close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

сказки

код для вставки
I Всероссийский конкурс детских исследовательских проектов
"Первые шаги в науку"
Номинация : «Гуманитарные науки»
Название работы Народная сказка как культурологическое явление родного языка и
отношение к народной сказке в подростковой среде МБОУ «Гимназия №6» городского
округа Прохладный
Автор работы: Тлупова Инна, 9 класс
МБОУ «Гимназия №6» г. Прохладный, Кабардино-Балкарская Республика
Руководители
Герцен Валерия Викторовна,
Цацаниди Елена Константиновна
г.Прохладный 2016 год
КБР
1
Содержание
Введение…………………………………………………………………………………………4
Цель и задачи работы………………………………………………………………………….5
Основная часть.
Глава I. Народная сказка как фольклорный жанр и как специфическое культурное
явление. Особенности народной сказки как литературного жанра…………………………..5
1.1.Особенности народной сказки как литературного жанра…………………….5
1.2.Образная общность фольклорных сказок………………………………………7
1.3.Дидактизм – одна из важнейших особенностей сказок………………………..8
Глава II. Культурологический сопоставительный анализ русской народной сказки
«Сивка-Бурка», кабардинской народной сказки «Три брата» и балкарской народной сказки
«Младший брат» как отражения культурного богатства этих народов.
2.1.Социологическая и культурная общность русской народной сказки «СивкаБурка», кабардинской народной сказки «Три брата» и балкарской народной сказки
«Младший брат»…………………………………………………………………………8
2.2.Композиционное и образное единство русской народной сказки «СивкаБурка», кабардинской народной сказки «Три брата» и балкарской народной сказки
«Младший брат»…………………………………………………………………………9
2.3.Лексические средства языка в русской народной сказке «Сивка-Бурка»,
кабардинской народной сказке «Три брата» и балкарской народной сказке
«Младший брат»………………………………………………………………………10
Глава III. Результаты и анализ социологических данных по вопросу значимости народной
сказки для подростковой среды учащихся 5-11 классов МБОУ «Гимназия №6» г.
Прохладный……………………………………………………………………………………..10
Заключение……………………………………………………………………………………11
Библиография…………………………………………………………………………………13
Приложение
Анкета для соцопроса учащихся ……………………………………………………………15
2
Введение
Постановка проблемыМы считаем одной из проблем при изучении литературы
современными школьниками недостаточное внимание к жанру народной сказки как
культурологическому явлению, отражающему богатство родного языка разных народов, в
частности, русского, кабардинского и балкарского.
Обоснованием же выбора темы послужило то, что, по результатам опросов выяснилось:
по мнению старшеклассников гимназии, несмотря на объективно высокую
литературоведческую оценку народной сказки, традиционная народная сказка как жанр
вырождается, поскольку в наш век информационных технологий волшебство и
занимательная сюжетность народной сказки не имеет значения для
получениясовременной информации
Объектом данного исследования являются русские, кабардинские и балкарские
фольклорные сказки.
Предметом исследованияявляются общие и специфические характеристики русского,
кабардинского и балкарского сказочного фольклора.
Гипотеза Отношение к народной сказке как культурологическому явлению родного языка
формируется в обратной зависимости от возраста учащегося: чем старше учащиеся, тем
меньше для подростковой среды значимость народной сказки, поскольку на восприятие
народной сказки повлияли дефицит времени и субъективные факторы межличностного
общения подростков.
Материалом исследования послужили оригинальные и переводные тексты русских,
кабардинских и балкарских фольклорных сказок.
Работа основывается на методологии системного подхода, при котором исследуемое
явление анализируется как целостная система языковых средств.
Для решения поставленных задач в работе применяется комплексная методика
лингвистического анализа, включающая описательный метод, метод контекстуального и
сопоставительного анализа, метод статистического анализа.
Одним из основных исследовательских методов данной информационно-поисковой
работы был определен социологический опрос. «Приоритетность именно данного метода
определялась слабой обеспеченностью изучаемого предмета исследования статистической
и документальной информацией; кроме того, исследуемое явление малодоступно
непосредственному наблюдению.
Были использованы следующие варианты опроса:
-анкетирование (опосредованный, письменный опрос),
-интервью (непосредственный, устный опрос),
-экспертный опрос (опрос компетентных лиц)».
Актуальность темы видится в несомненной неоднозначности отношения подростков и
старшеклассников к традиционному жанру народной сказки
А так как в настоящее время литературные интересы подростков в стенах гимназии
требуют мобильности и лаконичности, то тема приобрела еще большую актуальность.
В работе была использована необходимая литература:
-книги Э.А Капитонова и Р.Чалдини, Д.Кнерика,С.Нейберга по социологии, в которых
освещаются различные теоретические подходы к пониманию важных социальнопсихологических явлений, представлены технологии разработки программы
социологического исследования;
-были использованы средства СМИ: периодическая печать, теле и радиопередачи,
интернет-энциклопедия, в которых освещались вопросы изучения народной сказки и
рассматривались различные точки зрения по поводу важной для школьников проблемы;
-статистические данные результатов социологического опроса по данной теме в МБОУ
«Гимназия №6» г.Прохладного.
3
Исследования по теме проводились в МБОУ «Гимназия №6» г. Прохладного в 5-11
классах в течение трех с половиной месяцев и являются первым этапом работы
Цель работы
Изучение народной сказки как культурологического явления, отражающего богатство
языка народа.
Задачи работы
1. Провестисистемный сопоставительный анализ русского, кабардинского и
балкарского сказочного фольклора на примере трех сказок
2. Проанализировать результаты социологического опроса учащихся МБОУ «Гимназия
№6» г. Прохладного
3. Выявить психологические и социальные причины неоднозначного отношения
учащихся к вопросу изучения народных сказок
Глава I.Народная сказка как фольклорный жанр и как специфическое
культурное явление
1.1.Особенности народной сказки как литературного жанра.
Фольклор - это сложная форма общественного сознания, область духовной
культуры народа, которая выражает его мировосприятие. Истоки фольклора, являющегося
исторической основой художественной культуры, уходят в глубокую древность. В
фольклоре представлены основные морально-этические ценности народа, то, что принято
называть его "корнями" или "душой". Фольклор является "стержнем народной культуры,
сосредоточение всего самого ценного и лучшего, что в ней есть, ее представительным
типом".
Язык фольклора всегда привлекал внимание ученых разных специальностей:
литературоведов, историков, этнографов, антропологов, лингвистов. Это "форма
культуры, создаваемая непрофессионалами. Аудитория народной культуры - всегда
большинство общества. Произведения народной культуры существуют во множестве
вариантов, передаются устно из поколения в поколение". Такими фольклорными
произведениями являются народные сказки.
Слово сказка известно с XVII века. До этого времени употребляли термин "байка"
или "басень", от слова " бать", " рассказывать". Впервые это слово было употреблено в
грамоте воеводы Всеволодского, где осуждались люди, которые " сказки сказывают
небывалые". Но ученые полагают, что в народе слово "сказка" употреблялось и раньше.
Талантливые сказочники в народе были всегда, но о большинстве их них не осталось
никаких сведений.1
Известный литературовед А. И. Никифоров дает следующее определение слову сказка:
“Сказка (нем. Märchen, англ. tale, франц. conte, итал. fiaba, серб.-хорв. pripovijetka, болг.
приказка, чешск. pohadka, польск. bajka, белор. и укр. казка, байка, у русских до XVII в.
баснь, байка) — рассказ, выполняющий на ранних стадиях развития в доклассовом
обществе производственные и религиозные функции, т. е. представляющий один из видов
мифа; на поздних стадиях бытующий как жанр устной художественной литературы,
имеющий содержанием необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные
или житейские) и отличающийся специальным композиционно-стилистическим
построением. В динамике развития общественных форм и общественного сознания
изменяется и понятие «сказка».2
Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. – М.: Государственное издательство художественной
литературы, 1957.
1
2
Воробьев В. В. Лингвокультурология. Теория и методы. – М., 1997.
4
Т.Чернышова определяет сказку как: «особый замкнутый мир, в котором действуют
законы, не применяемые в реальном мире». Ведь это действительно целый мир! И законы,
по которым он живет, особые. Сказками называются все общенародные устные
произведения, в которых изображаются приключения фантастических героев. В древности
они назывались "баснями", "байками". Рассказчики сказок до сих пор называются в
народе "баянами", "баюнами", "баутчиками" и"бахарями."
Кроме того, сказки - это важное воспитательное средство, в течение столетий
выработанное и проверенное народом. Жизнь, народная практика воспитания убедительно
доказали педагогическую ценность сказок. Дети и сказка – неразделимы, они созданы
друг для друга и поэтому знакомство со сказками своего народа должно обязательно
входить в курс образования и воспитания каждого ребенка.
Наиболее характерные особенности сказок – народность, оптимизм,
увлекательность сюжета, образность и забавность и, наконец, дидактизм.
Материалом для народных сказок служила жизнь народа: его борьба за счастье,
верования, обычаи и окружающая природа. В верованиях народа было немало суеверного
и темного. В большинстве сказок отражены лучшие черты народа: трудолюбие,
одаренность, верность в бою и труде, безграничная преданность народу и родине.
Воплощение в сказках положительных черт народа и сделало сказки эффективным
средством передачи этих черт из поколения в поколение.
Таким образом, народность оказывается одной из важнейших характеристик
сказок.
У всех волшебных сказок можно найти похожие черты.
Вообще, волшебные русские, кабардинские и балкарские сказки очень похожи по их
построению.
В основе народной русской, кабардинской и балкарской сказки лежит чудесный
вымысел.Любая волшебная сказка не может обойтись без какого-нибудь чудесного
действия: в мирно текущую жизнь человека вмешивается то злая и разрушительная, то
добрая и благотворительная и сверхъестественная сила. С первых слов своего
повествования сказка переносит слушателя (читателя) в мир, совсем непохожий на
обычный мир человека.
Сегодня мы не верим во всевозможные гадания и знаки судьбы, а в давние времена это
было для людей образом жизни. Так верили в очень далекие времена, но эта вера
сохранялась довольно долго, и древний мотив присутствует в сказочном повествовании.
В сказке особенно ярко отражено душевное состояние героя, каждая строчка проникнута
переживаниями человека.
Связь с могущественными силами природы делает героя сказки сильным и
могущественным.
Сказочных персонажей русских, кабардинских и балкарских сказок можно с легкостью
найти в мифах и легендах многих народов мира.
Но в разных мифических и поэтических системах можно встретить и разные
интерпретации функций одного и того же персонажа.
Например, лягушка: она ассоциируется и с
положительными качествами (связь с плодородием,
производительной силой, возрождением), и с
отрицательными (связь с темным миром, мором, болезнью,
смертью). Прежде всего, эти ассоциации связаны с тесным
взаимодействием лягушки с водой, в частности с дождём.
Часто с лягушкой связываются водные элементы хаоса,
первоначального ила, из которого возник мир. У одних
народов лягушка, подобно черепахе, рыбе или какому-либо
морскому животному, держит на своей спине весь мир, а у
5
Рисунок 1 Русская народная сказка "Царевналягушка"
других — выступает как первооткрывательница наиболее важных космологических
элементов. Например, у алтайцев лягушка находит гору с берёзой и камнями, из которых
добывается первый огонь. А в Бирме и Индокитае с образом лягушки связывается дух,
проглатывающий Луну. В Китае, лягушек называют "небесными цыплятами", и также
связывают с Луной. Там существует поверье, что лягушки падают вместе с росой с неба.
Связь лягушки с богом неба косвенно засвидетельствована в басне Эзопа о лягушках,
выпрашивающих у громовержца царя для себя. Мотив лягушек как превращённых
людей, известный также и в австралийской мифологии, не исчерпывается их связью с
громовержцем; в филиппинском этиологическом мифе в лягушку превращается упавший
в воду мужчина, которого жена переносила в корзине через реку; к тому же кругу
представлений относятся мотив обращения в лягушку за обман, образы так называемого
лягушачьего принца в германском фольклоре и, наконец, образы Царевны-лягушки в
русских сказках.3
Детское, наивное отношение к живой природе стало основой воззрений человека на живой
мир: зверь разумен, владеет речью. Сказки о животных восприняли формы вымысла из
представлений и понятий первобытных людей, приписывавших животным способность
думать, говорить и разумно действовать. Представления людей, приписавших зверю
человеческие мысли и разумные поступки, возникли в жизненно важной борьбе за
овладение силами природы.
У русского, кабардинского и балкарского народов были мифические представления
о наделённых разумом животных.Это был мир, которого боялись и с которым не хотели
ссориться: человек соблюдал разного рода обычаи и магические обряды. В волшебной
русской, кабардинской или балкарской сказке распространён мотив благодарности
животного, которое становится верным другом и помощником человека. Звери
принимают сторону героя, когда он проявляет великодушие, не причиняет им вреда.
Позднее объяснение такого сказочного эпизода естественно: зверь воздаёт добром за
добро. Иное объяснение этому давалось в древности. Почти у всех народов существовал
обычай убивать тотемную птицу, зверя. Соображения неприкосновенности тотема
сочетались с целесообразными мерами сохранения дичи в пору, когда она размножалась.
Возможно, сказки о благодарных животных отражают эти древние промысловые обычаи.
Следовательно, появлению собственно сказок о животных предшествовали рассказы,
непосредственно связанные с поверьями о животных. Эти рассказы ещё не имели
иносказательного смысла.
В образах животных разумелись животные и никто иной. Существовавшие тотемные
понятия и представления обязывали наделять животных чертами мифических существ,
звери были окружены почитанием. Такие рассказы непосредственно отражали обрядовомагические и мифические понятия и представления. Это ещё не было искусством в
прямом и точном смысле слова. Рассказы мифического характера отличались
узкопрактическим, жизненным назначением. Можно предполагать, что они
рассказывались с наставительными целями и учили, как относиться к зверям. С помощью
соблюдения известных правил люди стремились подчинить животный мир своему
влиянию. Такова была начальная стадия зарождения фантастического вымысла. Позднее
на нём основывались сказки о животных и сказки с их участием.
3
Пассов Е. И. Диалог культур: социальный и образовательный аспекты. — Мир русского слова, 2001. № 2.
6
1.2. Образная общность фольклорных сказок
В русских, кабардинских или балкарских сказках часто встречается образ женщиныпомощницы, возникший на древней жизненной основе. К этому образу можно отнести
таких персонажей, как феи, чаровницы, колдуньи и т. д. Почти в каждой сказке можно
встретить рассказы о Зловещей старухе, Бабе Яге, Ведьме,
которая, однако, оказывается весьма заботливой и
внимательной к герою.
В древнем мире культ предков по женской линии
очень тесно соприкасался с тотемизмом и культом
природы.В этом зловещем персонаже люди, вероятно,
видели своего предка по женской линии, которая
обладаетвластью отделять живых людей от мёртвых. У
таких героинь ярко выражена особая власть над живым
Рисунок 2 Образ Бабы Яги в народной
миром природы, да и в них самих много черт от животного. сказке
То, что женщины-персонажи очень близка к мифическим образам владык мира природы,
подтверждается и особым характером её избушки на курьих ножках, пещерой.
Другим отрицательным образом является Злодей.Он (она) олицетворяет собой мир
насилия, человеконенавистничества.
Злодей во всех сказках предстаёт как похититель женщин, превращающий их в своих
рабынь. Кроме того, он является обладателем несметных богатств, заработанных не
совсем честным путем.
Он олицетворяет ту социальную силу, которая нарушила древние родовые порядки
равноправия. Эта сила отняла у женщины её прежнюю, высокую социальную роль.Он
способен распоряжаться судьбами людей, прибавляя и убавляя их век. Даже в сказках
людям трудно мириться с несправедливым социальным строем.
Многие народные сказки внушают уверенность в торжестве правды, в победе
добра над злом. Как правило, во всех сказках страдания положительного героя и его
друзей являются преходящими, временными, за ними обычно приходит радость, причем
эта радость – результат борьбы, результат совместных усилий. Оптимизм сказок особенно
нравится детям и усиливает воспитательное значение народных педагогических средств.
Образность – важная особенность сказок,которая облегчает их восприятие. В
герое обычно весьма выпукло и ярко показываются те главные черты характера, которые
сближают его с национальным характером народа: отвага, трудолюбие, остроумие и т.п.
Эти черты раскрываются и в событиях, и благодаря разнообразным художественным
средствам, например гиперболизации.
Так, черта трудолюбия в результате гиперболизации достигает предельной яркости и
выпуклости изображения (за одну ночь построить дворец, мост от дома героя к дворцу
царя, за одну же ночь посеять лен, вырастить, обработать, напрясть, наткать, нашить и
одеть народ, посеять пшеницу, вырастить, убрать, обмолотить, намолоть, испечь и
накормить людей и т.п.). То же самое следует сказать и о таких чертах, как физическая
сила, мужество, смелость и т.п.
Образность дополняется забавностью сказок.Мудрый педагог-народ проявил
особую заботу о том, чтобы сказки были интересными и занимательными. В народной
сказке – не только яркие и живые образы, но и тонкий и веселый юмор. У всех народов
есть сказки, специальное назначение которых – позабавить слушателя.
1.3.Дидактизм является одной из важнейших особенностей сказок.Сказки всех
народов мира всегда поучительны и назидательны. Именно отмечая их поучительный
характер, их дидактизм, и писал А.С. Пушкин в конце своей «Сказки о золотом петушке»:
Сказка ложь, да в ней намек! Добрым молодцам урок.
7
В силу отмеченных выше особенностей сказки всех народов являются эффективным
средством воспитания. Сказки – сокровищница педагогических идей, блестящие образцы
народного педагогического гения.
Глава II.Культурологический сопоставительный анализ русской
народной сказки «Сивка-Бурка», кабардинской народной сказки «Три
брата» и балкарской народной сказки «Младший брат» как отражения
культурного богатства этих народов.
2.1.Социологическая и культурная общностьрусской народной сказки «СивкаБурка», кабардинской народной сказки «Три брата» и балкарской народной сказки
«Младший брат»
В русской, кабардинской и балкарской сказках, например,
богатство не имеет собственной ценности, и богатый не является
добрым, честным и порядочным человеком. Богатство имело
значение как средство достижения других целей и теряло это
значение, когда важнейшие жизненные ценности были
достигнуты. В связи с этим, богатство никогда не зарабатывалось
трудом: оно случайно приходило (с помощью сказочных
помощников – Сивки-Бурки, огненных коней) и случайно
уходило.
Важной особенностью народной духовной жизни является
- соборность, она находит свое отражение и в сказках. Труд
выступает не как повинность, а как праздник. Соборность –
единство дела, мысли, чувства – противостоит в сказках эгоизму,
жадности, всему тому, что делает жизнь серой, скучной,
прозаической. В сказке отражаются и другие нравственные
ценности народа: страдание как мотив добродетельных поступков и подвигов; победа
силы духовной над силой физической.
Воплощение этих ценностей делает смысл сказки глубочайшим в противовес
наивности ее назначения. Утверждение победы добра над злом, порядка над хаосом
определяет смысл жизненного цикла сущего живого. Жизненный смысл трудно выразить
в словах, его можно ощущать в себе или нет, и тогда он очень прост.
Народные сказки «Сивка-Бурка», «Три брата», «Младший брат»внушают
уверенность в торжестве правды, в победе добра над злом.Как правило, во всех сказках
страдания положительного героя и его друзей являются преходящими, временными, за
ними обычно приходит радость, причем эта радость – результат борьбы, результат
совместных усилий.
Оптимизм сказок особенно нравится детям и усиливает воспитательное значение
народных педагогических средств. Сказки «Сивка-Бурка», «Три брата» и «Младший
брат»заканчиваются победой добра. Зло наказуемо. Все герои сполна получают по
заслугам за свои деяния.
Рисунок 3 Орлица благодарит
Младщего брата за спасение
птенцов. Народная балкарская
сказка «Младший брат»
2.2.Композиционное и образное единство русской народной сказки «Сивка-Бурка»,
кабардинской народной сказки «Три брата» и балкарской народной сказки «Младший
брат»
Образы русской народной сказки «Сивка-Бурка», кабардинской народной сказки
«Три брата» и балкарской народной сказки «Младший брат» прозрачны и противоречивы.
Всякие попытки использовать образ сказочного героя как образа человека приводят
исследователей к мысли о существовании в народной сказке противоречия – победы
8
героя-дурачка, "низкого героя". Это противоречие
преодолевается, если рассматривать простоту
"дурачка", как символ всего того, что чуждо
христианской морали и осуждение ею: жадность,
хитрость, корысть. Простота героя помогает ему
поверить в чудо, отдаться его магии, ведь только при
этом условии власть чудесного возможна.
Вообще, волшебные русские, кабардинские и
балкарские сказки очень похожи по их построению.
Весь сюжет этих сказок построен на постоянном
Рисунок 4 Иванушка-дурачок получает в награду
за мужество Сивку-Бурку. Народная русская
столкновении добра и зла. Самая простая схема любой
сказка «Сивка-Бурка»
их них содержит в себе следующие пункты:
существование какого-либо запрета;
преступление этого запрета кем-либо;
следствие этого нарушения, зависящее от характера мифологических
представлений;
рассказ о практике в магии героем;
результат этой практики и как следствие — возвращение героя к благополучию.
Такая структура присуща и многим другим сказкам. Они тяготеют к ней, как к своей
первоначальной повествовательной основе. Весь сюжет этих сказок построен на
постоянном столкновении добра и зла. Отрицательные герои – старшие братья - коварны
и опасны. Но злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые,
комические ситуации. Сказкам «Сивка-Бурка», «Три брата» и «Младший брат»присуще
накладывание эпизода на эпизод и многократное его повторение.
Этот приём усиливает действие, что приводит к кульминации и развязке. Особенностью
сказки является то, что она выключена из реального времени. Строгая последовательность
событий создаёт особое сказочное время, в котором герою – младшему брату, Иванудураку - приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем он обретет счастье.
2.3.Лексические средства языка в русской народной сказке «Сивка-Бурка»,
кабардинской народной сказке «Три брата» и балкарской народной сказке «Младший
брат»
В русской, кабардинской и балкарской сказках встречаются повторяющиеся
определения: добрый конь; сильный богатырь; а также сочетания слов: пир на весь мир;
идти куда глаза глядят; буйну голову повесил; ни в сказке сказать, ни пером описать;
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; долго ли, коротко ли…
Часто определение ставится после определяемого слова,
что создает особую напевность: сыновья мои милые;
солнце красное; красавица писаная…
Характерны для народной сказки «Сивка-Бурка»,
кабардинской народной сказки «Три брата» и
балкарской народной сказки «Младший брат»краткие и
усеченные формы прилагательных: красно солнце;
буйну голову повесил и глаголов: хвать вместо схватил,
подь вместо пойди.
Рисунок 5 Младший брат одержал победу над
всадниками на огненных конях. Народная
кабардинская сказка «Три брата»
9
Особенности
сказок
«Сивка-Бурка»
Русская народная сказка
Социологическ
ая и
культурная
общность
Ценность семьи, уважение к
старшим и послушание
старшим, отсутствие
мстительности, терпение,
доброта, гостеприимство
Композиционн
ое и образное
единство
Отец, три сына, коварные
старшие братья, три задания
отца (испытания), торжество
справедливости в конце
сказки
Лексические
средства языка
Постоянные эпитеты;
фразеологические
выражения (отправился в
путь-дорогу), долго ли
коротко ли; ряды
однородных членов,
градация, анафора
«Младший брат»
Балкарская народная
сказка
Ценность семьи,
уважение к старшим и
послушание старшим,
отсутствие
мстительности, терпение,
доброта, гостеприимство
Отец, три сына, коварные
старшие братья, три
задания отца
(испытания), торжество
справедливости в конце
сказки
Постоянные эпитеты;
фразеологические
выражения Добрый
человек, тронулся в путь
(отправился в путь),
долго ли коротко ли;
ряды однородных членов,
градация, анафора
«Три брата»
Кабардинская народная
сказка
Ценность семьи,
уважение к старшим и
послушание старшим,
отсутствие
мстительности, терпение,
доброта, гостеприимство
Отец, три сына, коварные
старшие братья, три
задания отца
(испытания), торжество
справедливости в конце
сказки
Постоянные эпитеты;
фразеологические
выражения Добрый
человек, тронулся в путь
(отправился в путь),
долго ли коротко ли;
ряды однородных
членов, градация,
анафора
Глава III. Результаты и анализ социологических данных по вопросу значимости народной
сказки для подростковой среды учащихся 5-11 классов МБОУ «Гимназия №6» г.
Прохладный.4
В ходе исследовательской работы был проведен социологический опрос, в котором
приняли участие 147 респондентов из 5-11 классов
Это опрос показал неоднозначное отношение подростковой среды к народным
фольклорным сказкам. Этому явлению есть две причины: социальная и психологическая.
Ниже приведенная гистограмма показывает зависимость отношения к фольклорным
сказкам от возраста школьников. Взрослея, они все меньше интересуются этим жанром
литературы, хотя и признают несомненную литературную значимость сказки.
Что изменили сказки в твоем понимании мира
с 5 лет до 15 лет?
иронично отношусь к сказкам вообще
понимаю нравственные уроки сказки
нахожу объяснение поступкам героев
не верю в волшебство
96
84
73
90
0
20
40
60
80
100
120
Продолжая исследовать данный вопрос, исследовательская группа выяснила, какой
процент респондентов продолжает читать фольклорные сказки, будучи
старшеклассниками. Лишь 28% опрошенных обращаются к народным сказкам в
свободное от уроков и внеклассной деятельности время. Школьники говорят о новых
жанрах, интересующих современных подростков, таких, как мульфильмы, фэнтези,
компьютерные игры. Появились новые герои, более современные, более близкие по
личностным, социологическим и психологическим характеристикам детям ХХI века.
4
Результаты социологического опроса подростковой среды МБОУ «Гимназия № 6»
10
Читаешь ли ты сказки сейчас для удовольствия?
28%
72%
да
нет
Чаще всего читают сказки все же школьники своим младшим братьям и сестрам, да и то
по просьбам родителей. Сами же родители (и даже матери) читают сказки своим детям все
реже и реже.
Этот феномен связан, на наш взгляд, с дефицитом времени взрослых.
Читаешь ли ты или рассказываешь сказки своим младшим братьям и сёстрам?
100%
75%
25%
0%
да
нет
Респонденты-старшеклассники признают, что, даже читая малышам сказки на ночь,
избегают бесед об их героях. 62% школьников сообщают о недостатке времени для таких
бесед и чрезмерной усталостью к концу дня. Респонденты отмечают, что все сказки, с
которыми они были знакомы, имеют, безусловно, поучительный характер и не зависят от
национальной принадлежности. Но при этом есть определенный процент учащихся - 15%
считающих русские сказки наиболее поучительными. Это школьники, предпочитающие
брать книги из гимназической библиотеки, где наиболее значителен выбор русских
сказок. 7% школьников считают кабардинские сказки наиболее поучительными: в
гимназии немало учащихся, очарованных стилистикой и героическими образами
кабардинского фольклора.
Сказки каких народов ты считаешь наиболее поучительными?
100%
80%
60%
40%
20%
0%
85%
15%
русские
7%
3%
кабардинские
балкарские
сказки любых народов
поучительны
Народная сказка – это сокровище народной мудрости. Её отличает глубина идей,
богатство содержания, поэтичный язык и высокая воспитательная направленность. Об
этом сообщают 80% респондентов. («сказка ложь, да в ней намек»), в ней не только
занимательный сюжет, не только удивительные герои, но и присутствует ощущение
истинной поэзии, которая открывает читателю мир человеческих чувств и
взаимоотношений, утверждает доброту и справедливость, а также приобщает к народной
культуре, к мудрому народному опыту, к родному языку.
11
Помогают ли в жизни нравственные уроки сказок?
20%
да
нет
80%
Но современные школьники не пишут сами сказок. Они говорят о нехватке времени и
других жанрах развлекательной литературы, и только 21% респондентов, скорее всего,
выполняя задания учителей, все же сочиняют сказки. Но это уже авторские сказки.
Придумываешь ли ты сам сказки?
21%
да
нет
79%
Заключение
Теснейшая связь между языком фольклора и культурой народа не подлежит сомнению.
Язык - передатчик, носитель культуры, он передает сокровища национальной культуры,
хранящиеся в нем, из поколения в поколение. Таким образом, взаимодействуя, язык и
культура представляют собой диалектическое единство.
Сказка, с давних пор вошедшая в жизнь человека, является своеобразной историей
народной мудрости, а также универсальным средством передачи тех представлений об
окружающем мире и самом человеке, которые складывались у людей в каждую
историческую эпоху. Как известно, сказка - это яркое проявление народной культуры
каждой нации. Она содержит в себе такие сюжеты, образы, ситуации, которые
специфичны для определенного этноса, что находит выражение в именах действующих
лиц, названиях животных и растений, месте действия, в самобытных традиционных
языковых формулах.
Национальный характер сказки каждого народа определяется его бытом, обрядами,
условиями труда, фольклорными традициями, особым поэтическим взглядом на мир и т.д.
В волшебной сказке национальная специфика ощущается особенно: в образах
положительного героя, в личинах сказочных чудовищ, в конкретных сказочных формулах:
во всем - в малом и великом - национальное своеобразие.
Таким образом, исследование в области языка народных сказок вносит важный вклад в
понимание культуры народа, причем не только его прошлого, но и тех коренных,
глубинных ценностей, которые и по сей день составляют своеобразие национального
менталитета.
Фольклорные традиции, отличаясь большой устойчивостью, прослеживаются и в
произведениях современных авторов, придавая им неповторимый национальный колорит.
Современная тенденция переосмысления роли и значения культурного наследия состоит в
стремлении не только сохранить его в первозданном виде, но и активно включить в канву
современной жизни. В данном контексте сказка является средством международной
коммуникации. Дает возможность людям разных наций лучше понять другой народ.
12
Выводы:
Изучив народную сказку как культурологическое явление родного языка и отношение к
народной сказке в подростковой среде МБОУ «Гимназия №6» городского округа
Прохладный,мы можем сделать вывод, что гипотеза подтвердилась лишь частично:нынешняя
молодежь, хотя и в достаточной степени осведомлена о фольклорных сказках и считает их
безусловно важнейшим культурным и литературным явлением родного языка, все же считает этот
жанр уходящим. Респонденты-старшеклассники считают необходимым изменить ситуацию путем
постоянной пропаганды жанра фольклорных сказок в среде подростков нашей гимназии с целью
воспитания активной культурной и гражданской позиции.
Безусловно, эта проблема является актуальной, так как эти вопросы важны для нашей
сегодняшней жизни вследствие падения интереса подростков и общества в целом к традиционным
фольклорным жанрам литературы.
Новизна полученных данных, безусловно, - в степени заинтересованности гимназистовстаршеклассников вопросами изучения литературы в школе в 21 веке.
Результаты исследования с числовыми и фактическими данными говорят нам, что большая
часть (87%) старшеклассников гимназии №6, несомненно, является патриотами и гордится своей
литературой. Они считают себя ответственными за будущее литературы и фольклора, в частности,
и считают народную сказку культурным отражением родного языка и достоянием своего народа.
Практическая значимость работы5 несомненна, ибо учащиеся проявляют интерес к
традиционным фольклорным жанрам литературы и будущего русского, кабардинского,
балкарского фольклора
Заинтересовал
ись темой
работы
8%
Пересмотрели
свое отношение к
народной сказке
разных народов
3%
Будут регулярно
обращаться к
сказкам разных
народов
9%
Будут чаще
беседовать с
родителями и
младшими о
героях
народных
сказок
4%
Верят в
будущее
народных
сказок
6%
При этом важно, чтобы старшеклассники были не только информированы, но и могли
разбираться в содержании и особенностях языка сказок разных народов, что напрямую
связано с формированием позитивного отношения подростков к традиционным
фольклорным жанрам.
Перспективы работы Данная работа является первым этапом в воспитании
толерантности и уважения подростковой среды к серьезным и актуальным вопросам
литературы и межнациональной политики России.
Вторым этапом станет исследование интереса подростковой среды к духовно –
нравственному аспекту фольклорных сказок (русских, кабардинских и балкарских) и
целью ее станет развитие положительного отношения к взаимопроникновению
трехразличных культур России.
5
Результаты социологического опроса подростковой среды МБОУ «Гимназия № 6»
13
Библиография:
1. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. – М.: Государственное издательство
художественной литературы, 1957.
2. Воробьев В. В. Лингвокультурология. Теория и методы. – М., 1997.
3. Даль В. И. Толковый словарь русского языка. – М.:АСТ, 2001.
4. Никифоров А.И.. Жанры русской сказки // Ученые Записки ЛГПИ Факультет языка и
литературы. Л., 1938. Вып. 1. с. 233- 259.
5. Пассов Е. И. Диалог культур: социальный и образовательный аспекты. — Мир
русского слова, 2001. № 2.
6. Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. –
М.: “Лабиринт", 1998.
7. Воинова Л.А. Фразеологический словарь русского языка. М., «Русский язык». 1986.
8. Розенталь Д.Э. Секреты стилистики. М., 2002. Слово о словах. Л., 1971
9. Результаты социологического опроса подростковой среды МБОУ «Гимназия № 6»
14
Приложение
Анкета для научной работы
1. Что изменили в твоем понимании народные сказки, прочитанные тобой в 5 классе и
сейчас, в 14-17 лет?
А) не верю в волшебство
Б) нахожу объяснение поступкам героев
В) понимаю нравственные уроки сказки
Г) иронично отношусь к ……
2. читаешь ли ты для удовольствия сказки сейчас?
Да нет
3. Читаешь ли ты или рассказываешь сказки своим младшим братьям и сестрам?
Да нет
4. Беседуешь ли ты о героях и нравственных уроках сказок со своими младшими братьями
и сестрами? Да нет
5. Сказки каких народов ты считаешь наиболее поучительными?
А)русские
Б) балкарские
В) кабардинские
Г) сказки любых народов поучительны
6. Помогают ли в жизни нравственные уроки сказок?
Да нет
7. Придумываешь ли ты сам сказки? Да нет
8. Есть ли будущее у народной сказки
15
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
176
Размер файла
497 Кб
Теги
сказка
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа