close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

1874.Русский язык и культура речи

код для вставкиСкачать
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛИПЕЦКИЙ КООПЕРАТИВНЫЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БЕЛГОРОДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ КООПЕРАЦИИ»
Т.Б.ТАРАН
РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ
Курс лекций
Рекомендовано к изданию Научно-методическим советом
института
Липецк
2007
1
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ББК 81.2 Рус-5Я7
Т 19
Рекомендовано к изданию
кафедрой гуманитарносоциальных дисциплин
Липецкого Кооперативного
института (филиала) БУПК
Протокол № 2 от 26.10.2007
Автор:
Таран Татьяна Борисовна, старший преподаватель кафедры
гуманитарно-социальных дисциплин Липецкого кооперативного
института (филиала) БУПК
Рецензенты:
Лесных Елена Владимировна, к.ф.н., доцент кафедры
гуманитарно-социальных дисциплин Липецкого кооперативного
института (филиала) БУПК
Таран Т.Б. Русский язык
и культура речи
Курс лекций/ Т.Б.Таран –
Липецк: Изд-во ЛКИ, 2007.- с.
Цель данного пособия – познакомить с языковыми нормами на
фонетическом, лексическом, морфологическом, синтаксическом
уровнях и проанализировать типичные для устной и письменной речи
ошибки.
Пособие может быть рекомендовано как основное для
систематического изучения лингвистического аспекта культуры речи,
так и в качестве вспомогательного на практических занятиях по курсу
«Русский язык и культура речи» на нефилологических факультетах.
Данный лекционный материал адресован студентам для
самостоятельного изучения и повышения культуры устной и
письменной речи в процессе общения.
© Издательство Липецкого кооперативного Института, 2007
2
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ………………………………………………………………… 4
Лекция 1. Русский язык и культура речи как учебная дисциплина … 5
Лекция 2. Фонетика и орфоэпия …………………………………….. 18
Лекция 3. Лексика. Фразеология …………………………………….. 27
Лекция 4. Словообразовательные нормы …………………………… 38
Лекция 5. Морфология. Части речи ………………………………….. 43
Лекция 6. Синтаксис ………………………………………………….. 53
Лекция 7. Нормы русского языка
Лекция 8. Стилистика. Стили и типы речи.
Список использованных источников
3
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Введение
Настоящий курс лекций адресован студентам-нефилологам,
изучающим курс «Русский язык и культура речи» в рамках
дисциплин гуманитарного цикла. Форма предъявления учебного
материала призвана облегчить работу по усвоению теоретической
части курса.
Данный курс лекций позволяет по-новому описать, представить
и проанализировать такие компоненты базового понятия, как
общение, коммуникативные качества речи, нормы русского
литературного языка. Содержание понятия «культура речи»
раскрывается в полном объеме, на различных уровнях, с учетом
специфики всех компонентов и средств общения, обеспечивающих
его результативность и, главное, эффективность.
Теоретический материал в учебном пособии излагается так,
чтобы активизировать мыслительную деятельность студентов,
подвести их к размышлению о сути человеческого общения, о
нравственных и этических ценностях, лежащих в его основе.
Данный
курс
лекций
поможет
избежать
многих
коммуникативных трудностей, научит понимать и быть понятым, а
также облегчит подготовку к экзамену или зачету по курсу «Русский
язык и культура речи».
4
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Лекция 1. РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК
УЧЕБНАЯ ДИСЦИПЛИНА
План:
1. Понятие культуры речи.
2. Язык и речь.
3. Понятие о литературном языке.
4. Норма, ее динамика и вариативность.
5. Качества хорошей речи.
1. Понятие культуры речи
Общая культура человека немыслима без культуры речевой.
Правильная, яркая, эмоциональная, содержательная речь человека –
это залог и достижения взаимопонимания между людьми, и
успешного общения с окружающими, и, наконец, профессионального
успеха. Речевая культура придает уверенность в собственных силах.
Речевые оплошности приводят к неточности, двусмысленности
понимания, могут вызвать ироничное отношение к говорящему и
сделать человека объектом насмешек.
В речи прежде всего проявляется личность. Интеллект, чувства,
интересы человека всегда отражаются в том, что и как он говорит.
Быстрая или медленная, отрывистая или плавная многословная или
лаконичная, безошибочная или безграмотная, речь представляет
собой способ раскрытия личности.
«По одежке встречают, - а по уму провожают». Где же, как не
в речи, лучше всего проявляется уровень образованности человека,
степень самостоятельности мышления, общая культура. К
сожалению, далеко не каждый носитель языка понимает важность
соответствия речи определенным нормам. Нам уже сложно
пересказать содержание книги, фильма так, чтобы нашему
слушателю было все понятно и интересно.
Надо понять простую истину: язык находит свое выражение в
речи, а речь – это мы сами и есть. Какова наша речь - таковы мы,
каковы мы – таково общество, каково общество - такова наша
жизнь.
Каждому сегодня следует понять, что культура речи – это
неотъемлемая черта личности, показатель общечеловеческой
5
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
культуры. Совершенствуя свою речь, человек совершенствует
самого себя.
Что же такое культура речи? В науке существует несколько
толкований понятия «культура речи». Под культурой речи в
современном языкознании понимают:
- учебную дисциплину, предметом которой является изучение
различных типов норм современной языковой системы с целью
целесообразного их использования в речи:
- совокупность
всех качеств, свидетельствующих о
коммуникативном ее совершенстве;
- раздел науки о языке, изучающий систему
наиболее
эффективных вербальных средств общения;
- умение правильно говорить и писать;
- способность употреблять языковые средства в соответствии с
целями общения;
- раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь
общества в определенную эпоху;
- нормативность речи,
ее соответствие требованиям,
предъявляемым к языку в данном языковом коллективе в
определенный исторический период. Как видим само отношение к
термину «культура речи» неоднозначно.
Новая научная дисциплина – культура речи появилась в 20-е
годы XX века в Советском Союзе. Появление ее было вызвано
социальными причинами. Поэтому культура речи развивалась
прежде всего в ортологическом (нормативном)
направлении,
предусматривая
создание различных нормативных трудов:
академической
грамматики,
толкового словаря,
различных
словарей правильностей русского языка.
Большую работу по
пропаганде культуры речи вели такие выдающиеся советские
лингвисты, как В.В. Виноградов, Л.В. Щерба, Б.А. Ларин,
Г.О. Винокур, Д.Н. Ушаков и многие другие.
Культура речи рассматривалась ими как важная часть
общенациональной культуры.
Культура речи содержит три составляющих компонента:
нормативный, коммуникативный и этический.
Нормативный аспект культуры речи – самый важный, но не
единственный. Он предполагает соблюдение норм литературного
языка, которые воспринимаются его носителями в качестве
6
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
«идеала», образца. «Умение правильно говорить – еще не заслуга, а
неумение – уже позор, - писал знаменитый Цицерон, - потому что
правильная речь не столько достоинство хорошего оратора, сколько
свойство каждого гражданина».
Культура речи требует от говорящего или пишущего умения
отбирать те языковые средства, которые соответствуют задачам
общения. Выбор необходимых для поставленной цели языковых
средств – основа коммуникативного аспекта культуры речи.
Крупный специалист по культуре речи Г.О.Винокур писал: «Для
каждой цели – свои средства, таков должен быть лозунг
лингвистически культурного общества».
Этический аспект культуры речи предписывает знание и
применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях.
Под этическими нормами общения понимается речевой этикет
(речевые формулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности,
поздравления и т.п.; обращения на «ты» и «вы»; выбор полного
или сокращенного имени, формулы обращения и др.).
На использование речевого этикета большое влияние
оказывают: возраст участников речевого акта, их социальный
статус, характер отношений между ними (официальный,
неофициальный, дружеский, интимный), время и место речевого
взаимодействия и т.д. Этический компонент культуры речи
накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения,
осуждает разговор на «повышенных тонах».
Итак, нормативный, коммуникативный и этический аспекты
составляют основу культуры речи, обусловливая связь этой
языковедческой науки с психологией, социологией, этикой и
эстетикой.
2. Язык и речь
Термины «язык» и «речь» многозначны. Иногда они
соотносятся как синонимы, т.е. обозначая одно и то же явление.
Сравните:
В его языке много иностранных слов. и Его речь изобилует
иностранными словами.
но
Он изучает русский язык. и Он изучает русскую речь.
7
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- различие очевидно.
Изучить язык – значит:
- овладеть его фонетической системой;
- познать особенности изменения различных грамматических
категорий слов, т.е. понять, как склоняются существительные,
прилагательные, изменяются глаголы;
- освоить
модели сочетаемости
слов,
построения
предложений.
Следовательно, язык - особая система знаков – языковых
единиц, изменяющихся и сочетающихся по определенным правилам,
которая издавна служит средством общения людей. В языке
заключен культурный уровень народа, национальные особенности и
многовековой опыт. Язык – это целостный организм, развивающийся
по своим строго определенным законам, язык может исчезнуть
только при условии, что не останется ни одного носителя языка.
Язык не наследуется, он возникает лишь в обществе, явление
общественное.
Язык, будучи средством общения, выполняет свою важнейшую
функцию – коммуникативную.
- информативная функция (средство передачи информации)
- апеллятивная (средство призыва, побуждения к действию)
- экспрессивная (передает настроение и эмоции человека)
- аттационная (побуждает к действию)
- контактообразующая
- эстетическая (эстетическое воздействие на собеседника)
Изучить речь – значит познать, усвоить особенности звучащей
речи, ее специфику. Речь представляется как нечто материальное,
мы ее слышим (устная речь). Речь – это форма проявления языка,
язык в действии. Она отражает опыт индивидуума. У каждого
человека свой больший или меньший словарный запас, свое знание и
умение
использовать слова. Поэтому речь субъективна и
произвольна. Речь передает любую информацию, будь она истинна
или ложна, в речи можно выразить все, речь динамична, подвижна,
бесконечна. Речь обусловлена ситуацией, она актуальна.
В языке, словно в шкафу, все элементы его структуры
находятся на своих местах. Только в речи можно сказать: «Красота!»используя просто, как негативную ситуацию.
8
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Только в речи фраза
«Я тебя
люблю!»
может быть
эмоционально истинной или экспериментальной ложью. Язык не
отвечает за правдивость или ложность информации, с точки зрения
языка фраза составлена грамотно.
Исходя из сказанного, можно сделать вывод о том, что язык и
речь не просто объединены между собой, а взаимосвязаны, являясь
неотъемлемой частью друг друга. В то же время, это далеко не одно
и то же.
Таблица № 1
Язык
Речь
фиксирует
опыт
- всегда целенаправленна;
человеческого коллектива;
- объективен и обязателен для
- отражает опыт отдельной
всех говорящих на нем;
личности;
- характерны потенциальность
- материальна
(ее можно
и регулярность в отношениях между услышать, увидеть, осязать);
языковыми единицами;
- нецеленаправлен, ограничен
- последовательна и линейна,
определенным набором единиц;
стремится к объединению слов в
речевом потоке;
- абстрактен, независим
от
динамична,
подвижна,
ситуации общения, безотносителен.
бесконечна;
- субъективна, произвольна.
Если мы будем не просто слушать, но и анализировать
звучащую речь, если мы будем не просто читать, но и учиться у
мастеров слова ярко, грамотно и точно выражать свои мысли, если
мы будем критически относиться к собственным устным или
письменным высказываниям, то наша речь станет такой, которой
должен владеть образованный человек современной эпохи.
3.
Понятие о литературном языке
Высшую форму русского национального языка, его основу
составляет литературный язык. Помимо литературного языка в него
входят территориальные диалекты, жаргоны, арго.
9
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Структура языка
Литературный
арго,
жаргон
язык
Общенародный
Национальный
диалекты
- образованные
слои
населения
- все носители, независимо
от
степени
владения
литературным языком
(кроме
диалектов)
- все носители языка.
язык
Литературный
язык
обслуживает
различные
сферы
человеческой
деятельности:
политику, культуру,
словесное
искусство, делопроизводство, межнациональное общение, бытовое
общение.
Литературный язык обладает своими особенностями:
- устойчивостью (стабильностью);
- обязательностью для всех носителей языка;
- обработанностью;
- наличием устной и письменной форм;
- наличием функциональных стилей;
- нормированностью.
Отличительной чертой литературного языка является наличие
двух форм: устной и письменной речи. Первая - звучащая речь,
вторая – графически закрепленная. Раньше возникла устная. Устная
речь зависит от того, как ее воспринимают. Говорящий создает
свою речь сразу. Письменная форма – это научная, художественная,
публицистическая литература.
Пишущий имеет возможность
совершенствовать написанный текст, исправлять, дорабатывать.
Литературный язык также может быть представлен в виде книжной
или разговорной речи.
4. Норма, ее динамика и вариативность
Языковой нормой называют принятые в общественно-речевой
практике
образованных
людей
правила
произношения,
грамматические
и
другие
языковые
средства,
правила
10
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
словоупотребления, т.е. закономерного выбора слов в речи. Эти
правила существуют объективно, независимо от желаний каждого
отдельного человека. Они складываются постепенно путем отбора
наиболее употребительных в данный период форм
устной и
письменной речи.
Нормы
не
предполагают
отбора
единиц
по
признаку - хороший / плохой.
Главными принципами отбора
являются целесообразность, частота использования единицы в
определенный период развития литературного языка, а также
благозвучность. Например, в современном литературном языке
нормативно использование существительного
кофе не только в
мужском роде
(традиция), но и в среднем
роде
(частота
употребления), а слово шампунь используется согласно норме в
мужском и женском родах. Равноценные формы словоупотребления
по средам и по средам применительно к обозначению дня недели,
разрешение употреблять в речи варианты типа договор – договор,
гренки – гренки, что еще недавно расценивалось как нарушение
нормы, свидетельствуют о появлении не только большей свободы
для носителей языка, но и о некоторой демократизации самой
языковой системы.
Норма относительно стабильна, но речевое использование вряд
ли в состоянии изменить те нормы, обязательность употребления
которых объясняется законами языка.
Норма изменчива,
но в пределах, допустимых языковой
системой. Она регулирует правильность и устойчивость
литературного языка. Степень устойчивости нормы неодинакова на
разных уровнях языка и зависит напрямую от системы.
Высказываются мнения о засилии заимствований в русском
языке. Они беспочвенны. Норма – это социальный регулятор. Весь
наш язык практически пронизан заимствованиями. И дело не только
в использовании таких слов, как брифинг, дилер, мониторинг. Дело в
том, что более 90% слов нашего родного языка когда-то были
«чужими». Но в том и сила системы, что она подстраивает под себя
то, что принимает, регулирует отношения внутри себя строго и
лишь в соответствии с языковыми нормами. Пусть заседает в Думе
спикер, а не говорун, ведь слово уже вошло в лексическую систему,
стало ее частью так же, как и президент, администрация, как
культура.
11
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Норма не предполагает сделать языковую систему легче и
доступнее, она требует знать эту систему независимо от того
социального положения, которое человек занимает. Именно норма
позволит языку сохранить его общественность. Норма - не только
важнейший элемент культуры, она речевой идеал, к которому
должен стремиться каждый.
Развивается язык – изменяется норма. То, что было нормой не
так давно, сегодня может стать отклонением от нее: так, в начале
XX века рельса, санатория, фильма, погона употреблялись лишь
в женском роде, а сегодня эти формы кажутся комичными.
Может измениться в связи с этим значение слова в целом:
вязанка (из шерсти)
карьер (яма)
метод (способ)
- вязанка (дров)
- карьера (успех в работе)
- метода (система приемов).
Норма - это то, что фиксируется в словарной статье в
соответствующих академических источниках. Языковые средства,
уместные в одной среде, общения, совершенно недопустимы в
другой
(осужденные – юристы используют в своей
профессиональной речи; компас – моряки, добыча – шахтеры).
Норма объективна и обязательна для всех говорящих и пишущих на
данном языке.
Норма – одна из составляющих национальной культуры.
Использование в рекламных целях слогана: «Пиво по-русски»,
например,
нарушает не только орфографическую
норму, но
нивелирует значимость понятий Русь, русский.
Выделяют два основных типа норм: императивные - строго
обязательные для использования только в указанном варианте
употребления и диспозитивные - предполагающие наличие
вариантов. Императивная норма – это самая жесткая степень
проявления нормативности. Язык словно утверждает: «Можно так и
не иначе».
- балованный, втридорога, квартал, красивее;
- афера, желчь, новорожденный, було [ шн ] ая;
- поскользнуться, насмешка, изгрызенный ;
12
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- лазаю (лазать), лажу (лазить), надеть (на кого?), одеть
(кого?), залажу, ляг;
- согласно (чему?) расписанию, вопреки (чему?) здравому
смыслу.
Норма диспозитивная ориентирована на строгую и нестрогую
степень проявления нормативности. Первая из них предполагает
абсолютное равноправие использования вариантов в литературном
языке.
- белесый и белёсый, декан и д [э] кан;
- лóсось и лосóсь;
- мышление и мышление;
- сахара и сахару.
Допустимая
(вторая)
норма
предполагает
наличие
разговорных и устаревших норм,
существующих наряду
с
общеупотребительными.
- творóг и доп. твóрог; сахаристый и доп. сахаристый;
- кулинария - кулинария, мéльком и мелькóм, мизéрный и
мизерный, баклажанов и баклажан.
Приведенные примеры ярко демонстрируют основные виды
норм,
существующие
в
системе
современного
русского
литературного
языка:
акцентологические,
орфоэпические,
словообразовательные,
лексические,
морфологические,
синтаксические,
стилистические,
орфографические,
пунктуационные.
Нет и не может быть навсегда устоявшихся норм. В этом
проявляется зависимость языковых норм от желаний и возможностей
языкового коллектива. Таким образом, основными признаками
нормы можно считать:
объективность
и обязательность,
относительную
стабильность,
историческую
изменчивость,
целесообразность в использовании, уместность в употреблении.
Появление вариантов у слов, имеющих императивную норму,
процесс достаточно длительный. Варианты норм – это языковые
видоизменения, которые одновременно существуют в языке и дают
говорящему право выбора той или иной нормы в зависимости от
конкретной
ситуации
языкового
использования.
Варианты
свидетельствуют о языковом богатстве, но предостерегают от
ошибок в речи.
13
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Как правильно сказать:
комбайнер
или комбайнёр?
порядо[чн]о или порядо[шн]о? брызгают или брызжут?
Оказывается, в употреблении данных единиц ошибку
совершить нельзя: они равнозначны с точки зрения соответствия
литературной норме. А равнозначны ли словосочетания стакан
чая и стакан чаю, кусок сахара / сахару? У этих сочетаний слов в
современном языке различная смысловая наполняемость: стакан
чаю, но плантация чая; много народу, но история народа; вкус
сахара, но килограмм сахару. Кондукторы или кондуктора,
шоферы или шофера. Окончание –а/-я является литературным, а
-у/-ю присуще разговорной речи.
Знание нормы предполагает высокую степень культуры
человека, знающего, что можно сказать на данном языке, не
нарушая его функционирования. В соответствии с литературной
нормой в современной лингвистике выделяют следующие типы
речи:
- элитарная речь (соблюдение всех литературных норм,
соблюдение этических норм общения);
- литературная речь (знание правил языкового общения,
умение ими пользоваться);
- литературно-разговорная речь
(допускает элементы
случайности);
- разговорно-фамильярная речь (на уровне родственных
отношений);
- просторечная речь (характерная для неграмотного человека);
- профессиональная речь (в зависимости от социального
статуса говорящего может иметь свои особенности).
Эволюция языковых норм - это неизбежный процесс.
Языковая система подчиняется двум основным законам. Первый –
закон экономии языковых средств, когда из двух вариантов единиц
языка выбирается наиболее экономичная (сох, а не сохнул;
электропоезд, а не электрический поезд). Второй – закон аналогии,
или унификации, выражающийся в уподоблении одной формы
другой (поражаться чему? а не чем? изумляться чему? удивляться
чему? нет сахара и нет сахару).
Соблюдение языковой нормы – основное условие хорошей речи.
Отступление от норм литературного языка порождает в речи ошибки.
Все ошибки в речи можно разделить на две основные группы:
14
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- ошибки в структуре (в образовании) языковой единицы – это
грамматические;
- ошибки в функционировании (в употреблении) в речи
языковых единиц различного уровня - речевые (ихний дом, около
четыреста километров, согласно плана, драматическая судьба).
5. Качества хорошей речи
Один из основоположников культуры речи С.И.Ожегов писал:
«Высокая культура
речи – это умение правильно, точно и
выразительно передавать свои мысли средствами языка. < … > Но
высокая культура речи заключается не только в следовании нормам
языка. Она заключается еще и в умении найти не только точное
средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое и
наиболее уместное».
Правильность речи, ее точность,
логичность, уместность,
чистота, богатство, выразительность являются принятыми в
языковедении критериями хорошей речи.
В основе хорошей речи лежит прежде всего ее правильность.
Говорящий должен быть уверен, что создаваемый им текст
соответствует всем нормам литературного языка: орфоэпическим,
акцентологическим,
морфологическим,
синтаксическим,
лексическим, стилистическим.
Письменная речь должна
соответствовать также орфографическим и пунктуационным нормам.
Богатство речи определяется прежде всего общей культурой
говорящего, его способностью мыслить. Богатой является речь
человека, обладающего большим словарным запасом, владеющего
разнообразием синтаксических конструкций, интонацией в устной
речи. Речь тем богаче, чем она разнообразнее по своей языковой
структуре, чем реже повторяются в ней одни и те же элементы.
Русский язык обладает огромным словарным запасом, частично
отраженным в толковых словарях. Самый большой словарь русского
литературного языка, состоящий из 17 томов, включает 120480
слов. «Словарь языка А.С.Пушкина» включает 21290 слов.
Образованный взрослый человек должен владеть 10-12 тыс. слов
родного языка, из них в активном употреблении обычно находится
полторы – две тысячи слов.
15
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Точной может считаться такая речь, в которой мысли и чувства
говорящего передаются ясно, полно и вместе с тем достаточно
лаконично. Обязательное условие точной речи – использование
говорящим слов в соответствии с их языковыми значениями.
Логичность речи основана на логичности мышления. Чтобы
логично говорить и писать, надо уметь логично рассуждать, строить
умозаключения, аргументировать свою точку зрения. «Кто ясно
мыслит, тот ясно излагает», - писал французский поэт XVII в.
Николя Буало.
Чистота речи – это качество, исключающее чуждые
литературному языку элементы, а также элементы, отвергаемые
нормами нравственности. За пределами литературной лексики
остаются диалектизмы – слова и выражения, свойственные местным
говорам; варваризмы – иноязычные слова и словосочетания,
включаемые без всякой надобности; жаргонизмы – слова и обороты,
обслуживающие социально замкнутые группы (молодежный жаргон,
уголовный жаргон); вульгаризмы – слова и выражения, грубо,
вульгарно обозначающие какие-то предметы и явления. Естественно,
категорически отвергаются нецензурные слова и выражения.
Выразительностью речи называются такие особенности ее
структуры, которые привлекают и поддерживают внимание, интерес
слушателей или читателей. Выразительна
образная, живая,
эмоциональная речь, в которой отсутствуют штампы, шаблоны,
слепое следование «языковой моде».
Выразительными средствами языка являются тропы (метафора,
метонимия, олицетворение, синекдоха)
и фигуры (антитеза,
гипербола, литота, градация и т.д.).
Большую выразительность устной речи придает интонация,
высота, тембр произносимых звуков, темп речи, паузы.
Очень важным качеством речи является ее уместность –
такой подбор и организация языковых средств, которые делают речь
отвечающей целям и условиям общения. Различают уместность
ситуативную, стилевую, предполагающую в разных ситуациях
общения соответствующий выбор стилистически окрашенных
средств языка.
Итак, чтобы хорошо говорить, надо немало знать и уметь,
потому что язык – это важнейшее средство общения людей друг с
другом, орудие мысли и культуры. Никто не научит человека
16
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
говорить правильно и красиво, если он сам не захочет научиться. «С
родным языком нельзя обращаться кое-как: неточно, приблизительно,
неверно» (Л.Толстой). От всех нас зависит красота, чистота и
правильность родной речи.
Контрольные вопросы:
1. Что понимается в науке под термином «культура речи»?
2. Что такое язык? Назовите его основные признаки.
3. Что такое речь? Чем отличается язык от речи?
4. Что понимается под нормой применительно к языку и речи?
5. Каковы виды норм в языковой системе?
6. Являются ли языковые нормы чем-то устоявшимся и
неизменным?
7. Какие качества
речи являются неотъемлемыми ее
характеристиками, необходимыми для того, чтобы соответствовать
норме языка?
17
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Лекция 2. ФОНЕТИКА И ОРФОЭПИЯ
План:
единицы языка.
1. Фонетические
Особенности
ударения.
2. Орфоэпические нормы.
3. Варианты русского литературного произношения.
4. Фонетические средства речевой выразительности.
5. Оратор и его аудитория (самостоятельная работа).
русского
1. Фонетические единицы языка. Особенности русского
ударения
Фонетика - это раздел науки о языке, изучающий
материальную, звуковую природу языковых единиц. Объектами
рассмотрения в фонетике являются звуки, слоги, ударение и
интонация. Выделяют общую и частную фонетику. Частная фонетика
изучает фонетические явления в том или ином конкретном языке, в
данном случае речь идет о фонетике русского языка.
Фонетические средства в отличие от средств других уровней
языка характеризуются тем, что сами по себе они не имеют значения.
Основной фонетической единицей являются звуки речи. Они
представляют собой автономную систему, выделяемую из множества
других звуков окружающего нас мира. Особо выделяются они
потому, что создаются речевым аппаратом человека, производящим
колебания воздуха, и воспринимаются слуховым аппаратом в потоке
осмысленной речи. Звуки различаются многими качествами, высотой
тона, длительностью, силой, тембром. Их произношение зависит от
индивидуальных особенностей человека, от позиции по отношению к
другим звукам в слове.
Слог – это минимальная произносительная единица речи,
которая характеризуется максимальной слитностью звуков. Наша
речь распадается именно на слоги, а не на отдельные звуки. В
процессе речи органы произношения то смыкаются, то размыкаются.
Смыкаются они, когда произносятся согласные звуки, размыкаются при произношении гласных. Смыкание с последующим размыканием
создает структуру слога, которую можно изобразить как С + Г = СГ
(согл. и гласн.).
18
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Слоги типа СГ называются открытыми, ГС - закрытыми
Самым простым случаем слогоделения представляется членение
слова на открытые слоги: ма-те-ма-ти-ка. Но в русском языке
немало слов, имеющих слоги, в которых встречаются сочетания
ГССГ или ГСССГ: но-ски, кля-кса, а-мбра-зу-ра, бе-здна.
Исключением являются сочетания
[ ] + согл.: чай-ник, рай-ский.
Слогоделение идет по принципу возрастающей звучности.
Следует отличать слогоделение от правил переноса слова.
1. Нельзя переносить и оставлять часть слова, не составляющую
слога: просмо-тр, ст-раж.
2. Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.
люб-овь
лю-бовь
реб-ята
ре-бята, ребя-та
паст-ух
па-стух, пас-тух
Значительную роль в произношении играет ударение. Раздел
языкознания, изучающий нормы постановки ударения в русских
словах, называется акцентология. Ударение бывает словесным и
смысловым (логическим). Словесное ударение выделяет один из
слогов при помощи фонетических средств. Слог, который несет на
себе ударение, называется ударным. Все русские слова и их
формы имеют ударение: дорогой - дорогой, дорога – дорога. При
изменении места ударения может возникать новое слово или новая
словоформа: атлас - атлас, засыпать - засыпать. Различие в
ударении одного и того же слова сможет сигнализировать о
стилистическом различии этих вариантов: звонит - нейтр., звонит разговорное.
Кроме основного ударения, в русских словах, преимущественно
сложных, может быть второе, ослабленное ударение, которое
называется побочным: русскоязычный, сёрфингист.
Ударение в русском языке является количественным. Ударный
слог обычно отличается большей длительностью. Его еще называют
силовым, т.к. он произносится с большей силой, имеет большую
громкость. Наконец, ударный слог не подвергается редукции,
произносится отчетливо.
Русское ударение разноместное и подвижное. Разноместным
ударение называют потому, что оно может оказаться на любом слоге.
Подвижным русское ударение признается потому, что в формах
19
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
какого-либо слова оно может находиться на разных слогах: сын –
сынок, сыновья.
Ошибки в ударении – наиболее распространенные в нашей речи.
Поэтому в затруднительных случаях следует обращаться к толковым
или орфографическим словарям. Самое удивительное, что 96% слов
русского языка имеют фиксированное ударение, и лишь 4% слов
создают проблемы говорящим. Как правильно:
отключит отключит? сироты или сироты? Приняла или приняла? Что
нарушается? Смысл? Нет, смысл слова остается тем же, а вот
отношение к человеку, неверно произносящему данные единицы, у
окружающих может измениться.
В некоторых словах существуют
варианты
ударений,
применяемых в разных ситуациях общения:
1. Равноправные варианты: (баржа - баржа, иначе – иначе,
комбайнер – комбайнер, ржаветь – ржаветь).
2. Книжный и разговорный варианты: баловать – баловать,
договор – договор.
3. Общелитературный и профессиональный
варианты:
астроном, атомный, добыча, искра, компас.
4. Устаревшие варианты: апартаменты, ракурс, обеспечение.
Нормы ударения в словах русского языка многолики и
нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом
подобно тому, как усваивается значение слова надо запомнить,
перевести в речевой навык свойственное слову ударение, как надо
усвоить, перевести в навык смысловое значение.
2. Орфоэпические нормы
Русская нация начинает складываться в XVII веке. В течение
двух столетий (конец XIV – начало XVI в.) Москва, став центром
Руси, объединила вокруг себя все северновеликорусские княжества
и восточную половину южновеликорусских. Уже с этого времени в
Москву
направляются
представители
окающего
северновеликорусского и акающего южнорусского наречия. В конце
XVI в. московский деловой язык употребляется все шире и шире,
обогащаясь за счет диалектов, и в конце концов он становится общим
языком для всего Московского государства. К XVIII в. в
московском говоре уже сложились отличительные особенности
новой фонетической системы, основными чертами которой были:
20
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
аканье (в/а/да), произношение взрывного -г- (/г/о/род), твердое -тв окончаниях глаголов (слыши/т).
Москва недолго пробыла столицей Российского государства.
Экономические и политические причины привели к перемещению
столицы в город Петра, и, следовательно, новым законодателем в
области языковой нормы стал Петербург. Лишь к 30-40 годам XIX
века русское литературное произношение закрепилось, приобретая
обязательный для употребления всех жителей России характер.
Почти два столетия сосуществовали рядом два практически
равноправных
варианта
произношения:
московская
произносительная норма и петербургская произносительная норма.
В основе петербургского произношения были свои орфоэпические
особенности, их насчитывают до 50. Речь москвича от речи
петербуржца отличалась существенно.
московская
произносительная норма
петербургская
произносительная норма
ход/ю/т
щелка, желчь
кори/шн/евый, коне/шн/о
ход я т
щ/о/лка, ж/о/лчь
коричневый, конечно
высок/ой/ человек
случало/с/, хотело/с/
высокий, глубокий
случалось, хотелось
Развитие литературного языка, конечно же, привело к понятию
нормы в произношении, т.е. орфоэпической нормы.
Возникла необходимость говорить и о появлении специального
раздела лингвистики, занимающегося нормой произношения. Таким
самостоятельным разделом языкознания стала орфоэпия.
Орфоэпия – это совокупность правил, устанавливающих
единообразное произношение отдельных звуков, грамматических
форм и отдельных слов. Орфоэпия указывает, как должны
произноситься те или иные звуки в определенных фонетических
положениях, в определенных сочетаниях с другими звуками. Будучи
одной из сторон культуры речи, орфоэпия ставит своей задачей
совершенствование произносительной культуры носителей русского
языка.
21
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Неправильное произношение отвлекает внимание на внешнюю
сторону речи и является помехой при языковом общении. Возможно
появление произносительного варианта. Однако, произносительная
система в целом представляет собой исторически сложившееся
явление,
которое, развиваясь и совершенствуясь, в то же время
сохраняет
и традиционные
черты, отражающие пройденный
исторический путь.
Орфоэпический словарь под редакцией Р.И. Аванесова
фиксирует основные орфоэпические правила современного русского
литературного языка. Среди них можно выделить правила,
основывающиеся на фонетических законах. Это, прежде всего,
законы гласных:
1) редукция гласных, т.е. количественное и качественное
изменение произношения звука в потоке речи в зависимости от того,
насколько он удален от ударного слога (в первом предударном слоге
вместо -о- произносится звук близкий к [ а ];
вместо -епроизносится звук средний между -э- и -ы- ц [эы] на; после
мягких согласных (а,о,е) произносятся звук средний между -и- и
-е- (вз/ие/ла, цв/ие/ты)
2) отсутствие /о/ в безударном положении.
м/а/л/а/ко, д/а/р/а/гой.
3) переход /и/ в /ы/ в позиции после твердых согласных;
без/ы/глый, с/ы/грать.
4) произношение /ы/ после /ж/, /ш/, /ц/: ж/ы/ть, ш/ы/ть.
Фонетические законы согласных:
1) обязательное смягчение согласных перед /и/ и /е/
(смягчение перед /е/ происходит непоследовательно из-за большого
количества заимствованных слов) - /с /иний, /с /ерый, но сэр;
2) оглушение согласного на конце слова - горо[т], хле[п],
гла[с].
3) уподобление согласного качеству последующего звука (то)
по признаку мяг./тв., глух./звон.
/с /нег, [ф]сё, про[з ]ба.
звон. глух. – оглушение,
глух. звон. – озвончение.
В результате
влияния правописания на произношение
возникают
произносительные варианты,
допускаемые
в
литературном языке.
22
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3. Варианты русского литературного произношения
Применительно к орфоэпии можно говорить об обязательных
нормах произношения гласных и согласных звуков и их сочетаний,
называемых императивными, и о вариантных, или диспозитивных
нормах произношения.
Рассмотрим
ряд
конкретных случаев.
Произношение
заимствованных слов, как правило, подчиняется орфоэпическим
нормам современного русского литературного языка, и только в
ряде случаев наблюдается несоответствие нормам в произношении.
Так, в большинстве заимствованных слов перед [ е ] согласные
смягчаются: ка[т ]ет, факуль[т ]ет, [ т ]еория, [д ]емон, [д ]еспот,
му[з ] ей, [ р ]ектор.
Однако в ряде слов иноязычного
происхождения твердость согласных перед [ е ] сохраняется:
ш[тэ]псель, о[тэ]ль, с[тэ]нд, ко[дэ]кс, мо[дэ]ль, ка[рэ], каш[нэ],
к[рэ]до
и др.
Это происходит в недостаточно освоенных
заимствованных словах.
Слова
иноязычного происхождения,
вошедшие прочно в литературный язык, имеют мягкое произношение
зубных согласных и -р- перед -е-, например: тема, тенор, теория,
текст, картотека, Одесса, демон, берет, профессор, эффект.
Произношение твердых согласных перед - е - наблюдается:
1) в выражениях, которые нередко воспроизводятся средствами
других алфавитов: де-юре, де-факто;
2) в словах, обозначающих понятия зарубежного быта: пер,
мер, денди, коттедж, коктейль, констебль;
3) в иностранных собственных именах, фамилиях: Шопен,
Флобер, Вольтер, Лафонтен;
4) в терминологии: интервью, модернизация.
Так, орфоэпический словарь дает указание на произношение
слов следующим образом:
артерия [тэ, доп. те]
консервы [ се ]
бактерия [ те, доп. тэ ]
критерий [ тэ и доп. те ]
брюнет [ не ]
прогресс [ ре и доп. рэ ]
инертный [ нэ ]
стратег [ те и доп. тэ]
декан [де и доп. дэ]
шинель [ не ]
интенсивный [тэ ]
бутерброд [ тэ ]
экземпляр [ зэ и доп. зе]
23
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
В современном литературном языке произношение -шнобязательно в немногих словах, в ряде других оно допустимо
наряду с -чн-. В словах нового происхождения, особенно в словах,
появившихся в советскую эпоху,
произносится
только -чн-:
многостаночный, поточный, съемочный. В современном языке
-шнпроизносится в словах:
конечно,
скучно,
яичница,
пустячный, скворечник, прачечная, перечница, в женских отчествах
на –ична: Савви[шн]а, Ильини[шн]а.
В литературном языке в конце слов в соответствии с
написанием произносятся сочетания мь, бь, вь - семь, восемь,
голу[п ], любо[ф ]. Под влиянием говоров встречается ошибочное
твердое произношение согласной (сем, восем).
В неопределенной форме глагола (улыбаться, заниматься,
развиваться) на месте -ться по литературной норме произносится
цца (улыба/цц/а, развива/цц/а).
Суффикс -ся [са] употребляется в глаголах после согласных
звуков: смеялся, умывался; после гласных употребляется вариант
-сь: смеялась, умывалась. Суффикс -ся, -сь по старой московской
норме произносился твердо. В настоящее время господствующим
стало произношение мягкого -сь: смеюсь, зажглась, а -ся
произносится твердо.
Особого
замечания
требует
произношение звонкого
согласного г. На месте орфографического произносится взрывной
г, который на конце слова чередуется с взрывным к: могу - мо[к].
В литературном языке фрикативное г (среднее между г и х)
употребляется в ограниченных условиях, с колебаниями:
а) всегда в междометиях ага, ого, гоп!;
б) в словах в церковном произношении: Господь, Бог, реже:
благо, богатый.
Допускается много отступлений от орфоэпических норм в
употреблении гласных -е- или -о- после мягких согласных под
ударением. Следует произносить: расч/о/сывать, д [о]рн, изд [о
]вка, ж [о ]лчь, бл [о ] клый.
Согласно норме сочетания букв -зж- произносится как
двойное мягкое [жьжь ]:
уезжаю - уежьжьаю
вожжи - вожьжьи
24
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
буквосочетание -зж-, если -з- относится
к приставке,
произносится как жж (твердо): и [ жж ] ога.
Как видим, орфоэпических норм в системе современного
русского литературного языка немало. В орфоэпическом словаре
под редакцией Р.И. Аванесова 156 правил произношения.
Орфоэпическая норма одна из самых изменчивых, подвижных.
Носители языка должны чутко реагировать на ее изменения,
своевременно корректировать речь, чтобы она на самом деле была
хорошей.
4.
Фонетические средства речевой выразительности
Звуки и ударение могут использоваться как стилистические
средства. Существуют различные приемы такого использования звукоподражание, аллитерация, ассонанс.
Звукоподражание – передача словами какого-либо звучания.
Говорил наш ворон:
- Кар - р - р …
Стар я очень,
Очень стар - р - р
Я открою вам секрет:
Мне исполнилось
Сто лет.
Аллитерацией называется стилистический прием, который
используется
для
усиления
звуковой
выразительности
художественной речи путем повторения одинаковых или однотипных
согласных звуков. Это может придать шутливый оттенок
высказыванию. Поэт А.Сумороков использует этот повтор, имитируя
обращение лягушек к богам: «О как, о как нам к вам, к вам, боги не
гласить!» Если прислушаться, то можно услышать лягушачье
кваканье.
Ассонанс – одна из форм звуковой организации речи,
представляющая собой симметрическое повторение однородных
гласных звуков.
Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
25
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Контрольные вопросы
1. Что изучает фонетика?
2. Рассказать об основных единицах.
3. Перечислите основные правила произношения гласных
звуков; согласных звуков. Приведите примеры.
4. Рассказать о правилах произношения иноязычных слов.
5. Дайте определение акцентологии. Что принято называть
акцентологическими вариантами?
6. Какими характеристиками обладает русское ударение?
26
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Лекция 3. ЛЕКСИКА. ФРАЗЕОЛОГИЯ.
План:
1. Слово, его назначение в речи.
2. Слово как выразительное средство речи.
3. Особенности заимствованных слов в русском языке.
4. Изобразительно-выразительные возможности фразеологии.
1. Слово, его назначение в речи
Раздел языкознания, изучающий словарный состав языка,
называется лексикологией. Лексика русского языка очень богата и
разнообразна. В словарях фиксируются сотни тысяч слов: например,
в 17-томном Академическом словаре русского языка их 120480.
Фактически в речи употребляется гораздо больше слов, поскольку
далеко не все они включаются в словари. В лексикологии изучаются
самостоятельные слова с точки зрения их лексического значения,
употребления и происхождения. Лексическая система является самой
подвижной. Словарный состав языка постоянно обновляется,
изменяется.
В чем же заключается особенность слова? Каково его значение?
Слово обладает необыкновенной силой. Об этом говорят пословицы
разных народов:
Ветер горы разрушает, слово народы поднимает (русская).
Слово – ключ, открывающий сердца (китайская).
Стрела ранит тело, а слово - душу (осетинская).
Слово по своей природе многозначно, оно может заключать в
себе самую разнообразную информацию. Все, что создает человек,
изобретает, открывает, познает, должно иметь название. Вот в чем
заключается основное назначение слова – быть наименованием,
знаком, выполнять номинативную функцию.
В результате каждое знаменательное слово имеет лексическое
значение. Помимо лексического значения слово может заключать в
себе эмоциональную, экспрессивную оценку и стилистическую
окраску (молодчина, плакса; бой, баталия; конь, кляча). Слова
русского языка имеют еще одну особенность. Многие из них
обладают образностью. Слово называет предмет и одновременно
передает его образ. Всем понятно, кого и почему называют
27
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
губошлепом, слюнтяем, медведем. Слово имеет прямое (основное,
главное) значение и производное (переносное, вторичное). Слова в
нашем языке подразделяются на однозначные и многозначные.
Многозначность обусловлена особенностью нашего мышления, в
способности слова соотносится не только с конкретным предметом,
но и с классом однородных предметов, явлений.
Эта способность слова часто связана с трудностью найти
название для каждого предмета и с целесообразностью такого поиска:
человеческая память не в состоянии вобрать в себя бесконечное
множество
названий. Чем употребительнее
слово, тем оно
многозначнее.
Способность
слова
приобретать
новые,
дополнительные значения и само наличие у него круга значений
называется полисемией (от греч. «поли» - много; «сема» -смысл).
Так, слово добрый имеет шесть значений:
Добрый - 1) отзывчивый (добрый человек);
2) несущий благо (добрая весть);
3) хороший, нравственный (доброе дело);
4) близкий, милый (добрый знакомый);
5) безукоризненный (доброе здоровье);
6) честный (доброе имя).
2. Слово как выразительное средство речи
Слово как средство выразительности используется чаще всего
в художественных, публицистических произведениях, в публичных
выступлениях, поздравительных текстах и речах. Поистине,
возможности слова
неисчерпаемы. Начнем с переносного их
употребления. В языке существует несколько способов образования
переносного значения слова. Один из них - метафора. Метафора
– перенос названия по сходству.
Сравним слова золотой в стихотворениях:
Золотая клетка
Кроет уж лист золотой
На сучке висит,
Влажную землю в лесу.
В этой клетке птица
Смело топчу я ногой
Точно жар горит.
Внешнюю леса красу.
(Н.Суриков)
(А.Майков)
В сочетании «лист золотой» создается красочный образ.
Сохраняется образность и в таких сочетаниях, как «золотые руки»,
28
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
«железные нервы», «стальная воля», «медный лоб», «серебряный
голосок». Особый интерес представляют авторские метафоры. Они
отличаются оригинальностью, необычностью, свежестью. Это
авторские находки, которые характеризуют стиль их создателя.
Например: ситец неба, волос золотое сено, костер рябины красной,
сыплет черемуха снегом. Эти метафоры создал С.Есенин.
Метонимия основана на переносе наименования по смежности:
предметы, явления должны как-то соотноситься друг с другом. («Зал
встал и запел», «Германия и Россия вели переговоры», «прочел
всего Пушкина»).
Синекдоха - особый прием, когда название какой-то части
становится названием целого. «Литейный залили блузы и кепки»,
«И было слышно до рассвета, как ликовал француз»,
Выразительность
антонимов,
слов с противоположным
значением, давно подмечена русским народом
и обыграна в
пословицах и поговорках.
Язык длинный, мысли короткие.
Меньше говори, да больше делай.
На черной земле белый хлеб родится.
В художественных произведениях встречаются слова, которые
только в определенном контексте приобретают противоположное
значение и поэтому становятся антонимами. Например, в пословице
«Не считай недруга овцою, считай волком» овца и волк становятся
антонимами контекстуальными.
Самой распространенной фигурой, основанной на антонимах,
является антитеза.
Она
строится
на сравнении двух
противоположных явлений или признаков,
например,
Мир многогранен, многоцветен,
Порою добр, жесток подчас,
Он щедр и скуп, богат и беден:
Вглядись в него – он ведь для нас!
В. Алатырцев
Другой стилистической фигурой является оксюморон.
Оксюморон – это соединение слов, выражающих противоположные,
не совместимые с точки зрения логики понятия, например: пышное
увядание, сладкая скорбь, молодая старость. Этот прием
используется для создания оригинальных, противоречивых в своей
29
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
основе образов. «Живой труп» Л.Н.Толстой, «Оптимистическая
трагедия», «Война и мир», «Толстый и тонкий» и т.д.
Помимо антонимов выразительностью обладают и синонимы.
Русский язык богат синонимами. Например, для обозначения чеголибо небольшого по размеру в речи используются прилагательные:
небольшой, маленький, крошечный, крохотный, микроскопический,
карликовый.
Русский язык богат и глаголами-синонимами. Например, слова
бояться, опасаться, страшиться, робеть, трепетать, трусить, пугаться.
Богатство синонимов в русском языке, возможность их
разнообразного стилистического использования обязывает каждого
говорящего или пишущего особенно продуманно относиться к
выбору слов. Сравним предложения:
«Вдоль кремлевской стены шагает часовой»
и
«Вдоль кремлевской стены идет часовой».
Глагол шагает подчеркивает чеканность шага, торжественность.
Значит, не безразлично, какой синоним употребить в речи: идти
или шагать.
Существует прием противопоставления синонимов для
смыслового и стилистического различия слов.
Например, не ходить, а шествовать;
не сидеть, а восседать.
Скупой глядит как бы другому не дать, а жадный глядит, как
бы у другого отнять.
Другим
приемом использования синонимов является их
параллельное употребление. Это способствует более яркому
всестороннему описанию явлений действительности.
Розовеют сугробы
Под лучами зари,
Полыхают рябины,
И горят снегири.
Я. Хелемский
При употреблении синонимов, указывающих на различную
степень проявления признака, их ставят обычно в порядке
нарастания выражаемого ими признака (хорошо, отлично,
превосходно).
30
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Наличие большого количества синонимов в языке позволяет
говорящему и пишущему избежать повторений одних и тех же
слов. Ср., например, Наши силы сильны и Наши силы могучи.
Как вы знаете, омонимами называются слова, отличающиеся
по значению, но одинаковые по звучанию и написанию. Например:
наряд (одежда) - наряд (распоряжение), рысь (животное) – рысь
(бег лошади). Различают полные и неполные омонимы. К
неполным относятся омографы - слова, совпадающие по написанию,
но различные по значению и звучанию (гвоздики – гвоздики, вести вести, пропасть – пропасть). Омофоны – слова, одинаковые только
по звучанию (молод – молот, луг – лук, Орел – орел). Совпадать по
звучанию могут и словосочетания (крынку – к рынку, окошке – о
кошке). Совпадение в звучании отдельных слов, а также единиц
больших, чем слово, называется омофонией.
Область рифм моя стихия,
И легко пишу стихи я;
Без раздумья, без отсрочки
Я к строке бегу от строчки.
Д. Минаев
Это явление используется в художественной литературе как
яркое средство для создания различного рода каламбуров, словесной
игры.
Среди архаизмов и неологизмов существуют такие, которые
имеют стилистическую или эмоционально-экспрессивную окраску
и используются как выразительное средство. К ним относятся
архаизмы: ланиты, персты, чело, врата, длань и др. Они придают
повествование торжественное, приподнятое звучание, усиливают
выразительности.
У ворот обители святой
Стоял просящий подаянья
Бедняк иссохший, чуть живой
От глада, жажды и страданья.
М.Ю. Лермонтов
Однако чаще устаревшие слова используются для стилизации
прошлого, чтобы передать колорит эпохи. (карета, ливрея, булавы,
гусары, пажи, вельможи, мантильи, душегрейки, чепцы и т.д.).
Особый интерес как средство образности, выразительности
представляют неологизмы. Так словарь «Новые слова и значения»
31
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
(1971 г.) фиксирует неологизмы: космос, космодром, космонавт,
космофизик, космоцентр. «Новые слова и значения» (1984 г.)
находим еще два слова: космизация и космоснимок. В настоящее
время эти слова уже не воспринимаются как неологизмы.
Наряду с языковыми неологизмами существуют авторские
неологизмы. Одним из мастеров создания авторских неологизмов
был В.В. Маяковский (серпастый, молоткастый, штыкастый, сливеют,
свиненок и т.д.).
Авторские неологизмы придают речи особую выразительность.
Они
неповторимы,
неожиданны,
обладают
эмоциональноэкспрессивной окраской.
3. Особенности заимствованных слов в русском языке
Начиная с реформ Петровской эпохи (XVII-XVIII в.в.)
принесших в русский язык большое количество слов из германских
(немецкого,
голландского, английского)
и романских языков
(французского, итальянского, испанского) и заканчивая современным
состоянием языка, речь идет о непрекращающемся процессе
вхождения слов из иностранных языков. Русский народ с древних
времен вступал в культурные, торговые, военные политические связи
с другими государствами, что не могло не привести к языковым
заимствованиям. Слова заимствуются вместе с вещами, понятиями.
У А.С. Пушкина читаем: «Но панталоны, фрак, жакет – всех этих
слов на русском нет».
Люди старшего поколения знают, что такое кашне, шорты,
джинсы, но испытывают затруднения в определении слов свингер,
легинсы, бандана, капри, роллер.
Роллер (словарь 1939 г.) - «детский самокат».
Роллер («Толк. словарь иностранных слов», 2000 г.) - любитель
катания и передвижения по городу на роликовых коньках.
Иностранные слова входят в язык, исчезают, возвращаются. В
последних работах современных лингвистов говорится, что
заимствований из западноевропейских языков и греко-латинских
заимствований в русском литературном языке около 35%.
Действительно, современный поток иностранных слов чрезвычайно
широк.
32
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Заимствованные слова проникают в наш язык, в первую
очередь, благодаря причинам нелингвистического характера – как
названия новых явлений в сферах:
- экономики (брокер, маркетинг, менеджер);
- политики (инаугурация, импичмент – «выражение недоверия
правительству»; спикер – «глава парламента»);
- социальной, культурной, бытовой (оригами, джакузу, топ);
- техники и электроники (дискета, принтер).
Причины лингвистического характера:
- иностранное слово заменяет описательный оборот (ноутбук –
«переносной компьютер», гамбургер – «горячая котлета в тесте»,
бонус – «дополнительное вознаграждение», уточняет, детализирует
понятие (дисплей, спонсор, сервис).
В русском языке есть слова, входящие в международный фонд
слов, т.е. слова интернациональные, или интернационализмы. Они
встречаются во многих языках. В основном это научная, техническая,
общественно-политическая терминология. Происхождение этих слов
греческое (философия, поэма) или латинское (мелиорация,
конкретный, мускул, объектив). Слова иноязычного происхождения
различаются с точки зрения:
1) времени проникновения,
2) языка, из которого они «пришли»,
3) степени «обрусения» или ассимилированности в русском
языке,
4) стилистической окраски.
Среди неассимилированных (не приспособленных) выделяются:
1) Экзотизмы – иноязычные наименования вещей и понятий,
свойственных природе, жизни и культуре других стран (авокадо «субтроопическое дерево», бинди – «точка на лбу индианки», сари –
«женская национальная одежда в Индии», юань – «денежная
единица Китая»),
2) Варваризмы (Internet, top-model, on line, show). «Продаю
вайтовые трузера на зипперах с файновым лейблом на лефтовом
покете», что в переводе означает «Джинсы белые с клёвой этикеткой
на левом кармане».
К.И. Чуковский писал: «Только простакам и невеждам можно
навязывать мысль будто русский язык терпит хоть малейший ущерб
от того, что наряду со словом вселенная существует космос, наряду
33
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
с сочувствием - симпатия, наряду с воображением – фантазия. Такие
синонимы обогащают наш язык, тем более что у них как бывает
почти постоянно, очень разные смысловые «оттенки».
С одной стороны, заимствование без меры засоряет речь,
делает ее не для всех понятной; с другой стороны, разумное
заимствование обогащает речь, придает ей большую точность.
4.
Изобразительно-выразительные
фразеологии
возможности
Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и
обработанных языков мира. Много прекрасных слов о русском языке
находим в произведениях, статьях, письмах, речах прогрессивных
общественных и политических деятелей, выдающихся писателей и
поэтов:
«С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в
жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским
словом. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и
простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного
выражения» (К.Г. Паустовский).
Не только количество слов, их многозначность, их
словообразовательные возможности, грамматические особенности,
синонимия, но и фразеология, свидетельствует о богатстсве,
оригинальности и самобытности нашего языка.
Фразеологический состав русского языка в широком понимании
подразделяются на:
1) фразеологизмы;
2) пословицы, поговорки;
3) крылатые слова и выражения.
Для обозначения, названия предметов, действий, качеств,
состояния наряду со словами используются и сочетания слов:
судачить, сплетничать – языками чесать, перемывать косточки;
бездельничать – бить баклуши; отчитывать – шею намылить.
В чем же особенность фразеологизмов? Что составляет их
специфику?
1. Фразеологизмы, как и слова, не создаются говорящим, а
воспроизводятся в готовом виде. Они требуют запоминания и
хранятся в памяти.
34
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2. Значение передается всей совокупностью слов – компонентов
фразеологизма. Такое значение называется целостным. Мы можем
не знать, что такое «баклуши», но значение состояния «бить
баклуши» нам понятно.
3. Во фразеологизме нельзя заменять слова по своему желанию.
Фразеологизмы
обладают
большими
стилистическими
возможностями, делают речь красочной, образной. Они помогают
немногими словами сказать многое. Фразеология привлекает своей
экспрессивностью, возможностью положительно или отрицательно
оценивать явления, выражать одобрение, осуждение, иронию,
насмешку.
О богатстве речи свидетельствует наличие в ней пословиц и
поговорок. Это сгустки народной мудрости, они выражают истину,
проверенную многовековой историей народа, опытом поколений.
«Пословица недаром молвится», - гласит народная мудрость. В них
выражены радость и горе, гнев и печаль, любовь и ненависть, ирония
и юмор. Они обобщают различные явления окружающей нас
действительности, помогают понять историю нашего народа.
В текстах пословицы и поговорки усиливают выразительность
речи, придают остроту, углубляют содержание, помогают найти путь
к сердцу слушателя. Так, в романе «Война и мир» встречается 47
пословиц и поговорок, в «Тихом Доне» - 112.
Какую же функцию выполняют пословицы и поговорки в
речи?
Прежде всего позволяют говорящему:
1) охарактеризовать человека, предмет, явление и т.д.
Чует кошка, чье мясо съела.
2) раскрыть отношения между людьми.
Сытый голодного не разумеет.
3) дать совет, как поступить в той или иной ситуации, чего
следует остерегаться.
Сам кашу заварил, сам и расхлебывай.
Друга ищи, а найдешь – береги.
Успех употребления
пословиц в речи зависит от того,
насколько удачно они подобраны. Недаром говорится: «Хороша
пословица в лад, да в масть».
Сегодня в нашем распоряжении находится значительное
количество сборников народных изречений. Среди них сборник
35
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
В.И. Даля «Пословицы русского народа». В этом сборнике –
результате 35-летней работы содержится более 30 тыс. пословиц,
поговорок, изречений, прибауток и загадок. Пословицы расположены
по темам: Русь - родина, народ - мир, ученье – наука, былое –
будущее и т.д. всего более 170 тем. Составленный в середине XIX
века, сборник продолжает служить и сейчас.
В 1994 г. издательство «Школа-Пресс» выпустило учебный
словарь «Русские пословицы и поговорки. Оригинальность словаря
заключается в том, что в словарной статье объединяется не только
значение всего выражения, но и уточняется значение отдельных слов,
объясняются устаревшие грамматические формы.
Наряду с пословицами и поговорками о богатстве речи
свидетельствуют крылатые слова. Это меткие, образные выражения,
получившие распространение. Известны они были еще в далекой
античности. Как правило, крылатые слова и выражения имеют
книжное происхождение. К ним относятся известные цитаты из
художественной,
научной,
публицистической
литературы,
высказывания знаменитых людей прошлого и настоящего.
Как бы чего не вышло (Чехов);
Как белка в колесе (Крылов)
Лучшее – враг хорошего (Вольтер)
О времена! О нравы! (Цицерон)
Особенность крылатых слов и выражений заключается в том,
что их семантика, оценочность обусловлены их происхождением.
Действительно, чтобы понять устойчивое словосочетание «козел
отпущения» надо знать его происхождение. Это выражение
встречается в Библии и связано с особым обрядом древних евреев.
Есть крылатые слова, которые восходят к античной мифологии.
Каждое такое словосочетание вызывает какие-то ассоциации,
соотносится с образами героев античности.
Многие слова и выражения библейского происхождения стали
крылатыми: альфа и омега; блудный сын; в поте лица; вавилонское
столпотворение; валоомова ослица; избиение младенцев; манна
небесная и др.
Классики русской литературы также значительно пополнили
состав крылатых слов и выражений. В книге «Крылатые слова»
приведено 51 изречение, принадлежащее Н.В. Гоголю, 58 –
А.С. Грибоедову, 45 – И.А. Крылову, 88 – А.С. Пушкину.
36
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Богатство, разнообразие, оригинальность и самобытность
русского языка позволяют каждому сделать свою речь богатой и
оригинальной.
Убогая, бедная в языковом отношении речь воспринимается как
отрицательная характеристика человека, свидетельствует о низкой
речевой культуре. Но главное: бедность, серость, однообразие
языка связывается с бедностью и неоригинальностью мысли.
1.
2.
3.
4.
5.
Контрольные вопросы
Что изучает лексикология?
Что понимают под лексическими нормами?
Как реализуется лексическая нормативность в использовании
паронимов, синонимов, антонимов?
К чему ведет лексическая недостаточность?
Какие речевые ошибки порождает лексическая избыточность?
37
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Лекция 4. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ
План:
1. Словообразовательная система русского языка.
2. Словообразовательная норма как система правил построения
слов в языке.
3. Понятие окказиональной нормы в словообразовании.
1. Словообразовательная система русского языка
Словарный состав русского языка постоянно изменяется. Одна
из важных черт – это пополнение словаря новыми единицами,
возникающими в языковой системе путем видоизменения слов,
издавна существующих в языке. Словообразование – особый раздел
языкознания, в котором изучаются способы образования слов, а
также собственно процесс образования новых слов. В этом разделе
языка изучается роль значимых частей слова (морфем) в создании
новых слов и исследуются процессы словообразования.
Существует
ряд
словообразовательных
понятий
словообразовательный
тип,
словообразовательное
значение,
словообразовательный способ, словообразовательная модель,
производная основа, производящая основа, который поможет не
только уяснить значение собственно терминов, существующих в
словообразовании, но и объяснит многие процессы, происходящие
в языке и влияющие на культуру создания слов и, следовательно, на
культуру употребления этих слов в речи.
Словообразовательным типом называют схему построения
слов определенной части речи, независимо от значения единицы. В
словообразовательном типе все единицы относятся к одной части
речи и имеют одинаковый элемент, служащий для образования
нового слова. Так, слова «учитель», «воспитатель», «строитель»
относятся к одному словообразовательному типу, потому что все они
образованы от глаголов при помощи суффикса -тель-, вносящего в
слова общее значение «тот, кто производит действие, указанное в
слове, от которого образовано новое слово», а слова «укрывший»,
«разбивший», «застывший» к другому словообразовательному типу,
со значением «тот, который совершил действие, указанное в глаголе,
от которого слово образовано» и это значение вносит суффикс -вш-.
38
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Словообразовательное значение - это то общее значение,
которое отличает все вновь образованные слова от тех, которые
послужили им основой для их образования. Например, суффикс –
тель- имеет значение представителя какой-либо профессии, а
суффикс –вш- - показатель причастия со значением «тот, кто
осуществлял данное действие».
Схема построения единиц, которая характеризуется их
формальной
общностью,
называется
словообразовательной
моделью. Мы строим слова всегда по определенной модели.
Например, «мудрость», «сухость», «ловкость», «верность» и т.п.
образованы от имен прилагательных при помощи суффикса -остьсо значением свойства.
Образование нового слова на основе уже имеющегося в языке
возможно лишь при условии, если не нарушены законы
словообразования.
Первый закон гласит: слова образуются только на основе
семантической выводимости. Это означает, что все вновь созданные
слова связаны по смыслу с тем словом, которое стало первым,
исходным для остальных единиц. Так, слово старый стало исходным
для слов старец и старик, стареть и старить, старость, старина,
старомодный, старуха и старье.
Словообразовательная структура вновь созданного слова
состоит как бы из двух блоков – фундамента слова (производящей
основы) и строительного материала в виде словообразовательных
элементов.
Второй закон словообразования - слова образуются от
производящих слов или их основ. Основа может быть непроизводной,
состоящей только из корня (дом, вода, белый), либо производной,
состоящей из корня
(дом, вода, белый), либо производной,
состоящей
из
корня
и
еще
как
минимум
одного
словообразовательного элемента (домик, подводный, пароход).
Новая
единица
образуется
при
помощи
одного
словообразовательного компонента.
уч – у уч-и (ть); учи- - учитель; учитель
учительство.
Рассмотрим основные способы словообразования.
Способом образования называют возможность создания слова в
языке по определенной модели с теми или иными элементами
(приставками, суффиксами, постфиксами, путем сложения или
39
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
сокращения основ, путем перехода одной части речи в другую или
путем слияния компонентов). В связи с этим в лингвистике
выделяют морфологический и неморфологический способы
образования слов.
Схема 1. Общая схема способов словообразования
Способы словообразования
неморфологические
морфологические
аффиксация
лексико-синтаксический
сложение
лексико-семантический
морфолого-синтаксический
Ведущим способом является морфологический.
Префиксацией называют образование слов при помощи
приставок: неудача, аморальный, побелеть.
Суффиксацией называют образование слов при помощи
суффиксов и постфиксов: увлечь, внучок, синь, заплыв и др.
Суффиксы образуют слова двух видов с тем же значением, но с
новым оттенком: сапожище, полюшко и с новым значением:
мужество, испытатель, ударник.
Смешанная аффиксация - это способ при котором
используются различные элементы: приземлиться, безголовый,
перелесок. Образовываются слова в языке и путем сложения основ,
полных или сокращенных: ПК (буквенное сложение),
ГУМ
(звуковое), ООО (звуко-буквенное сложение), КАМаз смешанное
сложение), самолет (сложение основ), диван-кровать (сложение
полных слов).
Неморфологические способы позволяют образовать новое
слово, соединяя два воедино: впередсмотрящий, сегодня – это
лексико-синтаксический способ, расширив или изменив значение
40
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
слова: молния (явление природы) и молния (застежка) – это
лексико-семантический способ, переведя слово из одной части речи
в другую: столовая, отдыхающие - это морфолого-синтаксический.
2. Словообразовательная норма как система правил
построения слов в языке
Богатство
и
красота
речи
заключаются
и
в
словообразовательных возможностях, которые служат для четкости
и полноты выражения задуманной мысли. Следовательно, без
осознания сущности словообразовательной нормы нам не обойтись.
Словообразовательная норма – правила построения слов по
словообразовательным моделям в полном соответствии со
словообразовательным
значением
языковых
единиц.
Словообразовательная норма регулирует употребление таких слов в
языке, которые известны всем носителям языка.
Сама
словообразовательная система открыта, то есть дает возможность
носителям языка создавать неограниченное количество по уже
существующим языковым моделям. И те, и другие демонстрируют
возможности, заложенные в системе языка. Только в одном случае
это возможности, которые уже пробили себе дорогу, а в другом – это
не нормированные, а скорее глубинные, с трудом выбивающиеся на
поверхность возможности. И в этом случае регулятором,
ограничивающим отбор слов, является норма. Таким образом,
словообразовательная норма – это не только правила создания слов в
языке, но и правила их употребления в речи.
Например, слова разгорариватель, спатель (из детской речи)
нарушают общеязыковую норму (собеседник, спящий) – они
образованы не по традиционной словообразовательной модели, как и
слова толстец (толстяк), скупяк (скупец). Таким образом,
словообразовательная норма определяет, какие слова можно
использовать в речи как литературные, обязательные для всех
говорящих, а какие нельзя употреблять, несмотря на то, что
теоретически они возможны в языке. Норма определяет выбор слова
в
соответствии
со
словообразовательной
моделью,
общеупотребительной на данном этапе развития общества.
41
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3. Понятие окказиональной нормы в словообразовании
Но норма, как видим, не исключает использования подобных
слов в случае их функциональной необходимости. Всем понятны,
слова нервотрепатель, журчливый, склерозливый. Они прозрачны по
словообразовательной структуре и значению.
Они созданы по
общим языковым моделям. Но они не приняты системой языка, их
употребление ограничено разговорным (индивидуальным) стилем
речи, и, следовательно, они нарушают словообразовательную
норму. Такие слова получили в языке «окказионализмы»
(«родившиеся по случаю»), или «индивидуально-авторские
образования».
Окказионализмы
можно считать
вариантами
литературных слов с пометой – «стилистические». Важно понять, что
в языке нет ничего случайного, и даже случайно, казалось бы,
появившиеся слова лишь заполняют пустующие места в огромной
словообразовательной системе.
Их появление реализует
потенциальные возможности языковой системы. Все функции языка
взаимно обусловлены, следовательно, языковая система должна
служить выполнению одной функции – быть непосредственным
отражением мысли. Словообразовательная норма не столь жестко
регламентирует словоупотребление, как акцентология и орфоэпия,
но обязательно учитывает уместность использования той или иной
языковой единицы. Когда хочется уйти от шаблона и условностей,
проявить свой творческий дар, создать в речи тонкую игру красок,
следует подумать, целесообразно ли это. И если да, то можно
попробовать - словообразовательная система языка вам поможет.
Контрольные вопросы
1. Что такое словообразование?
2. Какие понятия существуют в лингвистике для обозначения
словообразовательных явлений?
3. Что представляет собой словообразовательная норма?
4. Какие способы словообразования вам известны?
5. Для чего служит словообразовательная окказиональность?
6. Жестко ли регламентирует словообразовательная норма свои
правила?
42
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Лекция 5. МОРФОЛОГИЯ. ЧАСТИ РЕЧИ.
План:
1. Самостоятельные и служебные части речи.
2. Морфологические нормы и их особенности.
а) употребление форм имени существительного;
б) употребление форм имени прилагательного;
в) употребление местоимений;
г) употребление числительных;
д) употребление форм глагола (личных форм глагола, причастий
и деепричастий)
3. Русская морфология в аспекте речевой выразительности.
1. Самостоятельные и служебные части речи
Морфология (греч. «форма» и «слово») - это раздел науки о
языке, который изучает слово как часть речи. Основной объект
морфологии – слово. В отличие от лексикологии, морфология
устанавливает общие грамматические значения, на основании
которых слова группируются на грамматические классы, разряды,
типы.
Например, с точки зрения лексикологии «голова» - общеслав.
по происхождению слово, многозначное, имеет несколько
стилистически окрашенных синонимов (башка, котелок, черепок,
кумпол). входит в ряд устойчивых словосочетаний (садовая голова,
без царя в голове, через голову).
Морфология
же устанавливает, что
«голова» - имя
существительное,
обозначает
предмет,
неодушевленное,
нарицательное, женского рода, изменяется по падежам и числам, в
предложении может быть подлежащим, сказуемым, дополнением.
Одна из основных проблем морфологии – распределение слов
по частям речи. Учение о частях речи уходит своими корнями в
античность. Для древнегреческого языка было установлено 8 частей
речи. М.В. Ломоносов также выделял 8 частей речи. Позднее
русские лингвисты заменили причастие прилагательным, ввели
числительное, а в ХХ веке в системе частей речи русского языка
были выделены частицы. Таким образом, частей речи стало 10. Они
различаются:
43
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1) по своим значениям;
2) по грамматическим категориям;
3) по синтаксическим функциям.
Рассмотрим таблицу:
Части речи
Спрягаемые
Местоимения
Имя
существитель
ное
Имя
прилагательн
ое
Имя
числительное
Склоняемые
Частицы
Неизменяемые
Союз
Служебные Междометия
Предлог
Самостоятельные
Изменяемые
Наречие
Глагол
(особые
формы,
причастие,
деепричастие)
Самостоятельные части речи называют предметы, признаки,
действия, количество и являются в предложении его членами.
Служебные части речи не имеют предметного лексического значения
и не являются членами предложения.
Морфологические признаки частей речи делятся на постоянные
и непостоянные.
2. Морфологические нормы и их особенности
Морфологические
нормы
устанавливают
правильность
употребления частей речи и их форм. Варьирование грамматических
форм представлено в русском языке очень широко. В основном
вариативность отражена в формах существительного: отмечены
колебания в выборе рода существительного (лебедь плыла (плыл);
падежной формы (инспекторы(а), гектар(ов)); склоняемости –
нескл. существительных (в городе Смоленске – в городе Смоленск). В
глаголах представлены вариативные формы наклонения (поезжай –
езжай, съезди), в образовании временных форм (пылесошу пылесосю, сох – сохнул, мурлыкает – мурлычет).
В речи
колеблются формы местоимений (их подруга – ихняя подруга, сам
44
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
факт – самый факт), очень широко варьируются формы числительных
(трех козлят – троих козлят).
Некоторые пары морфологических форм равно допустимы в
литературном языке (увидев – увидя), литературная и разговорная
речь (бухгалтеры(а)
третьи пары
наряду с нормативным
варьированием содержат речевую ошибку (кур – курей; их – ихний).
Причины широкого варьирования морфологических форм
восходят, во-первых, к историческому прошлому языка: за время
существования русского языка значительно перестроилась и
упростилась исходная
морфологическая система, уменьшилось
количество типов, склонений глагольных форм. Во-вторых,
ненормативные морфологические варианты очень часто появляются
в соответствии с грамматической аналогией (кура – куры, более
лучше – более красиво). Ошибки могут быть вызваны большой
продуктивностью какого-либо словообразовательного
элемента.
Например,
-ов
в родительном падеже множественного числа имен
существительных в разговорной речи до такой степени
распространено, что вовлекается в образование ненормативной
формы не только от существительных мужского рода (чулков,
грузинов), но и среднего рода (делов, местов, яблоков, полотенцев)
и даже женского рода (свадьбов, племянницев).
В-третьих, образование грамматических форм попадает под
влияние закона речевых средств (особенно в разговорной речи), спать
на диван-кровати (диване-кровати) Законом экономии речевых
средств
объясняется повсеместно
неправильное склонение
количественных числительных: с пять тысяч триста двадцатью двумя
- с пятью тысячами тремястами двадцатью двумя.
Употребление форм имени существительного
Имя существительное – часть речи, объединяющая слова,
которые обозначают предмет и отвечают на вопросы кто? что?
Выражается это значение при помощи рода, числа, падежа, а также
при помощи категории одушевленности-неодушевленности. Вот этито основные лингвистические характеристики и являются
ошибкоопасными при употреблении форм имен существительных.
Довольно часто в речи встречаются ошибки в склонении
45
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
существительных. Необходимо помнить варианты
падежных
окончаний существительных.
Именительный
падеж
множественного
числа
у
существительных мужского рода имеет вариантные окончания -Ы
(-И) и -А (-Я).
ветры – ветра
Форма на
-А (-Я)
имеет часто разговорную или
профессиональную окраску на -Ы (-И) более нейтральны и для
большинства слов является нормативной.
В некоторых случаях формы на -Ы (-И) являются архаичными:
тополи, профессоры, докторы.
Определение рода имен существительных.
Если слово исконнорусское, то затруднений практически не
возникает: -А (-Я) – ж.р.,
- м.р.; -О (-Е) – ср. р.
Ошибки
появляются
в
связи
с
употреблением
существительных, оканчивающихся на -Ь. Они могут относиться и
к мужскому роду и к женскому: конь, день, пень - м.р.; рожь,
мышь степь – ж.р.
Надо помнить, что существительные: бандероль, ваниль,
вермишель, вуаль, гастроль, дуэль, гуашь, мигрень, моль, пастель,
фасоль, мозоль, прорубь, выхухоль - ж.р.;
лосось, отель, рояль, студень, толь, тюль, шампунь, щебень,
лебедь - м.р.
Главная трудность возникает при определении рода
несклоняемых заимствованных существительных.
На этот случай существуют правила:
- название птиц, рыб, животных и насекомых обычно относятся
к мужскому роду (исключая слова: выпь, моль, цеце, иваси (ж.р.),
динго, калибри, кенгуру, шимпанзе (м.р.)).
- наименование неодушевленных предметов чаще всего
относятся к среднему роду (панно, кашне, рандеву, но кофе – м.р.).
Но если слова тесно связаны с обобщающими словами, то род этого
слова может влиять
на род несклоняемого существительного.
Возникают колебания в роде:
цунами - ж. и ср.р. (волна), авеню – ж. и ср.р., медресе – ж. и
ср.р.; пенальти - м. и ср.р., салями, кальраби.
- у одушевленных существительных род определяется по
биологическому полу называемых лиц (те, которых называют
46
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
лицами мужского пола по профессии, социальному положению,
относят к мужскому роду: портье, идальго, аташе; и соответственно
к женскому роду: инженю, мисс, мадмуазель; или относятся к
общему роду, если их можно употребить по отношению к мужчине и
к женщине (визави, протеже, саами (национальность)). В русском
языке тоже есть такие существительные (ябеда, сластена, соня).
Коля большой ябеда. Оля большая ябеда. но Вася большая
свинья
Род
несклоняемых
существительных,
обозначающих
географические названия, определяются по грамматическому роду
ключевого понятия: Сухуми – м.р., Миссури – ж.р., Сочи – ж.р.,
Канны, Афины (мн.ч.) – (древние).
Род аббревиатур по роду стержневого слова из словосочетаний
ЭВМ – нескл. ж.р.; МХАТ –м.р., АО – ср.р.
Некоторые аббревиатуры испытывают колебания в роде. Если
они употребляются часто и их полное наименование забывается и они
приобретают род по своему фонетическому облику: МИД – м.р. (в
Миде), ВАК – м.р. (ом), загс – м.р. (запись актов гражданского
содержания),
вуз – м.р. У составных существительных род определяется по
ведущему слову (бой-баба – ж.р., чудо-богатырь – м.р.), у
неодушевленных обычно по первому слову: музей-квартира,
школа-интернат, если одно слово не склоняется, то род определяется
по склоняемому слову (кока - кола, какао - бобы, альфа излучение).
Правила склонений фамилий в русском языке
1) Украинские по происхождению мужские фамилии на -ко, енко не склоняются (Тарасенко, Короленко, Шевченко, Черненко).
2) Мужские фамилии на согласный (как русские, так и
иноязычные) склоняются: был у Глеба Кариха, у Белана словарь
Даля и т.д. Женские фамилии не склоняются.
3) Мужские фамилии на -ин в творительном падеже имеют ым, а заимствованные - -ом. Чаплином. Женские фамилии не
склоняются.
4) Мужские и женские фамилии на -их, -ых не склоняются: от
Вани Белых.
47
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
5) Мужские и женские фамилии на -а склоняются. Данелия,
Лежава.
Употребление форм имени прилагательного
В сфере прилагательных к частым нарушениям
нормы
относятся: образование и употребление полной и краткой формы,
образование простой и сложной форм сравнительной степени.
Следует помнить, что краткое прилагательное часто выражает
временный признак (он молод, он молодой); он болен (в данный
момент); он больной (постоянно). Некоторые формы существенно
отличаются друг от друга: глухой от рождения, глух к просьбам;
ребенок живой – солдат жив.
Краткие прилагательные образуют синоним формы: полон –
полн, безнравственен – безнравствен, свойственен – свойствен.
Стремление языка к экономии сделало более короткие
предпочтительнее для употребления в речи, поэтому в современной
системе языка литературной норме соответствует:
бездействен,
беспочвен, бесчувствен, легкомыслен; - ошибки могут быть
допущены когда прилагательное не образует простой формы
сравнительной степени по каким-либо причинам. Так, ряд
прилагательных в русском языке: дружеский, маркий, боевой (кач.
признак), глухой, косой, хромой, рваный (абс. признак) – не образуют
простой сравнительной степени.
«более + начальная форма прилагательного»
более интересный, менее простой, но нельзя сказать: косее,
хромее, слепее, не следует говорить также: более хромой или менее
слепой.
- ошибочна форма более интереснее, более лучше, т.к. второе
слово само по себе уже выражает значение сравнительной степени.
- превосходная степень образуется по разному: при помощи
слов самый, наиболее, наименее, а также суффиксов –ейш-, -айш. Ошибки возникают при смешении простой и сложной форм:
наиболее качественнейшие результаты, самая красивейшая
девушка.
- в сочетаниях русского языка употребляются такие формы
сравнительной степени: бойче, звонче, ловче, горче, слаще.
48
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Употребление числительных
- при склонении сложных и
составных количественных
числительных изменяется по падежам каждая часть.
- при склонении порядковых числительных изменяется только
последнее слово (семьдесят второго/ому) и т.д.) 5692, 104, 521(ый),
420, 8 , двое детей;
- собирательные числительные (двое, трое, четверо,
…
десятеро) сочетается с существительными мужского рода и общего
рода трое мужчин, двое нерях.
- с существительными, которые обозначают множество люди,
дети (четверо детей, пятеро людей);
- с личными местоимениями (мы, вы, они) нас пятеро;
- существительные множественного числа (двое ворот, четверо
ножниц) или парные предметы (двое валенок);
- начиная с пятеро можно употреблять и количественные
числительные (шестеро саней – шесть саней).
В
косвенных
падежах
количественные
числительные
предпочтительнее: трех ножниц (а не троих).
- Не сочетаются с названиями лиц женского пола и названиями
животных (трое девушек, трое медведей - нельзя), но можно с
названиями детенышей (семеро козлят);
- Форма оба не употребляется с существительными женского
рода, т.к. в русском языке есть форма женского рода – обе. (оба
берега, обе стороны).
Образование и употребление форм местоимений
- Ошибки в речи появляются
в связи с неточностью
употребления личных местоимений в сложных предложениях.
Мать Оли, когда она заболела, стала очень нервной. возникает вопрос: Кто заболел? Кто стал нервным?
- влияние просторечия (у ей, у их, с ими) по норме языка к
личным местоимениям третьего лица прибавляется Н
после
предлогов (без, в, для, к, над); но вопреки ему, наперекор им,
согласно ей, навстречу ему.
- нет в русском языке местоимения «ихний», «евойный»;
- местоимения «свой», «себя» указывают на лиц, которые
производят действие.
49
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ему велели отнести вещи Ирины к себе
(к Ирине? к
нему?).
Употребление форм глагола
- в русском языке есть глаголы, у которых отсутствует форма
первого (иногда второго) лица единственного числа настоящего и
будущего времени: победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить,
дерзить, дудеть, обессмертить, ерундить, шкодить. В речи следует
использовать описательную форму: смогу убедить, хочу очутиться;
- изобилующие глаголы: полоскать (полощет), кудахтать
(кудахчет), мурлыкать (мурлычет), капать (каплет), двигать
(движет), плескать (плещет), рыскать (рыщет), колыхаться
(колышет), брызгать, щиплет, сыплет, кличет, которые
предполагают
две формы настоящего времени:
кудахчут и
кудахтают (разг.форма).
Дублетные формы выражают смысловую дифференциацию:
брызгать (брызгает) - спрыскивать;
брызгать (брызжет) - разлетаться каплями.
- чередование в основе глаголов:
жжет (а не жгет), бережет (берегет), стережет (стерегет).
- в сочетаниях русского языка отдается предпочтение короткой
форме сох, кис, мок, глох, хрип, чах (а не: сохнул и т.д.).
- трудности возникают при образовании форм повелительного
наклонения. Литературными считаются формы: высунь, выставь,
выправь, высыпь, почисть, не порть, выйди, положи; (ехать,
поехать – поезжай/те), хотя самого глагола поезжать уже нет),
- нет форм ложит, ездиет, есть кладет, но положит; ездит.
- разноспрягаемые глаголы: бежать, хотеть.
я бегу
мы бежим
он бежит
ты бежишь
вы бежите
они бегут
я хочу
ты хочешь
он хочет
мы хотим
вы хотите
они хотят
- формы типа: обусловливать - обуславливать
подытоживать - подытаживать
сосредоточивать - сосредотачивать
с чередованием о/а (форма с О является достоянием книжной
речи).
50
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- использование двувидовых глаголов: ранить, казнить, велеть,
женить.
- в одном предложении не должно быть видового разнобоя (т.е.
все глаголы и причастия должны быть или совершенного или
несовершенного вида);
- при образовании причастий нужно помнить, что если
причастие образовано от бесприставочного глагола с суффиксом –
ну-.
мокнуть
глохнуть
промокнуть
оглохнуть
(Искл. завянувший
зачахнувший
- мокнувший
- глохнувший, но
- промокший (без –ну-)
- оглохший
- завядший,
- зачахший
- частотны в речи ошибки, связанные с употреблением
глаголов и глагольных форм на –ся.
Глаголы на –ся нельзя употреблять, если у них совпадают два
значения – страдательное и возвратное. Огурцы моются (моют) под
струей холодной воды.
Если же речь идет об автоматическом действии, форма на –ся
не
заменяется
личным
глаголом.
Дверь
открывается
автоматически. Форму на –ся предпочитают в научных текстах.
- надо помнить, что от ряда глаголов несовершенного времени
деепричастия не образуются: печь, спать, беречь, колоть.
Нельзя образовать деепричастия от большинства глаголов с
суффиксом -ну-: киснуть, пахнуть, вянуть, глянуть, вязать,
пахать, плясать.
деепричастия написав - написавши
закрыв - закрывши.
в сочетаниях
русского языка
употребляются формы с
суффиксом –в-, форма на суффикс -вши- архаичная, разговорная
или просторечная.
- неупотребительны в современном языке формы: бежа, жгя,
ища, нося, коля, пляша, ходя, хохоча, чеша и т.д.
51
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Контрольные вопросы
1. Назовите
ошибкоопасные
категории
имен
существительных; прилагательных, числительных, глаголов.
2. Как определить род несклоняемых существительных?
3. Как определить род аббревиатур.
4. Какие прилагательные могут иметь краткую и полную
форму и степени сравнения?
5. Как
образуется
сравнительная
степень
имен
прилагательных, превосходная степень имен прилагательных?
6. Расскажите о склонении числительных.
7. С какими существительными сочетаются собирательные
числительные?
8. В каких случаях к личным местоимениям 3-го лица
добавляется -н- ?
9. Что означает понятие «видовой разнобой»?
10. От чего зависит нормативное употребление форм
настоящего и будущего времени?
52
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Лекция 6. СИНТАКСИС
План:
1. Основные единицы синтаксиса.
2. Актуальное членение предложения. Типы предложений.
3. Выразительные возможности русского синтаксиса.
4. Синтаксические нормы и их особенности.
1. Основные единицы синтаксиса
Синтаксис изучает строй связной речи. Как известно, основная
функция языка – выражать
мысли. Если фонетика, лексика,
морфология рассматривают отдельные элементы языка, то синтаксис
изучает те единицы, ради создания которых и существуют звуки,
слова и морфемы, формирующие словоформы. Единицами
синтаксиса являются словосочетание и предложение.
О
словосочетании говорят, что «Это мысли в процессе становления»
(Т.А.Фомичева), в предложении же мысль получает свое языковое
выражение.
Таблица 1. Отличие предложения от словосочетания
Предложение
Словосочетание
1. Функция
Служит
для сообщения
Уточняется один из признаков
вопроса или для побуждения, может предметов и действий без указания
быть восклицательным. (Ночь. Ночь? на их реальное существование.
Ночь! Ночь… )
(Ночь – темная ночь.)
2. Структура
Имеет грамматическую основу,
Состоит
из
главного
и
состоящую из одного или двух зависимого слова, связанных друг с
главных членов, не подчиненных другом по смыслу и грамматически
друг
другу.
(Наступила
ночь. на основе
подчинительной связи
Вечереет.)
(согласование
(умный
студент),
управление
(читать
книгу),
примыкание (стыдно не знать).
3. Интонационное оформление
Характеризуется смысловой и
Интонацией
не обладает
интонационной
законченностью (заниматься в библиотеке).
(Идет дождь. Утро.).
53
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Средства
выражения
синтаксических
отношений
в
словосочетании и предложении разнообразны. Прежде всего, это
окончания, с помощью которых оформляется связь всех изменяемых
слов. Связь между словами осуществляют предлоги и порядок слов,
средством синтаксических отношений на уровне предложений
служит интонация, а также союзы и частицы.
2. Актуальное членение предложения. Типы предложений
Предложение – это слово или сочетание слов, грамматически
организованное, обладающее смысловой и интонационной
законченностью.
Предложение,
заключающее в себе одну
законченную мысль и имеющее одну грамматическую основу (ГО),
называется простым. Предложение состоит из главных (подлежащее
и сказуемое) и второстепенных
(дополнение, определение,
обстоятельство) членов предложения.
Простые предложения делятся на виды по цели высказывания,
эмоциональной окраске, по составу главных членов по наличию
(или
отсутствию) второстепенных членов, по наличию или
отсутствию необходимых членов предложения.
По цели высказывания - сообщение, вопрос, побуждение –
простые
предложения
делятся
на
повествовательные,
вопросительные, побудительные.
В повествовательных предложениях сообщается о каком-либо
событии, факте. В устной речи в повествовательном предложении
голос повышается на одном из членов предложения и понижается к
концу предложения. Это повествовательная интонация.
Вопросительные предложения выражают вопрос: Что же ты,
мол старушка, приумолкла у окна?
Вопросительные предложения произносятся с вопросительной
интонацией – повышением голоса на вопросительном слове и к концу
предложения.
В побудительном предложении выражаются различные
побуждения к действию - приказ, просьба, призыв, совет: Хлеб –
соль ешь, а правду режь.
Побудительные предложения произносятся с повышением
голоса, напряженно.
54
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Простые предложения могут дополнительно выражать эмоции
говорящего и пишущего. Произносятся они при этом с особой
интонацией восклицания: Уж постоим мы головою за родину свою!
Такие
предложения
называются
восклицательными.
Восклицательным может быть каждое предложение. Например:
Как хорошо в лесу! Разве это хорошо? Пойдем в лес!
По наличию главных членов простые предложения делятся на
двусоставные и односоставные.
Грамматическая основа
двусоставных простых предложений состоит из двух главных членов
- подлежащего и сказуемого.
У односоставных простых предложений грамматическая основа
состоит из одного главного члена - подлежащего или сказуемого.
В зависимости от этого они бывают назывными и глагольными.
Если один главный член - подлежащее – это назывные
предложения. Сумерки. А вот и я!
В глагольных односоставных простых предложениях главный
член -сказуемое. Они делятся на виды в зависимости от формы
сказуемого на определенно-личные (сказуемое выражено глаголом в
форме 1-го или 2-го лица), неопределенно-личные (сказуемое
выражено глаголом в форме 3-го лица мн. ч. в наст./буд. времени и
в форме мн. ч. в прош. времени), обобщенно-личные (действие
относится к любому лицу), безличные (в них нет и не может быть
подлежащего, сказуемое выражается безличными глаголами,
инфинитивом, неизменяемой глагольной формой нет).
По наличию (или отсутствию) второстепенных членов
предложения простые предложения делятся на нераспространенные
и распространенные.
Нераспространенные в своем составе имеют только главные
члены.
Вечереет. Ночь. Идет снег.
Распространенные в своем составе имеют второстепенные
члены (определения, обстоятельства, дополнения).
Весело сияет месяц над селом.
По наличию или отсутствию необходимых членов предложения
делятся на полные и неполные.
Полные это такие предложения, в которых все члены
предложения налицо.
С запада надвигалась дождевая туча. Постепенно темнело.
55
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Неполные - это такие, в которых пропущен какой-либо член –
главный или второстепенный, но легко восстанавливается по
смыслу.
Мой друг пошел в библиотеку, а я – в бассейн.
Простые предложения могут быть осложнены однородными и
обособленными членами, вводными словами и предложениями,
обращениями, междометиями.
Сосны, березы, лиственницы мелькают по сторонам.
Старик, видимо, хорошо знал прошлые времена.
Друзья мои, прекрасен наш союз!
О, сколько
нам открытий
новых
готовит
просвещенья дух!
Порядок синтаксического разбора простого предложения
1. Выделить грамматическую основу.
2. Определить тип предложения по:
а) цели высказывания;
б) интонации;
в) наличию главных членов;
г) наличию второстепенных членов;
д) осложненности однородными членами, обращением,
вводными конструкциями, обособленными
или уточняющими
членами.
3. Определить, полное или неполное.
4. Разобрать по членам предложения и указать, чем они
выражены.
5. Объяснить постановку знаков препинания.
Сложносочиненными предложениями называются предложения,
состоящие из двух или нескольких равноправных частей,
соединенных интонацией и сочинительными союзами: и, ди, ни …
ни, также, тоже (соед.); а, но, да (= но), однако, зато, же (противит.);
или либо, ли … ли, то … то (раздел.); то есть, а именно (пояснит.).
Знаки препинания ставятся:
Не ставятся:
1) [ 1 ], и [ 2 ]
2) И [ 1 ], и [ 2 ].
3) [ 1 ]; соч. с [ 2 распр. ].
или
[1 распр. ]; соч. с. [ 2 ].
1) общ. член [ 1 ] и [ 2 ].
2) (общее прид.), [ 2 ] и [ 3 ].
3) ( 1 ) и ( 2 ), [ 3 ].
однор. прид.
4) общее вводн. сл. [ 1 ] и [ 2
].
56
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
4) [ 1 ] - и [ 2 резкое присоед. ].
Но миг - и шепот замолчал.
5) [ 1] – а [ 2 подчеркнутое
противопоставление ]
5) [ 1 ] и [ 2 ] ? (вопросит.)
6) [ 1 ] и [ 2 ] ! (восклиц.)
7) [ 1 ] и [ 2 ]. (побудит.)
8) [ 1 ] и [ 2 ]. (безличн.
предл.)
9) [ 1 ] и [ 2 ]. (назывные)
Сложноподчиненное предложение
Сложноподчиненным предложением называется предложение,
части которого связаны подчинительными союзами или союзными
словами. Часть сложноподчиненного предложения, синтаксически
зависимая от другой, подчиняющей части, называется придаточным
предложением.
Часть
сложноподчиненного
предложения,
подчиняющая себе придаточную, называется главным предложением.
Главное и придаточное предложения взаимно связаны: объединены
смыслом и построением.
Подчинительные союзы и союзные слова помещаются в
придаточном предложении. Союзные слова кроме того, что служат
средством связи придаточного с главным, выполняют роль того или
иного члена придаточного предложения:
Сложноподчиненные предложения имеют три основные
разновидности:
- с придаточными определительными (какой?)
- изъяснительными (падежные вопросы);
- обстоятельственными (когда? где? куда? откуда? почему?
зачем? как?
в какой степени? при каком условии? )
- присоединительное:
Он задумал написать роман, о чем никому не решался
сообщить.
- пояснительное.
1) [ 1 ], ( 2 ). ( 1 ), [ 2 ]. [ 1, (2), 1 ].
2) [ 1 оттого, (что 2), 1 ]. [1, (оттого, что 2), 1]. Запятая
ставится один раз.
потому что, в силу того что, вместо того что.
3) (С тех пор как … 1 ), [ 2 ]. придаточн. на 1 листе.
4) [ 1 ], но [ 2 ] (3 в чем). Она обещала вернуться, но не
уточнила когда.
[ 1 ] (2 когда). (если придаточное состоит из одного союзного
слова).
57
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
5) [ 1 ], (2 косв. вопрос). И сам не понял, кому я песни
посвятил.
6) [ фразеологизм ]. Поспешаю я что есть мочи.
Сложносочиненное предложение с двумя или несколькими
придаточными (схемы)
1) Однородное подчинение [ ], (что … ), (что … ), (что …
).
а) подчинительный союз или союзное слово перед вторым
придаточным может отсутствовать [ , ( где ) и ( 3 ), ].
б) [ 1 ( что … ), (что … ), (что … ), - словом, - 6 ], (что … )
в) [ 1 ] не (и) (что … ), а (и) (что … ).
2) Параллельное
[ … , (где … ) ], (который … ).
3) Последовательное
а) [ ], (где … ), (с которым … ), (чтоб … ).
б) при скоплении союзов и союзных слов
[ ], (что, (куда
… ), … ).
Но: [ ], (что, (куда ни … ), то … ).
что если, что когда, что куда, ставится запятая, если
дальше не идет
вторая часть союза - то или так:
в) И (когда … ) , [ то ].
И , (когда … ) , [ ].
Если сложноподчиненное предложение входит в состав
сложносочиненного предложения,
то рядом
могут оказаться
сочинительные и подчинительные союзы (и хотя, но когда, и если)
нет союза НО или второй части двойного союза – то или так:
Бессоюзное предложение
Бессоюзное предложение – части которого связаны без помощи
союзов и союзных слов, только интонацией и по смыслу.
(Таблица «Пунктуация в бессоюзном предложении»)
1) [ 1 ], [ 2 ], [ 3 ], [ 4 ].
Пашни буры, межи зелены, спит за елями закат, камней
мшистые расщелины влагу таят.
2) [ 1 распр. ]; [ 2 ].
[ 1 ], [ 2 распр. ].
[ 1 распр. ]; [ 2 распр. разъяснения ]
58
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3. а) [ 1 ] : [ 2 ], [ 3 ].
потому что
б) [ 1 ] : [ причина ].
что
в) [ 1 ] : [ дополнение ]
4. а) [ 1 ] - [ быстрая смена событий ]
б) [ 1 ] - [ противопоставление ] = [ 1 ], а [ 2 ].
в) [ время, условие ] - [ 2 ] = (когда … ), [ ].
г) [ 1 ] - [ сравнение ]. = [ 1 ], (будто).
д) [ 1 ] - [ 2 вывод, результат ].
Порядок разбора сложного предложения
1. Охарактеризовать предложение по цели высказывания и
интонации.
2. Выделить грамматическую основу простых предложений.
3. Начертить схему простого предложения.
4. Определить тип сложного предложения:
а) сложносочиненное
предложение
(сколько
простых
предложений, какие сочинительные союзы, определить значение).
б) сложноподчиненное
предложение (указать главные и
придаточные, на какой вопрос отвечает придаточное; чем
присоединяется; указать вид придаточного).
в) бессоюзное из скольких простых предложений состоит;
5. Объяснить расстановку знаков препинания.
6. Разобрать каждое предложение как простое.
3. Выразительные возможности синтаксиса.
Выразительные возможности синтаксических средств –
словосочетаний, различного типа предложений и оборотов - весьма
значительны.
1. Выразительностью обладают некоторые типы простых
предложений. К ним относят прежде всего назывные предложения,
которые способны кратко и точно изобразить обстановку: Ночь.
Улица. Фонарь. Аптека
(А. Блок).
У некоторых
авторов это излюбленное средство
выразительности.
59
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Сюда же можно отнести именительный падеж (представления).
Он используется как стилистический прием для указания на тему
повествования в каком-либо фрагменте. Например, у А. Пушкина:
Зима. Что делать нам в деревне?
Вот вечер: вьюга воет;
Последующие предложения как бы раскрывают его
содержание.
2. Интонационное, а отчасти и логическое противопоставление
подлежащего и сказуемого подчеркивает значимость главных членов.
Примером может служить известная шуточная песенка «Зайка моя».
Ты бережок, а я речка,
Ты фитилек, а я свечка.
3. Усиливают
выразительность
высказывания несколько
придаточных предложений с одним и тем же союзом.
Если завтра война,
Если завтра в поход,
Если темная сила нагрянет,
Весь наш русский народ,
Как один человек
За любимую Родину встанет.
4. Многие писатели прибегают к стилистическому приему
присоединения
к
основному
высказыванию
придаточных
предложений в самостоятельной синтаксической роли, например:
5. Для усиления выразительности речи используется также
инверсия – обратный порядок слов.
а) сказуемое ставится перед подлежащим, чем подчеркивается
большая значимость первого: Выплывает месяц алый.
Однако в авторской речи и в предложениях, начинающихся с
обстоятельства, такой порядок слов не воспринимается
как
инверсионный: В палату вошел ветхий старичок.
б) Согласованное определение ставится после определяемого
члена предложения.
в) Дополнение ставится перед управляемым словом: Мужчин в
то время в деревне не осталось.
г) Перестановка числительного и существительного в
количественно-именном словосочетании придает ему значение
приблизительности: десять лет – лет десять.
60
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
6. Повторение союзов и предлогов усиливает впечатление от
высказываемого.
И днем и ночью кот ученый …
Смотрит на горы, на сосны, на небо …
7. Для обогащения и варьирования речи может использоваться
синтаксическая синонимия. Так, причастный оборот целесообразнее
употреблять вместо предложения придаточного определительного с
союзным словом который, если последнее встречается в сложном
предложении несколько раз; к тому же причастные обороты более
свойственны книжной речи. Чтобы избежать такой удручающей
тавтологии, надо использовать синонимические языковые средства.
После сырых блиндажей, в которых от каждого вздрога земли
сыпался песок (где от каждого …); который хрустел на зубах
(хрустевший на зубах); и т.д.
Деепричастия также более свойственны книжной речи. От
некоторых глаголов (бежать, беречь, бить, весить) они вообще не
могут быть образованы. Но, в принципе, деепричастные обороты
синонимичны обстоятельственным придаточным предложениям:
времени, причины, условия, цели, уступки.
Однако это не значит, что любой деепричастный оборот может
быть заменен придаточным предложением.
Те или иные
обстоятельства мешают проделать эту процедуру.
Придаточные предложения более богаты оттенками значений,
в то время как деепричастный оборот более энергично и сжато
передают ту же мысль. И еще следует помнить, что обозначаемое
деепричастием действие, как и действие глагола – сказуемого, в
конечном счете относится к подлежащему – действующему лицу:
убрав …, похлебав.
Поэтому недопустимы фразы, бывшие предметом иронии еще
у А.П.Чехова, типа:
Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа. (шляпа не могла
подъезжать к станции).
4. Синтаксические нормы русского языка.
Синтаксические нормы регулируют порядок и связь слов в
простом предложении, а также связь частей сложного предложения.
Эти нормы определяют такие явления, как согласование сказуемого
61
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
с подлежащим, согласование определений и приложений с
определяемыми словами, глагольное и именное управление,
построение
предложений с причастными и деепричастными
оборотами, организацию сложных предложений.
Нарушения синтаксических норм встречаются как в устной, так
и в письменной речи.
Часто они возникают вследствие языковой небрежности
говорящих. При передаче сообщения основное значение имеет
смысл слов, а не способы их формального соединения. Отсюда в
речи широко представлены речевые ошибки типа:
памятник
Гоголя(ю), уверенность в победу(е),
подчеркнуть о (по)
необходимости, выйти с (из) автобуса, поехать на (в) сад.
Однако многие синтаксические ошибки как раз затрудняют
понимание смысла высказывания: Велосипед разбил автобус;
Спрыгнув с подножки, у мужчины слетели очки.
Вариативность в синтаксисе представлена прежде всего в
согласовании подлежащего и сказуемого: несколько человек заявило /
заявили, директор Петрова решила / решил?
Многочисленны
примеры
ошибок
в
согласовании
прилагательных: две основные задачи / две основных задачи; в
управлении ждать погоды / погоду, купить сахара / сахару.
Некоторые ошибки в именном и глагольном управлении очень
распространены:
альтернатива рынка (вместо рынку);
отличать Маню и Таню (Маню от Тани);
различать Маню от Тани (Маню и Таню);
оплатить за проезд вместо оплатить проезд, но заплатить за
проезд.
Синтаксис разговорной речи существенно отличается
от
синтаксиса литературного языка в его письменной форме
функционирования. Если в устной речи понять смысл высказывания
помогают внеязыковые средства – жесты, мимика, интонация, то в
письменной речи небрежность в оформлении синтаксической связи
слов нередко приводит к ошибочному пониманию текста:
Синтаксические ошибки в письменной речи очень
разнообразны.
1. Очень много ошибок связано с неправильным управлением
глагола или существительного, постановкой неправильного падежа
62
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
существительного после предлога, употреблением после глагола или
существительного неправильного предлога:
заведующий (чем?) складом
доказательство (чего?) вины
иммунитет (к чему? против чего?)
согласно (чему?) распоряжению
вопреки указанию (чему)
пришел из армии (а на «с»).
2. Нередко в предложении употребляется общее дополнение
при двух управляющих словах. Ошибка появляется в том случае, если
глаголы управляют разными падежами:
Любить и наслаждаться природой (любить природу и
наслаждаться ею);
Смотреть и любоваться картиной (смотреть на картину и
любоваться ею).
3. Ошибочным является нагромождение (нанизывание) в
пределах предложения одних и тех же падежных форм: «Степь» это итог сложных исканий Чехова своего творческого почерка
(Такое нанизывание форм Родительного падежа характерно для
канцелярского стиля).
4. Неправильно соединять в качестве однородных членов
предложения слова, выражающие вещественно неоднородные
понятия: Изучать менеджмент и засолку огурцов. Иногда этот
прием осознанно используется для создания комического эффекта:
Лев Саввич, дюжинный обыватель, имеющий капиталец, молодую
жену и солидную плешь… (А.Чехов).
Не всегда слова разных частей речи могут образовывать ряд
однородных членов, например, не сочетаются существительные и
неопределенные формы глагола: Я люблю игру на фортепьяно и петь
в хоре. Он попросил чаю и переночевать в доме.
Ошибкой является соединение в качестве однородных
синтаксических конструкций члена предложения и придаточного
предложения:
Он
посмотрел
фильм,
нашумевший
в
кинематографических кругах и который только что вышел на
экран.
5. Иногда в результате ошибочного построения предложения
возникает двусмысленность. В следующем предложении, например,
двусмысленность связана с тем, что управляющее слово может быть
63
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
соотнесено с разными
однородными членами, входящими в
сочинительный ряд: Народ требовал ликвидации преступности и
зарплаты.
Ошибочная смысловая связь слов может возникнуть в
результате того, что местоимение который обычно формально
относится к ближайшему предшествующему существительному:
Пригнали с поля коров крестьян, которых срочно надо было
доить.
6. Синтаксической ошибкой является неправильный порядок
слов в предложении:
Раскольников не только убил старухупроцентщицу, но и ее сестру. Открыта новая гостиница для
командированных со всеми удобствами.
7. Нередко причиной ошибки является неправильная
координация (согласование) подлежащего со сказуемым.
8. Ошибки появляются при смешении прямой и косвенной речи.
Петя познакомил меня со своей девушкой и сказал, что я (он)
вскоре на ней женюсь (женится).
В косвенной речи личные и притяжательные местоимения и
лица глагола употребляются с точки зрения автора, а не лица
говорящего.
9. Часто в устной, а иногда и в письменной речи после
подлежащего – существительного появляется незакономерное
местоимение третьего лица
он, они, вторично обозначающее
подлежащее: Ларины, (они) были представителями поместного
дворянства.
10. Весьма распространены ошибки, связанные с неправильным
употреблением
деепричастного
оборота.
Не
используется
деепричастный оборот в безличных предложениях, т.к. в них
отсутствует грамматическое подлежащее. Пробежавшись до
околицы, мне стало жарко.
Таким образом, синтаксические нормы регламентируют правила
соединения слов в пределах синтаксических единиц. Синтаксические
ошибки весьма разнообразны, часто они приводят к искажению
смысла высказывания.
64
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Контрольные вопросы:
1. Назовите синтаксические единицы речи.
2. Все ли сочетания слов можно назвать словосочетаниями?
3. Рассказать об отличиях словосочетания и предложения.
4. Какие предложения называются односоставными?
5. Чем отличается сложносочиненное предложение от
сложноподчиненного предложения?
6. Что такое инверсия?
7. Перечислите типы синтаксических ошибок.
65
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Лекция 7. НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА
План:
1. Орфография как раздел лингвистики.
2. Принципы русской орфографии. Типы и виды орфограмм.
3. Принципы
русской пунктуации, функции знаков
препинания.
4. Интонационно-мелодические законы русской речи.
1. Орфография как раздел лингвистики
Раздел науки о языке, исследующий правила написания слов,
получил
название
орфографии
–
«правильное
письмо».
Орфографическими нормами следует считать научно-обоснованные и
утвержденные
государством
правила
написания
слов.
Орфографические нормы помогают единообразному, т.е. понятному
для всех говорящих языке, выражению мысли и ее адекватному
восприятию. Именно соблюдение правил позволит сэкономить время
при письменном общении и не доставит трудностей при расшифровке
письменной информации.
Орфография русского языка не случайно считается самой
сложной
языковой дисциплиной. Проблема
орфографической
безграмотности остается часто неразрешенной в течение всей
человеческой жизни. И причина здесь обычно не в сложности правил,
а в отсутствии интереса к работе со словом, в непонимании
взаимосвязи, существующей между элементами языка.
Чтобы правильно писать, необходимо относиться к слову не как
к набору букв и звуков. Слово – это живой организм, со своей
историей, особенностями существования и развития. Грамотному
человеку следует научиться отличать друг от друга части речи;
тренировать фонематический слух; вдумываться в значение каждого
отдельного слова, чтобы понять тайный смысл, сокрытый, и не
ошибиться в буквенном его выражении.
2. Принципы русской орфографии. Типы и виды орфограмм
Нормы русского правописания складывать долго и трудно.
Вплоть до середины XX века в области орфографии царил полный
66
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
хаос, как писал об этом С.П. Обнорский. И только в 1956 г.
появился первый свод правил русского правописания – «Правила
русской орфографии и пунктуации», установившие общую для всех
правописанию норму. В течение небольшого периода времени были
тщательно
исследованы все сложности,
которые могли бы
возникнуть при передаче звукового состава слов на письме,
определены основные разделы орфографии и на основе полученных
данных выработаны принципы русского правописания.
Вся система орфографии была представлена пятью основными
разделами:
1) передача буквами фонемного состава слов;
2) слитное, раздельное и дефисное написание;
3) употребление прописных и строчных букв;
4) правила переноса слов;
5) правила сокращения слов.
После этого необходимо было представить способы и приемы
работы по каждому из
этих разделов. Для этого следовало
выработать и обосновать принципы русского письма. В основе
русского правописания лежат следующие принципы:
- фонетический;
- морфологический;
- исторический или традиционный;
- дифференцировочный;
Фонетический принцип учитывает графику и орфоэпию звука.
Фонетические написания похожи на транскрипцию. Этот принцип
письма ориентировал на выбор звука из нескольких вариантов в
строго определенных позициях: например, в позиции после
приставок на согласный, когда пишущий выбирает без- – бес-; низили нис-; чрез- или чрес- - низвергнуть, но нисходящая;
безграмотный, но бесчеловечный.
Морфологический принцип заключается в единообразном
написании одной и той же морфемы, несмотря на различие в
произношении (вод/ы – вод/а - вод/яной, [вод] ы - [вад] а - [вод ]
яной; дуб [дуп ] - дубы [дубы].
Историко-традиционный принцип заключается в том, что слово
пишется так, как его писали раньше, т.е. традиционно. Согласно
67
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
этому принципу пишутся корни лож- лаг-, кос- кас-, клон- клан-,
зор- зар-, рос-, раст- и др.
Дифференцирующее
написание предполагает
различное
написание ряда одинаковых по звучанию слов - ожог (сущ.) – ожёг
(глагол).
Фонематический принцип дает понимание сильной и слабой
позиций звуков лесной – лес; лошадь – лошадка – лошади.
Из одной природы орфографических правил вытекает, согласно
фонематическому принципу написания, единый образец решения
орфографической задачи.
Чтобы верно написать слово, следует:
а) найти орфограмму;
б) определить ее тип;
в) наметить способ решения задачи в зависимости от типа
орфограммы;
г) определить последовательность шагов в решении задачи;
д) выполнить намеченную последовательность;
е) написать слово в соответствии с решением орфографической
задачи.
Быть грамотным человеком означает легко обнаруживать те
места
в словах, где
письменный знак
не определяется
произношением, а в сложных случаях уметь обращаться с системой
конкретных правил написания русских слов.
3. Принципы русской пунктуации, функции знаков
препинания
Вспомним, что наибольшей единицей синтаксиса является
текст. Все, что читается и пишется, и объединено общей темой, - это
текст. Но для понимания текста явно недостаточно одних букв. В
письменном тексте следует использовать поля, интервалы между
словами, отступы, различной величины буквы. Все эти способы и
приемы организации текста очень важны. Не будь пробелов, мы бы
долго искали границы между словами, как это делали когда-то наши
предки, древние русичи.
Чтобы облегчить чтение, следовало отметить границы
предложений и их частей. Так появилась точка, а вместе с ней и
пробел для ее вставки в текст. Термин «пунктуация» в переводе с
68
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
латинского означает не что иное, как «точка». С развитием
скорописи пробелом стали разделять и слова, тексты стало
значительно легче читать.
Изобретение книгопечатания
способствовало тому, что на Руси появилось много грамотных
людей, и, следовательно, много желающих читать.
Изменялась жизнь. Сложнее становился и язык. В середине XV
в. типографы братья Мануции изобрели пунктуационные знаки для
письменности в Европе. Эти новшества заставили и русских
задуматься над появлением правил остановки и пауз при чтении.
В «Российской грамматике» М.В.Ломоносова, которого по
праву считают теоретиком разработки российской пунктуации, уже
появляются указания о применении знаков при письме: «Строчные
знаки ставятся по силе разума и по расположению и союзам».
Таким образом, в основу употребления знаков препинания положен
разумный подход, смысловое содержание предложения.
В центре ломоносовской системы знаков препинания
1) знаки, употребляющиеся, внутри предложений простых и
сложных (, ; :)
2) знаки конца предложения – точка, ? вопросительный и
удивительный;
3)
знаки границы – тире и скобки;
черточка – знак
единительный, запятая – знак отделительный.
Со
временем
изменилась
синтаксическая
структура
предложения. Жизнь настоятельно требовала появления надежных
текстовых ориентиров: на основе точки возникли запятая, точка с
запятой, двоеточие, многоточие. Вошли в активное употребление
вопросительный и восклицательный знаки, тире, скобки и кавычки.
В начале предложения стала обязательной для написания заглавная
буква, а в начале абзаца – красная строка. Вся небуквенная система
письма сложилась к концу XVIII в. Ее цель – организовать текст и
его части в четкую знаковую систему. Эти знаки и принято
называть знаками пунктуации.
Для каждого знака были выработаны основные функции,
условия и правила употребления, связи и отношения с другими
знаками.
Современная пунктуация - сложная, исторически сложившаяся
система. Пунктуация - это собрание правил постановки знаков
препинания, условия их использования в письменной речи и сами
69
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
знаки препинания. Обоснованные научно, утвержденные и
закрепленные государством, правила пунктуации едины для всех
говорящих и пишущих на русском языке. Владея ими, можно
выразить все самые тонкие оттенки
человеческой мысли.
Пунктуация служит пониманию и взаимопониманию.
Вспомним две хрестоматийные фразы: казнить,
нельзя,
помиловать. Поставьте статую, золотую, пику держащую.
Все знаки препинания выполняют в тексте две важнейшие
функции – выделения и разделения. Знаки – разделители работают в
одиночку, знаки – выделители - всегда парами.
Одиночные знаки разделяют целое на части, отделяют эти части
друг от друга и отмечают их границы. Двойные знаки выделяют
относительно самостоятельную часть целого и отмечают ее границы
с двух сторон (ДО, ПО, Обращение). Каждый знак говорит нам о
том, какие смысловые части он разделяет или выделяет.
- указывает на конец предложения, обозначая его
смысловую завершенность.
- свидетельствует о незаконченности или обрыве
Многоточие
мысли.
- сохраняет равноправие слов и предложений.
Запятая
- неравноправие
Тире
и
двоеточие
- выделяют то, что пишущий хочет выделить как
Кавычки
чужое, (скобки) - все, что является для автора не очень
важным, второстепенным.
Точка
Но в языке смыслов больше, чем знаков, по этой причине
некоторые знаки берут на себя двойные функции. В пунктуации
есть
свои нормы. Ведущим принципом пунктуации является
грамматический, а смысловой и интонационной выступают в
качестве
дополнительных.
Современная пунктуация отражает
структуру, смысл и интонацию, т. е. все три принципа действуют в
единстве.
4. Интонационно-мелодические законы русской речи
Остановимся подробнее на мелодико-интонационной стороне
пунктуации, т.к. обязательной стороной звучащего предложения
является мелодика. Голос то опускается в конце повествовательного
70
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
предложения), то поднимается. Паузы бывают короткими (между
словами) и длительными.
Мелодика вопроса
Кто пришел? Она будет давать урок?
Мелодика восклицания
Вперед! За мной!
Перечислительная мелодика
Небо было покрыто облаками,
звезд не было.
Мелодика
вводности
– разрыв цельной интонации
предложения, более низкий тон и быстрый темп произношения
вводной части: Итак, начнем.
Мелодика
обособления
характеризуется
значительными
паузами, повышением и понижением голоса.
Снег, не перестававший сыпаться, казалось, со всех сторон,
слепил глаза и словно хотел остановить идущего.
Мелодика обобщения
Интонация в нашем языке богатейшая. Любой мысли можно
придать много самых разных смысловых оттенков: радость, боль,
восхищение, злобу, иронию. Необходимо постараться почувствовать
эти оттенки смысла в родной речи и научиться их передавать в
собственных высказываниях. Тогда, возможно,
пунктуация
перестанет быть камнем преткновения для многих, а напротив,
станет другом и помощником на пути овладения культурой родной
речи.
Анализ пунктуации связного текста выдвинул проблему выбора
знаков
препинания,
обусловленного
смысловыми
связями
предложений. Эти знаки связаны с содержанием текста и отражают
авторское желание передать особенности мысли. Такие знаки
принято называть авторскими. Знаки эти служат выражению
экспрессии – динамичности речи, плавности, резкости и т.д.
Пунктуацию трудно выучить, но не невозможно. Прежде чем
анализировать мелодический рисунок фразы, следует определить
грамматическую основу предложения.
Основные пунктуационные правила:
1.
2.
3.
4.
5.
Тире между подлежащим и сказуемым.
Тире в неполном предложении.
Предложение с однородными членами.
Знаки препинания при обособлении.
Знаки препинания при сравнительном обороте.
71
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
6. Знаки препинания при обращении.
7. Знаки препинания при вводных словах, словосочетаниях и
предложениях.
8. Знаки препинания в сложносочиненном предложении.
9. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении.
10. Знаки препинания в бессоюзном предложении.
11. Знаки препинания при прямой речи.
12. Знаки препинания при цитировании
Контрольные вопросы
Расскажите о синтаксисе и предмете его изучения.
Расскажите о синтаксисе простого предложения.
Расскажите о синтаксисе сложного предложения.
К чему может привести нарушение порядка слов в простом
предложении?
5. Какие ошибки могут возникнуть в предложениях с
однородными членами?
6. Рассказать о синтаксических недочетах, связанных с
построением сложного предложения.
1.
2.
3.
4.
72
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Лекция 8. СТИЛИСТИКА. СТИЛИ И ТИПЫ РЕЧИ.
1.
2.
3.
4.
5.
План:
Стилистические ресурсы языка.
Функциональные стили речи, сферы их использования.
Жанры деловой и учебно-научной работы.
Стилистические нормы.
Функционально-смысловые типы речи.
1. Стилистические ресурсы языка
Раздел языкознания, изучающий разновидности языка,
обслуживающие ту или иную область человеческой деятельности,
называется стилистикой. Русский литературный язык неоднороден с
точки зрения своего функционального использования. На русском
языке мы общаемся в быту, на русском языке пишутся труды в
разных сферах науки, статьи в газетах и журналах, ведется
делопроизводство,
создаются произведения
художественной
литературы.
Тексты, создаваемые на русском языке и используемые в
разных сферах деятельности человека, значительно отличаются друг
от друга. Причем различна в них не только лексика, но и грамматика,
фонетика. Сравним два отрывка:
1. Я сглупил, не сохранил вовремя текст. Свет рубанули, ну и
пиши пропало, вся работа насмарку.
2. В результате внезапного отключения электричества не
сохраненная своевременно информация на жестком диске
компьютера утратилась.
На основе
различий подобных речевых произведений
лингвисты говорят о разных стилях русского языка. Стиль –
разновидность языка, характеризующаяся особенностями в отборе,
сочетании и организации языковых средств в связи с задачами
общения.
К таким языковым средствам относится прежде всего лексика.
Сравним: зануда, мордочка, барахло, размазня, детеныш (сниженная
или разговорная лексика). С другой стороны: грядущий, стезя, стяг,
держава - высокая книжная лексика.
73
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Стилистические ресурсы выявляются и на других языковых
уровнях, например, на уровне словообразования: лгун, драчун,
ломака, мамуля (разг. суффиксы); критикан, политикан, интриган
(кн. суффиксы).
На морфологическом уровне: совершенный вид глагола с
суффиксом – ну, -ану - примета разговорной речи: сказанул,
долбанул.
На уровне синтаксиса также много стилистических ресурсов.
Например, неполные предложения – примета разговорной речи: Мне
вон ту чашку.
Каждая разновидность языка имеет свои
стилистические
ресурсы и прежде всего лексику и фразеологию: конус, периметр
(научн.), идеология, референдум (публиц.); адресат, корреспонденция
(официально-деловая).
Подобной
лексике
свойственна
функционально-речевая окраска, показывающая принадлежность
слова к определенному стилю. Подавляющее большинство слов
русского языка нельзя отнести к какому-то стилю, эти слова
являются межстилевыми.
Лексика может иметь также эмоционально-экспрессивную
окраску – дополнительные оттенки, которые накладываются на
основное значение слова: спать (нейтр.) - почивать (высокое,
книжное) дрыхнуть (просторечное, шутливое).
Таким образом,
стилистически окрашенная лексика употребляется в речи наряду с
нейтральной лексикой – голова, дружить, солнце.
Культура владения разными стилями языка – это прежде всего
умение выбрать и организовать в тексте определенного
функционального назначения языковые средства соответствующего
стиля.
2. Функциональные стили речи, сферы их использования
Традиционно в языке различают разговорный, научный,
официально-деловой, публицистический и стиль художественной
литературы, Но поскольку стилистика речи рассматривает языковые
стили в действии – в процессе их непосредственной реализации, то в
ней выделяются соответственно четыре функциональных стиля.
Научный стиль (подстили - научно-технический и научнопопулярный) функционирует в сфере науки: это научные работы,
учебная литература. Его стилевые черты: объективность, логичность,
74
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
безличность, абстрактность.
Строгость выражения мысли
обеспечивают термины. В области словообразования наблюдается
тенденция экономия языковых средств: словосложение, аффиксация,
аббревиация:
ДНК, КПД,
лесостепь.
Поэтому,
логичному
выражению мысли способствует синтаксис научной речи – сложные
союзные предложения, параллельные синтаксические конструкции.
Официально-деловой стиль (подстили административноканцелярский и дипломатический) - это стиль государственных
актов, законов, уставов, инструкций, деловых бумаг. Обслуживая
сферу официально-деловых отношений, он отличается точностью,
стандартизированностью
изложения,
имеет
долженствующепредписывающий характер.
Деловая речь лишена эмоциональных и субъективных оценок,
носит сугубо именной характер, изобилует отглагольными
существительными: соблюдение, отстранение, выполнение и др.
Косвенная речь в этом стиле преобладает над прямой.
Публицистический стиль – это стиль газет, общественнополитических журналов, радио- и телепередач, выступлений перед
публикой на собраниях, митингах и т.д. Цель публицистического
стиля, с одной стороны, передача информации,
с другой –
эмоциональное воздействие на слушателя. Его характерными чертами
являются актуальность проблематики, документальная точность,
острота и яркость изложения, специфическая клишированность,
рассчитанные на быстроту и легкость восприятия информации.
Разговорный стиль обслуживает устную сферу общения людей.
Специфические
особенности:
непосредственность,
непринужденность, неофициальность, спонтанность высказываний.
Важную роль в нем играет и звуковая организация речи: интонация,
ритмика, мелодика, особенности произношения. Для данного стиля
характерны слова конкретного значения, эмоционально-оценочная
лексика, шутливые словечки, дружеские обращения, разговорная
фразеология. Характерна диалогическая форма речи.
75
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3. Жанровое своеобразие научного и делового стиля
Научный стиль речи
(функционально-стилевая классификация)
СобственноНаучноНаучнонаучный
информатив- справочный
ный
жанры
Монография,
статья,
доклад,
диссертация
Реферат,
аннотация,
патентное
описание
Словарьсправочник,
каталог
Учебнонаучный
Научнопопулярный
Учебник,
словарь,
методическое
пособие,
лекция
Очерк,
книга,
лекция,
статья
Конспект - это последовательная фиксация информации,
отобранной и обдуманной в процессе чтения или прослушивания
лекции. Конспекты бывают пяти типов:
1) плановые;
2) текстуальные (из цитат);
3) свободные (цитаты и самостоятельный текст);
4) тематические;
5) конспект-схема.
Тезисы – это краткое изложение содержания предстоящего
научного сообщения.
Аннотация – это краткое, обобщенное описание текста, книги,
статьи. Обычно состоят из 2-х частей: в первой - формулируется
основная тема книги; во второй – перечисляются основные
положения.
Рецензия – это критический отзыв о конкретном произведении,
статье, предполагающий:
1) комментирование основных положений работы;
2) обобщенную аргументированную оценку;
3) выводы о значимости работы.
Реферат – это композиционно организованное обобщенное
изложение содержания источника информации (статьи, монографии).
Это самостоятельная учебно-исследовательская работа, где автор
76
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
раскрывает суть исследуемой проблемы, приводит различные точки
зрения, а также собственные взгляды на нее.
Тексты официально-делового стиля представляют огромное
разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, заявление,
автобиография, докладная записка, анкета, трудовой договор,
доверенность, расписка, характеристика.
В сфере деловой речи коммуниканты имеют дело с документом –
деловой
бумагой,
обладающей
юридической
силой.
Соответствующий жанр документа выбирается в зависимости от
официально-деловой ситуации. Официальный документ будет
выполнять свое назначение, если его содержание тщательно
продумано, а языковое оформление безупречно. Постоянные
элементы содержания документа - его реквизиты. Сумма реквизитов
и их содержательно-композиционная схема составляют форму
документа.
Докладная записка – это документ, адресованный руководству
и информирующий его о сложившейся ситуации, имевшем место
факте, а также содержащий выводы и предложения составителя.
Заявление - внутренний служебный документ: ключевое
слово «прошу»,
предназначен
для доведения
до сведения
должностного лица информации узкой направленности.
Трудовой договор – юридически оформленное письменное
соглашение сторон («работодатель» и «работник») об исполнении
конкретных обязанностей.
Доверенность - документ, дающий полномочия его предъявителю
на выполнение каких-либо действий от имени доверителя.
Инструкция - это правовой акт,
издаваемый органом
государственного управления
в целях установления правил,
регулирующих организационные, научно-технические, финансовые
стороны деятельности учреждений, организаций.
Резюме - самореклама, которую должен уметь составлять
каждый, кто ищет работу.
4. Стилистические нормы
Стилистической
нормой называют совокупность правил,
определяющих целесообразность,
правильность
уместность
использования
языковых
средств
в
зависимости
от
77
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
функционирования их в речи, то есть с учетом сферы, цели и
условия высказывания.
Стилистические нормы базируются на основе всех структурноязыковых
норм
литературного языка и предполагают их
неукоснительное соблюдение.
Особенно широкий выбор нужного стилистического средства
представляет лексика. Так называемые стилистические синонимы
различаются, прежде всего, своей стилистической окраской и
содержат при этом различные смысловые оттенки: глаза (нейтр.),
очи (кн.), гляделки (разг.); напрасно (нейтр.), тщетно (кн.), зря
(нейтр.), даром (разг.).
Следует помнить,
что использование нехарактерных для
данного стиля средств речи требует хорошо развитого языковостилистического чутья. При их отсутствии подобные «вкрапления»
должны рассматриваться как нарушение стилистической нормы и
ведут к стилистическим ошибкам. К ним относится только то, что
разрушает единство стиля, делает высказывание неуместным или
маловыразительным.
Различают следующие виды стилистических ошибок:
- употребление иностилевых слов
Весной везде хорошо и в чистом поле, и в березовой роще, а
также в сосновом и смешанных лесах (выделенные слова тяготеют
к научному стилю, а фраза по своей стилистике – нейтральна).
- смешение стилей проявляется в немотивированном сочетании
характерных для разных функциональных стилей средств речи:
Лопахин – человек дела, крутой. Борис – рохля, Катерине с ним
просто не повезло (в книжный стиль внесены разговорные средства
речи).
Дайте мне атмосферы! А.Чехов (в разг. стиле нелепо звучат
термины, появляется элемент комизма).
- неуместное употребление эмоционально окрашенных слов и
конструкций.
Мы всем обязаны нашим дедушкам и бабушкам, которые
защитили нас от фашизма.
использование
речевых
штампов,
канцеляризмов.
Канцеляризмы представляют собой стандартные формулы
официально-деловой речи, уместные для деловых бумаг. В других
78
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
же речевых стилях играют отрицательную роль, так как делают речь
невыразительной и бедной, засоряя ее словесными шаблонами:
Рассмотреть под углом зрения,
охватить всех детей
культурно-массовой работой и т.д.
Причина подобных ошибок - в недостаточном владении
ресурсами русского языка, неразвитом языковом чутье.
5. Функционально-смысловые типы речи
Если речь рассматривать не только как процесс, но и как
результат, то именно тест - устный, письменный, мысленный – как
раз и будет таким результатом. Чтобы текст соответствовал
понятию хорошей речи, он должен быть подчинен единой теме,
излагаться в логической последовательности, а его компоненты –
микротемы, подтемы, главы – обеспечивать наилучшее выражение
мысли говорящим (пишущим) и наилучшее восприятие текста
слушателем.
В зависимости от содержания и от внутренней организации
тексты делятся на описание,
повествование и рассуждение.
Правильный выбор того или иного типа речи обеспечивает ее
уместность.
Описание представляет собой последовательное перечисление
признаков, свойств предмета или явления при его словесном
изображении.
Композиция описания.
I. Название предмета, явления.
II. Изображение деталей
1.
2.
3.
III. Общее впечатление о предмете, явлении.
Описание характеризуется статичностью, перечислительной
структурой однородных компонентов и перечислительной
интонацией.
Рассуждение – это такой порядок изложения мыслей, когда
высказывается какое-то утверждение и для доказательства или
опровержения его истинности приводятся его доводы.
Композиция рассуждения
79
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Тезис
Доказательства:
1.
2.
3.
Вывод
Для данной единицы речи характерны сложноподчиненные
предложения, наиболее точно передающие логические отношения
– причинные, временные, следственные и пр., вводные
конструкции со значением порядка высказывания (во-первых, вовторых, следовательно), т.е. такие средства речи, которые чаще
всего используются в научной, научно-публицистической речи.
Повествование служит для передачи последовательности
событий, явлений, действий. Эта единица речи характеризуется
динамичностью,
отдельные предложения в нем чаще всего
соединены цепной связью.
Композиция повествования
Примером данной формы повествования может служить
любой жанр эпоса - роман, повесть, рассказ, сказка и т.д.
Следует помнить, что речь человека чаще всего не
представлена
изолированными
функционально-смысловыми
типами, является сложной по структуре конструкцией, которая
может включать
элементы и описания,
и рассуждения, и
повествования. Образцы такой сложной речевой структуры можно
встретить и в художественных произведениях, и в газетножурнальных публикациях,
реже – в документах и научной
литературе.
Контрольные вопросы:
1. Что означает термин «функциональный стиль»?
2. Какие функциональные стили литературного языка Вы
знаете?
3. Дайте характеристику каждому функциональному стилю.
4. Что такое стилистическая синонимия?
5. Что такое стилистические ресурсы речи?
6. Каковы причины стилистических ошибок?
7. В чем сущность функционально-смысловых типов речи?
80
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Список используемой литературы
1. Головин, Б.Н. Основы культуры речи: учеб. пособие для
вузов / Б.Н. Головин. - М., 2004.
2. Гольдин, В.Е. Речь и этикет: учеб. пособие для вузов
/В.Е. Гольдин. - М., 2005.
3. Ковтунова, И.И. Современный русский язык. Порядок
слов и актуальное членение предложения: Учебник / И.И. Ковтунова.
- М.,2002.
4. Розенталь, Д.Э. Практическая стилистика русского языка:
учебник / Д.Э. Розенталь. - М.,2005.
5. Формановская, Н.И. Речевой этикет и культура общения:
учебник / Н.И. Формановская. - М.,2005.
6. Максимов, В.И. Русский язык и культура речи: учебное
пособие для вузов / В.И. Максимов. - М., 2004.
7. Максимов, В.И. Русский язык и культура речи /
Практикум по курсу / В.И. Максимов. - М, 2004.
8. Толковый словарь по бизнесу, коммерции и маркетинга:
учебное пособие / Под. ред. П.Ф. Протченко. - М,2004
9. Кудрявцева, Т.С. Деловые бумаги. Деловые качества.
Деловой стиль речи: учебное пособие / Т.С. Кудрявцева. - М., 2003
10. Мучник, Б.С. Культура письменной речи: Формирование
стилистического мышления / Б.С. Мучник. – М., 2002.
11. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение,
ударение, грамматические формы. - М., 2003.
12. Чернец, Л.В. Школьный словарь литературоведческих
терминов / Л.В. Чернец. - М, 2001
13. Введенская, Н.А. Русский язык и культура речи /
Н.А. Введенская. - М., 2004.
81
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Учебное издание
Таран Татьяна Борисовна
РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ
Курс лекций
Технический редактор Кузнецова Г.В.
Гарнитура Таймс. Типография.
Усл.печ.л. 5,1 Тираж 100 экз.
Издательство Липецкого кооперативного института
398002, г.Липецк, ул. Зегеля, 25а
82
Документ
Категория
Книги
Просмотров
370
Размер файла
688 Кб
Теги
культура, язык, речи, 1874, русский
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа