастерство их исполнения. Сказочники были окружены
вниманием, уважением и любовью.
Сказочник в русском быту – фигура примечательная. О них
до нас доходят известия, пожалуй, начиная с XII века, и очень
противоречивые. В некоторых местах осуждались те, кто «басни
бает», в других вспоминаются с блаженством. Кроме того, любителями сказок были сами цари. Иван Грозный, например, устраивал гонения на скоморохов, но у себя в покоях слушал на ночь
сказки. Имеются сведения о том, что Василий Шуйский, Михаил
76 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
и Алексей Романовы специально держали при своих дворах искусных рассказчиков – бахарей. Анна Иоанновна, Елизавета Петровна были тоже поклонницами сказки.
Искусной сказочницей была няня А. С. Пушкина Арина Родионовна: ее исполнение очаровывало великого поэта. С теплотой вспоминает свою няню Евгению и А. М. Горький. М. Е. Салтыков-Щедрин в рассказе «Запутанное дело» вспоминал о том
блаженном состоянии, которое «каждый из нас более или менее
ощущал в детстве, слушая долгим зимним вечером бесконечно
однообразные и между тем никогда не утомляющие, давнымдавно переслушанные и все равно всегда новые, всегда возбуждающие судорожное любопытство рассказы старой няни о Бабе
Яге – костяной ноге, об избушке на курьих ножках и т. п.»28
Главная цель сказочника – своим рассказом увлечь, позабавить, а иногда просто удивить, поразить слушателя. В этих целях
он нередко даже вполне реальным жизненным фактам придает
совершенно невероятную, фантастическую форму выражения. Но
чем больше фантастики, тем достовернее должен быть сам рассказчик. А для того чтобы стать правдивым и убедительным, искренним и эмоциональным, исполнителю необходимы особая вера в то, о чем он рассказывает, яркие видения.
Так, в сказке «Святая вода» сказочнику нужно поверить и
даже мысленно увидеть, как «святая вода» помогает бабе, как баба сидит с закрытым ртом, улыбаясь при этом, как мужик этому
удивляется. Для этого рассказчику необходимо, во-первых, разобраться, в чем вымысел сказки, а в чем большая правда и, вовторых, определить точное отношение ко всему излагаемому.
А от отношения уже можно говорить и о самом сказочнике: каков
он, какой у него характер, внешний вид, костюм и, главное, каковы его чувства.
28
Салтыков-Щедрин М. Е. Запутанное дело // Отечественные записки. 1848. С. 52–53.
77 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Определив эти параметры, можно подумать о предполагаемой манере оказывания. Исходя из стиля сказок, манеры изложения, можно выделить следующие типы сказочников:
− эпики (волшебные сказки);
− бытовики-реалисты (бытовые сказки);
− моралисты (сказки о животных);
− балагуры (бытовые, волшебные сказки и сказки о животных);
− сатирики (бытовые сказки).
Неспешно, например, ведет сказочник повествование о
волшебных приключениях Ивана-царевича и Серого волка; жесты скупы, голос ровный, речь течет неторопливо – кажется, ничто не волнует его, а мы, слушатели, взволнованы. Это тип сказочника-эпика.
Для сказочников-эпиков характерна любовь к длинной волшебной сказке, с ее многочисленными поворотами, классической
обрядностью. Таким сказочником был Иван Семенов, крестьянин-бедняк, работавший пильщиком, исходивший многие губернии России. Странствия героя в чужих краях, мотивы дальней
дороги – излюбленные темы Семенова.
Но вот сказочник начал сказку о животных, и манера исполнения изменилась. Голос его как бы исчез, но вместо его голоса появилось несколько новых и очень запоминающихся:
«толстый» – это говорит медведь, хозяин лесов; слащавый с хитринкой – это лиса. Лиса Патрикеевна, лисица – масляна голубица, кумушка лиса. Тоненьким голосочком ведет разговоры зайчик – «заюшка-побегаюшка». Это тип сказочника-моралиста,
наставника детей.
Наблюдая за исполнением сказок одной из лучших сказительниц Покоренной (Каслинский район Челябинской области),
можно отметить, что она рассказывает быстро, выразительно и
78 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
эмоционально. Иногда даже пытается показать действующих лиц
(в основном животных): прикладывает ладони к макушке, изображая зайца и т.п. Диалог ведет разными голосами: медведя показывает низким, басом, медленно и запинаясь; лиса быстро говорит, лукаво, сладеньким голоском, а заяц заикается, боится. И в
конце она всегда делает вывод, воспитывает, поучает, что соответствует типу сказочника-моралиста.
По-иному звучат социально-бытовые сказки. Перед нами с
характерными интонациями неожиданно предстают барин – напыщенный и глупый человек; поп – «глаза завидущие, руки загребущие»; хитроват мужик – на вид уж как прост, но сам себе на
уме! Нет у сказочника театрального костюма, бутафории, но ему
этого и не надо. Чуть согбенная спина, медленное движение рукой, приглушенная речь, и перед нами – старик. Сморщенное лицо, тараторит – и вдруг прямо на глазах рождается старухаболтунья... Это тип сказочника – бытовика-реалистам а может, в
некоторых случаях, и сказочника-сатирика.
Один из представителей сказочников-сатириков Василий
Богданов, церковный сторож (Челябинская область). В репертуаре В. В. Богданова бытовые сатирические сказки. Живая разговорная речь, множество реалистических сцен, введение бытовых
подробностей помогают сказочнику воссоздавать жизнь деревни.
При рассказывании сказок он подмигивает, подтрунивает: лет
ему под 80, на вид несколько дурковатый, но под этой личиной
скрывается находчивость и хитрость. В большинстве своих сказок Богданов изображает духовенство. Он высмеивает жадность,
скупость, вымогательство, распутство служителей церкви.
Конкретный образ рассказчика (или сказочника) в большинстве случаев возникает как производное от характерных данных
произведения, от отношения к нему исполнителя и от творческой
индивидуальности последнего.
79 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
А. И. Шварц после подготовки сказок Андерсена писал:
«При чтении одной сказки представляется, будто рассказчик –
это какой-нибудь старый мастеровой, шутник и резонер; при чтении (рассказывании) – другой, будто от пыльных книг и подетски, удивленно глядящий на развертывающуюся перед его
глазами жизнь»29.
И несмотря на это, в исполнении А. Шварца нет попытки
«играть роль» старого мастерового, с шамкающей, характерной
речью. Сказочник каждой из сказок раскрывается через отношение рассказывающего к излагаемому.
Установление определенного отношения к излагаемому,
оценка событий со стороны повествователя, а также определение
сквозного действия рассказчика – в этом и заключается живая
душа искусства рассказывания.
Искусство рассказывания – это передача событий, освещенных живым отношением рассказчика, речь, обращенная прямо к слушателям в непосредственном общении с ними.
Безотносительное, «объективное» изложение не есть рассказывание: в нем нет жизни, это только передача текста.
Рассказчик не может быть безучастным, тем более в сказке,
он должен жить теми событиями, о которых повествует; должен
понимать и чувствовать героев и обязательно со-чув-ство-вать
им!
Исполнителю надо стремиться раскрыть художественные
достоинства произведения: глубокие идеи, благодаря которым
данная сказка живет в народе века, искренние чувства, мудрость
народа, его юмор. А все это невозможно передать без художественного воображения.
29
Шварц А. И. В лаборатории чтеца. М., 1968. С. 121.
80 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Здесь мы переходим к самому главному: воображение сказочника должно не только воссоздать сказочный мир, но и дополнить его. Для этого исполнитель должен мысленно дорисовать какие-то картинки, досказать недосказанное, отсюда возникает потребность в ярких видениях.
Для сказки необходимо создание цветной киноленты видения, «...которая безостановочно пропускается на экране нашего
внутреннего зрения и руководит нами, пока мы говорим и действуем на сцене... Таким образом, просматривая внутренние видения, мы думаем о подтексте и чувствуем его»30. Мало понять
сказку самому и оценить ее, надо и слушателя увлечь своими
мыслями, своими оценками, сделать для них сказку увлекательной и интересной. Вера в сказочные чудеса обязательно сочетается с чувством юмора. Для того чтобы вы могли правдиво передать сказочные события, вы должны поверить в истинность происшедших чудес. Посмотрите вокруг себя – и вы увидите тех, про
кого рассказываете: может, это ваши соседи – ну точь-в-точь та
самая баба-скандалистка, а может, увидели в трамвае пассажира –
точно тот мужик! Оглянитесь, всмотритесь в лица! В книге
«Эпические жанры в работе самодеятельного театрального коллектива» Э. А. Петрова предлагает следующее: «Исполнителю необходимо заботиться о перспективе повествования, о движении главной мысли к кульминации и развязке. Для этого необходимо опираться на композиционно-стилистические
особенности сказки, а именно, на повторы, всевозможные глаголы, обозначающие
движение... Установить подлинно живое общение со слушателями.
Легко и просто рассказывать сказку значит легко и просто
общаться со слушателями. А основания для такого общения заложены в самом тексте сказки: “А теперь расскажу вам сказку
старинную, не шибко короткую, да не шибко длинную”»31.
Станиславский К. С. Собр. соч. в 8 т. Т. 3. М.: Искусство, 1955. С. 93–94.
Петрова Э. А. Эпические жанры в работе самодеятельного театрального коллектива. Л.: ЛГИК,
1980. С. 63.
30
31
81 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Такие обращения заинтересовывают слушателя, привлекают
его, поднимают настроение, устанавливают атмосферу непринужденности.
От такого контакта с аудиторией раскрепощается (внешне и
внутренне) и сам исполнитель, получая возможность творить
свободно и вдохновенно, используя средства художественной
выразительности – импровизацию и показ.
Под импровизацией в искусстве рассказывания сказки следует понимать творческий процесс оформления видений и мыслей исполнителя словами, которые он, якобы, сиюминутно «рождает», находит здесь и сейчас на глазах у зрителей.
Показ в искусстве рассказывания сказок определяется ее
важнейшей функцией – развлечь и позабавить. Интонация, мимика, жест становятся важнейшими средствами художественной
выразительности. Но исполнитель должен помнить, что он не играет сказку, а рассказывает ее, что импровизация в сказке может
существовать лишь на основе фольклора, а не отсебятины.
А теперь определим образ сказочника в сказке «Святая
вода».
1. Сказку может рассказывать студентка, выступая в роли
соседка, живущей рядом и все-все видящей: и как баба с мужиком ссорилась, и как она ходила к старику-колдуну, и какая
она, «святая» вода, на вкус, и в чем баба ее принесла, и как часто
она ее пила, и как мужик-то удивился. И как хорошо стали жить
да поживать эти баба с мужиком. Причем, в зависимости от темперамента исполнительницы, эта соседка может быть балаболкой-тараторкой, а может, наоборот – очень медлительной обстоятельной рассказчицей. Отсюда будут у них и разные сверхзадачи:
у первой – вызвать сочувствие у всех женщин к этой бедной бабе, пожалеть ее и осудить всех «таких» мужиков, которые не
82 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
умеют терпеть и молчать, т. е. быть всецело на ее стороне; у
второй – осуждать («Не будьте такими же! Умейте покоряться
мужу!»).
2. Эту сказку может рассказывать и студент:
− старик-колдун, к которому пришла баба за «святой» водой; он мудрый, тонкий по уму, простолюдин и немного учитель
во всем;
− приятель того самого мужика, который уж сколько лет
страдает от вздорной бабы! Он ему сочувствует, переживает за
него и резко осуждает бабу. Лексикон его явно нелитературный,
полный провинциализмов, но необычайно гибкий. И рассказывает он все это шутя, с усмешкой, но и с пониманием.
Работая над сказкой, необходимо помнить также и о ее особенном языке.
8. Работа над своеобразием языка в сказке
Сказка – прозаический жанр фольклора. В своей основе ее
речь, как и любая проза, не имеет обязательной ритмичности. (Мы
не имеем в виду сказки в стихах.) Однако, как мы отмечали выше,
в сказках в большей или меньшей степени всегда отмечается тенденция к ритмической организации речи. Причем наибольшей
ритмизации подвергаются присказки, зачины и концовки.
Столкновение обычного и необычного мы также отмечаем в
языке, поэтическом стиле сказок. С одной стороны, сказки создаются на основе живой разговорной речи, с другой – язык сказок
отличает необычность, определенная стилистическая украшенность. Часто встречаются такие выражения, как «близко ли, далеко ли», «коротко ли, долго ли», «скоро сказка сказывается, да не
скоро дело делается», «конь бежит, земля дрожит», «тридевятое
царство, тридевятое государство», «ни в сказке сказать, ни пером
описать» и т. д.
83 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Как видим, в сказках широкое употребление получили метафоры, сравнения. Часто предметы и явления неживого мира сопоставляются с живыми существами, и тогда возникают олицетворения. Так, например, ведра сравниваются с двумя братцами,
которые пошли на речку купаться и т. д. Олицетворения, оживляя
и одухотворяя неживой мир, придают сказке большую поэтичность, создают яркие образы и картины. Работая над сказкой, надо помнить об этом.
Несколько слов об употреблении акцента в рассказывании
сказок. «Применяя национальный акцент как средство художественного воздействия, надо, во-первых, владеть им безукоризненно верно, чтобы не получилось кривляния, а, во-вторых, помнить,
что по отношению к некоторым народам надо быть особо тактичным»32. Вводя в сказку акцент или говор, необходимо работать или консультироваться со специалистом.
Для оттенения национального колорита сказки уместнее
тактичное пользование мелодикой речи данного народа, но самое главное – «на самые обыкновенные, с нашей точки зрения,
вещи следует взглянуть глазами того народа, которым создано
данное произведение»33. Национальный характер произведения
вернее всего отражается в отношении к вещам.
Введение акцента как своеобразного выговора слов возможно главным образом там, где сам текст показывает это. Так, в украинских сказках, где очень силен украинский колорит, где часто
встречаются украинские песни и отдельные украинские слова (
хата, цибуля, пан и др.), введение украинской фонетики (звук «г»,
певучесть гласных) не только возможно, но временами необходимо. Но делать это надо умело и очень осторожно, чтобы слушатель не восхищался тем, как ловко исполнитель «делает ак 32
33
Артоболевский Г. В. Художественное чтение. М.: Просвещение, 1978. С. 183.
Там же. С. 185
84 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
цент» или говор (в этом случае сторона «техническая» окажется
на первом плане), а проникся содержанием целой сказки.
Почему исполнителю, читающему сказки, переведенные с
французского, немецкого, английского языков, никогда не придет
в голову пользоваться соответственными национальными акцентами, тогда как при исполнении, например, грузинской сказки
этот соблазн возникает постоянно? Это происходит потому, что
многие произведения народного творчества, по сравнению с высокой литературой, представляются на первый взгляд наивными.
И вот исполнитель хочет как бы покрыть эту внешнюю наивность
сказки игровым показом образа: то он олонецкий рыбак, рассказывающий сказку, то армянский крестьянин, то грузинский плут.
Надо помнить, что сказки важны для нас не только как познавательный материал для суждения о быте, нравах народа, а, в
первую очередь, как подлинно художественные произведения.
Поэтому рассказчику-студенту надо стремиться раскрыть в своем
исполнении именно художественные достоинства сказки.
И в сказке «Святая вода» в первую очередь тоже надо стремиться показать глубокую идею, благодаря которой живет эта
сказка, искренние чувства, раскрывающие образное мышление,
мудрость и юмор народа. Верно определенное отношение к вещам, к героям наилучшим образом раскрывает русский национальный характер сказки.
85 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
Задание 1.
Выберите для чтения в III семестре сказку; сделайте ее
разбор:
− определите тему, идею, жанр, конфликт;
− раскройте основные композиционные компоненты;
− определите жанровые особенности сказки;
− если есть необходимость, сократите сказку.
Задание 2.
Разберите выбранную для чтения сказку на эпизоды. Определите главную мысль; сделайте логический разбор каждого
предложения.
Задание 3.
Постарайтесь самостоятельно определить тип сказочника
для выбранной сказки. Объясните, почему сделан такой выбор.
Задание 4.
Работая над текстом сказки, постарайтесь представить ее
себе так, чтобы увидеть все, о чем вы рассказываете. Нафантазируйте себе киноленту видения от начала до конца. Если не получается с первого раза, не огорчайтесь. Отложите сказку в сторону, а через некоторое время опять вернитесь к ней. Работать
над сказкой, над ее особенностями вам поможет следующая таблица34.
Таблицу «Сказка – ложь, да в ней намек – добрым молодцам урок» автор разработала совместно с Л. Д. Игнатьевой (1937–2011), профессором Челябинской государственной академии культуры и
искусств.
34
86 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
«Сказка – ложь, да в ней намек – добрым молодцам урок»
(жанровое своеобразие и особенности исполнения сказок)
Жанровое своеобразие
сказок
Сказка – жанр устного народного
творчества.
1. Художественнофантастический вымысел
Фантастичность содержания:
– одухотворение явлений природы
– одушевление животных и предметов, наделение их сверхъестественной силой;
– гиперболизация изображения персонажей и их действий.
Правдивость содержания:
– быт, нравы;
– обычаи;
– взаимоотношения людей;
– труд и проч.
Особенности рассказывания
сказок
Текст следует сказывать: распевно,
доверительно, увлекательно.
1. Подключить воображение, видение:
– рассказывать загадочно, таинственно, с
хитринкой;
– постараться вызвать в себе и у слушателя эмоциональные ощущения: восторг,
удивление, смех, плач, жалость, восхищение и проч.
– поднять рассказ о жизни людей, конкретных событий на уровень социальнофилософских обобщений: рассуждать,
оценивать, выстраивать перспективу.
2. Оптимизм повествования
– вера в победу добра: кто добр и
справедлив, скромен и честен, трудолюбив и смел – тот и побеждает.
2. Образ рассказчика:
– веселый, добрый человек, с чувством
юмора (т.к. развлекает, занимает слушателя),
– мудрый (поучает),
– прозорливый (чтобы ему хотелось верить).
3. Своеобразие художественного
образа
– слабые побеждают – тем удивительнее победа. Иван-дурак превращается в смелого, умного героя.
Он верит в победу и побеждает зло.
3. Тот выйдет победителем, кто любит
свой народ, следовательно, необходимо:
– обратить внимание на контраст между
мнимой значительностью героев и подлинной их низостью;
– создать истинный словесный образ,
подключив фантазию, видения, чувство
юмора.
87 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Жанровое своеобразие
сказок
4. Сюжетно-композиционное
своеобразие
– сюжет всегда конфликтен;
– сказочное действие динамично (в
тексте большое количество глаголов
движения);
– троекратность повторов.
Особенности рассказывания
сказок
4. Необходимо выявить противоречие,
конфликт, которые составляют основу
действия в сказке:
– использовать силу, диапазон голоса,
темпоритм речи для организации сюжетного рисунка;
– с помощью элементов внешней техники
создавать стихию движения, выстраивая
художественную перспективу. Сцеплять
фразы между собой, пронизывая их сквозным действием;
– выстроить эмоциональную перспективу,
произнося заложенные в тексте повторы.
Помните, что по силе звучания выделяется всегда последний, третий повтор.
5. Назидательно-поучительный
характер
– урок, как правило, в кульминации
сказки.
5. Поучительный вывод должен быть
оформлен словесно или интонационно:
«Вот каково не слушаться!», «Видите, как
бывает!» и т. д.
6. Богатство языка
– направленность на разговорность
повествования: фразы, как правило,
просты и лаконичны;
– юмор в сказке;
– глубокий подтекст.
6. Обратить внимание на поэтические
формулы сказки, на сравнения, метафоры, фразеологические обороты, на своеобразие лексического материала и синтаксических конструкций, чтобы сделать исполнение сказки заразительным;
– выдерживать действенную паузу – главное в умении рассказывать смешное: молча досказывать недосказанное в тексте,
заражая слушателей игрой глаз, мимикой,
жестом;
– обнаруживая подтекст, высказывать
свое отношение к содержанию через интонацию, изменяя тон голоса, темп речи и
др. элементов внешней техники;
88 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Жанровое своеобразие
сказок
7. Образ рассказчика
Особенности рассказывания
сказок
– подтекст должен зазвучать намеком, приобрести эмоциональную речевую форму.
7. Рассказчик должен реализовать во время сказывания такие качества, как нравственная зрелость, оптимизм, чувство юмора, заставить слушателей принять вымысел и поверить в него, улыбнуться (нахмуриться) и потянуться к сказочнику.
89 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Мы надеемся, что, учитывая все наши пожелания, вы блестяще справитесь с задачей – интересно и заразительно расскажете свою сказку.
Вот, например, как работали Натан Эфрос и Петр Ярославцев. Мастера сцены создали поэтический дуэт, обогатив его за
счет удачно найденных приемов, синкопического диалога и созвучия двух голосов. В результате большой подготовительной
работы получился слаженный ансамбль, способный воспроизвести самую сложную литературную партитуру. (Дуэт был создан
еще в первые годы революции.)
Особо хочется сказать о литературных концертах Эфроса и
Ярославцева, организуемых для детей и подростков, а также и
для юношества, на которых они исполняли сказки.
Заглянув во время их выступлений в зрительный зал, можно
было увидеть перед собою точно целое поле, усеянное цветами синих, серых и карих глаз, освещенных счастьем ожидания радостной
минуты, когда на эстраде появятся хорошо знакомые волшебники.
Просто дух захватывало! И дети пристально, с широкими улыбками и полуоткрытыми от удовольствия ртами всматривались в Эфроса и Ярославцева, готовых раскрыть перед ними таинственную
шкатулку, наполненную сказками, удивительными приключениями,
уносящими в мир красочной и прихотливой фантазии.
«В их исполнении, – писала Агния Барто, – чувствуется искренность, правдивость, они тонко передают музыку сказки,
юмор и живую детскую интонацию».
А Сергей Михалков отмечал: «Сколько раз я сам, слушая их
выступления, от души хохотал и радовался своим стихам, каждый раз находя для себя новые интересные мысли как в области
исполнения, так и в творчестве. Надо обладать большим творче90 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ским опытом, чтобы в общении с залом сохранить необходимую
серьезность, удержаться от соблазна впасть в инфантилизм, в сюсюкающий детский лепет, в томительные надуманные паузы, перед которыми взрослые люди, имитируя детей, начинают заикаться, запинаться, задыхаться, “будто бы как дети...”»
Еще В. Г. Белинский говорил о том, какое значение имеет в
жизни детей человек, которого можно по праву назвать «детским
праздником»35.
Работа над эпическими жанрами содействует нравственному
воспитанию исполнителей, формированию у них высшего социального чувства – чувства справедливости.
Сказки облагораживают разум, просветляют и воспитывают
сердце. «Одному человеку сказка нужна просто для отдыха,
“чтобы потом, – как говорил Гофман, – с удвоенным вниманием
вернуться к настоящей цели своего существования, – быть зубчатым колесом и исправно мотаться и вертеться”. А другому?..
Другой – музыкант.
Первому не так уж важно, для чего именно “мотаться и вертеться”, важно, чтобы исправно. А второй слышит – для чего...
Первый просто делает свое дело... А второй? Второй – сказочник и музыкант. Он слышит музыку того, что творят человеческие руки...36
Подводя итоги, мы должны сказать, что работа над сказкой – сложный процесс. Нужно всегда помнить об особенностях
этого жанра. Необходимо с большим доверием и вниманием относиться к самому сказочному слову и именно через слово, через
образную речь создавать необходимую яркость сказки.
35
36
Искусство звучащего слова. М.: Совет. Россия, 1966. С. 135.
Шаров А. И. Волшебники приходят к людям. М.: Дет. лит., 1979.
91 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Сложный процесс, но очень интересный. И он дает очень
большую творческую радость, когда все получается, когда исполнителю удается воплотить задуманное! Когда мысли, чувства,
догадки, вопросы, недоумения, оценки рассказчика становятся
мыслями и чувствами слушателей! Когда исполнитель слышит в
зале смех, отдельные восклицания, вздохи, аплодисменты – все
это значит, получилось!
Все, о чем мы говорили, не так легко и просто, как может
показаться на первый взгляд. Нет! Не каждый сумеет рассказать
сказку! Это длительный процесс вживания в текст, процесс постепенного оживления исполнителем слов сказки, требующий затраты всех творческих сил и огромной любви к делу. Желаем вам
успехов!
И последнее – в пособие включены сказки, которые рассказывали студенты отделения режиссуры театрализованных представлений, праздников и обрядов, 2-го курса 1998/1999 и
2011/2012 учебных годов. Рассказывали по-разному: кто более
интересно, кто менее, но они очень старались, желаем и вам этого. Может, эти сказки помогут вам в выборе вашего репертуара.
Желаем успехов!
92 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аникин, В. П. Русское устное народное творчество:
учеб. пособие / В. П. Аникин. – М.: Высш. шк., 2001. – 726 с.
2. Артоболевский, Г. В. Художественное чтение /
Г. В. Артоболевский. – М.: Просвещение, 1978. – 240 с.
3. Белинский, В. Г. Полное собрание сочинений. Т. 5 /
В. Г. Белинский. – М.: Худож. лит., 1954 .
4. Гадания, колядки, веснянки, русские песни и сказки. /
собр. и обраб. Г. М. Науменко. – М.: Астрель: АСТ, 2004. – 175 с.
5. Горький, А. М. Собр. соч.: в 30 т. Т. 27. – М.: Худож.
лит., 1968–1976.
6.
Даль, В. И. Сказки, пословицы, поговорки. – М.: Стрекоза-Пресс, 2003. – 64с.
7. Жили-были: Русские народные сказки о боге, черте, и
попе, и хитроване мужике / сост., обраб. текстов, вступ. ст., библиография Ю. Г. Круглова. – М.: Совет. Россия, 1985.
8. Зуева, Т. В. Русский фольклор: учеб. для вузов /
Т. В. Зуева. – 5-е изд. – Москва: Флинта; Наука, 2003. – 400 с.
9. Зуева, Т. В. Русский фольклор: хрестоматия: для вузов
Т. В. Зуева. – Москва: Флинта; Наука, 2002. – 479 с.
10. Карпухин, И. Е. Устное народное поэтическое творчество: учеб. пособие / И. Е. Карпухин; Стерлитамак. гос. пед.
ин-т. – Стерлитамак, 2001. – 189 с.
11. Карпухин, И. Е. Русское устное народное творчество:
учеб.-метод. пособие / И. Е. Карпухин. – М.: Высш. шк., 2005. –
280 с.
12. Лазарев, А. И. Фольклор. Фольклористика. Народоведение: Избранное / А. И. Лазарев. – Челябинск: ЧГАКИ, 2008. –
384 с.
93 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
13. Лазутин, С. Г. Поэтика русского фольклора / С. Г. Лазутин. – М.: Высш. шк., 1981.
14. Лорд, А. Б. Сказитель / А. Б. Лорд. – М.: Вост. лит.,
1994. – 369 с.
15. Петрова, Э. А. Эпические жанры в работе самодеятельного театрального коллектива / Э. А. Петрова. – Л.: ЛГИК,
1980.
16. Пропп, В. Я. Русская сказка / В. Я. Пропп. – М.: Лабиринт, 2000. – 418 с.
17. Пушкин, А. С. Сказки / А. С. Пушкин. – М.: Худож.
лит., 1999. – 142 с.
18. Русские народные сказки: из сборника А. Н. Афанасьева / ред., послесл. и прим. В. П. Аникина. – М.: ОНИКС 21 век,
2003. – 335 с.
19. Сказки братьев Гримм. – М.: ТПК «Фора-2», 1992. –
143 с.
20. Сказки, живущие в Прикамье /сост. А. В. Черных; худ.
А. Т. Амерханов. – М.: Дет. лит., 2004. – 111 с.
21. Сказки: Кн. 1 / сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. Ю. Г. Круглова. – М.: Совет. Россия, 1988. – (Б-ка рус.
фольклора; Т. 2).
22. Станиславский, К. С. Собр. соч.: в 8 т. Т. 3 / К. С. Станиславский. – М.: Искусство, 1998.
23. Толстой, А. Н. Полное собрание сочинений: в 10 т. /
А. Н. Толстой Т. 8. – М.: Худож. лит., 1985.
24. Шуклин, В. В. Русский мифологический словарь /
В. В. Шуклин. – Екатеринбург: 2001. – 384с.
94 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ПРИЛОЖЕНИЕ
ОТКУШЕННЫЙ НОС
(Персидская народная сказка)
Говорят, что на острове Серендбе жил-был купец по имени Бихзад. Была у
него жена, которую называли Хемназ. Как-то раз Бихзаду случилось отправиться в
путешествие. Хемназ была влюблена в одного юношу. Каждую ночь она ходила к
нему в дом и орошала свою испорченную душу водой разврата. Через некоторое
время Бихзад вернулся. Возвращение его показалось Хемназ чрезвычайно тягостным. Когда настала ночь, дала она мужу лишающее чувств зелье, отнимающую
сознание отраву, а сама пошла к юноше. Случайно некий вор забрался в их дом с
целью грабежа и сидел в засаде. Увидав все это, он пошел следом за Хемназ, чтобы посмотреть, куда она направляется.
Когда Хемназ уединилась со своим другом, правитель этого города схватил
их обоих, женщину отпустил, а юношу увел и вздернул на виселицу, ибо в этом городе был такой обычай: когда женщину заставали с чужим мужчиной, мужчину вешали, а ее отпускали.
Юноша на виселице испытывал предсмертные муки и расставался с душой,
как вдруг пришла Хемназ и сказала:
– О, юный Холладж наших дней, о мученик нашей эпохи! Последний раз
сольем наши губы и обнимемся на прощанье!
Когда Хемназ прижалась лицом к лицу юноши, тот скорчился и от страшной
муки откусил ей нос. Нос ее так и остался у него в зубах, а его душа вылетела через его нос. Так без носа и пришла домой Хемназ.
По женскому коварству, из женского зломыслия и низости она, чтобы отвратить от себя позор, выпачкала одежды Бихзада кровью, вложила ему в руку острый
нож и подняла крик: «Бихзад отрезал мне нос!»
Когда нос негра-ночи отрезали румийским мечом-солнцем, родные и близкие
Хемназ потащили Бихзада к судье, стали требовать возмездия за ее нос. Судья
95 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
вынес приговор – нос за нос! Но вор все это дело видел от начала и до конца. Он
не хотел, чтобы дело было решено по догадкам и подозрениям и чтобы невинный
был опозорен. Поэтому он пошел к судье и изложил дело. Судья сказал:
– Твои слова не могут быть доказательством.
– Если нос этой женщины найдут на ее ложе, – возразил вор, – то она права,
если же его найдут во рту у покойника на виселице, то я говорю правду.
Учинили тщательное расследование, и нос нашли во рту у того покойника.
Судья был этим поражен, а родные и близкие жены смутились и устыдились.
СКАЗКА ПРО ВОЛШЕБНУЮ МАЗЬ
(Английская народная сказка)
Тетка Гуди была няней. Она ухаживала за больными и нянчила маленьких детей. Как-то раз ее разбудили в полночь. Она спустилась из спальни в прихожую и увидела какого-то диковинного старичка, да к тому же косоглазого. Он попросил тетку Гуди
поехать к нему, говоря, что у него больна жена и не может нянчить грудного ребенка.
Посетитель не понравился тетке Гуди, но разве могла она отказаться от заработка? И вот она поспешно оделась и вышла с ним из дома. Старичок усадил ее
на черного как уголь высокого скакуна с огненными глазами, что стоял у дверей, и
они понеслись куда-то с невиданной быстротой. Тетка Гуди, боясь упасть, изо всех
сил вцепилась в старичка. Они мчались и мчались и наконец остановились у небольшого домика. Слезли с коня и вошли. Хозяйка лежала в постели, младенец –
чудесный, здоровый малыш – лежал рядом с ней, а вокруг играли дети. Тетка Гуди
взяла ребенка на руки, а мать протянула ей баночку с мазью и велела намазать
ребенку глазки, как только он их откроет.
Немного погодя ребенок приоткрыл глазки, и тетка Гуди заметила, что он так
же косит, как и отец. Она взяла баночку с мазью и намазала ребенку веки, а сама
все удивлялась: «Для чего бы это?» В жизни она не видывала, чтобы младенцам
мазали веки. И вот она улучила минутку, когда никто на нее не смотрел, и тихонько
помазала мазью свое правое веко.
96 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Не успела она это сделать, как все вокруг изменилось словно по волшебству. Убранство в комнате стало роскошным; женщина в постели превратилась в
прекрасную леди в белых шелковых одеждах; младенец похорошел еще больше, а
пеленки его сделались блестящими и прозрачными, словно серебряная кисея. Зато
его братишки и сестренки, что играли у постели, превратились в бесенят с приплюснутыми носами, острыми ушками и длинными волосатыми лапками. Они
строили друг другу рожи, царапались, таскали за уши больную мать – словом, чего
только не вытворяли. Тут тетка Гуди поняла, что попала к бесам.
Но она ни слова об этом не проронила. А как только женщина поправилась и
смогла сама нянчить ребенка, тетка Гуди попросила хозяина отвезти ее домой. Он
подвел к дверям черного как уголь коня с огненными глазами, и они поскакали так
же быстро, как в первый раз, а может, еще быстрей, и, наконец, доскакали до дома
тетки Гуди. Косоглазый старик снял ее с коня, вежливо поблагодарил, а заплатил
ей столько, сколько ей никогда еще не платили за подобные услуги.
На другой день тетка Гуди отправилась на базар за покупками – ведь она долго
не жила дома, и все ее припасы кончились. Вот стала она приценяться к товарам, и
вдруг увидела того самого косоглазого старичка, что возил ее на черном как уголь коне!
А как вы думаете, что он делал на базаре? Ходил от прилавка к прилавку и с каждого
брал что-нибудь: с этого фрукты, с того яйца… Но никто, видимо, не замечал этого.
Тетка Гуди не собиралась мешать ему, но считала, что не следует упускать
такого щедрого нанимателя, не перемолвившись с ним словечком-другим. Вот подходит она к нему, приседает и говорит:
– Добрый день, сэр! Надеюсь, ваша супруга и младенчик чувствуют себя так
же хорошо, как…
Но договорить она не успела: диковинный старичок отшатнулся от нее,
словно опешив от удивления, и воскликнул:
– Неужто вы меня сейчас видите?!
– Как же не видеть? – ответила она. – Конечно, вижу, и так же ясно, как
солнце в небе. А еще я вижу, – добавила она, – что вы очень заняты покупками…
– Вот как? Ну, значит вы слишком много видите, – сказал он. – А скажите, каким глазом вы все это видите?
97 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
– Правым, конечно, – ответила она, довольная, что уличила его.
– Мазь, мазь! – вскричал бес-ворюга. – Получай же за то, что суешься не в
свои дела! Больше ты меня не увидишь!
Тут он ударил ее по правому глазу, и она сразу перестала его видеть.
Но что хуже всего – с этого часа она окривела на правый глаз, да так и осталась кривой до самой своей смерти.
НЕ ЛЮБО – НЕ СЛУШАЙ
(Украинская народная сказка)
Один пан от скуки любил слушать сказки. Раз позвал тот пан мужика. Насыпал полную тарелку золота и говорит:
– Позабавь меня небылицей. Расскажешь такую, чтоб я сказал: «Лжешь!» –
твое золото. Не сумеешь – прикажу всыпать тебе на конюшне двадцать плетей.
– Ладно, – говорит мужик. – Попробую, – и начал:
– Чего только, паночек, на свете не бывает! Нанялся я раз к одному пану
пчел пасти. А было у того пана пятьдесят роев. Каждый день утром надо было их
пересчитать и выпустить на работу, а как вернутся, снова пересчитать, выдоить и в
улья загнать.
– Свет велик, может, и правда, – говорит пан.
Поглядел мужик на золото, почесал затылок и дальше рассказывает:
– Раз выпустил я тех пчел в поле. Вернулись пчелы домой – двенадцать
штук не хватает. Что делать? Может, где в болоте завязли?
Кинулся я их искать. Иду по полю – летят мне навстречу одиннадцать пчел.
Окровавленные. Пораненные. А двенадцатой нет как нет. Иду я дальше. Вижу за
рекой стадо волков окружило мою пчелу и душит. Побежал я к пчеле на помощь.
Добежал до реки – нет перевозу. А вижу – одолевают волки мою пчелу. Схватил я
себя за волосы и перекинул на другой берег.
– Может быть, – говорит пан.
98 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
– С разгону упал я на землю. Да и увяз по пояс. Я туда, я сюда – не вылезти.
Что делать? Сбегал я домой, взял заступ, откопал себя и бросился пчеле на помощь.
– Свет велик – может, и правда!
– Подбежал я к пчеле, отогнал волков и вижу, что ей уже не жить: с боков
мясо лоскутами болтается. Не долго думал я – раз ее ножом по горлу и прирезал.
Разрубил я пчелу на куски, взвалил на плечи и понес домой. Принес домой – двенадцать бочек мяса насолил.
– Может быть!
– Тут я вспомнил, что оставил кости в поле. Ну, думаю, изругают меня косари! Брошу я лучше те кости в реку!
Прибежал я на поле. Стал поднимать хребет с ребрами. Поднял, да как
брошу! Думал, упадет тот хребет с ребрами в реку, а он одним концом на земле
стоит, а другим в небо уперся.
– Свет велик – может, и правда!
– Полез я по тем ребрам, как по лестнице, на небо. Лез, лез и наконец добрался. Слышу: в одной хате пирушка, святые гуляют, пьют водку. Скоромным закусывают, песни срамные поют.
Ну, думаю, с пьяными не вяжись, а то еще бока намнут, и пошел дальше.
Иду и вижу – стоит хата, и дверь настежь. Вошел в хату и вижу: лежит святой под
лавкой пьяный, а рядом с ним золотая шапка, дорогим каменьем расшитая. Я схватил ту шапку да бежать. А святой прочухался, видит – нет его шапки и поднял крик.
Бросились за мной святые вдогонку.
Бегу я и никак не найду того места, где хребет стоял. Что тут делать? Вижу –
веревка лежит. Привязал я веревку к дереву и стал с неба вниз спускаться.
Вижу – кончается веревка, а до земли еще далеко. Отрезал я сверху кусок
веревки, привязал его снизу и стал дальше спускаться.
– Может быть!
– Спустился я на землю, огляделся кругом – не наша это земля. Ну, думаю,
попал я, наверное, в самое пекло. Иду дальше и вижу... Ваш батько, покойный пан,
оборванный, обшарпанный, свиней пасет.
– Лжешь, хам! – закричал пан.
99 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
– Уговор – дороже денег, – обрадовался мужик, схватил тарелку с золотом,
да и бежать со всех ног: как бы не отняли!
ДАТУА И ПЕТРИКЕПА
(Грузинская народная сказка)
Было ли, не было ли – в давние времена жили два человека. Одного звали
Датуа, другого Петрикела, и были они оба большие плуты.
Однажды Датуа достал мешок, набил его туго мхом, сверху положил немного шерсти и понес продавать. Когда он стал взбираться по склонам хребта, попался
ему навстречу Петрикела. У Петрикелы на спине тоже был большой мешок, а набит он был скорлупой грецких орехов. Только сверху покрывали скорлупу настоящие орехи.
– Здравствуй! – крикнул Датуа.
– Здравствуй! – ответил Петрикела.
– Откуда идешь и куда путь держишь?
– Да вот несу продавать орехи. А ты откуда идешь? Скажи мне.
– Я, брат, несу шерсть продавать. Только появилась у меня сейчас хорошая
мысль. Никакой ведь нам выгоды не будет, если мы с нашим грузом станем тащиться по такой тяжелой дороге туда и обратно. Только чувяки37 износим! Давай
лучше поменяемся мешками: ты понесешь продавать шерсть в свои места, а мне
дай орехи – я тоже вернусь обратно в свои и продам их.
– Хорошо ты придумал! Глупо тащиться по такой тяжелой дороге. Лучше
вернуться нам в свои места. На, возьми мои орехи, а взамен отдай мне свой мешок
шерсти.
Так, ничего не подозревая, плуты обменялись мешками, и каждый пошел к
себе домой.
Прошли они часть пути и, когда перестали видеть один другого, остановились и
торопливо раскрыли каждый свой мешок. Видят – обманули друг друга!
37
Чувяки – мягкие туфли без каблуков.
100 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Подосадовали они, поворчали, да ничего не поделаешь! Спустя некоторое
время плуты встретились. После приветствия Датуа сказал Петрикеле:
– Я думал, что один я такой плут, но выходит, что ты, брат, ничем не уступаешь мне!
– Вот еще! Чему же тут удивляться, брат? Если ты умеешь плутовать, почему бы и мне не уметь?
– Ну так давай побратаемся!
– Давай!
– Денег у нас обоих нет, торговать нечем – поступим вместе в услужение к
какому-нибудь богатому человеку.
– Пусть будет по-твоему.
Стали плуты искать места.
Ходили они, ходили и наконец узнали, что какой-то старухе нужны два работника. Явились они к старухе и стали спрашивать, какую работу она им даст и
сколько платить будет. Старуха сказала:
– Есть у меня корова и этот дом. Одному из вас придется гонять корову на
пастбище со свирелью, чонгури и бубном38, потому что моя корова любит плясать
под музыку. А другому надо будет работать дома: мести пол, наводить чистоту и
выносить мусор куда-нибудь подальше. Буду вас за это кормить и деньги вам платить буду. Если согласны – поступайте ко мне.
– Почему не согласны? Согласны! – ответили Датуа и Петрикела разом.
На другой день Петрикела остался дома хозяйничать. А Датуа захватил с
собою хлеба, бубен, свирель и чонгури и погнал корову на пастбище.
Вымел Петрикела кое-как все углы, навел чистоту, мусор собрал в одну кучу,
но поленился отнести подальше от дома: решил свалить на соседском дворе.
Только он собрался вывалить мусор, как хозяева этого двора накинулись на
него и больно поколотили, приговаривая:
– Не посмеешь больше свой мусор на нашем дворе сваливать! Не посмеешь!
Пришел Петрикела весь в синяках и свалился в хлеве.
38
Свирель, чонгури, бубен – грузинские народные музыкальные инструменты.
101 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
«Эх, – думает, – не для того, оказывается, соседский двор, чтобы туда мусор
выбрасывать!»
А Датуа-плуту тоже плохо пришлось: не успела его корова выйти на пастбище, как стала бегать и прыгать по полю из конца в конец, и носилась она так до
самого вечера, не давая отдыха своим ногам. И Датуа не давал покоя своим ногам:
он бегал за коровой, бренчал на чонгури, дудел на свирели, изо всех сил бил
в бубен...
Только поздним вечером корова перестала прыгать и скакать и вернулась
домой. За ней вернулся и Датуа. Он так измучился от беготни, что и пища ему не
шла в рот. Вошел он в хлев и спросил Петрикелу:
– Что с тобой, братец, не болен ли ты?
– Почему это ты решил, что я болен?
– А почему же ты лежишь?
– Да вот, вымел я и дом, и двор, и хлев, а мусор свалил на соседском дворе,
а там соседи, как только увидели меня, зазвали в гости, пригласили к столу и славно угостили. От такого угощения я устал, а от вина у меня немного голова кружится... Ты-то расскажи, как время провел.
– Тоже неплохо! Пришел я в поле, забил в бубен, ударил пальцами по струнам чонгури и задудел на свирели. Тут корова моя пустилась отплясывать лезгинку39. Целая толпа мужчин и женщин собралась веселиться с нами. Можешь ты себе
представить – хлеб принес обратно домой и поесть забыл!
– Раз так, братец, то завтра я пойду пасти корову, а ты погостишь и попируешь у наших соседей!
– Пусть будет по-твоему, не хочу обижать тебя отказом, – сказал Датуа.
На другой день Петрикела испытал то же, что и Датуа: корова заставила его
бегать целый день без передышки. А Датуа получил то же, что и Петрикела: соседи
так исколотили его, что он едва ноги до хлева дотащил.
Ночью они признались один другому в своем лукавстве и стали советоваться.
39
Лезгинка – кавказский народный танец.
102 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
– Если мы не удерем отсюда, говорили они, то помрем или с голоду, или от
побоев.
Решили Датуа и Петрикела, не откладывая, бежать. Но беда была в том, что
по вечерам старуха сама наглухо запирала снаружи двери и невозможно было уйти. Петрикела сказал:
– Вот что мы сделаем: сложим в мешок наши пожитки. Один из нас пусть
подставит спину другому и поможет вылезти через щель в потолке хлева на крышу.
Оттуда можно будет спустить веревку и поднять мешок с нашими пожитками и того,
кто внизу останется.
– Ты замечательно придумал! – одобрил Датуа. – Я сильнее тебя и одинаково легко могу вытащить из хлева и мешок с нашими пожитками, и тебя!
Петрикела сразу же подставил спину, и Датуа вылез на крышу. Тут Петрикела сложил в мешок пожитки, забрался в него сам и крикнул вверх:
– Эй, друг! Тяни наше имущество и спускай обратно веревку!
Датуа поднял наверх мешок, взвалил на спину и пустился бежать, совсем не
заботясь о своем приятеле.
Пробежал он большое расстояние, устал, захотел передохнуть и бросил
мешок на камни.
– Тише ты, дьявол! Мне ведь больно! – крикнул Петрикела и вылез из мешка.
– Сам ты дьявол! Знаешь, как от тяжести у меня поясница разболелась!
– Ну, а я-то чем виноват? Не обманывали бы мы друг друга, так и не болели
бы у нас ни поясница, ни бока, – сказал Петрикела.
БРЮХАТЫЙ ПОП
Был у нас – ну, скажем, как вы больше знакомы, в Шуньге – жадный поп. Уж,
знаете, по-крестьянски любят брюхо набить. А он так по-поповски. И то все дивовали. Кто к нему придет, корочки не даст, а сам за щеку прячет.
Ну, вот. Праздновали в Шуньге. Он и пошел с крестом. (Это так у нас попы
ходят). Придет, лошадиным хвостом побрызжет – и гони ему челе.
103 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ну, он куда придет:
– Бла-а-гослови бог! (А хорош ли пирог?)
Все сам на стол заглядывает, помашет хвостом со святой водичкой. Кому в
глаз, кому в лоб. А сам ногою топ-топ. К столу, значит, ближе.
– Православные, живите дру-ужно! (А к киселю молока нужно).
– Во имя отца, и сына, и святого духа! (А в рыбинке запеклась муха).
– Бойтеся греха и ада-а! (Покормить попа надо).
Да и насядет. Только скулы потрескивают. Рыбник – так с костями, кисель –
с блюда слизом. Нажрется так – пузо вздует. Ряса торчком стоит.
– Мир дому сему, отныне и до века-а! (Накормили человека).
Да в новую избу.
Ходил это он до вечера. Нажрался зело, к душе подвезло. Он за брюхо схватился. Глаза закативши. А сам рукавом машет:
– Нет бога свято-ей! (Запрягайте лошадей).
Его на дровни. Свалили и повезли. У нас какие дороги... Короста. Его и подпрыгивает.
– Ох-ох-ох! Помогите, родимые! Помираю!
А у него брюхо вспучило, ну не хуже, как у тяжелой бабы.
А уж мать-попадья у тына стоит.
– Что с тобой, батюшка?
– Обрюхател, матушка.
-
Ох-ох-ох! Надо за бабкой Маланьей бежать, обабить.
Бабка Маланья пришла попа направлять:
– Здравствуй, батюшка, обрюхател?
– Обрюхател. Не направишь ли?
Она его и так, и сяк. И в бане парила.
– Ничего, – говорит. – Веретешком не поможет, рожать будешь.
Тут поп завыл:
– Куда я рожать?! Засмеют! Прогонят! Архиерей в синоде судить будет.
– Надо потихоньку из села долой.
– Куды-ы я пойду?
104 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ну, ночь пала. У попа воют. Собрала ему попадья шанежек, да еще и говорит:
– Иди, батюшка, из села. Сраму примешь.
Он и пойди. Идет да на брюхо косится. Шел это он леском-лединой. Лежит
человек убитый. Он и говорит:
– Господи, помилуй и помоги-и! (А на нем хорошие сапоги)
Да давай с мертвяка сапоги тащить. А тот уж заколел. Сапоги не йдут. Поп
взял да сапоги-то с ногами отрезал. В сумку сложил, дале идет.
Ну, уж время на полночь. Стоит изба. Он и попросись ночевать.
Его запустили, он и лег на печь, сапоги под голову. И заспал.
А у хозяев тех корова тельна была. Да в ту ночь отелилась. Они и взяли теленочка, чтоб не замерз, на печь положили. Подле попа. Он ночью проснись – меж
ногами мокро. Кто-то помыкивает.
– Свят, свят, свят, да я родил.
От сраму скорей с печи да вон из избы. И котомку призабыл и сапоги-те.
Утром хозяева встали.
– Иди, батюшка, щей хлебать.
Ответу нет.
Они на печь полезли, а там два сапога, да с ногами. Они и вопят:
– Беда, наш теленок попа съел!
Созвали деревню, да того теленка и порешили. А ноги с сапогами зарыли,
ведь батюшкины, священнейшего.
А поп и сейчас ходит. Может, брюхо-то сбавил.
УПРЯМАЯ ЖЕНА
Взял один крестьянин себе жену, но оказалась она такой упрямой, что делала все, что муж ей запрещал, а что велел – того не делала. Однажды перед Рождеством задумался муж, как бы ему уговорить жену праздничный стол накрыть,
чтобы были на нем небудничные кушанья. Был крестьянин человеком добрым и
мягким, ссор и ругани не любил и поэтому придумал такое хитрое средство:
105 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
– Вот и Рождество скоро. Но ты, женщина, белого хлеба не пеки, нам такие
траты не по карману, – сказал он своей хозяйке, надеясь, что она с ним спорить
станет.
Так и вышло. Едва жена слова мужа услышала, как ответила ему бойко:
– Назло тебе напеку пшеничного хлеба!
Говорит тогда муж озабоченно:
– Ну, раз уж пшеничного хлеба напечешь, то хоть пирогов не затевай.
А жена опять упрямится и на слова мужа отвечает:
– Назло тебе пирогов наделаю!
– Ну, коли будешь пироги печь, – говорит муж, – то уж вина-то не покупай!
– А вот и куплю! – отвечает жена.
А муж вроде бы и не рад, дальше наставляет:
– Раз уж решила ты вина купить, то обойдемся мы без кофе.
– Нет уж, назло тебе кофе будет! – отвечает жена.
– Ну ладно, кофе можно и сварить немножко, но уж гостей-то мы на праздник
звать не будем.
– Назло тебе позову! – говорит хозяйка.
– Если гостей созовешь, да за стол их посадишь, то не вздумай хоть меня во
главе стола сажать.
– А вот и посажу, назло посажу! – отвечает жена и перед мужем бахвалится.
– Ладно, посадишь ты меня во главе стола, – говорит муж, – но уж бутыль с
вином мне в руки не давай.
– Назло дам! – огрызнулась хозяйка.
– Ну, коли так, то не давай мне хоть заранее рюмочку выпить.
– Нарочно заставлю! – отвечает по-прежнему упрямая жена.
Такой хитростью заставил крестьянин свою жену отпраздновать Рождество
как следует. Был на столе и хлеб пшеничный, и пироги, и кофе, да вина на все
праздники хватило. Было и гостей достаточно, но недолго длилось веселье – минуло Рождество, и стала хозяйка еще упрямее и сварливее, чем прежде. Не было
мужу от жены покоя ни днем, ни ночью, и решил он наконец про себя: «Надо мне
избавиться от этой сумасшедшей бабы».
106 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Когда летом пришла пора сенокоса, пошел крестьянин на луг. Через покос
протекала речка, а через нее был мосток перекинут. Подрубил крестьянин мосток
так, чтобы он едва человека выдерживал, и пошел домой жену звать:
– Погода стоит хорошая, пойдем-ка, жена, сено косить.
Собралась жена. Когда подошли они к речке, перешел муж осторожно на другую сторону, так, чтобы мосток не переломился, и предупредил идущую следом жену:
– Ступай, женушка, по мостку тихонечко да осторожно и не раскачивайся на
нем, не прыгай – очень уж непрочными и гнилыми мне бревна показались.
– А вот нарочно стану прыгать! – сказала упрямая жена и давай на мосту
раскачиваться да скакать.
Не выдержал мосток, переломился, и баба упала в речку. Течение подхватило ее и понесло вниз по реке, а муж вверх по течению бросился, вроде как жену
свою спасать. Увидали его другие косари, которые на лугах сено косили, и спрашивают у крестьянина:
– Что ты ищешь?
– Жену свою благоверную, единственную, – отвечает муж. – Сломался под
ней гнилой мосток, и баба моя в речку упала.
– Что же ты, бестолковый, здесь ее ищешь? – говорят косари, – Раз жена
твоя в реку упала, то наверняка понесло ее вниз по течению.
– Так-то оно так, – отвечает крестьянин, – но жена моя при жизни всегда упряма была, так, наверное, она и после смерти против течения поплывет.
Косари, услышав это, ничего в ответ не сказали, а про себя подумали: пожалуй, лучше будет, если вовсе жену свою не найдешь!
А. М. Ремизов
ЖАДЕНЬ-ПАЛЬЦЫ
Были три сына. Жили они с матерью, со старухой. Жили они хорошо, и добра у них было много. Старуха-мать души не чаяла в детях. Только и думы у старой,
что о детях, чтобы было им жить поспокойнее, побогаче, повеселее. И задумала
107 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
старуха – помирать ведь скоро! Захотелось матери еще при жизни благословить
добром сыновей, добро разделить – каждому дать его часть.
И разделила мать добро свое поровну всем, все сыновьям отдала, а себе
ничего не оставила. Что ей добро, богатство, зачем оно ей на старости лет – помирать ведь скоро! – как-нибудь век доживет, не оставят, небось, любимые детки, дадут ей угол дожить свой век.
Сыновья получили добро, не разошлись, все вместе дружно остались жить,
как наперед вместе жили. Только матери-старухи уж никому теперь не надо. Гнать
ее не гонят, да лучше бы выгнали! Трудно, когда ты никому не нужен!
Сели сыновья обедать, а никто за стол не посадит матери.
Лежит мать на печке голодная.
– Господи, хоть бы ты мне смерть послал!
А проходил о ту пору по селу старичок, зашел старичок в избу к братьям –
хлебушка попросить.
– Господи, хоть бы ты мне смерть послал, – молится мать.
Старичок и спрашивает:
– Что же это так, сами кушаете, а матери не даете?
– А нам ее никому не надо! – отвечают сыновья, знай себе ложкой постукивают.
– А продайте, – говорит старичок – коли не надобна.
Сыновья к старику, живо из-за стола все выскочили.
– Купи ее, дедушка, купи, сделай милость! Лишняя обуза нам с ней.
– Господи, хоть бы ты мне смерть послал, – молится мать.
– А вы выведите ее, ребятки, за забор, там и денежки получите! – сказал
странник, пошел из избы вон.
Дети к матери, стащили старуху с печки, поволокли! Двое под руки, третий
сзади.
Вывели из избы старуху, да к забору и уж там, за забором, хотели они от нее
отступиться, а рук не могут отдернуть.
Старуха присохла к ним.
А с тех пор и живут так – не могут освободиться – сами едят и мать кормят.
108 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ф. К. Сологуб
КРЫЛЬЯ
Пасла девочка гусей, а сама плакала. Пришла хозяйкина дочь, спросила:
– Чего, дура, ревешь?
Девочка сказала:
– Отчего у меня крыльев нет? Я хочу, чтобы у меня выросли крылья. Хозяйкина дочь сказала:
– Вот дура, – ни у кого нет крыльев, – на что тебе крылья?
А девочка отвечала:
– Я бы все по небу летала да во весь бы голос песни пела.
Хозяйкина дочь сказала:
– Дура, какие у тебя могут вырасти крылья, коли у тебя отец батрак? Вот у
меня, пожалуй, вырастут.
Облилась водой из колодца и стоит на гряде на солнце, чтоб крылья лучше
росли.
Шла мимо купеческая дочь, спросила:
– Чего стоишь, красна девица?
А хозяйкина дочь говорит:
– А крылья ращу, летать хочу.
Купеческая дочь засмеялась, говорит:
– Мужичке, да еще крылья – не по спине груз.
Пришла в город, накупила себе масла, намазала спину и вышла на огород
растить крылья.
Шла мимо барыня, спросила:
– Чего, милая, делаешь?
Купеческая дочь сказала:
– Крылья себе ращу, барышня.
Барышня покраснела, рассердилась, – это, говорит, не купеческое, а дворянское дело.
Пришла домой. Облилась молоком, стала на огороде растить себе крылья.
109 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Шла мимо царевна, увидела барышню на грядках, послала своих служанок
узнать, для чего она стоит… Пошли служанки, узнали, приходят, говорят:
– Молоком облилась, крылья растит, высоко летать хочет.
Царевна усмехнулась и сказала:
– Глупая, даром себя мучит, у простой барышни не могут вырасти крылья.
Пришла царевна домой, облилась духами, пошла на огород, стоит, растит
себе крылья.
Узнала об этом Крылья-мать, прилетела. Посмотрела, видит, что их много,
да и говорит:
– Дать вам всем крылья, так вы все летать будете, – а кто станет дома сидеть, кашку варить, деток кормить? Дам-ка я лучше крылья одной, которой раньше
их захотелось.
Так и выросли крылья у одной батраковой дочери.
Стала она по небу летать да песни петь.
ТРИ УМНЫЕ ГОЛОВЫ
(Английская народная сказка)
Жил на свете фермер с женой, и была у них одна-единственная дочка, у которой был жених, некий джентльмен. Каждый вечер он приходил к ним в гости и
оставался ужинать. А дочку посылали в погреб за пивом. Вот как-то раз спустилась
она вниз, принялась цедить пиво в кувшин, а сама возьми да и взгляни на потолок.
И что же видит – торчит в балке топор. Верно, воткнули его туда давным-давно, но
так или иначе, а раньше она его не замечала. И принялась она думать да раздумывать: «Не к добру здесь топор торчит! Вот поженимся мы и будет у нас сынок, и
вырастет он большой, и спустится в погреб за пивом, а топор вдруг свалится ему
на голову и убьет его. Вот горе-то будет!»
Поставила девушка на пол свечу и кувшин. Села сама на скамью и принялась плакать.
А наверху думают: что случилось, почему она так долго цедит пиво. Спустилась
мать в погреб и видит: сидит дочка на скамье и плачет, а пиво уже по полу потекло.
110 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
– О чем ты? – спрашивает мать.
– Ах, матушка! – говорит дочка. – Только посмотри на этот страшный топор!
Вот поженимся мы, и будет у нас сынок, и вырастет он большой, и спустится в погреб за пивом, а топор вдруг свалится ему на голову и убьет его. Вот горе-то будет!
– Ах, батюшки, горе-то какое! – И мать уселась рядом с дочкой и тоже в слезы ударилась.
Немного погодя и отец встревожился: что это, думает, они не возвращаются.
И отправился в погреб сам. Спустился и видит – сидят обе и плачут, а пиво уже по
всему полу растеклось.
– Ну, что такое? – спрашивает он.
– Ах, ты только посмотри на этот страшный топор! говорит мать. – Ну как
наша дочка выйдет замуж, и будет у нее сынок, и вырастет он большой, и спустится в погреб за пивом. А топор вдруг свалится ему на голову и убьет его. Вот горе-то
будет!
– Ох-ох, вот дело-то... – говорит отец, усаживается рядом с ними и тоже в
слезы.
Наконец джентльмену надоело одному сидеть в кухне. И он тоже спустился
в погреб посмотреть, что случилось. Видит: сидят все трое рядышком и плачутзаливаются. А пиво по всему полу течет-растекается. Бросился он к крану, закрыл
его, а потом и спрашивает:
– Что такое? Почему вы тут сидите все трое и плачете. А пиво по всему полу
у вас растеклось?
– Ох-ох-ох, – говорит отец. – Только посмотрите на этот страшный топор!
Что, если вы с нашей дочкой поженитесь, и будет у вас сынок, и вырастет он
большой, и спустится в погреб за пивом, а топор вдруг свалится ему на голову и
убьет его.
Тут все трое расплакались пуще прежнего. А джентльмен рассмеялся, выдернул из балки топор и говорит:
– Немало я изъездил по свету, но таких умных голов, как вы, никогда не
встречал! Теперь я снова отправлюсь путешествовать, и если встречу трех таких,
что еще глупее вас, вернусь и женюсь на вашей дочери.
111 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Он пожелал им всего хорошего и отправился путешествовать. А все трое заплакали навзрыд – ведь дочка-то жениха потеряла.
Ну, пустился он в дорогу и долго бродил, пока не пришел наконец к одному
дому. И видит: крыша дома вся травой поросла, к крыше приставлена лестница, и
женщина заставляет подняться по лестнице корову! Бедная скотина упирается, а
хозяйка знай себе подстегивает.
– Что вы делаете? – спросил джентльмен.
– Посмотрите! – воскликнула хозяйка. – Только посмотрите, какая на крыше
сочная трава! Отчего бы корове не пастись там? Упасть она не упадет: ведь я завяжу ей вокруг шеи веревку и спущу в трубу, а конец себе на руку намотаю, пока
буду хлопотать по дому.
– Дура ты, дура! – сказал джентльмен. – Да ты бы скосила траву и бросила
ее корове!
Но хозяйка полагала, что легче корову наверх загнать, чем траву вниз сбросить. Вот она и толкала ее, и уговаривала, и втащила корову наконец на крышу, и
завязала ей вокруг шеи веревку, и спустила веревку в трубу, а конец себе на руку
намотала. Джентльмену надоело смотреть на все эти глупости, и он пошел своею
дорогой. Да, выходит, одну умную голову он уже встретил!
И так он шел и шел, пока не дошел до придорожной гостиницы, где решил
провести ночь. Но в гостинице народу было полным-полно, и ему дали комнату на
двоих. На вторую кровать лег другой путник. Он оказался славный парень, и они
подружились.
А утром, когда стали они одеваться, джентльмен очень удивился: его сосед
подошел к комоду, повесил на ручку комода свои штаны, разбежался и – прыг! – да
мимо, не попал ногами в штаны. Опять разбежался – опять мимо. И так раз за разом. А джентльмен глядит на него и думает: что это он затеял? Наконец тот остановился и вытер лицо платком.
– Уф! – сказал он. – Ну что это за одежда – штаны? И кто ее выдумал? Каждое утро добрый час бьюсь. Чтобы попасть в них. Даже в жар бросает! А как вы
управляетесь со своими?
112 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Джентльмен так и покатился со смеху. А потом показал бедняге, как надо
штаны надевать. Тот долго благодарил его и уверял, что сам он никогда бы до этого не додумался.
Да, этот тоже был умная голова!
А джентльмен снова отправился в путь. Пришел он к деревне, за деревней
был пруд, и у пруда собралась толпа народу. Все шарили в воде – кто граблями,
кто метлами, а кто вилами. Джентльмен спрашивает, не случилось ли какогонибудь несчастья.
– Ну да, ужасное несчастье! – отвечают ему. – Луна упала в пруд! Ловим,
ловим ее, никак не выловим!
Джентльмен рассмеялся и посоветовал дуракам искать луну не в пруду, а на
небе. Но они даже слушать его не захотели и так обругали, что он поспешил оттуда
подобру-поздорову.
Вот он и узнал, что на свете дураков немало, а есть и такие, что почище его невесты и ее родителей. И джентльмен вернулся домой и женился на дочке фермера. И
если они после этого не зажили счастливо, то кто-кто, а уж мы с вами тут ни при чем.
ДЛИННОЕ ИМЯ
(Японская сказка)
Жили в старину муж с женою, и родился у них сынок. Обрадовалась молодая мать, и захотелось ей придумать для мальчика хорошее имя, чтобы жизнь у
него была хорошая.
Думала она три дня и три ночи, думала, думала, но заболела и, умирая, успела только еле слышно прошептать:
– Ах, наконец придумала! Назовите его Тен...
Так и недоговорила. Пришлось назвать мальчика Только-Теном. Много времени не прошло, отец Тена взял в дом вторую жену, и родился у него еще один сын.
Кто-то сказал матери, что если ребенку дать короткое имя, у него и жизнь
будет короткая. Чем длиннее имя у ребенка, тем и жизнь его будет длиннее. Захо113 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
телось ей дать своему сыну длинное, длинное имя, чтобы жил он подольше. Думала она, думала, долго ломала себе голову и наконец придумала вот какое имя:
«Бонза-большой, Бонза-меньшой, Бонза-над-всеми-бонзами-бонза, Бонзатолстяк, Бонза-в-мошне-деньгами-бряк, Бонза-простак, Бонза-не-знаю-дальше-как,
Богач-разбогач, Богаче-самого-как-бишь-его, Чашка-да-чайник, Главный-начальник,
Все-пьют-воду-сам-пью-чай, Чудо-герой, Серебро-горой, Звать-по-таковски, Зватьпо-сяковски, И-эдак-и-так, И-пере-так-так-так, На-горе-храм. На-храме-крыша, Надкрышей-сосна. Над-сосной-луна, Эй-эй-расти-скорей-Эйскэ!»
Стали братья подрастать, начали ссориться между собой. Младший брат
досадит старшему, выкинет какую-нибудь злую шутку, а потом убежит подальше и
дразнится:
– Тен-Тен, Только-Тен! Тен-Тен, Только-Тен!
Тену станет обидно, захочет он отплатить брату тем же и начнет в насмешку
выкрикивать скороговоркой его имя:
– Бонза-большой, Бонза-меньшой, Бонза-над-всеми-бонзами-бонза, Бонзатолстяк, Бонза-бряк... Нет, не так! Бо-бон-за... Бонза... Тьфу!
Заплетется у него язык, и только еще досадней на душе – ну никак не выговоришь. А за это время братец убежит так далеко, что его и не догнать.
Да и отец тоже, если нужно что-нибудь сделать, все время звал Тена, потому что его имя легче было выговорить.
– Тен, сделай это! Тен, сделай то! Вся работа доставалась на долю одного
Тена. И за шалости Тену сразу же крепко попадало:
– Эй, Тен, а ну-ка, поди сюда! Вот тебе, озорник!
А если младший брат что-нибудь натворит, отец начнет его звать на расправу:
– Бонза-большой, Бонза-меньшой, Бонза-над-всеми-бонзами– бонза, Бонзатолстяк, Бонза-в-мошне-деньгами-бряк... Уф! Да ну его совсем!
Устанет и отстанет.
А мать радуется: «Как хорошо, что я своему сыну такое длинное имя дала!»
Как-то раз играл Только-Тен на дворе с ребятами и нечаянно угодил в колодец. Дети закричали:
114 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
– Ай-ай, Тен упал в колодец! Ай-ай, Только-Тен упал в колодец! Все прибежали, кто с веревкой, кто с лестницей, и вытащили Тена из колодца.
А мачеха подумала: «Видно, правду говорили, что дети с короткими именами
долго не живут. Ведь едва вытащили!»
Дня через три опять затеяли дети игру на дворе. Эйскэ – длинное имя стал
хвалиться:
– Тен свалился в колодец потому, что у него имя короткое. А я буду делать
что хочу и не упаду, потому что я счастливый, у меня имя длинное!
Тут свесился он над колодцем и стал ловить ведро, да и полетел камнем в
воду. Дети перепугались, бросились в дом, стали звать на помощь:
– Сейчас Бонза-большой, Бонза-меньшой, Бонза-над-всеми-бонзами-бонза,
Бонза-толстяк, Бонза-дурак... Нет, не то!... Бонза-не-знаешь-дальше-как, Бонзазагребай-деньги в-кошель... Так, что ли?... Богач-разбогач, Пребогаче-самогоперебогача... Нет, еще богаче! Забыли! Вот незадача! Миска-да-ложка? Сбились
немножко! Подушка-да-одеяло? Не начать ли сначала? Ступка-да-пестик? Вспоминайте все вместе! Ага! Чашка-да-чайник! Сам староста? Нет, нет! Главныйначальник! Пьет чай? Нет, не было сроду. Пьет-вино-как-воду. Кажется, так! А кто
под горой? Старый-дед-под-горой! Да нет же, Толстый-дядя-гора-горой! Звать-потаковски. Не-знаем-по-каковски. Не-то-эдак, не-то-так, не вспомнить никак! Стоитдом, На-крыше-дома-старая-солома. На-соломе-кот-мышку-ждет, кот-прыг-прыг,
мышь-дрыг-дрыг, заплелся язык... Эй-эй, бегите скорей! Эйскэ упал в колодец!
– Ах, какое несчастье!
Все бросились на помощь, но было слишком поздно: Эйскэ – длинное имя
уже утонул.
СЧАСТЬЕ, УМ И БОГАТСТВО
(Балкарская сказка)
Заспорили однажды между собой Счастье, Ум и Богатство.
– Я важнее всех, – похвалялось Богатство.
Без счастья и богатство ни к чему, – возражало Счастье.
115 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Если ума нет, не поможет ни богатство, ни счастье, – сказал Ум.
Долго спорили, а потом решили проверить: кто из них прав. Отправились они
странствовать по свету и вскоре повстречали бедного джигита, который сеял на
своем маленьком поле кукурузу. Остановились Ум, Счастье и Богатство.
– Пусть поле бедняка покроется золотом! – повелело Богатство. И тут же покрылось все поле бедняка золотыми самородками.
Но Ум, чтобы доказать свое могущество, взял и покинул бедняка. И лишился
бедняк ума своего. Увидел он золотые самородки и решил, что это простые камни.
– Беда у меня: на мое поле выпал град из камней! – побежал с криком он по
аулу.
Первым джигит повстречал богача бая. «Что-то встревожен мой сосед. Поеду-ка я погляжу, что там стряслось?» – подумал бай и скорее поехал в поле.
Приехал и увидел золотые слитки. Но не подал бай виду, позвал хозяина поля и
говорит:
– Так и быть, земли у меня много, выручу я тебя. Ты возьми самое лучшее
мое поле, а я возьму твое, с камнями.
Обрадовался джигит, что променял свой клочок на хорошее поле. Собрал
бай все золото и увез на арбах, а бедняк стал пахать новое поле.
Тогда Счастье, чтобы показать свое могущество, глянуло на бедняка и сказало:
– Будь счастлив!
Откуда ни возьмись, подъехал к джигиту отряд воинов.
– Мы давно ищем себе предводителя, – сказали воины. – Просим тебя, будь
нашим предводителем.
Джигит по глупости (ум-то к нему не воротился) не знал, что сказать, только
головой кивнул. Тогда воины дали ему серебряную кольчугу, опоясали драгоценным оружием, посадили на вороного скакуна и увезли с собой. Таким выглядел
джигит молодцом, что и узнать нельзя!
Остановился отряд на ночь в ауле того самого бая, что поменял свое поле
на клочок земли бедняка. А у бая была дочь, красавица из красавиц.
– Давайте женим нашего начальника на дочери бая! – порешили воины и послали к баю) сватов.
116 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Бай согласился, и джигит сделался женихом его дочери. Созвали народ повеселиться на пиру, будущего зятя посмотреть. А джигит рта не раскрывает да както странно по сторонам озирается.
Так он сидит день, другой, будто воды в рот набрал. Кто из байской родни ни
подойдет к нему, ни заговорит, а он и слова в ответ не молвит.
– Что это он все молчит? – дивится родня. – Может, он и разговаривать не
умеет?
На третий день уже и сам бай рассердился. Видят Богатство и Счастье, что
дела плохи, стали Ум просить:
– Вернись к джигиту!
Послушался Ум, вернул бедняку рассудок. Как раз в это время пришел бай и
захотел поговорить.
– Скажи, джигит, – попросил он, – отчего ты все молчишь?
И тут, на удивление всем, джигит заговорил:
– Когда я был еще ребенком, напали на наш аул враги. Все жители поднялись в защиту – и мужчины, и женщины. Но отважнее всех сражался юный джигит –
он один почти всех врагов одолел. А когда кончилась битва, оказалось, что тем
юным джигитом была девушка, переодетая в мужское платье. Вот я молчал два
дня, все думал: можно ли считать эту девушку храбрецом наравне с мужчинами?
Обрадовался бай, услыхав, что его будущий зять так складно и мудро рассуждает.
Сыграли они на радостях веселую свадьбу. Забрал джигит молодую жену и
уехал в свой аул.
А вскоре опять встретились Счастье, Ум и Богатство. И решили они, что самое главное для человека – ум! Если нет у человека ума, ни богатство, ни счастье
ему не помогут.
117 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЖИВОЙ ЗОНТ
(Японская сказка)
В давние времена славился на всю округу мастер Хикоити – никто лучше его
не умел зонты делать. А один зонт был у Хикоити совсем замечательный. Только
дождь начнется – он сам собой откроется, кончится дождь – зонт сам собой закроется. Стоял тот зонт на крыше дома Хикоити, и все по зонту погоду узнавали. Приносил тот зонт людям радость. Много разных историй ходило по округе о зонте Хикоити. Прослышал про зонт князь, удивился:
– Что за чудеса в моем княжестве творятся!
И послал слуг узнать, что это за зонт такой появился.
Пришли слуги в деревню и стали выспрашивать:
– Правда ли, что у Хикоити живой зонт есть?
– Правда, – отвечают им, – совсем живой.
Возвратились слуги в замок, рассказали обо всем князю:
– Чудеса да и только. Зонт у Хикоити и впрямь живой.
Снова отправил князь слуг в деревню. Пришли они к Хикоити и говорят:
– Очень понравился князю твой живой зонт, хочет князь купить его у тебя.
– Не могу я продать зонт, – ответил Хикоити, зонт этот – самое дорогое, что
есть в моем доме. Не могу я с ним расстаться.
– Да как ты смеешь, негодяй, самому князю перечить! – закричали слуги.
– Так и передайте князю, – твердо сказал Хикоити, – зонт не продается.
Возвратились слуги, обо всем хозяину рассказали. Рассердился князь:
– Надо бы заставить Хикоити зонт продать. Очень хочу я любоваться живым
зонтом. Возьмите из казны столько, сколько унести в руках сможете. Заплатите
этому мастеру.
Снова пришли княжеские слуги к Хикоити, целыми пригоршнями золото несут. А мастер никак своего решения не меняет. Стали тогда слуги каждый день к
Хикоити приходить. Наконец согласился мастер.
– Ладно, отдам вам зонт, – говорит, – только послушайте, как общаться с
ним...
118 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
– Да что тебя слушать, – заворчали слуги, – деньги получил, так и молчи.
Вздохнул Хикоити: делать нечего, согласие уж дано. Но очень не хотелось
мастеру отдавать зонт в злые руки. Снял он с крыши живой зонт и спрятал его, а
слугам дал обыкновенный. Схватили слуги зонт и поспешили к князю.
– О, наконец-то! – обрадовался князь и положил зонт на самое почетное место.
Стали князь и его слуги ждать, когда дождь пойдет. Ждали-ждали. Наконец
через девять дней дождь закапал – кап-кап, кап-кап.
– Эй, зонт, откройся! – повелел князь, а все уселись рядышком, ждут – сейчас зонт откроется, сейчас откроется... Дождь стал стихать, а зонт так и не раскрылся.
Рассердился князь, велел привести Хикоити.
– Вот, полюбуйся, Хикоити! – говорит. – Что это значит? Дождь идет, а зонт
не раскрывается? Уж не обманул ли ты меня?
– Что же ты, князь, наделал! – ахнул Хикоити. – Ты, наверное, очень громко
при нем говорил.
– А что? – не понял князь.
– Не любит живой зонт, когда при нем кричат. – Взял Хикоити зонт на руки и
запричитал: – Бедный мой зонтик, совсем тебя уморили здесь: не поили, не кормили, да еще и кричали! Вот ты и умер. А ведь живой был!
Стоят князь и слуги, от неожиданности дар речи потеряли. Хоть и живой зонт
был, но чтоб зонты кормить... Такого еще никто не слышал! Остался зонт у князя
лежать на почетном месте, так никто в замке и не видел, чтобы зонт сам при дожде
открывался.
ДЖАНАЙ-ПОСОЛ
(Каракалпакская народная сказка)
Было это в давнее время. Бухарский хан послал письмо хану Хорезмскому.
А письмо было вот какое: «Слишком громко ржут жеребцы в твоих стойлах, не дают работать нашим кобылам. Прикажи своим жеребцам, чтобы они не ржали!»
119 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Прочитал это письмо Хорезмский хан и опечалился. «Задирается мой сосед,
ищет повода, чтобы начать войну. Надо как-то его уговорить, успокоить. Надо послать к нему на переговоры очень умного, хитрого, находчивого человека. Как его
выбрать?»
И он приказал своим советникам и визирям:
– Приведите мне худшего из людей, принесите худшую из птиц и худшую их
трав. «Посмотрю, как они умеют рассуждать», – сказал себе хан.
Визири и советники обыскали всю степь и взяли с собой юродивого, сороку и
белую колючку.
– Бесполезныи юродивый, конечно, самый плохой из людей; бесполезная
сорока – самая плохая из птиц; бесполезная белая колючка – самая плохая из
трав, – говорили они между собой.
По дороге они встретили пастуха. Он сидел. Ел хлеб и бил блох. «Уж не он
ли самый плохой из людей?» – подумали визири и спросили:
– Что ты тут делаешь?
– Зачем спрашиваете, вы и сами видите, – ответил пастух. – Я одновременно угощаю друзей, бью врагов и подкрепляю свои силы.
Визирям понравился его ответ. Они рассказали пастуху о ханском приказе и
о том, что они ему несут.
– Нет, сказал пастух, хан не будет доволен вашим выбором. Самый плохой
человек тот, кто после женитьбы перекочевывает к тестю. Его и возьмите. Самая
плохая птица – курица, потому что ест навоз. Даже если хозяин дает ей вдоволь
зерна, она все равно ест навоз. Самая плохая трава – черная куга, она совсем несъедобна, а у белой колючки съедобны плоды, скот их ест. Визири пришли к хану,
доставили ему то, что сказал пастух.
– Вы сами до всего этого додумались? – спросил хан.
– Нет, нам дал советы один пастух.
Хан приказал, чтобы к нему привели этого пастуха.
– Сын мой, – сказал хан, – я хочу отправить тебя послом к Бухарскому хану.
Он задирается, хочет начать войну. Поезжай к нему. Ты смекалист, у тебя острый
ум, помири нас, сверни его с пути войны.
120 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Парень сказал:
– Я согласен быть послом и ехать в Бухару, но поеду я только один, без сопровождающих.
Он сел на старого верблюда-крикуна, впереди себя посадил козленка и поехал к Бухарскому хану. На улицах Бухары его верблюд громко кричал, а козленок
блеял. На эти крики выскакивали собаки и лаяли. Парень стрелял в собак. Об этом
доложили хану, что, мол, приехал на верблюде незнакомец и стреляет в наших собак. Хан приказал привести парня к себе.
– Кто ты, за что убиваешь собак?
– Я пастух, однажды на моих овец напал волк, а вот эти собаки увидели его,
полаяли немного, но на волка не бросились, овец защищать не стали.
– Где же ты пас овец? – спросил хан.
– В Хорезме.
– О чем ты говоришь, парень? Разве могут собаки из Бухары видеть волка в
Хорезме?
Парень говорит:
– Если кобылы в Бухаре слышат жеребцов из Хорезма, то почему здешние
собаки не могут видеть хорезмского волка?
Хан удивился, задумался, усмехнулся, понял насмешку и спросил:
– Сын мой, скажи, кто приехал в Бухару впереди тебя?
– Впереди меня приехал козленок.
Хан подумал, что парень его не понял, и снова спросил:
– Есть ли кто с тобой старше тебя?
– Старше меня мой верблюд.
Хан удивился словам парня и понял, что тот приехал в Бухару один, что он и
есть посол. Хан оказал послу подобающие почести и помирился с Хорезмским ханом. Парня того звали Джанай. С тех пор у нас смекалистого и остроумного парня
зовут Джанай-посол .
121 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
КАК ОБЕЗЬЯНА ПОССОРИЛАСЬ С КРАБОМ
(Сказка белых поселенцев США)
Краб и обезьяна искали, чего бы поесть. Краб нашел рисовый пирог, а
обезьяна семечко финиковой сливы. Обезьяне очень хотелось есть, а что делать с
семечком, она не знала. Наверно, с ним хлопот не оберешься. И она предложила
крабу обменяться находками. Краб согласился, и обезьяна весело побежала своим
путем, на ходу кусая пирог.
«Здорово я одурачила краба», – думала обезьяна.
А краб тем временем посадил семечко и не успел оглянуться, как из него
выросло здоровенное дерево, все увешанное финиковыми сливами. Проходила
обезьяна мимо владений краба и тотчас же заметила новое дерево. Недолго думая, она залезла на ветку и стала за обе щеки уплетать вкусные, спелые сливы.
Краб попросил ее кинуть ему на землю несколько штучек. И в самом деле, ведь это
были его собственные сливы! Но обезьяна и не думала его слушать. Вместо этого
она стала кидать в краба зелеными, незрелыми сливами. Они были такие твердые
и так больно били краба, что он скорее побежал к себе домой.
В тот же день к крабу зашли в гости его друзья – ступка, пчела и орешек.
Краб рассказал им, как его обидела обезьяна, и они договорились проучить обидчицу. Для этого краб пригласит ее к себе домой. Там-то ее и встретят его верные
друзья.
Ничего не подозревая, обезьяна явилась к крабу и уселась у печки, в которой тлели угольки. Что тут началось! В печке среди угольков лежал орешек. Вдруг
он как лопнет от жара, как подскочит – да прямо обезьяне в глаз! Обезьяна бегом
на кухню, чтобы положить на глаз примочку. А на кухне из банки с вареньем как
вылетит пчела, да как укусит обезьяну в нос! Тут обезьяна – к двери. А у двери на
нее с высокой полки как свалится ступка! Обезьяна так и растянулась на полу. Тут
подбегает к ней краб, хватает ее за горло клешнями и говорит:
– Ну как, голубушка, будешь меня обижать?
Стыдно стало обезьяне, попросила она у краба прощения, и краб ее простил.
122 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЧЕРЕПАХА И СКОРПИОН
(Узбекская сказка)
Жила на свете черепаха. Это была старая, мудрая черепаха. Много она на
своем веку видала, а чего не видала – про то слыхала. Однажды ползла черепаха
по дороге. Вдруг из-за камня высунулся скорпион. Увидел черепаху и говорит:
– Эй, подруга! Ты куда? И я с тобой! В пути с товарищем всегда веселее.
Черепаха подумала: «Уж если скорпион привязался – от него не отделаться.
А в пути и вправду вдвоем лучше».
– Что ж, – говорит черепаха, – идем! Будешь моим товарищем!
Вот и отправились они вместе – черепаха и скорпион.
Ползли, ползли и добрались до берега реки. Черепахе вода не помеха. Вошла она в воду и поплыла – то нырнет с головой, то всплывет на поверхность.
На середине реки оглянулась черепаха – а спутника ее нет.
Посмотрела она на берег и видит: скорпион закинул хвост на спину и мечется по берегу туда-сюда. А войти в воду не смеет.
-
Эй, друг! – крикнула ему черепаха. – Почему ты не плывешь за мной?
Тут скорпион и признался:
– Ах, подруга, ведь плавать-то я не умею!
Черепаха подумала: «Что там ни говори, а он был моим дорожным товарищем,
а товарища бросать не годиться. Я должна помочь ему переправиться через реку».
И черепаха повернула назад. Она гребла лапами, как веслами, и быстро
подплыла к берегу.
– Садись ко мне на спину, сказала она скорпиону. – Но только смотри, сиди
спокойно, не шевелись, а не то тебе же будет хуже!
– Ну что ты! Разве я себе враг! – сказал скорпион и взобрался на спину черепахи.
А черепаха снова вошла в воду и поплыла.
Проплыла немного, и вдруг стало ее качать из стороны в сторону, будто ветер поднялся и волну нагоняет. Только ветра никакого не было, – это скорпион у
нее на спине взад-вперед ползает.
123 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
– Эй, приятель! – окликнула его черепаха. – Ты что на месте не сидишь? Так
и в воду свалиться можешь!
– Правду говоришь ты, – сказал скорпион и тяжело вздохнул. – Я хотел бы
сидеть на месте, да вот ведь беда – меня так и тянет воткнуть в тебя жало. Такая
уж у нас, скорпионов, привычка. На чем сидишь, то и ужалишь.
– Ну, твое жало для моего панциря все равно что маленькая колючка для
каменной стены, – сказала черепаха и поплыла дальше. Еще немного проплыла, и
опять скорпион заерзал на ее спине.
– Послушай, сказала черепаха, мы ведь с тобой товарищи, а разве это дело
– втыкать жало в спину своего товарища?
– Твои слова справедливы, сказал скорпион, но я ничего не могу с собой поделать. Ведь я скорпион, а скорпиону все равно кого ужалить – товарища или врага. Не сердись на меня. Так уж я устроен! – И он снова принялся долбить своим
жалом спину черепахи.
– Да разве я сержусь, – сказала черепаха. – У каждого свои привычки! Я, например, очень люблю нырять и тоже ничего не могу с собой поделать, – меня
словно кто тянет вниз, на самое дно. Уж ты не сердись на меня!
С этими словами черепаха нырнула, а скорпион захлебнулся и утонул.
А. М. Ремизов
ШИШОК
Если другой раз и человека нипочем не берет пуля, то против нечистой силы
что плевок, что пуля.
Стояли солдаты в земле не нашей, очереди дожидались и заскучали, стоявши. Вот он и задумал подшутить над ними.
– Стреляйте, говорит, в меня, сколько влезет, мне ничего не будет! – и стал
сам мишенью.
Ну и выискались охотники, нацелятся – выстрелят, а он сейчас же пулю из
себя, и несет тому, что стрелял.
124 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Диву давались солдаты.
А был один старичок в обозе, – угодники-то нынче, слышно, все туда, на
войну ушли! – и говорит старичок солдатам:
– И чего вы, други, мудрить над собой даетесь. Да и добро попусту изводить
грешно!
– А как бы нам, дедушка, его осилить?
– А очень просто, – старичок-то все знал, – только зря не годится: отместит,
окаянный.
Стали приставать к старику, скажи да скажи. А уж шишок, видно, сметит и
что-то не слышно стало. Старичок и открыл тайность.
– Очень просто: пуговицу накрест разрежь, заряди ружье и стреляй, – завертится!
Ну, схватились было искать, туда-сюда...
А тут такое пошло, не до того уж: вдруг повалил настоящий, гляди. Не зевай, –
силища страсть, и откуда только берется, так и прет. Да Бог дал, из беды вышли.
Отстал от товарищей Курин, из третьей роты, не завалящий солдат, во! –
папироску закурить. Туда пойдет, нет дороги, повернет в сторону – и того хуже. Так
и пробирался на волю Божью, а уж едва ноги волочит, ой, пришлось туго!
Бредет Курин мимо пруда и видит: сидит на плотине... узнал, он самый, ногами в воде бултыхает, а рожу на Курина, язык высунул, дразнит:
– Что, мол, ничего, солдат, не сделаешь!
И так это Курицу досадно стало, вспомнил он старичка, про что старичок-то
сказывал, подошел поближе к плотине, живо отхватил пуговицу, зарядил ружье,
прицелился да как трахнет. Так того в прах.
– Ага! – словно обрадовался кто-то.
Только и услышал Курин, ноги соскользнули.
И, сказывали, без вести солдат сгинул.
125 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Леонид Андреев
ФАЛЬШИВЫЙ РУБЛЬ И ДОБРЫЙ ДЯДЯ
Это был ужасно добрый дядя: видеть не мог, когда кто-нибудь плачет или
огорчается, или чего-нибудь хочет: сейчас же поможет. Такой был добрый дядя,
что ни одна тетя не может быть добрее. Вот раз пошел он на пароходную пристань
на Неве, чтобы переехать на другую сторону, стоит себе, ждет парохода и всех
ласково рассматривает. И вдруг видит маленького плачущего мальчика: стоит маленький мальчик и плачет, катятся слезы по лицу, и каждая слеза такой величины,
что можно сразу наполнить ведро. Обеспокоился добрый дядя и спрашивает:
– О чем ты, мальчик, так горько плачешь?
И ответил мальчик, продолжая плакать:
– Вот о чем я плачу, добрый дядя: дал мне старший брат рубль, чтобы я на
ту сторону домой поехал, а рубль-то оказался фальшивым. И никто его не берет, и
должен я теперь погибнуть, если вы меня не спасете.
Подумал-подумал добрый дядя и сказал:
– Решил я тебя, мальчик, спасти, и вот тебе настоящий серебряный рубль,
бери его, не бойся. Мне же отдай твой фальшивый рубль, каковой я постараюсь
сбыть, если на то будет воля Провидения, видевшего мою доброту.
Так они и поменялись: мальчик взял настоящий рубль, а доброму дяде дал
фальшивый. И поехал мальчик на ту сторону домой, а добрый дядя зашел в лавочку и сказал:
– Дайте мне, пожалуйста, десяток папирос в шесть копеек. И дал ему лавочник десяток папирос, а дядя в обмен вручил ему фальшивый рубль, думая с некоторым опасением, что сейчас лавочник закричит «караул!» и позовет городового.
Но лавочник был стар, глух и слеп и вообще совсем дурак: взял фальшивый рубль
за настоящий и дал доброму дяде девяносто четыре копейки сдачи. И пошел дядя,
куда ему надо было, и всю дорогу радовался своей доброте и со слезами в душе
благословлял мудрое Провидение.
Нравоучение для фальшивомонетчиков: когда нужно сбыть фальшивый целковый, то не давайте его ребенку, а дайте доброму дяде: он сбудет.
126 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
НАСТОЯЩАЯ ЧЕПУХА
(Армянская сказка)
Жили-были муж с женой. Были они очень бедны. Была у них всего одна курица, но такая драчунья, что если спереди зайти – клювом бьет, а если сзади – то
лапами. Приказал им староста курицу эту зарезать, а им жалко было резать ее. Заперли они ее в кладовку, закрыли окна и забыли про нее.
Муж однажды вспомнил про курицу и говорит:
– Жена, пойдем на курицу поглядим, что с ней стало?
– Хорошо, – говорит жена, – пойдем поглядим.
Пошли они в кладовую и видят, что вся она доверху набита яйцами. Взяли
они эти яйца, запрягли быков, положили яйца на воз, а сами сверху сели. Яичная
скорлупа стала лопаться, стали из яиц выходить направо – пеструшки, а налево –
курочки.
Вдруг из одного яйца гусь выскочил. Выскочил и побежал. Погнался за ним
хозяин, а его уже другой человек изловил и на току молотить заставил. Взял этот
человек и дал хозяину в придачу к гусю два мешка зерна. Нагрузил тот мешки гусю
на спину и погнал его домой. Дома видит: мешки гусю спину натерли. Сказал ему
один лекарь:
– Помажь гуся ореховым маслом, ранка заживет.
Ходил-ходил хозяин, никак орехов найти не мог. В конце концов встретил
одну старушку.
– Послушай, матушка, говорит, дай мне немного орехов, мне гуся надо вылечить.
– Когда я была ребенком, – говорит старуха, – мой отец из Индии привез
орехи. Мы все орехи съели, а один под тахту закатился. Дайте мне палочку, я пошарю.
Взяли муж с женой вырвали дерево с корнем, дали его старухе, а она из-под
тахты орех выкатила. Раздавили они этот орех, смазали спину гуся, а у него на
спине через месяц ореховое дерево выросло. Когда гусь на лугу пасся, пастухи и
ребята бросали в него комья земли, камни и палки, чтобы орехи сбить. Все это ме127 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
жду ветвями застряло, и стал в его ветвях зеленый луг. Люди залезли на дерево,
распахали луг, посеяли пшеницу и рожь, а пастухи стали там пасти быков, овец и
ягнят.
Однажды один человек сорвал в этом саду арбуз, хотел его разрезать, да
нож у него в арбузе застрял, застрял нож и провалился. Разделся этот человек и
залез в арбуз. Долго он там бродил, никак ножик найти не мог. Вдруг видит: идет
чабан с дубинкой на плече.
– Эй, братец, спрашивает чабан, – что ты за человек, что делаешь в арбузе?
– Ножик мой упал сюда, – говорит, – ищу, может, найду.
– Эх, зря надеешься, – говорит чабан. – Вот уже ровно два года у меня пропало здесь целое стадо овец. Я уж искать устал, а ты говоришь – нож!
Не понравились эти слова хозяину ножа, и он стукнул чабана. А чабан его
дубинкой огрел, и началась тут такая драка, что арбуз свалился на землю, а из него
выскочил заяц, выплюнул заяц бумажку, а на ней написано: «Все это настоящая
чепуха».
128 
Документ
Категория
Журналы и газеты
Просмотров
182
Размер файла
848 Кб
Теги
1317, сказка, учитесь, рассказывай
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа