close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

63.Стилистика русского языка и культура речи (сфера профессиональной коммуникации)

код для вставкиСкачать
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«УФИМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ЭКОНОМИКИ И СЕРВИСА»
Кобякова Т.И.
СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА И
КУЛЬТУРА РЕЧИ
(сфера профессиональной коммуникации)
Учебное пособие
для студентов, обучающихся
по программе дополнительного образования
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
Рекомендовано
учебно-методическим советом УГУЭС
Уфа
2013
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
УДК 811.161.1`38 + 81`271.2 (075.8)
ББК 81.2 Рус-5
К 55
Рецензенты:
Леготина Е.В., канд. филол. наук,
доцент кафедры педагогики и филологии института ПиСКР Академии ВЭГУ
Казанцева Е.А., канд. филол. наук, доцент,
заведующий кафедрой Специальной языковой подготовки
Уфимского государственного университета экономики и сервиса
Кобякова Т.И.
К 55 Стилистика русского языка и культура речи (сфера
профессиональной коммуникации): Учеб. пособие для студентов, обучающихся
по программе дополнительного образования «Переводчик в сфере
профессиональной коммуникации» / Т.И. Кобякова. – Уфа: Уфимский
государственный университет экономики и сервиса, 2013. – 202 с.
ISBN 978-5-88469-580-1
Учебное пособие представляет собой краткое систематизированное
изложение дисциплины «Стилистика русского языка и культуры речи».
Опираясь на последние достижения лингвистической науки, автор
рассматривает особенности стилистического подхода к изучению культуры
речи: стили русского языка, его стилистические ресурсы, нормы литературного
языка, коммуникативные качества русской речи, необходимые для достижения
эффективности общения, в том числе и делового. Пособие адресовано
студентам и преподавателям.
ISBN 978-5-88469-580-1
© Кобякова Т.И., 2013
© Уфимский государственный университет
экономики и сервиса, 2013
2
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Стилистический подход к изучению культуры речи
Стилистические ресурсы русского литературного языка
Коммуникативные качества речи
Функциональные стили языка
Деловое общение как тип речевой коммуникации
Прагматические аспекты культуры речи как умение пользоваться
языком: речевая культура научного общения
Культура делового устного и письменного общения
Публичное выступление и полемика как формы делового общения
Деловые переговоры как форма деловой коммуникации
Деловое совещание. Пресс-конференция. Телефонный разговор
4
5
10
19
34
44
ПРАКТИКУМ
Стилистические ресурсы лексики
Стилистические ресурсы морфологии
Стилистические ресурсы синтаксиса
Качественная речь
Функциональные стили русского языка: разговорный, научный и
публицистический
Официально-деловой стиль речи
Язык и стиль деловых документов
Язык и стиль деловой коммерческой корреспонденции. Язык
рекламных документов
94
94
110
118
122
ИТОГОВЫЕ ТЕСТЫ
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
167
190
199
3
57
60
70
78
87
128
137
145
156
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ВВЕДЕНИЕ
Эффективная подготовка в разных сферах общественной жизни
предполагает прежде всего высокую речевую компетентность будущего
специалиста (культуру речи), от которой зависит успех его профессиональной
деятельности. Культура речи – понятие многоплановое, но, в нашем
понимании, это прежде всего учение о стиле и содержании эффективной и
образцовой речи, её основных коммуникативных качествах.
Учебное пособие «Стилистика русского языка и культура речи»
составлено в соответствии с ГОС ВПО для получения дополнительной
квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и
программой подготовки переводчиков в сфере профессиональной
коммуникации (для вузов неязыковых специальностей), разработанной УМО
по лингвистическому образованию (неязыковые вузы) в соответствии с
Приказом № 1435 Министерства общего и профессионального образования
РФ от 4 июля 1997 года «О присвоении дополнительной квалификации
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» выпускникам вузов
по специальностям ВПО».
Цель пособия – расширить у студентов знания о русском языке, его
формах, стилях и стилистических ресурсах, о нормах литературного языка и
коммуникативных качествах, необходимых в сфере профессиональной
деятельности, т.е. формирование профессиональной языковой личности,
владеющей
языковой,
коммуникативной
и
лексикографической
компетенциями.
Включённый в учебное пособие материал – органический синтез сжатой
теоретической информации и практических заданий, ориентированных как на
аудиторную, так и на самостоятельную работу студентов. Первая часть
пособия представляет собой лекционный курс, в котором изложены
общетеоретические вопросы дисциплины. Во вторую часть включены
упражнения, помогающие студентам освоить стилистические ресурсы
русского языка, научиться отбирать языковые средства в соответствии с
требованиями стиля и жанра, строить и редактировать тексты,
ориентированные на определённую форму речевого общения, а также
пользоваться словарями для решения конкретных коммуникативных задач.
Особое значение имеют задания, которые направлены на формирование
навыков составления текстов научного и официально-делового стиля, на
усвоение этики делового общения. Качество остаточных знаний можно
проверить по тестовым заданиям (Материалы пособия прошли апробацию на
кафедре специальной языковой подготовки УГУЭС). В учебное пособие
включён терминологический минимум, раскрывающий основные понятия
дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи».
4
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Стилистический подход к изучению культуры речи
Понятия «стилистика» и «культура речи». Аспекты культуры речи.
Взаимосвязь стилистики и культуры речи.
Литературный язык как предмет изучения культуры речи и стилистики.
Норма литературного языка.
Стилистика – раздел языкознания, в котором исследуются
закономерности использования всех единиц литературного языка в процессе
речевой коммуникации в соответствии с функциональным расслоением языка
в разных сферах человеческой деятельности и «система стилей»
литературного языка в его синхронии и диахронии.
Элементы стилистики, заложенные в античных теориях языка и
философских трактатах эпохи Возрождения, нашли отражение в русских
риториках ХVII – 1-ой половине ХIХ вв.
Научная разработка вопросов стилистики в отечественном языкознании
была начата С.В. Ломоносовым, который в трактате «Трёх стилей теория»
впервые разграничил стили литературного языка в зависимости от
стилистической характеристики языковых средств. Большое значение для
становления стилистики как раздела языкознания имела деятельность Н.М.
Карамзина и его школы (разработаны вопросы стилистики художественных
текстов), А.С. Шишкова и общества «Беседа любителей русского слова»
(рассмотрены проблемы стилей русского литературного языка в рамках его
развития и функционирования), А.А. Потебни, А.Н. Веселовского, Ф.И.
Буслаева (разработана теория словесности и поэтики).
Как научная дисциплина стилистика начала формироваться в конце ХIХ
– начале ХХ века (см. работы Шарля Балли, В.И. Чернышёва, Жерара Женетта
и др.).
Характеризуя современное состояние стилистики, учёные отмечают её
многоликость, многомерность и многоаспектность. Так, выделяют:
1) функциональную стилистику, изучающую закономерности
функционирования языка в различных сферах общения, а также системность
складывающихся при этом функциональных стилей, нормы отбора и
сочетания языковых средств;
2) диахроническую стилистику, изучающую процессы формирования
функциональных стилей в связи с изменением внелингвистических факторов,
развитием стилистических систем языка;
3) сопоставительную стилистику, изучающую характерологические,
национально специфические черты языков на основе сопоставительного
анализа;
4) стилистику ресурсов, изучающую стилистическую синонимию и
стилистическую вариантность;
5) грамматическую стилистику, изучающую стилистические ресурсы
грамматической системы языка и показывающую особенности использования
5
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
языковых средств морфологического и синтаксического уровней в разных
функциональных стилях;
6) стилистику текста, изучающую роль структурных компонентов текста
для эффективной передачи содержания в соответствии с целями и задачами
общения в конкретной коммуникативной среде;
7) экспрессивную стилистику, изучающую средства выразительности
речи, эмоционально-оценочные компоненты формирования мысли,
коннатативные значения языковых и речевых единиц, которые способствуют
приращению смысла;
8) коммуникативную стилистику – лингвистическую науку
функционально- прагматического плана, развивающую способности успешной
коммуникации в различных речевых ситуациях.
Несмотря на многоликость, предметом стилистики как научной
дисциплины является проблема стиля как категории языка и дискурса
(связанной речи, сопровождающейся экстралингвистическими факторами).
С точки зрения современной стилистики, русский язык – это богатая и
достаточно разветвлённая система речевых и языковых средств,
предназначенных, с одной стороны, для употребления в разных сферах
человеческой деятельности, с другой – для формирования языковой личности,
способной эффективно использовать коммуникативные роли (говорящий –
слушающий) в определённой ситуации общения. При этом в центре изучения
стилистики находится языковая личность в неразрывной связи с её речевой
деятельностью (дискурсом).
Каждая сфера общения в соответствии с коммуникативными задачами
предъявляет свои требования к языку. Поэтому одним из основных требований
к составлению дискурса является культура владения литературным языком.
Литературный язык – это система речевых средств, отобранных из
национального языка и обработанных мастерами слова, общественными
деятелями.
Между
литературным
языком
и
нелитературными
разновидностями языка происходит постоянное взаимодействие, например, в
соответствии с «Новым орфоэпическим словарём русского языка» (Т.Ф.
Иванова, 2009) слова кофе имеет дополнительную форму среднего рода, но
ещё совсем недавно оно употреблялось только в форме мужского рода.
Основные требования, которым соответствует литературный язык, - это
единство и общепонятность. Литературный язык не только язык
художественной литературы, он язык культуры, язык образованной части
нации. Отличительными признаками литературного языка являются:
1) обработанность (в обработке и обогащении литературного языка
принимают участие писатели, поэты, учёные, политики, деятели культуры и
искусства, журналисты. Становление норм русского литературного языка
связано с именем А.С. Пушкина, который сумел на основе разных проявлений
народного языка создать в своих произведениях язык, который был принят
обществом в качестве литературного);
2) наличие письменной и устной форм, а также двух разновидностей –
6
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
книжной и разговорной речи (если отсутствует письменная форма, то нельзя
говорить о существовании литературного языка);
3) наличие функциональных стилей (стиль – это общественно
осознанная, объединённая определённым функциональным назначением
система языковых элементов (например, слово, текст и т.п.) внутри
литературного языка, способов их отбора и употребления, например,
разговорная речь, язык художественной литературы и т.п.);
4) вариативность языковых единиц, богатство и разнообразие лексикофразеологической и грамматической синонимии;
5) нормативность (языковая норма необходима для сохранения
целостности и общепонятности национального языка, для передачи
информации от одного поколения к другому).
Культура речи – это учение о стиле и содержании эффективной и
образцовой речи, её основных коммуникативных качествах. Так, мы можем
анализировать культуру современной русской речи и не обращаться к
культуре древнерусского языка. В последние годы в отечественном
языкознании актуальным стало понятие «языковая личность», под которой
понимается личность, воплощённая в речи (текстах), произведённых ею. На
способность человека осуществлять эффективное межличностное общение
влияет общий уровень речевой культуры. Без знания основ культуры речи
невозможно представить подлинного интеллигента. Как писал А.П. Чехов,
«для интеллигентного человека дурно говорить так же неприлично, как не
уметь читать и писать».
В современном языкознании выделены основные типы речевой
культуры:
1) элитарный (предполагает владение всеми речевыми нормами языка,
выполнение этических, коммуникативных задач речи);
2) среднелитературный (допускает неполное соблюдение языковых и
речевых норм);
3) литературно-разговорный (характеризуется общей стилистической
сниженностью речи и реализуется в обиходной сфере общения);
4) фамильярно-разговорный (предполагает огрубленность речи,
несоблюдение норм литературного языка, неумение строить монологический
текст).
Под культурой речи прежде всего понимается владение нормами
литературного языка в его устной и письменной форме, это выбор и
организация языковых средств, позволяющих в определённой ситуации
общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в
достижении поставленных задач коммуникации. Культура речи занимается
охраной норм литературного языка и наблюдает за их изменением. Поэтому
один из трёх аспектов её изучения является нормативный аспект.
Нормализация языка – это сознательная его кодификация, под
которой понимается определение языковых норм и закрепление их в
грамматиках или ортологических (орфографических, орфоэпических,
7
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
грамматических, лексических трудностей) словарях. Культура речи
начинается там, где есть выбор для кодификации на словесном,
грамматическом или фонетическом уровне языка. Например, часто можно
услышать был богатый (уст.), а норма – был богатым и т.п.
«Норма – это совокупность наиболее пригодных («правильных»,
«предпочитаемых») для обслуживания общества средств языка,
складывающихся как результат отбора языковых элементов (лексических,
произносительных,
морфологических,
синтаксических)
из
числа
сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из
пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле,
оценки этих элементов» (С.И. Ожегов). Другими словами, норма – это
совокупность правил, регламентирующих употребление слов, произношение,
правописание, образование слов и их грамматических форм, сочетание слов и
построение предложений. Эти правила обязательны для всех носителей языка.
Норма сочетает в себе устойчивость (обеспечивает стабильность
литературного языка) и изменчивость (свидетельствует о его развитии).
Выделяют следующие типы норм: 1) фонетические (правила произношения);
2) лексические (правила словоупотребления), 3) морфологические (правила
образования грамматических форм слов), 4) синтаксические (правила
построения синтаксических конструкций), 5) стилистические (регулируют
отбор языковых средств и их использование в разных сферах общественной
жизни), 6) этические (правила речевого поведения). Норма как исторически
сложившееся правило, закреплённое в словарях и грамматиках, обязательна
для всех носителей языка. Отступление от неё приводит к языковым ошибкам
(речевым, стилистическим и этическим), что снижает эффективность общения.
Наряду с нормой в русском языке сосуществуют её варианты, под которыми
подразумеваются видоизменения одной и той же языковой единицы (ср.:
свЁкла (лит.) – свеклА (прост.); он был умный (устр.) – он был умным (совр.)).
Выделяют следующие типы вариантов: 1) равноправные (норма и её вариант
синхроничны, т.е. сосуществуют как допустимые в одном историческом
периоде; именно этот тип вариантов свидетельствует о сдвиге от старой нормы
к новой и делает его менее ощутимым для носителей языка, например,
одновремЕнный – одноврЕменный; ши[н`]ель – ши[н]ель); 2) неравноправные
варианты, к которым относятся, во-первых, смысловые (листьЯ – листЫ,
зАмок – замОк), во-вторых, стилистические (добЫча (книж.) –дОбыча
(проф.), алкогОль (книж.) – Алкоголь (проф.), он умён (книж.) – он умный
(разг.), егерИ (книж.) – егерЯ (разг.))), в-третьих, хронологические (кОмпас
(совр.) – компАс (уст.), выя (уст.) – шея (совр.); необходимо помнить, что
возврат к устаревшим нормам невозможен).
Следовательно, язык постоянно изменяется, и варианты норм –
свидетельство этому процессу. Нельзя допускать, чтобы общество стихийно
устанавливало правила устной и письменной речи. Поэтому основная задача
культуры речи – отбор языковых норм и наблюдение за их динамикой.
Важность нормализации языка хорошо понимали русские языковеды,
8
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
свидетельством чему является анализ норм русского языка в «Российской
грамматике» (1715) М.В. Ломоносова, «Чистота и правильность русской речи»
(1913) В.И. Чернышёва и др. После революции 1917 года в общественную
жизнь включились широкие народные массы, которые были недостаточно
образованными, поэтому возникла угроза расшатывания литературной нормы.
Большую работу по пропаганде культуры речи стали проводить известные
лингвисты В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Л.В. Щерба и др.
Второй аспект культуры речи – этический, в рамках которого изучаются
формулы речевого поведения (речевой этикет) и особенности их употребления
в дискурсе. Выделяют традиции общения – правила, не обязательные для
соблюдения, но в силу тех или иных причин их принято придерживаться,
нормы речевого этикета – это обязательные для выполнения правила
(например, со знакомыми надо здороваться, за услугу следует благодарить и
т.п.).
Коммуникативный аспект культуры речи – это высшая ступень
владения языком. Умение выстроить речь, подчинив её композиционному
замыслу, умение пользоваться богатством языка и его выразительными и
образными средствами – составляют основу коммуникативных качеств речи.
Качественная речь – это речь, отвечающая нормам литературного языка и
обеспечивающая успешную коммуникацию в различных сферах общения.
Учение о качествах хорошей речи берёт своё начало в трудах античных
философов. Например, древнегреческий философ Теофраст в книге «О стиле»
причислил к коммуникативным качествам речи такие, как чистота, ясность,
точность, величавость, суровость, торжественность, стремительность,
правдивость. Древнеримский философ Цицерон считал, что чистота и ясность
речи недостаточны для того, чтобы вызвать интерес и восхищение
собеседников – для этого нужна красота речи.
Современное учение о коммуникативных качествах речи разработано
специалистами-филологами. Так, в трудах известного советского филолога
С.И. Ожегова высказана мысль, что «высокая культура речи – это умение
правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка».
В работах Б.Н. Головина культура речи определяется как набор
коммуникативных качеств хорошей речи, с помощью которых осуществляется
формирование и выражение мыслей. Коммуникативные качества – это
свойства речи, обеспечивающие эффективность общения.
Речь – это способ формирования и формулирования мыслей
посредством языка в процессе общения. Основным качеством речи является её
динамичность. Речь реализуется в двух формах – устной (первичной) и
письменной (вторичной).
Устная речь нужна человеку для быстроты передачи и восприятия
высказывания. Устная форма языка характеризуется тем, что тексты не
подлежат редактированию, они малы по объёму и, как правило,
сопровождаются экстралингвистическими факторами. В устной речи
говорящий использует разговорно-бытовую, просторечную и диалектную
9
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
лексику, фразеологизмы. Её синтаксис характеризуется частым употреблением
простых и неполных предложений; из сложных конструкций чаще
используются сложносочинённые предложения.
Письменная речь отличается сложной системой графики и орфографии,
в ней широко употребляется книжная лексика, характерны сложные и
осложнённые предложения. В письменной речи большое значение имеют
порядок слов, строгая последовательность, стройность изложения мыслей.
Письменная речь реализуется в функциональных разновидностях языка –
научном, официально-деловом и публицистическом. Её основная единица это
текст. Человек как языковая личность должен не только воспринимать тексты
на родном языке, но и создавать их, используя языковые средства в
соответствии с литературным языком. С точки зрения культуры речи
главнейшее требование к хорошему тексту – из всех языковых средств должны
быть выбраны такие, которые помогают коммуникантам эффективно решать
коммуникативные задачи в зависимости от сферы общения. Поэтому речевая
культура может быть определена как совокупность взаимосвязанных
элементов языковой системы, с помощью которых языковая личность
осваивает социокультурное пространство. Речевую культуру языковой
личности составляют - языковые нормы – принятые в общественно языковой
практике людей правила произношения, словоупотребления и словосочетания,
а также правописания слов и предложений; этические нормы- правила
речевого поведения; стилистические нормы– отбор языковых средств (слов,
форм слов и предложений) и их использование в разных сферах общественной
деятельности человека.
Таким образом,
в современном языкознании наблюдается
антропоцентрический подход к изучению языка, предполагающий
формирование прежде всего стилистического подхода к использованию
речевых средств в соответствии с литературным языком.
Вопросы для самопроверки:
1. Что такое стилистика? Что такое культура речи? Определите
взаимосвязь стилистики и культуры речи.
2. Охарактеризуйте три аспекта культуры речи.
3. Охарактеризуйте понятие «литературный язык».
4. Что называется нормой литературного языка, как связана норма с её
вариантом. Охарактеризуйте норму и вариант.
Стилистические ресурсы русского литературного языка
Стилистические
синтаксиса.
ресурсы
лексики,
фразеологии,
морфологии
и
В современном мире речь – мощное средство регуляции
профессиональной деятельности людей. Одним из компонентов общей
10
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
культуры специалиста любого профиля является свободное владение русским
литературным языком как системой речевых средств, отобранных из
национального языка и обработанных мастерами слова, общественными
деятелями, в разных сферах общественной деятельности. Речевая культура
предполагает выбор языковых средств на любом уровне (фонетическом,
лексическом, грамматическом) в соответствии с возможностями
литературного языка.
В зависимости от ситуативных детерминант, к которым относятся цели,
задачи, жанра общения, статус собеседника, время и место речевой ситуации,
коммуниканты используют разный набор языковых средств, тем самым
подчеркивая в своей речи стилевые различия.
В основе всех функциональных стилей лежит общеупотребительная
(стилистически нейтральная /межстилевая) лексика, на фоне которой
выделяют книжные и разговорные единицы языка.
Общеупотребительная лексика состоит из общепонятных слов,
употребляемых в прямом значении и обозначающих явления, жизненно
важные для всех носителей национального языка (ср. бежать, болеть, дом и
др.).
Большинство слов русского языка, кроме первичного (основного)
значения, имеют ещё дополнительное (переносное) значение - коннотацию
(экспрессивность), под которой понимается или ассоциативно-образный
компонент значения языковой единицы, дополняющий её предметнопонятийное (денотативное) содержание (ср.: медведь, змея – «о человеке»),
или стилистическая окраска слова. В зависимости от этого выделяют:
1) эмоционально-экспрессивную коннотацию – это оценочное,
образно-выразительное выражение в языковой единице отношения говорящего
(пишущего) к тому, что он произносит (пишет), например, кровавая заря –
«зловещая», прекрасный человек – «хороший, добрый». Чаще всего
оценочный компонент значения свойственен лексическим единицам: 1)
однозначным словам (яркая оценочность не позволяет употреблять их в
переносных значениях, ср.: глашатай, брюзга, лентяй); 2) многозначным
лексемам (оценочная окраска у слова возникает при метафорическом
употреблении, ср.: тряпка, зверь – «о человеке»); 3) словам с суффиксами
субъективной оценки, придающими как положительные (ягодка, дочка), так и
отрицательные (казёнщина, обломовщина) оттенки значения;
2) функционально-стилистическую коннтацию, которая указывает на
возможность использования слов в том или ином функциональном стиле и
проявляется в парадигме из трёх элементов: высокое (книжное, письменное) –
нейтральное (межстилевое) – сниженное (разговорное, устное) слово.
В письменной речи употребляется в основном книжная лексика, к ней
относятся: научная, высокая (поэтическая) лексика, заимствования.
Научную лексику составляют:
1) термины (слова, точно обозначающие понятия в науке), среди
которых выделяют общенаучные (умеренно книжные, ср.: резюме,
11
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
альтернатива, функция, аргумент) и узкоспециальные (высокая книжность,
ср.: гипотенуза, полисемия);
2) профессионализмы (слова и выражения, употребляемые людьми,
объединенными одной профессией), например, шапка – «общий заголовок для
статей», подвал – «нижняя часть газетной страницы»;
К высокой книжной лексике относятся:
1) архаизмы - устаревшие слова, обозначающие названия
существующих в настоящее время предметов и явлений и имеющие синонимы
в современном русском языке (межстилевые слова), например, лицедей –
актёр, всуе – напрасно, туга – печаль, перст – палец;
2) историзмы – это слова, которые вышли из употребления из-за
исчезновения обозначавшихся ими предметов, явлений, понятий, например,
мещанин, дворянин, бричка;
3) неологизмы - слова-названия новых предметов или явлений, среди
которых выделяют: а) общеязыковые (новые слова, которые легко
приживаются в языке и становятся понятными его носителям, ср.: компьютер,
ваучер), б) окказионализмы (индивидуально-авторские) – новые слова, не
существующие вне конкретного текста (ср.: Я влюблён, я очарован, словом, я
огорчарован. /Пушкин/);
4) заимствования (старославянизмы, англицизмы, американизмы,
галлицизмы, тюркизмы и т.д.), к ним относятся: а) экзотизмы (словахарактеристики для описания нерусской действительности, например, сакля,
чак-чак, арба); б) варваризмы (иностранные слова, которые не называют
экзотических реалий, явлений, понятий).
Разговорная лексика – лексемы, употребляющиеся в быту и при
профессиональном общении в неофициальной обстановке. Разговорную
лексику представляют такие пласты слов, как:
1) разговорные – лексемы со сниженной стилевой окраской, например,
многовато, раздевалка, пальтишко (проверить нейтральность или
разговорность слов можно простым приёмом – вставить слово в официальный
текст любого жанра письменной речи – документ, закон и т.п.);
2) просторечные (находятся за рамками литературного языка) – слова,
употребляемые малограмотными слоями населения; это лексика отличается
сильной сниженной экспрессией (грубостью), например, дылда, трепач,
сопляк;
3) жаргонизмы – социальная разновидность речи, используемая узким
кругом носителей языка, объединённых общностью интересов, занятий,
положением в обществе, например, хвост – «академическая задолженность»,
шпора – шпаргалка, общага – общежитие;
4) арготизмы – речь социально замкнутых слоёв населения
(искусственный язык преступного мира), например, перо - нож, мокрушник,
малина - притон.
Стилистические ресурсы лексики определяются прежде всего смысловой
насыщенностью слова – его многозначностью. В зависимости от контекста
12
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
лексические единицы употребляются в разных значениях, что позволяет
экономить языковые средства (например, слово «заметить» имеет три
значения: 1) увидеть, обнаружить; 2) запомнить; 3) сказать что-нибудь,
вставить в разговор).
Кроме общеязыковых переносов, в языке художественной литературы
наблюдаются характерные для творчества конкретного писателя или поэта
переносные употребления слов (они получили название «метафоризация»), ср.
справедливое и доброе небо («Война и мир» Л.Н. Толстой), заспанный рассвет
(«Третье свидание» К. Паустовский) и т.д. Удачные метафоры чаще всего
получают в языке широкое распространение и становятся общеязыковыми
переносными значениями.
В том случае, когда контекст не проясняет одно из значений
многозначного слова, возникает двусмысленность высказывания (нарушается
не только правильность речи, но и её точность, логичность), ср.: Повторный
эксперимент показал отличные результаты.
Многозначные слова необходимо отличать от лексических омонимов
(слова, которые совпадают по звучанию /написанию, но имеют разный смысл).
Одним из практических приёмов, с помощью которого можно разграничить эти
два языковые явления, состоит в подборе синонимов к одинаково звучащим
словам. Если подобранные синонимы будут иметь что-либо общее в значении,
то это есть не что иное, как многозначное слово, и наоборот, ср.: ключ – 1)
родник, источник, ручей и 2) гаечный, музыкальный, телеграфный и т.п.
С омонимией граничит смежное с ней явление – омофония, к которой
относятся: 1) омографы (слова, отличающиеся произношением и значением),
ср. Атлас – атлАс, брОня – бронЯ и т.п.; 2) омофоны (слова, отличающиеся
написанием и значением), ср. переступил пороГ – пороК сердца; 3) омоформы
(произношение и написание слов совпадает в конкретной грамматической
форме), ср. стать «остановиться» - стать «телосложение». К омофонии близки
случаи, когда при произнесении совпадают части слов или несколько слов, ср.
Не вы, но Сима, страдала невыносимо, водой Невы носима).
Явление омонимии часто используется в стилистических целях, в
частности на нём строятся и каламбур (Женщины подобны диссертациям: они
нуждаются в защите (по И.Б. Голуб)), и парадокс (Миру нужен мир!). Однако
неоправданное употребление омонимов в одном и том же контексте может
привести к двусмысленности речи, ср.: На трибунах находились трибуны.
(На трибунах сидели болельщики).
Сходны с омонимами паронимы - однокоренные слова одной и той же
части речи, близкие по звучанию (различаются словообразованием, ср.:
встать – стать), но не совпадающие по значению. Так как у паронимов
отсутствует функция замещения, они различаются своей лексической
сочетаемостью, ср.: холостой мужчина – холостяцкие замашки, речевое
богатство – речистый оратор). Паронимию следует отличать от
парономазии (сходнозвучные, но не родственные слова, например, родник и
рудник.
13
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Паронимы и сходные по звучанию разнокоренные слова часто
используют для передачи тонких смысловых оттенков: 1) столкновение
паронимов для выделения соответствующих понятий, ср. Очищали,
причащали, покорив и покарав, //Тех, что стены защищали, //В те же стены
вмуровав (Ф. Искандер); 2) столкновение паронимов для уточнения смысла,
ср. Всё те же ль вы, другие ль девы, //Сменив, не заменили Вас? (А. Пушкин);
3) сопоставление паронимов или разнокоренных слов для передачи смысловых
различий между ними, ср. В ней больше красивости, чем красоты; Запел и
запил от любви к науке (В. Высоцкий); 4) противопоставление паронимов
(соединены противительным союзом А, НО и т.п. и с одним из созвучных слов
употребляется частица НЕ, ср. Меня тревожит встреч напрасность, что и ни
сердцу, ни уму, и та не праздничность, а праздность, в моём гостящая дому
(Евтушенко).
Немотивированное
употребление
паронимов
и
созвучных
разнокоренных слов приводит к грубой речевой ошибке, получившей название
смешение паронимов, ср. Оденьте (наденьте) наушники; Корабль встал
(стал) на якорь.
К стилистическим ресурсам лексики также относятся синонимы - слова,
близкие по лексическому значению, но различающиеся по звуковому составу.
В системе языка они образуют синонимические ряды с доминантой
(стилистически нейтральное слово), ср.: провинция — периферия, глухомань,
глубинка, глушь. Двойственная природа синонимов (тождество и различие)
приводит к тому, что наряду с общей они имеют индивидуальную
сочетаемость, например, синонимы коричневый, каштановый, карий имеют
разную сочетаемость: свободная сочетаемость у слова коричневый (карандаш,
цвет, тон, дом, лист и т.д.) и ограниченная сочетаемость у слов карий (только
глаза) и каштановый (только волосы). Если слово многозначно, разные его
значения могут иметь разные синонимы, например, богатый «владеющий
большим имуществом, в том числе материальным» - состоятельный,
обеспеченный, имущий (офиц.), зажиточный; «обращающий на себя внимание
своей нарядностью» - роскошный, пышный, шикарный.
Синонимы в языке выполняют: 1) функцию взаимного замещения, с
помощью которой избегают в речи ненужного повторения слов, ср.: Гроза
была там, сзади них, над лесом, а тут сияло солнце, вздыхала степь,
блестела трава в бриллиантах дождя и золотом сверкала река (Горький); 2)
функцию уточнения, позволяющую чётко сформулировать мысль и передать
её смысловые оттенки, ср.: Чем ближе подхожу к селу, тем сильнее крик
петухов. Не крик даже, а петушиный рёв, всё село кричит по-петушиному
(Пришвин); 3) стилистическую функцию, с помощью которой говорящий поразному даёт оценку одного и того же предмета (явления), ср.: Не могу
понять задачу /Не могу врубиться.
Хотя синонимы близки по значению, они не абсолютно тождественны.
Различают понятийные /идеографические синонимы (разные оттенки
значений, ср. друг, товарищ, приятель), стилистические синонимы (разные
14
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
сферы употребления, ср. кричать (лит.), вопить (разг.), орать (прост.)),
понятийно-стилистические синонимы (разные смысловые и стилистические
оттенки, ср. думать, мыслить, смекать). Кроме того, выделяют дублеты - слова
с одним и тем же значением, но с разной, звуковой (буквенной) формой
(например, бегемот - гиппопотам).
Кроме рассмотренных общеязыковых синонимов, смысловая общность
которых не зависит от контекста, в языке художественной литературы часто
используются контекстуальные синонимы, ср. Настанет день – печальный,
говорят! – Отцарствуют, отплачут, отгорят, - остужены чужими
пятаками, - мои глаза, подвижные, как пламя. (М. Цветаева)
Стилистически не оправданное употребление синонимов приводит либо
к контаминации, ср. Старый моряк надел нарядный китель; либо к речевой
избыточности, ср. Тяжело сдать сессию тем студентам, у которых много
прогулов, пропусков, пробелов; либо к ошибкам в построении градации, ср.
Драматизм сложившейся ситуации ужасен: это невыносимо, это больно,
чрезвычайно тяжело и неудобно.
Отметим, что синонимия в русском языке – явление распространённое,
она проявляется на всех его уровнях: на фонетическом – стилистические
варианты ударений (например, на морфологическом – стилистические
варианты падежных окончаний, ср.: егери (лит.) - егеря (разг.), стилистические
и семантические варианты форм существительных, прилагательных, глаголов,
местоимений, служебных слов, на синтаксическом – параллельные
синтаксические конструкции, ср.: Приеду домой – сразу напишу вам. /Когда
приеду домой, то напишу вам; Он не спит. /Ему не спится). К синонимии
предложений может привести и инверсия (нарушение прямого порядка слов),
например, Волны прибили лодку к берегу. /Волнами прибило лодку к берегу.
Антонимы - слова с противоположным значением. Антонимы
объединяются в пары по контрасту. Употребляя многозначные слова
необходимо помнить, что их значения соотносятся с разными антонимами
(заниматься делом, но нельзя сказать заниматься бездельем). В
художественной речи возможны и контекстуальные антонимы, ср. Я сбрил
свою выщипанную бороду и усы, загорел и курил уже не чахлые папиросы, а
крепкую трубку. (К. Паустовский)
К основным стилистическим функциям антонимов относятся
следующие: 1) антитеза (Ученье - свет, а неученье – тьма); 2) отрицание
контрастных признаков у предмета (В бричке сидел господин, не красавец, но и
не дурной наружности, не слишком толст, не слишком тонок…(Гоголь)); 3)
оксюморон – соединение контрастных по значению слов (Плохой хороший
человек); 4) показ широты охвата пространственных и временных границ,
полноты явлений, фактов действительности (Спят богатые, и бедные, и
мудрые, и глупые, и добрые, и лютые (Чехов); И день и ночь не стихали
залпы орудий)полнота охвата явлений (Перед ним толпа бежала, //Быль и
небыль разглашала (Пушкин)); 6) каламбур (Где начало того конца, которым
оканчивается начало? (К. Прутков); 7) антифразис – использование одного
15
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
из антонимов вместо другого (Отколе, умная, бредёшь ты голова? (об осле)
(И. Крылов); 8) сопоставления понятий (Горы разделяют страны, но
соединяют людей).
Речевые недочёты, возникающие при подборе антонимов, приводят к: 1)
неверному построению антонимической пары (антитезы) (Этот фильм о
рождении и смерти, любви и радости, о ненависти, страданиях и горе); 2)
неуместному оксюморону (совмещение несопоставимых понятий)
(невозможно организовать работу при наличии отсутствия необходимых
средств); 3) неуместному антифразису (употребление вместо нужного слова
его антонима, например, Его уважали коллеги, потому что он был не
разговорчивым, но и не болтливым). Именно антонимия многозначных слов
является причиной неуместного каламбура (Старая сумка матери была ещё
новой).
Фразеологизмы - устойчивые (несвободные) сочетания слов, в которых
отражены общечеловеческие знания о мире (например, крылатые слова устойчивые и известные всем носителям языка цитаты из сакральных книг или
произведений искусства (литература, кинематограф), рекламы или афоризмы
(изречения знаменитых людей)). Фразеологизмы лежат в основе национальных
стереотипов мышления, играя роль культурных символов и эталонов. Их
источниками являются: 1) фольклор, 2) Библия, 3) художественная литература,
4) публицистика (например, Живая вода (фольклор), Возмутитель
спокойствия (худ. литература), Волк в овечьей шкуре (Библия) и т.п.).
Фразеологизмы характеризуются 1) идиоматичностью (употребление в
переносном значении), 2) переосмыслением (появление новых значений), 3)
устойчивостью (нельзя распространять /сужать состав идиомы), 4) структурной
предопределенностью (возникновение синонимичных конструкций), 5)
воспроизводимостью (всегда воспроизводятся в речи в строго определённой
форме, в устойчивом составе слов и грамматическом оформлении), 6)
оценочностью (несут в себе отрицательную или положительную оценку), 7)
эмоциональностью.
Стандартизованный характер фразеологизмов отражает особенности
норм национального языка в целом и не допускает:
- замены компонента (пускать туман в глаза вместо пускать пыль в
глаза),
- неоправданного сокращения или расширения состава фразеологизма
(оставлять желать много лучшего вместо оставлять желать лучшего),
- контаминации (К исправлению этого документа приложил лапу не
один бюрократ),
- искажения грамматической формы (гнуть своей линией вместо гнуть
свою линию),
- нарушения грамматической связи фразеологизма с примыкающими к
нему словами (никому и никогда он шапку не ломал вместо ни перед кем он
шапку не ломал),
- употребления без учёта контекста (Старушка сильно устала, она шла
16
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
всё медленнее, на одном дыхании),
- стилистической неуместности использования (В предвыборной речи
депутат сказал: «Я хотел бы верить в то, что мои дела не мартышкин
труд»).
Эмоционально-экспрессивные фразеологизмы используются в
высоких и сниженных речевых ситуациях. Им свойственна эмоциональноэкспрессивная окраска, связанная с их яркой образностью, с использованием в
них выразительных средств, устаревшей лексики, сюжетов мифологии и
библейской мудрости (например, из огня да в полымя «неожиданно», бить
баклуши
«бездельничать»,
мрак
невежества
«бескультурье,
необразованность», в мгновенье ока «сразу, вмиг»). Среди эмоциональноэкспрессивных фразеологизмов выделяют книжные (употребляются
преимущественно в публицистическом и художественном стилях речи),
разговорные, просторечные (отличаются грубостью; применяются для
образного выражения неудовольствия, неодобрения-возмущения, презрения,
уничижения).
Число стилистических фразеологизмов невелико. Они употребляются
только в научной и деловой речи в строго назывной функции (например,
острый угол, обрядовая поэзия, грудная клетка, повестка дня, тайное
голосование). Нейтральные, межстилевые, обороты редки. Они состоят из
нейтральных слов и могут употребляться в любом функциональном стиле и в
любой речевой ситуации (например, сдержать слово «выполнить обещание»).
К стилистическим ресурсам морфологии прежде всего относится
синонимия форм разных падежей (ср.: купить сыра – сыру, в лесе – в лесу,
добрый – добр, ехать полем – ехать по полю и т.п.). Синонимичными могут
быть следующие формы:
1) винительный падеж обозначает, во-первых, полный охват объекта
(купи соли), родительный – частичный охват (купи соль); во-вторых,
определённый объект (принеси воду, бумагу) и неопределённый объект
(принеси воды, бумаги); 2) обычно при отрицании употребляется винительный
падеж (не написал письмо), однако при отвлечённых (абстрактных) всегда
существительных употребляется родительный падеж (не позволил грубости);
2) дательный падеж указывает на человека, которому что-то передаётся
(это вашей сестре), а родительный с предлогом для– цель передачи (это для
вашей сестры);
3) творительный и дательный падежи с предлогом по употребляются для
обозначения места (плыть морем – плыть по морю), но если есть указание на
то, что движение происходит по какой-нибудь поверхности, творительный
падеж употреблять нельзя.
Существует синонимика прилагательных и косвенных падежей
существительных: прилагательные указывают на устойчивый признак
предмета (рабочий стол, кошачья ловкость), существительные только на
непостоянные отношения между предметами (стол для работы, ловкость
кошки).
17
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Полные прилагательные в роли сказуемого имеют разговорный оттенок
(Он умный), а краткие – книжный (Он умён). Нередко полная форма
приобретает просторечный характер (Я с ним не согласный). Прилагательные с
отрицательной характеристикой более мягко звучат в полной форме (Он
глупый) и более резко – в краткой (Он глуп). Притяжательные прилагательные
употребляются в разговорном стиле (папин /отцовский портфель), в книжном
их заменяют существительные в родительном падеже (портфель папы /отца).
Синтетическая
(однословная)
форма
сравнительной
степени
прилагательных употребляется во всех стилях, аналитическая (двусловная) – в
книжных стилях (Брат ниже сестры – Брат более низкий, чем сестра).
Синтетическая форма превосходной степени прилагательного используется
чаще в книжных стилях, а аналитическая – во всех разновидностях языка
(наилучший выход – самый лучший выход). При этом образования с
приставками сверх-, ультра-, архи- свойственны публицистическому стилю
(сверхмощный, ультрамодный).
Разговорный (в некоторых случаях просторечный) оттенок получают
прилагательные с приставками пре-, раз- (предобрейший, развесёлый) и
суффиксами -ущ, -енн- (большущий, здоровенный).
В целом морфология едина для всех стилей и имеет только
незначительное стилистическое своеобразие.
Стилистические ресурсы синтаксиса проявляются в синтаксической
синонимии:
1) часто синонимичны словосочетания, одно из которых включает
прилагательное, а другое – существительное в родительном падеже (ср.
дружеская беседа – беседа друзей, серебряное кольцо – кольцо из серебра);
2) односоставные предложения выступают как синонимы двусоставных
предложений (ср. Я болею. – Мне нездоровится. Волны прибили лодку к берегу.
– Волнами прибило лодку к берегу. Дует ветер. Разразилась гроза. – Ветер.
Гроза); в разговорном стиле используются определённо-личные, обобщённоличные, неопределённо-личные односоставные предложения; назывные
односоставные предложения носят описательный характер и употребляются в
художественном стиле;
3) в отличие от простых предложений сложные конструкции выражают
разнообразные логические отношения между частями предложения (причину,
следствие, цель, условие и др.), т.е. дают дополнительную информацию; они
обычно употребляются в книжных стилях, ср. С наступлением весны всё в
природе оживает. – Наступила весна, и природа ожила. – Наступила весна,
поэтому природа ожила;
4) бессоюзные конструкции синонимичны сложноподчинённым
предложениям, но, отличаясь лёгкостью и естественностью, используются в
разговорном и художественном стилях, ср. Иногда мне думается – надо
убежать. (М. Горький) - Иногда мне думается, что надо убежать. Печален
я: со мною друга нет. (А. Пушкин) - Печален я, потому что со мною друга
нет;
18
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
5) сложносочинённые предложения чаще используются в разговорной
речи и художественных произведениях, а сложноподчинённые конструкции –
в деловой и научной речи, ср. Приеду домой – и сразу напишу вам. – Когда
приеду домой, то напишу вам;
6) прямая речь точно передаёт высказывания других лиц, в ней широко
представлен синтаксис эмоциональной речи с междометиями, обращениями,
неполными предложениями и использована своеобразная лексика и
фразеология (воспроизводятся все особенности языкового выражения).
Косвенная речь возникает при передаче высказываний других лиц от лица
автора, поэтому она претерпевает изменения, ср. «Ах, как я рад встрече!» воскликнул мальчик. – Мальчик воскликнул, что он рад встрече;
7) сказуемое отличается разнообразием способов выражения,
отличающихся оттенками значения. Например: 1) именная часть составного
именного сказуемого, выраженная полной формой прилагательного, указывает
на постоянный признак предмета, а краткой формой – на временный признак
(Он весёлый. – Он весел.). Как правило, полная форма прилагательного
придаёт оттенок разговорности (Он остроумен. – Он остроумный.); 2)
именная часть сказуемого, выраженная прилагательным (существительным) в
творительном падеже – признак книжной речи (ср. Мой учитель был
талантливый человек (разг.) – Мой учитель был талантливым человеком); 3)
именная часть сказуемого, выраженная существительным в творительном
падеже указывает на временный признак, ср. Он был моряком. – Он моряк
(постоянный признак).
К стилистическим ресурсам синтаксиса также относится порядок слов в
предложении – расположение членов предложения в определённой
последовательности. Различают прямой порядок, например, Охота на медведя
опасна (он характерен для научной и деловой речи), и обратный, являющийся
отступлением от обычного порядка слов и выступающего в роли
стилистического приёма, например, Опасна охота на медведя (широко
используется в художественных и публицистических произведениях, в
разговорном стиле).
Вопросы для самопроверки:
1. Охарактеризуйте понятие «коннотация».
2. Охарактеризуйте стилистические ресурсы лексики и фразеологии.
3. Охарактеризуйте стилистические ресурсы морфологии.
4. Охарактеризуйте стилистические ресурсы синтаксиса.
Коммуникативные качества речи
Коммуникативные качества речи как залог успешного общения: 1)
правильность речи (лексико-стилистическая, фонетическая, грамматическая,
орфографическая, пунктуационная); 2) точность речи (лексическая –
предметная и смысловая, грамматическая); 3) чистота речи; 4) логичность речи
19
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
и типы логических ошибок; 5) действенность речи; 6) уместность речи; 7)
богатство и выразительность речи.
Ошибки, связанные с нарушением коммуникативных качеств речи
Коммуникативные качества речи – это такие её свойства, которые
обеспечивают эффективное общение. К ним относятся правильность,
точность, логичность, чистота, выразительность, богатство и
уместность. Охарактеризуем их.
Одним из важнейших показателей речевой культуры личности является
правильность её речи, то есть соблюдение языковых норм (лексических,
акцентологических, орфоэпических, морфологических, синтаксических,
орфографических
и
пунктуационных.
Правильность
речи
как
коммуникативное качество может быть:
1) лексико-стилистической (соблюдение лексико-стилистических норм,
в частности, а) для правильного употребления слов в речи недостаточно знать
их точное значение, следует учитывать особенности их лексической
сочетаемости, ср.: длинный путь, долгий путь; длительный период,
продолжительный период, в противном случае это приводит к контаминации,
ср.: Ребята заявились на заседание кружка; б) слова следует использовать в
строгом соответствии с их семантикой, иначе допускается речевая ошибка
«употребление слов без учёта их семантики, ср: Эта идея мне гармонирует,
Учёные и рационализаторы двигают вперед научно-технических прогресс; в)
необходимо учитывать лексические особенности многозначных слов,
омонимов, синонимов, антонимов и паронимов, ср.: Уколы, которые делает
мама, не бывают больными (=болезненными), Газеты сообщали об отъезде
гостя из Германии, Особенно пикантным было выступление солистки хора;
г) нельзя расширять или сужать состав фразеологизма, заменять в нём
компоненты или изменять грамматические формы слов, нарушать границы
лексической и стилистической сочетаемости, ср.: );
2) фонетической (соблюдение акцентологических и орфоэпических
норм, например, фенОмен (лит.) /феномЕн (прост.));
3) грамматической, во-первых, соблюдение морфологических норм, к
которым относятся следующие:
- для имён существительных:
а) колебания в падежных формах существительных, ср.: цехИ – цехА,
инспекторЫ –инспекторА, грузин – грузинов и т.п.;
б) колебания в роде имен существительных: например, а) современному
русскому языку в случаях колебания в роде свойственны формы мужско го
рода, а формы женского рода являются либо устаревшими, либо они
характерны для разговорного стиля речи, ср.: клипс – клипса, георгин –
георгина и т.п., реже решается вопрос в пользу женского рода, ср.: тапка –
тапок, мозоль, прорубь и т.п.; б) род несклоняемых существительных связан с
семантикой слова и с понятием одушевлённости /неодушевленности, ср.: пони,
гризли (м.р.), ранчо, палаццо (ср.р.), мадам, пани (ж.р.), парвеню, месье (м.р.),
20
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
некоторые несклоняемые существительные имеют значение общего рода, ср.:
инкогнито, протеже, визави. Исключения из правила связаны с влиянием
разных аналогий, ср. бри (м.р. - родовое понятие «сыр», кофе (м.р. – влияние
устаревших форм кофей, кофий), салями (ж.р. – родовое понятие «колбаса) и
др.;
в) колебания при склонении иноязычных имён собственных, ср.
творчество Эмиля Золя – творчество Булата Окуджавы, при образовании их
множественного числа, ср. братья Гримм – Якоб и Вильгельм Гримы, супруги
Клинтон – муж и жена Клинтоны и т.п.
- для имён прилагательных:
а) колебания в образовании форм степеней: а) составная форма
сравнительной степени образуется с помощью слов более /менее и начальной
формы прилагательного, она характерна для книжных стилей (более могучий,
менее интересный); б) составная форма превосходной степени характерна для
всех стилей языка, а простая – для разговорного стиля (самый надёжный,
наиболее спелый (книж.), наимудрейший (разг.)
б) колебания в кратких формах на ЕННЫЙ: для книжных стилей
характерен усечённый вариант (мужествен (книж.) – мужественен (разг.));
в) колебания в употреблении краткой и полной формы: а) краткая форма
указывает на временный признак, а полная – на постоянный; чаще всего
краткая форма используется в книжных стилях, а полная – в устной речи;
- для имён числительных:
а) колебания в употреблении собирательных числительных: не
употребляются с существительными женского рода, с названиями профессий
лица, с названиями животных и неодушевлёнными существительными
мужского рода, изменяющимися по числам;
б) слово пара употребляется только с существительными,
обозначающими парные предметы, ср. двое брюк, два дня, пара носков;
в) слово обе употребляется с существительными женского рода (две
подруги – обе подруги);
- для глаголов:
а) колебания в форме повелительного наклонения: аналитическая форма
с частицей пусть характерна для книжных стилей, ср. пусть сделает это
(книж.) – пускай сделает это (разг.);
б) колебания в формах настоящего и будущего времени: а) часть
непродуктивных глаголов имеет либо параллельные (семантические)
варианты, ср.: брызжет «быстро отбрасывать, выбрасывать мелкие частицы
жидкости» (брызжет кровь, брызжут слёзы) – брызгает «опрыскивать,
окроплять жидкостью» (брызгают водой, брызгает волосы духами) и т.п.,
либо стилистические варианты, ср.: щиплет (книж.) – щипает (простр.);
лазить (книж.) – лазать (разг.) и. т.п.; б) от недостаточных глаголов не
образуется форма 1-го лица, ср.: дудеть, дерзить, победить, пылесосить и
т.п.;
во-вторых, синтаксических норм (соблюдение правил образования
21
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
словосочетаний и предложений), к которым относятся следующие:
а) колебания в координации подлежащего и сказуемого, ср.: Отец с
сыном поехали на рыбалку /Отец с сыном поехал на рыбалку;
б) колебания в выборе падежа и предлога (управление в русском языке),
ср. презирать опасность /презирать опасностью /пренебрегать опасностью
и т.п.);
в) колебания в согласовании определений и приложений, ср. Иванов был
круглым сиротой (лит.) – Иванова была круглой сиротой (лит.); Мой врач
Иванова пришла навестить больного (лит.)– Моя врач Иванова пришла
навестить больного (прост.);
г) построение предложений с однородными членами, ср.: Он любил и
увлекался фехтованием – Он любил фехтование и увлекался им;
д) употребление причастных и деепричастных оборотов, ср. Прочитав
рукопись, передайте её редактору (ошибочное предложение, так как
деепричастие употребляется либо в безличных односоставных предложениях
со сказуемым-инфинитивом, либо деепричастие и глагол-сказуемое должны
обозначать действие одного и того же субъекта) и др.;
е) построение сложных предложений.
4) орфографической и пунктуационной (соблюдение правил написания).
Так как неудачный порядок слов может исказить смысл высказывания,
правильность речи во многом зависит от расположения слов в предложении
(например, Солнце закрыло тучу /Село кормит озеро).
Важнейшее условие хорошей речи – её точность, под которой
подразумевается строгое соответствие слов обозначаемым предметам, а также
употребление слов в полном соответствии с их языковым значением. Отсюда
выделяют предметную точность (необходимо знать то, о чём ты говоришь) и
понятийную точность (лексемы должны соответствовать содержанию и
объёмы выраженных в ней понятий, другими словами, говорящий должен
знать языковые значения, ср.: Рост юных фигуристок стимулируется при
помощи показательных выступлений).
О необходимости следить за точностью выражения своих мыслей читаем
у Л.Н. Толстого: «Единственное средство умственного общения людей есть
слово, и для того, чтобы общение это было возможно, нужно употреблять
слова так, чтобы при каждом слове несомненно вызывались у всех
соответствующие и точные понятия».
Точность как коммуникативное качество бывает:
1) лексической (определяется соблюдениям лексических норм) и 2)
грамматической (определяется знанием грамматических форм разных частей
речи и умением правильно строить синтаксические конструкции, например,
Эти платформы обслуживают несколько человек (неправильный порядок
слов), критика Белинского, Иллюстрации к рассказам, которые выставлены в
музее, нам очень понравились и т.п.).
Точность речи тесно взаимосвязана с логикой изложения. Если в
сложном синтаксическом целом (тексте /высказывании) нарушена
22
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
логическая последовательность, адресат не получает точного представления о
предмете сообщения (например, Большую, страстную любовь она проявила к
сыну и исполняла все его прихоти. Она всячески издевалась над крепостными,
как мать она заботилась о его воспитании и образовании). Связь между
предложениями бывает цепной /последовательной (каждое последующее
предложение развивает действие предыдущего: Волшебные черные кони,
утомившись, несли своих всадников медленно, и неизбежная ночь стала их
догонять. Чуя её сзади, притих даже неугомонный Бегемот и, вцепившись
крепко-накрепко в седло когтями, летел молчаливый и серьёзный, распустив
свой хвост. Ночь, закрыв иссиня-чёрным платком леса и луга, зажгла где-то
далеко внизу печальные огонёчки, теперь уже неинтересные и ненужные ни
Маргарите, ни мастеру, - чужие огонёчки. Ночь то, обгоняя кавалькаду,
сеялась на неё сверху и выбрасывала в загрустившем небе белые пятнышки
звезд, то летела рядом и, хватая скачущих за плащи, сдирала их с плеч,
разоблачая обманы. И, когда Маргарита, обдуваемая прохладным ветром,
открывала глаза, она видела, как меняется облик всех летящих к своей цели
(По М. Булгакову): 1 и 2 предложения связаны с помощью местоимения ЕЁ; 2
и 3 предложения - повтором слова ночь; 3 и 4 предложения – повтором слова
ночь; 4 и 5 предложения – повтором слова Маргарита, сочинительным союзом
И. Если предложения связаны параллелизмом структуры (имеют схожие зачин
и концовку), такая связь называется параллельной: Когда на следующий день
Хаджи-Мурат явился к Воронцову, приёмная князя была полна народу. Тут
был и вчерашний генерал со щетинистыми усами, в полной форме и в орденах,
приехавший откланяться; тут был и полковой командир, которому угрожали
судом за злоупотребления по продовольствию полка. Тут был и армянинбогач, покровительствуемый доктором Андреевским, который держал на
откупе водку и теперь хлопотал о возобновлении контракта… Все
дожидались очереди и один за другим были вводимы красивым белокурым
юношей-адъютантом в кабинет князя. (По Л. Толстому): первое предложение
– зачин, последнее – концовка; предложения образуют сложное
синтаксическое целое, они связаны параллелизмом структуры и
повторяющимися словами ТУТ БЫЛ.
Предложение вне контекста обычно обладает относительной смысловой
законченностью. Смысловые отношения между его частями выражены с
помощью разных языковых средств (скреп): 1) повторения слов, 2)
употребления местоимений (он, я и др.), 3) употребления наречий (затем,
потом и др.), 4) употребления союзов (зато, однако, так как и др.), 5)
вводных слов, указывающих на связь мыслей (следовательно, таким образом
и т.п.), 6) порядка слов, 7) интонации и т.п.
Связь предложений в составе сложного синтаксического целого должна
быть логически обоснована, недопустимы сопоставление несопоставимого,
нелогичные сравнения. Например, Между прочим, я забыл сказать вам, что в
музыкальной школе моей жены, кроме заведования хозяйством, на мне лежит
ещё преподавание математики, физики, химии, географии, истории,
23
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
сольфеджио, литературы и прочее. За танцы, пение и рисование жена берёт
особую плату… И дочери мои родились тринадцатого числа… У моей жены
семь дочерей… Нет, виноват, кажется шесть… Я прожил с женой
тридцать три года, и, могу сказать, что это были лучшие годы моей жизни,
не то чтобы лучшие, а так вообще. Протекли они, одним словом, как один
счастливый миг, собственно говоря, чёрт бы их побрал… (По А. Чехову)
Логичной считается речь, которая соответствует законам формальной
логики:
1) закону тождества (предмет мысли в пределах одного рассуждения
должен оставаться неизменным, ср.: Комедия «Недоросль» имеет большое
значение в наши дни. В комедии Простакова является отрицательным типом
- в начале рассуждения речь идёт о значении комедии Фонвизина
«Недоросль», далее предмет разговора стал другим: закон тождества
нарушен);
2) закону противоречия (не могут быть одновременно истинными два
высказывания, одно из которых что-то утверждает, другое – отрицает, ср.: По
результатам соревнования в прыжках с шестом в высоту самых высоких
показателей добились российские спортсмены. Не менее высокие результаты
оказались у легкоатлетов из других стран);
3) закону исключенного третьего (если имеются два противоречащих
одно другому суждения о предмете, то одно из них истинно, другое – ложно,
ср.: Умерев, он завещал продолжить начатое дело);
4) закону достаточного основания (суждение только тогда истинно,
когда оно обосновано, ср.: Синтаксис – раздел грамматики – данное
выражение не может быть признано истинным, потому что в нём не указаны
отличительные признаки данной дефиниции).
Причиной нелогичности может быть, во-первых, подмена понятия
(неправильное словоупотребление), ср.: Сейчас я прочитаю вам несколько
звонков (ТВ); во-вторых, расширение или сужение понятия (например, речевая
недостаточность или многословие, ср.: Старушка устала, она шла всё
медленнее, на одном дыхании; В первый год жизни дети ходят гулять только
на руках (из газеты)); в-третьих, сопоставление несопоставимых понятий
(например, а) употребление родового понятия вместо видового, ср.: Выпали
обильные осадки (лучше сказать «Прошли сильные дожди»); б) сочетание
слов, содержащих противоположные смысловые компоненты значения, ср.:
Новый вид деятельности способствует потере производства в качестве и
отделке тканей (способствует (+), потере (-)).
Нарушение законов логики приводит к логическим ошибкам: 1)
алогизму (сопоставление несовместимых понятий), 2) подмене понятий, 3)
абсурдности высказывания (ср.: У отца Лермонтова не было детей).
К коммуникативным качествам речи относятся богатство и
выразительность.
Богатство речи – разнообразие используемых в ней языковых средств.
Лексическое богатство русского языка отражено в различных лингвистических
24
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
словарях (например, «Словарь современного русского литературного языка» в
17 томах состоит из более 120.000 слов, в однотомном «Словаре русского
языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой насчитывается более 80.000 слов, в
«Словаре живого великорусского языка» В.И. Даля – более 200.000 слов).
Кроме того, в языке огромное количество диалектных, жаргонных,
просторечных, специальных (терминов и профессионализмов) слов,
закреплённых в специальных лингвистических словарях (например, в
«Словаре редких и забытых слов» В.П. Сомова, «Словаре русских народных
говоров»). За богатством словаря стоит богатство явлений. Чем больше знаний
о мире у человека, тем богаче его лексикон.
Основной путь обогащения словаря языка – словообразование. Новые
слова создаются двумя основными способами: 1) морфологическим (с
помощью приставок и суффиксов – аффиксный; а также путём сложения основ
– безаффиксный); 2) неморфологическим (переход из одной части речи в
другую, переосмысление лексем, расщепление слов на омонимы и т.д.). Новые
слова могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими
(окказионализмы).
Лексический
запас
увеличивается
за
счёт
использования
заимствованных слов – лексем, которые вошли в русский язык из других
языков. По степени проникновения в русский язык их можно разделить на три
группы: 1) заимствования лишь с этимологической точки зрения (не
осознаются как иноязычные), ср.: халат, кукла, соль, сахар, сундук, шахматы,
карандаш, сапоги;
2) заимствования, называющие предметы и явления, для обозначения
которых в языке наименования отсутствуют, ср.: физика, бегемот. Часто
заимствование заменяет словосочетание (тенденция к аналитизму, в которой
реализуется закон языковой экономии), ср.: ксенофобия – «неприязненное
отношение к иностранцам, представителям другой расы, этноса»; «портфолио
– коллекция фотографий, образцов продукции, собранная в папке (альбоме) с
целью произвести благоприятное впечатление на работодателя»; 3)
заимствования, имеющие русские эквиваленты, но отличающиеся от них
объемом, оттенком значения или сферой употребления, ср.: контракт
(=письменное оформление соглашения) – договор (и устное, и письменное
соглашение).
Выразительность речи – выбор языковых средств и их использование в
речи для поддержания внимания и интереса у слушателей и читателей.
Выразительность бывает информационной (отбор информации, наиболее
значимой для адресата речи) и эмоциональной (использование в
высказываниях выразительно-изобразительных средства языка, экспрессивной
лексики, экстралингвистических факторов).
Выразительность речи достигается всеми единицами языка. Так, на
фонетическом уровне она проявляется в благозвучии речи – в чередовании в
словах гласных и согласных звуков и незначительное употребление сочетаний
двух-трёх согласных. Применение разнообразных приёмов звуковой
25
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
организации речи для усиления её выразительности называется звукописью. В
зависимости от качества повторяющихся звуков различают аллитерацию
(повторение слов с одинаковыми согласными, например, Задремали звёзды
золотые, задрожало зеркало заката (Есенин); Грохочет эхо по горам, /Как
гром гремящий по громам (Державин)) и ассонанс (повторение в словах одних
и тех же гласных, например, Тиха украинская ночь. /Прозрачно небо. Звёзды
блещут. /Своей дремоты превозмочь /Не хочет воздух (Пушкин); Все хорошо
под сиянием лунным, /Всюду родимую Русь узнаю… /Быстро лечу я по рельсам
чугунным, /Думаю думу свою… (Некрасов)).
На лексическом уровне в качестве средств выразительности
используются:
- многозначные слова, значение которых проясняет контекст (строки из
произведений А.С. Пушкина: Господский дом уединённый. Горой от ветров
ограждённый, стоял на речкою (дом – здание, строение); Всем домом правила
Параша (дом – домашнее хозяйство); Три дома на вечер зовут (дом – семья)),
- омонимы создают большую экспрессию (Любил студентов засыпать
он, видно, оттого, /Что те любили засыпать на лекциях его (Маршак));
- синонимы (Необщительный, даже нелюдимый художник оказался
приятным в общении);
- антонимы, которые усиливают эмоциональность высказывания (У
сильного всегда бессильный виноват (Крылов));
- фразеологизмы, для которых характерна образность; с помощью
эмоционально-экспрессивных устойчивых оборотов говорящий не только
называет предмет /явление, но прежде всего даёт стилистическую оценку
высказыванию и выражает массу оттенков к предмету речи (Он усердно
работал. – Он работал в поте лица. – Он работал засучив рукава). Кроме
фразеологизмов как средство выразительности используются пословицы и
поговорки (чаще всего в публицистике и художественной литературе для
раскрытия образного облика персонажа, характеристики его речевой манеры);
- неологизмы (окказионализмы), с помощью которых создаётся ёмкий
образ (ср.: «весь день над дверью звоночный звяк», «змея
двухметроворостая», «прозаседавшиеся» (Маяковский), «тяжелозвонкое
скакание, огорчарован» (Пушкин); «розовая водь» (С. Есенин), «мешочник,
синхрофазотрон» (Достоевский); и эмоционально-экспрессивная лексика, в
частности: а) слова-характеристики (предтеча, пустомеля, подхалим); б)
слова-оценки фактам, явлениям, признакам, действиям (предназначена,
очковтирательство, нерукотворный, дерзать).
Наибольшая выразительность речи достигается выразительноизобразительными средствами, к которым относятся:
1) тропы – слова, употребляемые в переносном значении. Основные
виды тропов: метафора, метонимия, сравнение, эпитет, гипербола, литота,
олицетворение, перифраз, синекдоха, антономазия (см. табл. 1);
2) семантические фигуры речи – оборот речи, при котором
высказывание приобретает дополнительный смысловой оттенок. К ним
26
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
относятся антитеза, градация, зевгма, каламбур, оксюморон и др. (см. табл. 1).
На морфологическом уровне основу выразительности составляют
стилистически окрашенные формы (например, 1) разговорные варианты
именных и глагольных форм создают живую атмосферу непринужденного
общения, ср.: а) Не поленитесь и напишите ему письмо, б) Прихожу домой,
беру газету в руки и читаю: «В школе 135 состоится вечер выпускников».
Это же моя родная школа. Ох и обрадовался я!; 2) собирательное значение
имеет форма единственного числа существительных, ср.: Копейка рубль
бережёт (поговорка); 3) во множественном числе существительные
употребляются для обозначения интенсивности явления, его повторяемости,
ср.: Как провожают пароходы? /Совсем не так, как поезда. /Морские
медленные воды – не то что рельсы в два ряда (Ваншенкин); 4)
использование междометий и звукоподражательных слов, ср.: Вот ближе!
Скачут… и на двор //Евгений! «Ах!» - и легче тени //Татьяна прыг в другие
сени (Пушкин)).
На синтаксическом уровне выразительность речи выражена собственно
синтаксическими конструкциями (например, 1) различные варианты
управления, в частности, использование производных предлогов характерно в
книжной речи; 2) слова-предложения, неполные и односоставные
предложения - особенность разговорного стиля, ср.: а) «Ты пойдёшь в кино?» «Да», б) Что новенького в газетах пишут?; 3) составные союзы имеют
книжную окраску, а устаревшие – используются для стилизации; 4) период как
гармоничная синтаксическая конструкция, для которой свойственна особая
ритмичность и упорядоченность содержания, употребляется в художественной
речи, ср.: О, если правда, что в ночи, когда покоятся живые и с неба лунные
лучи скользят на камни гробовые, о, если правда, что тогда пустеют тихие
могилы, - я тень зову, я жду Лейлы; ко мне, друг мой, сюда, сюда! /Пушкин/;
5) с помощью однородных членов предложения и их рядов рисуются детали
единого целого, показывается динамика действий, сопоставляются
конструкции, что помогает создать мелодичность и музыкальность речи, ср.: а)
Когда пустой и слабый человек слышит лестный отзыв насчёт своих
сомнительных достоинств, он упивается своим тщеславием, зазнаётся и
совсем теряет свою крошечную способность относиться критически к
своим поступкам и к своей особе /Писарев/, б) Ты один мне поддержка и
опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! /Тургенев/;
6) предложения с обособленными членами характерны для книжного стиля,
ср.: а) Вероятно там, в родных местах, так же, как в моём детстве и
юности, цветут купавы на болотных затонах и шуршат камыши, сделавшие
меня своим шелестом, своими вещими шёпотами тем поэтом, которым я
стал, которым я был, которым я буду, когда умру /Бальмонт/, а вводные слова
используются во всех речевых разновидностях, ср.: (разг.) Чай, встретимся
ещё /Горький/, Ты, сказывают, петь великий мастерище /Крылов/; (книж.)
Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни /Толстой/).
Кроме того, для придания образности и выразительности используются
27
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
синтаксические фигуры речи, в которых стилистическое значение
приобретает сама синтаксическая конструкция. Различают фигуры убавления
(апосиопеза, асиндетон, эллипсис) и добавления (анадиплосис, повтор,
полисиндетон). К синтаксическим фигурам также относятся анафора,
инверсия, параллелизм, парцелляция, риторический вопрос (восклицание,
обращение), хиазм, эпифора. Представим изобразительные средства языка в
таблице 1:
Таблица 1
Название
гипербола
гротеск
ирония
литота
метафора
метонимия
Изобразительно-выразительные средства языка
Значение термина
Пример
Тропы
преувеличение
явления
какого-либо Глаза громадные, как прожекторы
(В. Маяковский).
Мою любовь, широкую, как море,
вместить не могут жизни берега
(Толстой).
предельное
преувеличение, Градоначальник с фаршированной
придающее
образу головой (Салтыков-Щедрин)
фантастический характер
осмеяние, содержащее в себе Откуда, умная, бредёшь ты голова?
оценку того, о чём говорится; /=об осле/ (Крылов)
признаком иронии является
двойной смысл, где истинным
будет не прямо высказанный,
а противоположный ему
1) преуменьшение какого- 1)
Талии
никак
не толще
либо явления
бутылочной шейки (Гоголь).
2) определение понятия или Ниже тоненькой былиночки надо
предмета путём отрицания голову клонить (Некрасов).
противоположного
2) Не дорого ценю я громкие права,
от коих не одна кружится голова
(Пушкин).
употребление
слова
или Природой здесь нам суждено в
выражения в переносном Европу прорубить окно!
значении на основе сходства Воспоминание безмолвно предо мной
или контраста
свой длинный развивает свиток
(Пушкин).
это
слово
(выражение), 1) Ну, скушай же ещё тарелочку,
которое
употребляется
в мой милый (Крылов).
переносном
значении
на 2) Читал охотно Апулея, а
основе внешней /внутренней Цицерона не читал (Пушкин).
связи
между
предметами 3) Не то на серебре – на золоте
(явлениями):
едал (Грибоедов).
1)
между
содержим
и 4) Все поле ахнуло (Пушкин).
содержащим;
Нет, не пошла Москва моя к нему с
2) между автором и его повинной головою (Пушкин).
произведением;
5) Перо его местию дышит (А.К.
3)
между предметом и Толстой).
28
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
материалом,
из
которого
изготовлен предмет;
4) между местом и людьми,
находящимися на этом месте
5) между действием и орудием
этого действия
Разновидность метонимии:
антономазия - употребление собственного Сколько Плюшкиных развелось!
имени в значении нарицательного
Мы все глядим в Наполеоны!
(Пушкин)
синекдоха – перенесение значения одного 1) Швед, русский колет, рубит,
предмета
на
другой
по
признаку режет (Лермонтов).
количественного соотношения:
2) Мы все глядим в Наполеоны
1) единственное число вместо множественного;
(Пушкин).
2) множественное число вместо единственного;
3) Я нуждаюсь в крыше для моего
3) часть вместо целого;
семейства.
4) родовое название вместо видового;
4) На восток, сквозь дым и копоть,
5) видовое название вместо родового
//Из одной тюрьмы глухой /По
домам идёт Европа /=европейские
государства/ (Твардовский).
5) Пуще всего береги копейку
/=деньги/ (Гоголь).
олицетворение перенесение свойств человека О чём ты воешь, ветр ночной, /О
на неодушевлённые предметы чём
так
сетуешь
безумно?
и отвлечённые понятия
(Тютчев).
Отговорила
роща
золотая
берёзовым
весёлым
языком
(Есенин).
перифраз
оборот, состоящий в замене у А. С.Пушкина: «творец Макбета»
названия
предмета
или (=Шекспир), «певец Литвы» (=Адам
явления
описанием
их Мицкевич), «певец Гяура и Жуана»
существенных признаков
(=Байрон); «царь звере» (=лев)
сравнение
сопоставление двух явлений 1) Снежная пыль столбом стоит в
на основе общего у них воздухе (Горбатов).
признака;
сравнение Камнем упал сокол на землю
выражается:
(Горький).
1) творительным падежом;
2) Ты всех милее, всех дороже,
2) формой сравнительной русская,
суглинистая, жёсткая
степени прилагательного или земля (Сурков).
наречия;
3) Внизу, как зеркало стальное,
3)
оборотами
со синеют озера струи (Тютчев).
сравнительными союзами;
4) Пирамидальные тополя похожи
4) лексически (с помощью слов на
траурные
кипарисы
подобный, похожий и т.д.)
(Серафимович).
Виды сравнения:
сравнение, построенное на противопоставлении То не кукушка в роще тёмной
двух предметов или явлений называется кукует рано на заре, - в Путивле
отрицательным
плачет Ярославна одна на городской
стене («Слово о полку Игореве»)
сравнение простое – сравнение двух предметов Её уста, как розы, рдеют (Пушкин)
или явлений по общему у них признаку
29
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
сравнение
развёрнутое
–
сравнение, Он
стих
[Пушкина]
нежен,
построенное на сопоставлении многих схожих сладостен, мягок, как рокот волны,
черт
тягуч и густ, как смола, ярок, как
молния, прозрачен и чист, как
кристалл, душист и благовонен, как
весна, крепок и могуч, как удар меча
в руках богатыря (Белинский)
эпитет
образное определение; слово, А волны моря с печальным рёвом о
определяющее предмет
и камень бились (Горький).
подчёркивающее его свойства Между тучами и морем гордо реет
(чаще
всего
выражено буревестник (Горький)
прилагательным,
наречием, Мороз-воевода дозором обходит
причастием)
владенья свои (Некрасов)
Постоянный эпитет – образное определение, море синее, солнце красное, тучи
часто встречающееся в народно-поэтическом чёрные, красна девица
творчестве
Стилистические фигуры:
1. Семантические фигуры
антитеза
резкое
противопоставление Ты и убогая, //Ты и обильная, //Ты и
понятий, мыслей, образов
могучая,
//Ты
и
бессильная,
//Матушка Русь (Некрасов)
градация
(постепенность) расположение Пришёл, увидел, победил (Юлий
слов, при котором каждое Цезарь) – восходящая градация.
последующее
содержит Присягаю ленинградским ранам,
усиливающее (уменьшающее) //Первым разорённым очагам: //Не
значение
для
создания сломлюсь, не дрогну, не устану,
нарастания
/ослабления //Ни крупицы не прощу врагам
производимого
ими (Бергольц) - нисходящая градация
впечатления
зевгма
усиление выразительности за Собрание шумело одобрением и
счёт
нарушения питалось колбасой, сдерживая ею
семантической однородности стихию
благородных
чувств
в цепочке однородных членов (Платонов)
предложения
(целых
предложений)
каламбур
юмористическое обыгрывание Благодарить – значит, благо
омонимов,
паронимов, дарить (реклама ТВ)
многозначных
слов,
в Защитник вольности и прав в сем
намеренном
создании случае совсем не прав (Пушкин)
окказионализмов
оксюморон
соединение двух понятий, С кем мне поделиться той грустной
противоречащих друг другу, радостью, что я остался жив?
логически исключающих одно (Есенин)
другое, в результате которого Любимый враг! Спасибо за
возникает новое смысловое подмогу (Межинов).
качество
2. Синтаксические фигуры
анадиплосис
слово
(группа
слов), Повалился он на холодный снег, на
(стык)
заключающая сегмент текста холодный снег, будто сосенка
(предложение, стихотворную (Лермонтов).
строку), повторяется в начале Я к тебе обязательно приду. Приду
30
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
следующего сегмента
с победой.
анафора
повторение одних и тех же элементов в начале каждого сегмента
текста
Разновидности анафоры
анафора звуковая – повторение звуковых Грозой снесённые мосты, //Гроба с
сочетаний
размытого кладбища (Пушкин)
анафора морфемная – повторение морфем или Черноглазую девицу, //Черногривого
частей сложных слов
коня (Лермонтов)
анафора лексическая – повторение одних и тех Не напрасно ветры дули, //Не
же слов
напрасно шла гроза (Есенин)
анафора
синтаксическая
–
повторение Брожу ли я вдоль улиц шумных,
синтаксических конструкций
//Вхожу ль во многолюдный храм,
//Сижу ль меж юношей безумных,
//Я
придаюсь
моим
мечтам
(Пушкин)
апосиопеза
осознанная незавершённость Нет, я хотел… быть может, вы… я
(умолчание)
высказывания
думал, // Что уж барону время
умереть (Пушкин).
асиндетон
отсутствие союзов между Волков бояться – в лес не ходить.
(бессоюзие)
однородными
членами
предложения или частями
сложного предложения
инверсия
нарушение прямого порядка Досадно было, боя ждали, ворчали
слов в предложении
старики (Лермонтов).
параллелизм
одинаковое
расположение Когда идёшь по снежным гребням
синтаксических конструкций
ты, //Когда по грудь ты входишь в
облака, - //Умей глядеть на землю с
высоты! // Не смей глядеть на
землю свысока! (Островой).
Твой ум глубок, что море. //Твой дух
высок, что горы (Брюсов).
парцелляция членение предложения на С девушкой он вскоре поссорился. И
интонационно-смысловые
вот из-за чего (Гл. Успенский).
речевые единицы
повтор
повторение языковых единиц Но что же тайна красной
комнаты? Ах, весь дом был тайный
(Цветаева) – частичный повтор
Каменщик, каменщик, в фартуке
белом, что ты там строишь?
кому? (Брюсов) – полный повтор
полисиндетон
намеренное
использование Тонкий дождь сеялся и на леса, и на
(многосоюзие)
повторяющихся союзов
поля, и на широкий Днепр (Гоголь).
риторический вопрос,
на который не На кого не действует новизна?
вопрос
ожидается ответа
(Чехов)
риторическое высказывание, адресованное
обращение
неодушевлённому предмету,
отвлечённому понятию, лицу Мечты,
мечты!
Где
ваша
отсутствующему
сладость? (Пушкин)
риторическое восклицательное
восклицание
предложение,
усиливающее
эмоциональное восприятие
31
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
симплока
сочетание анафоры и эпифоры
хиазм
зеркальное
расположение
членов
двух
смежных
словосочетаний
или
предложений
эллипсис
эпифора
Во поле берёзонька стояла, во поле
кудрявая стояла.
Так писем не ждут, так ждут –
письма (Цветаева)
В России две напасти: внизу –
власть тьмы, а наверху – тьма
власти (Гиляровский)
Офицер – из пистолета, Тёркин – в
мягкое штыком (Твардовский)
пропуск
какого-либо
подразумеваемого
члена
предложения
повторение
слов
или Милый друг, и в этом тихом доме
выражений в конце смежных //Лихорадка бьёт меня. //Не найти
сегментов текста
мне места в тихом доме //Возле
мирного огня (Блок).
Чистой считается речь, в которой отсутствуют чуждые литературному
языку элементы:
1) диалектизмы – лексика, использование которой ограничено
территориально, например, кочет (= петух), буряк (= свёкла), рушник
(полотенце);
2) варваризмы – заимствования, употребляемые без необходимости, ср.:
Мой друг купил новый байк (= мотоцикл /велосипед?);
3) жаргонизмы – лексика, характерная для определенной
профессиональной (профессионализмы) или социальной (сленг, молодёжный,
армейский, компьютерный и т.п.) группы людей;
4) канцеляризмы – языковые единицы (слова, словосочетания,
предложение), которые употребляются в деловых документах как трафарет,
доведённый до автоматизма и не требующий мысленных усилий, ср.:
Поздравляем с … и желаем здоровья, счастья в личной жизни и ...; речевые
штампы – или стереотипные выражения, которые не вносят в контекст
никакого значения, а лишь засоряют речь (их легко изъять без искажения
смысла предложения, ср. На данном этапе трудное положение сложилось в
отдалённых районах страны; В настоящее время разработаны новые
образцы документации), или универсальные слова, которые используются в
неопределённых, более широких, значениях, ср. вопрос, ряд, часть,
определённый, конкретный и т.п. (их также можно опустить без искажения
смысла высказывания, ср. Особенно важное значение в деловых отношениях
имеет соблюдение коммуникативного кодекса;
5) слова-паразиты – вводные слова, не несущие в высказывании
смысловой нагрузки;
6) вульгаризмы – слова-сквернословия.
Среди качеств хорошей речи особое место по значимости занимает
уместность речи, т.е. такая организация языковых средств, которая более
всего подходит для ситуации высказывания, отвечает задачам и целям
общения, содействует установлению контакта между говорящим (пишущим) и
слушающим (читающим). Уместная речь соответствует теме сообщения,
32
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
логическому и эмоциональному содержанию, составу читателей или
слушателей, информационным, эстетическим и другим задачам выступления.
Уместности как необходимому качеству речи уделяли особое внимание
теоретики культуры речи всех времён и народов. В отечественной литературе
впервые функциональное понимание уместности было сформулировано А.С.
Пушкиным: «Истинный вкус состоит не в безотчётном утверждении такого-то
слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». В ряду
таких качеств, как точность, чистота, выразительность, уместность выполняет
особую роль, так как регулирует в конкретной языковой ситуации содержание
этих качеств.
Культура речи в сфере деловых коммуникаций предполагает:
1) стилевую уместность (это уместность языковых единиц, регулируемая
функциональным стилем, к которой принадлежит текст, например, для
делового стиля уместно употребление технических и профессиональных
терминов, функционально-стилистических фразеологизмов, канцеляризмов и
речевых штампов);
2) контекстуальную уместность (это уместность употребления отдельной
языковой единицы в определенном контексте, например, нарушением
уместности считается употребление в контексте слов и синтаксических
конструкций различной стилистической окраски);
3) личностно-психологическую уместность – умение найти нужные
слова в различных ситуациях делового общения.
Действенность речи – коммуникативное качество, заключающееся в
возможности решить задачу делового общения. Действенность зависит: 1) от
силы убеждения говорящего (яркости создаваемых картин, логики фактов); 2)
правильности и точности речи; 3) обращённости к тому, что наиболее волнует
слушателей. Чтобы оказать реальное воздействие на собеседника и добиться
желаемого результата, необходимо: 1) уметь представиться и начать разговор,
когда он уместен; 2) актуализировать проблему; 3) создать положительный
образ предмета; 4) говорить о предмете, исходя из системы представлений,
вкусов, оценок собеседника; 5) подчеркивать совместность действий. Таким
образом, коммуникативные качества речи представляют собой сложную
систему свойств, обеспечивающих эффективное общение. Знание и умение
строить речь с учётом коммуникативных качеств – показатель высокой
культуры речи личности и её профессионализма.
Вопросы для самопроверки
1. Какие качества речи влияют на эффективность общения?
2. Назовите основные типы норм литературного языка.
3. Каковы основные разновидности точности речи? Почему точность
может быть разных типов?
4. Какие условия способствуют созданию точной речи?
5. Какие законы формальной логики должны обязательно соблюдаться в
речи?
33
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
6. Какие ошибки возникают в результате нарушения логичности речи?
7. Назовите языковые средства, нарушающие чистоту речи.
8. Чем определяется богатство речи человека?
9. Назовите источники обогащения речи.
10. С помощью каких средств создаётся изобразительность на различных
языковых уровнях?
11. Чем определяется уместность языковых средств?
Функциональные стили языка
Понятие «стиль» речи. Функциональные стили речи, их классификация,
жанровое своеобразие и языковые особенности. Стилистические ошибки.
Слово «стиль» восходит к греческому существительному «стило», что
означает палочку, с помощью которой писали на доске, покрытой воском. Со
временем стилем стали называть совокупность приёмов использования
языковых единиц в разных сферах общения.
В отечественной филологии учение о стилях впервые было
сформулировано М.В. Ломоносовым, который в своей работе «Предисловие о
пользе книг церковных в российском языке» изложил теорию «трёх штилей».
Эта теория опиралась на особенности русского литературного языка 18
столетия: три типа слов (три «рода речений») обслуживали литературу того
времени: 1) общеславянская и 2) церковнославянская лексика, понятная всем
грамотным людям; 3) восточнославянская (собственно русская) лексика.
В современной стилистике распространённым является представление о
стилях языка как о тех или иных группах, выделенных в самом составе языка
по какому-либо основанию, например, грамматические и синтаксические
формы слова, обороты речи, употребляющиеся в зависимости от речевой
ситуации (конкретные обстоятельства, в которых происходит речевое
взаимодействие). Стили языка получили название функциональных потому,
что они выполняют важнейшие функции, являясь средством общения,
сообщения определённой информации и воздействия на собеседника.
Функциональные стили речи – это разновидности литературного языка,
обслуживающие различные сферы общественной жизни. Первая попытка
выделения функциональных стилей принадлежит А.М. Пешковскому.
Классической стала классификация, предложенная академиком В.В.
Виноградовым, в которой представлено пять функциональных стилей:
разговорный, деловой, научный, публицистический, художественный.
Академик Д.Н. Шмелёв под функциональными стилями признаёт только
те стили, которые значительно отличаются и от языка художественной
литературы, и от разговорной речи. Типология функциональных стилей,
предложенная учёным, включает в себя разговорную речь, язык
художественной литературы и функциональные стили (официально-деловой,
научный и публицистический).
34
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Классификацию стилей (по В.В. Виноградову) представим в таблице 2:
Таблица 2
Функциональные стили литературного языка
книжный
разговорный
научный
официальнопублицистический
деловой
литературный собственно- дипломатический
газетнонаучный
публицистический
просторечный
научнозаконодательный
агитационный
учебный
научнополитиковульгарный
популярный административноидеологический
канцелярский
научномассовотехнический
политический
художественный
включает в себя
элементы всех
стилей
Кратко охарактеризуем функциональные стили.
Разговорный стиль используется в сфере бытового общения, а также в
профессиональных неофициальных отношениях. Основная функция –
коммуникативная, преобладающая форма речи – устная, но возможно
использование разговорного стиля и в жанрах письменной речи. Основные
свойства текстов разговорного стиля проявляются в неофициальности,
непринужденности, спонтанности, использовании невербальных средств
общения. Кроме того, при общении нужно учитывать и личностнопсихологическую характеристику коммуникантов.
Разговорный стиль выступает в нескольких формах (подстилях): 1)
литературно-разговорном (речь грамотных людей в сфере бытового
общения); 2) просторечном (речь малограмотных слоёв населения,
находящаяся за рамками литературного языка); 3) вульгарно-разговорном
(употребление в речи стилистически сниженных слов – вульгаризмов,
жаргонизмов). К жанрам разговорного стиля относятся беседа, частное
письмо, личные дневники и записи.
Как функциональный стиль устная речь имеет свои языковые
особенности, проявляющиеся на всех уровнях языка:
1) на лексическом уровне – а) использование обиходно-разговорной и
просторечной лексики (ср.: уж, зато, потому что, горемыка, будоражит,
живность); б) употребление слов с суффиксами ярко выраженной
экспрессивности (ср.: ворчун, враль, рукастый, врачиха, солнышко); в)
характерно обилие разговорной фразеологии (как бы не так, ни в зуб ногой);
2) на морфологическом уровне – а) отсутствие причастий и
деепричастий, б) наличие звательной формы (Маш! Дай тарелку); в)
употребление усечённых вариантов служебных слов (уж, что ль, чтоб, хоть)
или знаменательных слов (пять килограмм помидор (разг.) /пять килограммов
помидоров (лит.)); г) употребление повелительного наклонения глаголов с
35
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
личными и возвратными местоимениями (Ты приготовь себе вещи заранее); д)
использование инфинитива глагола в качестве определения (Дайте бумагу
писать); е) предложный падеж с окончанием -у (в отпуску, в цеху); ё) форма
И.п. множественного числа с окончанием -а (выговора, джемпера).
3) на синтаксическом уровне – а) преобладание простых предложений;
б) широкое использование вопросительных и восклицательных предложений;
в) употребление слов-предложений (Да. Нет. Ясно. Почему же?); г)
использование односоставных личных и неполных предложений.
Определяющими видами речи разговорного стиля являются монолог
(отличительная черта – обращённость к слушателю), диалог и полилог.
Особую роль в устном общении играют невербальные средства, к которым
относятся интонация, мимика, жесты, паузы и т.п.
Интонация
–
совокупность
просодоических
характеристик
высказывания: тона, качества голоса, громкости, тембра. Интонация выражает
ряд специфических смысловых характеристик предложения: 1) целевую (тип
вопроса, утверждения, побуждения), 2) коммуникативную – тип темы и ремы
(старое /новое), 3) модальную (та или иная оценка сообщаемого).
Пауза – перерыв, остановка звучащей речи. Выделяют паузы: 1)
интонационно логические (используются для смыслового членения
высказывания, ср.: Часто /он приходил на берег реки. – Часто он приходил /на
берег реки); 2)
хезитации (паузы обдумывания, размышления); 3)
интонационно-синтаксические
(отражают
суть
предложения,
они
соответствуют знакам препинания); 4) эмоциональные (передают чувства,
охватившие говорящего); 5) ситуативные; 6) физиологические.
В современной устной речи проявляются две противоположные
тенденции развития разговорного стиля: с одной стороны, он огрубляется, с
другой – активизировался процесс его эвфемизации (смягчение грубого
смысла высказывания, ср.: Он звезд с неба не хватает. – Он человек средних
способностей).
Разговорный стиль противопоставлен в системе языка книжным
разновидностям речи.
Образец текста разговорного стиля
Старухи втроём сидели за самоваром и то умолкали, наливая и
прихлёбывая из блюдца, то опять как бы нехотя и устало принимались
тянуть слабый, редкий разговор. Сидели у Дарьи, самой старой из старухи;
лет своих в точности никто из них не знал, потому что точность эта
осталась при крещении в церковных записях, которые потом куда-то увезли –
концов не сыскать. О возрасте старухи говорили так:
- Я, девка, уж Ваську, брата, на загробке таскала, когда ты на свет
родилась. – Это Дарья Настасье. – Я уж в памяти находилась, помню.
- Ты, однако, и будешь-то года на три меня постаре.
- Но, на три! Я замуж-то выходила, ты кто была – оглянись-ка! Ты ишо
без рубашонки бегала. Как я выходила, ты должна, поди-ка помнить.
- Я помню.
36
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- Ну дак от. Куды тебе равняться! Ты супротив меня совсем
молоденькая. (В. Распутин)
Возникновение и развитие научного стиля связано с развитием разных
областей научных сфер человеческой деятельности. На первых порах стиль
научного изложения был близок к стилю художественного повествования –
его отделение произошло в александрийский период, когда в греческом языке
начала формироваться строгая научная терминология, впоследствии
дополненная терминами из латинского языка, ставшего интернациональным
научным языком европейского средневековья.
В России научный язык начал складываться в первые десятилетия ХVIII
века (труды М.В. Ломоносова), окончательно стал употребляться во второй
половине ХIХ века. Реализуется в основном в письменной форме, однако в
последнее время особое значение приобретает устное научное сообщение
(например, доклад, лекция).
Научный стиль обслуживает различные отрасли науки, техники и
производства; это стиль, обеспечивающий получение и сохранение научных
знаний. Его основные функции – 1) передача логической информации и
доказательство её истинности; 2) активизация логического мышления. Для
текстов научного стиля характерны: 1) объективность, 2) точность, 3)
логичность, 4) информативность, 5) лаконичность изложения. В рамках
научного стиля сформированы следующие его разновидности: 1) собственнонаучный (монографии, диссертации, научные статьи, лекции), 2) научноучебный (учебники, методические пособия, программы, лекции, конспекты,
рефераты и т.д.), 3) научно-популярный (лекции, очерки, статьи); 4) научнотехнический (техническая документация, контакты, инструкции для
предприятий, формулы изобретения).
Языковыми особенностями научного стиля являются:
1) на лексическом уровне – а) употребление терминов и
профессионализмов (флексия, морфема, гидродинамика); б) употребление
лексики с абстрактным значением (давление, мышление); в) использование
абстрактных отглагольных существительных (решение); г) отсутствие
эмоционально-экспрессивной лексики, средств выразительности и
эмоционально-экспрессивных фразеологизмов;
2) на морфологическом уровне – а) использование причастных и
деепричастных оборотов; б) использование возвратных глаголов, в)
использование указательных местоимений, личных местоимений 3-го лица,
отсутствие местоимений 1-го лица; г) использование составной формы
будущего времени глагола; д) употребление составных форм степеней
сравнений прилагательных; е) нанизывание формы Р.п. в цепочке
существительных.
3) на синтаксическом уровне – а) преобладание сложных предложений;
б) употребление вводных конструкций; в) употребление безличных и
неопределённо-личных односоставных предложений; г) использование
составных именных сказуемых.
37
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Большую роль в научном стиле речи играет способ изложения
информации: описание, повествование, рассуждение и доказательство.
Целью описания является информировать адресата речи о признаках и
свойствах объекта, процессах и явлениях как о фактах известных и
наблюдаемых. При описании объект исследования представлен в статическом
состоянии. Выделяют: а) описание-определение (формулировку), в котором
отражены главные, отличительные признаки объекта (например, «Стиль – это
исторически сложившаяся в определённое время в конкретном обществе
разновидность литературного языка, которая представляет собой
относительно замкнутую систему языковых средств, постоянно и осознанно
использующихся в различных сферах жизни»); б) описание-характеристику,
которое создаёт целостное представление о предмете, явлении, процессе
(например, Атом – наименьшая частица элемента, входящая в состав
молекулы. Атом является сложной частицей, содержащей элементарные
частицы. В центре атома находится ядро, в состав которого входят
протоны (элементарные частицы, имеющие положительный заряд) и
нейтроны (элементарные частицы, не имеющие заряда). Вокруг атома ядра
располагаются электроны (элементарные частицы с отрицательным
зарядом). Атом не имеет заряда, потому что число протонов, находящихся в
ядре атома, равно числу электронов, располагающихся вокруг его ядра.); в)
описание-инструкция, с помощью которого определено руководство к
действию (примером может служить инструкция к выполнению любой
лабораторной работы).
Повествование – это способ изложения мысли, с помощью которого в
сознании индивидуума объект представлен в развитии. В качестве образцов
научного повествования приведём отрывок из книги Ю.А. Бельчикова
«Академик В.В. Виноградов. Традиции и новаторство в науке о русском
языке»:
На основе выяснения роли языка художественной литературы в
историческом движении русского литературного языка Виноградов приходит
к чрезвычайно важному для теории литературного языка заключению: язык
художественной литературы представляется наиболее репрезентативной
частью, сферой литературного языка, наиболее полно выражает его
онтологическую сущность. В статье «Итоги обсуждения вопросов
стилистики» (1955) он писал: «В сущности, «язык» художественной
литературы, развиваясь в историческом «контексте» литературного языка
народа и в тесной связи с ним, в то же время как бы является его
концентрированным выражением». Такое понимание языка художественной
литературы и его роли в функциональной системе, в стилистической
структуре литературного языка лежит в основе современных исследований
не только истории русского литературного языка, но и грамматического
строя современного языка. Так, в академической «Грамматике русского языка
– 80» читаем: «…крупные писатели – это те носители литературного языка,
которые знают и чувствуют его лучше других. Именно под их пером прежде
38
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
всего осуществляется отбор языковых средств из общенационального языка в
язык литературный, проверка этих средств на жизненность, точность и
выразительность. Поэтому язык художественной литературы, её классиков,
лучших национальных прозаиков и поэтов должен быть признан важнейшим
источником для изучения литературного языка».
С помощью рассуждения показан процесс получения нового знания о
любых объектах действительности (результат логического вывода).
Рассуждение включает в себя доказательство (установление истинности
тезиса) или опровержение (установление ложности тезиса), обоснование
(аргументацию фактов), установление целесообразности. Структура
рассуждения состоит из посылки (точно сформулированной главной мысли),
основной части (аргументов и иллюстраций), логического вывода. В научном
стиле приняты дедуктивный (от общего к частному) и индуктивный (от
частного и к общему) методы рассуждения. Приведём пример научного
рассуждения:
…Стиль – это не только способ, манера изложения. За каждым
стилем закреплён и свой круг тем, своё содержание. Разговорный стиль
ограничивается, как правило, обиходными, бытовыми сюжетами.
Официально-деловая речь обслуживает суд, право, дипломатию, отношения
между предприятиями и т.д. Газетно-публицистическая речь тесно связана с
политикой, пропагандой, общественным мнением.
Итак, можно выделить три особенности функционального стиля: 1)
каждый функциональный стиль отражает определённую сторону
общественной жизни, имеет особую сферу применения, свой круг тем; 2)
каждый функциональный стиль характеризуется определёнными условиями
общения – официальными, неофициальными, непринуждёнными; 3) каждый
функциональный стиль имеет общую установку, главную задачу речи… И,
естественно, каждый стиль требует использования особых языковых
средств. (Г.Я. Солганик)
Публицистический стиль связан с общественно-политической сферой
общения. Он реализуется в газетных и журнальных статьях, ораторских
выступлениях,
телеи
радиопередачах.
Первые
произведения
публицистического характера на русском языке появились давно («Слово о
законе и благодати» митрополита Иллариона (ХI в.), переписка Ивана
Грозного с князем Курбским (ХVI в.); в ХVIII в. основана первая русская
печатная газета «Ведомости»; окончательно публицистический стиль в России
оформился в ХIХ веке (см. труды А.Радищева, Н.И. Новикова, П.Я. Чаадаева,
В.Г. Белинского, А.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского и др.). Яркими
публицистами ХХ века были М. Горький, А.Н. Толстой, В. Гиляровский и др.)
Важная особенность публицистики заключается в сочетании двух
языковых функций – информативной (сообщения) и волюнтативной
(воздействия). Для текстов публицистического стиля характерны следующие
особенности: 1) оценочность, 2) призывность, 3) полемичность. Тексты
публицистического стиля бывают двух видов - официальные (в них
39
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
доминирует информативная функция) и неофициальные (в них сочетаются
информативная и волюнтативная функции). Интенсивное развитие
публицистики привело к формированию 1) газетно-публицистического стиля
(язык печати), 2) агитационного (язык воззваний, призывов, листовок,
прокламаций) стиля, 3) официального политико-идеологического (тексты
партийных постановлений) стиля, 4) массово-политического стиля
(выступления на собраниях политического характера).
Публицистике свойственны следующие жанры:
- газетные (очерк, статья, фельетон, репортаж, заметка, эссе, памфлет,
прокламация, манифест, программа, интервью);
- телевизионные (аналитическая программа, информационное
сообщение, диалог в прямом эфире);
- ораторские (выступление на митинге, тост, дебаты);
- коммуникативные (пресс-конференция, телемосты);
- рекламные (объявление, плакат, лозунг).
Публицистический стиль имеет свои языковые особенности:
1) на лексическом уровне – а) наличие речевых клише (горячая
поддержка, живой отклик); б) наличие эмоционально-экспрессивной лексики,
которая носит социальный характер (милосердие, помыслы); в) использование
старославянизмов и архаизмов (держава, гражданин, лекарь); г)
использование тропов и стилистических фигур речи;
2) на морфологическом уровне – а) использование ед.ч. в значении мн.ч.
(Русский человек всегда отличается выносливостью); б) высокая частотность
употребления формы Р.п. (время перемен), в) использование формы
повелительного наклонения глагола; г) употребление причастий,
оканчивающихся на -омый (ведомый); д) использование абстрактные
существительных (помилование);
3) на синтаксическом уровне – а) употребление риторических вопрос и
восклицаний; б) инверсия в предложениях; в) использование заголовков,
выполняющих рекламные функции (Зима – сезон горячий).
Образец текста публицистического стиля
Интеллигентность не только в знаниях, а в способности к пониманию
другого. Она проявляется в тысяче и тысяче мелочей: в умении уважительно
спорить, вести себя скромно за столом, в умении незаметно (именно
незаметно помочь другому, беречь природу; не мусорить вокруг себя – не
мусорить окурками или руганью, дурными идеями (это тоже мусор, и ещё
какой!). Интеллигентность – это способность к пониманию, к восприятию,
это терпимое отношение к миру и к людям. Интеллигентность надо в себе
развивать, тренировать – тренировать душевные силы, как тренируют и
физические. А тренировка возможна и необходима в любых условиях. (Д.С.
Лихачёв)
Язык рекламы условно относят к публицистике. Цель рекламы –
формирование положительных эмоций по отношению к фирме. Рекламный
текст должен соответствовать следующим принципам: 1) благопристойности,
40
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2) честности, 3) общечеловеческим ценностям, 4) правдивости, 5)
объективности, 6) доказательности, 7) ответственности, 8) недоступности
очернения конкурентов. Структура рекламного текста включает: 1) слоган
(заголовок) – первые строки текста, 2) основную часть, которая передаёт всю
информацию, 3) заключительную часть, её цель – побуждать потенциального
потребителя к действию. Основными особенностями языка рекламы являются,
с одной стороны, образность и афористичность, с другой – лаконичность,
синтаксическая расчлененность.
К основным лексическим средствам рекламного текста относятся: 1)
каламбур, 2) использование современного жаргона («Плазменный беспредел» –
реклама телевизоров), 3) рифма, 4) анафора, 5) вопрос, 6) афоризмы, крылатые
выражения, поговорки и пословицы, 7) синтаксический параллелизм
(Рождены природой, рассчитаны наукой, сделаны мастером!), 8) повторы
слов, 9) отклонение от нормативной орфографии (следование нормам
дореволюционной орфографии, употребление прописных букв в начале,
середине или конце наименования, сочетание латиницы с кириллицей), 10)
использование окказионализмов, 11) персонификация (перенесение на
неживой предмет свойств и функций живого лица, ср.: TEFA всегда
заботится о вас!), 11) каламбур.
На морфологическом уровне чаще употребляются существительные, а на
синтаксическом – номинативные и неполные простые предложения,
побудительные и вопросительные, синтаксические конструкции, предложения,
осложнённые однородными членами часто используются обращения.
Приведём примеры текстов рекламы:
I. ЛЕТО – ВРЕМЯ ОТДЫХАТЬ!
УРА!!! Впервые Италия из Уфы с 25 июня
Болгария – Греция – Испания –
Кипр – Турция – Египет – Тунис
ОТДЫХ НА ЧЁРНОМ МОРЕ
РОССИЯ – АБХАЗИЯ – КРЫМ
Экскурсионные туры по Европе
Отдых и лечение в Башкирии
ВИЗЫ Ж.Д и АВИА БИЛЕТЫ
II. Вы устали от городской суеты и шума?
Хотите отдохнуть, но нет времени на дальние поездки?
Спортивно-оздоровительный
комплекс
«Ташлы»
уютно
расположился в живописном лесу на берегу реки Белой. Это экологически
чистый уголок Башкирии. Здесь вы сможете хорошо отдохнуть (покататься
на лодках и катамаранах, поиграть в волейбол, пожарить шашлык). Наш
адрес: …
III. НЕ БЕРУТ В ТАКСИ
из-за автомобиля?
Мы – возьмём!
Первую неделю все деньги – Ваши.
41
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Тел.:…
Художественный стиль речи – это язык художественной литературы.
Его основная функция – эстетическая. (Официально-деловой, научный,
публицистический и разговорный стили напрямую отражают в своих текстах
реальные факты и события, в текстах художественного стиля автор не только
изображает действительность, но и высказывает своё отношение к ней.)
Жанровая особенность языка художественной литературы заключается в том,
что он является открытой системой и не ограничен в использовании любых
языковых средств (например, в художественное произведение может входить
лексика, находящаяся за рамками литературного языка, метафоричность,
образность языковых единиц, использование лексических ресурсов языка). В
языке художественной литературы широко представлены и словарный состав,
и грамматический строй, стилистическая структура, включающая разные
функциональные стили. «Смешение» стилей в художественной речи
обусловлено авторским содержанием произведения, то есть стилистически
маркировано. В структуре художественного произведения обычно выделяется
авторская речь (отражает внешнюю по отношению к автору действительность,
строится с преобладанием книжно-письменных элементов), прямая,
несобственно-авторская, несобственно-прямая (в различных пропорциях
сочетаются авторская речь и речь персонажей). Именно поэтому
художественный стиль отражает особенности и литературного, и
национального языка.
Образец текста стиля художественной литературы
В мае я переселился в старинную подмосковную усадьбу, где были
построены и сдавались небольшие дачи. Всё время шли дожди, кругом
сосновые леса. То и дело в яркой синеве над ними собираются белые облака,
высоко перекатывается гром, потом начинает сыпать сквозь солнце
блестящий дождь, быстро превращающийся от зноя в душистый сосновый
пар. Всё мокро, жирно, зеркально. В парке усадьбы деревья были так велики,
что дачи, кое-где построенные в нём, казались под ними малы, как жилища
под деревьями в тропических странах. Пруд, стоявший громадным чёрным
зеркалом, был наполовину затянут зелёной ряской… Темнело по вечерам
только к полуночи: стоит и стоит полусвет запада по неподвижным, тихим
лесам. В лунные ночи этот полусвет странно мешался с лунным светом,
тоже неподвижным, заколдованным. Всюду царило спокойствие, небо и
воздух становились чисты, и казалось, что дождя уже больше не будет…(По
И.А. Бунину)
Официально-деловой стиль обслуживает сферу деловых отношений.
Основные функции: 1) информативная, 2) регламентирующая, 3)
волюнтативная. К общим стилевым особенностям относятся: 1) сжатость,
компактность изложения материала, 2) стандартность расположения
информации; 3) слабая индивидуализация; 4) объективность и логичность.
Официально-деловой стиль русского языка является самым древним из
книжных стилей (его истоки лежат в официально-деловой речи эпохи
42
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
древнерусского государства Х века; существенной вехой в развитии русской
деловой речи стало приказное делопроизводство (ХIV – ХVII в.в.), на смену
которому в ХVIII веке пришла система коллежского делопроизводства, а в
начале ХIХ века зародилась министерская система управления).
По мере формирования и развития официально-делового стиля речи
сформировались его виды и жанры: 1) дипломатический (верительные
грамоты, коммюнике, ноты, меморандум, международные соглашения); 2)
законодательный (текст Конституции, закон, указ, устав, гражданские и
правовые
акты);
3) административно-канцелярский
(заявление,
автобиография, доверенность деловее письмо и т.д.).
К языковым особенностям данного стиля относятся:
1) на лексическом уровне – а) использование нейтральных слов,
языковых формул (в отличие от речевых штампов они, как правило,
однозначны и не предназначены для усиления выразительности, например,
Постановление вступило в законную силу), профессиональной терминологии;
б) употребление архаизмов и историзмов; в) отсутствие многозначных слов,
эмоционально-экспрессивной
лексики
и
средств
художественной
выразительности;
2) на морфологическом уровне – употребление: а) одушевлённых
существительных в форме м.р. (квартиросъёмщик Иванова, библиотекарь
Петрова); б) отглагольных существительных с частицей НЕ (несоблюдение);
в) производных предлогов (в связи, в силу, по мере; предлог ПО употребляется
с предложным падежом (по отношении, по достижении)); г)
сложносокращенных слов; д) «нанизывания» родительного падежа в цепочке
существительных (для применения мер общественного воздействия); е)
возвратных глаголов при необходимости подчеркнуть факт совершения
действия (оплата гарантируется); ё) общепринятых сокращений (ул. – улица,
т.е. – союз то есть);
3) на синтаксическом уровне – а) употребление простых предложений,
осложнённых однородными членами; б) наличие пассивных синтаксических
конструкций (платежи вносятся); в) преобладают сложноподчинённые
предложения с придаточными условными.
Образец текста официально-делового стиля
Деловое письмо-просьба
В целях ознакомления с ассортиментом выпускаемой вашим
предприятием продукции просим направить каталоги мужской и женской
обуви с указанием размера отпускных цен.
Директор магазина
О.Н. Васильев
Таким образом, в русском литературном языке представлена система
функциональных стилей. В соответствии с целью общения и ситуацией одни и
те же языковые единицы используются в каждом стиле в определённом
значении и имеют разную эмоционально-стилистическую окраску. Вскрыть
специфику функционального стиля – значит выявить сочетание таких речевых
средств, которые не только организуют данную функциональную систему, но
43
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
прежде всего отличают её от других систем.
Несоблюдение стилистических норм приводит к речевым недочётам –
стилистическим ошибкам:
1) употребление слов без учёта функционально-стилистической окраски
- смешение стилей (во-первых, использование терминов и канцеляризмов в
разговорной и художественной речи; во-вторых, немотивированное
употребление разговорной лексики в книжных стилях; в-третьих,
немотивированное употребление просторечной, диалектной и жаргонной
лексики разговорно-литературном и книжных стилях, ср.: В школьном дворе в
короткое время возведён гараж; Командир приказал сматывать удочки)
2) употребление слова без учёта эмоционально-экспрессивной окраски
(ср.: Как хорошо благоухают цветы!).
Вопросы для самоконтроля
1. Дайте определение функционального стиля.
2. Что называется коннотацией? Какие типы коннотации вы знаете?
Охарактеризуйте их.
3. Какие функциональные стили современного русского литературного
языка вы знаете? Можно ли считать язык художественной литературы стилем
речи? (ответ обоснуйте)
4. Охарактеризуйте жанровое и языковое своеобразие научного стиля.
5. Охарактеризуйте язык средств массовой информации.
6. Какова специфика официально-делового стиля?
7. Что такое языковая формула и в чём её отличие от штампа? (ответ
обоснуйте)
8. В чём заключается особенность разговорного стиля?
9. Используя средства массовой информации, приведите примеры, в
которых допущены стилистические ошибки.
Деловое общение как тип речевой коммуникации
Общение. Речевое общение. Речевая ситуация. Речевое событие. Речевое
взаимодействие.
Деловое общение. Социально-психологические процессы деловой
коммуникации. Виды делового общения по содержанию и целям. Формы
делового общения. Стороны деловой коммуникации. Типы делового
взаимодействия. Закон конгруэнтности.
Общение – это взаимодействие людей в разных сферах жизни. Под его
влиянием человек реализует себя как личность: формируется интеллект,
характер. Речевое общение (речевой этикет)– это речевое взаимодействие,
под которым подразумевается процесс установления и поддержания
целенаправленного прямого или опосредованного контакта между людьми
посредством речи.
44
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Речевое общение выполняет в нашей жизни следующие функции:
1) информационно-коммуникативную (процесс поиска – приёма –
передачи информации);
2)
регуляционно-коммуникативную
(организация
совместной
деятельности людей);
3) аффективно-коммуникативную (соотносится с эмоциональночувственной сферой человека);
4)
контактоустанавливающую
(связана
с
нормативнокоммуникативными и этическими нормами поведения коммуникантов).
Основными компонентами речевого общения являются речевая ситуация
и речевое событие.
Речевая ситуация – это конкретные обстоятельства, в которых
происходит речевое взаимодействие. Её основными компонентами являются:
1) коммуниканты, 2) время и место высказывания, 3) предмет общения, 4) цель
общения, 5) обратная связь (реакция адресата речи).
Прямые участники коммуникации – адресат и адресант. Но в речевом
общении могут участвовать и третьи лица в роли наблюдателей (слушателей),
что, несомненно, откладывает отпечаток на характер общения: совпадение или
различие взглядов на предмет общения будет или стимулировать, или
препятствовать процессу. Немаловажное значение в коммуникации имеет
пространственно-временной контекст. Место общения помогает выбрать жанр
общения (разговор, лекция). Время общения предполагает совпадение или
несовпадение момента получения или передачи информации. Каноническими
считаются ситуации, когда определён момент речи, т.е. коммуниканты
одновременно находятся в одном и том же месте; неканонические ситуации
характеризуются, во-первых, разностью момента речи для адресата и
адресанта (ситуация письма); во-вторых, отсутствием конкретного адресата
(ситуация публичного выступления). Цель общения – результат
коммуникации. В речевом общении различают два вида целей: 1) прямые
(непосредственно выражаются говорящим): (а) передача – получение
информации; б) выяснение позиций; в) поддержка мнения; г) обсуждение
проблемы; д) развитие темы; е) разъяснение или критика); 2) косвенные
(целевой подтекст). Предмет общения – это тема речевого взаимодействия.
Речевое событие – это и речевой акт (дискурс), и ситуация общения в
целом.
Речевой акт – это динамическая языковая единица речи. Цель речевого
взаимодействия состоит в кодировании, декодировании и понимании с
помощью языковых единиц смысла текста – конкретной информации
(логической, эмоциональной, эстетической и т.п.). По цели коммуникации в
современном языкознании выделяют следующие типы речевых актов: 1)
информативные (Мне грустно. Наступила осень); 2) побудительные (Реши
эту задачу. Когда ты вернёшься с дачи?); 3) акты-обязательства (Обещаю
выполнить это задание); 4) формулы социального этикета (поздравления,
извинения, соболезнования и т.п.); 5) выражение эмоциональной реакции на
45
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ситуацию или сообщение (Вот это да! Подумать только!); 6) акты,
служащие завязыванию, поддержанию и прекращению контакта (Алло!
Послушай! До свидания!).
Элементарной единицей речевого акта является текст - объединённая
смысловой связью последовательность языковых единиц, основными
свойствами которой являются информативность, связность и целостность.
Минимальный текст – это одно высказывание.
Любой текст (по И.Р. Гальперину) содержит следующие типы
информации:
1) содержательно-фактуальную (сообщение о фактах, событиях,
процессах);
2)
содержательно-концептуальную
(замысел
автора
и
его
содержательная интерпретация, или проблематика и позиция автора);
3) содержательно-подтекстовую (осознавая текст, адресат стремиться
обнаружить скрытый смысл, извлекаемый из описания фактов, явлений,
событий).
Связность текста обнаруживается через особые виды связи, с помощью
которых обеспечивается логическая последовательность частей текста.
Целостность текста проявляется в смысловом ядре – теме – и определена как
единство содержания и речевой формы. Различают целостность внутренней
формы (внутренняя организация, структура и оформление текста) и
целостность внешней формы (членение его на части, принципы отбора
языковых единиц и т.д.). Рассмотрим связанность и целостность текста на
примере отрывка из рассказа А. Грина «Алые паруса»:
…В этом мире, естественно, возвышалась над всем фигура капитана.
Он был судьбой, душой корабля. Его характер определял досуги и работу
команды. Сама команда подбиралась им лично и во многом отвечала его
наклонностям. Он знал привычки и семейные дела каждого человека. Он
обладал в глазах подчинённых магическим знанием, благодаря которому
уверенно шёл, скажем, из Лиссабона в Шанхай, по необозримым
пространствам. Он отражал бурю противодействием системы сложных
усилий, убивая панику короткими приказаниями; плавал и останавливался, где
хотел; распоряжался отплытием и погрузкой, ремонтом и отдыхом;
большую и разумнейшую власть в живом деле, полном непрерывного
движения, трудно было представить. Эта власть замкнутостью и полнотой
равнялась власти Орфея.
Такое представление о капитане, такой образ и истинная
действительность его положения заняли, по праву душевных событий,
главное место в блистающем сознании Грэя…
Формально предложения в тексте связаны с помощью разных
лексических средств: 1) местоимений, 2) повтора слов, 3) синтаксического
параллелизма. Данный пример – целостная часть текста, имеющая зачин,
развитие и концовку, тематическое единство и формальные средства связи.
В современном языкознании выделяют: 1) книжные специальные
46
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
тексты (их основная функция – сообщение, они рассчитаны на адресатов
специально подготовленных, например, на представителей одной профессии и
т.п.); 2) книжные неспециальные тексты (научно-популярная и
художественная литература); 3) разговорно-коммуникативные тексты
(поддержание устойчивой сиюминутной связи между коммуникантами; тема
общения любая, форма – устная или письменная); 4) массовокоммуникативные тексты (информирование адресата и воздействие на него).
Текст могут сопровождать невербальные средства, злоупотреблять
которыми при речевом общении нельзя: они часто отвлекают слушателей от
содержания речи, мешают её восприятию и даже вызывают раздражение.
Особой разновидностью речевого общения является деловое общение,
которое всегда определено предметом общения и степенью психологического
влияния деловых партнёров. В основе делового общения лежат социальнопсихологические процессы межличностной коммуникации, включающие в
себя
перцептивную,
когнитивную, аффективную, информационнокоммуникативную и интерактивную фазы деловой коммуникации.
Межличностная перцепция – это восприятие деловыми партёрами друг
друга. Реконструкция в своём сознании психологического портрета
собеседника как правило сопровождается возникновением 1) барьера
превосходства (возникает при неравенстве социального статуса деловых
партнёров), 2) барьера привлекательности (проявляется в приписывании
позитивных или негативных психологических качеств деловому партнёру), 3)
барьера ореола (перенос общего оценочного впечатления о деловом партнёре
на восприятие всех его психологических качеств и поступков), 4) барьера
предрасположенности (связан с проявлением позитивного или негативного
отношения одного делового партнёра к другому), 5) барьера
снисходительности (позитивная характеристика партнёра и благосклонное
отношение к нему), 6) барьера первого впечатление (формирование
когнитивных представлений о намерениях, установках и мотивациях делового
партнёра; в основе лежит межличностная апперцепция, под которой
подразумевается усвоение деловыми партнёрами социальных ролей, стиль их
исполнения в соответствии с личностными особенностями психики и
предшествующего познавательного опыта), 7) барьера стереотипизации
(установление социальной идентичности партнёра социальной группе, т.е.
формирование
максимально
упрощённого
и
схематизированного
представления о деловом партнёре).
Перцептивные барьеры, с одной стороны, защищают психологическое
пространство деловых партнёров, с другой – изменяют восприятие реально
существующих образов друг друга, т.е. происходит перцептивная
фильтрация, способствующая выделению деловыми партнёрами наиболее
значимых для деловой коммуникации характеристик друг друга.
Когнитивная фаза деловой коммуникации предполагает познание и
понимание деловыми партнёрами друг друга путём идентификации личности
собеседника (взаимное познание и понимание мыслей, потребностей, мотивов
47
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
и установок, наиболее значимых для решения деловой проблемы), рефлексии
(осознание деловыми партнёрами того, как каждый из них воспринимается
друг другом) и каузальной атрибуцией (способ приписывания деловым
партнёрам личностных психологических качеств).
Аффективная фаза делового общения включает в себя следующие
психологические механизмы:
1) эмпатию – уподобление одного партнёра другому с целью понять его
эмоциональный настрой (чувства, переживания); в социальной психологии
различают рациональную эмпатию (понимание деловыми партнёрами друг
друга без изменения своего психического состояния), эмоциональную
эмпатию (сопереживание друг другу) и синтетическую эмпатию
(сопереживание друг другу приводит к взаимному изменению психического
состояния и поведения деловых партнёров);
2) межличностную аттракцию – процесс формирования позитивного
психоэмоционального фона межличностных отношений путём воздействия
различных факторов, например, сходства установок, интересов, социального
статуса деловых партнёров, внешней привлекательности и т.п.
Информационно-коммуникативную фазу делового общения как
процесса логического осмысления, формулирования, уточнения информации и
передаче её от одного делового партнёра к другому образуют вербальные и
невербальные коммуникации.
Необходимым условием эффективной деловой коммуникации является
умение говорить и понимать суждения. В процессе речевого взаимодействия
коммуникатор не просто передаёт информацию собеседнику, а доказывает ему
правильность своей позиции и тем самым оказывает на него определённое
убеждающее воздействие. Процесс производства сообщений деловыми
партнёрами предполагает:
- знание и соблюдение норм литературного языка и коммуникативных
качеств речи;
- знание и соблюдение национально-культурных традиций, выраженных
языковыми единицами. Национальный язык как средство формирования
национального менталитета и языкового сознания личности отражает
особенности национального этикета – правил речевого поведения. Например, в
призывах-просьбах (цит. по С.Г. Тер-Минасовой) в английском языке
используется слово рlease даже в тех случаях, когда людей призывают
отказаться от своих удобств в пользу других людей, ср. Please, take all your
litter away with you (Пожалуйста, уносите с собой весь свой мусор), Please,
remember to take all belongings with you when you leave the train (Выходя из
поезда, пожалуйста, не забывайте свои вещи) и т.п. В русском языке
пожалуйста в призывах-просьбах встречается крайне редко.) Этические
нормы как система защиты нравственных ценностей в каждой национальной
культуре предписывают необходимость соответствия речи моральным законам
общества и пониманию человеком своего места в жизни и в социуме;
- знание и соблюдение коммуникативного кодекса, в частности:
48
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
принципа последовательности (смысловое соответствие ответной реакции);
принципа предпочитаемой структуры (утверждающие /отклоняющие
реплики); принципа кооперации (включает, во-первых, категорию количества
(объем информации должен соответствовать коммуникативным целям), вовторых, категорию качества (высказывание должно быть истинным), втретьих, категорию отношений (нельзя отклоняться от темы разговора), вчетвертых, категорию способа (соблюдение коммуникативных качеств речи));
принципа вежливости (включает, во-первых, правила такта, великодушия,
позитивности, скромности, согласия и симпатии) и др.
Процесс делового общения также предполагает умение слушать и
интерпретировать высказывание, то есть воспринимать, осмыслять и понимать
речь говорящего. На процесс слушания в вербальной коммуникации деловых
партнёров оказывают влияние, с одной стороны, речевая ситуация и
социальный статус делового партнёра, с другой – логика изложения
информации, её аргументация, стилистические и фонетические особенности.
Поэтому в процессе слушания нередко возникают вербальные барьеры,
мешающие адекватному пониманию получаемой информации: во-первых,
логический барьер (деловые партнёры обладают разным типом мышления);
во-вторых, стилистический барьер (деловая информация передаётся
утяжеленным книжным (присутствуют сложные синтаксические конструкции)
или канцелярским стилем); в-третьих, семантический барьер (использование
деловыми партнёрами одних и тех же понятий для обозначения разного
содержания); в-четвертых, фонетический барьер (обусловлен особенностями
произношения слов деловыми партнёрами);
В психологии делового общения выделены приёмы эффективного
слушания, которые способствуют преодолению вербальных барьеров:
1) внимание (приём связан с минимизацией отвлечений, попеременным
кратковременным визуальным контактом глаз, принятием положительной
позы («я – весь внимание»);
2) нерефлексивное слушание (минимальное вмешательство в речь
собеседника своими замечаниями, вопросами, минимизация ответов);
3) рефлексивное слушание (активное вмешательство в речь собеседника с
целью создания благоприятных условий для общения);
4) установка (позитивное отношение к деловому партнёру, включающее
в себя одобрение, самоодобрение, эмпатию);
5) эмпатическое слушание (установление психоэмоционального фона
деловой ситуации общения);
6) направленное критическое слушание (критический анализ
инновационной информации);
7) память (способность воспринимать, сохранять и воспроизводить
информацию);
8) невербальное слушание (проявление невербальной коммуникации).
Для того чтобы правильно выбрать уместный в данной ситуации
общения вид слушания, необходимо соблюдать следующие принципы: 1)
49
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
обращайте внимание на звук голоса, мимику, жесты собеседника; 2) покажите
говорящему, что вы его понимаете; 3) не давайте оценок, не давайте советов.
В невербальной коммуникации особую роль играют кинестетические,
таксические, проксемические, паралингвистические и экстралингвистические
факторы, которые в совокупности составляют неязыковые средства,
сопровождающие высказывание.
К кинесическим сигналам относятся мимика, поза, жесты, походка,
поза и т.д.
Мимика – движение лица, выражающее внутреннее (душевное)
состояние человека. В деловой коммуникации эмоциональное состояние
деловых партнёров как правило определяется по положению бровей,
положению губ и степени открытости глаз. Например, если человек находится
в состоянии гнева, ярости и т.п., его губы плотно сжаты, брови сдвинуты,
взгляд напряженный, зрачки сужаются, лицо бледнеет или краснеет; если
собеседник чем-то удивлён, его брови подняты, глаза широко раскрыты,
мышцы лица расслаблены, рот приоткрыт. В состоянии страха глаза широко
раскрываются, зрачки расширяются, брови поднимаются вверх, лицо
становится неподвижным.
Особое значение придается взгляду партнёра. Так, если взгляд прямой,
то собеседник готов пойти на контакт; смотрит сбоку – значит, не
доверяет, деловому партнёру; если взгляд направлен сверху вниз – перед
вами человек высокомерный, гордый, а если собеседник смотрит исподлобья
– ждите от него проявления агрессии; взгляд «сквозь» партнёра означает
подчеркнутое неуважение, надменность, взгляд вдаль – сосредоточенность,
задумчивость, сомнение или колебание и т.п. (более подробно см. Л.Г. Титова,
2008).
Жест – движение рукой, что-нибудь выражающее и сопровождающее
речь. Жесты бывают указательными, изобразительными, символическими,
эмоциональными, ритмическими. В деловой коммуникации особую роль
играют жесты честности и открытости, обмана и сомнения (рассмотрены в
книге австрийского менеджера А. Пиза «Язык жестов», в работах
отечественных психологов А. Петренко, А. Панфиловой, Ф. Кузина).
Например, касание носа или мочки уха, лёгкое их потирание
свидетельствуют о недоверии, подозрительности к информации или
партнёру; указательный палец вытянут вдоль щеки – критическая (чаще
негативная) оценка информации; наклон головы набок – заинтересованность
в информации, повышение интенсивности слушания; рука у щеки –
размышление над проблемой; лёгкое почёсывание подбородка – обдумывание,
связанное с принятием решения; приложенные к груди руки – открытость,
честность, доверие; прикосновение к руке или плечу партнёра – желание
успокоить партнёра, обсудить с ним проблему или прервать его;
почесывание затылка – разочарование или затруднение в решении проблемы;
легкое прикрытие рукой рта во время реплики – неискренность, желание
утаить информацию и др.
50
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Поза – положение тела. В деловой российской культуре особое значение
имеют позы доверия и согласия (расслабленные кисти рук, открытые ладони,
вытянутые или свободно поставленные ноги) и защитные позы (скрещенные
на груди руки, ноги, скрещенные в области колен или закинутые одна на
другую и т.п.).
К проксемическим средствам относится дистанция (расстояние между
участниками делового общения) и угол ориентации (месторасположение за
столом при деловом общении).
Невербальная коммуникация (по Эдуарду Т. Холлу) включает в себя
организацию пространственной зоны (дистанции): интимной (от 15 до 46 см),
личной (от 46 до 1,2 м) – зона общения на официальных приёмах и дружеских
встречах; социальной (от 1,2 м до 3,6 м) – дистанция для посторонних и
малознакомых лиц; общественной (более 3,6 м) – дистанция, занимаемая
индивидуумом по отношению к большой группе людей. Важным показателем
пространственной зоны делового общения служит занимаемая деловыми
партнёрами позиция за рабочим столом. Так, угловая позиция способствует
визуальному контакту деловых партнёров, создаёт условия для свободной
жестикуляции и наблюдения за ней; кооперативная позиция (расположение
деловых партнёров с одной стороны стола) применима в деловой ситуации при
работе
над
документами;
конкурирующе-оборонительная
позиция
(расположение деловых партнёров напротив) приемлема для короткого,
корректного делового разговора или жесткого отстаивания деловыми
партнёрами своих позиций; независимая позиция подходит для деловой
ситуации, когда партнёрам необходимо продемонстрировать свою
заинтересованность в решении деловой проблемы.
Паравербальные средства – тональность голоса, интонация, тембр,
диапазон, логические и фразовые ударения.
Интонация – изменение основного тона, тембра, темпа и длительности
звучащего предложения для придания ему смысла и выразительности. В
русском языке при одном и том же составе и порядке слов говорящий может
выразить с помощью интонации выразить разные мысли, желания и чувства.
Интонация, с которой произносится то или иное высказывание, имеет три
части: центр – логическое ударение (ударный слог слова, который говорящий
считает наиболее важным и выделяет голосом), предцентровую и
постцентровую части. С помощью фразового ударения в устном сообщении
выделяется наиболее важное слово. Тон, темп и тембр голоса - компоненты
речевой интонации.
Тон – высота звуков, которая формируется при прохождении
выдыхаемой струи через голосовые связки, рот и нос. Большим недостатком
деловой речи считается монотонность (звук остается неизменным на
протяжении всей речи), слишком высокий тон утомляет собеседников, а
низкий – раздражает, так как требует от делового партнёра большего
напряжения.
Тембр – дополнительная артикуляционно-аккустическая окраска голоса.
51
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
К экстралингвистическим средствам относятся темп речи, паузы,
покашливание, смех и плач. Охарактеризуем некоторые из них.
Темп – скорость произнесения речевых элементов (для русской речи –
120 слов в минуту). Быстрая речь требует усиленного внимания, что вызывает
утомление, и часто бывает непонятной; замедленная речь ослабляет внимание
делового партнёра и тоже утомляет его.
Пауза – ритмически упорядоченный перерыв в звучании высказывания.
В деловой коммуникации пауза (хезитация) есть не что иное, как
психологический приём, с помощью которого партнёру предоставляется время
для размышления над информацией или с целью привлечению его внимания.
В целом вербальная и невербальная коммуникация в деловом общении –
это коммуникационный процесс, направленный на эффективный подход к
решению социально-значимой проблемы.
Конструктивный диалог
превращается в деструктивный в тех случаях, если деловые партнёры не
соблюдают условия вербальной и невербальной коммуникации. Чуждая
коммуникативная среда (например, невозможно добиться согласия из-за
социальных, психологических различий, разницы в образовании, понимании
нравственных норм, из-за разных интересов, мнений, оценок, знаний
собеседников); нарушение паритетности общения (это проявляется в
доминировании одного из участников коммуникации: не соблюдается
принцип кооперации); ритуализованная реплика (нарушаются этические
нормы); неуместное замечание; низкий уровень языковой и коммуникативной
компетенций (нарушение языковых норм, несоблюдение коммуникативных
качеств речи) – факторы, которые приводят к отсутствию взаимодействия,
взаимопонимания и согласия между участниками общения, т.е. к
коммуникативным неудачам.
Интерактивная фаза делового общения связана с поведенческой
активностью деловых партнёров – выбора стиля действия в конкретной
деловой ситуации общения. В современной психологии делового общения
выделяют:
1) стиль сотрудничества (выбор модели поведения, которая
способствует достижению намеченной цели; соответствуют такие типы
психологического влияния, как расположение, убеждение, прошение,
поощрение);
2) стиль соперничества (выбор модели поведения, которая
ориентирована на достижение только собственных целей; соответствуют
следующие типы психологического воздействия: манипулирование, внушение,
запугивание, принуждение, запутывание, обесценивание);
3) стиль приспособления (выбор модели поведения, связанной со
значительными уступками в ущерб собственным интересам; соответствуют
следующие типы психологического влияния: заражение, привлечение,
уподобление, увещевание);
4) стиль избегания (выбор модели поведения, которая ориентирована на
отказ от совместных действий в решении проблемы; соответствуют
52
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
психологические типы воздействия: игнорирование, демонстрация
рассеянности, пренебрежения к высказываниям друг друга и т.п.).
Основными социально-психологическими механизмами интерактивной
фазы деловой коммуникации являются социальная фасилитация (действия
деловых партнёров свободные, совместная деятельность активная и
интенсивная), социальная ингибиция (деловые партнёры ведут себя
неспокойно, в их поведении наблюдаются напряжение, тревога, что,
несомненно, приводит к замедлению деловой коммуникации), конформизм
(демонстрация внешнего или внутреннего согласия с партнёром),
нонконформизм (выражение несогласия при решении деловой проблемы).
Следовательно, социально-психологические процессы делового общения
– это целостная система психических процессов межличностных отношений, в
основе которой лежат три компонента: познавательный (восприятие и
понимание деловыми партнёрами друг друга), трансляционный (передача,
приём информации и обмен ею), поведенческий (действия деловых партнёров
и их взаимодействие).
Структура делового общения включает в себя содержание, цель,
средства, формы, стороны общения.
Содержание делового общения определено предметом общения, под
которым подразумевается конкретная социально-значимая проблема,
связанная с производством и материальных, и духовных ценностей и
оказанием информационных, образовательных, финансовых, менеджерских,
маркетинговых и других видов услуг. В зависимости от содержания выделяют:
1) деятельностное общение (обмен действиями, навыками, умениями в
профессиональной совместной деятельности), 2) мотивационное общение
(обмен желаниями, интересами, побуждениями в процессе деловой
коммуникации), 3) когнитивное общение (обмен профессиональным и
социальным опытом деловых партнёров), 4) материальное общение (обмен
материальными продуктами, услугами и удовлетворение материальных
потребностей деловых партнёров), 5) духовное общение (обмен научной
информацией, философскими, эстетическими знаниями), 6) регулятивное
общение (обмен политическими, правовыми, моральными знаниями,
представлениями и идеями).
Направленность действий деловых партнёров на решение определённой
социально-значимой проблемы определяет цель деловой коммуникации. По
целям различают: 1) эмоциональное общение (направлено на формирование у
делового партнёра эмоционального фона, который будет способствовать
эффективному решению конкретной проблемы); 2) информационное общение
(способствует расширению информационной базы делового партнёра путём
передачи ему профессиональных знаний); 3) убеждающее общение
(осуществляется попытка изменить когнитивно-ценностную ориентацию и
личностную мотивацию собеседника), 4) конвенциональное общение
(предполагает соблюдение деловой этики и следование национальным и
профессиональным традициям), 5) императивное общение (авторитарный
53
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
контроль над поведением делового партнёра), 6) суггестивное общение
(предполагает воздействие на эмоциональную, аффективную и когнитивную
сферы психики делового партнёра (суггерента) с целью изменить его
мотивацию, ценностную ориентацию), 7) манипулятивное общение
(установление контроля над мотивацией и поведением партнёра посредством
скрытого внедрения в его психику таких установок, намерений, желаний и т.п.,
которые желательны манипулятору), 8) партнёрское общение (взаимное
признание деловыми партнёрами их личностной ценности и психологический
настрой на эмоциональное состояние друг друга).
К средствам делового общения относятся:
- вербальные средства (знаковая система профессионального языка);
невербальные
средства
(система
сигналов,
отражающих
психоэмоциональный фон деловых партнёров);
- паралингвистические средства (система голосовых сигналов);
- экстралингвистические средства (система, характеризующая темп речи,
включение в неё пауз, покашливания, смеха, элементов плача). Средства
общения как знаковые и символические системы деловой коммуникации
обеспечивают передачу, обмен и переработку информации, которая поступает
от деловых партнёров, и сигнализируют об эмоциональном фоне делового
общения.
Форма делового общения - способ реализации деловой коммуникации:
«одно и то же информационное содержание делового общения может быть
реализовано на основе различных способов коммуникации и совместной
деятельности деловых партнёров: деловой беседы, совещания, переговоров,
пресс-конференции, публичного выступления, презентации, дискуссии» [30,
67] (более подробная характеристика форм делового общения дана ниже).
Стороны делового общения представляют собой социальнопсихологический феномен, отражающий взаимодействие деловых партнёров:
во-первых, обмен информацией, который осуществляется на вербальном и
невербальном уровнях (коммуникативная сторона делового общения); вовторых, вид совместной деятельности – кооперации /сотрудничества или
конкуренции /соперничества (интерактивная сторона делового общения); втретьих, межличностное восприятие (перцептивная сторона делового
общения).
От выбранного деловыми партнёрами типа поведения зависит успех
деловой коммуникации. Выделяют следующие типы взаимодействия:
- конкурентный (противодействие деловых партнёров друг другу);
- кооперативный (корреляция психологических пространств деловых
партнёров и организация их совместных действий);
- конгруэнтный (деловое взаимодействие строится на основе закона
конгруэнтности, сформулированного американским психологом Карлом
Роджерсом: чем больше партнёр А воспринимает общение со стороны
партнёра В как соответствие опыта, осознания и сообщения, тем больше
психологической согласованности будет в действиях обоих партнёров и тем
54
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
больше будет их взаимная удовлетворённость межличностными отношениями
[30, 117].
В деловом общении огромное значение имеет манипуляция, под
которой понимается психологическое воздействие человека на собеседника с
целью скрытого возбуждения намерений, не совпадающих с его
собственными. По мнению отечественных учёных (Е.Л. Доценко, В.М.
Карасик, Т.. Николаева), к факторам, с помощью которых манипулятор влияет
на события в соответствии со своими замыслами, относятся:
1) психологическое пространство взаимодействия (территория) – часть
межличностного пространства, которую каждый партнёр считает своей
(психологически территория воспринимается коммуникантами на разных
уровнях: 1) кинетическом (мой кабинет, мой дом, мой рабочий стол и т.п.), 2)
эмоциональном (мои чувства, эмоции, настроение и т.п.), 3) операционном
(моя работа, мой стиль деятельности и т.п.), 4) предметном (мои мысли, мои
идеи, мой род занятий), 5) личностном (всё то, что значимо для меня); при
манипулировании происходит проникновение на «чужую зону» (например,
может постоянно нарушаться дистанция, т.е. степень удалённости партнёров
друг от друга, определяемая наличием межличностных преград, стоящих на
пути сближения людей; в некоторых случаях манипулятор старается
пристроиться для манипуляции или выступает инициатором конкретного
события, взяв на себя ответственность за партнёра).
2) информационное оформление - манипулятивный метаязык
(речевые психотехники), отражающий намерение манипулятора и состоящий
из стандартных речевых формул, к которым относятся:
- «трюизмы» - общеизвестные, банальные истины (например, желая
продать кондиционер, продавец говорит: «На улице жара! Дешевле
кондиционеров вы не найдёте!» и т.п.);
- «иллюзия выбора или выбор без выбора» - вопрос задан таким образом,
что собеседник отвечает то, что нужно манипулятору (например, Вам
понравилась эта модель кондиционера, у нас есть ещё лучше. Какую будете
брать? или Мы завтра с вами встретимся утром или вечером?);
- «право выбора» - использование речевых конструкций, оставляющих
выбор за собеседником (например, Вы можете сделать заказ по телефону
(прямо сейчас) или на сайте…);
- «скажи да, или путь к согласию» - построение диалога таким образом,
чтобы собеседник постоянно с вами соглашался;
- речевой приём «чем – тем» - использование речевых конструкций типа
до того как; после того как; по мере того как; прежде чем; в то время, как и
т.п. с целью достичь желаемого результата (ср.: Прежде чем вы согласитесь с
моими предложениями, посмотрите на эти эскизы, До того как вы
подпишете соглашение, ещё раз посмотрите на эти чертежи);
- «противопоставления» (например, Чем тяжелее кажется проблема,
тем легче оказывается подходящее решение, Чем дольше мы не придём к
соглашению, тем хуже будет для всех нас…);
55
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- «метод Штирлица» (начало и конец общения лучше всего
запоминается, поэтому их нужно тщательно продумывать);
- «рассеивание» (на фоне монотонного ведения беседы невербальными
способами (интонацией, жестами, громкостью, паузами) выделять, когда
требуется, нужные слова, делать, т.е. акцентировать внимание партнёров на
своих установках.
Кроме речевой психотехники манипуляционными уловками являются:
1) логические приёмы, например, несоблюдение закона достаточного
основания, изменение акцентов в высказываниях, неполное опровержение,
требование однозначного ответа, искусственное смещение спора,
«многовопросье»;
2) психологические приёмы, например, раздражение оппонента,
самовосхваление или собственное возвышение, ирония, использование
непонятных слов и терминов, «навязывание ложной глупости», излишняя
подозрительность, или вызывание вынужденных оправданий (более подробно
см.: Лавриенко В.Н., Чернышова Л.И., 2012).
Один из эффективных способов избежать манипуляции – следить за
изменениями ситуации, которые проявляются в нарушении баланса
следующих переменных: а) дисбаланс в распределении ответственности за
принимаемые решения и действия, которые они влекут за собой; б)
деформация в отношении выигрыша (результат не соответствует вложенным
усилиям); в) наличие силового давления (собеседник давит на эмоции); г)
нарушение этикета (обращение в неудобный ситуационный момент); д)
неконгруэнтность в поведении партнёра (язык жестов и телодвижений,
сопровождающий высказывание, указывает на противоречивую информацию
соотношения) и др.
Второй приём защиты от манипуляций – тактика непредсказуемости
(если тяжело составить мнение о партнёре, то манипулятору трудно
воздействовать на него); третий приём – задержка автоматических реакций
(попытка оттянуть момент принятия соглашения, найти новые подходы к
решению проблемы).
Таким образом, деловое общение представляет собой сложную
психолого-коммуникативную модель межличностного взаимодействия,
включающую в себя познавательный, трансляционный и рече-поведенческий
компоненты.
Вопросы для самоконтроля
1. Что называется речевым общением? Охарактеризуйте компоненты
речевого общения.
2. Объясните, почему речевое общение можно рассмотреть как предмет
культуры речи.
3. Что называется деловым общением? Охарактеризуйте социальнопсихологические процессы, лежащие в основе межличностных отношений и
влияющих на успех деловой коммуникации.
56
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
4. Какие стили делового общения вы знаете? Обоснуйте закон
конгруэнтности.
5. Охарактеризуйте структуру деловой коммуникации. Выделите типы
делового общения по содержанию и целям.
6. Охарактеризуйте основные средства деловой коммуникации.
7. Что называется манипуляцией? Охарактеризуйте речевые
психотехники манипулятивного воздействия.
8. По каким признакам можно распознать манипуляцию в процессе
делового общения?
9. Охарактеризуйте основные приёмы защиты от манипуляции.
Прагматические аспекты культуры речи как умение пользоваться языком:
речевая культура научного общения
Научное общение. Речевая культура научного общения.
Прагматика – это, с одной стороны, комплекс явлений и
обусловливающих их факторов, связанных с взаимодействием коммуникантов
в разных ситуациях общения; с другой – выражение оценки или
действительности, или содержания, или сообщения, или одного из участников
общения. Прагматический аспект культуры речи проявляется в способности
адресанта и адресата речи владеть литературным и профессиональным языком
(нормами и коммуникативными качествами) и применять эти знания на
практике. Прагматический аспект культуры речи составляет основу
профессиональной коммуникации.
Научное общение может проходить как в устной, так и в письменной
форме с соблюдением норм литературного языка. Так как научное общение
рассчитано на логическое, а не эмоционально-чувственное восприятие, в нём
преобладают интеллектуальные элементы языка - научная и техническая
терминология и абстрактная лексика.
Термин – это слово или словосочетание, являющееся названием понятия
конкретной сферы производства, науки, искусства. Термин стремится вскрыть
сущность понятия. Термины составляют терминологическую систему, под
которой подразумевается сложная динамически устойчивая система языковых
единиц, специально отобранных по определённым правилам, основной
функцией которой является – служить знаковой моделью определённой сферы
научной или другой профессиональной деятельности (например,
терминосистема медицины, лингвистики и т.п.). Термины имеют
отличительные признаки: 1) системность (включение в терминосистему), 2)
наличие дефиниции; 3) тенденция к однозначности в пределах своей
терминосистемы; 4) отсутствие экспрессии; 5) стилистическая нейтральность.
Выделяют:
- общенаучные (межнаучные) термины – наименования базовых
понятий, общих для всего комплекса наук (например, элемент, система,
57
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
управление, программа и т.п.);
- узкоспециальная терминология – номинации, характерные для
определённой сферы научной деятельности (например, предложение,
морфема, электричество и т.п.); среди них выделяют пять относительно
самостоятельных лексико-терминологических групп: 1) наименования сферы
деятельности (ср. информатика, прагматика, риторика, физика плазмы и
т.д.); 2) наименования объектов деятельности (ср. наука, языкознание,
литературоведение и т.п.); 3) наименования субъекта деятельности (ср.
информатик, лингвист, эколог и т.п.); 4) наименования средства деятельности
(ср.: а) орудия деятельности: датчики, терминалы, лазеры, трансформаторы
и т.п.; б) процессы деятельности: телеуправление, проектирование,
диагностика и т.п.; в) методы деятельности: сопоставительный метод, метод
анализа и т.п.; г) измерения: вакуумные измерения, измерения геометрических
величин и т.п.); 5) продукты деятельности (ср. металлы, полезные ископаемые
и т.п.).
К основным приёмам введения термина в текст относятся:
1) авторское терминоупотребление (например, в нашем понимании,
языковая личность – это личность, владеющая литературным языком и
способная не только воспринимать, но и создавать тексты на нём);
2)
рабочее
терминоупотребление
(например,
попытаюсь
охарактеризовать данное средство выразительности с помощью следующего
рабочего определения: полистилизм – это возможность использования
языковых средств, различных по стилевой принадлежности и нормативному
статусу);
3) условное терминоупотребление (например, речевой лексический
минимум – термин условный, обозначающий некоторую функциональностилистическую модель языка и коммуникативную сферу).
При
образовании
и
употреблении
терминов
возможны
профессиональные варианты нормы, которые не противопоставлены нормам
литературного языка. Они возникают в следующих случаях:
1) когда существуют вариантные средства выражения одного и того же
понятия (например, торты- торты, цехи(а), проводы(а) и т.п.),
2) когда появляются новые средства выражения понятий, типичные
только для профессиональных сфер употребления (например, шапка –
заголовок статьи; нулёвка – внутренние работы нулевого цикла, играющая
гармонь – разновидность сухого хрипа при бронхиальной астме и т.п.);
В пределах нормы в терминологии находится целый ряд форм, не
свойственных литературному языку, в частности:
1) терминам близка неспециальная лексика общенаучного употребления
– профессиональная лексика. Чаще всего профессионализмы выступают как
просторечные эквиваленты терминов, например, вырубить (=выключить –
речь электриков), задраить (=плотно закрыть – речь моряков);
2) употребление тавтологических сочетаний (ср. одно-однозначное
соотношение, адаптер канал-канал и т.п.);
58
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3) употребление вещественных (ср. корма, сахара, смолы и т.п.) и
отвлечённых (вредности, неоднородности и т.п.) существительных во мн. ч.;
4) употребление существительных с нулевым суффиксом (ср. сжим,
обжиг, перегруз, расплав и т.п.);
5) использование суффикса -ИСТ- в несвойственном для литературного
языка значении «содержащий в малом количестве определённую примесь» (ср.
песчанисто-алевритовая глина);
6) употребление существительных на -ОСТЬ- от основ относительных
(не качественных) прилагательных (ср. водность, экземплярность и т.п.);
7) сокращения с применением символики и аббревиатурные
наименования комбинированного типа (ср. аппарат ИВЛ – аппарат
искусственной вентиляции лёгких, прибор М-типа – прибор магнеторного
типа и т.п.);
8) наличие многоосновных слов (ср. антибиотикоустойчивость).
Прагматический аспект культуры научной речи включает в себя
следующие признаки: 1) употребительность, 2) точность и однозначность, 3)
современность (вытеснение устаревших терминов и заменой их новыми, ср.
бетономешалка (устр.) – бетоносмеситель (совр.); 4) интернациональность
(возможность одного и того же термина употребляться в разных
национальных языках, ср. физика, математика, химия и т.п.), 5)
благозвучность (удобство произношения, ср. вшивость – педикулёз).
Для научной речи характерно четкое построение абзацев, которые в
тексте выполняют логико-смысловую функцию. Связь суждений передаётся с
помощью повторения языковых единиц (слов, словосочетаний, например, В
районах России содержание солей в подземных водах разное. Наибольшее
содержание солей бывает в районах с жарким климатом и малым
количеством осадков). Для выразительности научной речи используются: 1)
средства, выражающие движения мысли - зачин изложения (мы намерены
доказать), активизация мысли (рассмотрим, подчеркнём, что), логическое
выделение (отметим, что), связь с вышесказанным (как было ранее
отмечено, вернёмся к основной теме), указание на основной итог (таким
образом, следовательно), связь с последующим изложением (как мы увидим
далее); 2) средства со значением связи (во-первых, во-вторых); 3)
прагматические
вопросы
(Примеры
отхода
от
традиционной
«стилистической чистоты» книжных стилей можно продолжить, однако
следует ли все эти факты расценивать только отрицательно?), 4) средства
диалогизации (по нашему мнению, по сведениям).
Таким образом, прагматический аспект научной речи проявляется не
только в реализации терминологических словообразовательных моделях, но и
в потенциальных возможностях словообразования общелитературного
русского языка и в построении сложного синтаксического целого (текста).
Вопросы для самоконтроля:
1. Что называется прагматикой?
59
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2. Охарактеризуйте особенности научного общения.
3. Когда возникает необходимость в профессиональном варианте? Что
такое профессионализмы и чем они отличаются от профессиональных
жаргонизмов?
Культура делового устного и письменного общения
Этикет. Этика делового устного и письменного общения.
Этикет (с французского языка переводится «ярлык» «этикетка») –
совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления
отношения к людям (поведение в обществе, манеры, одежда и т.п.). Термин
был введён при французском дворе Людовиком ХIV. Первые русские правила
общественного поведения сформулированы в «Домострое», однако кодекс
официальных отношений в России появился только при Петре I: в 1717 году
была издана переводная книга «Юности честности зерцало, или Показание к
житейскому обхождению»; в 1720 году опубликован «Генеральный
регламент» - первый устав государственной гражданской службы; в 1722 году
вышел в свет «Табель о рангах», положивший начало строгой системе чинов,
званий, титулов, просуществовавшей до октября 1917 года.
Этикет даёт возможность коммуникантам достичь взаимопонимания и
взаимоуважения. Этикет как особый язык общения составляет основу
культуры общества и включает в себя требования регламентированного
церемониала: обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий,
поведение в общественных местах, манеры и одежда. Различают придворный,
дипломатический, воинский, общегражданский и деловой этикет.
Деловой этикет – это совокупность правил, регулирующих сферу
деловых отношений. К ним относятся следующие:
1) нижестоящий по должности первым приветствует вышестоящего;
2) если приветствие голосом нецелесообразно, допустим поклон, при
котором голова фиксируется в наклонённом состоянии на 1-2 секунды;
3) приветствие может сопровождаться рукопожатием (руку первым
протягивает старший по должности);
4) представляют (мужчину – женщине; младшего по возрасту –
старшему по возрасту; имеющего более низкий должностной статус –
имеющему более высокий должностной статус; одного сотрудника – группе
сотрудников, при этом следует назвать имена и представляемого, и того, кому
представляют);
5) если деловая женщина вышла замуж и поменяла фамилию, она
должна разослать письма-уведомления с указанием того, как теперь к ней
следует обращаться.
В деловом общении выработаны правила, регламентирующие процесс
дарения:
1) поводом для преподнесения подарков могут быть: личные праздники
60
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
в жизни сотрудника (день рождения, вступление в брак, рождение ребёнка и
т.д.); юбилейные даты в жизни сотрудника; уход на пенсию; общемировые
праздники; государственные праздники; деловая встреча (первыми подарки
преподносит принимающая сторона); юбилейная дата в жизни организации);
2) подарки делают: сотрудник – сотруднику; коллеги – сотруднику;
сотрудники – руководителю; руководитель – секретарю; организация –
сотрудникам; фирма – фирме;
3) в деловой сфере важны целесообразность подарка и тактичность при
его выборе; принято дарить авторучки, записные книжки, ежедневники,
блокноты, деловые календари, декоративные вазы, кофейные и чайные чашки,
бокалы, фотоальбомы, рамки для фотографий, гравюры, эстампы
(произведение графического искусства, представляющее собой гравюрный
либо иной оттиск на бумаге с печатной формой (матрицей)), небольшие
картины, книги (подарочные издания), справочники, словари, коробки конфет,
цветы, марочные вина, коньяки:
4) процесс дарения предусматривает следующие правила:
- при вручении подарка необходимо произнести поздравительные слова;
- в знак уважения и особого внимания подарок нужно вручать двумя
руками, с лёгким поклоном;
- принимать подарок нужно двумя руками;
- принимающему подарок необходимо тут же освободить от упаковки и
выразить благодарность дарящему (подарок похвалить за красоту и
практичность, а делового партнёра – за проявленный при выборе подарка
вкус).
Для делового общения характерны две формы – устная и письменная.
Устная деловая коммуникация – это диалогическое общение, важными
условиями которого являются:
во-первых, исходный разрыв в знаниях (достаточная информативность
диалога достигается за счёт новизны сообщаемой информации с помощью
языковых средств, подчеркивающих новый аспект в восприятии
общеизвестной информации, например, Если я правильно понял, у вас есть
некоторые сомнения относительно сроков поставки сырья…);
во-вторых, потребность в общении (возникает в ситуации, когда один
из коммуникантов недостаточно знает предмет общения);
в-третьих, детермининзм – соблюдение причинно-следственных связей
(должны быть причины для наступления каких-либо событий; причины и
следствия должны иметь связь и не быть произвольными – коммуниканты
должны собдюдать законы формальный логики);
в-четвёртых, требование общей памяти (участники диалога должны
иметь минимальный запас знаний о предмете общения);
в-пятых, общие языковые знания.
К основным факторам, определяющим деловое общение, относятся:
1) учёт особенностей партнёров (социальный статус - определённая
позиция, занимаемая человеком в обществе или социальной группе,
61
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
социальные роли - ожидаемое поведение, ассоциируемое со статусом,
коммуникативные роли - типовые позиции в общении); 2) тип речевой
ситуации (официальная, нейтральная, дружеская);
2) ситуация общения (необходимо учитывать: 1) тип ситуации официальный, полуофициальный и неофициальный; 2) степень знакомства
субъектов общения; 3) психологическую дистанцию коммуникантов; 4)
функцию собеседников в разговоре – контактную функцию, направленную на
поддержание коммуникативного контакта, интеллектуальную – на
аргументацию своей точки зрения, эмоциональную – на демонстрацию чувств
и эмоций, функцию наблюдателя; 5) отношение к собеседнику; 6) место и
время общения); 7) национально-культурные традиции.
Культура деловой устной и письменной речи заключается: 1) в
проявлении уважения, доброжелательности по отношению к собеседнику
(нельзя своей речью выражать пренебрежение); 2) в проявлении вежливости
(необходимо снимать излишнюю категоричность); 3) в проявлении
скромности в самооценке (нельзя навязывать собеседнику собственных
мнений и оценок); 4) во внимании к партнёру (необходимо постоянно
поддерживать контакт с собеседником, используя языковые этикетные
формулы: Вам, наверное, интересно узнать…, Вы, конечно, знаете…и др.,
повторные обращения, мимические и жестовые знаки внимания); 5) в выборе
понятной, уместной и интересной темы общения. (При построении фраз
необходимо помнить, что лучше всего запоминается устное высказывание,
состоящее из 5-9 слов, которое без паузы может длиться от 45 с до 1,5 мин).
Деловой речевой этикет неотъемлемая часть деловых отношений.
Являясь основой успешной эффективной коммуникации, он позволяет
устанавливать нужный контакт с собеседником в определённой тональности и
отражает разный характер взаимоотношений деловых партнёров. Знание
речевого этикета позволяет чувствовать себя свободно в общении с людьми
разных профессий. Степень владения деловым этикетом определяет степень
профессиональной пригодности человека. В современном языкознании
существуют разные определения речевого этикета. Так, в энциклопедии
«Русский язык» это есть не что иное, как «система устойчивых формул
общения, предписываемых обществом как правила речевого поведения для
установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в
избранной тональности соответственно их социальным ролям и ролевым
позициям относительно друг друга, взаимным отношениям в официальной и
неофициальной обстановке». По мнению Формановской, речевой этикет – зона
языковых и речевых единиц, выражающих словесно этикет поведения; Л.К.
Граудина и Е.Н. Ширяев считают, что речевая этика – это правила должного
речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурных
традициях Следовательно, речевой этикет – система речевых формул
общения, выбор которых зависит от ситуации общения и национальной
психологии.
Деловой речевой этикет требует от коммуникантов точности и ясности
62
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
обозначений (целенаправленный выбор деловыми партнёрами языковых
единиц, наиболее соответствующих смыслу передаваемого сообщения,
желательно избегать употребления слов-паразитов, просторечной и жаргонной
лексики, штампов и канцеляризмов), правильности (соблюдение лексикостилистических норм и недопущение речевых погрешностей), доступности
(простое и доходчивое изложение коммуникантами своих мыслей: для
достижения простоты и доходчивости передаваемых сообщений желательно
использовать сравнения, аналогии, примеры, метафоры, профессиональную
лексику). Основополагающий принцип делового речевого этикета – принцип
вежливости – прежде всего проявляется в выборе форм обращения. Так,
русский деловой этикет предусматривает обращение на «Вы» к коллегам,
подчинённым, занимающему более высокое положение по должности,
возрасту и т.п., а также к незнакомым и малознакомым людям (те же факторы
для обращения по имени и отчеству). Переход с «Вы» на «ты» (с имени и
отчества на имя) демонстрирует переход от официальных отношений к
дружеским или нейтральным отношениям (запомните: односторонний переход
на «ты» (на имя) - проявление бесцеремонности). Недопустимо употреблять в
разговоре местоимение «он» («она») в отношении человека, который
присутствует при общении, но не участвует в нем. В этом случае деловой
устный этикет предусматривает обращение по имени и отчеству, в документах
следует указывать фамилию лица и его инициалы. Обращение по полному
имени используется в официальной или полуофициальной обстановке
общения для выражения подчеркнуто сдержанного отношения к собеседнику.
Наименование собеседника по профессии или званию чаще
употребляется в официальных документах. В деловой устной речи подобное
обращение служит дополнительным средством проявления к собеседнику или
является принятым в данной среде (например, Товарищ генерал, разрешите
обратиться…, Доктор, помогите, пожалуйста…). При обращении к
должностным лицам высших, центральных и региональных органов
государственной власти и управления, руководителям стран, президентам
(председателям) обществ, компаний, фирм возможно обращение с указанием
должности и без фамилии: Уважаемый господин Президент! Уважаемый
господин председатель! Уважаемый господин мэр!
Деловой речевой этикет предусматривает употребление социальностереотипных слов-обращений, которые используются как по отношению к
человеку, занимающему высокое положение в обществе, так и к рядовому
гражданину. Так, для английского языка характерны «мистер», «мисс»,
«миссис»; для французского – «месье», «мадам»; для итальянского – «синьор»,
«синьора», «синьорина» и т.п. В современном русском языке нормы
употребления универсальных обращений и их формы окончательно не
установлены. Распространёнными являются следующие слова:
1) товарищ – сохранило вокативную функцию (привлечение внимания)
как форма обращения к аудитории, в российской армии, в партийной среде
коммунистической направленности;
63
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2) гражданин (гражданка) – используется в документах, имеющих
юридическую силу;
3) господин (госпожа) – воспринимается как норма на заседаниях Думы,
на различных симпозиумах, конференциях; в среде бизнесменов,
государственных служащих;
4) коллеги, друзья – характерно в среде учёных, врачей, юристов,
преподавателей.
Недопустимыми, безграмотными являются обращения мужчина
/женщина. Использование их в речи – черта малокультурных людей. При
затруднении в выборе обращения лучше использовать формулы привлечения
внимания: Простите, не затруднит ли вас, Извините…, Будьте любезны и
т.п.
В сфере деловых отношений социально-стереотипные обращения
сочетаются с фамилией адресата и прилагательными уважаемый, дорогой, к
заслуженным деятелям науки и культуры, высокопоставленным чиновникам
обращаются со словами глубокоуважаемый /многоуважаемый. Допускаются
следующие варианты речевых клише:
Уважаемый + господин + фамилия (вежливо-официальная форма
обращения к конкретному лицу);
Дорогой + коллега! (обращение, характерное для торжественных
случаев, поздравлений, приглашений);
Уважаемый + имя, отчество! /Дорогой + имя, отчество! (обращение
личного характера, характерно для деловых писем – приглашений и
извещений).
Не допускается употребление клише следующего типа: Уважаемый +
господин + фамилия + имя, отчество!
Если текст документа начинается с формулы личного обращения к
адресату, то в конце текста, перед подписью должна быть заключительная
формула вежливости С уважением, …
Наряду с обращением и привлечением внимания типичными ситуациями
делового этикета являются: знакомство, приветствие, прощание, извинение,
благодарность, поздравление, приглашение, комплимент, предложение,
просьба, согласие, отказ. Рассмотрим формулы делового этикета для каждой
из перечисленных ситуаций общения (табл. 3):
Таблица 3
Тип ситуации
Начало разговора:
1) знакомство
(опосредованное)
2) знакомство
(неопосредованное)
Формулы делового общения
1. Разрешите представить (моего коллегу) + фамилия + имя +
отчество
2. Познакомьтесь, пожалуйста. Имя + отчество + фамилия
1. Позвольте (разрешите) представиться, фамилия + имя +
отчество
2. Моя фамилия …
3. Фамилия + имя +отчество
4. Меня зовут + имя + (отчество) + фамилия.
64
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Примечание: 1) если собеседников знакомят друг с другом, представление
двустороннее; если человека представляют всем остальным, представление
одностороннее; 2) после представления возможен обмен репликами: Очень рад
(приятно), Я рад (счастлив) с вами познакомиться и др.
3) приветствие
общеупотребительные формулы:
1. Здравствуйте! (восходит к старославянскому глаголу
здравствовать, что означает быть здоровым)
2. Доброе утро (день, вечер)!
Малоупотребительные формулы, отражающие радость от встречи,
уважительное отношение к собеседнику:
3. (Очень) рад вас видеть!
4. Добро пожаловать!
5. Моё почтение.
Конец общения –
1. Всего вам хорошего (доброго)! До свидания! (выражают
прощание
пожелание)
2. До вечера, До завтра, Надеюсь, мы расстаёмся ненадолго,
Надеюсь на скорую встречу (надежда на новую встречу).
3. Прощайте! Вряд ли удастся ещё раз встретиться (сомнение в
возможности встретиться).
Торжественный
1. Позвольте (разрешите) пригласить вас…
зачин
(основная 2. Приходите на презентацию (встречу, праздник, юбилей), будем
часть общения):
рады вас видеть.
1) приглашение
3. Приглашаю вас на…
4. Я могу пригласить вас…
5. (Не) могу ли я пригласить вас…, Нельзя ли пригласить вас…
(употребляются в том случае, если в том, что уместно передать
данное приглашение)
6. Мы надеемся, что продолжим с Вами долговременное
(плодотворное) сотрудничество (приглашение к дальнейшему
сотрудничеству).
2) поздравление
1. Примите (самые) сердечные (тёплые, горячие, искренние)
поздравления…
2. От имени (по поручению)… поздравляем…
3. Разрешите (позвольте) поздравить вас с…
4. Горячо (сердечно) поздравляем вас с…
Примечание: перечисленные зачины (приглашение, поздравление) не всегда переходят в
деловое общение
Деловая, рабочая
1. Позвольте (разрешите) выразить огромную (большую)
ситуация:
благодарность + имя + отчество + фамилия за…
1) извинение,
2. Дирекция (фирма, ректорат) выражает благодарность (кому?)
благодарность
за…
формулы личной признательности (типичны как для официальной,
так и для полуофициальной обстановки):
3. Я благодарен вам за то, что…
4. Большое спасибо вам за то, что…
5. Нет слов, чтобы выразить вам мою благодарность!
6. Вы не можете представить, как я благодарен вам!
7. Извините, …
8. Благодарим Вас за своевременный ответ…
2) согласие,
1. Согласен, поступайте (делайте) так, как считаете нужным.
разрешение
2. (Сейчас, незамедлительно) будет сделано (выполнено).
65
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3. Разрешаю (не возражаю).
4. Согласен выполнить вашу просьбу.
5. Согласен, поступайте в соответствии с договорённостью.
3) замечание,
1. К сожалению, вынужден сделать вам замечание за…
предупреждение
2. Дирекция (руководство фирмы, ректорат) вынуждена сделать
вам предупреждение…
3. К (большому) сожалению (огорчению), должен (вынужден)
сделать замечание (вынести порицание)
4) предложение,
Категоричные формы:
совет
1. Все вы обязаны (должны)…
2. Настойчиво (категорически) советую сделать…
Деликатные формы:
3. Позвольте (разрешите) посоветовать вам (дать вам совет)…
4. Хотелось бы (хочется) посоветовать вам (дать вам совет)…
5. Я предложил бы вам…
5) просьба
1. Сделайте одолжение, выполните просьбу…
2. Если вас не затруднит (если вам не трудно)…
3. Не сочтите за труд, сделайте, пожалуйста…
4. Прошу (пожалуйста), разрешите мне…
5. Настоятельно (убедительно) прошу вас…
Примечание: при формулировании просьб, запросов, предложений, мнений принята
форма выражения от первого лица множественного числа: Предлагаем Вашему
вниманию, Предлагаем на рассмотрение и утверждение, Напоминаем, что срок
выполнения договора…, (Убедительно) просим…; формула обращения от первого лица
единственного числа прошу, предлагаю, приглашаю используется в письмах
конфиденциального содержания, а также документах, оформленных на бланках
должностных лиц.
1. Простите, (к сожалению) мы не можем выполнить вашу просьбу.
6) отказ
2. (Я) вынужден отказать (не разрешить, запретить)
3. (Я) не могу (не в состоянии) оказать содействие (помочь,
разрешить).
Примечание: в содержании деловых писем следует избегать резких оценок,
категоричных высказываний. В функции этикетного средства чаще всего используют
вводные конструкции «к сожалению», «сожалеем».
7) комплимент
1. Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно и т.д.)
выглядите…
2. Вы (очень) обаятельны (умны, находчивы, рассудительны,
практичны)…
3. Вы хороший (отличный, прекрасный и т.п.) специалист
(инженер, механик, менеджер и т.п.)…
4. С вами приятно (хорошо, отлично) сотрудничать, работать,
иметь дело).
Примечание: есть два общих правила, о которых должен помнить каждый делающий
комплимент: а) комплимент ценен только тогда, когда он сделан искренне; б) делать
комплимент нужно только за положительные качества собеседника, а не за то, что он
похвалил вас. Если эти правила не соблюдаются коммуникантами, комплимент
превращается в лесть.
Скорбная
ситуация
предусматривает
использования
формул
соболезнования, выражения сочувствия: Разрешите (позвольте) выразить
66
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
(вам) глубокие (искренние) соболезнования, Приношу (вам) (примите мои,
прошу принять мои) глубокие (искренние) соболезнования, Разделяю
(понимаю) ваше горе (несчастье, печаль).
Культура делового письменного общения проявляется в соблюдении
таких коммуникативных качеств речи, как
- точность (различают: 1) предметную точность – это точность факта,
соответствие обозначаемому: недопустимы синонимичные конструкции, так
как они искажают мысль, запрещается использование личных местоимений
как заменителей имён; 2) коммуникативную точность – точность реализации
замысла пишущего: соотношение смысла слов и контекста, грамматической
конструкции и соотношения частей текста, ср.: Следует познакомиться с
выводами комиссии, проведённой год назад);
- краткость и ясность (нельзя использовать цепочки существительных в
форме Р.п. - нанизывание падежей, ср. работа по обсуждению программы
Администрации области в части согласования условий оплаты труда
работников сферы образования);
- логичность (тексты делового общения имеют предметно-логическую
структуру);
- правильность (соответствие нормам официально-делового стиля,
например: 1) нельзя использовать глаголы в сослагательном наклонении; 2)
распространены безличные и инфинитивные предложения, ср. Следует
подчеркнуть, Необходимо отметить и т.п.; 3) форма передача чужой речи
только косвенная; 4) вместо названий конкретных лиц используются
собирательные существительные и названия лиц по их профессии или
социальному положению (во мн. числе или в форме м.р.), ср. граждане,
опекун, истец, ответчик; 5) нельзя употреблять междометия и модальные
частицы, ср. ах, ну, вот, лишь и т.п.; 6) слова используются только в прямом
значении; 7) устойчивые словосочетания (идиомы) носят терминологический
характер, ср.: за истекший период, в целях улучшения, во исполнении приказа;
8) экспрессия, тропы и фигуры речи неуместны; 9) в предложении прямой
порядок слов).
Деловые письменные тексты делятся на типовые (образцы, на основе
которых составляется текст нового документа) и трафаретные (в них
информация уже напечатана, а для переменной оставлены пробелы). Они
решают типовые задачи: 1) информирование адресата; 2) привлечение
внимания к проблеме; 3) побуждение к действию (решение проблемы, участие
в конференции и т.п.); 4) придание юридического статуса какому-либо
событию (документирование заключаемых отношений, сделок, совершаемых
финансовых операций и т.п.); 5) инициирование и поддержание деловых
отношений; 6) решение конфликтных ситуаций (выражение несогласия,
претензий). Тематический и функциональный тип деловой бумаги
определяется целью, которую ставят перед собой деловые партнёры
(например, если нужно информировать адресата, используются такие виды
документов, как служебная записка, сопроводительное письмо, письмо67
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
сообщение; если необходимо придать юридический статус факту, следует
обращаться к договору, доверенности, справке; инициирование (поддержание
отношений) реализуется с помощью гарантийных писем, писем-просьб, писемприглашений и т.п.).
К письменным деловым текстам прежде всего относится деловая
документация – служебный документ, разграничивающий две сферы
общественной практики: административно-управленческую и научнотехническую. Основные требования к содержанию официальных документов
определяются следующими принципами: 1) лаконизмом (официальный
документ не должен превышать объем 1-2 страниц); 2) полнота объема
информации (документ должен содержать достаточную для принятия
обоснованного решения информацию); 3) достоверность информации (деловое
сообщение должно отражать фактическое состояние дел, давать бесстрастную
оценку событиям); 4) недвусмысленность языка сообщения.
По функциональному значению деловая документация делится на:
- личные документы (заявление, доверенность, автобиография, резюме);
- директивные и распорядительные документы (постановление,
распоряжение, приказ);
- административно-организационную документы (контракт /договор),
информационно-справочную (справка, докладная или служебная записка);
- деловые письма (инициативные коммерческие письма, письмо-просьба,
письмо-приглашение, письмо-извещение, сопроводительное письмо, письмоотказ и др.);
- финансовые и учётные документы.
Деловые документы отличаются текстовой формой, например, текстов:
линейная запись характерна для деловых писем, личных документов, трафарет
– для справки, контракта, договора, таблица – для финансовых ведомостей,
тексты-аналоги – для служебных и докладных записок, приказа, решения,
постановления и др., анкета – для личного листка по учёту кадров и др..
Образцы управленческих документов, их композиция и оформление
закреплены в государственном стандарте «Унифицированная система
организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению
документов. – ГОСТ. Р. 6. 30-97. – М., 1997».
Как правило, деловые тексты включают в себя различные перечни;
четкость в членении текста достигается применением ряда техникопунктуационных правил (правил рубрицирования):
1) для обозначения частей перечней в качестве высшего уровня членения
используются прописные буквы (А.; Б.; В. и т.п.) и римские цифры (I.; II.; IV. и
т.п.), после них ставится точка; в качестве среднего уровня членения –
арабские цифры (1.; 2.; 3. и т.п.), после них также ставится точка; в качестве
низшего уровня членения – арабские цифры со скобками - 1), 2), 3) и т.п. и
строчные буквы со скобками - а), б), в) и т.п., не ставится точка;
2) при рубрицировании со скобками части текста отделяются либо
запятыми, либо точками с запятыми. Точка ставится в конце рубрик,
68
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
оформленных без скобок;
3) прописные буквы начинают текст рубрик, оформленных буквами и
цифрами с точками, строчные употребляются после рубрик, оформленных
цифрами и буквами со скобками (I. С…; 1. С…; 1) а…; а) б…).
В служебных документах допускаются следующие сокращения:
а) почтовые сведения (г., обл., р-н, п.я. и т.п.);
б) наименованяи должностей и званий (проф., член-корр., канд. техн.
наук, зав., зам., и.о. и т.п.);
в) названия документов (ГОСТ, техплан, спецзаказ и т.п.);
г) слово год (г., гг., 2011/12 учебном году);
д) денежные единицы, физические единицы измерения (10 руб.; 20коп.,
но 10 р. 20 к.; 5 тыс.; 4 млн.; м, км, г, кг и т.п.);
е) текстовые обозначения (т.д., др., т.п., т.е., напр., гл., с.г. и т.п.).
Следовательно, характерными особенностями письменного текста
делового общения являются:
1) унификация (сокращение видов документов, приведение к
единообразию их форм, структуры, языковых конструкций и операций по
обработке, учёту и хранению);
2) стандартизация (установление в государственном масштабе
оптимальных правил и требований по разработке и оформлению документов –
межгосударственные (ГОСТ), отраслевые (ОСТ) стандарты, стандарты
предприятий и учреждений (СТП).
Вопросы для самоконтроля
1. В чём заключается различие научного общения от делового общения?
Обоснуйте особенности прагматического аспекта культуры речи делового
общения.
2. В чём заключается особенность делового устного речевого этикета.
Назовите его основные формулы.
3. Какие типы служебной документации вы знаете? Охарактеризуйте их.
4. Охарактеризуйте языковые особенности делового письменного
общения, правила рубрицирования, сокращения.
Публичное выступление и полемика как формы делового общения
Понятие «риторика». Роды красноречия.
Публичное выступление как форма делового общения. Спор. Логические
и психологические аспекты спора. Деловой спор (полемика и дискуссия).
Прагматический аспект культуры речи реализуется в публичном
выступлении, под которым понимают особую форму речевой деятельности,
протекающую в условиях непосредственного общения. Основы построения
красноречия изучает отрасль языкознания – риторика.
Как учение об эффективности речи риторика возникла в античности. В
69
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
трудах греко-римских философов и ораторов Аристотеля, Сократа, Платона,
Демосфена Цицерона, Квинтилиана и др. отражены три основных типа
красноречия:
политическое
(совещательное),
эпидейктическое
(торжественное, парадное) и судебное. При этом древние греки рассматривали
риторику как «искусство убеждать», а римляне – как « искусство говорить
хорошо». Античная риторика входила в число обязательных для изучения наук
и содержала пять основных частей: 1) изобретение речи (инвенция), 2)
расположение материала (диспозиция), 3) оформление (элокуция), 4)
запоминание (меморио), 5) произношение (акцио).
В средние века во Франции, Германии, Италии развивается духовное
красноречие и постепенно формируется логическое и стилистическое
направления в риторике, что определяет её тяготение и грамматике, и к
поэтике (функциональной стилистике).
Через Польшу и Украину европейские риторические идеи проникли в
Россию и оказали огромное
влияние на нормализацию русского
литературного языка и в признании его как языка межнационального и
государственного общения.
Первые отечественные риторики (17 в.) были сосредоточены в
монастырях – центрах древне-русской книжности. Наиболее известные и
сохранившиеся до наших времен трактаты – «Риторика» Макария (1617-1619),
«Риторика» М.И. Усачёва (1699) и др.
Канонический тип русской риторики (практика двуязычия сосуществование живого разговорного языка и языка церковно-книжной
культуры) изложен М.В. Ломоносовым в «Риторике» (1743) и «Кратком
руководстве к красноречию» (1748). Учёный выступал за нормализацию языка
и ориентировался на строй национального языка.
Теория построения художественной речи развита в «Сокращённом курсе
российского слога» (1796) В.С. Подшивалова, который выделяет качества
хорошего стиля: 1) ясность, 2) отсутствие грубости, 3) непринужденность
высказываний, 4) натуральность, 5) благородство, 6) правдивость, 7)
связность.
В период возникновения школ университетского академического
красноречия (конец 18 – начало 19 века) появляются: риторика М.М.
Сперанского («Правила высшего красноречия» (1792)), которая посвящена
искусству церковной проповеди; риторика А.С. Никольского («Основание
российской словесности» (1807)), содержащая характеристику прозаической,
ораторской и стихотворной речи; риторика И.С. Рижского («Опыт риторики»
(1796)), раскрывающая правильность, благозвучие и чистоту русской речи,
точности и ясности стиля.
В первой половине 19 века русская риторика развивается под влиянием
концепции «нового слога» Н.М. Карамзина с ориентацией на европейскую
традицию и на разговорную речь образованного общества. В этот период
появляется около 16 риторик, в которых раскрыты принципы организации
прозаических текстов («Общая риторика» (1818) и «Частная риторика» (1832)
70
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Н.Ф. Колшанского, «Риторика – общая и частная» (1849) К.П. Зеленецкого,
«Теория красноречия для всех родов прозаических сочинений» (1830) А.И.
Галича и др.).
Период реформ 60-70-х г.г. ХХ века – формирование нового
судопроизводства, которое обусловило расцвет судебного красноречия (см.
труды К. Арсеньева, А.Ф. Кони и др.).
Современная риторика изучает особенности построения и публичного
произнесения речи с целью оказания желаемого воздействия на аудиторию.
При этом она оценивает речь как 1) «правильно – неправильно» (соответствие
нормам на всех уровнях языка), 2) «принято – не принято» (речевой этикет), 3)
«прилично – неприлично» (нормы этики), 4) «выразительно –
невыразительно» (выражение эмоций). И в этом она сближается с культурой
речи, которая представляет собой организацию языковых средств, которые в
определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых
норм и этики общения позволяют обеспечить коммуникативные задачи.
В наши дни существует два аспекта исследований в области риторики: 1)
правильное построение текста в соответствии с целями коммуникации и 2)
оформление речи. Выделены основные роды красноречия (области
ораторского искусства, характеризующиеся наличием объекта речи,
специфической системой его разбора и оценки):
1) социально-политическое, цель которого заключается в сообщении
конкретной информации (выступление на социально-политические, политикоэкономические,
социально-культурные,
этико-нравственные
темы;
выступления по вопросам научно-технического прогресса; отчётные доклады
на съездах, собраниях и т.п.; дипломатические, политические, военнопатриотические, митинговые, агитаторские и парламентские речи);
2) академическое, цель которого – формирование научного
мировоззрения (вузовская лекция, научный доклад, научный обзор, научное
сообщение, научно-популярная лекция);
3) судебное, призванное оказывать целенаправленное и эффективное
воздействие на суд, а также способствовать формированию убеждений и
судей, и присутствующих в зале граждан (прокурорская /обвинительная и
адвокатская /защитительная речь);
4) социально-бытовое (носящая торжественный характер юбилейная
речь; приветственная речь; застольная речь, произносимая или на
официальных приёмах; или речь бытовая; надгробная речь);
5) духовное /богословско-церковное: а) дидактическое / назидательное,
учительное красноречие, которое преследует цели морального наставления,
воспитания; б) панегирическое /торжественное красноречие, посвященное
знаменательным церковным датам или государственным событиям. Это может
быть или проповедь адресована для прихожан; или речь официальная или для
служителей церкви, или для других лиц, связанных с официальным действием.
Духовное красноречие изучает гомилетика – наука о христианском
проповедничестве).
71
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Будучи монологом, публичная речь рассчитана на пассивное восприятие
и не предполагает ответной реакции. Она произносится с целью
информирования слушателей и оказания на них желаемого воздействия. В
зависимости от цели высказывания выделяют следующие виды ораторской
речи:
развлекательную,
информационную
(задача
–
побудить
любознательность и дать новое представление о предмете), воодушевляющую
(цель – убедить слушателей и вызвать активную реакцию), убеждающую
(задача – логическими доводами доказать или опровергнуть какое-либо
положение), призывающую к действию (агитационную).
Структура публичного выступления состоит из: 1) зачина речи
(включает этикетные формулы); 2) вступления (подчеркивается актуальность
темы, её значение для слушателей, формулируется цель, кратко излагается
история вопроса); 3) главной части /содержания (в строгой логической
последовательности излагается основной материал, доказываются выдвинутые
положения); 4) завершения речи /заключение (подводятся итоги сказанному,
делаются выводы, ставятся перед аудиторией конкретные задачи); 5) концовки
речи (содержит этикетные формулы, формулы призыва, пожелания и
сообщения, не относящиеся к теме выступления). Все части ораторской речи
взаимосвязаны (объединение всех частей красноречия в целях достижения его
целостности называется интеграцией). Связанность публичной речи
обеспечивается когезией, ретроспекцией и проспекцией.
Когезия – это особая связь, обеспечивающая последовательность и
взаимозависимость отдельных частей публичного выступления, которая
позволяет глубже проникнуть в содержание, понять и запомнить отдельные
фрагменты, расположенные на некотором расстоянии друг от друга (этот тип
связи выражается повторами, словами, обозначающими временные,
пространственные и причинно-следственные отношения, ср.: таким образом,
итак, во-первых, в настоящее время, перейдём к следующему вопросу и т.п.).
Ретроспекция – это форма речевого выражения, отсылающая адресатов
к предшествующей содержательной информации (например, Мы сегодня
будем продолжать предмет прошлой лекции, так как она не была закончена.
Прежде всего вспомним то, о чём мы говорили на том занятии…или Если
обратимся назад, к древнерусскому языку, то увидим, что форма прошедшего
времени глагола соответствует причастию).
Проспекция – это один из элементов речи, относящих содержательную
информацию к тому, о чём будет говориться в последующих частях
выступления.
Структура выступления зависит от методов изложения, среди которых
выделяют: 1) индуктивный (от частного к общему), 2) дедуктивный (от общего
к частному), 3) метод аналогии (сопоставление различных явлений, событий,
фактов), 4) концентрический (расположение материала вокруг главной
проблемы; переход от общего рассмотрения центрального вопроса к более
конкретному и углубленному его анализу); 5) ступенчатый (последовательное
изложение одного вопроса за другим); 6) исторический (изложение материала
72
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
в хронологической последовательности).
Для публичного выступления не менее важными являются способы
управления аудиторией, с помощью которых выступающий поддерживает
внимание слушателей на протяжении всей речи. К таким приёмам относятся:
1) обращение к слушателям с неожиданным вопросом, 2) тайна
занимательности (предмет речи сразу не обозначается), 3) вопросно-ответный
ход (оратор вслух рассуждает над поставленной проблемой), 4) юмор как
средство разрядки, оживления внимания аудитории, 5) апелляция к событиям,
к речи предыдущего оратора, к интересам аудитории, к личности
выступающего, 6) ссылка на авторитеты. Важную роль в управлении
аудиторией играют голосовые приёмы: интонация, темп речи, тембр и тон
голоса, умение держать паузу.
Оратор должен помнить, что его речь слушатели воспринимают на слух.
У них нет возможности вернуться к услышанному. Отсюда следуют правила
словесного оформления публичного выступления: 1) информацию подавать
порциями, оформляя каждую её часть в отдельное короткое предложение; 2)
не использовать цепочки отглагольных существительных (ср.: Необходимость
подготовки проведения конференции молодых учёных очевидна); 3) заменять
причастные обороты придаточными определительными предложениями (ср.:
Время, требующееся на подготовку реферата, ограничено); 4) заменять
предложно-падежные словосочетания придаточными предложениями (ср.:
Благодаря хорошей работе сотрудников нашего отдела организационные
задачи по проведению научно-практической конференции были решены).
Ораторская речь по своей природе полемична. Спор – речевой акт, в
пределах которого происходит сопоставление точек зрения коммуникантов,
аргументирующих и утверждающих своё понимание обсуждаемой проблемы и
опровергающих доводы другой стороны. Искусство ведения спора (эристика)
уходит своими корнями в античность (Древняя Греция, Древний Рим, Древняя
Индия, Древний Китай). В ту эпоху существовало два вида спора:
- диалектическая беседа (родоначальник древнегреческий философ
Сократ) – обсуждение злободневных тем с помощью изложения мыслей в
форме вопроса и ответа;
- софистический спор – разработанная софистами (древнегреческими
просветителями) техника спора-угождения сиюминутным настроениям толпы.
В современном мире существуют разные виды спора: конструктивный
(товарищеский) и деструктивный (враждебный), устный и письменный,
организованный и неорганизованный, основательный и поверхностный,
содержательный и формальный.
Полемика и дискуссия – это разновидности спора. Полемика
направлена на утверждение своей позиции относительно обсуждаемой
проблемы, дискуссия – на обсуждение конкретной проблемы с целью
достижения взаимоприемлемого и общезначимого её решения. Выделяют два
вида полемичности:
1) имплицитную (скрытую, внутреннюю), которая проявляется во всех
73
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
речах, так как выступающий (оратор) убеждает аудиторию в своей правоте,
при этом он не называет возможных несогласных оппонентов;
2) эксплицитную (открытую, внешнюю), связанную с открытой защитой
своих взглядов и опровержением оппонентов (например, защита диссертации).
Основу полемики /дискуссии составляют логический и социальнопсихологический аспекты.
Логические аспекты спора – совокупность логических приёмов,
способствующих успешному проведению полемики и дискуссии. К ним
относятся вопросно-ответный комплекс, аргументация.
Вопросно-ответный комплекс – неотъемлемый компонент общения и
мышления людей. Он выполняет, во-первых, познавательную функцию, так
как на вербальном уровне фиксирует в сознании знания человека о самом себе
и об окружающем его мире; во-вторых, коммуникативную функцию – через
вопросы и ответы осуществляется передача знаний и представлений от одного
человека к другому.
В любом споре ведущая роль принадлежит вопросу – высказыванию,
истинность которого не установлена. Так как вопрос заключает в себе
предпосылку /или матрицу (информация, на которой основан вопрос) и
неизвестную переменную (информация, на отсутствие которой указывается),
он задаёт общее направление спора.
По характеру информации (предпосылки, матрицы) вопросы делятся,
во-первых, на ли-вопросы (заключают в себе просьбу указать истинность или
ложность предпосылки, например, Правда ли, что завтра будет совещание?);
на такие вопросы подразумевается ответ: «да» или «нет»; во-вторых, на чтовопросы (содержат требования восполнить пробел в какой-либо информации
или дополнить её); на такие вопросы ответы должны быть полными, т.е.
содержать и предпосылку и информацию, на которую эта предпосылка
указывает, например, Завтра будет совещание? – Да, завтра совещание
состоится в 11 часов).
По строению вопросы могут быть и сложными (содержат несколько
матриц и неизвестных переменных, связанных с помощью соединительных и
разделительных союзов (и, или, либо и др.), например, Который час и будет ли
совещание?); при ответе на сложный вопрос рекомендуется разделить его на
простые), и простыми (вопросы включают одну матрицу и неизвестную
переменную). В свою очередь простые вопросы делятся, во-первых, на
открытые вопросы (их смысл неоднозначен, поэтому ответы на них
развернутые,
например,
Каковы перспективы развития вашего
предприятия?); во-вторых, на закрытые вопросы (Заключен однозначный
смысл, ответ предполагает указание на тот род информации, к которому
относится неизвестная переменная вопроса, например, Кто создал вашу
компанию?).
Ответ – это высказывание, содержащее недостающую в вопросе
информацию и зависящее от ситуации общения, от вопроса и его
корректности. Ответы бывают:
74
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1) истинными (правильными) – ложными (соответствуют /не
соответствуют действительности), например, Кто написал роман «Тихий
Дон»? /«Тихий Дон» написал М. Шолохов – «Тихий Дон» написал Лев Толстой;
2) прямыми (воспроизводят матрицу и неизвестную переменную
вопроса) – косвенными (высказывание, из которого можно вывести матрицу
вопроса), например, «Тихий Дон» написал М. Шолохов – «Тихий Дон» является
ли рассказом? /«Тихий Дон» - роман-эпопея;
3) краткими (содержат элемент мысли) – развёрнутыми (содержится
логический элемент и матрица вопроса), например, М. Шолохов написал
роман «Тихий Дон»? /Да. - Да, Шолохов написал этот роман;
4) полными (содержатся все переменные, присутствующие в вопросе),
например, Кто и когда написал роман «Тихий Дон»? /Роман «Тихий Дон»
написал М. Шолохов, первый тон был опубликован в 1926 году;
5) действительными (истинность доказана в некоторой системе знаний.
Чтобы успешно вести полемику или дискуссию, участники должны
помнить, что 1) ответы должны быть информативнее вопроса и вербализованы
на языке вопроса, 2) ответы на некорректный вопрос должны содержать
информацию о его неправильности; 3) нельзя на вопрос отвечать вопросом.
Аргументация – речевой процесс приведения доказательств,
объяснений, источников в систему для обоснования определённой мысли
перед собеседниками. В структуру аргументации входят тезис (положение,
которое подлежит обоснованию), аргументы (известные факты, с помощью
которых достигаются обоснованность и убедительность тезиса, демонстрация
– логическая связь тезиса и аргументов. Основным компонентом аргументации
является доказательство - способ изложения материала, посредством
которого подтверждается /опровергается истинность знаний человека о мире.
Различают, во-первых, доказательство прямое (тезис обосновывается
аргументами без помощи дополнительных построений); во-вторых,
доказательство косвенное (обоснование истинности тезиса посредством
опровержения противоречащего положения – антитезиса); в-третьих,
разделительное доказательство («метод исключения»); в-четвертых,
опровержение, включающее критику тезиса, критику аргументов и критику
демонстрации (подробнее см. «Русский язык и культура речи»: Учебник /Под
ред. проф. В.И. Максимова, любое издание). В качестве примера научного
доказательства приведём отрывок из книги Ю.М. Лотмана «Беседы о русской
культуре».
Культура, прежде всего, - понятие коллективное. Отдельный человек
может быть носителем культуры, может активно участвовать в её
развитии, тем не менее по своей природе культура, как и язык, - явление
общественное, то есть социальное.
Следовательно, культура есть нечто общее для какого-либо коллектива
– группы людей, живущих одновременно и связанных определённой социальной
организацией. Из этого вытекает, что культура есть форма общения между
людьми и возможна лишь в такой группе, в которой люди общаются.
75
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
(Организационная структура, объединяющая людей, живущих в одно время,
называется синхронной, и мы в дальнейшем будем пользоваться этим
понятием при определении ряда сторон интересующего нас явления).
Всякая культура, обслуживающая сферу социального общения, есть
язык. Это означает, что она образует определённую систему знаков,
употребляемых в соответствии с известными членами данного коллектива
правилами. Знаками же мы называем любое материальное выражение (слова,
рисунки, вещи и т.д.), которое имеет значение и, таким образом, может
служить средством передачи смысла.
Следовательно, культура имеет, во-первых, коммуникативную и, вовторых, символическую природу… Область культуры – всегда область
символизма… Символы культуры редко возникают в её синхронном срезе. Как
правило, они приходят из глубины веков и, видоизменяя своё значение (но не
теряя при этом памяти и о своих предшествующих смыслах), передаются
будущим состоянием культуры…
Следовательно, культура исторична по своей природе. Само её
настоящее всегда существует в отношении к прошлому (реальному или
сконструированному в порядке некое мифологии) и к прогнозам будущего. Эти
исторические связи культуры называют диахронными. Как видим, культура
вечна и всемирна, но при этом подвижна и изменчива.
Часто в полемике /дискуссии участники допускают логические ошибки
(парологизмы), к которым относятся:
1) подмена тезиса - а) аргументация совершенно другого тезиса; б)
аргументация
либо
менее
общего
относительно
первоначально
сформулированного тезиса, либо более общего; в) переход при аргументации
тезиса к обсуждению личных качеств лица, которое его выдвинуло;
2) ошибки в аргументах – а) «основное заблуждение» (в качестве
аргументов используются доводы, которые пытаются выдать за истинные); б)
«предвосхищение основания» (используются доводы, не являющиеся заведомо
ложными, но нуждающиеся в доказательстве), в) «круг доказательств» обоснование тезиса другим тезисом;
3) ошибки в отношении демонстрации.
Социально-психологические аспекты спора есть не что иное, как
совокупность социально-психологических доводов (физическое благополучие,
экономические и социальные интересы, общественные интересы, чувства
собственного достоинства, обращение к справедливости и праву, развлечение
и игра), влияющих на исход полемики. Использование в споре социальнопсихологических доводов предполагает импровизацию, творчество и
инициативу, повышение действенности этих доводов достигается
следующими правилами:
1) доводы должны соответствовать обстановке и существу спора;
2) доводы должны опираться на конкретные примеры;
3) выдвигать доводы нужно сдержанно и с достоинством;
4) необходимо сочетать социально-психологические доводы с
76
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
логическими элементами.
К социально-психологическим уловкам полемики /дискуссии относятся:
1) «приманка» (скрытая лесть), 2) «самовосхваление» (оппонент старается,
чтобы вы чувствовали себя на его фоне слабым); 3) «досказание» (оппонент
пытается домыслить развитие ситуации), 4) «гибкая терминология» (подбор
слов, вызывающий у слушателей положительный или отрицательный
настрой); 5) «демагогия» (явное преувеличение последствий принятия того
или иного предложения, искажение этих последствий для утверждения
собственного мнения); 6) «философия» (с помощью «мудрёного языка»
попытка скрыть отсутствие ответа или нежелание отвечать на вопрос). 7)
«трескотня» (быстрый темп речи); 8) «многозначительная недосказанность» ;
9) «мнимая невнимательность» (оппонент умышленно не замечает те доводы,
на которые не может ответить по существу); 10) «бремя доказательства» (тезис
высказан, но не аргументирован); 11) «симуляция непонимания».
В риторике разработаны наступательная и оборонительная стратегии
ведения полемики.
Наступательная стратегия включает в себя:
1) дискредитацию точки зрения собеседника, с помощью которой
пропонент (тот, кто выдвигает и отстаивает тезис) подрывает доверие
аудитории к позиции, защищаемой оппонентом (тот, кто оспаривает тезис);
2) стратегию нападения, цель которой – вывести собеседника из
психологического равновесия.
Тактиками данной стратегии являются тактики обвинения,
компрометации, гиперболизации.
К оборонительной стратегии относится стратегия самозащиты,
тактиками которой являются тактики оправдания, оспаривания, критики,
дистанцирования, упрёка.
К запрещающим стратегиям полемики относится дискредитация
личности собеседника.
Таким образом, в общественном сознании любой спор ассоциируется как
средство достижения истины, поэтому для его эффективности коммуниканты
должны правильно выбрать стратегию данного речевого процесса (общий
план ведения спора) и тактику (подбор и использование в споре совокупности
логических и психологических приемов) его ведения. В русском деловом
общении чаще всего используются следующие тактики: 1) корректное
поведение участников спора; 2) внимательное и доброжелательное отношение
к доводам оппонента; 3) открытость одной стороны для убедительных доводов
другой; 4) условно принятие доводов противника.
В учебной литературе разработаны основные правила ведения спора:
1) умейте правильно определить предмет спора и выделить пункты
разногласия. Предмет спора – суждения, подлежащие обсуждению путём
обмена различных точек зрения;
2) не упускайте из виду главных положений спора;
3) четко определите свою позицию;
77
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
4) правильно используйте в споре понятия;
5) относитесь с уважением к своему оппоненту (участники полемики не
должны нарушать правила вежливости, которые сформулированы английским
учёным Дж. Личем: 1) Соблюдай интересы другого! Не нарушай границ его
личной сферы!; 2) Не затрудняй других!; 3) Не хули других!; 4) Отстраняй от
себя похвалы!; 5) Избегай возражений! 6) Высказывай доброжелательность!);
6) сохраняйте выдержку и самообладание в споре;
7) обращайте внимание на поведение оппонента, научитесь верно
оценивать его действия (помните: поведение участников спора определяется
целями и задачами, индивидуальными особенностями – свойствами
темперамента и характера, национальными обычаями и культурными
традициями).
Вопросы для самоконтроля
1. Что называется риторикой? Охарактеризуйте основные роды
красноречия.
2. Охарактеризуйте структуру публичного выступления. Что называется
интеграцией? Что называется когезией, ретроспекцией и проспекцией?
3. Охарактеризуйте методы публичного выступления.
4. Охарактеризуйте композицию публичного выступления, приёмы
управления аудиторией.
5. Что называется полемикой? Охарактеризуйте тактики и стратегии
ведения полемики.
6. Какие правила вежливости нельзя нарушать? К каким логическим и
социально-психологическим уловкам можно прибегнуть в полемике?
Деловые переговоры как форма деловой коммуникации
Деловые переговоры. Технология ведения переговоров. Стратегия,
методы, тактические приёмы. Слушание как основной компонент переговоров.
Национальные стили ведения переговорного процесса.
Деловые переговоры – это вид межличностного взаимодействия
сторон, направленный на организацию сотрудничества или разрешения
конфликта и оформленный документально. Это специфическая форма
общения деловых партнёров, ориентированная на совместное решение
проблемы. К переговорам как явлению деловой жизни следует относить не
только определенным образом согласованные и организованные контакты
заинтересованных сторон, но и встречу, беседу, разговор по телефону
(телефонные переговоры). К переговорам обычно приступают, когда имеется
обоюдное желание найти взаимовыгодное решение проблемы, поддерживать
деловые контакты и дружественные отношения, когда отсутствует ясная и
четкая регламентация для решения возникших проблем, когда по тем или
иным причинам правовое решение не представляется возможным, когда
78
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
стороны осознают, что любые односторонние действия становятся
неприемлемыми или невозможными. Коммуникативный аспект переговоров
является определяющим, и поэтому переговорный процесс рассматривается
как составная часть речевой коммуникации (прежде всего, диалог,
аргументация), как умение эффективно использовать речевое воздействие для
достижения поставленных целей. Коммуникативная компетентность
участников переговоров - умение сохранять вербальную устойчивость и
уверенность в любой ситуации, владение техникой межличностной
коммуникацией, основу которой составляет теория и практика диалога,
искусство ведения беседы, владение аргументацией в деловой коммуникации.
Деловые переговоры включают следующие этапы:
- подготовку к переговорам;
- непосредственное ведение переговоров;
- анализ результатов;
- выполнение договорённостей.
I. Подготовка к переговорам предполагает составление перечня
предполагаемых мероприятий:
1) определение целей и задач встречи;
2) составление плана с указанием сроков и места проведения
переговоров; обеспечением физической и информационной безопасности
переговорного процесса; состава собственной организации, финансовое
обеспечение встречи; материального обеспечение участников деловых
переговоров канцелярскими принадлежностями, средствами визуализации и
аудиализации переговоров, адресной и персональной документацией,
транспортом и связью; состава партнёрской делегации, её встречу и
размещение; составлением культурно-досуговой программы, подбором
корпоративных подарков и сувениров; подготовкой прощального банкета и
проводов партнёрской делегации;
3) четкое определение границ собственных интересов и формулирование
пределов интересов партнёрской делегации;
4) получение информации, отражающей историю проблемы, её
актуальное состояние, документальную и статическую фактуру, интересы
участников переговорного процесса (их социальный статус, возможность
получить поддержку и оказывать влияние в экономических, политических и
деловых кругах и СМИ, профессиональная компетентность и деловой опыт
участников переговорного процесса, характерологические свойства личности,
потенциальные союзники и противники партнёрской делегации, а также
участники нейтральные, сомневающиеся);
5) определение потребности в экспертном и консультационном
обеспечении (экономическом, правовом, психологическом и политическом);
6) выявление возможных вариантов для предполагаемого решения
обсуждаемой проблемы и поиск альтернативы для срыва переговорного
процесса;
7) определение характера, способа и средств информационного
79
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
оповещения хода переговорного процесса и его результатов;
8) определение общей стратегии и тактических приёмов деловых
переговоров.
Главными элементами технологии переговорного процесса являются
стратегия (общее перспективное планирование хода переговоров,
ориентированное на достижение поставленных целей) и тактика
(совокупность приёмов и методов, с помощью которых определяется способ
осуществления задуманной стратегии).
На практике основными стратегиями ведения переговоров являются:
1)
стратегия
принципиальных
переговоров
(стратегия
сотрудничества), направленная на достижение согласия обеими сторонами
(партнёры не торгуются, а ищут выгоду там, где это возможно);
2) стратегия соперничества (стороны оказывают давление друг на
друга, не идут ни на какие уступки, не проявляют никакой заботы об
удовлетворении интересов партнёров). Стратегия соперничества как правило
сопровождается тактикой психологического давления, которая используется в
двух вариантах: а) давление относительно существа дела (выдвижение
жестких требований, ссылки на неуступчивость партнёра, давление временем
и т.п.), б) тактика эмоционального давления.
В зависимости от стратегии используют конструктивные и
деструктивные тактические приёмы, определяющие стиль общения (см.:
Лебедева М.М. Вам предстоят переговоры. М.: Экономика, 1993).
К конструктивным приёмам относятся: 1) «принятие первого
предложения партнёра»; 2) «постепенное повышение сложности»
обсуждаемых вопросов, 3) «разделение проблемы на отдельные
составляющие», т.е. отказ от попытки решить проблему целиком; к
деструктивным – 1) «расстановка ложных акцентов в собственной позиции
(демонстрация заинтересованности в решении второстепенного вопроса), 2)
«игра на конъюнктуре» (создание у партнёра ложного представления о
наличии других возможностей у стороны, демонстрирующей большую
«переговорную силу»), 3) «отмалчивание» (создание неопределённости на
первом этапе переговоров), 4) «блеф» (дача ложной информации), 5) «отказ от
собственных требований» (внесение предложения, рассматриваемое как
неприемлемое для делового партнёра), 6) «вымогательство» (выдвигается
требование, нежелательное для другой стороны, с целью получения уступки в
обмен на то, что оно будет снято), 7) «выдвижение требований по
нарастающей» (ответная реакция на соглашение партнёра с вносимыми
требованиями), 8) «выдвижение ультиматума» (выдвижение требований
принять невыгодное предложение под предлогом срыва переговоров), 9)
«сюрприз» (неожиданное принятие нежелаемого решения с целью перехвата
инициативы), 10) «двойное толкование» результатов переговоров, 11)
выдвижение требований в «последнюю минуту».
Чаще всего в переговорном процессе используются следующие приёмы:
1) «пакетирование» (обсуждению подлежат не отдельные вопросы, а их
80
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
комплекс), 2) «уход» (закрытие позиции), 3) «возвращение к дискуссии», 4)
«прямое открытие позиций» (открытие позиций в выступлении и при ответе на
вопрос), 5) «уточнение позиций партнёров» (раскрытие позиций собеседника,
приводящее к частичному раскрытию собственных позиций), 6) «выражение
согласия» (подчеркивание общности с уже высказанными точками зрения
партнёров), «выжидание» (одна из сторон формулирует точку зрения только
после того, как выслушает мнение или предложение партнёра).
Среди основных методов переговорного процесса выделяют «жесткий»
подход (цель – реализовать позицию своей стороны наиболее полно при
минимальных уступках партнёру), «мягкий» подход (цель – достигнуть
желаемого результата без споров и конфликтов), «принципиальный» подход
/переговоры «по существу» (цель – дать объективную оценку каждой позиции
и вынесение согласованного решения, которое направлено на удовлетворение
интересов сторон).
II. Структура ведение переговоров состоит из трёх этапов.
На первом этапе большое значение имеет коммуникативное
зондирование - нахождение общего языка с деловыми партнёрами - взаимное
уточнение интересов участников переговоров и установление с ними
доверительных деловых отношений.
Значительное влияние на результаты переговорного процесса оказывает
характер отношений его участников, складывающийся, по Скотту Брауну, из
рациональности (необходимо вести себя выдержанно, даже если партнёр
излишне эмоционален), понимания (необходимо понять точку зрения
собеседника, убедиться, что используемая при переговорах терминология
понятна обеим сторонам), общения (если противоположная сторона вас не
слушает, необходимо провести с ней консультации), достоверности (нельзя
давать ложную информацию), избежания нравоучительного тона (нельзя
поучать собеседника), принятия (необходимо принять точку зрения другой
стороны, надо быть открытым для того, чтобы узнать новую информацию от
делового партнёра).
Второй этап – обсуждение позиций и точек зрения участников –
направлен на максимальную реализацию собственных позиций, при
обсуждении которых особое значение приобретает доказательная
аргументация (с её помощью можно что-либо доказать партнёру) и
контраргументация (с её помощью можно опровергнуть доводы
собеседника). Выделяют две категории аргументов:
1) факты или соображения, позволяющие партнёру судить о получении
выгоды от принятого решения;
2) факты или соображения, убеждающие собеседника в том, что данное
решение позволит избежать неприятностей.
Существуют методы и стратегии, позволяющие грамотно построить
аргументацию. Перечислим основные из них: 1) фундаментальный метод
(прямое обращение к партнёру с целью ознакомления с фактами и
сведениями); 2) метод противоречия (выявление противоречий аргументации
81
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
партнёра); 3) метод извлечения выводов (от частичных выводов к желаемому
результату); 4) метод сравнения; 5) метод «да – но»; 6) метод «бумеранга»; 7)
метод игнорирования; 8) метод видимой поддержки.
Построение системы аргументов связано с использованием следующих
правил:
- убедите партнёра, что конструктивный подход, прежде всего, важен
ему;
- не отвергайте и не принимайте сразу жёстких позиций партнёра, дайте
возможность партнёру выговориться, направьте свои усилия на изучение
интересов, которые стоят за возражениями собеседника;
- предложите партнёру несколько вариантов решения проблемы,
попросив его высказать свои идеи; попросите обсудить последствия принятия
одной из предложенных позиций;
- поощряйте критику, стараясь направить её в конструктивное русло;
- используйте в диалоге вопросы, а не утверждения, чаще делайте паузы
(особенно после собственных вопросов).
При изложении своих позиций большую роль играют официальные
предложения и представление необходимых разъяснений по ним. Участникам
переговорного процесса необходимо помнить, что не стоит спешить с
внесением предложений, пока стороны не приняли точку зрения друг друга, но
и затягивать тоже не следует, так как это приводит к потере темпа, снижению
заинтересованности в переговорах, к усталости их участников.
Третий этап – согласование позиций и выработка договорённостей
(выведение общей формулы и её детализация, т.е. редактирование текста и
выработка окончательного варианта итогового документа с сохранением всех
позиций, по которым было достигнуто обоюдное соглашение).
Особое значение при ведении деловых переговоров имеет слушание.
Различают мужской и женский стили слушания.
Мужской стиль характеризуется вниманием к содержанию разговора,
женский – вниманием к эмоциям и чувствам собеседника, к процессу общения
в целом. В психологии обозначены четыре основных приёма эффективного
слушания, которые следует применять комплексно:
1) «выяснение» (прямое обращение к собеседнику за уточнениями);
2) «отражение чувств» (эмоциональный фон переговоров);
3) «резюмирование» (использование при урегулировании конфликтов и
обсуждении разногласий обобщающих фраз, которые дают собеседнику
уверенность в точном восприятии сообщения и помогают говорящему понять,
насколько точно он передал свою мысль; можно использовать речевые
конструкции: Вашими основными идеями, как я понял, являются…, Если
подвести итог сказанному, то…, Ваша мысль - … и т.п.);
4) «перефразирование» (цель – собственная формулировка сообщения
говорящего для проверки точности понимания; рекомендуется употреблять
следующие речевые клише: Другими словами, вы считаете…, Вы думаете…,
Если я вас правильно понял… и т.п.).
82
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Чаще всего удаление от основного предмета разговора, заострение на
фактах, критика личностных характеристик или поступков (действий) одной
из сторон переговоров снижает эффективность слушания.
III. Завершение переговоров – подведение итогов и принятие
совместных решений, которые могут быть компромиссными (результат
взаимных уступок сторон) и асимметричными (уступки одной из сторон
значительно превышают уступки другой стороны). Функции переговорных
процессов – информационная (деловые партнёры заинтересованы в обмене
взглядов на одну и ту же проблему, но не готовы к совместным действиям),
коммуникативная (налаживание новых связей, контактов), регулирование
(переговоры ведутся по поводу выполнения достигнутых ранее совместных
решений), деструктивная (один из партнёров вступает в переговоры, но при
этом не собирается фактически ничего решать) – влияют на итог
переговорного процесса. Например, при информационной функции
результатом переговорного процесса будет близкое знакомство с партнёром,
при регулировании – контроль выполнения достигнутых ранее совместных
решений и координация действий сторон, участвовавших в переговорах.
В завершение переговоров следует четко обсудить все вопросы,
связанные с реализацией достигнутых договоренностей, определить
исполнителей, сроки, необходимые ресурсы и их источники, санкции в случае
невыполнения договоренностей и круг лиц, которые полномочны в случае
непредвиденных обстоятельствах могут быть оперативно включены в решение
возникших проблем. Необходимо учесть в соглашении и гарантии его
исполнения. Каков бы ни был уровень доверия между сторонами, подписывать
договор следует независимо от личных отношений участников переговоров.
(Практика показывает, что как бы долго не длилось обсуждение и сколько бы
ни было вовлечено в них людей, важные решения принимаются тогда, когда за
столом переговоров остаются два человека.) Заключительные документы
оформляются в зависимости от вида переговоров. Например, итогом торговых
и экономических переговоров выступает заключение договоров или
контрактов.
Составление соглашения лучше начинать с обсуждения заранее
подготовленного проекта. При подготовке окончательного текста договора
необходимо:
- предотвратить возможное внесение в него другой стороной тех или
иных деталей и дополнений, которые не обсуждались в ходе переговоров. Не
сумев выявить их на этой стадии, вы в дальнейшем лишаетесь возможности
вносить в текст какие-либо коррективы;
- выявить формулировки с двойным смыслом, фактические неточности,
сознательное искажение смысла и результатов договоренности.
Окончательный вариант обсуждаемого текста договора следует
подготовить в количестве экземпляров, необходимом для всех участников
переговоров. Все, что может привносить дополнительную валентность смыслу
договора, должно быть изъято из текста соглашения. На такой прием
83
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
"двойного толкования" нередко идут с целью протолкнуть соглашение, а затем
настаивать на строгом его соблюдении. Поэтому в ходе осуждения документа
соглашения постарайтесь задать оппоненту как можно больше вопросов типа:
"Что, если...". И настаивайте на исчерпывающей полноте ответа.
Готовый текст договора содержит все важнейшие вопросы
переговорного процесса и отражает соглашения по четырём пунктам:
1. Что получает каждая из сторон?
2. Сколько платит каждая сторона за то, что получает?
3. В течение какого срока действует договор?
4. Кто участвует в его реализации?
При этом следует иметь в виду, что все устные договоренности во время
переговоров, которые не были включены в окончательный текст итогового
договора, никакой юридической силы не имеют.
Устные договоренности имеют равное значение с письменным
соглашением, если переговоры состоялись с первым лицом. Вот почему
участие первых лиц - одно из наиболее важных условий для эффективного
решения вопросов.
Если в итоговом соглашении сделано слишком много исключений,
затрагивающих ваши интересы, то следует сделать свои особые замечания,
настоять на их внесении. Если другая сторона не согласна с ними, то остается
либо отложить подписание и провести дополнительные консультации, либо
вовсе не подписывать предложенный вариант.
В зависимости от целей переговорного процесса результат может быть
успешным (в наибольшей степени соответствует поставленной цели),
неуспешным (не соответствует поставленной цели), сочетающимся (в большей
или меньшей степени соответствует поставленной цели каждой из сторон).
Большое значение для дальнейшего развития деловых отношений имеет
анализ проведённых переговоров, включающий в себя следующие вопросы:
- какие действия способствовали успеху переговоров;
- какие возникли трудности и как они преодолевались;
- что и почему не было учтено при подготовке к переговорам;
- каково было поведение партнёра на переговорах;
- какие принципы ведения переговорного процесса следует использовать
на других переговорах.
Если решается конкретная задача анализа деловой коммуникации, то
следует ориентироваться на детальные параметры. Так, по В.И. Максимову,
анализ степени реализации целей и задач общения можно провести по
следующим параметрам: 1) соответствие результатов целям и задачам
делового общения; 2) актуальность решаемых проблем и уровень
информированности сторон; 3) эффективность использования различных
видов коммуникации для решения конкретных задач, 4) возможность
успешной реализации программы действий в определённых формах общения;
анализ соответствия видов и форм коммуникации предмету переговоров
требует учёта следующих параметров: 1) целесообразность данного
84
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
соотнесения предметных и речевых компонентов коммуникации для
достижения взаимопонимания; 2) соотнесенность компонентов коммуникации
с профессиональной и речевой компетенцией участников общения; 3)
использование наиболее действенных каналов связи; 4) этапность решения
задач по принципу «нарастающей трудности»; анализ реализации
психологических установок общения – 1) реализация индивидуальных
мотивов партнёра; 2) возможность коррекции мотивов в ходе коммуникации;
3) соответствие полученных результатов интересам и позициям сторон.
На технологию ведения переговоров в большей степени оказывают
влияние национальные стили (проявление особенностей национального
менталитета и речевой культуры в процессе переговоров). В одном
австрийском справочнике начала 90-х годов для деловых людей сказано, что
на переговорах с русскими не лишним будет показать свои знания в русской
литературе и процитировать Пушкина.
Вопрос о национальных стилях ведения переговоров давно поставлен в
теории, но все еще не имеет общепринятого решения. Одни авторы полагают,
что национальные особенности не столь существенны; другие, напротив,
придают им большое значение.
Несомненно то, что на человека, участвующего в переговорном
процессе, большое влияние оказывает и национальные черты характера, и
национальные традиции улаживания споров, и нравственные ценности,
усвоенные в своей культуре едва ли не с детства, поэтому их знание и
соблюдение влияет на результативность переговорного процесса.
Охарактеризуем некоторые национальные стили (более подробно см.: Г.Н.
Смирнов, 2008).
Англичане неукоснительно соблюдают протокольные правила и
подходят к переговорам с большей долей прагматизма, полагая, что в
зависимости от позиций партнёра выгодное решение может быть найдено уже
на первой встрече. Британцы заинтересованы в долгосрочных
взаимоотношениях. Они охотно откликаются на инициативу деловых
партнёров и всегда готовы к компромиссу, редко выражают своё согласие или
несогласие, поэтому не любят спешить (даже при отсутствии разногласий)
принимать окончательное решение в процессе переговоров. Они почти всегда
занимают оборонительную позицию, которую скрывают как можно дольше.
Весомыми аргументами на переговорах являются репутация компании, её
масштабы и капитал.
Немцы отличаются пунктуальностью. В ходе переговоров они
обсуждают вопросы последовательно, не любят, когда их торопят. Они
стремятся к поиску совместных решений, и в то же время нелегко
отказываются от своих аргументов. Немцы аккуратны и щепетильны в
соблюдении условий и сроков договорённостей, питают огромное уважение к
имуществу и собственности, ценят титулы и звания.
Во Франции пунктуальность – высшая форма вежливости. Французы
отличаются консервативностью и соблюдают формальности, в процессе
85
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
переговоров не любят обсуждать личные или семейные темы. Их поведение
может кардинальным образом меняться в зависимости от того, с кем они
обсуждают проблемы. Французам свойственен конфронтационный тип
взаимодействия (достаточно жёстко ведут переговоры и не имеют запасной
позиции). Важные решения редко принимают во время встречи (как правило,
человек, отвечающий за принятие решения, отсутствует на переговорах).
Деловая встреча во Франции считается официальным событием, поэтому к ней
тщательно готовятся – досконально изучают все аспекты, последствия
поступающих предложений, собирают информацию о деловом партнёре
(возможно, с целью обнаружить слабые стороны), подбирают аргументы, в
которых преобладает логика, что приводит к пространному анализу всех
обсуждаемых вопросов. Обращение во время встречи – исключительно по
фамилии. Во время переговорного процесса придерживаются вежливости и
официальности.
Шведам свойственны пунктуальность, аккуратность, серьёзность,
основательность, порядочность и надёжность в отношениях. Они особенно
ценят профессионализм. О деловых встречах любят договариваться
заблаговременно, предварительно изучают полученные предложения и
рассматривают вопросы в мельчайших деталях (на встречу со шведской
стороной необходимо приходить тщательно подготовленными). Шведы
обычно не выражают своих эмоций, они задумчивы и интровертны (молчание
не обязательно означает отрицательное отношение), традиционно переговоры
начинают
с
отвлечённых тем, например, о погоде, спорте,
достопримечательностях.
Американцев
отличает
конформизм,
уверенность
в
себе,
предусмотрительность, демонстративная решительность и напористость в
общении, умение приспосабливаться к меняющимся обстоятельствам,
открытость. На переговорах обычно демонстрируют сильную позицию
(настойчиво пытаются реализовать свои цели), большое значение придают
пакетным решениям и часто сами предлагают пакеты к рассмотрению. Обычно
концентрируют внимание на конкретной проблеме и обсуждают её в деталях,
относятся к процессу решения проблемы путём взаимных уступок с учётом
соотношения сил, часто выдвигают провокационные предложения, для того
чтобы сдвинуть дело с места, не любят пауз или молчания во время
переговоров и очень быстро принимают решения. Американцы не придают
особого значения протоколу, как правило, на встречах ведут себя неформально
(обращение по имени, снятие пиджаков, обсуждение личной жизни и т.п.).
На Востоке прежде всего следят за сохранением всеобщей гармонии
переговорного процесса, которая достигается учтивостью и почтительностью,
тихим голосом, намеками, помогающими избежать конфронтации,
реверансами и комплиментами.
Таким образом, деловые переговоры можно определить как
многогранный обмен мнениями с целью достижения взаимоприемлемого
соглашения. Деловые переговоры – это и важнейшая часть деятельности
86
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
организации, формирующая и эффективно поддерживающая ее имидж.
Успешное и профессиональное ведение переговоров расширяет
информационное поле о фирме, способствует привлечению к ней внимания
потенциальных клиентов и партнеров. Любые переговоры – это процесс
осуществления
эффективных
межличностных
коммуникаций,
это
использование наработанных навыков коммуникативной риторики, с
поправкой на характер личности партнера. Важнейшей составной частью
переговорного процесса является общение сторон, их эффективная
межличностная коммуникация. Коммуникаторные способности участников
переговоров, умение общаться, вступать в контакт и вести разговор, во многом
определяют их успех в целом.
Вопросы для самоконтроля
1. Охарактеризуйте переговоры как форму делового общения.
2. Какие существуют виды переговоров? Какие у них функции?
3. Охарактеризуйте этапы переговорного процесса.
4. Какие стратегии, тактические приёмы и методы могут использоваться
в переговорном процессе?
5. Что является показателем успешности переговоров?
6. Как влияют национальные стили на ведение переговоров?
Деловое совещание. Пресс-конференция. Телефонный разговор
Деловое совещание как протокольный жанр. Виды, структура.
Пресс-конференция.
Телефонный разговор. Языковые формулы телефонной коммуникации.
Распространённой формой делового общения является деловое
совещание, под которым подразумевается вид речевой деятельности,
предполагающий
организованное,
целенаправленное
взаимодействие
руководителя с сотрудниками посредством обмена мнениями.
По принадлежности к общественной жизни деловые совещания делятся
на административные, научные, научно-технические, политические,
профсоюзные, объединённые совещания;
по масштабу привлечения участников деловые совещания бывают
международные, республиканские, отраслевые, региональные, областные,
городские, районные, внутренние (в пределах одной организации или её
подразделения);
по периодичности проведения – регулярные и постоянно действующие
совещания;
по количеству участников – совещания в узком составе (до 5 человек),
совещания в расширенном составе (до 20 человек), представительные (более
20 человек);
по основной задаче - совещания инструктивные (передача необходимых
87
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
сведений и распоряжений сверху вниз по схеме управления для скорейшего их
выполнения), диспетчерские /оперативные (получение информации о
текущем состоянии дел; проводятся регулярно каждые 2-3 дня с постоянным
списком участников), проблемные (поиск наилучших решений проблемы с
помощью дискуссии или мозгового штурма).
Дискуссия – одна из основных форм делового совещания,
предполагающая сопоставление различных мнений. В ходе дискуссии
решаются а) задачи по отношению к проблеме (формулирование целей и темы
совещания; сбор предложений по обсуждаемой проблеме и их анализ;
подведение итогов дискуссии. К базовым вопросам относятся: В чём суть
проблемы: понятно ли она сформулирована? В чём причина проблемы? Каким
критериям должно соответствовать принимаемое решение? Какое решение
является наилучшим? Как можно исполнить решение? Какие этапы
необходимы
для
проведения
решения
в
жизнь?
Какова
их
последовательность? Кто несёт ответственность?); б) задачи по
отношению к участникам совещания (сопоставление мнений, вычленение
противоречий, формулирование противоречия как проблему с целью
достижения согласованного мнения); в) задачи по отношению к
коммуникантам (активизация внимания всех участников).
Мозговой штурм – способ работы деловой группы, предполагающий
нахождение новых альтернативных вариантов решения конкретной деловой
задачи и включающий в себя следующие этапы: 1) представить проблему для
рассмотрения; 2) выдвинуть как можно больше идей для её решения; 3)
выбрать несколько идей и разрабатывать альтернативные решения,
действенные на практике.
Чтобы деловое совещание было результативным, необходимо заранее
продумать его тему (предмет обсуждения) и повестку, содержащую
следующую информацию: тема, цель, перечень обсуждаемых вопросов в
порядке очередности их рассмотрения, регламент, пространственную
организацию.
Ход деловых совещаний протоколируется (исключение составляют
оперативные совещания). Протокол включает в себя:
1) вводную часть, содержащую номер протокола, дату проведения
совещания, вид коллегиальной работы (совещание, заседание, собрание,
семинар и т.п.), наименование коллегиального органа (совет, кафедра,
комиссия и т.п.), количество присутствующих, фамилию председателя,
секретаря, членов коллегиального органа, повестку дня совещания,
наименование должностей и фамилий докладчиков;
2) основную часть, которая стоится по схеме:
- слушали…;
- выступили…;
- постановили…
Итак, деловое совещание предполагает групповую деятельность, в
отличие от деловой беседы оно требует активного участия всех его
88
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
участников. Эффективность делового совещания зависит от умения
организовать работу группы и управлять групповым поведением.
Часто деловое общение осуществляется по телефону. Телефонный
разговор как контактное во времени, но дистантное в пространстве и
опосредованное специальными техническими средствами общение может
быть санкционированным (звонки по контактным номерам, которые
специально выделены организацией для решения оперативных вопросов, или
звонки, время которых оговорено заранее) и несанкционированным.
Телефонный разговор рекомендуется разбивать на: 1) инициативную часть
(15-25 секунд), 2) введение в курс дела (35-45 секунд), 3) обсуждение ситуации
(1 минута 35 секунд – 1 минута 45 секунд), 4) заключительная часть (15-25
секунд). Деловая телефонная коммуникация предполагает прежде всего знание
речевого этикета: старайтесь избегать слишком длинных пауз и используйте
для экономии времени готовые клише (по В.И. Максимову, А.В. Голубевой):
Таблица 4
Языковые формулы
Инициатор разговора
Отвечающий на звонок
1. Начало разговора
Приветствие
Здравствуйте!..
Здравствуйте!
Добрый день!
Добрый день!
Алло!
Слушаю вас!
Представление
Вас беспокоит…
Фирма…
С Вами говорит.. из фирмы…
… у телефона
Я звоню по поручению… меня … слушает
зовут…
Я представляю интересы…
Уточнение
Будьте
добры,
соедините, К сожалению, его сейчас нет на
адресата
пожалуйста, с…
месте. Что ему передать?
разговора
Позовите, пожалуйста…
… сейчас на совещании. Вы не
Могу я поговорить с…
могли бы перезвонить через 15
Простите, это фирма…?
минут?
… нет, он будет завтра с …до…
Как Вас представить?
Да, я слушаю.
Реакция
на Простите, Вы не могли бы Хорошо, передам…
отсутствие
передать… что
Да, пожалуйста…
адресата
Не могли бы Вы передать… что
разговора
звонили из фирмы… и просили
его перезвонить по телефону…
Скажите, пожалуйста, а когда он
будет?
Простите, пожалуйста, когда
можно
перезвонить,
чтобы
застать его? Я из фирмы…
Извинение
за Я могу отвлечь Вас ненадолго?
Да, пожалуйста…
Этап разговора
89
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
«несанкциониров
анный звонок
Исходная
информация
Вы
можете
уделить
мне
несколько минут?
Я могу отнять у Вас немного
времени?
Да, с Вас внимательно слушаю.
К сожалению, я очень занят. Не
могли бы мы перенести разговор
на…
Извините, но сейчас у меня
посетители. Не могли бы Вы
перезвонить через… минут?
Вам не трудно позвонить завтра?
2. Введение в курс дела
Я звоню по вопросу /по поводу
У меня к вам следующий вопрос…
Я звоню по просьбе…
Я звоню по рекомендации…
Вы не могли бы (проинформировать, поставить в известность,
обсудить…, сообщить…, проконсультировать…, связаться с…)
Нам нужно (проинформировать, поставить в известность, обсудить…,
сообщить…, проконсультировать…, связаться с…)
Я должен (проинформировать, поставить в известность, обсудить…,
сообщить…, проконсультировать…, связаться с…)
Меня просили (проинформировать, поставить в известность,
обсудить…, сообщить…, проконсультировать…, связаться с…)
3. Обсуждение ситуации
Ссылка
на По моим предположениям…
источник
По нашим сведениям…
информации
По данным управления…
Как нам стало известно…
Перефразирование
Как я Вас понял…
и
авторизация
Как я понимаю, Вы утверждаете…
информации
Если я Вас правильно понял, Вы
говорите…
Коррекция
Вы меня слышите?
Простите, Вы не могли бы
Вы поняли моё сообщение?
повторить…
Вы меня не совсем верно Простите, не расслышал…
поняли…
Простите, вы не могли бы говорить
Боюсь,
что
Вы
меня громче (медленнее)?
неправильно поняли…
Кажется, Вы меня не так
поняли…
Стремление
Извините, я закончу мысль…
Одну минуточку мне нужно
перехватить
Мне хотелось бы уточнить уточнить…
инициативу
несколько деталей…
Простите, у меня есть соображения
по этому вопросу…
Подведение итогов Итак, мы договорились?
Как я понимаю, это всё?
Я думаю, что теперь ситуация Вы закончили?
ясна…
По этому вопросу, кажется, всё?
Как я понимаю, теперь мы обо У Вас есть ещё какие-нибудь
всем договорились…
пожелания?
Больше никаких уточнений и У Вас есть ещё вопросы?
дополнений не будет?
У Вас будут ещё какие-нибудь
90
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
соображения по этому вопросу?
Вы
удовлетворены
таким
решением вопроса?
4. Заключительная часть разговора
БлагодарОчень признателен за помощь…
Это моя обязанность…
ность
Спасибо за консультацию
Мне было приятно сделать это…
/помочь Вам…
Спасибо за предложение, мы
обязательно его обсудим…
Благодарю за приглашение, с
удовольствием его принимаю…
Извинение
за Прошу прощения, что оторвал Ничего страшного…
«несанкциониро Вас…
Не беспокойтесь, всё в порядке.
ванный звонок Извините за то, что беспокою Вас
в нерабочее время…
Извините,
пожалуйста,
за
слишком долгий разговор…
Примите мои извинения…
Прощание
Жду Вашего звонка.
Обязательно позвоню.
Буду ждать известий от Вас.
Постараюсь поскорее связаться с
До свидания.
Вами…
Всего доброго
И вам всего доброго.
Удачи Вам!
До свидания.
До встречи!
Правила эффективного ведения телефонного общения включают в себя
коммуникативную (обеспечивает расположение собеседника к дальнейшему
деловому контакту и способствует передаче /получению достоверной
информации) и ролевую установки.
Часто телефонный разговор сопровождается невербальными средствами,
к которым относятся паузы, интонация, шумовой фон и др.
К основным правилам телефонной коммуникации относятся:
1) нельзя заставлять долго ждать у телефона делового партнёра (лучше
договориться о повторном звонке собеседнику через какое-то время);
2) если вашего звонка (прихода) ждут, следует перезвонить (в течение
рабочего дня, вечером);
3) если позвонили вы: а) уточните, куда вы попали, б) представьтесь и
изложите причину звонка, в) если вы звоните по просьбе человека, который в
данное время отсутствует, оставьте для него информацию, что вы звонили,
когда и где вас можно найти, г) говорите кратко и информативно, д)
поинтересуйтесь, есть ли у собеседника время для разговора;
4) если позвонили вам: а) назовите свою организацию, должность, б)
уточните, кто звонит и причину звонка до начала разговора, в) предупредите
секретаря перед своим уходом, кому и какую информацию он должен
передать, г) отвечайте одинаково спокойно на все звонки, несмотря на
утомительность некоторых из них; д) демонстрируйте внимание к словам
собеседника репликами типа: Понимаю…, Совершенно верно… и т.п.; е)
91
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
разговор должен завершить инициатор (в противном случае дайте вежливо
понять собеседнику, что разговор затянулся; используйте реплики типа
Надеюсь, мы выяснили основные детали);
5) если у вас посетитель, необходимо извиниться и в трубку, и перед
посетителем, попросив подождать немного того, кто в этой ситуации
покажется более важным: если разговор по телефону можно продолжить
позже, необходимо об этом договориться, если нет, нужно попросить
посетителя дать возможность закончить разговор по телефону;
6) если телефонный звонок поступил во время обеденного перерыва,
необходимо снять трубку и перенести разговор;
7) если звонят вам, нужно записать имя говорящего, чтобы обращаться к
нему во время разговора.
Итак, телефонный разговор – вид делового взаимодействия, основными
компонентами которого являются устно-речевые средства. Телефонная
коммуникация требует от коммуникантов предварительного продумывания
содержания разговора, подбора речевых формул, способствующих
эффективности общения.
Особая форма делового общения – пресс-конференция, назначение
которой – ознакомить общественность с точкой зрения предприятия,
организации, фирмы и т.п. на конкретную социально значимую проблему.
Пресс-конференция как форма делового общения, реализующая
кратковременную встречу с представителями СМИ и общественностью
предполагает интенсивное использование вербальных и невербальных средств,
приоритет при этом отдаётся речевой коммуникации (важны ясность,
правильность и точность речи). Особая роль отводится в пресс-конференции
наглядности, которая сопровождает вербальную коммуникацию.
Вопросы для самоконтроля
1. Охарактеризуйте деловую беседу как вид деловой коммуникации.
2. Конфликт и способы его разрешения.
3. Этапы подготовки и проведения делового совещания.
4. Пресс-конференция. Её отличие от других форм делового общения.
5. Телефонный разговор. Укажите преимущества телефонного разговора.
Укажите особенности этикета телефонного разговора.
92
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ПРАКТИКУМ
Стилистические ресурсы лексики
План:
1. Точность словоупотребления.
2. Употребление многозначных слов и омонимов.
3. Стилистические ресурсы фразеологии.
4. Лексика с ограниченной сферой употребления.
5. Особенности употребления паронимов, синонимов и антонимов.
4. Нарушение семантической и стилистической сочетаемости.
Цель: формирование языковой и коммуникативной компетенции
Терминологический минимум: точность и правильность речи, логика,
плеоназм, тавтология, скрытая тавтология, анахронизм, контаминация,
пароним, синоним, антоним.
Задание 1. Укажите в предложении ошибки, связанные с неточным
выбором слова (употребление слова без учёта его семантики, анахронизм,
эвфемистичность речи, неясность высказывания, искажение смысла,
абсурдность и комизм речи).
1.Декада грузинской кухни в ресторане будет проходить пять дней: с 1
по 5 сентября. 2. Студент перепутал на экзамене фамилии античных героев и
богов. 3. Жду вас десять минут и ни цента больше. 4. Те, кто не совершал
преступлений, могут быть амнистированы. 5. Продолжительность суток в
Подмосковье в этом месяце возрастёт на два часа. 6. С конца V века до н.э.
поток туристов устремился в Египет. 7. Человека на профессию чиновник надо
растить несколько пятилеток. 8. Победителю конкурса выдана премия. 9.
Неуютно в цехе, потому что он находится в аварийном состоянии. 10. Семь
подвод участвовало в транспортировке сена. 11. Хороших работников нашего
предприятия вешают на Доску Почёта. 12. Учителя недостаточно уделяют
внимание качеству образования. 13. Меры морального и материального
поощрения нерадивых работников не принесли желаемого результата. 14.
Своей подвижнической деятельностью мать Тереза заслужила широкую
известность в мире. 15. За праздничным столом гости поднимали тост за
любовь и семейное благополучие.16. В последние десятилетия в учебный
процесс внедрено массовое количество инноваций. 17. Успех может быть
достигнут только на путях комплексного подхода к организации труда. 18.
Жители столицы в социологическом опросе указали, что все стороны бытия в
городе их удовлетворяют. 19. В нашей группе есть студенты, которые плохо
воспринимают критику. 20. Мы боремся всеми своими ресурсами. 21. Автор в
статье основал следующие выводы и внёс предложения. 22. Пора подвести
результаты встречи: наша команда впереди. 23. Скажем несколько радушных
слов и о наших строителях. 24. Сельским товаропроизводителям экономически
ущербно реализовывать свой товар по низким ценам. 25. Известно всякому, что
даже самые великолепные условия работы ещё не обеспечивают успеха. 26. В
93
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
нашей семье возникла ситуация, сходная с ранними романами Бальзака. 27.
Нам поручили сравнить результаты седьмой таблицы с первой. 28. Творчество
молодого композитора опирается на развитие лучших традиций русского
искусства. 29. Те, кто обладает детьми, знают, что они любят больше смотреть
телевизор, чем читать книги. 30. Чемпионы сегодня неузнаваемы, потому что
играют превосходно. 31. Из писем женщины, так непохожей на свои письма,
мы узнали интересные факты из жизни писателя. 32. Крестьяне каждое утро
делают обычное, самое будничное дело – производят молоко, выращивают
скот и птицу. 33. Животноводы уделяют постоянное внимание колхозному
стаду, после проведённых заседаний коровы стали давать больше молока. 34.
Как мне не любить Москву, ведь и сама-то я уфимская. 35. Труженики фермы
должны строго соблюдать график отела коров.
Задание 2. Укажите лексические ошибки, выделите случаи
нарушения лексической, семантической и грамматической сочетаемости,
сделайте стилистическую правку.
1. Новый фильм обречён на большой успех у самых широких кругов
публики. 2. Он ещё в глубокой юности начал писать стихотворения, и вот
теперь на его голову обрушилась слава. 3. Мы прочитали объявление:
«Продается пожилой дом». 4. Для наибольшего познания предмета студенты
решили посещать факультативные занятия. 5. Здесь есть к чему приложить
свои способности, имеется простор для настоящего творчества. 6. Большое
внимание будет оказано благоустройству города. 7. Студенты нашей группы
добились ухудшения успеваемости в этом полугодии. 8. Наша работа носит
различные направления. 9. В результате горячий воздух шёл вертикально верх,
а шахты лифтов имели роль своего рода дымовых труб. 10. Он выдвинул
передовикам производства благодарность. 11. Через полгода обострился
интерес к продукции нашего предприятия. 12. Уровень чемпионата в Англии
очень сильный. 13. Мы были вынуждены спросить интересующие нас вопросы
по телефону. 14. В отрасли сложилась высокая дифференциация оплаты труда.
15. Успешное проектирование будущего требует глубоких профессиональных
знаний. 16. Административные функции сведены в лице одного человека. 17.
В нашей стране проходит процесс формирования рыночных структур. 18. В
кризис многие предприятия и организации не могут вести поступательное
развитие и вкладывание инвестиций в производство. 19. Мы ожидаем роста
экономики уже к следующему году. 20. Ломка феодальных пут дала свои
результаты. 21. Молодая зелёная дубрава зазеленела за деревней. 22.
Большинство времени проходит бесплодно. 23. В зоопарке маленькое пони
сидело в клетке и чистило пёрышки. 24. Опыт последних лет с неизбежностью
показывает правильность этих мрачных прогнозов. 25. Я вчера взял самолёт и
прилетел в Москву. 26. С заданием мы справились уверенно. 27. Наблюдается
чудовищное улучшение условий жизни. 28. Нам понравился фильм
«Возвращение черного блондина». 29. В нашей работе ведущее значение
придается нравственному и трудовому воспитанию. 30. Ребёнок закричал от
обиды: «Вот как сожму кулаки на руках и ногах». 31. Большинство поэтов,
94
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
родившиеся возле русских рек, привязывают своё творчество к ним и пишут о
реке своего детства. 32. На выставке демонстрировались новые картины
молодых художников, недавно открывшихся в Москве. 33. Ночью наш кот
ходит на цыпочках. 34. Эта политика уже приносит положительные плоды. 35.
Погорельцы утратили кров, так что им было некуда голову наклонить.
Задание 3. Найдите случаи неудачного использования многозначных
слов, сделайте стилистическую правку.
1. Её судьба тесно переплелась с районом. 2. В любой момент на дороге
может встать проблема в виде машины. 3. 4. Вы прослушали объявление. 5.
Многие люди теряются в магазине из-за отсутствия информации. 6. Комиссия
установила, что туша коровы сдана на склад полностью, за исключением ног,
которые ушли налево. 7. Сейчас судья вынесут очки. 8. Он основоположник
новой гитарной волны в российской музыке. 9. Редактор может оставить этот
термин в статье. 10. Перераспределение финансов связано не только с
использованием новых технологий, но и с предоставлением фирменных услуг.
11. За год учёбы мы потеряли много студентов. 12. Было непонятно: как мог
молодой человек смог написать в два года первую книгу романа-эпопеи, а
затем все остальные тома этого титанического труда. 13. Такова корзина
основных событий к этому часу. 14. После повторного анализа были получены
отличные данные. 15. Эту особенность поведения модели просмотрели. 16.
Тайфун смыл мосты, линии электропередач, посевы и надежды жителей края
на урожай. 17. Продавца для магазина можно подобрать в близлежащем
посёлке. 18. Публика была покорена игрой актёра. 19. Продаются крылья для
разных иномарок. 20. Завод, занимающийся переработкой рыбы, выпускает
непосредственно в море рыбную продукцию. 21. Археологи заметили, что
находки из разных курганов перекликаются. 22. Рост юных спортсменок
стимулируется с помощью дополнительных тренировок. 23. Случайное
знакомство взорвало его любовью. 24. Научиться водить автомобиль можно
только подолгу сидя у руля. 25. Мои однокурсники просмотрели новый фильм
и увлечённо рассказывали его сюжет. 26. Причина трагичного конца их
отношений - вмешательство морального долга в любовный конфликт. 27.
Современные историки осуществляют свои исследования в соответствии с
идеями русских религиозных философов и словно выворачивают их
наизнанку, заостряя противоположные акценты. 28. В его душе зарождался
бунт, заранее обречённый на провал, и он провалился. 29. В статье написано,
что защита наших футбольных команд хромает. 30. Несмотря на финансовые
трудности, пассажирские перевозки удалось удержать на высоком уровне.
Задание 4. Укажите причины возникновения нелогичности,
неясности, двусмысленности и каламбуров. Сделайте стилистическую
правку.
1. Шахматистка нашей команды отстала от соперницы в развитии. 2. На
стене фермы висит диаграмма, отражающая рост свиней в хозяйстве за
последние три года. 3. На почте мы прочитали объявление: «Время
размножения с 15 до 17 часов». 4. Телята всем своим видом говорят, что к ним
95
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
на ферме относятся хорошо. 5. Это хороший врач: он не отмахивается от
больного, а доводит его до конца. 6. В фойе театра повешены фотографии
популярных артистов. 7. Я решил возбудить иск. 8. На политической кухне не
все котелки варят. 9. На прощальном костре – лучшие люди села. 10. В
субботник на площадке перед школой разбили цветники; это дело рук наших
ребят. 11. Народ освобождён от крепостнического права. 12. Мы наметили
посетить археологический музей и вынести из него всё самое ценное, самое
интересное. 13. Билет выдан только для помывки одного лица. 14. Важное
значение имеет открытие института млекопитающих в нашем городе. 15. В
харчевне за пустым столом сидел бедный художник – мой лучший друг. 16. На
соревнованиях по биатлону наши спортсменки показали лучшие результаты,
перестреляв даже мужчин. 17. Первое время муж и жена жили на одну
зарплату. 18. В нашей группе тёплые отношения: мы привыкли всё хорошее
брать друг у друга. 19. В дождливый год больше случаев провалов. 20.
Разбросанные в разных музеях полотна Иванова поражают вложенным в
работу исполинским трудом. 21. Не удержал мяч вратарь, но добить его было
некому. 22. На полке лежали отобранные рукописи. 23. Из-за отсутствия
материалов снова простой. 24. Большая часть выпускников осталась
проходить практику в деревне. 25. И шаг твой землю тяготил. (Брюсов)
Задание 5: а). Определите стилистические функции многозначных
слов и омонимов.
1. Выход есть! (рекламный щит метрополитена) 2. Вискас питает лучшие
чувства. (Реклама для кошек). 3. Любил студентов засыпать он, видно, оттого,
//Что те любили засыпать на лекциях его. (Маршак) 4. В нашей стране великий
подъем – подъём цен. 5. Для производства футбольных голов ноги бывают
важнее голов. (Козловский) 6. Батареи просят огня. 7. На лозунге было
написано: «Народ был, народ есть, народ будет есть». 8. Ты белых лебедей
кормила, //Откинув тяжесть чёрных кос… // Я рядом плыл; сошлись кормила;
//Закатный луч был странно кос. (Брюсов) 9. Каков ни есть, а хочет есть.
(Посл.) 10. Трамвай представлял собой поле брани.
б). Назовите фигуру речи, в основе которой лежит полисемия или
омонимия.
1. Единица – вздор, единица – ноль. (Маяковский) 2. Дети цветы жизни,
поэтому нельзя давать им распускаться. (Из газеты) 3. СОЧИните ваш
бархатный сезон! (Реклама) 4. Искусство брать и давать взятки. 5. Фотограф
удачно снял комнату. 6. Миру нужен мир. 7. Взять жену без состояния я в
состоянии, но входить в долги из-за её тряпок я не в состоянии. (Пушкин) 8.
Приятно поласкать дитя или собаку, но всего необходимее полоскать рот. (К.
Прутков) 9. Весна хоть кого с ума сведёт. Лёд и тот тронулся. (Э. Кроткий) 10.
Защитник вольности и прав //В сем случае совсем не прав. (Пушкин) 11. Край
родимый, как ты сердцу дорог, //Как твои просторы широки, //Отчего же на
твоих просторах //Муки много больше, чем муки. (Кривин) 12. Я не шагал, а
семенил на ровном брусе, ни разу ногу не сменил, трусил и трусил (Высоцкий)
13. На половине покойника сидеть не разрешается. (Булгаков) 14. Поэт
96
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
издалека заводит речь. //Поэта далеко заводит речь. (Цветаева) 15. Чуть свет
уж на ногах, и я у ваших ног. (Грибоедов)
Задание 6. Укажите стилистическую функцию выделенных слов;
подберите к ним синонимы.
1. Я занялся рассмотрением картинок, украшавших его смиренную, но
опрятную обитель. 2. В вашем заведении высокий посетитель вкусил хлеба.
3. Я другую ночь почти не сплю и людям не даю спать: неравно приедет, а мы
всё дрыхнем – хорошо будет. 4. И стезею благодатною Русь вперёд помчится
вольная. 5. Я вам, тётенька, во всю жизнь свою ни в одном слове не перечил.
6. Ведь и я когда-то была молодая да пригожая.
Задание 7: а). Вставьте (в нужной форме) вместо точек один из
синонимов, указанных в скобках.
1. Недавно мне (посчастливилось, прийтись, довестись, удаться) по
(приглашение, зов, вызов) друзей побывать в Париже. 2. Для полного
обеспечения города теплом (необходимо, нужно, требуется) (нарастить,
повысить, увеличить) мощность ТЭЦ и (построить, провести, проложить)
новые тепломагистрали. 3. В цехе немало (делаться, предприниматься,
совершаться) для того, чтобы (закрепить, удержать, упрочить)
квалифицированных рабочих, но слесарей-ремонтников ещё (недоставать, не
хватать). 4. В (далёкий, отдалённый, удалённый) городах и посёлках
нашего края (жить, обитать, проживать) почти половина населения. 5. Жена
и старшая дочь Шапошникова (работать, трудиться) на ферме
(вскармливать, выкармливать, выращивать, выхаживать, пестовать,
растить) молодняк, а младшие дети (заниматься, учиться, обучаться) в
школе. 6. Кровля была (построенный, выполненный, исполненный,
сделанный, сооружённый) плохо. 7. В комнате, где (находиться, пребывать,
присутствовать) большая группа людей, не (представляющий, знающий,
ведающий) об эксперименте, человек неожиданно (бросать, ронять, кидать)
стопку книг.
б). Найдите и устраните ошибки в употреблении синонимов в
предложениях.
1. Надобность в поддержке промышленного производства заставляет
создавать инфраструктуры в районе. 2. Именитые спортсмены, показывающие
отменные результаты на соревнованиях, вошли в составе этой команды. 3.
Навечно остался в прошлом опыт создания и развития больших предприятий,
которые требуют огромных капиталовложений. 4. Из четырехсот предприятий,
имевших выход на внешний рынок, реализовали эту возможность 270. 5.
Учитель должен содействовать исправлению ошибок, допущенных
родителями. 6. Уже отброшены старые правила формирования
организационных структур. 7. Температура соединения материалов
внушительно снижена благодаря применению нового агрегата. 8. Научные
работники приобрели замечательные образцы народного творчества,
возделанные руками художников-самоучек. 8. Труженики нашего завода
успешно внедряют новые методы работы.
97
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
в). Определите функцию синонимичных слов в следующих газетных
заголовках.
1. Мафия бессмертна. Террор вечен? 2. Рынок без базара! 3. Гражданин,
господин, голубчик! 4. «Я грешен, но не виноват». 5. Апокалипсис – это ещё
не конец света.
Задание 8. Найдите лексическую избыточность (плеоназм),
определите, какое явление лежит в основе этого типа избыточности.
Сделайте стилистическую правку.
1. Эти пятна вывести практически почти невозможно. 2. Самыми
остромодными в этом сезоне считаются оправы из кожи. 3. Отель и его
обитатели должны взаимно соответствовать друг другу. 4. В одном только
лишь Лондоне туристы могут посетить несколько десятков выставок. 5. Чего
только нет в этом огромном жилом комплексе, поражающем воображение
своими гигантскими размерами. 6. Им аплодировали и хлопали. 7. В первый
раз кинокартина была продемонстрирована на премьерном показе. 8.
Больному был поставлен кардиостимулятор сердца. 9. У него нет никакого
эстетического чувства прекрасного. 10. Генри очень закрытый и скрытный
человек.
Задание
9:
а).
Определите
стилистическую
функцию
антонимических слов в каламбурах и шутках современных авторов.
1. Лучшее место под солнцем – теневая экономика. 2. Заводы стоят,
доллар ходит, рубль падает. 3. Слуги народа – хозяева жизни. 4.
Патологоанатом - это врач, который начинает там, где кончают другие. 5.
Дьявол всегда покупает души по божеским ценам. 6. Спором поколений
называют обычно вздорные препирательства юношеских безумств со
старческим слабоумием. 7. Вопль в пустыне не будет транслироваться в
оазисах. 8. Все дороги ведут в Рим, бездорожье – к нам. 9. Выборы: из двух зол
во имя добра. 10. Стояла тихая Варфоломеевская ночь.
б). Определите стилистические функции антонимов и слов,
получающих в контексте противоположный смысл.
1. Мой верный друг! мой враг коварный! мой царь! мой раб! родной
язык! (Брюсов) 2. Я всё былое бросил в прах: мой рай, мой ад в твоих очах!
(Лермонтов) 3. Россия – Сфинкс. Ликуя и скорбя, //И обливаясь черной
кровью, //Она глядит, глядит в тебя, // И с ненавистью и любовью. (Блок) 4.
Дома новы, да предрассудки стары. (Грибоедов) 5. Ты богат, я очень беден. Ты
прозаик – я поэт. (Пушкин) 6. Ученье – свет, неученье – тьма. 7. Готовь сани
летом, а телегу зимой. 8. Она была не хороша, не дурна собою. (Гоголь) 9.
Философия – древняя наука, рассуждающая об уме и глупости, о правде и лжи,
о жизни и смерти. 10. Не легковесен ты и не тяжёл. (Маршак)
в). Вместо точек выберите в скобках нужный антоним, необходимый
для правильного построения антитезы в предложении.
1. Мы называем эгоистом того, кто противоположен… (альтруист,
филантроп, миссионер, атеист). 2. Если писать только о добре, то для (зло,
ненависть) – это находка, блеск; если писать только о счастье, то люди
98
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
перестанут видеть несчастных и в конце-концов не будут из замечать…
(Троепольский) 3. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться в том, что
они считают справедливым и … (несправедливость, добрый, злой). (Л.
Толстой) 4. Петя, и не болтливый, и … (не разговорчивый, не молчаливый),
пользовался всеобщим уважением у однокурсников. 5.Вещь хороша, когда
новая, а друг – когда … (проверенный, старый, закадычный). 6. Труд человека
… (облагораживает, создает, кормит, поит, а лень портит.
Задание 10. Укажите стилистические недочёты, возникшие в
результате неоправданного употребления антонимов (нелогичность,
ошибка в построение антитезы, немотивированный оксюморон,
неуместный каламбур, неоправданный антифразис, неверное построение
антонимической пары).
1. В феврале снижение надоев возрастает с каждым днём. 2. Любовь и
предательство, отвага и трусость, жизнь и смерть… 3. Не весёлый, но и не
мажорный, этот простой мотив почему-то запал в душу. 4. На соревнования
слетелись летчики как сильного, так и слабого пола. 5. Журнал «Здоровье» прекрасный помощник в жизни и смерти. 6. Иванов исключен из колледжа изза отсутствия наличия признаков старания. 7. Этот тополь потому и
называется пирамидальным, что растёт строго горизонтально. 8. Эти
воспоминания устремлены не только в прошлое, но и в будущее. 9. Силясь
побороть слабость, она шла вперёд. 10. Скромность взяла верх, и он не вошёл
в комнату, а сошёл вниз по ступенькам. 11. Молодой человек вошёл в комнату,
где сидел старый человек. 12. Отсутствие наличия стульев. 13. Скрытые в
земле ископаемые ещё не открыты. 6. Недостоверные факты должны нас
настораживать. 14. Он открыто признался в том, что было скрыто от нас. 15.
Бездействие может привести к аварии, так же как и неправильное действие. 16.
Дела на селе улучшаются всё хуже и хуже.
Задание 11: а). Выберите из слов, данных в скобках, подходящий
пароним.
I. 1. Каким эпитетом определяют весёлое настроение? (Игровое –
игривое – игральное – игристое). 2. Как называется спортсмен, занимающийся
бегом? (Беженец – беглец – бегун). 3. Как называется человек, который
предпринял побег? (Беженец – беглец – бегун). 4. Шампанское бывает
(Игровое – игривое – игральное – игристое)? 5. Как называют заготовку для
изделий – отлитый в форму слиток металла, а также кусок дерева или другого
материала? (Болван – болванка – болвашка). 6. Как называют работника
газовой промышленности? (Газовщик – газовик). 7. Как называется человек,
который обслуживает газовые установки? (Газовщик – газовик). 8. Как
называют работника пожарной службы? (Пожарный – пожарник). 9. Как
называют человека, который находится в командировке? (Командированный –
командировочный). 10. Как называется химическое соединение окисла
металла с водой? (Гидрант – гидрат – гидрид)
II. 1. Это наказание носит чисто (воспитательский, воспитательный)
характер. 2.В основе процессуального Кодекса нашей страны лежит общий и
99
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
(заглавный, главный) принцип правового государства. – верховенство закона и
права. 3. Отец дал мне (дружеский, дружественный) совет. 4. Спортсмены
России (опробовать, апробировать) костюм из нового синтетического
материала. 5. Молодой актёр играет (главную, заглавную) роль в спектакле
«Свои люди – сочтёмся» А.Н. Островского. 6. Мы все (придём, выйдем) на
стадион, чтобы посмотреть игру своей любимой команды. 7. Молодежь у нас в
группе (представлена, предоставлена) самой себе. 8, Большинство людей
принимают (желаемое, желательное) за действительное. 9. В работе сразу
уясняется (существо, сущность) вопроса. 10. Идеалом счастья герой романа И.
Гончарова «Обломов» считал (сытую, сытную) жизнь. 11. Утверждён (статус,
статут) новой экологической организации. 12. С героем пьесы постоянно
происходят какие-то (романтические, романические, романтичные) истории.
13. Лектор не приводит никаких (обоснований – оснований) для своих
выводов. 14. Чёрные цвета вперемешку с бурыми и белыми полосками делают
оперение этой птицы очень (эффектный, эффективный). 15. Сотрудниками
статистического отдела проводится объемистая работа по сбору
межотраслевой информации. 16. Грипп – (заразный, заразительный)
заболевание, поэтому больные должны быть изолированы. 17. Лариса очень
(коммуникабельная, коммуникативная), уважает товарищей. 18. Божом Нуво –
это лёгкий (игривый, игристый) напиток. 19. Приятно осознавать, что есть ещё
(рискованные, рискующие) люди на свете. 20. К сожалению, у меня сейчас
редко бывают концерты, но они всегда проходят в тёплой и (доверчивой,
доверительной) атмосфере.
б). Укажите смешение паронимов, сделайте стилистическую правку
предложений.
1. Когда в начале века на Западе появились игральные автоматы,
множество людей заболели жаждой наживы. 2. Наш стоматологический центр
имеет лучшую оснастку в городе. 3. Здесь запасной выход. 4. Предложенное в
статье решение кажется проблемным. 5. В лечебных учреждениях питание
больных – дифференциальное. 6. На родительском собрании осудили
поведение учащихся. 7. Общество возросло на 378 человек. 8. Мне нравятся
приветливые и улыбающиеся люди. 9. Изучая личность актёра, гримёр первый
проникает в его душевный мир. 10. Его взгляд на жизнь можно назвать
идеалистическим, так как он полностью оторван от действительности. 11.
Машина выполняет серию автоматичных операций. 12. Его рассуждения были
слишком теоретическими, отвлечёнными, оторванными от практики и поэтому
трудными для понимания. 13. Типическими признаками паронимов являются
созвучие слов и близость их значения. 14. Наиболее токсическими минералами
являются соединения мышьяка, сурьмы, меди, ртути, свинца. 15. Я не являюсь
практичным человеком, так как у меня нет жизненной хватки и расчётливости.
Скорее меня можно назвать практическим человеком, потому что я
рассудителен и являюсь реалистом в полном смысле этого слова. 16. В состав
многих лекарств входят ароматичные масла. 17. На мебель были надеты
чехлы. 18. Вначале диссертация поддавалась нелегко. 19. Вслед за вишней
100
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
подоспела и малина. 20. Дети близко к сердцу воспринимают огорчения
родителей. 21. Стихотворение А.С. Пушкина «Памятник» не относится к
учебному периоду творчества. 22. Разговоры об этом человеке внушают
опасность. 23. Совхоз закончил покупку зерновых. 24. Горько страдает Тихон,
ставший косным виновником гибели Катерины. 25. Нам предстоит борьба до
победоносного конца.
в). Найдите в предложениях случаи необоснованной парономазии.
Сделайте стилистическую правку.
1. Перед нами целая галантерея образов. 2. Чтобы покончить с войнами,
каждый должен найти себе друга с другого контингента. 3. У насекомых
хорошо развито обаяние. 4. Необходимость отмены высоких ставок налога
массируется всеми газетами. 5. Граф был известным дуэлистом. 6. Институт
параНенормальных явлений. 7. Почему люди не летают, как пиццы? (реклама)
8. Если мой друг завтра выдаст меня учителям, я сниму с него скальпель.
Задание 12. Определите стилистические функции паронимов.
1. В журнале «Здоровье» была напечатана пространная и престранная
статья о правильном питании. 2. Не часть, а почести любя, //Не рвусь я грудью
в генералы и не ползу в асессора (Пушкин). 3. Дайте чуточку отдышаться!
Невозможно! Я перенабит приносившими столько счастья, наносившими
столько обид. (Евтушенко) 4. Служить бы рад, прислуживаться тошно.
(Грибоедов) 5. Морозка чувствовал, что именно из-за этой красивости,
которой нет в нем, в Морозке, Варя предпочла Мечика, считая, что в Мечике
это не только внешняя красивость, а подлинная душевная красота. (Фадеев) 6.
Суеверные считали кометы знамением войны, но все видят теперь, что наша
комета – это знамение и знамя мира. 7. Нет, не вспомнил – он помнил о ней, и
боль не проходила. (К. Симонов) 8. Из дверей сарая, стоявшего в конце двора,
вышла сгорбленная, согнутая прожитым и пережитым старуха. (М. Шолохов)
9. Меня тревожит встреч напрасность, что и не сердцу, ни уму, и та не
праздничность, а праздность, в моём гостящая дому. (Евтушенко) 10. И
прежний сняв венок – они венец терновый, увитый лаврами, надели на него.
(Лермонтов)
Задание 13: а). Найдите в предложениях варваризмы, подберите к
ним русские синонимы. Определите их уместность в контексте.
1. Британец пожал плечами и тихо проговорил: «Вот и они
возвращаются, как говорят русские, ne solono khlebavshi». 2. Бороться с
трудностями жизни Татьяне помогали московские автолюбители, не раз
подвозившие её поздними вечерами с работы за минимальные money. 3. Вы
необычайная женщина, - с притворным воодушевлением заговорил Эраст
Петрович. – Кажется, я впервые встречаю настоящую femme fatel, из-за
которой солидные мужчины теряют головы и забывают о служебном долге. 4.
Президенту не стоит заниматься пабликрелейшн самому себе. 5. Нас угостили
шоколадками «Киткэт». 6. В минувший уик-энд была обезврежена банда
боевиков. 7. Актёры выступали в рок-н-рольских костюмах. 8. Наш герой свое
«ноу-хау» раскрывать не стал. 9. Не раз судьбе шепнём: «Мерси боку!» (Из
101
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
фильма) 10. Месяц назад знаменитый кутюрье заседал в жюри фестиваля
авангардных коллекций «Альбо-мода». 11. Мы ехали по «хайвэй».
б). Найдите в предложениях экзотизмы, определите способы ввода
нерусских реалий в текст.
1. В болгарской деревне нам встретился хозяин постоялого двора,
который понимал по-русски и обещал найти надежного водача, проводника. 2.
В американских колониях в обращении был испанский пезо (песо), который
получил название «столбового пиастра». 3. Наступающая армия почти не
встречает сопротивления, если не считать набеги башибузуков («бешеных
голов») – полуразбойников-полупартизан, известных своим диким нравом и
кровожадной свирепостью. 4. У князя в сакле собралось уже множество
народа. У азиатов, знаете, обычай всех встречных и поперечных приглашать
на свадьбу. Нас приняли с почестями и повели в кунацкую. (Лермонтов) 5. Я
вошёл в хату: две лавки и стол да огромный сундук возле печи составляли всю
её мебель. На стене ни одного образа – дурной знак! (Лермонтов) 6. Велик,
богат аул Джемат, //Он никому не платит дани; Его стена – ручной булат; //Его
мечеть – на поле брани. (Лермонтов) 7. Покончив с умыванием, Салим принёс
клетчатые полотняные скатерти и постлал их на кошме перед гостями.
Каждому он положил по деревянной ложке. Это означало, что бишбармак
будут есть всё-таки не руками, как в старину. (З. Биишева) 8. Среди кураистов
первое место досталось мне, - продолжал свой рассказ Сальман-агай. - …И вот
начались состязания певцов. Первым на майдан вышел старейший певец
Иштэу-карт. Как сейчас, помню: он пел о молодости, любви, прославлял
новую жизнь… А было ему тогда сто пятнадцать лет… (З. Биишева) 9. Редкая
девица отказывалась в Испании от тафтяной мантильи. 10. В Венеции власти
попытались заменить деревянные гондолы на пластиковые.
в). Найдите в тексте слова, обладающие признаками
старославянского языка. Какие из них придают речи книжность и
возвышенность стиля.
Действие Божественной Литургии над душою великозримо и воочию
совершается, в виду всего света, и скрыто. И если только молившийся
благоговейно и прилежно следит за всяким действием, покорный призванью
диакона, - душа приобретает высокое настроение, заповеди Христовы
становятся для него исполнимы, иго Христово благо и бремя легко. По выходе
из храма, где он присутствовал при Божественной Трапезе Любви, он глядит
на всех, как на братьев… (Н. Гоголь)
Задание 14: а). Найдите в предложениях устаревшие слова
(архаизмы и историзмы). Определите их значения, укажите
стилистическую функцию.
1. Волк из лесу в деревню забежал, //Не в гости, но живот спасая…
(Крылов) 2. У входа стоял статный гусар, черноволосый, с лихими усами и
новеньким «Георгием» на ментике. 3. Там льётся рекою //Душистый кларет…
(Блок) 4. Царский дворецкий, стоя на ступенях крыльца, раздавал им (нищим)
от имени Иоанна яства и денежные дачи. (А. К. Толстой) 5. Унтер-офицеры
102
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
были в французских кафтанах, в кошельке и при шпаге. 6. Ей помогали трое…
лакеев, одетых в полуфраки из какой-то серой не то байки, не то сукна.
(Герцен) 7. Все во дворе многоэтажного дома понемногу привыкли к
торчащим посреди зелёных кущ голым ветвям. 8. В светлице там царевна
тужит, //А бурый волк ей верно служит… (Пушкин) 9. И, обходя моря и земли,
глаголом жги сердца людей… (Пушкин) 10. Я позвал вожатого, благодарил за
оказанную помощь и велел Савельичу дать ему полтину на водку… (Пушкин)
11. Блеснет заутра луч денницы и заиграет яркий день… (Пушкин) 12. Она
задумалась и долу поникла дивною главой… (Пушкин) 13. В руках у неё был
красивый ридикюль.
Словарь для справок: 1) живот – жизнь; 2) ментик – короткая
гусарская накидка с меховой опушкой; 3) кларет – сорт виноградного вина; 4)
дача – выдача, паек, выплата; предмет раздачи; 5) кошелёк – сетка, мешочек
для волос или косы (часть мужского головного убора в ХVIII в.); 7) куща –
тенистая роща; лесная заросль; 8) светлица – в старину: светлая парадная
комната; 9) глагол – слово; 11) денница – утренняя заря; 12) дол – долина, пол
(перен.); 13) ридикюль – ручная женская сумочка.
б). Укажите случаи неоправданного употребления устаревших слов
(отметьте анахронизмы – противоположное стилистическое явление – в
тексте, тематически связанным с описанием несовременной эпохи,
встречаются слова, указывающие на принадлежность к современному
нам языковому обиходу), сделайте стилистическую правку.
1. Великие врачеватели древности так определяли значение лечебных
факторов: слово, трава, нож. 2. Мастер пообещал, что все означенные в акте
недоделки будут устранены в течение месяца. 3. Препровождаем при сем акт
инвентаризации. 4. По получении оного распоряжения мы немедленно
приступили к работе. 5. Современные сверхзвуковые аэропланы вызывают
восхищение. 6. Мне нравится весна, ибо в это время природа, просыпаясь,
ликует. 7. Ваша мишень – Зуров. У него дома что-то вроде игорного притона.
Излагаю вашу задачу: постарайтесь подобраться к нему поближе. Только без
самодеятельности, в одиночку вам с этим не справиться. 8. Граф промолвил:
«Впрочем, убеждён, что съездите вхолостую. Но, в конце концов, вы
заслужили право на ошибку».
Задание 15: а). Укажите в предложениях языковые, индивидуальностилистические
и
окказиональные
неологизмы.
Сделайте
стилистическую правку, где необходимо. Определите стилистическую
функцию неологизмов.
1. Организация субботника была чёткой: шеф озадачивал каждого, и все
расходились по своим участкам. 2. Этот остров из-за частных землетрясений
называют катаклическим. 3. В высшей школе «нянькомания» проявляется так:
студенту разжёвывают даже то, что он должен усвоить сам. 4. Наметилась
первая круголунная экспедиция. 5. Одна из постоянных читательниц нашей
газеты написала: «В последнее время я собираю материалы о президенте
(фотографии, вырезки из газет и т.п.). Эту коллекцию назвала ельцинианой». 6.
103
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Я снег твой люблю… двугорбый Эльбрус. Вот мордой в обрыв нагорья лежат,
в сиянье горбы твоих Эльбружат. 7. Ты выходишь и немеешь, на смотрины
отдана, худощавый неумелыш, ты одна, одна, одна… 8. Я влюблён, я
очарован, словом, я огончарован. 9. Мир осинам, что, раскинув ветви,
загляделись в розовую водь. 10. Много времени уходит на растаможивание
грузов. 11. Информация об энлонавтах, гуманоидах, контактантах вызывает
большой интерес, и это не удивительно. 12. Разгосударствление предприятий –
закономерный процесс в посткоммунистической экономике. 13. На рейтинг
программ влияет смотрибельность за неделю. 14. Тело поэзии нежно и хрупко,
а пропускают сквозь мыслерубку.
б). Выделите пассивную лексику, разграничьте неологизмы и
архаизмы. Определите их типы и стилистическую функцию.
На днях один из знаменитейших ерундистов упрекнул меня: вы, говорит,
для глуповцев пишите, вы глуповской писатель! … Неужели же вы думали,
милостивый государь, что я пишу для глуповцев, а желаю просвещать
китайского богдыхана? Нет, я и в мыслях не имею такой высокой мысли и
представляю её ерундистам высшей школы. Я деятель скромный, и в этом
качестве скромно зарабатываю скромный глуповской вертоград. Поэтому-то я
и говорю с глуповцами языком им понятным и очень рад, если писания мои им
любезны. (М.Е. Салтыков-Щедрин)
Задание 16: а). Сравните фразеологические синонимы и выделите
среди них те, которые отличаются стилистической окраской.
Льёт как из ведра – разверзлись хляби небесные; важная птица –
большая шишка; родиться под счастливой звездой – родиться в сорочке, не
оставить камня на камне – разбить наголову – сровнять с землёй; стреляный
воробей – тёртый калач, собаку съел; как по маслу – без сучка без задоринки;
как за каменной стеной – как у Христа за пазухой; лечь костьми – сложить
голову.
б). В предложениях исправьте ошибки, связанные с неверным
употреблением фразеологизмов. Ошибки классифицируйте.
1. Это просто ни в какие рамки не вяжется. 2. Юрий Владимирович не
потерял свой образ даже перед ликом возможной смерти. 3. Планы огромные,
и молодым рукам есть к чему приложить труд. 4. Защитник сорвал овацию. 5.
Все карты испортил дождь. 6. Мы хотим переломить этот порочный круг и
создать реалистический проект бюджета. 7. Он сумел создать на ровном месте
прекрасную команду. 8. Он был скован за руки и за ноги. 9. От радости
сорокалетний научный сотрудник крупнейшего НИИ всю дорогу скакал чуть
ли не вприпрыжку. 10. Этот день – очередная чёрная лента в истории
биржевых торгов. 11. У него на коже пробежали мурашки. 12. Сложно не
заметить, что его лицо не лишено удовольствия и улыбки. 13. Уроки мы
сделали, и террористы теперь знают: кто к нам сунется, тот от нас получит. 14.
Он следил за ней сквозь пальцы. 15. Соседи довели его до последней ручки.
16. Он завопил во всю Орловскую. 17. Игроки футбольной команды и так
обескуражены случившимся, а тут ещё им подбрасывают камни сомнения. 18.
104
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Мой друг вернулся в Россию и угадал в точку. 19. Заслуженные ветераны
духового оркестра не собираются останавливаться на лаврах и до сих пор
продолжают активно гастролировать по всей России. 20. Вопрос расходования
бюджетных средств всегда был местом раздора в нашей семье.
в). Найдите фразеологический оборот, который обыгрывается в
стилистических фигурах.
1. Без рубахи ближе к телу. 2. Пожарный всегда работает с огоньком. 3.
У нас свобода совести: хочешь, имей совесть, хочешь - не имей. 4. Лучше
смотреть на всё сквозь пальцы, чем сквозь решётку. 5. Новые хрычи – это
новые русские в старости. 6. Стоит ли принимать чужие пули близко к сердцу?
7. Где зарыты витамины. 8. Студент ради зачёта идёт на всё, даже на занятия.
9. Стоит ли есть поедом подчинённого, если его не перевариваешь? 10. Во
время съёмок нового клипа на голову Бритни Спирс упала кинокамера.
Задания для самостоятельной работы
Задание 1. Вместо точек вставьте нужное слово или словосочетание.
1. На месте ветхого дома (возведён, построен, создан) магазин. 2. В
зависимости от конкретных условий установка может быть (построена,
смонтирована, создана, установлена) как на открытой площадке, так и в
помещении. 3. Техбюро завода предложило (переделать, преобразовать,
модернизировать, обновить, изменить) конструкцию горизонтально-расточных
станков. 4. (Недостаток, порок, дефект) в детали можно (увидеть, определить,
заметить) невооружённым глазом. 5. В (просторном, огромном, большом)
аквариуме (носятся, плавают, проплывают) золотые рыбки. 6. Пепельница
(упала, выпала, ускользнула) из рук Владимира и (распалась, раскололась,
разбилась) на мелкие кусочки. 7. Продукцию нашего завода (уважают, ценят,
используют, любят) как в России, так и за рубежом. 8. В этом отеле (хорошее,
прекрасное, безукоризненное, внимательное) обслуживание гостей. 9.
Спортсмен трезво (понимал, оценивал) свои силы. 10. Оренбург славится
(возделыванием, изготовлением) пуховых платков.
Задание 2: а). Укажите тип неполного омонима, укажите его значение
и составьте с ним словосочетание.
1. Хаос, ирис, замок, багрить, угольный, отзыв, ледник, кругом, видение,
орган.
2. Коз – кос, связный – связанный, рот – род, пруд – прут, порог – порок.
3. Три, стекло, мой, сорок, пила, напасть, течь, простой, старый.
б). Составьте предложения, в которых бы различались слова-омонимы.
Занять (взять взаймы) – занять (заполнить собой какое-нибудь
пространство); болтушка (человек, который любит разговаривать) –
болтушка (род похлёбки из муки, разболтанной на воде, молоке и квасе); нота
(официальное обращение одного правительства к другому) – нота
(графический знак, изображающий музыкальный звук); язык (система
звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу
мышления и являющаяся средством общения) – язык (подвижный мышечный
105
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
орган) – язык (народ, нация; враг, захваченный в плен); три (числительное) –
три (глагол в форме повелительного наклонения); стекло (прозрачный,
твёрдый материал, получаемый из кварцевого песка и окислов ряда металлов)
– стекло (глагол в форме прошедшего времени, ср. р.); старый
(прилагательное: такой, который давно существует) – старый
(существительное: тот, кто прожил много лет); свет (лучистая энергия,
испускаемая каким-либо телом) – свет (земной шар); выдержка (терпение,
стойкость и самообладание) – выдержка (цитата, выписка).
Задание 3: а). В приведенных синонимических рядах выделите
нейтральные, книжные, разговорные, а также просторечные слова.
Глаза – очи – гляделки…, есть – кушать – уплетать – поглощать…,
бранить – костерить – чихвостить…, браниться – ругаться – чертыхаться…,
влачиться – брести – плестись…, вздор – ерунда – чепуха – галиматья.
Где возможно, продолжите синонимический ряд.
б). В следующих синонимических рядах выделите нейтральные и
книжные слова.
Аморфно – бесформенно, банально – тривиально, бить – бичевать,
бороться – ратовать, лепта – вклад, владелец – обладатель, защитник –
апологет, отныне – впредь, всеобщий – тотальный, вывод – умозаключение,
исцелять – вылечивать, гибельно – тлетворно, скорбеть – горевать, запрещение
– табу.
в). В следующих синонимических рядах выделите нейтральные и
разговорные слова.
Громада – махина, десерт – сладкое, ребячество – детство, прореха –
дыра, жара – жарища, специалист – знаток, дешёвый – грошовый, пустой –
бессодержательный, бездельничать – лентяйничать, бить – колотить, добром –
по-хорошему, заново – сызнова.
Задание 4: а). К нейтральным словам приведите стилистически
окрашенные синонимы.
Аромат, воспитанник, вывод, надежда, видимый, душистый, желанный,
бороться, делать, захватить, иметься.
б). В синонимических рядах найдите народно-поэтические слова.
Быстрый, быстроногий, быстроходный, ходкий, борзый; доро гой,
милый, ненаглядный, драгоценный, желанный, родной, родимый; дремучий,
глухой, тёмный; звонкий, звучный, зазвонистый, звончатый; красивый,
прекрасный, распрекрасный, хороший, пригожий; грустить, печалиться,
унывать, тосковать, кручиниться.
в). С народно-поэтическими словами родимый, удалой, лихой,
молодецкий,
кручина
составьте
предложения
соответствующей
стилистической окраски.
Задание 5: а). Определите предварительно значения многозначного
слова, подберите антонимы к следующим словам.
Тёплый, крепкий, сладкий, тупой, чистый, полный, краткий.
б). Выпишите антонимические пары, указав значения –
106
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
противоположные, противоречивые (исключающие друг друга).
Восход, свет, вспомнить, яркий, тьма, свой, далеко, шум, тусклый,
восстановить, удлинить, забыть, угробить, закат, аккуратно, близко, чужой,
тишина, разговорчивый, можно, отказаться, богатство, выиграть, нельзя,
дорогой, опрятность, небрежно, бедность, согласиться, проиграть, нежный,
неряшливый,
рассеянность,
горевать,
молчаливый,
дешевый,
сосредоточенность, грубый, радоваться, укоротить.
в). Найдите слова с противоположным значением, отметьте языковые
и контекстуальные антонимы в газетных заголовках и отрывках из статей.
Определите стилистическую функцию этих слов.
1. Говорят деньги – пушки молчат. 2. Богатый не беднеет, бедный не
разбогатеет. 3. Тайное станет явным. 4. Своё грабим, чужое покупаем. 5. Беда
и счастье на кончике пера. 6. Помощь нужна не завтра, а уже сегодня. 7. Хлеб
иногда с маслом. Всегда без икры. 8. Как необычные дети становятся
обычными взрослыми.
Задание 6. Разграничьте в тексте языковые и контекстуальные
антонимы, укажите их стилистическую функцию.
1. Белый аист московский на белое небо взлетел, Чёрный аист
московский на чёрную землю спустился. 2. Все девы издали прелестны, и
поэтичные, и милы – вблизи скучны, неинтересны, и меркантильны, и пошлы
(Северянин). 3. Лучше с умным потерять, чем с глупым найти. 4. Руби дерево
здоровое, а гнилое и само свалится. 5. Враг может новым быть, а друг – он
только старый. (Евтушенко) 6. Если радость ясная в начале, обида тёмная – в
конце. 7. Не весёлая, не печальная, //Словно с тёмного неба сошедшая, //Ты и
песнь моя обручальная, // И звезда моя сумасшедшая. (Рубцов) 8. К добру и
добру постыдно равнодушны, //В начале поприща мы вянем без борьбы.
(Лермонтов) 9. Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники, //С милого севера в
сторону южную. (Лермонтов) 10. «Правдивая ложь» (Название фильма) 11. Ты
видишь, я устала воскресать, и умирать, и жить. (Ахматова) 12. Ты и убогая,
ты и обильная, ты и могучая, ты и бессильная, матушка-Русь. (Некрасов) 13.
Нож сломанный к работе не годится, но этим чёрным, сломанным ножом
разрезаны страницы. (Тихонов) 14. Кому сказать мне, с кем поделиться мне
той грустной радостью, что я остался жив. (Есенин) 15. Переправа, переправа!
Берег левый, берег правый… (Твардовский)
Задание 7. Объясните значения заимствованных слов, подберите к ним
русские синонимы.
Абориген, адаптация, ажиотаж, аксессуар, альтернатива, антипатия,
аспект, Базис, генезис, девальвация, демагогия, депрессия, дилемма, дилетант,
дислокация, импульс, кампания, коалиция, коммюнике, концепция,
конъюнктура, корпорация, лейтмотив, лицензия, меморандум, презентация,
прерогатива, суверенитет;
абстрактный, адекватный, актуальный, виртуозный, импозантный,
иррационаьный, канонический, компактный, корректный, лаконичный,
лояльный, миниатюрный, минимальный, монолитный, негативный,
107
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
оптимальный, позитивный, полярный, потенциальный, пунктуальный,
спонтанный, схоластический, тотальный, тривиальный, уникальный,
утилитарный, эксцентричный;
аннексировать, аргументировать, ассимилировать, баллотироваться,
бравировать, деградировать, зондировать, идеализировать, конкурировать,
констатировать, санкционировать, тарифицировать, экспроприировать.
Задание 8. Найдите старославянизмы, классифицируйте их на основе:
1) фонетические; 2) словообразовательные; 3) семантических признаков.
Брада, мороз, кладезь, перст, древо, растение, благодать, врата, середина,
предать, очередь, здравие, ровный, ждать, святой, око, кадить, надежда,
сущий, свеча, юродивый, кормчий, бегущий, горячий, казнь, испить,
снисходить, богослов, суесловие, пророк, благородный, одинокий,
злоязычный, яблоко, бессребреник.
Задание 9. Укажите случаи неудачно образованных неологизмов,
замените их общелитературными словами.
1. Озимые начинают расти сразу же после схода снега. 2. Делегирование
победителей Олимпиады в Москву – важное событие для коллектива школы.
3. Опережение движения по маршруту с повышенной, относительно заданной,
средней
скоростью
пенальтизируется.
4.
Цехи
осуществляют
электрочасофикацию, радиофикацию. 5. Пожив в Америке, он стал
антиамериканистом. 6. Среди друзей он прослыл нетусовочным человеком. 7.
На общем собрании паевиков постановили: в пай может быть засчитан весь
годовой прирост. 7. В марте остановы производства зарегистрированы на 25
предприятиях. 8. Киностудии страдают от малокартинья. 9. Недопотребление
продуктов питания отмечается в некоторых группах населения. 10. Реформа
предприятий ведется без задействия саморазвития цехов.
Задание 10: а) Подберите к словосочетаниям фразеологизмы-синонимы.
Сыграть в ящик, хоть пруд пруди, тянуть волынку, точка в точку, от
всего сердца, нести чушь, звёзд с неба не хватает, работать от зари до зари,
бить баклуши, зги не видно, заклятый враг.
б) Объясните значение фразеологизмов, используя фразеологические
словари. Дайте стилистическую характеристику.
Аттическая соль, колосс на глиняных ногах, авгиевы конюшни,
ахиллесова пята, троянский конь, золотой телец, притча во языцех, лебединая
песня, между двух огней, плоть от плоти, гомерический смех, дамоклов меч,
дары данайцев, перейти Рубикон, прокрустово ложе, пиррова победа, сизифов
труд, вавилонско5е столпотворение, комар носа не подточит манна небесная,
идея фикс, сражаться с ветряными мельницами, положить под сукно, Мамаево
побоище, заварить кашу, первый блин комом, выносить сор из- избы, лаптем
щи хлебать, между молотом и наковальней, закинуть удочку, куда Макар телят
гонял, семимильными шагами, без царя в голове, отдать должное, стреляный
воробей, запретный плод, одна нога здесь, другая там, берцовая кость.
Задание 11. Используя материалы средств массовой информации
(газеты, журналы, передачи ТВ), подберите предложения, в которых
108
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
нарушены лексические нормы.
Стилистические ресурсы морфологии
План:
1. Колебания в грамматических формах имени существительного.
2. Колебания в грамматических формах имени прилагательного.
3. Колебания в употреблении имени числительного.
4. Колебания в грамматических формах глагола.
5. Колебания в употреблении некоторых местоимений.
Цель: формирование языковой и коммуникативной компетенции
Терминологический минимум: склонение, род, несклоняемые
существительные, избыточные глаголы, недостаточные глаголы, аббревиатура,
собирательные числительные.
Имя существительное
Задание 1: а) вместо точек вставьте окончания. Отметьте случаи
вариантов окончаний.
Кусок голландского сыр…; сделать из воск…; кусок воск…; хочется
сок…; хочется сок…; выпить стакан холодного сок…; много народ…; много
снег…; таяние снег…; уйти из дом…; выйти из лес…; умереть с голод…;
умереть от голод…; наделать шум…;килограмм сахар…; прикупить жир…;
выпить кваск…; поесть медк…; танцевать до упад…; проводить до дом…; без
год… неделя; нагнать страх…; прибавить шаг…; говорить без умолк…; ни
слух.. ни дух..; ни шаг… дальше;
б) определите стилистическую принадлежность форм предложного
падежа (ответ сформулируйте), вставьте окончания. Составьте
словосочетания.
На бал…; в аэропорт…; в бег…; на бег…; в округ…; в поезд…; на
поезд…; в трамва…; на трамва…; в жемчуг…; в шелк…; машина на ход…; в
сад…; в суп…; в отпуск…; на каждом шаг… .
в) в предложениях раскройте скобки. Выберите нужную форму
существительного. Обоснуйте свой выбор. Отметьте стилистические
варианты.
1. Было куплено по двести (грамм, граммов) (сыра, сыру, сахарного
песка, песку) и по два килограмма (помидор, помидоров; баклажан,
баклажанов; яблок). 2.Перед отъездом на юг мы купили пачку (чая, чаю). 3.
Когда машина выехала из (леса, лесу), то мы увидели, что на поляне в (снегу,
снеге) образовались проталины. 4. Картофели плавает в (жире, жиру). 5. Я не
хотел оставаться у него в (долге, долгу). 6. В инструментальном (цехе, цеху)
произвели монтаж нового оборудования. 7. Медвежонок, увидев людей около
вольера, наделал много (шума, шуму). 8. От тяжёлой работы он был весь в
(поте, поту). 9. Деньги находятся на расчётном (счёте, счету). 10. Как хорошо
оказаться весной в яблоневом (саде, саду), когда все деревья в (цвету, цвете).
109
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Задание 2. Используя современные словари русского языка,
образуйте от существительных:
а) форму единственного числа именительного падежа (отметьте
случаи стилистической вариантности):
банкноты, вольеры, георгины, заусеницы, идиомы, кеды, бакенбарды,
манжеты, компоненты, мангусты, сандалеты, туфли, ставни, тапки, рельсы,
шпроты, сандалии, бандероли, мозоли, парафразы, расценки, погоны, табели,
ботфорты, малолетки.
б) форму множественного числа именительного падежа (отметьте
случаи стилистической вариантности):
крем, профессор, доктор, лектор, инженер, год, свитер, невод, выговор,
договор, шторм, тренер, вензель, торт, бант, соболь, скутер, прожектор, месяц,
порт, инспектор, образ, почерк, джемпер, тормоз, склад, трюфель, столяр,
токарь, катер.
в) форму родительного падежа множественного числа (отметьте
случаи стилистической вариантности):
зразы, гренки, тапки, туфли, сливы, груши, валенки, абрикосы, багеты,
шпроты, сандалии, гранаты, ставни, ботинки, рельсы, манжеты, брелоки,
жирафы, клипсы, бланки, эполеты.
Задание 3. Определите род заимствованных и сложносокращённых
слов, существительных-наименований профессий лица, подберите к ним
согласованные определения (отметьте случаи стилистической
вариантности).
Безе, денди, иваси, какаду, бра, желе, лосось, лебедь, кольраби, пони,
жюри, тапки, сопрано, портмоне, тамада, забияка, колибри, кукебурре, амплуа,
бордо, пенальти, бри, салями, вето, резюме, палаццо, статус-кво, рояль,
картофель, метро, шимпанзе, Сочи, Тбилиси, Онтарио, Душанбе, депо,
универсам, какао, пианино, меню, кофе, импресарио, прорубь, заусеница, леди,
месье, кимоно, макраме, ханжа, палаццо, бюро, икебана, эсперанто, хиппи,
секьюрити, портье, факсимиле, ток-шоу, рантье, ралли, протеже, Нагасаки,
инкогнито;
ДЮСШ, МИД, ЗАГС, ЮНЕСКО, РИА, НАТО, ООН, АТС, гороно, РОЭ,
НДС, ВИЧ, ВАК, ЕЭС, УАИ, РАН, ДНК, РФ, ФИДЕ, УЕФА, НХЛ, ВТО,
ВДНХ, ВОС, ВТЭК, БАМ.
Задание 4: а). Определите род сложных существительных и
согласуйте с ними прилагательные.
Нов… музей-квартира, удобн… кресло-кровать, городск… театр-студия,
интересн… концерт-обозрение, увлекательн… концерт-парад, раскладн…
диван-кровать, популярн… песня-романс, нов… автомат-закусочная,
историческ… витрина-стенд., красив… платье-халат.
б). Определите род сложных существительных, выберите из слов,
данных в скобках, нужный вариант. Составьте предложения.
Ракета-носитель (доставлен – доставлена), воротник-стойка (выглажен –
выглажена), балкон-лоджия (застеклённый – застеклённая), кафе-столовая
110
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
(отремонтировано –отремонтирована), балка-настил (треснул – треснула),
выставка-аукцион (проводился – проводилась), гостиница-пансионат
(комфортабельный – комфортабельная), бал-встреча (состоялся – состоялась),
баржа-паром (причалил – причалила), ангар-укрытие ( просторный –
просторное).
Задание 5: а). Раскройте скобки и прочитайте предложения,
используя правильную форму имен и фамилий.
1. В детстве я увлечённо читал романы Жюл… Верн…, Вальтер…
Скотт…, Виктор(- /а) Гюг (о /а), Александр (- /а) Дюм(а /ы), Джек(- /а)
Лондон(- /а), Жорж(- /а) Санд(- /а /ы). 2. Театр поставил новую пьесу Жан (- /а)
- Пол(- /я) Сартр(- /а). 3. Сказки братьев Гримм (- /ов) известны всем. 4. Дети
всего мира любят сказки Ганс (- /а) Христиан (- /а) Андерсен(- /а). 5. На
семинаре мы изучаем труды немецких философов Август(- /а) Шлегел (ь /я),
Фридрих(- /а) Ницш(а /и), Артур(- /а) Шопенгауэр(- /а). 6. Артист исполнял
прекрасные сонеты Петрарк (а /и). 7. Супруги Клинтон (- /ы) прибыли с
официальным визитом в Россию. 8. Франклин и Элеонора Рузвельт (- /ы)
посетили концерт известного певца. 9. Я получил письмо от Николая Эйгенсон
(- /а)… 10. Мы записались на приём к врачу Долг(их/ ому). 11. Мне нравится
«Автопортрет» Франсиск… Гой(я /е). 12. В музей привезли «Автопортрет»
Альбрехт(- /а) Дюрер (- /а). 13. Подготовлено к изданию произведение Гюстав
(- /а) Флобер(- /а /ы) «Саламбо». 14. Я увлекаюсь философией Спиноз (а /ы). 14.
Мой друг любит песни Булат (- /а) Окуджав (а /ы). 15. «Сага о Форсайтах»
Джон(- /а) Голсуорс (а/и) – моё любимое произведение.
б). Выберите правильную форму приложений.
Отдыхать в Переделкино /Переделкине, уехать из города Суздаля
/Суздаль, улететь из Санта-Клара /Санта-Клары, поселиться в ПетропавловскеКамчатском / Петропавловск-Камчатском, поселиться за Москва-рекой
/Москвой-рекой, переехать в Орехово-Зуево /Орехове-Зуеве, гостить в штате
Флориде /Флорида, побывать на реке Енисее /Енисей, делегация республики
Болгарии /Болгария, побывать на острове Валаам /Валааме.
Имя прилагательное
Задание 6: а). Образуйте краткие формы единственного числа
мужского рода от прилагательных.
Бездейственный,
мужественный,
бесчисленный,
блаженный,
величественный, глубокомысленный, двусмысленный, естественный,
невежественный,
ответственный,
свойственный,
тождественный,
безнравственный, безбоязненный, легкомысленный, многочисленный,
могущественный.
б). Образуйте простую сравнительную степень. Назовите причину
отсутствия названной формы.
Бессмертный, блестящий, бойкий, героический, гибкий, глухой,
голодный, голый, горький, деловой, жадный, жидкий, звонкий, красивый,
липучий, ловкий, маленький, передовой, плесневелый, поздний, полосатый,
111
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
простой, сладкий, слепой, солёный, сытый, хлёсткий.
Задание 7. Выберите одну из предлагаемых форм прилагательных в
соответствии с нормой литературного языка. Отметьте стилистические
варианты.
1. Моя сестра очень (талантливая, талантлива), (способная, способна). 2.
Убрать в комнате быстро не удалось, так как пылесос оказался (неисправный,
неисправен, неисправным). 3. Кто из нас (виноватый, виноват), кто (правый,
прав) – разберемся беспристрастно. 4. Он один из тех людей, которые
(способные, способны) на самопожертвование ради общего блага. 5. С
возрастом неказистая девочка превратилась в (красивую, красивейшую,
наикрасивейшую) девушку. 6. Этот перевал наиболее (опасный, опасен,
опаснейший) для перехода в зимнее время. 7. Эта женщина всегда (милая,
мила) и (очаровательная, очаровательна). 8. Дети остались (довольные,
довольны, довольными) после экскурсии. 9. В Дендрарии в Сочи растут
(редчайшие, наиредчайшие, самые редкие) породы деревьев. 10. Уроки по
литературе с приходом нового учителя стали удивительно (интересными,
интересны, интереснейшими).
Задание 8. Составьте и запишите словосочетания «прилагательное +
существительное).
(Восемьдесят пять лет) старик, (девяносто градусов) спирт, (сорок лет)
юбилей, (сто метров) заплыв, (сто двадцать пять тысяч) теплоход, (три
миллиона) население, (тридцать три миллиарда) бюджет, (двести шестьдесят
три квартиры) дом, (семьдесят пять километров) переход.
Имя числительное
Задание 9: а). Просклоняйте числительные.
Полтора часа, пятеро друзей, полтораста человек, двадцать пять сотых,
1798 год, 15 пирожных, 0,5 процента, 425 рублей, 569 человек.
б). Прочитайте предложения, употребляя вместо цифр слова; там,
где возможно, используйте собирательные числительные.
1. Я надеюсь быть между вами 3 четвёртым. Не так ли? – прибавил он,
обращаясь к Наташе (Ф. Достоевский). 2. Тут сапожонки растормошили, а из
подмётки 7 монет выкатилось (Н. Лесков). 3. Живёт Балда в поповом доме,
Спит себе на соломе, Ест за 4, Работает за 7 (А. Пушкин). 4. Дарья
Михайловна приезжала каждое лето к себе в деревню со своими детьми ( у неё
их было 3: дочь Наталья, 17 лет), и 2 сына, 10 и 9 лет) и жила она открыто (И.
Тургенев). 5. И не грех вам это, Иван Петрович? Ждали вас, ждали к обедуто…ведь 2 суток не были (Ф. Достоевский). 6. А в переулочках, чуть
свечерело, //Пиликают, согнувшись, музыканты, //По 2 и по 3, неумело,
//Невероятные свои варьянты (О. Мандельштам). 7. Минуты 2 они молчали (А.
Пушкин). 8. Единственный человек, который держал себя вольно в его
присутствии и говорил всё, что хотел, был старик Сисой, который всю свою
жизнь находился при архиереях и пережил их 11 душ (А. Чехов).
в). Выберете правильные варианты, данные в скобках, определив
112
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
закономерности в употреблении количественных и собирательных
числительных. Укажите равноправные варианты.
1. В нашем отделе работают (пять женщин /пятеро женщин). 2.
Университет высылает к вам (трёх специалистов, троих специалистов, три
специалиста). 3. Мать воспитала (семь сыновей и троих дочерей – семерых
сыновей и трёх дочерей). 4. В магазине я купил (пару брюк – несколько брюк –
двое брюк). 5. На новогоднем празднике я встретил (двух приятелей – двоих
приятелей). 6. В гости к брату пришли (два друга, двое друзей, оба друга). 7.
Семинар по русской литературе вели (два доцента – двое доцентов). 8. Она
старалась побороть болезнь, потому что страшилась оставить без всякой
помощи (четыре сироты – четырёх сирот – четверых сирот). 9. В защиту
диссертации выступили (два профессора – двое профессоров). 10. Охотники
убили (два волка – двух волков – двоих волков). 11. Выступление (трёх
гимнасток – троих гимнасток) показали по телевидению. 12. В магазине мы
купили (пять ножниц – пятеро ножниц) и (два плоскогубцы – двое
плоскогубцев – пару плоскогубцев). 13. (Два котёнка – двое котят – оба
котёнка), играя с клубком, запутали шерсть. 14. Я находился в командировке
более (трёх – троих) суток.
Задание 10. На месте точек поставьте числительное оба /обе в
нужной форме.
1. Мы попробуем … варианта. 2. Я пригласил вас к себе …: и тебя, и
твоего брата. 3. Я держал вазу … руками, так как боялся её разбить. 4. В …
случаях, прежде чем принимать окончательное решение, надо хорошо
подумать. 5. Я уже знаком с … твоими сестрами. 6. Я бы с удовольствием взял
у тебя сумку, но у меня заняты … руки. 7. По …сторонам дороги росли
высокие кусты. 8. Эту новость я сообщил … своим друзьям. 9. Я купил билет в
… направления: туда и обратно. 10. В …романах автор описывает события
войны 1812 года. 11. В … странах идут мирные переговоры.
Местоимение
Задание 11. Прочитайте предложения, исправьте ошибки (где
необходимо), связанные с неверным употреблением форм местоимений.
Укажите предложения, в которых допускаются стилистические и
равноправные варианты.
1. Больной попросил налить себе стакан минеральной воды. 2. Согласно
строительному проекту на этом участке будут построены многоэтажные дома,
напротив их будет разбит сквер. 3. Проводник шёл впереди, а сзади его ехала
нагруженная вещами повозка. 4. Группа сдала все зачёты и просила
проэкзаменовать их в первую очередь. 5. Если ученик не исправит своё
поведение, то в отношении него будут приняты строгие меры. 6. Ихнее новое
издание мало чем привлекательно. 7. В лесу с нею я не боялся. 8. Она винила
саму себя. 9. Коллеги поздравили Ольгу Владимировну с рождением своей
дочери. 10. От одиночества она разговаривала сама с собой. 11 Сергей сам
сделал уборку в своей квартире. 12. Её мать выдали замуж за её отца не по
113
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
своей воле. 13. Мне подарили коробочку, которая крепится к замку сумки и при
попытке её открыть издаёт музыкальные звуки. 14. Автор определяет
дистанцию между героем и им самим. 15. Сергей Тимофеевич почувствовал
запах гари и предупредил о пожаре соседей, которые его не заметили. 16.
Ребёнок старше семи лет в транспорте должен занимать отдельное место в
целях его безопасности. 17. Если Коля встретится с Васей, то он всё выяснит у
него. 18. Руководители фирмы прикладывали много сил, чтобы встреча с
зарубежными партнёрами состоялась на высоком уровне, но их усилия
закончились ничем. 19. Всякому из участников форума была оказана
финансовая поддержка. 20. Для детей беженцев была оказана гуманитарная
помощь: им привезли тысячу плюшевых игрушек, но пока им нечего есть.
Задание 12: а). Выберите одно из предложенных местоимений.
1. (Сам, самый) факт принятия решения будет определён большинством
голосов. 2. В библиотеке (всякий, каждый, любой) последний день месяца
считается санитарным. 3. (Всякий, любой, каждый) студент-биолог
переведённый на второй курс, должен пройти полевую практику. 4. В (любом,
каждом, всяком) коллективе есть наставники молодёжи. 5. Мадам Коко делала
вид, что очень нравится (сама, самой) себе. 6. В среду сдайте (ваши, свои)
рефераты по культуре речи. 7. Дорогу на железнодорожный вокзал покажет
(каждый, любой, всякий) житель нашего небольшого города. 8. (Всякий, всяк,
любой, каждый) сверчок знай (свой, его) шесток. 9. Когда я вернулся после
продолжительной болезни домой, меня спросили о (моём, своём) здоровье. 10.
Я с восторгом вспоминаю (свои, мои) приключения в Африке.
б). Выделите местоимения, отмечая их стилистическую окраску
(книж., устар., разг., прост.).
1. Экой ты, братец! Да знаешь ли? Мы с твоим барином были друзья
закадычные (М. Лермонтов). 2. Он тебя погубить хочет; это таковский человек!
(М. Горький) 3. Что ты это, такая-сякая, - начал он срамить Катерину Львовну
(Н. Лесков). 4. Нет сейчас задачи более назревшей и неотложной, чем снизить
инфляцию, и мы этого добьёмся (Из газет). 5. Её восхищение пред ним часто
пугало ее самое: она искала и не могла найти в нём ничего непрекрасного (Л.
Толстой). 6. Она… верила, что я не человек, а нечто, стоящее неизмеримо ниже
её (А. Чехов). 7. Мы можем регистрировать кривизну поверхности прямым
наблюдением. 8. Погода стояла ясная и сухая, дорога – что твоё шоссе (Н.
Лесков). 9. В этом музее интересная экспозиция. 10. У каждого дома есть
сквозные ворота, и ты так шмыгнешь, что тебя никакой дьявол не сыщет (М.
Горький).
Глагол
Задание 13: а). Найдите недостаточные или избыточные глаголы,
объясните, почему у них невозможно образовать форму настоящего и
простого будущего времени.
Обезопасить, трусить, пылесосить, победить, учредить, писать, смотреть,
дерзить, гудеть, убедить, пытаться, ощутить, мыть, строить.
114
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
б). Поставьте глаголы в скобках в форму 1 лица, ед.ч. настоящего
/простого будущего времени.
1. Я (обезопасить) квартиру, поставив бронированную дверь. 2. Целый
день я (колесить) по улицам незнакомого города. 3. Я (пылесосить) ковёр раз в
неделю. 4. Я (загромоздить) своими вещами квартиру родителей. 5. Я завтра
(утвердить) дипломный проект. 6. Я (учредить) фонд поддержки молодых
писателей. 7. Когда, наконец, я (убедить) тебя, не ходить к нему в гости.
в). Составьте предложения с приведёнными ниже глаголами,
требующих разных падежей дополнения (обстоятельства). Укажите
семантико-стилистическое различие между синонимичными вариантами.
Ручаться – гарантировать, начать – приступить, одевать – надевать,
беспокоиться – тревожиться, примириться – смириться, расфасовать –
упаковать, тормозить – препятствовать, опираться – базироваться, поражаться
– удивляться, предупреждать – предостерегать, ценить – дорожить.
Задание 14. Выберите форму глагола, стоящего в скобках. Обоснуйте
свой выбор. Укажите стилистические варианты.
1. Фаворит Екатерины II, Потемкин, (воздвиг – воздвигнул) в Крыму
укрепления, которые до сих пор напоминают о победах русской армии на
Чёрном море. 2. Она так и (сыплет – сыпет) деньгами на каждом углу, желая
показать своё имущественное положение. 3. В результате несчастного случая
он (ослепнул – ослеп) и (оглохнул – оглох). 4. Сильный ветер (колебает –
колеблет) кусты сирени. 5. Город (пахнуть) поджаренными кофейными
зёрнами и свежим хлебом, что пробуждало во мне аппетит. 6. Кот Васька,
щурясь от удовольствия, (мурлычет – мурлыкает). 7. Наш гость сильно
(вымокнул – вымок) под дождём и (озябнул – озяб), поэтому пришлось напоить
его горячим чаем. 8. Мы не знаем, что (движет – двигает) этими
политическими силами. 9. Мне нравится наблюдать, как портной тщательно
(мечет – метает) костюм. 10. Она и не чувствовала, что слёзы (капают –
каплют) на письмо. 11. Дождевые капли (брызгают – брызжут) во все стороны.
12. Учёные установили, что эта частица (двигается – движется) со скоростью
света. 13. (Выброси – выбрось) из головы эти дурные мысли! 14. Чтобы успеть
к открытию магазина, (ехай – езжай – поезжай) раньше! 15. (Почисть –
почисти), пожалуйста, картошку и (высыпь – высыпи) её в кастрюлю.
Задания для самостоятельной работы
Задание 1. Используя словари русского языка, составьте словарик
«Колебание падежных форм имени существительного».
Задание 2. Определите род сложносоставных слов, составьте
словосочетания.
Платье-костюм, вагон лавка, кресло-кровать, роман-газета, штабквартира, башня-музей, бизнес-карта, блок-квартира, галерея-переход,
библиотека-музей, кофта-жакет, крем-сода, какао-масса, альбом-книга, яслисад, ящик-тумбочка, машина-автомат, ложка-половник, вагон-лаборатория,
предприятие-банкрот, замок-защёлка, депутат-женщина, бас-гитара, джаз115
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ансамбль.
Задание 3. Поставьте фамилии российских политиков в нужную форму.
В газетах пишут о (Виктор Алкснис, Георгий Боос, Владимир Булгак,
Геннадий Бурбулис, Дмитрий Козак, Альфред Кох, Сергей Доренко,
Александр Лебедь, Александр Лившиц, Александр Починок, Любовь Слиска,
Анатолий Собчак, Олег Соскавец). Корреспондент побывал на встрече с
(Константин Боровой, Вадим Булавинов, Владимир Брынцалов, Александр
Волошин, Ирина Хакамада, Анатолий Чубайс, Сергей Шахрай, Александр
Шохин, Борис Шпингель).
Задание 4. Найдите в предложениях морфологические ошибки,
связанные с употреблением прилагательных.
1. Бабушка связала шарфы и свитеры из самой тончайшей шерсти. 2.
Этот огурец на вкус горче, чем все остальные. 3. В связи с обстоятельствами он
предпочёл более ранний отъезд. 4. Города России на закате все прекрасны, но
Уфа прекраснее. 5. Шоу вёл конферансье, который оказался бездарен. 6. Эта
тема теперь закрытая. 7. Я не знаю, что в сложившейся ситуации было бы
наиболее лучше. 8. Этот писатель не только чрезвычайно виден, но и хорошо
известен всей стране. 9. Это блюдо из фаршированной щуки ему показалось
более вкуснее, чем пельмени. 10. Последние недели выявили устойчивую
закономерность в эволюции российских властных нравов.
Задание 5. Прочитайте цифры словами.
1. К 536 прибавить 135 получится… 2. От 965 отнять 354 получится… 3.
15 сложить с 798 получится… 4. К 1,5 прибавить 150 получится… 5.
Выступление у (обе…) фигуристок вызвало восхищение у зрителей. 6. В
научной конференции участвовали 1573 делегат… 7. В аудиторию вошли 42
ученик… 8. Наша организация закупила 43 ножниц… 9. Социологический
опрос показал, что число москвичей, считающих борьбу с преступностью
первоочередной проблемой, составляет более 81 процент… 10. В эксперименте
участвуют около 1,5 студентов. 11. Первый искусственный спутник Земли
просуществовал 92 (дня, сутки). 12. Жители отметили 800-летие со дня
основания своего города. 13. Вес посылки составил 9,6 килограмм… 14. К 2 и
1/5 прибавить 6 и 5 /10. 15. От 2,5 отнять 0,5 получится…
Задание 6. Исправьте в предложениях морфологические ошибки.
1. С новостями спорта вас познакомит мой коллега Мария Киселёва
(ТВ). 2. Эти материалы клеить не могут обычные клея (Радио). 3. Участие в
конкурсе предложили четверым пианисткам. 4. О результатах исследований
изложат в своём совместном докладе пятеро научных сотрудников. 5. К 1
апреля тысяча девятьсот восемьдесят восьмом году писатель закончил свой
роман. 6. Разработка нового нефтяного месторождения является наиболее
важной задачей нашей компании. 7. Для яслей-сада изготовили новую мебель.
8. На завтрак было подано чуть теплое кофе. 9. Разрушения на
гидроэлектростанции произошли за счёт неисправности приборов. 10. Этот
мальчик круглая сирота. 11. Отреставрированную музей-квартиру художника
посетили школьники. 12. Пару раз мы его высмеяли. 13. Маленькое колибри
116
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
удивил путешественников своей окраской.
Стилистические ресурсы синтаксиса
План:
1. Синтаксические нормы.
2. Синтаксические ошибки.
Цель: формирование языковой и коммуникативной компетенции.
Терминологический
минимум:
согласование,
управление,
координация.
Задание 1. Найдите в предложениях ошибки, связанные с
неправильным порядком слов. Предложите исправленный вариант.
1. Отрицательные явления общественной жизни встречаются и в наши
дни, против которых были направлены сатирические произведения М.Е.
Салтыкова-Щедрина. 2. Парень старший над всеми и сильный в спортзале
перенёс штангу к противоположной стене. 3. Читатель видит на смертной одре
мужество и выдержку героя романа Л.Н. Толстого «Война и мир» - князя
Андрея. 3. Для работы с иностранцами со знанием английского и немецкого
языков требуется опытный, молодой человек. 4. В нашем институте
организована выставка работ детей из природного материала. 5. Отдам щенков
в хорошие руки овчарки. 6. Евросоюз запретил использовать телефоны для
детей без выносных наушников. 6. В документах мы не нашли подобного рода
термин. 7. Старожилы нашего города помнят, с каким нетерпением ждали
первых уловов в больницах и детских учреждениях, с какой радостью и
благодарностью встречали они повозки с рабой. 8. В хрестоматии собраны
рассказы для детей писателей ближнего и дальнего зарубежья. 9. В органах
нашего корреспондента встретили весьма нелюбезно. 10. Настроение
обучаемых подняло выступление лектора.
Задание 2. Выберите правильные формы координации подлежащего
и сказуемого. Укажите возможные варианты.
1. Большинство (согласилось, согласились) с первым предложением. 2.
Часть группы (сдала, сдали) экзамены. 3. Большинство избирателей (отдало,
отдали) свои голоса первому кандидату. 4. Ряд депутатов, избранных от
различных округов, (участвовал, участвовали) в работе комиссии. 5.
Большинство поэтов (считало, считали) себя его учениками. 6. Мать с
ребенком (пошла, пошли) к врачу. 7. Муж с женой (пошёл, пошли) в театр. 7.
Профессор Сергеева (прочла, прочёл) интересную лекцию «Литературное
редактирование». 8. Никто, даже наиболее подготовленные спортсмены,
участвовавшие в соревновании, (не смог, не смогли) превзойти установленный
российским пловцом рекорд. 9. С тех пор, как мы вас видели последний раз,
(прошло, прошли) три года. 10. Двадцать пять бойцов (бросилось, бросились) в
атаку. 11. Ряд конструкторских проектов, которые разработаны в нашем бюро,
внедрен… в производство. 12. Большинство предметов, лежащих на столе,
был… покрыт… пылью. 13. Все, кто не потерял… ещё надежды, попытались
117
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
найти дорогу из леса. 14. Брат с сестрой поехал… в деревню. 15. Стариккрестьянин с батраком шёл (шли), под вечер, леском. 16. За короткий срок
построен… и сдан… в эксплуатацию 51 промышленный объект. 17. Эти десять
книг куплен… недавно. 18. В кружке моделирования занимал…сь только
шесть студентов. 19. На сцене русского драматического театра поставлен…
«Волки и овцы» А. Островского. 20. На блюдце леж…т пол-апельсина. 21.
Такси стоял… у ворот. 22. Правление спортивного клуба, в том числе
председатель и его заместитель, хорошо справля…тся со своими
обязанностями. 23. Эти пол-арбуза, как дети сразу догадались, был…
отложен… для них. 24. Мы вошли в кабинет директора, после того как
девушка-секретарь доложил… о нашем приходе. 25. Мой ящик-тумбочка
наполнен… туалетными принадлежностями. 26. В соревновании по футболу
участвовал… всего десять команд. 27. Каждый, кто побывал в СанктПетербурге, испытыва…т чувство восхищения. 28. Большинство учебников, по
которым школьники занимаются на уроках русского языка, издан… впервые.
29. Все двадцать один студент участвовал… в соревновании. 30. Много
снегирей сидел… на ветке рябины.
Задание 3. Поставьте приложения в нужной форме, укажите
стилистические варианты.
1. Соревнования по заплыву на дистанцию 1000 метров проведены на
(Москва-река). 2. Музей (Эрмитаж) посетила делегация с острова (Сахалин). 3.
На улице (Арбат) мы познакомились с рок-музыкантами. 4. Делегация из
республики (Колумбия) разместилась в санатории, расположенном у озера
(Балатон). 5. Этим летом мы сплавлялись на плотах по реке (Белая).
Задание 4. Раскройте скобки и поставьте существительные при двух
или нескольких определениях в нужный падеж и число.
1. В этом году на историческом факультете открылись археологический и
краеведческий (кружок). 2. То с северной, то с западной (сторона) дул сильный
ветер. 3. С северной и восточной (сторона) до самого горизонта перед
туристами простирались величественные горы. 4. То на южной, то на северной
(трибуна) раздались громкие аплодисменты. 5. Многое меняется в методах
преподавания русского языка в средней и высшей (школа). 6. Лифт
остановился между четвёртым и пятым (этаж). 7. Мой друг с увлечением
изучает русскую и зарубежную (литература). 8. Как с научной, так и с
практической (точка зрения) в диссертацию необходимо внести некоторые
изменения. 9. Эти культуры хорошо растут на песчаной или глинистой (почва).
10. Творчество писателя пришлось на начало ХIХ – ХХ (век).
Задание 5. Выберите форму согласования определения с
однородными членами предложения, укажите возможные варианты.
1. В критической статье высмеивают человеческ… жадность, жестокость,
стяжательство. 2. За проявленн… доблесть и героизм солдат был представлен к
ордену «Победа». 3. Самые интересные, неизвестные широкому зрителю,
картины висели в маленьк… зале и галерее. 4. В издательстве планируют
выпустить каталог или журнал, рассказывающ… о творчестве художника. 5.
118
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Докладчика слушали с больш… вниманием и интересом.
Задание 6. Объясните смысловое различие словосочетаний, составив с
ними предложения. (Запомните: 1) винительный падеж указывает на полный
охват предмета действием, а родительный – на частичный охват; 2)
винительный падеж указывает на определённый предмет, а родительный – на
предмет неодушевлённый; 3) выбор падежной формы зависит от
вкладываемого в синтаксическую конструкцию смысла).
Просить денег – просить деньги; искать место – сыскать места; ждать
поезд – ждать поезда, забыть мысль – забыть о мысли; знать историю – знать
об истории; заявить протест – заявить о протесте, ограничить строгим
регламентом – ограничить в выборе, свидетельствовать копию документа –
свидетельствовать об эрудиции автора, уполномочить на заключение
соглашения – уполномочить вести переговоры, выпить воду – выпить воды,
памятник Пушкину – памятник нашей славы.
Задание 7. Замените там, где возможно, придаточные
определительные
предложения
обособленными
определениями
и,наоборот, обособленные определения придаточными определительными.
Обоснуйте причину невозможности замены.
1. Осина, которую колеблет ветер, стоит рядом с моим домом. 2. Катер,
которым управлял мой брат, быстро двигался по реке. 3. На картине известного
художника изображён мальчик, который в своих руках несёт вязанку дров. 4.
Он говорил мне слова, запомнившиеся на всю жизнь. 5. Произошло событие,
которое я запомнил надолго. 6. Мы с трудом перешли мост, почти полностью
сгнивший посредине. 7. Только теперь нам открылась страшная тайна, столько
лет хранимая дедушкой. 8. Одной из составляющих природы является
атмосфера, которая состоит в основном из смеси газов. 9. Тюльпан считали
одним из чудес природы, которое должно быть представлено в саду каждого
уважающего себя коллекционера. 10. Каменистое дно поросло пышными
подушками зелёного мха, который мягко пружинит под ногами.
Задание 8. Найдите ошибки, связанные с использованием
деепричастий и причастий. Отредактируйте предложения.
1. Зайдя в магазин, меня заинтересовала реклама новой продукции
бытовой химии. 2. Заглянув в словарь, мне стало интересно узнать о жизни его
автора. 3. Пушкин на портрете Кипренского изображён, скрестив руки. 4.
Готовя завтрак, меня всё время отвлекали телефонные звонки. 5. Закончив
экскурсию по городу, в ресторане нас ожидал обед. 6. Прочитав новую пьесу,
перед режиссером возникли образы персонажей. 7. Всё это было сделано,
подъезжая к деревне. 8. Взяв за основу распространённую в обществе модель
поведения, характер у моего приятеля изменился. 9. Применяя новую форму
организации труда, на
предприятиях изменено штатное расписание. 10.
Изучая процесс управления государством, нами обнаружены некоторые
закономерности. 11. Используя разные методы, эксперимент был выполнен. 12.
Ласково улыбаясь, весь его облик выражает доброту и спокойствие. 13.
Выяснив, что объём производства уменьшился, возникает вопрос о причине
119
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
этого. 14. Я приехал поздно, застав квартиру пустой. 15. Проходя мимо
памятника, чувство гордости охватывает нас. 16. Новый роман малоизвестного
писателя содержит критику сословных предрассудков, господствующих в
стране в прошлом веке. 17. Жюри высоко оценило спектакль, создающийся
силами членов драматического кружка нашего института. 18. Каждый студент,
пожелавший бы участвовать в работе научного кружка, должен подать
заявление. 19. Студенты, напишущие слабо тесты, должны будут переписать
их. 20. Альпинисты, попытающиеся совершить восхождение на вершину этой
горы в зимних условиях, могут поплатиться жизнью.
Задание 9. Найдите и устраните ошибки, связанные с неверным
построением однородных рядов.
1. В санатории нам на завтрак давали фрукты, крепкий бульон, какао,
апельсины. 2. Завод руководит и координирует деятельность дочерних
предприятий. 3. Мы помним и отдаём дань уважения жертвам фашизма. 4.
Избиратели надеются и верят своему депутату. 5. Всех заинтересовала статья,
опубликованная в новом номере журнала и которая рассказывает о борьбе с
коррупцией. 6. Ничем до сих пор не примечательный студент, решив в первый
раз самостоятельно трудную задачу и как-то отмеченный за это
преподавателем, начинает увлекаться математикой. 7. Только приходя домой,
Юра чувствовал, как слипаются от усталости глаза и страшную ломоту в теле.
8. В настоящей брошюре изложен опыт возделывания этой культуры и как
увеличить её производство. 9. На уроке был прочитан рассказ об устройстве
часов и как будильник помог Лизе утром поспеть в школу. 10. Цель беседы –
общее знакомство с основными правилами безопасности движения на улицах
города и какой вред приносит нарушение этих правил.
Задание 10. Найдите и устраните ошибки, связанные с построением
сложных предложений.
1. Лидеры реакционных партий попытались создать союз правых сил в
парламенте, который пресса окрестила «большим альянсом». 2. Все, кто знал
его по службе, глубоко уважают его и благодарны за помощь, которую он
постоянно всем оказывает. 3. Выступающий заявил, что в некоторых городах
плохо обстоит дело с подготовкой избирательных участков, что отрицательно
скажется на выборной кампании, что является недопустимым. 4. Лошади
казаков, которые были покрыты пеной, с трудом взбирались по горной тропе.
5. На улице началось сильное движение, во время которого автомобилем был
сбит старик, которого отправили в больницу.
Задания для самостоятельной работы
Задание 1. Объясните смысловое различие словосочетаний, создав на их
основе предложения.
Просить деньги – просить денег; искать место – искать места; ждать
автобус – ждать автобуса; забыть мысль – забыть о мысли; знать историю –
знать об истории; заявить протест – заявить о протесте; удовлетворять
запросам – удовлетворять запросы.
120
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Задание 2. В следующих высказываниях найдите ошибки и устраните их.
1. Как сообщают источники СМИ, год был необычен в том, что
руководство страны впервые начало работать с муниципальными советами. 2.
Средства массовой информации интересовались о здоровье президента. 3.
Согласно Указа Президента России Владимира Путина об учреждении
стипендии имени Анатолия Собчака, 10 лучших российских студентовюристов станут получать 700 рублей (Из газет). 4. Идти было тяжело: руки
оттягивали чемоданы. 5. Вода в этой части залива чистая, дикие пляжи не
замусорены отдыхающими. 6. Троллейбус обогнал гоночный автомобиль. 7.
Если хотя бы тридцать минут в день каждый будет уделять на приятную
беседу со словарями, в мире не останется невежд (Радио). 8. Текучесть кадров
порождает невнимательное отношение администрации. 9. Физиотерапия –
всем известный метод лечения и реабилитации самых разнообразных
заболеваний. 10. Села и деревни обслуживают десятки агрономов.
Задание 3. Используя материалы СМИ, подберите предложения, в
которых допущены синтаксические ошибки.
Задание 4. Используя словари грамматических трудностей русского
языка, составьте словарь-минимум «Варианты глагольного управления в
русском языке».
Качественная речь
План:
1. Точность и правильность речи.
2. Логика речи и её чистота.
3. Богатство и выразительность речи.
4. Уместность и действенность речи.
Цель: формирование языковой и коммуникативной компетенции.
Терминологический минимум: точность, правильность, чистота,
богатство, выразительность, логичность, уместность и действенность.
Задание 1. Найдите в предложениях нарушение правильности и
точности речи. Исправьте синтаксические конструкции и укажите типы
речевых ошибок.
1. Вот мы пришли в картинную галерею. В галерее было убрано. В
галерее был паркетный пол, на окнах висели жёлтые, красивые шторы. Мне
очень понравилось помещение галереи. 2. Анализируя лексический состав,
обнаруживаются такие лексические средства, как эпитеты, метафоры,
сравнения. 3. Понимание стихотворения, его смысла приходит постепенно,
вдумываясь все более и глубже. 4. Садовник спросил, который оказался около
берёз: «А вы знаете, чем пахнут берёзки?» 5. В этом стихотворении Цветаева
хочет показать образ женщины, находящейся в конце своей жизни. Но у неё
есть ещё надежда, радость. Но слово «старуха» подчеркивает, что всем
чувствам, желаниям приходит конец. 6. В этом сочетании автор использует
вместо слова «звон» - гром, так как в этом слове заключено больше
121
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
эмоциональной силы, выразительности; что именно гром слышат все люди, и
именно он поражает их слух, он боле властен и грозен, чем мягкое слово
«звон». 7. В стихотворении поэт изображает бурю. Как он изменила тишину
природы. 8. Однажды я увидел три небольших березки. 9. Используются очень
много метафор. 9. Пух тополей пристает на одежду. 10. Чиновники
проигрывают свою жизнь в карты. 11. Из-за бугров показывались то один
трактор, то другой. 12. Каждое движение, каждый шаг доставались ему с
мучительным трудом. 13. В этом произведении проявились вся сила,
богатство, содержательность языка писателя. 14. На рисунке показана схема и
общий вид машины. 15. Для повышения требования устранения отставания
производства деталей намечены конкретные мероприятия. 16. На остановке
стояли мужчины и женщины с детьми. 17. На выставке дизайна женщины
примеряли с удовольствием юбки, шляпы и сумочки. 18. На том памятном
собрании шла речь о том, чтобы успехи, которых мы достигли по
производству и продаже государству продуктов животноводства, не кружили
бы отдельным людям головы. 19. Журналист, который сообщил эти данные и
оказавшийся страстным патриотом, привел интересное сравнение. 20. Кто
нуждается в дополнительных занятиях, необходимо тому обеспечить их. 21.
Рост танцевальных пар стимулируется при помощи различных конкурсов. 22.
Утром врач , как и всегда, обошёл нашу палату. 23. На фабрику требуются два
рабочих: один для начинки, другой для обертки. 24. Прошу пропис ать меня
без права жилья. Обещаю не жить. 25. Следует реалистично и без иллюзий
оценить возможности нашего участия в аукционе. 26. Гастроли гениального
виртуоза прошли блестяще. 27. В ответ на критику иной раз получишь
обратный бумеранг. 28. Фасад дворца был украшен небольшими, но
изящными фигурками колоссов. 29. Читать произведения нового
бумагомарателя невозможно. 30. Молодой человек, случайный баловень
судьбы, был представлен мне на переговорах. 31. Необходимо идти в одну
ногу со временем. 32. Посетитель вышел из магазина несолоно нахлебавшись.
33. Люди в белых халатах долго боролись за мою жизнь. 34. Летом мы поедем
с родителями в город на Неве. 35. В отстроенное общежитие заселилось более
ста человек. 36. У лисицы пушной хвост. 37. В кормушке за окном кухни
пиршествовали воробьи. 38. Оратор энергично жестикулировал руками. 39.
Зайдя в магазин, меня заинтересовала реклама новой продукции бытовой
химии. 40. Этим летом мы сплавлялись на плотах по реке Белая.
Задание 2. Найдите речевые ошибки, отредактируйте предложения.
1. В музее мы долго смотрели и любовались картинами. 2. Мы работаем
с людьми и с удовольствием. 3. За последний год автор написал несколько
рассказов, художественных произведений и очерков. 4. Много практических
замечаний и ценных предложений было внесено на последнем заседании
педагогического совета. 5. Лошади казаков, которые были покрыты пеной,
требовали отдыха. 6. Мы бы с радостью вас встретили, если бы дали
телеграмму. 7. Прочитанная для старшеклассников лекция о вреде курения
была актуальна. 8. Взятые учебники необходимо срочно сдать. 9. Ученик,
122
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
сумеющий доказать эту теорему, будет освобождён от зачёта. 10. Долго
плавая, я устаю. 11. Придя из школы, позвонил телефон. 12. Каждая частная
наука представляет из себя строгую и регламентированную систему знаний, а
наука в целом представляет из себя строгую систему систем. Это строгая
системность позволяет относительно легко овладевать и ориентироваться по
огромному многообразию знаний. 13. Встречу с ветеранами войны,
организованную Комитетом образования и которая прошла в нашем
институте, студенты будут помнить долго. 14. Посетитель рассказал цель
своего посещения. 15. Урок-лекция прошла в абсолютной тишине. 16. Кто из
студенток хотели бы закончить аспирантуру? 17. Мы были проездом в городе
Орёл. 18. Часть парт в школе были заменены на новые, отвечающим
требованиям, предъявляемым к школьной мебели. 19. Это сделал не кто иной,
как ваши воспитанники. 20. Бабушка восьми лет отвезла внука на лечение. 21.
Вам нельзя рассказывать об этом. 22. Благодаря позднему заморозку замерзли
плодовые деревья на определенной местности. 23. Имеются жалобы по части
слабой дисциплины. 24. В новостях снова говорили о штате Техасе. 25. За
Москва-рекой начинается новый район города Москва.
Задание 3. Определите, нарушение каких лексических норм привело
к искажению логики в предложениях.
1. Вы будете праздновать свой юбилей в декабре, ближе к июню. 2.
Приятель обрисовал мне образ девушки, которую встретил на вечеринке. 3. В
связи с тем, что наши дети быстро усваивают материал, то нашими педагогами
разработан интенсивный метод обучения. 4. По степени популярности этот
телесериал можно отнести на первое место. 5. Сегодня на повестке дня стоит
вопрос о правилах создания компьютерной картотеки в библиотеках
образовательных учреждений. 6. Умерев, он завещал закончить начатое дело.
7. Все студенты прекрасно подготовились к сдаче дипломов, только работа
Сидоренко не соответствует теме, в ней много ошибок, она отличается от
остальных работ и тем, что совершенно не оформлена, больше похожа на
черновик. 8. Из Митрофанушки Простакова воспитала невежественного
грубияна. 9. Общее поднятие местности над уровнем моря обусловливает
суровость и резкость климата. 10. Наш институт имеет три направления. 7.
Если говорить о процессе обучения в нашей гимназии, то он коренным
образом изменился. 8. Завтра, 27 ноября, осадков не ожидается. Утром и
вечером возможен небольшой дождь. 9. По степени популярности эту
передачу можно отнести на первое место. 10. Одной из форм контроля
является
выразительное
чтение выбранного художественного и
публицистического текста. 11. Акт на уничтожение подписывает сотрудник
архива. Затем он передается в экспертно-проверочную комиссию. 12.
Работники правоохранительных органов зависят от государства, действуют
наряду с законами. 13. У него стремительный взгляд, больше он интересуется
фантастикой. 14. Мирей Матье выступала на одном из своих концертов в
черном платье великой Пиаф. 15. В первый год жизни дети гуляют только на
руках. 16. В газете «Из рук в руки» было опубликовано объявление: «Сдается
123
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
квартира с ребенком». 17. Сложный и оригинальный внутренний облик
Катерины нашёл своё отражение в её языке, самом ярком среди всех
действующих лиц «Грозы». 18. Художник как бы проник во внутреннее
состояние души цветка: оно родственно человеческой душе, дарящей добро
людям. 19. Язык героев Толстого отличается от всех других героев. 20. Наши
знания о богатствах недр земли являются лишь незначительной частью
скрытых, ещё больших богатств. 21. Одна нога трупа была подвёрнута, другая
откинута в сторону, а левая – вытянута вдоль тела (Криминальное чтиво. –
2006. – № 34).
Задание 4. Прочитайте текст. Определите, в чем состоит его
нелогичность.
Для меня Глазунов был просто восхитителен, был просто
необыкновенно близким мне человеком, а потом уже в другой степени –
живописцем и художником. И вдруг у меня возникло какое-то сильнейшее и
страшное чувство, когда я понял, что художник он великий. Момент был
простой. Мы снимали разгадку масонского ребуса. Нашёлся один специалист,
который взялся растолковать нам ребус, странный, коварный, мерзкий,
помещённый недавно в газете «Час пик». Ребус, который раскрывал порядок
проведения так называемого путча ГКЧП за два месяца до того, как это
случилось. Это был репортаж, после которого нашу программу в очередной
раз закрыли. Но дело не в этом. Вот когда всякий раз начинаешь связываться
со всей этой нечестью, когда начинаешь понимать, до какой степени они
мощны, жадны, всепроникающи, - в ужасе оглядываешься: а кто же с тобой,
неужели против всей этой сатанинской орды ты один? (А. Невзоров)
Задание 5: а). Определите, какие законы логики нарушены в
текстах. Отредактируйте тексты.
1. Все студенты прекрасно подготовились к сдаче дипломов. Работы
дипломников отличаются самостоятельностью суждений, научным подходом,
прекрасным оформлением.
Только работа Сидорова не соответствует теме, в ней много ошибок, она
отличается от остальных работ и тем, что совершенно не оформлена, больше
похожа на черновик.
2. Большую, страстную любовь она проявляла к сыну и исполняла все
его прихоти. Она всячески издевалась над крепостными, как мать она
заботилась о его воспитании и образовании.
б). Как порядок слов влияет на нарушение логичности речи?
Обоснуйте свой ответ.
1. Нажитое супругами имущество во время брака является их
совместной собственностью. 2. Всем была представлена рана, резанная на
животе. 3. Они заключили договор о выполнении работ на определённую
сумму. 4. Произведения А. Чехова переведены на многие языки мира, которые
читаются с большим интересом, понятны и близки современным людям. 5. В
ЮниКредит Банке к Вашим услугам профессиональная команда сотрудников
и опыт работы в России с 1989 года. (Комсомольская правда. – 2008. – 30 янв.)
124
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
6. Стены украшают картины. 7. В районе организованы курсы для подготовки
специалистов по борьбе с сельскохозяйственными вредителями из местных
жителей. 8. Текучесть кадров порождает невнимательное отношение
администрации. 9. Убедительно просим Вас для сохранения достигнутого
высокого уровня обучения в экономическом лицее выделить ему
компьютерный класс. 10. В стихотворениях русских классиков часто
употребляются обращения к неодушевлённым предметам с целью повышения
их выразительности и эмоциональности.
Задание 6. Укажите средства художественной выразительности
(тропы) в предложениях.
1. А волны моря с печальным ревом о камень бились. (М. Горький) 2.
Между тучами и морем гордо реет буревестник. (М. Горький) 3. Морозвоевода дозором обходит владенья свои. (Н. Некрасов) 4. Среди цветущих нив
и гор друг человечества печально замечает везде невежества убийственный
позор. (А. Пушкин) 5. На берег большими шагами он смело и прямо идёт,
соратников громко он кличет и маршалов грозно зовёт. (М. Лермонтов) 6. Под
ним Казбек, как грань алмаза, снегами вечными сиял. (М. Лермонтов) 7.
Внизу, как зеркало стальное, синеют озера струи. (Ф. Тютчев) 8. Лёд,
неокрепший, на речке студёной, словно как тающий сахар, лежит. (Н.
Некрасов) 9. То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит,
и тучи слышат радость в смелом крике птицы. (М. Горький) 10.
Пирамидальные тополя похожи на траурные кипарисы. (А.С. Серафимович)
11. Горит восток зарею новой. (А.Пушкин) 12. Всё в нём дышало счастливою
весёлостью здоровья, дышало молодостью… (И. Тургенев) 13. Тихо дремлет
река. (С. Есенин) 14. Ну, скушай же ещё тарелочку, мой милый! (И. Крылов)
15. Но тих был наш бивак открытый. (М. Лермонтов) 16. Только слышно, на
улице где-то одинокая бродит гармонь. (М. Исаковский) 17. Пуще всего береги
копейку. (Н. Гоголь) 18. Мы все глядим в Наполеоны. (А. Пушкин) 19. Тот
имеет отличного повара, но, к сожалению, такой маленький рот, что больше
двух кусочков никак не может пропустить; другой имеет рот величиною в арку
главного штаба, но, увы, должен довольствоваться каким-нибудь немецким
обедом из картофеля. (Н. Гоголь) 20. Я свистну, и ко мне послушно, робко
вползёт окровавленное злодейство, и руку будет мне лизать, и в очи смотреть,
в них знак моей читая воли. (А. Пушкин) 21. Слыхали ль вы за рощей глас
ночной певца любви, певца своей печали. (А. Пушкин) 22. Погиб Поэт! –
невольник чести - /Пал, оклеветанный молвой, /С свинцом в груди и жаждой
мести, /Поникнув гордой головой!.. (М. Лермонтов) 23. Отговорила роща
золотая берёзовым, весёлым языком… (С. Есенин) 24. Отколе, умная, бредёшь
ты голова? (И. Крылов) (в обращении к ослу) 25. Не то на серебре – на золоте
едал. (А. Грибоедов)
Задание 7. Определите в предложениях стилистические фигуры.
1. Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему
именно титулярный советник? (Н. Гоголь) 2. Клянусь я первым днём творенья,
/Клянусь его последним днём, /Клянусь позором преступленья /И вечной
125
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
правды торжеством… (М. Лермонтов) 3. Осенью ковыльные степи
совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не
сходный вид. (С. Аксаков) 4. Где стол был явств, там гроб стоит. (Г.
Державин) 5. Руку мне подал на прощанье. (А. Чехов) 6. Мы сёла – в пепел,
грады – в прах, в мечи – серпы и плуги. (В. Жуковский) 7. Цветы, любовь,
деревня, праздность, поле! Я предан вам душой. (А. Пушкин) 8. Тише,
ораторы! Ваше слово, товарищ маузер… (В. Маяковский) 9. Знаете ли вы
украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи! (Н. Гоголь) 10. Молодым
везде у нас дорога, старикам везде у нас почёт. (В. Лебедев-Кумач)
Задание 8. а) Найдите в текстах русских поэтов средства
художественной выразительности (по 1-2 примера); б) приведите
собственные
примеры
выразительного
и
невыразительного
публицистического текста и проанализируйте их с точки зрения
богатства речи; в) составьте текст публицистического стиля, используя
средства художественной выразительности.
Задание 9. Охарактеризуйте условия произнесения (место,
обстановка, слушатели, сценарий поведения) следующих речей: а) защита
дипломной работы; б) речь на студенческом собрании; в) митинг. Какие
коммуникативные качества помогут завоевать внимание аудитории?
Задание 10: а) Напишите планы двух вариантов построения
выступления (на основе индуктивного и дедуктивного доказательства) на
тему «Моё отношение к употреблению наркотиков».
б) Постройте рассуждение с дефиницией в следующей ситуации
общения. Ваши оппоненты убеждены, что милосердие – устаревшее
понятие в современном мире. Опровергните их убеждение. Используйте
схему: 1) Начните ваше рассуждение с вопроса самому себе: что есть
милосердие для вас и ваших близких? 2). Дайте на этот вопрос ложный
ответ. 3) Потом подвергните это ложное утверждение сомнению и дайте
своё определение.
в) Охарактеризуйте одного из ваших друзей в следующих речевых
ситуациях: а) друг хочет устроится работать на фирму, и вам необходимо
представить его вашему начальнику; б) вы выступаете на юбилее этого
человека.
Задания для самостоятельной работы
Задание 1. а) Найдите в статьях газет, журналов 3-4 примера с
нарушением логичности речи; б) понаблюдайте за речью двух знакомых вам
людей и определите основные достоинства и недостатки (нарушение
коммуникативных качеств) их речи.
Задание 2. Прочитайте текст, исправьте речевые недочёты, которые
привели к искажению коммуникативных качеств.
Особое место в становлении и развитии жанра басни принадлежат
Древней Греции. Учёные считают, что первая дошедшая до нас басня
принадлежит Гесиоду (VIII-VII веков до н.э.). Но по преданиям,
126
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
основоположником басни считают легендарного Эзопа, живущего, как
предполагают, в VI веке до н.э. Традиции Эзопа были продолжены в
творчествах других античных авторов: в I веке н.э. римский поэт Федр облек
басни Эзопа в стихотворную форму и издаёт их отдельными сборниками.
В эпоху Просвещения басня стала излюбленным жанром. Русская
литература обратилась к басне в ХVIII веке. Высшего расцвета басня достигла
в творчестве И. Крылова. Басни Крылова охватывают наиболее широчайший
круг тем. Многие басни связаны с Отечественной войной 1812 года. В басне
«Воспитание Льва» современники увидели намёк на самого царя Александра I.
Достигнув столь блестящего расцвета в творчестве И. Крылова, басня
почти на 100-летие практически исчезла из русской литературы. Только в 60-х
годах ХIХ века русскими сатириками стали предприниматься попытки
возродить этот жанр, но серьёзного успеха они не имели.
Задание 3. Подготовьте публичное выступление на одну из тем: 1).
Средства установления речевого контакта в лекции (на материале лекций,
читаемых на вашем курсе). 2). Тосты и их речевое оформление. 3) Речевые
особенности
поздравительных (обвинительных) речей (стиль общения
выбираете самостоятельно).
Функциональные стили русского языка
(разговорный, научный и публицистический стили)
План:
1. Языковые и стилистические особенности разговорного стиля.
2.Языковые особенности публицистического стиля.
3. Языковые особенности научного стиля. Жанры научного стиля
(аннотация, реферат, рецензия, отзыв); редактирование научного текста.
Цель: формирование языковой и коммуникативной компетенции,
авторского стиля.
Терминологический минимум: стиль, жанр, эссе, аннотация,
коннотация, реферат, научная рецензия, отзыв.
Задание 1: а). Прочитайте фразеологизмы, объясните их значение,
используя фразеологические словари. Распределите фразеологизмы на
две группы: разговорные и книжные. Составьте с ними диалоги.
На краю гибели, крутить носом, Варфоломеевская ночь, пустить пулю
себе в лоб, дым коромыслом, избави бог, испустить дух, ноль без палочки,
почивать на лаврах, слыхом не слыхать, восходящая звезда, лебединая песнь.
б). Определите стилистическую окрашенность синонимичных
словосочетаний:
Он эту тему не усвоит. – Где ему усвоить эту тему! – Он не имеет
возможности усвоить эту тему. – Он бы усвоил эту тему, да слишком много
пробелов. – Усвоение этой темы требует серьёзной предварительной
подготовки, а он не хочет заниматься дополнительно. – Эта тема не для него. –
Эта тема ему не по зубам. – Он не тот студент, чтобы усвоить эту тему.
127
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Составьте
синонимичные
конструкции,
различающиеся
стилистической окраской.
Задание 2. Прочитайте отрывки из выступлений политических
деятелей и тележурналистов. Укажите стилистические особенности
устной формы высказываний.
1. Алексей Воинов, адвокат: «И вот вопрос, который встал и возник…»
2. Репортаж о митинге около посольства США: «Здесь проходит режим
расширенного пикета…». 3. Депутат Госдумы о бюджете: «Сегодня праздник .
Крещенье. Иисус Христос любил детей, и я прошу вернуться к семьдесят
второй поправке, где идёт увеличение детям Чернобыля». 4. Владимир
Рыжков, лидер НДР: «Среди архитекторов этих руин, в которые превращена
Россия, есть виновные и справа, и слева». 5. Сергей Кириенко: «Конечно, я
уже определил тех, с кем я совпадаю и с кем буду договариваться». 7. Депутат
Госдумы: «Мы не просто из воздуха высосали этот вопрос». 8. Лидер фракции
в Госдуме: «Что же касается его экономической политики, то в ней полный
раздай. Я не вижу никакого практического плана. Мне кажется, это следствие
его неверного подхода к формированию правительственной команды и
неверных кадровых решений с самого начала».
Задание 3. Определите жанровую принадлежность приводимых
текстов. Выявите особенности языка и построения, используйте план
разбора: 1) тема текста, её актуальность; 2) языковые средства: лексика а) публицистическая лексика; б) общественно-политическая лексика; в)
эмоционально окрашенные слова; г) сочетание «высокой» и «низкой»
лексики;
д)
средства
художественной
выразительности;
е)
фразеологические обороты; морфология – а) употребление ед. числа
существительных в значении мн. ч.; б) употребление личных
местоимений; в) употребление личных форм глагола; синтаксис – а)
преобладающий тип предложений; б) вопросно-ответная форма
изложения; в) риторические конструкции (обращения, восклицания,
вопросы); 3) проявление личного отношения автора к проблеме; 4)
реакция читателя, которую вызывает текст.
1. Я не раз бывал в тайге во время гроз и ураганных ветров, когда вся
тайга, каждое деревце клонится долу. Кажется, вот-вот рухнет разом
стонущая, скрипящая, ничем и никем не защищенная лесная рать, ломая и рвя
себя в щепу и клочья. Но какой-то миг роздыха, какая-то малая доля времени,
неуловимая глазом и слухом, наступает в этой страшной стихии – и деревья,
поймав древним чутьём милостиво дарованное природой облегчение,
выпрямляются, чтобы снова и снова клониться под ветрами, почти доставая
кроною землю, готовые упасть, сдаться…
Но снова и снова поднимается и выпрямляется лес – стоит тайга, не
сдаётся, держится корнями за землю. И лишь после бури, после утишения
ветра видно сделается тайге ломь ветвей, сорванную кору, уроненные шишки
и в глуби, ломаной кистью белеющие, поверженные деревья – самые слабые,
нестойкие сломались, пали…
128
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Смотрю по телевизору фильм о падшей женщине с почти сломанной
судьбой и искалеченной жизнью. Слышится музыка, как всегда, красивая,
мелодичная, с одним и тем же преобладающим мотивом. Высоко начавшимся
будто бы колокольным, протяжным звоном, неотвратимым гибельным гулом,
накатывающимся на землю, опадающим на неё. Но на самом исходе звука, на
последнем его пределе мощно подхваченная оркестром, силой земной
поддержанная взмывает ввысь, к небу воскресающая сила. Крепнет мощь
человеческая и земная, распрямляет крылья живая жизнь и негасимая лампада
добра светит, все ещё светит впереди путеводной звездой братства и единения
людей… Мощным хором возносится композитор в поднебесье, набатным
колоколом зовёт Россию и русский народ: Выстоять! Выпрямиться, как тот
лес, та могучая тайга под ураганами и бурями! Выпрямиться и выстоять во
имя будущих наших детей и во имя сохранения того прекрасного, что
накопили на земле её редкие мудрые страдальцы, гении человечества, эти
вечные отважные странники, так на одиноком челне и продолжающие до сих
пор бесстрашно плыть по бурному морю жизни. (В. Астафьев. Выстоять! (Сов.
Культура. 1990. 15 дек.)
2. …Судьба определила Тютчеву, родившемуся и выросшему в самом
центре России, место в Германии. Ещё совсем юным, дипломат Тютчев уехал
в Мюнхен. Чтобы долгих 22 года служить на чужбине… Тютчев не просто
владел разными языками, поэт почти всю жизнь прожил в двух сферах и, так
сказать, в двух языках. Русский же язык был для Тютчева, как сказал его зять
Иван Аксаков, «изъят из ежедневного обращения». Он освобождался от всего
житейского, эмпирического, бытового. Русский язык хранился как в сказочной
кладовой, открывавшейся нечасто и ненадолго. Он был предназначен только
для одного - для стихов. Он служил только одному - поэзии… (Н. Скатов. «В
Россию можно только верить» (Сов. Россия. 1988. 6 дек.)
3. Старухи втроём сидели за самоваром и то умолкали, наливая и
прихлёбывая из блюдца, то опять как бы нехотя и устало принимались тянуть
слабый, редкий разговор. Сидели у Дарьи, самой старой из старухи; лет своих
в точности никто из них не знал, потому что точность эта осталась при
крещении в церковных записях, которые потом куда-то увезли – концов не
сыскать. О возрасте старухи говорили так:
- Я, девка, уж Ваську, брата, на загробке таскала, когда ты на свет
родилась. – Это Дарья Настасье. – Я уж в памяти находилась, помню.
- Ты, однако, и будешь-то года на три меня постаре.
- Но, на три! Я замуж-то выходила, ты кто была – оглянись-ка! Ты ишо
без рубашонки бегала. Как я выходила, ты должна, поди-ка помнить.
- Я помню.
- Ну дак от. Куды тебе равняться! Ты супротив меня совсем
молоденькая. (В. Распутин. Прощание с Матёрой)
Задание 4: а). Прочитайте фрагмент очерка Т. Москвиной «Что я
ненавижу». Выделите лексические, морфологические и синтаксические
средства, характерные для публицистического стиля, а также средства
129
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
экспрессии, с помощью которых автор выражает свою жизненную
позицию.
…Что же плохого вы находите в ненависти? В отличие от столь
бесплодных чувств, как зависть и ревность, - пустая трата драгоценного
времени, дара Богов! Хорошая, свежая, упитанная ненависть вполне способна
прокормить пытливую душу. Я решила набросать краткий список явлений,
мне ненавистных, чтобы, по завету мудрых, познать себя…
Ненавижу, когда в телевизионной рекламе используют псевдонаучные
слова. С этой областью мнимости всё ясно, сама по себе апофеоз
человеческого идиотизма, она ненависти не вызывает, но вот корчи со мной
делаются, когда слышу, что в составе мутотени присутствуют триклораны,
керамиды, карбомины и ещё вдобавок акваминералы. … А как я ненавижу все
объявления, приглашающие меня похудеть! И чего они цепляются к моим
заветным килограммчикам, которые я нажила честным трудом…Мой личный
вес рос в точном соответствии с ростом моего веса в обществе – так как же вы
осмеливаетесь назвать его «лишним весом»? Да таких, как я, вообще больше
не рождается. Я горжусь собой. Я хочу стать ещё толще и ужаснее…
Ненавижу трусость – и прав Михаил Булгаков, хуже порока нет. Ну,
скажет читатель, а всё остальное вы любите, что ли? Да нет, конечно, но
помилосердствуйте – статья кончается, а я только начала!
б). Познакомьтесь с жанровой характеристикой эссе.
Эссе – форма рассуждений на свободную тему и выражение
субъективного эмоционально-оценочного отношения к ней. Композиция эссе
свободная, словесно-речевые характеристики жанра определяются присущей
ему образностью, афористичностью. В лексическом составе и синтаксическом
строе обнаруживается близость к разговорному стилю. Философичность,
научность содержания обусловливает активность общекнижной лексики и
терминов.
В качестве примера эссе приведём отрывок статьи Ч. Айтматова:
Одна из причин моего долгого молчания – вот уже длительное время я
нахожусь в тяжких раздумьях. Снег сомнений густо падает на душу и днём, и
ночью. Для литературы наступила полоса невзгод, крушения и воцарения
новых идолов. Литература прошлых лет оказалась заваленной живьём во рву
истории. И если одни стенают на руинах белых храмов, то другие ликуют,
истерично прославляя известную ложь изречённого слова. Это произошло на
наших глазах.
Но и новоявленная постмодернистская литература, так шумно
ворвавшаяся на базар, тоже далеко не радует сердце своими, скажем,
несомненными открытиями…Шизофреническое видение жизни, столь
характерное для постмодернизма, упоение стихией подсознательного не
открывают читателю заявленного сверхпрозрения. Претензии на
«кафкианство» и «набокианство» пока не подтвердили уникальной
плодотворности этих направлений как искусства изображения «подполя»
человеческих страстей, которому не требовались на каждом шагу
130
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
навязчивые коммивояжеры-зазывалы из критической рати…
Однако актуальность переоценки эстетических приоритетов,
технологического переоснащения современного письма. В процессе
«освобождения подкорки», к чему на всех порах стремится экстремистская
литература, много разрушительного, циничного, умыкающего человека в
оргию низменных, животных страстей. И чем разрушительней – тем
похвальней. Это превратилось в некую самоцель. Стереотип положительного
обернулся в тотальный стереотип отрицательного. Возможно, в этом через
страдания, смуту и проклятия заложена цена будущего Ренессанса? Если это
так – то это трагично. Сколько духовного мытарства надо положить на сей
алтарь!... (Лит. Газ. 1993. 13 янв.)
в). Определите главную мысль текста. Какова авторская позиция?
Какие лексико-стилистические средства помогают автору её передать?
Напишите эссе на одну из злободневных тем современного мира.
Задание 5: 1). Познакомьтесь с описанием примерной
композиционной схемы научного текста.
1. Название (заголовок) отражает тему данного произведения и должно
соответствовать содержанию текста.
2. Во введении (вводная часть). Обосновывается выбор темы, её
актуальность; даётся характеристика научных работ по данной теме; история
вопроса; формулируется предмет исследования; описываются методы
исследования и формулируются цели и задачи работы.
3. В основной части освещаются методика и техника исследования,
формулируется и обосновывается достигнутый результат. Приводится
аргументация. Умозаключения иллюстрируются примерами.
4. Заключение содержит краткое обобщение научного исследования,
формулировку выводов, формулировку перспектив научного исследования
данной проблемы.
5. Дополнительные материалы выносятся в приложение.
2). Проанализируйте структуру текста, определив его языковые
особенности.
Физика высоких давлений
Развитие цивилизации неразрывно связано с повышением уровня науки
и техники. На способность веществ к химическим превращениям обратили
внимание давно: всем, например, известна вредная роль процесса окисления
железа. Возникающие при этом оксиды ржавчины обладают низкой
прочностью, плохой электропроводимостью, иными магнитными свойствами.
Однако подобные резкие изменения свойств могут происходить и при
неизменном химическом составе. Например, в средние века в Англии была
широко распространена оловянная посуда, и было замечено, что на её
поверхности образуются пятна рыхлого серого вещества, которые растут и
постепенно охватывают всю поверхность… Подвергнув серое олово
переплавке, можно опять получить белое олово.
Приведенные примеры вводят нас в область фазовых превращений
131
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
веществ при изменении внешних условий, под которыми понимают
характеризующие состояния равновесия температуру и давления, иногда, для
твердых тел, следует учитывать сдвиговые напряжения и соответствующие
деформации.
Исследования веществ под высоким давлением позволяют изучить
взаимодействия атомов вещества при различных расстояниях между ними,
обнаружить неизвестные ранее фазы, часто с выдающимися свойствами, в
ряде случаев зафиксировать эти фазы при атмосферном давлении как
метастабильные (подобно алмазу).
Задание 6: а). Прочитайте научно-популярный текст, сравните
языковые особенности научного и научно-популярного стилей.
Интеллигентность не только в знаниях, а в способности к пониманию
другого. Она проявляется в тысяче и тысяче мелочей: в умении уважительно
спорить, вести себя скромно за столом, в умении незаметно (именно незаметно
помочь другому, беречь природу; не мусорить вокруг себя – не мусорить
окурками или руганью, дурными идеями (это тоже мусор, и ещё какой!).
Интеллигентность – это способность к пониманию, к восприятию, это
терпимое отношение к миру и к людям. Интеллигентность надо в себе
развивать, тренировать – тренировать душевные силы, как тренируют и
физические. А тренировка возможна и необходима в любых условиях. (Д.
Лихачёв)
б). Прочитайте высказывания известных филологов о языке.
Напишите научно-популярную статью о значимости языка для человека,
используя приведённые цитаты.
Вкус отражает в своём развитии динамику общественного сознания и
объединяет членов данного общества на данном этапе истории
(В.Г.Костомаров).
Язык насыщен переживаниями прежних поколений и хранит их живое
дыхание (В. фон Гумбольдт.).
Язык – это путеводитель в «социальной действительности» (Э. Сепир).
Язык есть одновременно и продукт культуры, и её важная составная
часть, и условие существования культуры. Более того, язык – специфический
способ существования культуры, фактор формирования культурных кодов (К.
Леви-Строс).
Невозможно вообразить человека без языка и изобретающего себе язык.
В мире существует только человек, говорящий с другим человеком, и язык,
таким образом, необходимо принадлежит самому определению человека (Э.
Бенвенист).
Задание 7. Познакомьтесь с краткими характеристиками основных
способов передачи информативного содержания научного текста.
1) Аннотация – краткая характеристика книги, статьи, рукописи,
раскрывающая её содержание, назначение и другие особенности. Состоит из
двух частей:
в первой части указываются выходные данные (автор, название, место и
132
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
год издания) в номинативной форме (в именительном падеже);
во второй части перечисляются основные положения, определяется круг
читателей, которым адресована книга, статья.
Например:
Туманова А.С.
Методические указания для контрольных работ по дисциплине «Русский
язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения. – Уфа:
Уфимская государственная академия экономики и сервиса, 2010. – 64 с.
Основной целью учебного пособия является формирование навыков
различных
видов лингвистического разбора, овладение нормами
литературного языка и умением пользоваться словарям и справочной
литературой.
Для студентов заочной формы обучения.
2) Реферат – краткое изложение в письменном виде или форме
публичного доклада основные концепции исходного текста, литературы по
теме. Изложение информации должно быть сжатым.
Структура реферата:
а) общая характеристика текста (выходные данные, формулировка
темы);
б) описание основного содержания;
в) выводы автора реферата;
г) библиография.
3) Научная рецензия – критический анализ научного исследований,
включающий:
- комментирование основных положений рецензируемой работы
(толкование авторской мысли, выражение отношения к постановке проблемы
и т.п.);
- аргументированную оценку и выводы о значимости работы.
Структура рецензии:
а) изложение содержания научного исследования;
б) изложение авторской позиции;
в) изложение отношения автора рецензии к проблеме анализируемого
текста.
Например:
В книге «Радиоэлектроника: ожидания и неожиданности» автор
показывает новые возможности радиоэлектроники.
Основное достоинство книги заключается в том, что она отражает
развитие данного научного направления – от первых опытов
«беспроволочного телеграфа до внедрения управляющей электроники.
Просто и живо, используя событийный материал наших дней, автор
показывает влияние телевидения и радиовещания на жизнь общества.
Не менее интересно представлена взаимосвязь физики и химии,
биологии и математики, механики и металлургии, пришедшие к образованию
самостоятельной науки, которую называют сегодня радиоэлектроникой.
133
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
В книге рассказывается о сложных технических системах,
фундаментальных научных открытиях.
Думается, книга будет полезна и интересна читателям всех возрастов
и профессий.
4) Научный отзыв – общая характеристика работы без подробного
анализа.
Структура отзыва:
а) предмет (проблема) анализа;
б) актуальность темы, формулировка основного тезиса;
в) научная новизна;
г) краткое содержание работы (теоретическое и практическое значение,
недостатки, недочёты)
д) выводы.
Например:
Отзыв
об автореферате диссертации…
В современных социально-экономических условиях развития общества
возрастает роль нравственного воспитания подрастающего поколения,
которое достаточно эффективно реализуется на уроках русского языка и
литературы. Изучение национальной концептосферы «Духовность» и её
формирование
в
языковом
сознании
учащихся
с опорой на
лингвокультурологические
словари
требует
разработки
учебнометодического комплекса.
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью
создания лингвокультурологических словарей.
Научная новизна работы заключается в создании словаря нового типа
– словаря концептов духовности – и в разработке научно методических основ
его внедрения в школьную практику.
Теоретическое и практическое значение. Исследование продолжает
серию лингвокультурологических словарей. В четырёх главах последовательно
раскрываются
основополагающие
понятия
лингвокультурологии,
лингводидактические подходы к использованию лингвокультурологических
словарей и пути формирования лингвокультурологической компетенции
учащихся на уроках русского языка.Обоснована методика выявления
концептов духовности и разработаны методические приемы со словарями в
процессе обучения.
При этом концепт рассматривается в диссертации как объект
лексикографического описания. Говоря о принципах отбора единиц своего
словаря, автор апеллирует к существующим идеографическим словарям и
опирается «на основные характеристики русского менталитета» (по В.
Соловьёву, Н. Бердяеву, Н Лосскому). Однако отметим, что в их трудах речь
идёт об исконных русских национальных чертах (в том числе и
религиозности), а работа направлена на образовательных процесс ХХI века –
воспитание духовности в сознании современной молодёжи. Видимо,
134
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
необходимы и синхронные параметры для характеристики «вечных» духовных
ценностей.
Проведённый автором эксперимент подтвердил возможность
формирования у учащихся концептуального видения мира при использовании
лингвокультурологического словаря.
В целом диссертация отвечает требованиям, предъявляемым к
работам подобного жанра и рекомендуется к ….
Задание 8. Прочитайте аннотацию на научный текст, исправьте
допущенные в ней лексические ошибки:
Кобякова Т.И.
Концепты духовности в русской языковой картине мира.
Лингвокультурологический словарь. /Под редакцией профессора Л.Г.
Саяховой. – Уфа, 2004.
Данный словарь написан в рамках лингвокультурологической концепции
обучения русскому языку. Основная цель пособия – формирование
лингвокультурологической компетенции учащихся при обучении русскому
языку.
Словарь предназначен студентам-филологам, учащимся 5-11 классов
гимназий, лицеев и общеобразовательных школ. Будет полезен учителямсловесникам.
Задание 9. Составьте аннотацию на приведённый ниже научнопопулярный текст:
Д.С. Лихачёв.
Письма о добром и прекрасном. - М., 1985, с. 159-165.
О памяти
Память – одно из важнейших свойств бытия, любого бытия:
материального, духовного, человеческого…
Сложнейшими формами родовой памяти обладают птицы,
позволяющие новым поколениям птиц совершать перелёты в нужном
направлении к нужному месту. В объяснении этих перелётов недостаточно
изучать только «навигационные приёмы и способы», которыми пользуются
птицы. Важнее всего память, заставляющая их искать зимовья и летовья –
всегда одни и те же.
А что говорить о «генетической памяти» - памяти, заложенной в
веках, памяти, переходящей от одного поколения живых существ к
следующим.
При этом память вовсе не механична. Это важнейший творческий
процесс: именно процесс и именно творческий. Запоминается то, что нужно;
путём памяти накапливается добрый опыт, образуется традиция,
создаются бытовые навыки, семейные навыки, общественные институты…
Память противостоит уничтожающей силе времени… Память –
преодоление времени, преодолении смерти. В этом величайшее нравственное
значение памяти…Память – основа совести и нравственности, память –
основа культуры, «накоплений» культуры… Хранить память, беречь память
135
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
– это наш нравственный долг перед самими собой и перед потомками.
Память – наше богатство.
Задание 10. Напишите рецензию или отзыв на текст (см. задание 5).
Задания для самостоятельной работ ы
Задание 1. Подберите а) тексты из телепередач, газет и журналов с
признаками устной речи и б) трансформируйте их в письменную форму.
Задание 2. Подготовьте вопросы для газетного /телевизионного
интервью на злободневную тему, раскрывающую экологическую,
политическую, духовную проблемы современности.
Задание 3. Подготовьте список научных статей, раскрывающих
состояние современного русского языка и, проанализировав их, напишите
реферат или научную статью на одну из данных тем:
1. Изменение литературных норм как показатель развития языка.
2. Речевые ошибки в речи политиков /(на материале СМИ).
5. Роль слов-обращений в русском этикете.
Официально-деловой стиль речи
План:
1. Официально-деловой стиль.
2. Языковые особенности официально-делового стиля.
Цель: формирование языковой и коммуникативной компетенции.
Терминологический минимум: стиль речи, жанр, тип речи,
канцеляризм, речевой штамп, рубрицирование.
Задание 1. Прочитайте текст. Найдите лексические средства
(устойчивые обороты, канцеляризмы, речевые штампы), с помощью
которых можно
выявить его функционально-стилистическую
принадлежность.
ВСЕОБЩАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
Принята Генеральной Ассамблеей ОНН
10 декабря 1948 года
Преамбула
Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем
членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является
основой свободы, справедливости и всеобщего мира,
- принимая во внимание, что пренебрежение и презрение к правам
человека привели к варварским актам, которые возмущают совесть
человечества, и что создание такого мира, в котором люди будут иметь
свободу слова и убеждений и будут свободны от страха и нужды,
провозглашено как высокое стремление людей,
- принимая во внимание, что необходимо, чтобы права человека
охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не был
вынужден прибегать в качестве последнего средства к восстанию против
136
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
тирании и угнетения,
- принимая во внимание, что необходимо содействовать развитию
дружественных отношений между народами,
- принимая во внимание, что народы Объединённых Наций подтвердили
в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность
человеческой личности и в равноправие мужчин и женщин и решили
содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при
большей свободе,
- принимая во внимание, что государства-члены обязались
содействовать, в сотрудничестве с Организацией Объединённых Наций,
всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод,
- принимая во внимание, что всеобщее понимание характера этих прав и
свобод имеет огромное значение для полного выполнения этого обязательства,
Генеральная Ассамблея
Провозглашает настоящую Всеобщую декларацию прав человека в
качестве задачи, к выполнению которой должны стремиться все народы и все
государства с тем, чтобы каждый человек и каждый орган общества,
постоянно имея в виду настоящую Декларацию, стремились путём
просвещения и образования содействовать уважению этих прав и свобод и
обеспечению, путём национальных и международных прогрессивных
мероприятий, всеобщего и эффективного признания и осуществления их как
среди народов и государств - членов Организации, так и среди народов
территорий, находящихся под их юрисдикцией.
Статья 1
Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и
правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении
друг друга в духе братства.
Статья 2
Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами,
провозглашёнными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было
различия, как-то: в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии,
политических или иных убеждений, национального или социального
происхождения, имущественного, сословного или иного положения. Кроме
того, не должно проводиться никакого различия на основе политического,
правового или международного статуса страны или территории, к которой
человек принадлежит, независимо от того, является ли эта территория
независимой, подопечной, несамоуправляющейся или как-либо иначе
ограниченной в своём суверенитете.
Статья 3
Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную
неприкосновенность.
Статья 4
Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоянии;
рабство и работорговля запрещаются во всех видах.
137
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Статья 5
Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным
или унижающим его достоинство обращению и наказанию.
Статья 6
Каждый человек, где бы он не находился, имеет право на признание его
правосубъективности.
Задание 2. Прочитайте и определите жанровое своеобразие текстов,
сравните их, установив особенности языкового и графического
оформления (рубрикация):
а) РАЗДЕЛ II. СИСТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ
Статья 8. Понятие системы образования
Система образования в Российской Федерации представляет
совокупность системы преемственных образовательных программ и
государственных образовательных стандартов различного уровня и
направленности;
сети реализующих их образовательных учреждений различных
организационно-правовых форм, типов и видов;
системы органов управления образованием и подведомственных им
учреждений и предприятий.
Статья 9. Образовательные программы
1. Образовательная программа определяет содержание образования
определенного уровня и направленности. В Российской Федерации
реализуются образовательные программы, которые подразделяются на:
а) общеобразовательные (основные и дополнительные);
б) профессиональные (основные и дополнительные).
2. Общеобразовательные программы направлены на расширение задач
формирования общей культуры личности, адаптации личности к жизни в
обществе, создания основы для осознанного выбора и освоения
профессиональных образовательных программ.
3. К образовательным относятся программы:
а) дошкольного образования;
б) начального общего образования;
в) основного общего образования;
г) среднего (полного) общего образования.
4. Профессиональные образовательные программы направлены на
решение задач последовательного повышения профессионального и
общеобразовательного уровня, подготовку специалистов соответствующей
квалификации.
5. К профессиональным относятся программы:
а) начального профессионального образования;
б) среднего профессионального образования;
в) высшего профессионального образования;
г) послевузовского профессионального образования.
6.
Обязательный
минимум
содержания
каждой
основной
138
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
общеобразовательной программы или основной профессиональной
образовательной программы (по конкретной профессии, специальности)
устанавливается соответствующим государственным образовательным
стандартом […]
Из Закона РФ об образовании
б) Статья 437. Право судьи приостановить исполнительное производство
Судья может приостановить исполнительное производство в случае:
- реорганизации организации, являющейся должником;
- просьбы должника, проходящего военную службу по призыву или
контракту в Вооружённых Силах Российской Федерации, других войсках,
воинских формированиях и органах, созданных в соответствии с
законодательством Российской Федерации;
- нахождения должника в длительной служебной командировке;
- нахождения должника на лечении в стационарном лечебном
учреждении;
- розыска должника, его имущества или розыска отобранного у
должника ребёнка;
- обращения судебного пристава-исполнителя в суд, выдавший
исполнительный документ, с заявлением о разъяснении принятого им
судебного постановления, подлежащего исполнению;
- подачи жалобы на действия судебного пристава-исполнителя или на
его отказ в совершении исполнительных действий, а также на отказ в отводе
судебного пристава-исполнителя.
Из Гражданского процессуального кодекса
Российской Федерации
Задание 3. Проанализируйте предложенные фрагменты текстов и
докажите, что он относится к официально-деловому стилю речи.
а). Статья 103. Недопустимость причинения неправомерного вреда при
проведении налогового контроля
1. При проведении налогового контроля не допускается причинение
неправомерного вреда налогоплательщику, плательщику сбора, налоговому
агенту или их представителям либо имуществу, находящемуся в их владении,
пользовании или распоряжении.
2. Убытки, причинённые неправомерными действиями налоговых
органов или их должностных лиц при проведении налогового контроля,
подлежат возмещению в полном объёме, включая упущенную выгоду
(неполученный доход).
3. За причинение убытков налогоплательщику, налоговому агенту или
их представителям в результате совершения неправомерных действий
налоговые органы и их должностные лица несут ответственность,
предусмотренную федеральными законами.
4. Убытки, причинённые налогоплательщику, налоговому агенту или
их представителям правомерными действиями должностных лиц налоговых
органов, возмещению не подлежат, за исключением случаев, предусмотренных
139
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
федеральными законами.
Из Налогового кодекса РФ
б).
VIII.
ОЦЕНКА КАЧЕСТВА ОСВОЕНИЯ ОСНОВНЫХ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ БАКАЛАВРИАТА
8.1. Высшее учебное заведение обязано обеспечивать гарантию качества
подготовки, в том числе путём:
- разработки стратегии по обеспечению качества подготовки
выпускников с привлечением представителей работодателей;
- мониторинга, периодического рецензирования образовательных
программ;
- разработки объективных процедур оценки уровня знаний и умений
обучающихся, компетенций выпускников;
- обеспечения компетентности преподавательского состава;
- регулярного проведения самообследования по согласованным
критериям для оценки деятельности (стратегии) и сопоставления с другими
образовательными
учреждениями
с
привлечением
представителей
работодателей;
- информирования общественности о результатах своей деятельности,
планах, инновациях.
8.2. Оценка качества освоения основных образовательных программ
должна включать текущий контроль успеваемости, промежуточную
аттестацию обучающихся и итоговую государственную аттестацию
выпускников.
8.3. Конкретные формы и процедуры текущего и промежуточного
контроля знаний по каждой дисциплине разрабатываются вузом
самостоятельно и доводятся до сведения обучающихся в течение первого
месяца обучения.
8.4. Для аттестации обучающихся на соответствие их персональных
достижений поэтапным требованиям соответствующей ООП (текущий
контроль успеваемости и промежуточная аттестация) создаются фонды
оценочных средств, включающие типовые задания, контрольные работы,
тесты и методы контроля, позволяющие оценить знания, умения и уровень
приобретённых компетенций. Фонды оценочных средств разрабатываются и
утверждаются вузом.
Вузом должны быть созданы условия для максимального приближения
программ текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации
обучающихся к условиям их будущей профессиональной деятельности – для
чего кроме преподавателей конкретной дисциплины в качестве внешних
экспертов должны активно привлекаться работодатели, преподаватели,
читающие смежные дисциплины, и другие.
8.5. Обучающимся должна быть предоставлена возможность оценивания
содержания, организации и качества учебного процесса в целом, а также
работы отдельных преподавателей.
140
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
8.6. Итоговая государственная аттестация включает защиту выпускной
квалифицированной работы (бакалаврской работы). Государственный экзамен
вводится по усмотрению вуза.
Требования к содержанию, объему и структуре бакалаврской работы, а
также требования к государственному экзамену (при наличии) определяются
высшим учебным заведением.
Из Государственного стандарта
основных образовательных программ бакалавра
Задание 4: а). Прочитайте слова и словосочетания. Укажите те из
них, которым свойственна окраска официально-делового стиля.
Нетрудоспособность, принять к исполнению, жильё, квартиросъёмщик,
ходатайствовать, прямые обязанности, прогулка, воспрещать, стукач,
анонимка, в текущем году, в этом году, подлежит изъятию, соглашение, истец,
ответчик, установленный порядок, привлечь к ответственности, поставить на
вид, чудесный случай, в целях экономии средств, согласно предписанию,
жилищный фонд, прямые обязанности;
б). Объясните, чем мотивировано употребление разных видов залога
в следующих предложениях:
Оплата гарантируется. Извещение отправлено. Сроки поставки
оборудования срываются. Завод не гарантирует своевременные поставки
оборудования. Ваше предложение принято. Ваша дипломная работа отдана на
рецензирование. Ваш факс получен. Главное управление не возражает, чтобы
завод приступил к выпуску новой продукции.
Задание 5. Деловой письменной речи присуще использование
сложносокращённых слов и аббревиатур. Объясните значение следующих
аббревиатур и составьте с ними предложения:
ООО, ИЧП, НДС, ОВИР, РАН, ЦИК, ВТО, МТС, бомж, ФСБ, МВД,
ГИБДД, ЖЭКХ, ЗАГС, ВАК, ДЮШС ЕАСТ, ЕЭС, НАТО, РОНО, ЮНЕСКО.
Задание 6. Прочитайте тексты деловых документов (см. задания 1-3).
Объясните, как в них проявляются характерные черты официальноделового стиля (объективность, точность, ясность, стандартизованность,
полнота изложения).
Задание 7: а). Подберите нейтральные синонимы к канцелярским
словам и словосочетаниям.
Функционировать, проживать (по адресу), известить, зелёные
насаждения, взимать, изымать, супруга, вышеуказанный, заблаговременно,
самолично, расторжение брака, нести ответственность, принять решение,
произвести оплату, внести дополнение, предъявить претензии, начать
реконструкцию, разрешить спор, прийти к соглашению.
б). Образуйте словосочетания, имеющие окраску официальноделового стиля, подобрав к приведённым ниже существительным
согласованные и несогласованные определения.
Ответственность, действия, лицо, пособие, меры, порядок, полномочия,
141
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
соглашение, обстоятельства, срок, ущерб, отношения.
в). Образуйте словосочетания, имеющие окраску официальноделового стиля, подобрав к ним глаголы. Составьте со словосочетаниями
предложения.
Акт, претензия, расписка, виза, договор, документ, рекомендация,
протокол, спор, справка, отчёт, требование, санкции, предупреждение,
повестка, предложение, резюме, протокол, выговор.
Задание 8. В предложениях найдите ошибки, связанные с
нарушением лексических и грамматических норм. Исправьте их.
1. Прошу оплатить стоимость двух макропроцессоров для их замены
согласно счёта. 2. Изучая проблемы городского транспорта, учёными были
получены положительные результаты. 3. Заявление о разводе брака подают в
ЗАГС. 4. Необходимо ещё раз обсчитать все данные. 5. Означенные в акте
недоделки будут устранены в месячный срок (НТВ «Сегодня»). 6. Согласно
Вашей просьбы направляем Вам необходимые для подписания соглашения
документы. 7. Инженеры разработали спектр механизмов, предназначенных
для контроля качества продукции. 8. Высшее учебное заведение обязано
обеспечивать гарантию качества подготовки. 9. Рабочие частенько допускают
дефекты в работе станков. 10. Санэпидемстанция обязуется: в случае наличия
падежа грызунов или залёта насекомых сообщить… 11. Санитарные
обследования
предприятий выявили высокую загрязнённость и
затараканенность бытовых помещений. 12. Для ускорения выполнения плана и
обеспечения перевыполнения настоятельно просим увеличить штат. 13.
Придётся ещё раз обсчитать все данные. 14. Пишите Ваши инициалы
полностью. 15. Препровождаем при сем акт на аварийное состояние атомной
станции. 16. Прошу разъяснить, за счёт каких средств выплачивается денежное
содержание лицам, зачисленным в одногодичную аспирантуру. 17. Каждое
отделение бань должно содержать в себе следующие помещения: раздевальню,
комнату для мытья, а также может быть и комната для паренья. Все они
должны находиться в неразрывной связи друг с другом, причём мыльня и
парильня должны быть расположены в одном этаже. 18. Завод просит в
кратчайшие сроки прислать правомочную комиссию, каковая должна решить
проблему на месте. 19. На вашу жалобу сообщаю, что водитель автомашины за
обрызгивание грязью прохожих разобран на техкомиссии автоколонны. 20.
Просим срочно изыскать или испросить у вышестоящих органов фонды на
приобретение современного оборудования.
Задания для самостоятельной работы
Задание 1. Составьте предложения или словосочетания с
характерными для официально-делового стиля производными предлогами.
В целях, в связи, по линии, за счёт, на основании, во исполнении, в силу,
согласно, вопреки, благодаря.
Задание 2. Прочитайте тексты. Определите их стилистическое и
жанровое своеобразие. Укажите языковые средства, позволяющие отнести
142
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
тексты к официально-деловому стилю. Обратите внимание на рубрикацию
текстов 1, 2. Объясните правописание выделенных слов.
а). Статья 4. Органы, которые производят государственную регистрацию
актов гражданского состояния
1. Государственная регистрация актов гражданского состояния
производится органами записи актов гражданского состояния, образованными
органами государственной власти субъектов Российской Федерации (далее –
органы записи актов гражданского состояния).
Вопросы образования и деятельности органов записи актов
гражданского состояния на территориях субъектов Российской Федерации
самостоятельно на основании настоящего Федерального закона.
2. Государственная регистрация актов гражданского состояния граждан
Российской Федерации, проживающих за пределами территории Российской
Федерации, производится консульскими учреждениями Российской
Федерации за пределами территории Российской Федерации в соответствии с
настоящим Федеральным законом.
3. Координация деятельности по государственной регистрации актов
гражданского
состояния
осуществляется
федеральным
органом
исполнительной власти, уполномоченным Правительством Российской
Федерации.
Из Закона «Об актах гражданского состояния» РФ
б). Высокие Договаривающиеся Стороны,
стремясь содействовать упрочению мира и безопасности в Европе и во
всем мире,
убеждённые в том, что мирное сотрудничество между государствами на
основе целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций
отвечает чаяниям народов и широким интересам международного мира,
отмечая, что ранее осуществленные ими согласованные меры, в
частности заключение соглашения об установлении дипломатических
отношений, создали благоприятные условия для новых важных шагов в
направлении дальнейшего развития и укрепления их взаимоотношений,
желая в договорной форме выразить свою решимость к улучшению и
расширению сотрудничества между ними, включая область экономических
соглашений, а также научно-технических и культурных связей, в интересах
обоих государств,
договорились о нижеследующем…
Задание 3. Проанализируйте таблицу-схему «Стили и жанры русского
языка». Охарактеризуйте определённый жанр (по выбору), указав: форму
речи – устная /письменная /озвученная письменная; вид текста по смене
коммуникативных ролей (говорящий – слушающий) – диалог /монолог /полилог;
степень подготовленности – подготовленная /неподготовленная /частично
подготовленная; по отношению между участниками общения – официальная
/неофициальная /полуофициальная; связи между коммуникантами –
непосредственная /опосредованная; языковые особенности.
143
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Таблица 5
Функциональные стили
Жанры
Разговорно-бытовой стиль Беседа (семейная, бытовая), анекдот, рассказ (о себе, о какихлибо событиях), спор, дневник, мемуары
Научный стиль
Монография, статья, доклад, реферат, аннотация, резюме,
отзыв, учебник, словарь, учебное пособие, научная
дискуссия
Официально-деловой
Расписка, доверенность, заявление, справка, характеристика,
стиль
отчёт, протокол собрания, деловое письмо, объявление,
деловая беседа, переговоры, приказ, устав, распоряжение,
докладная записка, Указ, Закон, текст Конституции и т.п.
ГазетноРепортаж, интервью, статья, заметка, очерк, фельетон,
публицистический стиль
письмо
в
редакцию,
парламентские
выступления,
аналитическая программа и т.д.
Художественный стиль
Роман, повесть, рассказ, басня, стихотвореие, поэма, баллада,
летопись, литературный сценарий, загадка, сказка и т.д.
Язык и стиль деловых документов
План:
1. Язык и стиль деловой личной документации.
2. Язык и стиль распорядительных документов.
3. Язык и стиль административно-организационных и информационносправочных документов.
Цель: формирование языковой и коммуникативной компетенции.
Терминологический минимум: личное заявление, доверенность,
резюме, постановление, приказ, распоряжение, докладная записка, контракт,
справка.
Задание 1. Познакомьтесь с краткой характеристикой личных
документов.
а). Сравните образцы личных заявлений: определите, в чём состоит
их сходство и различие.
Заявление (ходатайство) – документ, содержащий просьбу,
предложение или жалобу какого-либо лица, адресованный организации или
должностному лицу учреждения.
Расположение частей заявления (личное заявление пишется от руки):
1) наименование пишется вверху с отступом в треть строки:
наименование адресата (фамилия и инициалы) указывается в дательном
падеже (если наименование организации – в винительном падеже),
наименование заявителя (фамилия и инициалы) – в родительном падеже
(пишется под адресатом, с предлогом от или без него; в случае необходимости
указываются должность заявителя и его адресные данные);
2) заголовочная часть располагается в середине листа (слово заявление
пишется со строчной буквы и после него ставится точка при отсутствии
предлога от; с заглавной буквы и после него точка отсутствует, если есть
144
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
предлог от);
3) текст заявления пишется с красной строки (вначале излагается
просьба, а затем – аргументация). Просьба выражается с помощью речевых
формул: прошу + инфинитив (ср.: прошу разрешить, прошу предоставить и
т.п.) /прошу Вашего разрешения (согласия) + отглагольное существительное в
винительном падеже (на что?) (ср.: прошу Вашего разрешения на
зачисление). Аргументация вводится с помощью следующих конструкций:
ввиду того что…; в связи с тем, что…; на основании того, что…; так как…;
учитывая (что?);
4) опись прилагаемых документов;
5) подпись заявителя (внизу справа), дата подачи заявления (ниже
подписи и слева листа, число и год пишутся цифрами, а месяц словами).
Например:
Образец 1
Декану…факультета БГУ
профессору Никитину Б.И.
аспиранта кафедры прикладной математики
Соколова В.И.
заявление.
Прошу командировать меня в Москву на Всесоюзную научнопрактическую конференцию сроком на 5 дней.
(подпись)
27 апреля 2010 года
Образец 2
Декану…факультета БГУ
профессору Никитину Б.И.
от аспиранта кафедры прикладной математики
Соколова В.И.
Заявление
Прошу командировать меня в Москву на Всесоюзную научнопрактическую конференцию сроком на 5 дней.
(подпись)
27 апреля 2010 года
Образец 3
В отдел фотокопий
Национальной библиотеки РБ
Соколова В.И.,
проживающего по адресу:
450000, г. Уфа, ул. Коммунистическая, д.6, кв. 7,
заявление.
Прошу сделать фотокопию книги (автор, название, год издания),
145
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
необходимую для научной работы.
(подпись)
27 апреля 2010 года
б). Прочитайте пример доверенности и выделите композиционные
компоненты, используя схему структуры доверенности.
Доверенность – документ, с помощью которого лицо предоставляет
право другому лицу полномочия осуществить за него какое-либо действие.
Схема структуры доверенности:
1) наименование документа пишется в центре строки с заглавной буквы
(точка не ставится);
2) текст начинается с красной строки (со слова Я, …;);
3) в доверенности указываются фамилия, имя и отчество доверителя,
его адресные и паспортные данные (серия, номер, кем и когда выдан) (в
И.п.) и фамилия, имя и отчество доверенного лица, его адресные и
паспортные данные (в Д.п.);
4) дата слева (прописывается цифрами), подпись справа (на одной
строке);
5) под датой и подписью необходимо предусмотреть место, чтобы
заверить документ (доверенность считается действительной с момента
заверения).
Например:
Доверенность
Я, Мартынов Александр Иванович, проживающий по адресу г. Уфа, ул.
Гоголя, д. 65, кв. 17 (паспортные данные), доверяю Короленко Светлане
Сергеевне, проживающей по адресу г. Уфа, ул. Кировоградская, д.8
(паспортные данные), получить ценную посылку.
27. 02. 10 г.
(подпись)
Подпись Мартынова А.И. удостоверяется
(дата) __________________________(должность, Ф.И.О.)
в). Прочитайте пример резюме и выделите композиционные
компоненты, используя схему структуры резюме.
Резюме – вид деловой бумаги, в которой кратко излагаются
необходимые для нанимателя сведения о том, кто претендует на ту или иную
вакантную должность. Международный стандарт предписывает набрать текст
на компьютере (если резюме направляется в иностранную фирму, то оно
должно быть составлено на соответствующем иностранном языке).
Схема структуры резюме:
1) персональные данные соискателя (фамилия, имя, отчество, дата, место
рождения, семейное положение, гражданство);
2) адреса и телефоны соискателя с указанием времени для контакта;
3) наименование вакансии, на которую претендует автор резюме;
4) перечень мест работы (учёбы) в хронологическом порядке, с
указанием полного наименования организаций, времени пребывания в них,
146
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
наименование занимаемой должности (в случае учёбы наименования учебной
специальности);
5) дополнительные сведения (опыт внештатной работы, общественная
деятельность, профессиональная переподготовка);
6) прочие сведения (сопутствующие знания и навыки);
7) интересы, имеющие отношение е предполагаемой профессиональной
деятельности соискателя;
8) рекомендации (сведения о рекомендациях);
9) дата написания.
Например:
Антонова Мария Павловна,
род. в г. Уфа
30 августа 1978 г.
Домашний адрес
Адрес университета
Домашний телефон
Рабочий телефон /факс
E-mail address
Позиция: гид-переводчик
Сведения об образовании и имеющемся опыте работы:
Дополнительные сведения:
Прочие сведения:
Интересы:
Иная вспомогательная информация:
Сведения о рекомендациях (если есть).
«29» марта 2007 года.
(Фамилия и инициалы)
Задание 2. Отредактируйте текст заявления.
Начальнику цеха 13
тов. Сидоренко В.И.
Заявление
Очень прошу Вас предоставить мне отпуск за свой счёт, так как у меня
сложились тяжёлые семейные обстоятельства. Желательно с 15 февраля.
Токарь Сидоров Николай
Задание 4. Напишите заявление: а) с просьбой перевести на другой
факультет; б) с просьбой разрешить академический отпуск; в) с просьбой
принять на работу.
Задание 5. Исправьте ошибки в оформлении доверенности.
Отредактируйте текст.
Доверенность.
Зотова В.А. доверяет мужу Зотову Г.И. получить зарплату за декабрь
месяц. В связи с тем, что я нездорова и нахожусь в больнице.
20 мая 2007 года
Зотова В.А.
Задание 6. Напишите доверенность на получение стипендии,
соблюдая все правила оформления реквизитов.
Задание 7. Напишите резюме, предполагая, что вы претендуете на
147
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
должность менеджера по продажам /или экономиста торгового
предприятия /или бухгалтера / или механика холодильного оборудования.
Задание 8. Ознакомьтесь с характеристикой информационносправочных документов.
а) Произведите детальный анализ частей справки. Напишите
тексты разных видов деловой справки, используя образцы:
Справка содержит описание или подтверждение конкретных фактов и
событий. Выделяют справки, содержащие информацию о событиях
служебного характера, и справки, удостоверяющие какой-либо юридический
факт, которые выдаются физическим и юридическим лицам, например,
справки о подтверждении места учёбы или работы, занимаемой должности,
заработной платы и т.п.
Структура справки:
1) наименование организации (штамп организации), которая выдаёт
справку располагается в верхнем левом углу;
2) наименование организации, для которой выдана справка – в правом
верхнем углу;
3) слово «Справка» пишется посередине строки с заглавной буквы;
4) дата располагается на следующей строке после слова «Справка» слева
(под штампом), исходящий номер – справа;
5) название справки, если это требуется, располагается на следующей
строке (после даты и исходящего номера) посередине;
6) информационная часть справки начинается с красной строки;
7) наименование должности руководителя – справа, а подпись и её
расшифровка – слева (инициалы ставятся перед фамилией).
Образец 1 (информация служебного характера).
Магазин № 123
Генеральному директору «Ювелирторга»
(адресные данные)
Череповец И.Г.
(адресные данные)
Справка
23.05.2012
№ 324
О поступлении товара
В 2011 году наш магазин получил ювелирные изделия на общую сумму
__________ рублей, из них:
1) кольца с драгоценными камнями – на сумму_________руб;
2) серьги с драгоценными камнями – на сумму _________руб.;
3) изделия с полудрагоценными камнями – на сумму _____руб.
Директор магазина № 3_________________________ Е.П. Милославская
Образец 2 (констатация юридического факта)
Магазин № 123
Генеральному директору «Ювелирторга»
(адресные данные)
Череповец И.Г.
(адресные данные)
148
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Справка
23.05.2012
№ 32
Сидоренко Татьяна Васильевна работает продавцом в магазине № 3,
расположенном по адресу г. Уфа, ул. Чернышевского, 25.
Директор магазина № 3 _________________________ Е.П. Милославская
б). Сравните тексты служебной и докладной записок. Найдите
сходство и отличия. Составьте текст докладной записки.
Докладная (служебная) записка – информационно-справочные
документы, с помощью которых решаются внутрикорпоративные вопросы.
Текст докладной записки состоит из двух частей: в первой,
констатирующей, описывается ситуация; во второй – излагаются предложения,
просьбы лица, подписывающего деловую бумагу.
При составлении докладной записки необходимо помнить, что:
1) тексту докладной записки обязательно предшествует заголовок;
2) внутренние докладные записки, подаваемые руководителю
структурного подразделения (руководителю учреждения), оформляются на
простом листе бумаги. Машинописным способом воспроизводятся реквизиты
бланка; наименование структурного подразделения, вид документа, дата.
Подписывает составитель;
3) внешняя докладная записка, адресуемая в вышестоящие инстанции,
оформляется на фирменном бланке учреждения и подписывается
руководством;
4) Заголовок докладной записки (если требует документ) начинается с
предлога «о» и формулируется с помощью отглагольного существительного
(ср.: О назначении, О внедрении и т.п.)
5) в докладной записке (в служебной) информация представлена в виде
придаточных предложений, вводимых союзом «что» (ср.: Довожу до Вашего
сведения, что…; Считаю, что… и т.п.).
Приведём примеры докладной и служебной записок.
Образец 1
Генеральному директору ООО «Мегаполис»
Ю.П. Федоренко
Служебная записка
15.07.2012
Прошу Вас ввести в штатное расписание расчётно-финансовой службы
должность бухгалтера в связи с производственной необходимостью.
Начальник финансово-расчётного отдела _____________ Казакова Н.Ф.
Согласовано:
Гл. бухгалтер ООО «Мегаполис» ________________Андреева З.Н.
Начальник отдела кадров _______________________Васильев Н.Г.
Образец 2
Начальнику учебного отдела СПбГТУ
С.В. Ливанову
149
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Служебная записка
31.05.11
Довожу до Вашего сведения, что в ходе изучения курса «Русский язык и
культура речи» количество практических занятий на одного студента должно
составлять не менее одного аудиторного часа, так как подготовка к рубежному
и поэтапному контролю в соответствии с требованиями ФГОС и программы
по курсу «Русский язык и культура речи» включает в себя работу по
редактированию научного и делового текста. При сокращении количества
практических занятий, предложенных деканатом, курс будет направлен не на
формирование умений и навыков, а на расширение объёма знаний и станет
носить не практический, а отвлечённо-теоретический характер, что не
соответствует требованиям современной образовательной парадигмы.
Зав. кафедрой русского языка____________________П.К. Васильев
Образец 3
Контрольно-ревизионный отдел
15.04. 06
Генеральному
директору объединения
В.В.Полищуку
Докладная записка
О назначении документальной ревизии
Довожу до Вашего сведения, что при проведении 10.09.2106 г.
инвентаризации товарных фондов магазина № 4 обнаружена недостача
различных товаров на сумму ____ руб.
Прошу назначить документальную ревизию товарных операций
магазина №4 за период с ____по____.
Зам. нач. отдела_______________________Е.П. Петровская
Образец 4
Исх. № 42-37
14 июля 2010
Докладная записка
Генеральному директору «Волгоаэронавигации»
господину В.А. Бобыленко
Уважаемый Владимир Алексеевич!
Довожу до Вашего сведения, что при срабатывании пожарно-охранной
сигнализации объектов вашей организации Ваши представители не участвуют
в выездах по тревоге, о чём неоднократно докладывалось дежурному
инженеру.
Прошу обратить внимание на нарушение пункта 3.1.4 согласно договору
№ 3465 «О пожарно-охранной сигнализации объектов».
Зам. директора по пожарной безопасности.
начальник службы__________________________________В.Г. Черненко
150
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Задание 9. К административно-организационным документам
относятся планы, уставы, правила, отчёты, контракты, договоры и др.
Контракт (договор) – соглашение двух и более сторон, направленное на
установление, изменение или прекращение гражданских прав и
обязанностей, которое заключается между отдельными гражданами,
между физическим и юридическим лицом, между юридическими лицами.
Запись контракта (договора) – линейная (трафаретная), но с пробелами,
которые заполняются переменной информацией.
а) Прочитайте образец контракта. Найдите в нём языковые
элементы,
присущие
официально-деловому
стилю:
термины,
профессионализмы, слова с официально-деловой окраской, отымённые
предлоги, отглагольные существительные, отщеплённые сказуемые и т.п.
Наполните контракт с работником языковым содержанием. Обратите
внимание на правила рубрицирования.
Контракт с работником
г. ________________________ «___» ________________20___г
____________________________________________________________________
_________________________, (наименование фирмы) именуемая в
дальнейшем «Фирма» в лице ____________________________, с одной
стороны,
и
____________________________________________________________________
_________________________, (ФИО) именуемая в дальнейшем «Сотрудник», с
другой стороны, заключили договор о нижеследующем:
1. Фирма предоставляет ____________________________________
____________________________
(ФИО)
работу
в
качестве
____________________________________________________________________
(название должности)
с возложение на него обязанностей:
а)
б)
в)
2. За выполненную работу Фирма обязуется выплачивать месячную
заработную плату в условно-среднем размере ____________ рублей. В
зависимости от количества, качества, дисциплины труда и культуры поведения
реальная заработная плата может повышаться по итогам работы за месяц на
100% или снижаться до 50% по схеме, с которой _______________
предварительно ознакомлен и согласен.
(ФИО)
Выплата зарплаты производится один раз в месяц, не позднее 5-го числа
следующего месяца.
По усмотрению Фирмы может выплачиваться премия.
3. Условия труда и отдыха: пятидневная рабочая неделя, рабочий день –
ненормирован, выходные дни – суббота, воскресенье, ежегодный отпуск – 30
календарных дней, с выплатой среднемесячного заработка, оплата бюллетеней
151
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
производится в соответствии с законодательством.
4. Фирма оплачивает месячный проездной билет на все виды городского
транспорта (кроме такси).
Если Сотрудник проживает за городом (или пользуется дачей), то Фирма
оплачивает ему проездной билет на пригородном поезде.
Оплата производится при условии сдачи в бухгалтерию проездного
билета за прошедший месяц в двухдневный срок с подписью Сотрудника,
сдавшего билет.
5. Срок действия контракта – три месяца, начиная с __________________
20____ г.
По согласованию сторон контракт может быть расторгнут в любое
время.
Если одна из сторон письменно не заявит о прекращении договора за
истечением обусловленного срока, контракт каждый раз автоматически
продлевается на такой же срок.
По инициативе Фирмы контракт может быть досрочно расторгнут без
каких бы то ни было дополнительных выплат и компенсаций, в случае: а)
прогула, б) грубого двукратного нарушения трудовой дисциплины в течение
30 дней, в) появления на работе в нетрезвом состоянии.
В остальных случаях, при досрочном расторжении контракта по
инициативе Фирмы, последняя обязана выплатить среднемесячный заработок
в качестве выходного пособия.
(ФИО)
может досрочно по своей инициативе расторгнуть контракт в случае, если
Фирма нарушает принятые на себя обязательства.
б) Составьте договор о выполнении работ для ООО (Общество с
ограниченной
ответственностью),
расположив
в
правильной
последовательности элементы трафарета договора; наполните договор
языковым содержанием:
Элементы трафарета договора
I. При невыполнении пп. 1 и 2 договор может быть расторгнут досрочно
по инициативе одной из сторон.
При досрочном расторжении договора по вине гр ___________
При досрочном расторжении договора по вине ООО _________________
II. Договор ООО _______________ в лице его председателя
________________, с одной стороны, и гр. ________________, с другой
стороны, заключили договор о нижеследующем:
III. ООО ______________ обязуется предоставить гр. _________________
для выполнения этих работ:
2.1.
2.2.
2.3.
152
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
и оплачивать гр. ___________________ выполненную им работу в
размере ___________ рублей ________коп. в месяц или сдельно в соответствии
с прейскурантом ООО _____________________.
IV. Срок действия договора с ________по ___________.
При обоюдном желании сторон и при отсутствии взаимных претензий
договор подлежит автоматическому продлению на следующий срок.
V. Юридические адреса сторон:
ООО _____________________ ________________________
Гражданин __________________________________________
Дата
Подписи
VI. Гражданин ________________________ обязуется выполнить для
ООО ________________________ следующие работы:
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
VII. Все споры по настоящему договору разрешаются в порядке,
установленном Основами гражданского законодательства РФ.
Задания для самостоятельной работы
Задание 1. Постановление – распорядительный документ, правовой
акт, принимаемый высшими и некоторыми центральными органами
коллегиального управления в целях разрешения наиболее важных и
принципиальных задач, стоящих перед данными органами. Используя
материалы СМИ и другие источники, подберите тексты постановлений.
Задание 2: а). Ознакомьтесь с краткой характеристикой
распорядительных документов – приказа и распоряжения.
1. Распоряжение – акт управления государственного органа, имеющий
властный характер, изданный в рамках присвоенной должностному лицу,
государственному органу компетенции, имеющий обязательную силу для
граждан и организаций, которым распоряжение адресовано. Распо ряжения
являются подзаконными актами. Выделяют распоряжения общего и
конкретного характера длительного действия и распоряжения, касающиеся
конкретного узкого вопроса.
2. Приказ – акт управления, который издаётся по вопросам внутренней
жизни учреждения (организации, предприятия), по вопросам создания,
ликвидации, реорганизации учреждения или его структурных частей;
утверждения положений, инструкций, правил, документов и т.п., а также по
кадровым вопросам приёма, перемещения, увольнения работников и т.д.
Структура приказа:
1) текст имеет заголовок, начинающийся с предлога О (ОБ) и
формирующийся с помощью существительных, которые называют основную
тему документа (ср.: О назначении…, Об итогах….,Об утверждении…);
2) текст состоит из констатирующей и распорядительной частей.
153
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Констатирующая часть – введение в котором перечисляются факты,
события, дана оценка, представлен пересказ акта вышестоящего органа (в этом
случае указывается вид акта, его автор, полное название, номер, дата)).
Констатирующая часть может отсутствовать в правовом акте.
Распорядительная часть – обязательная часть актов управления, она
излагается в повелительной форме и в зависимости от вида документа
начинается
словами
(как
правило,
расположены
по
центру):
ПОСТАНОВЛЯЕТ – в постановлении; ПРЕДЛАГАЮ – в распоряжении;
ПРИКАЗЫВАЮ – в приказе.
Текст распорядительной части начинается с красной строки. Если в ней
перечисляются различные по характеру действия и их исполнители,
распорядительная часть делится на пункты, которые нумеруются арабскими
цифрами. В каждом пункте указывается исполнитель (в винительном падеже;
можно указать и обобщённо, например, Директорам заводов, Руководителям
предприятий…), предписываемое действие (выражается глаголом в
неопределённой форме, ср.: кому? что сделать? – подготовить,
организовать и т.п.) и срок исполнения.
Образец
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ МЕДИЦИНСКИХ НАУК
23 января 2001
№ 16/6
ПРИКАЗ
О СОЗДАНИИ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ ПО НАУЧНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ
СИСТЕМЫ СОЦИАЛЬНО-ГИГИЕНИЧЕСКОГО МОНИТОРИНГА В РФ
В
целях
координации
и
дальнейшего
развития
научноисследовательской
и
практической
деятельности
учреждений
госсанэпидслужбы по научному обеспечению системы социальногигиенического мониторинга в Российской Федерации
ПРИКАЗЫВАЕМ:
1. Создать рабочую группу…
2. Рабочей группе в своей деятельности руководствоваться Положением
о ней (Приложение 2).
3. Контроль за выполнением настоящего приказа возложить на
(должность, ФИО)….
Министр здравоохранения РФ
Ю.Л. Шевченко
Президент Российской академии медицинских наук
В.И. Покровский
154
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
б)
Прочитайте
Откорректируйте.
текст
приказа.
Сравните
с
образцом.
ПРИКАЗ № ___
АООТ «ТЕПЛОСАН»
Во исполнение распоряжения главы администрации города от _________
ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Принять на баланс котельную санатория им. Чкалова с последующим
обслуживанием объекта.
2. Утвердить смету и штатную единицу для обслуживания объекта.
3. Контроль за исполнением приказа возложить на Ямилова А.Ф.
Директор АООТ «ТЕПЛОСАН»__________________________подпись
Задание 3: а). Оформите и допишите документ в соответствии с
необходимым стандартом.
Приказ
Во исполнение решения Коллегии Министерства образования приказываю:
ввести в действие…
Обязать…
Утвердить график работы…
Ректор _______________________подпись
б). Составьте приказы о назначении на должность, об освобождении от
занимаемой должности.
Язык и стиль деловой коммерческой корреспонденции.
Язык рекламных документов
План:
1. Язык и стиль деловых писем.
2. Язык и стиль деловой рекламы.
Цель: формирование языковой и коммуникативной компетенции.
Терминологический минимум: деловое письмо, сопроводительное
письмо, письмо-приглашение, гарантийное письмо, письмо-запрос, письмоответ, рекламация, оферта, слоган.
Деловое письмо – документ, служащий для связи организации с
внешними структурами. По теме различают письма коммерческие (письмозапрос, оферта, рекламация и др.), которые используются при организации
коммерческой сделки, заключении и выполнении контрактов) и деловые
(расписка, приглашение, протокол собрания и др.), с их помощью решают
организационные и правовые вопросы, проблемы экономических отношений
корреспондентов.
В деловой корреспонденции приняты следующие правила этикета:
1) не допускайте ошибок в сведениях, относящихся к адресату письма;
2) избегайте излишней вежливости (ср.: Мы бы были вам весьма
признательны, если бы не отказали…);
3) не пишите малоинформативных писем;
155
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
4) не затягивайте с ответом;
5) при необходимости отказать партнёру предложите решение проблемы
(укажите условия, при которых вы могли бы выполнить просьбу,
порекомендуйте другую фирму, которая занимается подобными вопросами);
6) избегайте резких и критических формулировок;
7) не забывайте отправить партнёру письмо-благодарность за
своевременный ответ на ваше письмо.
При составлении российских и зарубежных писем существуют разные
традиции:
1) рекомендации российских специалистов: а) основная информация
(ключевое слово) находится в конце предложения; б) в деловых письмах
следует употреблять пассивный залог; в) желателен сдержанный тон письма;
требование к стилю – объективность и нейтральность; г) соблюдайте
российский деловой этикет; д) соблюдение общепринятых форм составления
письма, а для увеличения шансов на прочтение письма необходимо повторить
основной тезис как в начале, так и в конце текста;
2) рекомендации иностранных специалистов: а) употребление простых
синтаксических конструкций, начинающиеся с ключевого слова; б)
использование активного залога; в) обращение к людям так, как они
представились; г) при составлении деловых писем необходимо учитывать
особенности личности получателя (его ожидания, симпатии), производимое
впечатление (тон письма), ожидаемый эффект (письмо для информирования
получателя или для влияния на его действия).
Задание 1. Ознакомьтесь со структурой делового письма,
прочитайте письмо и найдите ошибки в оформлении его структуры:
Структура делового письма включает: 1) реквизиты отправителя
(располагаются или в верхней части листа по центру, или в левой верхнем углу
листа); 2) дата письма (число, месяц, год) проставляется в левом верхнем углу;
3) реквизиты получателя (располагаются в верхнем правом углу листа); 4)
резолюция руководителя (располагается под реквизитами получателя); 5)
заголовочная часть (выносится в отдельную строку, располагается или
посередине, или в левой части строки); 6) текст письма (занимает не более
одной страницы, содержит основные данные, необходимые дополнительные
сведения включаются в приложение; каждое новое положение начинается с
нового абзаца, который отделяется от другого пробелом в одну-две строки;
заканчивается формулой вежливости, написанной с заглавной буквы); 7)
подписи составителей письма (при оформлении документа на бланке
должностного лица должность этого лица в подписи не указывается).
Башкирский государственный университет
(адресные данные адресата речи – получателя)
Уфимский государственный
Индекс
университет экономики и сервиса
156
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Кафедра Общей языковой подготовки
Дата
Направляем Вам на рецензирование рукопись «Учебной программы курса
«Русский язык и культура речи» для студентов негуманитарного профиля
очного и заочного отделений. Отзыв просим прислать до _________ 20_ г.
Приложение: на 35 л. в 1 экз.
Зав. кафедрой
(подпись)
Задание 2: а) Прочитайте правила оформления основных
реквизитов делового письма.
Реквизиты получателя (адресата): 1) документ не должен содержать
более четырёх адресатов (слово «Копия» не указывается), при большем числе
адресатов составляют список рассылки (на каждом экземпляре указывается
только один адресат); 2) при адресовании письма в организацию
наименовании организации и её структурного подразделения указывают в
именительном падеже, затем указывают почтовый адрес; 3) при адресовании
документа должностному лицу должность лица, которому адресован
документ, его фамилию указывают в дательном падеже (инициалы – перед
фамилией); 4) при адресовании документа физическому лицу указывают
фамилию в дательном падеже и инициалы получателя, затем почтовый адрес;
5) почтовый адрес адресата указывается в последовательности, установленной
правилами оказания услуг почтовой связи; 6) если документ отправляют в
несколько однородных организаций или структурных подразделений одной
организации, то их следует указывать обобщённо.
Дата: 1) оформляют арабскими цифрами в последовательности: день
месяца и месяц (оформляется двумя парами арабских цифр, разделенными
точками), год (четырьмя арабскими цифрами); 2) допускается словесноцифровой способ оформления; 3) допускается оформление в обратной
последовательности : год, месяц, день месяца.
Подписи составителей письма: 1) если письмо оформлено на
фирменном бланке, в состав реквизита «ПОДПИСЬ» на документе входят
сокращённое наименование должности лица, подписавшего документ, личная
подпись, расшифровка подписи (инициалы, фамилия); 2) при оформлении
документа на бланке должностного лица должность этого лица не
указывается; 3) при подписании документа несколькими должностными
лицами их подписи располагаются одна под другой в последовательности,
соответствующей занимаемой должности; 4) если документ не оформлен на
бланке, следует указать полное наименование должности лица, подписавшего
документ, личная подпись, расшифровка подписи (инициалы, фамилия).
Заголовочная часть: 1) заголовок к тексту включает в себя краткое
содержание документа; 2) заголовок отвечает на вопрос «О чём?».
б). Подберите примеры к вышеперечисленным реквизитам.
Задание 3. Отредактируйте фрагменты заявлений, используя
языковые конструкции. (Используйте справочный материал таблицы 6)
157
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Таблица 6
Типичные языковые конструкции заявления
Конструкция
ввиду (чего)
в силу (чего)
вследствие (чего)
за неимением (чего)
по причине (чего)
согласно (чему)
в связи с (чем)
Пример употребления
ввиду срочного отъезда
в силу отсутствия средств
вследствие изменения …
за неимением средств на
по причине болезни
согласно приказу
в связи с отсутствием
Образец: в связи с тем что я должен срочно уехать в Москву – в связи с
отъездом в Москву
А) Из-за того что я должен срочно уехать Б) В силу того что у меня нет достаточного количества денег В) Вследствие того что изменилось расписание движения поездов Г) Так как я болел целую неделю –
Д) Вследствие того что я опоздал на вокзал –
Задание 4: а). Прочитайте справочный материал, в котором
перечислены основные реквизиты деловой корреспонденции.
01 – Государственный герб Российской Федерации;
02 – герб субъекта РФ;
03 – эмблема организации или товарный знак (знак обслуживания);
04 – код организации;
05 – основной государственный регистрационный номер (ОГРН)
юридического лица;
06 – идентификационный номер налогоплательщика /код причины
постановки на учёт (ИНН /КПП)
08 – наименование организации;
09 – справочные данные об организации;
10 – наименование вида документа;
11 – дата документа;
12 – регистрационный номер документа;
13. – ссылка на регистрационный номер и дату документа;
14. – место составления или издания документа;
15 – адресат;
17 – резолюция;
18 – заголовок к тексты;
19 – отметка о контроле;
20 – текст документа.
б). Прочитайте тексты писем и обозначьте каждый реквизит
соответствующим номером:
1. ОАО «ЧайКА»
Генеральному директору
400661, Уфа,
ООО «Метеорит»
158
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ул. Первомайская, д. 15, оф. 25
Тел. 276-34-76, тал. /факс 106-15-38
г-ну Иванову М.А.
факс 125-45-79
28.03.2012
№ ________
На Ваш запрос о стоимости работ по устройству кровли
производственных помещений сообщаем следующее:
1. Стоимость работ с учётом затрат на необходимые материалы
составляет ____________________________.
2. Стоимость работ без учёта затрат на материалы составляет
_______________________.
Генеральный директор
В.Б. Кондратьев
2. ООО «Строитель»
Невский проспект, 34В.
Санкт-Петербург, Россия, 195125
Тел. 346-33-33
Факс
Директору ОАО «Монтаж»
В.Г. Дубинину
г. Уфа, ул. Чернышевского, 55
13.01.2006; № 3-2/21
На №_________от __________
О гарантийных обязательствах
Просим в срок до _______ направить полномочного представителя
Вашей организации в связи с необходимостью выполнения гарантийных
обязательств, т.к. в процессе эксплуатации обнаружены дефекты в
выполненных Вашей организацией работах. Дефектная ведомость
прилагается.
Директор
С.М. Бубнов
22.07.2006
Задание 5. Ознакомьтесь с типологией деловых писем. Обратите
внимание на реквизиты.
Сопроводительное письмо информирует адресата о направлении
документов, прилагаемых к письму. При составлении текста используются
следующие стандартные языковые модели: Направляем Вам…, Высылаем…,
Посылаем...
Образец 1
Уфимский государственный университет
БГУ
экономики и сервиса
(адресные данные получателя)
Кафедра «Специальная языковая подготовка»
26.03.2012
Направляем Вам на рецензирование рукопись «Учебной программы курса
159
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
«Русский язык и культура речи» для студентов негуманитарного профиля
очного и заочного отделений. Отзыв просим прислать до _________ 20_ г.
Приложение: на 35 л. в 1 экз.
Зав. кафедрой
(подпись)
Письмо-приглашение – письменное приглашение принять участие в
мероприятии. В нём раскрывается характер проводимого мероприятия,
указываются сроки проведения и условия участия в нём. Содержательные
аспекты приглашения реализуются с помощью устойчивых речевых клише:
Приглашаем представителя Вашего …посетить…, Просим принять
участие…в обсуждении проблемы…Рекомендуемые формулы обращений:
Уважаемый господин…!, Уважаемые господа!, Уважаемый Ф.И.О.!,
Уважаемые коллеги!
Образец 2
Учебно-методический центр г. Уфы Уфимское агрегатное
производственное объединение
(адресные данные получателя)
03.05.2012
Уважаемы господа (=коллеги)!
Учебно-методический центр г. Уфы 25 июня проводит семинар
«Организация документационного обеспечения управления». В семинаре
примут участие ведущие специалисты России. Просим принять участие в
обсуждении проблемы. Начало работы семинара в 10 часов по
адресу:_____________.
Директор учебно-методического центра
(подпись)
Гарантийное письмо обеспечивает исполнение изложенных в нём
обязательств. В нём используются следующие речевые клише: Оплату
гарантируем…, Качество изделий гарантируем…, Сроки выполнения
гарантируем…
Образец 3
27.06.2012
Наименование адресата
Администрация Уфимской государственной академии экономики и
сервиса просит Вас оказать помощь в оборудовании лингвофонного кабинета.
Оплата гарантируется со счёта №… в … Сбербанке России.
Ректор
(подпись)
Письмо-запрос – содержит обращение, просьбу получателя к
поставщику. При составлении запроса используются следующие стандартные
языковые модели: В ответ на Ваше письмо от (на Ваш запрос, на Вашу
просьбу) направляем… направляем (высылаем, посылаем, препровождаем),
Ссылаясь на Ваше письмо от (на Ваш запрос, на нашу договорённость…)
160
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
направляем (высылаем, посылаем, препровождаем)… Просим выслать
(направить) нам предложение…, Будем весьма признательны, если Вы
сообщите нам о…, Обращаемся к Вам с просьбой выслать нам предложение,
Согласно Вашей просьбе…, В соответствии с дополнительным протоколом (с
нашей договоренностью) и др.
Образец 4
30.10.2010
Наименование адресата
Касательно: рецензии на рукопись
Настоящим просим выслать рецензию на рукопись докторской
диссертации Кочубей О.В.
С уважением,
(Должность адресанта)
(подпись)
Письмо-ответ формулируется в зависимости от характера
инициативных писем или запросов. В случае отказа уместно использовать
следующие речевые формулы: К сожалению, мы не можем ответить на Ваш
запрос положительно и выслать Вам…, Мы просим Вас отклонить этот
вопрос до…
Если адресат может сразу выполнить просьбу, он отправляет письмопредложение (оферту) – заявление поставщика о желании заключить сделку.
При составлении предложения используются стандартные модели: В ответ на
Вас запрос от… мы предлагаем Вам…, Мы можем предложить Вам…, Мы
можем рекомендовать Вам…
Если получатель не согласен на условия предложения, он отклоняет
предложение - ответ на предложение.
Образец 5
31.12.2012
Наименование адресата
Высылаем Вам рецензия на рукопись докторской диссертацииКочубей
О.В.
(Должность адресанта)
(подпись)
Письмо-претензия (рекламация) – выражение претензий, нарушившей
принятые на себя обязательства. Рекламация содержит: а) основания для
предъявления претензии, б) ссылки на нормативные акты или акты экспертиза
(приёмки), в) конкретные требования стороны, предъявляющей претензию.
При составлении рекламации можно использовать такие речевые модели, как
К сожалению, мы должны поставить Вас в известность, что…, Мы
официально заявляем Вам рекламацию на….
Образец 6
Торговая база № 4
ООО «Чайрос»
04.07.2012
Уважаемые господа!
К сожалению, мы должны поставить Вас в известность, что при
распаковке поставленного нам чая мы обнаружили, что его качество
161
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
значительно ниже качества полученных образцов.
Прилагаемые образцы, отобранные из полученных нами образцов и из
поставленных товаров, дадут Вам возможность убедиться, что наша
претензия обоснована.
Мы готовы принять всю партию при условии скидки с цены на 10%.
Мы ждём немедленного ответа. В противном случае мы будем
вынуждены вернуть весь товар.
С уважением
Директор базы № 4 ________________________подпись
В ответе на рекламацию сообщают, что претензия принята /отклонена
полностью или частично. Стандартные речевые модели на рекламацию:
Приносим свои извинения за…, Ваша претензия признана необоснованной…
Образец 7
ООО «Чайрос»
Торговая база № 4
08.07.2012
Уважаемые господа!
Подтверждаем получение Вашей претензии о качестве полученных
образцов чая. Мы провели экспертизу присланных Вами образцов чая и Ваша
претензия нами полностью признаётся. В удовлетворение её мы согласны на
Ваши условия.
С уважением,
(подпись)
Письмо-оферта – предложение заключить договор, содержащее все его
существенные условия.
Образец 8
Адресант
Адресат
Дата
Общество с ограниченной ответственностью «Строймонтаж»,
именуемое в дальнейшем Подрядчик, в связи с объявленным открытым
конкурсом на проведения электромонтажных работ по реконструкции
памятника архитектуры, расположенного по адресу: ул. Октябрьской
революции, д. 12, представляет на Ваше рассмотрение настоящее конкурсное
предложение.
1. Условия заключения договора
В результате изучения текущего состояния объекта на месте наша
организация готова взять на себя обязательства по проведению
электромонтажных работ по реконструкции памятника архитектуры,
расположенного по адресу: ул. Октябрьской революции, д. 12, в полном
объёме.
1.1. Общая стоимость работ на дату предоставления настоящей
оферты составляет ____________(цифрами и в скобках прописью), включая
НДС 20%.
1.2. При условии детально, совместно с Заказчиком, проработки
162
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
вопросов, связанных с выбором материалов, возможно снижение затрат
Заказчика до 15%.
1.3. Приемлемым для нас условием финансирования является:
а) перечисление авансового платежа в объёме 40% от стоимости
работ;
б) рассрочка окончательного расчёта на срок до 6 (шести) месяцев с
момента подписания акта сдачи-приёмки выполненных работ с оформлением
графика погашения задолженности.
2. Сроки выполнения работ
2.1. Начало выполнения работ – не позднее 7 (семи) дней с момента
перечисления авансового платежа.
2.2. Окончание работ – в срок от 3(трёх) до 5 (месяцев) с момента
начала выполнения.
3. Гарантийные обязательства
3.1. Гарантийный срок на выполненные работы составляет 1 год.
3.2. Материальный ущерб, связанный с дефектами выполненных работ,
обнаруженными в течение гарантийного срока, возмещается за счёт
Подрядчика.
3.3. Дефекты, обнаруженные в течение гарантийного срока
устраняются за счёт Подрядчика.
4. Сведения о предприятии
Наименование ____________________
Адрес: индекс, наименование населённого пункта, улица, дом, его номер
и т.д.
Тел. ______________, тел. /факс ________________
ИНН ______________ ОКПО ________________, ОКОНХ ____________
Р \с________________, к /с________________________
БИК __________________________
В КБ ________________________
5. Срок действия оферты
5.1. Срок действия оферты - 1 (один) месяц с момента проведения
конурса.
Должность руководителя _____Подпись___________Расшифровка
подписи_______________
МП (место печати)
Задание 6. Прочитайте образец письма-оферты. Разделите текст
письма на вводную часть, основную часть и заключение. Найдите
языковые формулы, использованные во вводной части, основной части и
заключении. Назовите реквизиты документа.
Задание 7: а). Определите вид приведённых ниже деловых писем
(запрос /ответ на запрос; оферта /ответ на предложение; рекламация
/ответ на рекламацию). Укажите характерные для них признаки.
1. Ссылаясь на переговоры с Вашим представителем в январе 2011 г.,
высылаем коммерческое предложение на оптовые партии учебников по
163
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
русскому языку с указанием минимального количества поставки.
2. Благодарим за каталог, который Вы прислали, и сообщаем, что мы
заинтересованы в импорте очистителей воды. Просим сделать нам
предложение на 200 очистителей воды типа «Аквафор» с приложением всех
необходимых чертежей и указанием рода упаковки.
3. Уважаемый Олег Иванович!
Крайние
обстоятельства
заставляют
нас
обратиться
непосредственно к Вам.
30 декабря 2010 года мы оплатили четыре счёта завода за 100 упаковок
очистителей воды типа «Аквафор» на общую сумму 118. 846. 70 рублей.
Наши предприятия долгие годы связывают добрые партнёрские
отношения, поэтому мы с пониманием воспринимаем проблемы завода и
переносы сроков отгрузки оплаченного изделия.
Прошло почти два месяца с момента нашей предоплаты. Мы имеем
серьёзные проблемы как в связи с отсутствием очистителей воды, так и в
связи с отсутствием оборотных средств, находящихся у Вас.
В сложившейся ситуации убедительно просим Вас найти возможность
отпустить нашей фирме не менее 80 % оплаченных нами изделий.
б). Напишите ответ на эти письма.
Задание 8. Используя образцы деловой корреспонденции, напишите
разные виды деловых писем.
Задание 9. Рекламный текст – особый вид делового документа.
Проанализируйте в рекламных текстах: а) структуру заголовка; б)
языковые средства, использованные в рекламном слогане; в) сведения,
содержащиеся в основной части текста; г) структуру зачина и концовки
текста. Предложите варианты улучшения текстов.
ЛЕТО – ВРЕМЯ ОТДЫХАТЬ!
УРА!!! Впервые Италия из Уфы с 25 июня
Болгария – Греция – Испания –
Кипр – Турция – Египет – Тунис
ОТДЫХ НА ЧЁРНОМ МОРЕ
РОССИЯ - АБХАЗИЯ – КРЫМ
Экскурсионные туры по Европе
Отдых и лечение в Башкирии
ВИЗЫ Ж.Д и АВИА БИЛЕТЫ
II. Вы устали от городской суеты и шума?
Хотите отдохнуть, но нет времени на дальние поездки?
Спортивно-оздоровительный комплекс «Ташлы» уютно расположился в
живописном лесу на берегу реки Белой. Это экологически чистый уголок
Башкирии. Здесь вы сможете хорошо отдохнуть (покататься на лодках и
катамаранах, поиграть в волейбол, пожарить шашлык). Наш адрес:
164
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
III. НЕ БЕРУТ В ТАКСИ
из-за автомобиля?
Мы – возьмём!
Первую неделю все деньги – Ваши.
Тел.:…
Задание 10. Определите языковые средства, использованные в
следующих рекламных текстах.
1. Дави на ГАЗ (реклама фирмы, продающей автомобили марки ГАЗ). 2.
Плазменный хит в стиле japan. 3. Неудобно стало спать, мебель надо покупать!
4. Здесь есть что открыть! Окна из металлопластика. 5. Ваша киска купила бы
Вискас! 6. Окна из дерева – окна от природы. 7. Благодарить – значит, благо
дарить (реклама кваса). 8. Tefal всегда думает о вас. 9. Дрели и болгарки –
лучшие подарки. 10. Гони по МИРополитенУ (реклама роуминга «Мегафон»).
11. Теплая столица (реклама денежных вкладов в сбербанк).
Задание 11. Используя известные вам языковые средства
привлечения внимания, составьте тексты объявлений, рекламирующих:
а) агентство недвижимости «Град Петров», б) строительную компанию
«Градостроитель», кафе «Чёрная карта», супермаркет «Карусель»,
туристическую фирму «Африка».
Задания для самостоятельной работы
Задание 1: а). Прочитайте словосочетания:
Настоящим просим выслать, оплата гарантируется, оказать содействие,
приглашаем принять участие, проживающий по адресу, прошу предоставить,
доверяю получить, ставим Вас в известность.
б). Составьте тексты деловой корреспонденции: письмо-приглашение,
письмо-запрос, письмо-ответ, гарантийное письмо, сопроводительное
письмо, письмо-извещение.
Задание 2. Составьте текст письма-запроса, на который дан
следующий ответ:
ОАО «ЧайКА»
Генеральному директору
400661, Уфа,
ООО «Метеорит»
ул. Первомайская, д. 15, оф. 25
г-ну Иванову М.А.
Тел. 276-34-76, тел. /факс 106-15-38
факс 125-45-79
28.03.2012
№ ________
На Ваш запрос о стоимости работ по устройству кровли
производственных помещений сообщаем следующее:
1. Стоимость работ с учётом затрат на необходимые материалы
составляет ____________________________.
2. Стоимость работ без учёта затрат на материалы составляет
_______________________.
165
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Генеральный директор
В.Б. Кондратьев
Задание 3. Составьте письмо-оферту.
Задание 4. Напишите рекламные тексты для любых трёх товаров,
пользующихся особым спросом в России.
Задание 5. Напишите реферат на темы:
1. Особенности новых видов деловой корреспонденции.
2. Подготовка и оформление делового письма.
3.Сопоставительный анализ деловых писем на русском и английском
языках.
4. Реклама на радио и телевидение (сходство и различие).
166
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ИТОГОВЫЕ ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ
(один правильный вариант ответа)
1. Укажите, функциональный стиль – это:
1) исторически сложившаяся и социально закреплённая система речевых
средств, используемых в той или иной сфере общения или сфере
профессиональной деятельности
2) раздел практической стилистики, в котором рассматриваются
стилистические нормы употребления грамматических форм слов, отмечаются
выразительные возможности частей речи
3) естественно возникшая и закономерно развивающаяся семиотическая
знаковая система, обладающая свойством социальной предназначенности
4) раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации и
оптимизации общения
2. Укажите стиль речи, не существующий в языке:
1) описательный 2) научный 3) художественный 4) научно—
популярный
3. Укажите стиль речи, преимущественно реализующийся в устной
речи:
1) научный 2) разговорный 3) научный 4) публицистический
4. Укажите, научный стиль – это:
1) разновидность языка, закреплённая в социуме и отличающаяся от
других разновидностей того же национального языка лексикой, грамматикой,
фонетикой
2) совокупность языковых особенностей и выразительных
художественных приёмов, обусловливающих единство конкретного
направления в творчестве
3) стиль, обслуживающий научную сферу общественной жизни
4) система языковых единиц, передающая особенности авторского
логического мышления
5. Укажите, разговорный стиль обслуживает:
1) сферу общественных отношений
2) сферу правовой и административно-общественной деятельности
3) сферу научной деятельности
4) сферу непринужденного общения людей
6. Укажите, публицистический стиль – это:
1) стиль деловых отношений
2) стиль, обслуживающий сферу непринужденного общения людей
3) стиль массовой коммуникации
4) стиль, представляющий собой относительно замкнутую систему,
которая служит целям общения людей в той или иной сфере их деятельности
7. Укажите жанры публицистического стиля:
1) лекция, очерк, статья, монография
2) пакт, протокол, заявление, приказ
167
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3) послание, соглашение, конвенция, меморандум
4) очерк, статья, репортаж, эссе
8. Укажите жанры научного стиля:
1) диссертация, доклад, словарь, учебник
2) проповедь, слово, декларация, автобиография
3) резюме, коммюнике, деловое письмо, диссертация
4) лозунг, патент, аналитическая программа, заметка
9. Укажите жанры разговорного стиля:
1) дневниковые записи, мемуары, бытовая беседа
2) деловая беседа, дебаты, интервью, информационное сообщение
3) стихотворение, учебное пособие, техническая документация, формулы
изобретения
4) плакат, беседа, лозунг, манифест
10. Укажите стиль текста: «В природе есть праздники. Ледоход.
Первая зелень. Первый снег. Первые соловьи. Первая капель после морозов. И
есть пора в году, когда земля надевает самые дорогие наряды. В эти дни
кажется, что земля начинает светиться. Вы замечали, наверное: идёшь по
лемму – свет. Думаешь, пятна солнца, а это два жёлтых клёна стоят между
ёлками. Тёплый красный свет идёт от осины. Березняки наполнены белым
матовым и пронзительно-жёлтым светом. А глянет солнце – свет во сто
крат умножается. В такой час чувствуешь себя на земле именинником.
Обострённый слух ловит дальнее тиканье птицы, замечаешь синюю струйку
костра между ветками, замечаешь синий холод лесной речушки, пухлые
стежки на поляне, никем не сорванный красный гриб…» (По В. Пескову):
1) публицистический
3) художественный
2) научно-популярный 4) разговорный
11. Укажите стиль текста: «Уже древнегреческие мыслители видели,
что помимо общего в том масштабе, в каком его постигают «частные
науки» (аристотелевский термин), есть общее и большего масштаба, а
именно – в отдельности для каждой из трёх основных областей
действительности: природы, человеческого общества, сознания (познания).
Но существует и всеобщее, которое присуще земному универсуму в целом и
выражается в законах и категориях типа «необходимость», «случайность»,
«причинность», «связь», «время» и т.п. Таким образом, структурное поле
общего включает в себя конкретно-общее (компетенция отдельных наук),
наиболее общее каждой из трёх основных областей действительности и
всеобщее (компетенция философии)»:
1) публицистический 2) научный 3) художественный 4) разговорный
12. Укажите, аннотация – это:
1) краткая характеристика книги, статьи, рукописи, раскрывающая её
содержание, назначение и другие особенности
2) общая характеристика работы без подробного анализа
3) критический анализ научного исследования, включающий толкование
авторской мысли, выражение отношения к постановке проблемы,
168
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
аргументированную оценку и выводы о значимости работы
4) краткое изложение в письменном виде или форме публичного доклада
основные концепции исходного текста, литературы по теме
13. Укажите, научная рецензия – это:
1) краткая характеристика книги, статьи, рукописи, раскрывающая её
содержание, назначение и другие особенности
2) общая характеристика работы без подробного анализа
3) критический анализ научного исследования, включающий толкование
авторской мысли, выражение отношения к постановке проблемы,
аргументированную оценку и выводы о значимости работы
4) краткое изложение в письменном виде или форме публичного доклада
основные концепции исходного текста, литературы по теме
14. Укажите, реферат – это:
1) краткая характеристика книги, статьи, рукописи, раскрывающая её
содержание, назначение и другие особенности
2) общая характеристика работы без подробного анализа
3) критический анализ научного исследования, включающий толкование
авторской мысли, выражение отношения к постановке проблемы,
аргументированную оценку и выводы о значимости работы
4) краткое изложение в письменном виде или форме публичного доклада
основные концепции исходного текста, литературы по теме
15. Укажите, научный отзыв – это:
1) краткая характеристика книги, статьи, рукописи, раскрывающая её
содержание, назначение и другие особенности
2) общая характеристика работы без подробного анализа
3) критический анализ научного исследований, включающий толкование
авторской мысли, выражение отношения к постановке проблемы,
аргументированную оценку и выводы о значимости работы
4) краткое изложение в письменном виде или форме публичного доклада
основные концепции исходного текста, литературы по теме
16. Укажите цели рекламного текста:
1) убеждение, воздействие, предписание, указание
2) сообщение информации, убеждение, воздействие, аттракция
3) сообщение информации, предписание (указание), эстетическое
воздействие
4) убеждение, соблюдение этикета
17. Укажите композиционные компоненты научного отзыва:
1) предмет (проблема) анализа; актуальность темы, формулировка
основного тезиса; научная новизна; краткое содержание работы; выводы
2) актуальность темы, формулировка основного тезиса; научная новизна;
краткое содержание работы; выводы
3) предмет (проблема) анализа; формулировка основного тезиса; научная
новизна; авторская позиция
4) предмет (проблема) анализа; актуальность темы, формулировка
169
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
основного тезиса; краткое содержание работы; выводы
18. Укажите компоненты первой части аннотации к научному тексту:
1) выходные данные (автор, название, место и год издания)
2) основные положения и круг читателей, которым адресована книга,
статья
3) выходные данные (автор, название, место и год издания), основные
положения и круг читателей, которым адресована книга, статья
4) основные положения
19. Укажите композиционные компоненты научной рецензии:
1) изложение содержания научного исследования, изложение авторской
позиции
2) изложение авторской позиции, изложение отношения автора рецензии
к проблеме анализируемого текста
3) выходные данные, изложение авторской позиции, изложение
отношения автора рецензии к проблеме анализируемого текста
4) изложение содержания научного исследования, изложение авторской
позиции, выходные данные, изложение авторской позиции, изложение
отношения автора рецензии к проблеме анализируемого текста
20. Укажите функционально-стилистический тип речи и стиль
данного текста: «Прочитал статью, в которой моральный облик нескольких
молодых людей поставлен в зависимость от материальной обеспеченности…
Но мне кажется, что материальная обеспеченность не связана с уровнем
морали никоим образом. Моральный облик человека зависит от его
воспитания. Тургенев был очень богат, Толстой был граф, Диккенс не
бедствовал. С другой стороны, Бетховен и Рембрандт умерли в бедности.
Купца Третьякова или богача Савву Мамонтова я не упрекнул бы в
аморальном поведении, так же как нищих писателей А. Грина и Велимира
Хлебникова. Бывают бедные жулики и обеспеченные люди образцового
поведения, так же как богатые подлецы и бедняки, исполненные
благородства.
Итак, моральный облик человека зависит от его воспитания. Качество
воспитания зависит от культуры, умения и моральных принципов
воспитателей. К воспитателям относятся как отдельны люди (родители,
учителя, друзья), так и общество в целом с его орудиями воспитания:
искусство всех видов, печать, радио, церковь.
Моральный уровень общества или времени (века) зависит от
господствующих в данное время моральных принципов. Например, одним из
моральных (а если быть точным – аморальных) принципов ХХ века во многих
странах стал подмеченный, предсказанный и разоблачённый ещё
Достоевским принцип: «Всё дозволено». Его воздействию подвергаются люди
самого различного материального положения…» (В Солоухин):
1) публицистический стиль, рассуждение
2) публицистический стиль, повествование
3) научный стиль, рассуждение
170
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
4) научно-популярный стиль, повествование
21. Укажите основные черты публицистического стиля:
1) актуальность проблематики, политическая страстность и образность,
острота и яркость изложения
2) непринуждённость, экономия речевых средств, спонтанность
3) строгость, логичность, консервативность
4) наличие шаблонов, кодифицированность, лаконичность
22. Укажите основные черты научного стиля:
1) объективность, высокая степень стандартизации, сухость
2) абстрактность, нормированность, эмоциональность
3) точность, логичность, ясность, высокая терминированность
4) экспрессивность, однозначность, клишированность, абстрактность
23. Укажите лексические признаки научного стиля:
1) обособленные обороты, стилистические фигуры, тропы, сложные
синтаксические конструкции
2) слова с абстрактным значением, термины, заимствованные и
интернациональные модели, существительные, выражающие понятие
признака, состояния, изменения, обозначающие инструмент, орудие
3) диалектная и просторечная лексика, коннотативная лексика, слова с
конкретным значением
4) коннотативная лексика, слова с конкретным и абстрактным
значением, лексика ограниченного употребления
24. Укажите морфологические признаки публицистического стиля:
1) возвратные глаголы в страдательном значении, краткие страдательные
причастия, краткие прилагательные; формы личные местоимения
2) субстантивированные прилагательные и причастия со значением лица,
частотность императивных форм глагола, языковые стандарты
3) отглагольные существительные, частотность предлога ПО со
значением причины, активность родительного падежа зависимых
существительных
4) использование ед.ч. существительного в значении мн.ч.; частотность
родительного падежа существительного, употребление повелительной
(императивной) формы наклонения; частотность производных предлогов
25. Укажите ряд, в котором все слова относятся к научному стилю
речи:
1) психолингвистика, кристаллизация, диагональ, натрий
2) культурное достояние, Брянщина, восторженный, эллипсис
3) эстафета поколений, орать, глашатай, очковтирательство
4) толочь воду в ступе, с глубоким уважением, социал-демократ,
исправленному верить
26. Укажите, официально-деловой стиль – это:
1) стиль, который обслуживает сферу общественных отношений
2) стиль, который обслуживает сферу научных знаний
3) стиль, который обслуживает правовую и административно171
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
общественную сферы деятельности
4) стиль, который обслуживает сферу бытового общения
27. Укажите основные черты официально-делового стиля:
1) точность, эмоциональность, логичность
2) объективность, точность, ясность, полнота изложения
3) абстрактность, образность, проявление индивидуальности
4) экспрессивность, компактность изложения, естественность
28. Укажите лексические признаки официально-деловой речи:
1) слова общенационального языка, термины, коннотативная лексика
2) слова-канцеляризмы, сложносокращённые слова при строго
установленных правилах их сокращения, унифицированные графические
сокращения
3) многозначные слова, омонимы, антонимы, семантические синонимы
4) варваризмы, синонимы-дублеты, графическая метафора
29. Укажите морфологические признаки официально-делового стиля:
1) отглагольные существительные, частотность предлога ПО со
значением причины, активность родительного падежа зависимых
существительных
2) использование знаменательных слов в роли предлога, частотность
иноязычных корней, частотность прилагательных
3) обилие числительных, употребление глаголов несовершенного вида,
активное использование степеней сравнения прилагательных
4)
использование юридической терминологии, употребление
существительных мужского рода для обозначения лиц женского пола,
усложнённые синтаксические конструкции
30. Укажите синтаксические признаки официально-делового стиля:
1) безличные, неопределённо-личные, номинативные предложения,
предложения с именным сказуемым и нулевой связкой
2) сложные предложения, стилистические фигуры, двучленные
сегментированные конструкции
3) односоставные предложения глагольного типа, инверсия, большое
количество стилистических фигур
4) употребление простых предложений с однородными членами,
наличие пассивных конструкций, преобладание сложноподчинённых
предложений, с придаточными условиями
31. Укажите тип речи: «Знаменитая триада, незыблемость которой
для полноценной жизни всякого государства прошедшие сроки лишь
подтвердили, остается и сейчас основным условием спасения России – Вера,
Власть, Народ. В старой России это звучало: Православие, Самодержавие,
Народность. Монархия пала, вера подверглась гонениям, круг национальных,
исторических, художественных и бытийных ценностей, питающих народ,
был сознательно сужен и выхолощен. Народ перешёл в услужение новой
государственной системе. Это не то же самое, что служение Отечеству.
Иногда они совпадали, как в Великую Отечественную, но чаще разнились.
172
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Усталость нашего народа, которую нельзя не видеть, объясняется ещё и
тем, что слишком много сил и жертв он отдал в ХХ веке порядку,
оказавшемуся нежизнеспособным по той причине, что не мог считать
Россию своей духовной родиной. Была власть, и сильная, было огромное
социальное облегчение, но отвержение души и Бога сделало народ сиротой.
Десять лет назад Веру вернул с триумфом вернули, но не стало власти… (По
В. Распутину)»:
1) рассуждение 3) повествование
2) описание
4) описание и рассуждение
32. Укажите в тексте предложения, в которых есть просторечные
слова:
(1) Лет уже тому…много назад, кажется, век назад, сидел я на склоне
Урала, на старых вырубках с ружьём, слушал и не мог наслушаться весеннего
разгульного хора птиц, от которого качалось небо. (2) Земля и всё на ней
замерли, не шевелились, веточкой единой не качали, дивясь тому чуду, тому
празднику, которому сама же она и была творцом. (3) Утро пролетело,
туманы осели, солнце поднялось высоко, но птицы всё не унимались, и меж
пеньев, кореньев и кустов всё шипели, всё уркали и воинственно подпрыгивали
распетушившиеся косачи. (4) Поднявшись из засидки, я тут же подрублено
осел – занемели ноги. (5) Много я часов просидел, от темнозори до солнца, и
не заметил времени… (По В. Астафьеву)
1) 1, 4
2) 1
3) 2, 4
4) 1, 4, 5
33. Укажите ряд, в котором все слова относятся к официальноделовому стилю речи:
1) бабуля, шумиха, неуд, валять дурака, заключить перемирие
2) бракосочетание, рейтинг, тарифная сетка, радоваться
3) дом, земля, тоталитарный, переговоры на высшем уровне
4) депонент, исправленному верить, доверенность
34. Укажите ряд, в котором все слова относятся к научному стилю
речи:
1) экстремизм, эстафета поколений, социалист, консенсус
2) керн, химия, стандарт, котище, энергия
3) свабирование, либрация, психолингвистика, водород
4) петь с чужого голоса, культурное достояние, лить (воду) на мельницу,
скважина
35. Укажите ряд, в котором все слова относятся к
публицистическому стилю речи:
1) обломовщина, Конституция, либерализация, администрирование,
встреча первых лиц государства
2) одёжа, нахрапом, кумекать, опоздать, почин
3) длань, очи, бахвалиться, асбест, монография
4) пакт, конвенция, администрирование, меморандум, артачиться
36. Укажите предложение, в котором нарушена логичность речи:
1) Все студенты прекрасно подготовились к сдаче дипломов, только одна
173
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
работа не соответствует требованиям ГОСТа.
2) На открытие новой архитектуры в парке собралось много народу.
3) Погода, кажется, начинает портиться.
4) В романе автором даётся широкий показ разорения деревни.
37. Укажите предложения, в которых нарушена точность речи:
А) Наша индустрия почти догнала уровень стран Европы по количеству
выпускаемой продукции.
Б) Чемпионы сегодня неузнаваемы, они играют превосходно.
В) Я решил стать офицером, потому что хочу продолжить семейную
династию.
Г) В охотничьих угодьях ведётся подготовка охотников для истребления
волков и лиц, ответственных за проведение этого мероприятия.
1) А, Б
2) В, Г
3) А, Б, Г
4) А, Б, В, Г
38. Укажите предложение с алогизмом:
1) Старушка шла всё медленнее, на одном дыхании.
2) Наша индустрия почти догнала уровень США по количеству
выпускаемой продукции.
3) В клетке сидел маленький кенгуру и чистил свои пёрышки.
4) Он ещё в глубокой юности начал слагать стихи, и вот только теперь
на его убелённую сединами голову обрушилась слава.
39. Укажите троп, используемый в предложении «Всё спит – и
человек, и зверь, и птица (Гоголь)»:
1) метонимия 2) синекдоха
3) парцелляция
4) гипербола
40. Укажите стилистическую фигуру речи, используемую в
предложении «Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник?
Почему именно титулярный советник?»:
1) парцелляция
2) параллелизм
3) эпифора
4) инверсия
41. Укажите средство выразительности, используемое в
предложении «Руку мне подал на прощанье»:
1) инверсия
2) парцелляция
3) эллипсис
4) градация
42. Укажите средство выразительности, используемое в следующих
предложениях:
(1) Был счастлив журчанием и похрустыванием армянской речи, потому
что у меня было полное доверие к говорящим. (2) Действительно, - что за
соединение жёсткого, сухого, прокатистого и удивительного мягкогоооо, и,
как сказал бы армянин, «нежьного». (3) «Джур» - вода журчит в камнях, «шог»
- жара над этими камнями, «чандж» - муха звенит в этой жаре. (По А. Битому):
1) звукопись
2) анафора
3) сравнение
4) метафора
43. Укажите стилистическую функцию синонима в предложении
«Она вышла замуж за простого, очень обыкновенного и ничем не
замечательного человека» (Чехов):
1) уточнение 2) замещение 3) сопоставление 4) противопоставление
44. Укажите функционально-смысловую принадлежность текста:
«Ввиду наличия фактов неправильного оформления актов приёмки товаров
174
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Госарбитражем проведено рассмотрение ряда дел. При рассмотрении дел
были выявлены причины возникновения споров. Установлено, что вследствие
ведомственного подхода со стороны организаций руководство таможни в
течение длительного времени не могло установить приписные товарные весы
на подъездных железнодорожных путях. В результате грузополучатели
вынуждены были часть грузов получать непосредственно на станции и
перевозить их на базу автомобилями, что увеличивало расходы и не
обеспечивало должной сохранности грузов. Часть же грузов получались в
порядке ст.87 Устава железных дорог, тогда как их следовало бы при
получении получать. Всё это приводило к возникновению споров с
грузоотправителями. По материалам рассмотренных дел Госарбитражем
были поставлены вопросы перед существующими организациями об
устранении отмеченных недастатков»:
1) рассуждение 2) повествование 3) описание 4) толкование
45. Укажите жанровое своеобразие текста:
«ЗАО «Строймонтаж», находящееся по адресу: (адресные данные),
сообщает о проведении внеочередного собрания членов акционерного
общества «Строймонтаж ».
Собрание состоится__________.
Время начала регистрации лиц, имеющих право на участие в собрании, _______.
Список лиц, имеющих право на участие в собрании, составлен на
____________.
ПОВЕСТКА ДНЯ СОБРАНИЯ:
1.
2.
3.
1) личное заявление 2) приказ 3) доверенность 4) уведомление
46. Укажите жанры административно-канцелярского подстиля:
1) закон, указ, устав
2) лозунг, интервью, деловая беседа
3) коммюнике, соглашение, меморандум
4) расписка, автобиография, резюме
47. Укажите, речевое общение – это:
1) процесс установления и поддержания целенаправленного прямого или
опосредованного контакта между людьми посредством речи
2) процесс установления и поддержания целенаправленного прямого
контакта между людьми посредством речи
3) конкретные обстоятельства, в которых происходит речевое
взаимодействие
4) усвоение коммуникантами социальных ролей, стиль их исполнения в
соответствии с личностными особенностями психики и предшествующего
познавательного опыта
48. Укажите, роль адресата в речевом событии – это:
175
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1) слушание /чтение
3) только слушание
2) говорение /письмо
4) только говорение
49. Укажите, средством речевого взаимодействия является:
1) речь
2) язык 3) текст 4) адресант
50. Укажите компоненты речевого общения:
1) речевая ситуация и дискурс
2) речевое взаимодействие, речевая ситуация, речевое событие
3) речевой акт и средства взаимодействия
4) речевое событие, речевое взаимодействие
51. Укажите, деловое общение – это:
1) вид общения, реализующийся в совместной профессиональнопредметной деятельности людей и определяющийся социально значимым
предметом общения, взаимным психологическим влиянием деловых
партнёров и формально-ролевым принципом их взаимодействия
2) процесс установления и поддержания целенаправленного прямого или
опосредованного контакта между людьми посредством речи
3) конкретные обстоятельства, в которых происходит речевое
взаимодействие
4) вид общения, с помощью которого осуществляется усвоение
деловыми партнёрами коммуникативных ролей, стиль их исполнения в
соответствии с личностными особенностями психики и предшествующего
познавательного опыта в сфере деловых отношений
52. Укажите, содержание делового общения составляет:
1) обсуждение социально значимой проблемы и формирование
профессиональных навыков и умений
2) внутренний личностный мир субъектов общения и формирование
профессиональных навыков
3) удовлетворение потребности в общении и формирование
профессиональных навыков и умений
4) формирование профессиональных навыков и умений
53. Укажите признаки, характерные для делового общения:
1) направленность на решение проблем, связанных с внутренним
психическим миром субъектов общения, обмен социально значимой
информацией, расширение межличностных контактов
2) формально-ролевой принцип взаимодействия коммуникантантов,
обмен социально значимой информацией, расширение межличностных
контактов
3) формально-ролевой принцип взаимодействия коммуникантантов,
обмен социально значимой информацией
4) формально-ролевой принцип взаимодействия коммуникантантов,
обмен социально значимой информацией, расширение межличностных
контактов, взаимное психологическое влияние деловых партнёров
54. Укажите цель конвенционального делового общения:
1) поддержание договорно-правовых отношений
176
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2) оказание внушающего воздействия на делового партнёра
3) следование традициям
4) авторитарный контроль за поведением делового партнёра
55. Укажите цель императивного делового общения:
1) формирование у делового партнёра эмоционального фона,
соответствующего деловой ситуации и открытое принуждение партнёра к
определенным решениям или действиям
2) открытое принуждение партнёра к определенным решениям или
действиям
3) расширение информационного фонда делового партнёра
4) рассмотрение партнёра в качестве объекта психологического
воздействия и открытое принуждение партнёра к определенным решениям или
действиям
56. Укажите кинесические сигналы:
1) мимика, поза, жесты, походка, поза
3) тональность, тембр голоса
2) речь, языковые средства
4) паузы, покашливание, смех
57. Укажите коммуникативные жесты:
1) приветствия и одобрения
3) одобрения и растерянности
2) приветствия и привлечения внимания 4) растерянности и приветствия
58. Укажите, процесс обмена информацией - это:
1) интерактивная сторона общения
2) коммуникативная сторона общения
3) деловое общение
4) дискуссия
59. Укажите, процесс восприятия деловыми партнёрами друг друга
называется:
1) идентификация
3) интеракция
2) перцепция
4) коммуникация
60. Укажите стиль делового общения, которому характерна модель
поведения, в наибольшей мере соответствующая достижению деловыми
партнёрами социально значимой цели общения:
1) сотрудничество 2) соперничество 3) приспособление 4) избегание
61. Укажите, когезия – это:
1)
особая
связь,
обеспечивающая
последовательность
и
взаимозависимость отдельных частей публичного выступления, которая
позволяет глубже проникнуть в содержание, понять и запомнить отдельные
фрагменты, расположенные на некотором расстоянии друг от друга (этот тип
связи выражается повторами, словами, обозначающими временные,
пространственные и причинно-следственные отношения)
2) форма речевого выражения, отсылающая адресатов к
предшествующей содержательной информации
3) один из элементов речи, относящих содержательную информацию к
тому, о чём будет говориться в последующих частях выступления.
4) обратный порядок слов в предложении
177
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
62. Укажите связь в устном высказывании: «Если вспомнить
предмет разговора прошлой лекции, то…»:
1) когезия 2) ретроспекция 3) проспекция 4) манипуляция
63. Укажите высказывание с Ли-вопросом:
1) С какой целью вы вкладываете деньги?
2) Правда ли, что все политики верят в то, что говорят?
3) Какой город является центром российского бизнеса?
4) Какие вклады есть в вашем банке?
64. Укажите вид аргументации в следующем высказывании:
«…дача взятки должностному лицу, безусловно, представляет собой риск,
отсюда с необходимостью по правилам логики следует, что дача взятки
должностному лицу является благородным делом»:
1) прямое доказательство
3) абстрактное доказательство
2) косвенное доказательство
4) скрытое доказательство
65. Укажите неправильный Что-вопрос:
1) Для чего вкладывают деньги?
2) Продолжаете ли вы утаивать налоги?
3) Какой город является центром российского бизнеса?
4) Какие вклады есть в вашем банке?
66. Укажите приём введения термина в высказывание: «В нашем
понимании, концептосфера есть не что иное как языковая модель мира,
передающая особенности коллективного и индивидуального вербального
мировосприятия»:
1) авторское терминоупотребление 3) условное терминоупотребление
2) рабочее терминоупотребление
4) научное терминоупотребление
67. Укажите запрещающие стратегии ведения полемики:
1) стратегия дискредитации точки зрения собеседника
2) стратегия дискредитации личности собеседника
3) стратегия нападения на доказательства собеседника
4) стратегия самозащиты от нападений собеседника
68. Укажите, речевая манипуляция действует посредством:
1) внушение 2) убеждение 3) принуждение 4) обман
69. Укажите, культура речи – это:
1) владение нормами литературного языка в его устной и письменной
формах, выбор и организация языковых средств, позволяющих достичь
поставленных задач коммуникации
2) выбор и организация языковых средств, позволяющих достичь
поставленных задач коммуникации
3) использование слов в соответствии со стилями общения
4) соблюдение функциональных стилей
70. Укажите случаи, в которых допускается обращение к адресату на
«ты» в сфере деловых отношений:
1) к хорошо знакомому адресату
2) в официальной обстановке
178
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3) при подчеркнуто вежливом, сдержанном отношении к адресату
4) к равному и младшему (по положению, возрасту) адресату
71. Укажите формулу делового этикета, которую можно
использовать в ответе на запрос:
1) К сожалению, мы не можем…
2) В ответ на Ваш запрос…мы предлагаем…
3) Обращаемся к Вам с просьбой выслать нам предложение…
4) Согласно нашей договоренности просим…
72. Укажите, какое из перечисленных слов имеет значение
«должностное лицо при дипломатическом представительстве,
являющееся специалистом-консультантом в определённой области»:
1) атташе 2) абориген 3) рантье 4) фаталист
73. Укажите, какое из перечисленных слов имеет значение
«спортсмен или спортивная команда, занимающие в соревновании одно
из последних мест и не имеющие шансов на победу»:
1) альтруист 2) аутсайдер 3) конферансье 4) атеист
74. Укажите вариант, в котором значение соответствует слову
вакансия:
1) вакантное место, должность
2) проверка документов, расчетов
3) продажа товаров по низким ценам
4) прибыль, получаемая акционерами пропорционально вложенному
капиталу
75. Укажите вариант, в котором значение соответствует слову
консалтинг:
1) консультирование товаропроизводителей, продавцов и покупателей по
широкому кругу вопросов экономической деятельности
2) продажа товаров на рынках других стран по низким ценам
3) строго установленная допустимая норма, часть, доля чего-нибудь
4) денежный документ, содержащий распоряжение одного кредитного
учреждения об уплате определенной суммы
76. Укажите предложение, в котором все слова употреблены в
соответствии со своим лексическим значением:
1) Женщина ушла в кредит на время воспитания ребенка.
2) Иностранец заплатил за картину пятнадцать долларов.
3) Человек изобрёл слова для всего, что обнаружено им на земле.
4) Человек запечатлел в словах опыт и мудрость веков.
77. Укажите предложение, в котором нарушены границы лексической
сочетаемости:
1) Погорельцы утратили кров, так что им некуда голову наклонить.
2) Первое боевое крещение мы получили под Москвой.
3) Мой друг недавно купил новый комп.
4) Администрация приняла эффектные меры.
78. Укажите предложение, в котором нарушены границы лексической
179
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
сочетаемости:
1) Декада узбекской кухни в ресторане будет проходить пять дней.
2) Учитель должен давать советы и замечания своим ученикам.
3) Мы перед принятием решительных решений.
4) Он еще в глубокой юности начал писать.
79. Укажите предложение, в котором есть тавтология:
1) Сегодня у власти народная демократия.
2) Остатком свободной торговли являются стихийные базары.
3) По сведениям из осведомленных источников, намечено подписание
«Соглашение о национальном согласии».
4) Необычный феномен могли наблюдать жители нашего города в
минувшее воскресенье.
80. Укажите предложение, в котором есть плеоназм:
1) Наша передача посвящена творчеству ветеранов технического
творчества.
2) Сложилось странное положение: согласно этому соглашению мы
должны добиться таких показателей, которых еще никогда не показывали и
показать не сможем.
3) Он установил столько мировых рекордов, что их помнят только
отъявленные любители спортивной статистики.
4) Мячик упал с крыши дома вниз.
81. Укажите ряд, в котором все словосочетания закрепились в
современном русском языке:
1) народная демократия, памятный сувенир
2) свободная вакансия, частная собственность
3) реальная действительность, автобиография жизни
4) народный фольклор, габаритные размеры
82. Укажите предложение, в котором употребляется слово
предоставить:
1) Им ... решить спор самим.
2) Он … неоспоримые доказательства.
3) Начинающий писатель ... свой роман на суд читателей.
4) И она ... себе эти поля под осенним беспросветным дождем.
83. Укажите ряд, в котором все слова относятся к разговорной
лексике:
1) кассирша, раззява, картофель
2) дикторша, охламон, картошка
3) жадина, схорониться, величественный
4) электричка, старьевщик, неразбериха
84. Укажите ряд, в котором слова относятся к лексике
ограниченного употребления:
1) гутарить, компьютер
3) интернет, притаранить (= принести)
2) поэт, лицедей
4) курень, предки (= родители)
85. Укажите предложение, в котором нет ошибок в употреблении
180
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
фразеологизмов:
1) Думаю, что к этому документу приложил лапу не один бюрократ.
2) Он не откладывал дела в длинный ящик.
3) Учитель сказал, что теперь он нас будет держать в ежовых рукавицах.
4) От волнения у маленького певца язык прилип к гортани.
86. Укажите вариант ответа с предложением (-ями), в котором (-ых)
выделенное слово употреблено в несвойственном ему значении:
А) Витражи собора были выполнены из дерева особых пород, и секрет
их изготовления неизвестен.
Б) Он был человеконенавистником – филантропом, считающим, что
человек лжив и слаб по натуре своей.
В) Почти забытая ныне аббревиатура КПСС почти семь десятилетий
была хорошо известна каждому человеку, и не только в нашей стране.
Г) Принятые сегодня обращения «господин» И «госпожа» ещё несколько
лет назад воспринимались как анахронизм.
1) А, В, Г
2) А, Б 3) В, Г 4) Б, В, Г
87. Укажите ряд слов, в котором во всех словах выделенная буква
произносится как звук [о]:
1) грубошерстный, новорожденный, заем, желоб
2) зев, приглушенный, свекла, планер
3) филер, одновременный, гренадер, иноплеменный
4) преемник, отключенный, заем, двоеженец
88. Укажите ряд, в котором во всех словах выделенный гласный
допускает два варианта произношения:
1) одновременный, желчь
3) двоеженец, побасенка
2) ерничать, зев
4) издевка, свекла
89. Укажите ряд, в котором во всех словах перед буквой Е согласный
звук произносится мягко:
1) экспресс, трек, декан, антенна
2) дебаты, кодекс, консенсус, теннис
3) портмоне, ателье, берет, тесто
4) дебют, декада, анемия, детализация
90. Укажите случаи правильного произношения слова:
1) прецедент
3) скурпулёзный
2) конкурентноспособный
4) компроментировать
91. Укажите слово с вариантным произношением буквенного
сочетания ЧН:
1) копеечный 2) горчичник 3) яблочный 4) яичница
92. Укажите вариант ответа с предложением (-ями), в котором (-ых)
в выделенном слове ударение поставлено правильно:
А) Нельзя участвовать в этой недостойной афЕре.
Б) Это безнадЕжный для нашей команды матч.
В) НоворОжденный и молодая мама чувствуют себя хорошо.
Г) В процессе дискуссии надо устранить все недоговОренности.
181
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1) А, Б, В 2) В, Г
3) А, Б 4) Б, В, Г
93. Укажите вариант ответа с рядами слов, в которых допущена
орфоэпическая ошибка:
А) реле [рэ], спортсмен [cмэ], салютовАть,
Б) гротеск [тэ], макраме [м`э], деликатесы [тэ]
В) центнер [цэ], фанера [н`э], завезенА
Г) беспорядочный [шн], кое-что [шт], декольте [дэ], [тэ]
1) В, Г
2) А, Б, В
3) Б, В, Г 4) Г
94. Укажите ряд, в котором во всех словах отсутствует
орфоэпическая ошибка:
1) игрушечный [чн]:3) яблочный [шн]:4) мелочный [чн], антресоль [рэ]
2) бл[э]клый, дрУжны, что-нибудь [шт], хвОя, ба[а]баб
3) ар[а]мат, безна [д`о]жный (безнадежный), песчаный [ща], до[ж`д`]
(дождь)
4) неологи[зм], сливочный [шн], что-либо [чт], позже [ж`ж`]
95. Укажите слово-омограф:
1) угольный 2) волна 3) обеспечение 4) квартал
96. Укажите, в каком ряду во всех словах ударение падает на первый
слог:
1) цемент, брала, эксперт, шарфов
3) статуя, искра, поняли, начали
2)дефис, оптовый, тортов, договор 4) звонит, факсимиле, феномен,
умерший
97. Укажите ряд существительных, в котором при образовании
формы Р.п. мн.ч. ударение во всех словах перемещается на последний
слог:
1) скатерть, четверть, судья
3) распря, вексель, вензель
2) полынья, медведь, ясли
4) ведомость, лопасть, госпиталь
98. Укажите пример с ошибкой в образовании форм слова:
1) в аэропорте
3) обоих сестер
2) корми гостей
4) самый необходимый
99. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова:
1) свыше пятисот человек
3) кварталы новостроек
2) килограмм макаронов
4) глубже
100. Укажите слово или словосочетание, которое относится к
разговорному стилю:
1) моложе брата
3) обеих книг
2) пара строк
4) усох
101. Укажите предложение, в котором допущена ошибка при
образовании формы слова:
1) Он живет лучше.
2) Два котенка играли на полу.
3) Радостно встретились после долгой разлуки двое друзей.
4) На обоих берегах реки раскинулись поля.
102. Укажите предложение, в котором допущена ошибка при
182
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
образовании формы слова:
1) Семинар вели двое доцентов.
2) К тремстам сорока пяти прибавить сто пятьдесят девять.
3) Техникум выпустил сто семьдесят два молодого специалиста.
4) Прибыл поезд с тремястами восьмьюдесятью шестью экскурсантами.
103. Укажите предложение, в котором допущена ошибка при
образовании формы слова:
1) В концерте принимало участие известное трио.
2) Поезд сошёл с рельс.
3) В комнате горело пять свечей.
4) Об этом вспоминали многие годы.
104. Укажите предложение, в котором допущена ошибка при
образовании формы глагола:
1) Над нами не каплет.
2) Лошадь махает хвостом.
3) Мать старалась приурочивать свой отпуск к школьным каникулам.
4) Кошка жалобно мяукает.
105. Укажите предложение, в котором форма сравнительной степени
прилагательного соответствует норме литературного языка:
1) Атлет поднялся выше.
3) А нет ли ботинок подешевле?
2) Серёжа бойче других.
4) Груша сладче мёда.
106. Укажите предложение, в котором употребляется краткая форма
прилагательного:
1) Лицо сине от холода. 3) Цветы в вазе живы.
2) Этот стол кругл.
4) Богата народными талантами наша земля.
107. Укажите предложение, в котором допустимо использовать и
полную, и краткую форму прилагательного:
1) Противоположная стена глухая (глуха).
2) Он был больной ангиной (болен ангиной).
3) Больная совсем плохая (плоха).
4) Мы оба были смелыми (смелы).
108. Укажите вариант предложения с грамматической ошибкой:
1) Эту фотографию опубликовали в газете «Смена».
2) Задание могут выполнить не только студенты, но и школьники.
3) Объяснение может быть найдено, взяв в качестве иллюстрации
последние события.
4) Благодаря родителям он быстро добился успехов.
109. Укажите вариант предложения, в котором допущена ошибка
при употреблении причастного оборота:
1) Впитываемые в себя влагу, хлопчатобумажные костюмы пользуются
большим спросом.
2) Через несколько дней после ссоры Дубровский поймал крестьян
Троекурова в своих лесах кравших дрова.
3) Ученики, написавшие слабо домашнее сочинение, должны будут его
183
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
переписать.
4) В ближайшее время будет показан новый спектакль, созданный
силами членов вузовского драматического кружка.
110. Укажите вариант предложения, в котором можно заменить
придаточное определительное причастным оборотом:
1) Грушницкий из тех людей, которые на все случаи жизни имеют
готовые пышные фразы.
2) Среди книг не было ни одной, которая не заинтересовала меня.
3) Челкаш был доволен своей удачей, собой и этим парнем, который им
был так сильно напуган и превратился в его раба.
4) Мы проезжали по равнине, которая была выжжена солнцем.
111. Укажите вариант предложения, в котором не допущена ошибка
при употреблении деепричастного оборота:
1) Отредактировав рукопись, я передал ее редактору.
2) Закончив работу, мне стало радостно на душе.
3) Приходя домой, у Петра слипались глаза от усталости.
4) Проезжая берёзовую рощу, у моей попутчицы закружилась голова.
112. Укажите вариант предложения, в котором не нарушена
координация подлежащего и сказуемого:
1) Десять бойцов бросилось в атаку.
2) Полдома сгорело.
3) Играла Самойлова – одна из призеров музыкального конкурса.
4) МГУ объявило конкурс.
113. Укажите вариант предложения, в котором не нарушена
координация подлежащего и сказуемого:
1) Большинство были готовы к новым играм.
2) Моя мама опытная педагог.
3) Много птиц, красных, желтых, сидели на ветках берёзы.
4) Получена тысяча рублей.
114. Укажите вариант предложения, в котором нарушена
координация подлежащего и сказуемого:
1) Большинство населения России были безграмотны.
2) Никто, кроме врачей и сестер, в операционную не входил.
3) Сколько благородных задач стоит перед учителями.
4) В магазине израсходована тысяча рублей
115. Укажите вариант предложения, в котором сказуемое стоит в
форме ж.р.:
1) Рассказ-сценка очень оригинален (-льна).
2) Доставлен… письмо-открытка.
3) Музей-квартира пополнил…ся новыми экспонатами.
4) Библиотека-музей приобрел… неизданные рукописи писателя.
116. Укажите вариант предложения, в котором сказуемое стоит в
форме мн.ч.:
1) Царь Салтан за пир честной сел…с царицей молодой.
184
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2) Сотня солдат бросил…сь в атаку.
3) Уйма трудностей пережит…
4) Десять студентов явил…сь на экзамен.
117. Укажите вариант предложения, в котором сказуемое стоит в
форме мн.ч.:
1) Граф Илья Андреевич в конце января с Наташей и Соней приехал… в
Москву. (Толстой)
2) Большинство студентов вуза был… отправлен… на лето в
студенческий отряд.
3) Много огней и раньше и после манил… не одного меня своею
близостью.
4) Вскоре из ворот вышл… трое.
118. Укажите вариант предложения, в котором нет ошибочного
согласования слов:
1) Последние два письма, написанных карандашом, меня испугали.
2) Обращаюсь к вам, дорогой врач Павлова, с большой просьбой помочь
найти результаты моего обследования в вашей поликлинике.
3) Атомное и водородное оружия должны быть уничтожены.
4) Мой отец с матерью приехали в деревню.
119. Укажите вариант предложения, где есть ошибочное
согласование слов:
1) Выставка картин испанских мастеров была организована в музее
Эрмитаж.
2) Поезд остановился на станции «Трикотажной».
3) Две пятых Луны скрыты от нашего взора.
4) Чили прислала своего представителя.
120. Укажите предложение, в котором употребление предлога
соответствует разговорной речи:
1) Ему предоставили административный отпуск из-за болезни.
2) Он поправился благодаря заботам матери.
3) По приезде в деревню Павел отправился купаться на речку.
4) Он чуть не умер с голоду.
121. Укажите предложение, в котором нарушены правила
управления:
1) Он вернулся с Кавказа. 3) Отец целыми днями пропадал на мельнице.
2) Михееч ехал в санях. 4) Я соскучился по вас.
122. Укажите предложение, в котором не нарушены правила
управления при однородных членах:
1) Эта работа требует умелого подбора и изучения фактов.
2) Глава администрации распределяет и управляет имуществом и
финансами.
3) Больному давали фрукты, крепкий бульон, какао и апельсины.
4) Жильцы требовали ликвидировать неполадки и произвести ремонт.
123. Укажите предложение, в котором не нарушены правила
185
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
управления при однородных членах:
1) Вопрос этот освещался в книгах и лекциях, газетах и брошюрах,
докладах и журналах.
2) Студенты группы приняли на себя следующие обязательства:
ликвидация академической задолженности; поднять дисциплину в группе;
соблюдать порядок и чистоту в общежитии.
3) Всех заинтересовала статья, опубликованная в последнем номере
журнала и которая рассказывает о профилактике гриппа.
4) Книга имеет не только познавательную ценность, но и большое
воспитательное значение.
124. Укажите сложное предложение без грамматической ошибки:
1) На собрании фермеров шла речь о том, чтобы успехи которых они
достигли по производству и продаже государству продуктов животноводства,
не кружили бы людям головы.
2) Основное, на что следует обратить внимание, - это нарушение
трудовой дисциплины.
3) Самое главное на экзамене – правильно охарактеризовать то, как есть в
хронологическом порядке.
4) Автор статьи, которую только что напечатали в «Учительской газете»,
поднимает актуальный вопрос.
125. Укажите ряд, в котором во всех словах пишется одна и та же
буква:
1) к…мбинезон, к…ммуникация, опп…ртунизм
2) р…внение в рядах, з…рянка, ср…щение, обл…котиться
3) сверх…зысканный, прел…юльский, из…мать
4) инт…ллект, компл…мент, инв…нтарь
126. Укажите ряд, в котором во всех словах пропущена одна и та же
гласная буква:
1) апл…дировать, аф…ризм, нав…ждение
2) масл…це, хлеб…ц, ореш…к, баш…нка
3) рац…онализация, д…летант, регул…ровщик
4) суб…ективный, суб…ординация, сверх…активный, пред…явить
127. Укажите ряд, в котором во всех словах пишется одна и та же
буква:
1) пр…амбула, пр…волжский, пр…вередливый
2) ш…лковый, чесуч…вый, раскорч…вывать
3) волну…щая встреча, пил…щие дрова, кле…ящий игрушку мастер
4) быть в галере…, рассуждать о достоинств…, спрятаться в ущель…
128. Укажите ряд, в котором во всех словах пишется одна и та же
буква:
1) без…аботный, ис…ледовать, бес…порный
2) дотемн…, издавн…, снов…, надолг…
3) горяч…, ещ…, морж…вый, б…ржоми
4) доблес…ный, чес…ный, беспристрас…ный
186
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
129. Укажите ряд, в котором НЕ со всеми словами пишется слитно:
1) весьма (не)любезный, вовсе (не)дружелюбный
2) крайне (не)воспитанный, чрезвычайно (не)обходимо
3) совсем (не)старый, выражения (не) переводимы
4) (не)смотря под ноги, говорил (не)шутя
130. Укажите вариант, в котором на месте цифр в предложениях
пишется частица НИ:
Я н(1) верю, что есть на нашей земле места скучные и н(2)дающие
н(3)какой пищи н(4) глазу, н(5)слуху. Тарас Бульта н(6)мог н(7)полюбоваться
на своего страшего сына.
1) 3, 4, 5 2) 1, 2, 3, 4, 5 3) 3, 4, 5, 6 4) 6, 7
131. Укажите ряд, в котором во всех словах пишется -Н-:
1) (платье) куле (н,нн)о, стекля(н,нн)ый, овся(н,нн)ый, смышлё(н,нн)ый
2) мочё(н,нн)ый, заправле(н,нн)ы, ветре(н,нн)ый, бессребре(н,нн)ик
3) прида(н,нн)ое (невесты), (многократно) стира(н,нн)ое, плетё(н,нн)ое
из соломы
4) (волосы) обесцвече(н,нн)ы, соотечестве(н,нн)ик, подли(н,нн)ик,
труже(н,нн)ик
132. Укажите вариант ответа, в котором в предложении на месте
цифр должны стоять запятые:
Новые политики (1) пришедшие на смену старой (2) и испытанной
гвардии «екатерининских орлов» (3) были настроены весьма реакционно (4) и
последние годы царствования Екатерины уже не отличались прежней славой
(5) и блеском:
1) 1, 2, 3, 4, 5 2) 1, 3, 4 3) 1, 2, 4 4) 1, 4, 5
133. Укажите вариант с предложениями, в которых правильно
поставлены знаки препинания:
А) Уже в своих ранних произведениях Франц Шуберт использовал
звукоизобразительные возможности фортепиано в экспрессивных целях:
иногда в его музыке слышны вращение прялки, жужжание пчелы, порхание
бабочек.
Б) Я же думаю: что телевизор – враг книги.
В) Некоторые считают, что это очень современно и даёт большое
преимущество человеку, так как экономит его время, которое необходимо
затратить на ознакомление с произведением.
Г) Люся была мягко настойчива, и, хотя вспомнить всё было трудно,
постепенно старушка рассказала обо всём.
1) А, В, Г 2) А, В 3) В, Г 4) Б, В, Г
134. Укажите правильное объяснение постановки двоеточия в
предложении «Пять лет провёл Ломоносов в Германии с большой пользой: он
закончил Марбургский университет, получил серьёзные познания в горном деле,
познакомился со многими землями в Германии и нашёл себе жену»:
1) обобщающее слово стоит перед однородными членами предложения
2) вторая часть бессоюзного предложения указывает на следствие того, о
187
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
чём говорится в первой
3) вторая часть бессоюзного предложения поясняет содержание того, о
чём говорится в первой части
4) вторая часть бессоюзного предложения указывает на причину того, о
чём говорится в первой части
135. Укажите вариант предложения с цифрами, на месте которых в
предложениях должны стоять запятые:
1. Важное сведение (1) во-видимому (2) действительно произвело на
путешественника сильное впечатление, потому что он испуганно обвёл
глазами дома, как бы опасаясь в каждом окне увидеть по атеисту. 2. Было
очень жарко (3) и ребятишек невозможно было вытащить из пруда
пообедать (4) разве что обещанием мороженого. 3. Он знал по опыту (5) что
(6) если полковник замолчал (7) то пробовать продолжать с ним разговор
бесполезно. 4. Они были счастливы, и жизнь их текла (8) как по маслу. 5. Он
обиделся, но не сказал (9) почему. 6. Но поэт (10) придя уже в полную ярость
(11) не слушал своего светского собеседника (12) и (13) схватив лист бумаги
(14) он что-то быстро чертил на нём (15) сердито поглядывая на Столыпина
(16) и ломая карандаши один за другим.
1) 1, 2, 3, 4, 5, 7, 10, 11, 12, 13, 14, 15
2) 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15
3) 1, 2, 3, 4, 5, 7, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
4) 3, 4, 5, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
136. Укажите вариант предложения с цифрами, на месте которых в
предложениях должно стоять двоеточие: 1. Сплошное расстройство (1) эти
сборы на отдых (2) вечно что-нибудь забудешь. 2. Кто-то как-то сказал (3)
право на смерть (4) врождённое право всякого появившегося на свет человека
(Д. Неру). 3. Память человека (5) есть белый лист бумаги (6) иногда
напишешь хорошо, а иногда дурно (К. Прутков). 4. В золотистой глубине леса
отражались и замирали звуки труда (7) скрежет камня (8) шорох песка (9)
гудки машин, (10) лязг (11), вскрики. 5. Не шути с женщинами (12) эти шутки
глупы и неприличны. 6. Я всегда ненавидел ревность (13) она слишком похожа
на зависть. 7. Он видел всё (14) как земля вставала из пепла, непокорённая
земля (15) неистребимая жизнь.
1) 2, 3, 4, 6, 7, 13, 14
3) 1, 2, 3, 6, 7, 12, 13, 14
2) 2, 3, 6, 7, 12, 13, 14
4) 2, 3, 5, 6, 7, 12, 13, 14
137. Укажите цель оперативного совещания:
1) стимулирование производительности труда
2) решение ситуативных вопросов
3) контроль за результатами деятельности
4) определение стратегии и тактики деятельности
138. Укажите цель пресс-конференции:
1) ознакомить общественность с точкой зрения предприятия,
организации, фирмы и т.п. на конкретную социально значимую проблему
2) решение ситуативных вопросов
188
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3) контроль за результатами деятельности
4) определение стратегии и тактики деятельности
139. Укажите критерии, способствующие успешному ведению
переговоров:
1) тёплый, уважительный тон; потирание глаз
2) уважительный тон, заинтересованный взгляд, раскрепощённость позы
3) потирание глаз, лёгкое постукивание пальцами по столу
4) уважительный тон, лёгкое постукивание пальцами по столу
140. Укажите цель дисциплинарной беседы:
1) выявление деловых качеств поступающего на работу и получение
информации по следующим блокам
2) выявление истинных мотивов увольнения или добровольного ухода
сотрудника
3) критическая оценка работы или поведения сотрудника
4) контроль за результатами деятельности
189
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
Акцентологические нормы - правила ударения.
Аллитерация - повторение слов с одинаковыми согласными.
Алогизм - совмещение несопоставимых понятий.
Анадиплосис - слово (группа слов), заключающая сегмент текста
(предложение, стихотворную строку), повторяется в начале следующего
сегмента.
Анафора - повторение одних и тех же элементов в начале каждого сегмента
текста.
Анахронизм - нарушение хронологической точности при употреблении слов,
связанных с определённой исторической эпохой.
Аннотация – краткая характеристика книги, статьи, рукописи, раскрывающая
её содержание, назначение и другие особенности.
Антитеза - резкое противопоставление понятий, мыслей, образов.
Антифразис - употребление вместо нужного слова его антонима.
Антономасия - употребление собственного имени в значении нарицательного.
Антонимы - слова с противоположным значением.
Апосиопеза - осознанная незавершённость высказывания.
Арготизмы - речь социально замкнутых слоёв населения (искусственный язык
преступного мира).
Аргументация – речевой процесс приведения доказательств, объяснений,
источников в систему для обоснования определённой мысли перед
собеседниками.
Архаизмы - устаревшие слова, которые вышли из активного употребления в
современном русском языке и обозначают названия предметов и явлений,
существующих в настоящее время, по каким-либо причинам вытесненными
словами, принадлежащими к активному лексическому запасу.
Асиндетон - отсутствие союзов между однородными членами предложения или
частями сложного предложения.
Ассимиляция - артикуляционное уподобление согласных звуков по глухости
/звонкости или по твёрдости /мягкости.
Ассонанс - повторение в словах одних и тех же гласных звуков.
Афоризмы - изречения знаменитых людей.
Благозвучие речи - чередование в словах гласных и согласных звуков и
незначительное употребление сочетаний двух-трёх согласных.
Богатство речи - разнообразие используемых в ней языковых средств.
Варваризм - иностранные слова, которые не называют экзотических реалий,
явлений, понятий, и поэтому их легко перевести на русский язык;
заимствование, употребляемое без необходимости.
Вариативность (варианты норм) – разновидности языковой единицы
(семантические, стилистические, хронологические).
Вульгаризм - грубое, унизительное слово.
Выразительность речи - выбор языковых средств и их использование в речи
190
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
для поддержания внимания и интереса у слушателей и читателей.
Гипербола - преувеличение какого-либо явления.
Градация - (постепенность) расположение слов, при котором каждое
последующее содержит усиливающее (уменьшающее) значение для создания
нарастания /ослабления производимого ими впечатления.
Гротеск - предельное преувеличение, придающее образу фантастический
характер.
Дедукция - метод изложения материала от общего к частному.
Деловая беседа – это сопровождаемый невербальными и вербальными
средствами коммуникативный акт, осуществляемый в официальной сфере
общественной жизни.
Деловое общение – особый вид общения, реализующийся в совместной
профессионально-предметной деятельности людей; содержание определяется
социально значимым предметом общения, взаимным психологическим влиянием
субъектов общения и формально-ролевым принципом их взаимодействия.
Деловые переговоры – это вид межличностного взаимодействия сторон,
направленный на организацию сотрудничества или разрешения конфликта и
оформленный документально.
Деловое письмо – документ, служащий для связи организации с внешними
структурами.
Деловой этикет – это совокупность правил, регулирующих сферу деловых
отношений.
Диалектизмы – лексика, использование которой ограничено территориально.
Дискурс – высказывание, сопровождаемое мимикой, жестами и т.п.
Диссимиляция - расподобление согласных звуков по месту образования
преграды и её характеру.
Диэреза - выпадение согласного звука при соединении нескольких согласных
звуков.
Доверенность – документ, с помощью которого лицо предоставляет право
другому лицу полномочия осуществить за него какое-либо действие.
Доказательство - способ изложения материала, посредством которого
подтверждается /опровергается истинность знаний человека о мире.
Докладная (служебная) записка - информационно-справочные документы, с
помощью которых решаются внутрикорпоративные вопросы.
Документ - материальный объект с зафиксированной в нём информацией в
виде текста, звукописи или изображения, который предназначен для передачи
во времени и пространстве в целях хранения и общественного пользования.
Жаргонизмы - социальная разновидность речи, используемая узким кругом
носителей языка, объединённых общностью интересов, занятий, положением в
обществе.
Жест - движение рукой или другое телодвижение, что-нибудь выражающее и
сопровождающее речь.
Заявление (ходатайство) – документ, содержащий просьбу, предложение или
жалобу какого-либо лица, адресованный организации или должностному лицу
191
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
учреждения.
Звукоподражание – подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой
природы.
Звукопись - приёмы звуковой организации речи для усиления её
выразительности.
Зевгма - усиление выразительности за счёт нарушения семантической
однородности в цепочке однородных членов предложения (целых
предложений).
Идентификация (личности) - взаимное познание и понимание мыслей,
потребностей, мотивов и установок, наиболее значимых для решения деловой
проблемы.
Инверсия - нарушение прямого порядка слов в предложении.
Идеографические синонимы - слова, близкие или тождественные по значению,
обозначающие одно и то же понятие, но отличающиеся оттенками значений.
Индукция - метод изложения материала от частного и к общему.
Интеграция - объединение всех частей публичного высказывания (текста) в
целях достижения его целостности.
Интонация – основное выразительное средство звучащей речи, позволяющее
передать отношение говорящего к тому, о чём он говорит.
Ирония - осмеяние, содержащее в себе оценку того, о чём говорится;
признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо
высказанный, а противоположный ему.
Историзм - слово, которое вышло из употребления из-за исчезновения из
современной жизни обозначавшегося им предмета (явления, понятия).
Каузальная атрибуция - способ приписывания деловым партнёрам
личностных психологических качеств.
Канцеляризмы - языковые единицы (слова, словосочетания, предложение),
которые употребляются в деловых документах как трафарет, доведённый до
автоматизма и не требующий мысленных усилий.
Каламбур - юмористическое обыгрывание омонимов, паронимов,
многозначных слов, в намеренном создании окказионализмов.
Когезия – это особая связь, обеспечивающая последовательность и
взаимозависимость отдельных частей публичного выступления, которая
позволяет глубже проникнуть в содержание, понять и запомнить отдельные
фрагменты, расположенные на некотором расстоянии друг от друга.
Кодификация – определение и закрепление языковых норм.
Коммуникативный аспект культуры речи - изучение качеств речи, необходимых
для эффективного общения.
Коммуникативные качества речи - свойства, которые обеспечивают
эффективность общения.
Конгруэтность – соответствие деловой речи партнёров сопровождающим её
невербальным сигналам.
Контаминация – нарушение границ лексической сочетаемости.
Коннотация (экспрессивность) - ассоциативно-образный компонент значения
192
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
языковой единицы, дополняющий её предметно-понятийное (денотативное)
содержание.
Контракт (договор) – соглашение двух и более сторон, направленное на
установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей,
которое заключается между отдельными гражданами, между физическим и
юридическим лицом, между юридическими лицами.
Координация - грамматическая связь подлежащего и сказуемого.
Конформизм - демонстрация внешнего или внутреннего согласия с
партнёром.
Крылатые слова - устойчивые и известные всем носителям языка цитаты из
сакральных книг или произведений искусства (литература, кинематограф),
рекламы.
Культура речи – 1) комплекс качеств речи, необходимых для успешной
коммуникации; 2) раздел лингвистики, изучающий эти качества.
Лексические нормы - правила, регламентирующие выбор и использование в
речи слов в строгом соответствии с их значением и их способностью
соединяться друг с другом.
Лексические омонимы - слова, совпадающие по звучанию и написанию во всех
формах.
Лексические синонимы - слова, близкие или тождественные по значению,
обозначающие одно и то же понятие, но отличающиеся либо оттенками
значений, либо стилистической окраской.
Лексическая сочетаемость - способность слова употребляться совместно с
другим словом в речевом отрезке.
Литературные языковые нормы - принятые в общественно языковой практике
людей правила произношения, словоупотребления, использования
традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других
языковых средств.
Литературный язык – система речевых средств, отобранных из национального
языка и обработанных мастерами слова, общественными деятелями науки и
культуры.
Литота - 1) преуменьшение какого-либо явления; 2) определение понятия или
предмета путём отрицания противоположного.
Логичность речи - соотношение языка и мышления, соответствие речи законам
логики.
Манипуляция - психологическое воздействие человека на собеседника с
целью скрытого возбуждения намерений, не совпадающих с его
собственными.
Межличностная апперцепция - усвоение деловыми партнёрами социальных
ролей, стиль их исполнения в соответствии с личностными особенностями
психики и предшествующего познавательного опыта
Межличностная аттракция – процесс формирования позитивного
психоэмоционального фона межличностных отношений путём воздействия
различных факторов, например, сходства установок, интересов, социального
193
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
статуса деловых партнёров, внешней привлекательности и т.п.
Межличностная перцепция – это восприятие деловыми партёрами друг
друга.
Межстилевое слово (нейтральное) – слово активного лексического запаса,
употребляемое во всех стилях речи.
Метафора - употребление слова или выражения в переносном значении на
основе сходства или контраста.
Метонимия - это слово (выражение), которые употребляются в переносном
значении на основе внешней /внутренней связи между предметами
(явлениями).
Мимика - движение лица, выражающее внутреннее (душевное) состояние
человека.
Морфологические нормы - правила использования и образования
морфологических (грамматических) форм разных частей речи.
Научный отзыв – общая характеристика работы без подробного анализа.
Научная рецензия – критический анализ научного исследований,
включающий комментирование основных положений рецензируемой работы
(толкование авторской мысли, выражение отношения к постановке проблемы
и т.п.) и аргументированную оценку и выводы о значимости работы.
Национальный стиль - проявление особенностей национального менталитета
и речевой культуры в процессе переговоров.
Неологизм - слово, которое образовано для обозначения нового предмета или
явления.
Нонконформизм - выражение несогласия при решении деловой проблемы.
Нормативный аспект культуры речи – изучение норм литературного языка
и их развития.
Окказионализм - новое слово, не существующее вне конкретного текста.
Оксюморон - соединение двух понятий, противоречащих друг другу,
логически исключающих одно другое, в результате которого возникает новое
смысловое качество.
Олицетворение - перенесение свойств человека на неодушевлённые предметы
и отвлечённые понятия.
Омографы - слова, одинаковые по написанию, но по-разному звучащие.
Омофоны - слова с одинаковым звучанием, но разным написанием.
Омоформы - слова, совпадающие по звучанию и написанию только в одной
грамматической форме.
Описание – изображение явления действительности путём перечисления и раскрытия
его основных признаков.
Орфографические нормы - система чётко сформулированных и научно
обоснованных правил письменной речи.
Орфоэпические нормы - это совокупность правил устной речи,
обеспечивающих единообразное произношение в соответствии с нормами
литературного языка.
Параллелизм - одинаковое расположение синтаксических конструкций.
194
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Парцелляция - членение предложения на интонационно-смысловые речевые
единицы.
Паронимы - однокоренные слова одной и той же части речи, близкие по
звучанию (различаются морфемным составом), но не совпадающие по
значению.
Пауза - перерыв, остановка звучащей речи.
Период – структурно организованное ритминизированное высказывание, состоящее
из двух соразмерных частей, - восходящей и нисходящей.
Перифраз - оборот, состоящий в замене названия предмета или явления
описанием их существенных признаков.
Перцептивная фильтрация – выделение деловыми партнёрами наиболее значимой
для делового общения информации и психологических характеристик друг друга.
Плеоназм - употребление одинаковых по смыслу слов или лишних слов.
Повествование - способ изложения мысли, с помощью которого в сознании
индивидуума объект представлен в развитии.
Полисемия - свойство слова иметь прямое и переносное значения
(многозначность).
Полисиндетон - намеренное использование повторяющихся союзов.
Подвижность ударения - это свойство ударения перемещаться с одного слога
на другой при изменении словоформы.
Понятийно-стилистические синонимы - слова, близкие или тождественные по
значению, обозначающие одно и то же понятие, но отличающиеся и оттенками
значений, и стилистической окраской.
Постоянный эпитет – образное определение, часто встречающееся в народнопоэтическом творчестве.
Правильность речи - коммуникативное качество, предполагающее соблюдение
всех норм литературного языка (орфоэпических, орфографических,
морфологических, синтаксических и лексических).
Прагматика – 1) комплекс явлений и обусловливающих их факторов,
связанных с взаимодействием коммуникантов в разных ситуациях общения; 2)
выражение оценки или действительности, или содержания, или сообщения,
или одного из участников общения.
Презентация – первое официальное представление фирмы (предприятия) и её
продукта на внутреннем или международном рынке.
Пресс-конференция – особая форма делового общения, реализующаяся как
кратковременная официальная встреча с представителями СМИ и
общественностью с целью информирования о точке зрения на определённую
социально значимую проблему.
Приказ – акт управления, который издаётся по вопросам внутренней жизни
учреждения (организации, предприятия), по вопросам создания, ликвидации,
реорганизации учреждения или его структурных частей; утверждения
положений, инструкций, правил, документов и т.п., а также по кадровым
вопросам приёма, перемещения, увольнения работников и т.д.
Просторечие – язык малограмотных слоев населения; это лексика отличается
195
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
сильной сниженной экспрессией (грубостью).
Проспекция – это один из элементов речи, относящих содержательную
информацию к тому, о чём будет говориться в последующих частях
выступления.
Профессионализм - слово и выражение, употребляемое людьми,
объединенными одной профессией.
Публичное выступление - особая форма речевой деятельности, протекающая в
условиях непосредственного общения.
Пунктуационные нормы - совокупность кодифицированных правил,
определяющих оптимальное использование знаков препинания для
одинакового понимания читающим и пишущим смысла и строения текста.
Разноместность ударения - это способность ударения падать на любой слог в
русском слове.
Распоряжение – акт управления государственного органа, имеющий властный
характер, изданный в рамках присвоенной должностному лицу,
государственному органу компетенции, имеющий обязательную силу для
граждан и организаций, которым распоряжение адресовано.
Рассуждение – это функциональный тип текста, основная цель которого – изложение,
разъяснение, подтверждение какой-либо мысли.
Редукция - ослабленная артикуляция безударных гласных звуков.
Резюме – вид деловой бумаги, в которой кратко излагаются необходимые для
нанимателя сведения о том, кто претендует на ту или иную вакантную
должность.
Ретроспекция – это форма речевого выражения, отсылающая адресатов к
предшествующей содержательной информации.
Реферат – краткое изложение в письменном виде или форме публичного
доклада основные концепции исходного текста, литературы по теме.
Рефлексия - осознание деловыми партнёрами того, как каждый из них
воспринимается друг другом.
Речевой акт – динамическая языковая единица речи (высказывание /текст).
Речевое общение - процесс установления и поддержания целенаправленного
прямого или опосредованного контакта между людьми посредством речи.
Речевая ситуация - конкретные обстоятельства, в которых происходит речевое
взаимодействие.
Речевое событие – речевой акт, включающий в себя высказывание и
невербальные средства.
Речевой штамп (клише) - выражения, потерявшие яркость от частого
употребления.
Риторический вопрос - вопрос, на который не ожидается ответа.
Риторическое восклицание - восклицательное предложение, усиливающее
эмоциональное восприятие.
Риторическое обращение - высказывание, адресованное неодушевлённому
предмету, отвлечённому понятию, лицу отсутствующему.
Семантическая сочетаемость - возможность соединения слов по смыслу в
196
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
зависимости от реальной сочетаемости соответствующих понятий.
Семантические фигуры речи - оборот речи, при котором у высказывания
возникает дополнительный смысловой оттенок.
Синекдоха - перенесение значения одного предмета на другой по признаку
количественного соотношения.
Синтаксические нормы - правила построения словосочетаний и предложений.
Симплока - сочетание анафоры и эпифоры.
Скрытая тавтология - соединение иноязычного слова и его русского
эквивалента.
Слова-дублеты - слова с одним и тем же значением, но с разной, звуковой
(буквенной) формой.
Слово-паразит – часто повторяемое без нужды слово.
Согласование - грамматическая связь между членами предложения, при
которой зависимое слово согласуется с главным в роде, числе и падеже.
Справка – вид делового документа, содержащего описание или
подтверждение конкретных фактов и событий.
Сравнение - сопоставление двух явлений на основе общего у них признака.
Стилистические нормы – правила отбора языковых средств (слов, форм слов,
предложений) для использования в разных сферах общественной деятельности
человека.
Стилистические синонимы – слова, близкие или тождественные по значению,
обозначающие одно и то же понятие, но отличающиеся сферой употребления.
Стили речи - разновидности литературного языка, обслуживающие различные
сферы общественной жизни: научной, деловой (административной),
общественно-политической, эстетической (художественной).
Стилистические фигуры речи – языковые средства, специально организованные
для придания речи образности и выразительности.
Стилистика - раздел языкознания, в котором исследуются закономерности
использования всех единиц литературного языка в процессе речевой
коммуникации в соответствии с функциональным расслоением языка в разных
сферах человеческой деятельности и «система стилей» литературного языка в
его синхронии и диахронии.
Синтаксические фигуры речи – синтаксические конструкции, специально
организованные для придания речи образности и выразительности.
Тавтология - повторение однокоренных слов.
Термин - слово, точно обозначающее понятие в науке.
Точность речи - строгое соответствие слов обозначаемым предметам и
явлениям действительности.
Троп - слово, употребляемое в переносном значении.
Уместность речи – организация языковых средств, более всего подходящая для
ситуации высказывания, соответствующая целям общения и содействующая контакту
между коммуникантами.
Управление - грамматическая связь между членами предложения, которая
заключается в правильном выборе падежной формы (с предлогом или без
197
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
него).
Фразеологизм – устойчивый оборот речи.
Хезитация – пауза обдумывания.
Хиазм - зеркальное расположение членов двух смежных словосочетаний или
предложений.
Функционально-стилистическая коннотация – употребление языковой единицы в
какой-либо сфере общения.
Чистота речи – отсутствие нелитературных языковых элементов.
Эвфемизация - смягчение грубого смысла высказывания.
Экзотизм - слово-характеристика для описания нерусской действительности.
Экстралингвистические факторы – невербальные средства, сопровождающие речь.
Эллипсис (неполное предложение) - пропуск какого-либо подразумеваемого
члена предложения.
Эмоционально-экспрессивная коннотация – выражение в слове отношения
к называемому предмету, явлению, действию.
Эмпатия - уподобление одного партнёра другому с целью понять его
эмоциональный настрой (чувства, переживания).
Эпитет - образное определение; слово, определяющее предмет и
подчёркивающее его свойства.
Эпифора - повторение слов или выражений в конце смежных сегментов текста.
Этический аспект культуры речи – изучение отражения этических норм в языке.
Этические нормы – правила речевого поведения.
198
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение / Р.И. Аванесов. –
М.: Просвещение, 1984. – 415 с.
2. Акашина, А.А. Русская фонетика / А.А. Акашина, С.А. Бароновская. –
2-е изд., испр. – М.: Рус. яз., 1990. – 102 с.
3. Бороздина Г.В. Психология и этика делового общения: Учебник для
бакалавров / Г.В. Бороздина, Н.А. Кормнова; под общ. ред. Г.В. Бороздиной. –
М.: Юрайт, 2012. – 463 с.
4. Валгина Н.С. Функциональные стили русского языка: Учеб. пособие.
– М.: ИЛЕКСА, 2011. – 224 с.
5. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи для инженеров /
Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. – Ростов н/Д: Феникс, 2004. –
384 с.
6. Введенская Л.А. Риторика и культура речи / Л.А. Введенская,
Л.Г. Павлова. – изд. 11-е. – Ростов н/Д: Феникс, 2010. – 537 с.
7. Гойхман О.Я. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие /
О.Я. Гойхман, Л.М. Гончарова, О.Н. Лапшина и др.; Под ред. проф.
О.Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА-М, 2004. – 192 с.
8. Головин Б.Н. Основы культуры речи: Учебник / Б.Н. Головин. – М.:
Высшая школа, 1988. – 320 с.
9. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие /
И.Б. Голуб. – М.: Университетская книга, Логос, 2008. – 432 с.
10. Голуб И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. – 8-е изд. – М.:
Айрис-пресс, 2007. – 448 с.
11. Голуб И.Б. Секреты хорошей речи / И.Б. Голуб, Д.Э. Розенталь. – М.,
1993. – 255 с.
12. Жданов А.А. Деловые письма и контракты. На русском, английском,
немецком языках / А.А. Жданов, И.Ф. Жданова. – 4-е изд. – М.: Филоматис:
Омега-Л, 2010. – 288 с.
13. Стилистика русского языка и литературное редактирование: Учеб.
пособие / Л.А. Иванова, С.Н. Нурлыгаянова, Л.А. Самохина,
А.К. Сулейманова. – Уфа: Изд-во УГНТУ, 2009. – 277 с.
14. Кобякова Т.И. Справочник: Русский язык и культура речи
(нормативный и коммуникативный аспекты): Учеб. пособие для студентов /
Т.И. Кобякова – Уфа: Уфимская государственная академия экономики и
сервиса, 2011. – 156 с.
15. Культура русской речи: Учебник / отв. ред. Л. Граудина,
Е.Н. Ширяев. – М.: Норма, 2009. – 560 С.
16. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник.
Практикум. – М.: Флинта: Наука, 2000. – 315 с.
17. Мурашов А.А. Культура речи: Практикум / А.А. Мурашов,
В.Ф. Русецкий. – М.: Изд-во Московского психолого-социального института;
Воронеж: НПО «МОДЭК», 2004. – 272 с.
199
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
18. Психология и этика делового общения: Учебник для бакалавров / под
ред. В.Н. Лавриенко, Л.И. Чернышовой. – 6-е изд., перераб. и доп. – М.:
Издательство Юрайт, 2012. – 591 с.
19. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка: Учеб. для
вузов по спец. «Журналистика» / Д.Э.Розенталь. – 5-е изд., испр. и доп. – М.:
Высш. шк., 1987. – 399 с.
20. Русский язык и культура речи. Учеб. пособие для высших учебных
заведений. – М.: Библионика, 2004. – 240 с.
21. Русский язык и культура речи: Учебник / под ред. проф.
В.И. Максимова. – М.: Гардарики, 2001. – 413 с.
22. Русский язык и культура речи: практикум / под ред. проф.
В.И. Максимова. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Гардарики, 2007. – 304 с.
23. Русский язык и культура речи: учебник для вузов / под ред.
В.И. Максимова, А.В. Голубевой. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Юрайт;
Юрайт-Издат, 2010. – 358 с.
24. Русский язык и культура речи: учебник для вузов и ссузов /
А.И. Дунеев, В.А. Ефремов, Е.В. Сергеева, В.Д. Черняк; под общ. ред.
В.Д. Черняк. – М.: Юрайт; ИД Юрайт, 2010. – 493 с. – (Основы наук).
25. Русский язык и культура речи. Семнадцать практический занятий /
под. ред. Е.В. Ганапольского, А.В. Хохлова. – СПб.: Питер, 2010. – 336 с.
26. Сборник упражнений и тестовых заданий по культуре речи: Учеб.
пособие / А.И. Дунеев, В.А. Ефремов, Е.В. Сергеева и др.; под ред.
В.Д. Черняк. – СПб., М.: САГА: ФОРУМ, 2009. – 224 с.
27. Смирнов Г.Н. Этика деловых отношений: Учебник. – М.: Проспект,
2008. – 192 с.
28. Солганик Г.Я. Стилистика современного русского языка и культура
речи: Учеб. пособие для студ. филол. фак. и фак. журналистики высших
учебных заведений / Г.Я. Солганик, Т.С. Дроняева. – 5-е изд., стер. – М.:
Академия, 2008. – 256 с.
29. Стилистика и литературное редактирование: Учеб. пособие / Под
ред. д-ра филол. наук Н.В. Малычевой. – М.: Дашков и К, Ростов н/Д: НаукаСпектр, 2012. – 288 с.
30. Титова Л.Г. Деловое общение: Учеб. пособие для студентов вузов,
обучающихся по специальностям экономики и управления / Л.Г. Титова. – М.:
ЮНИТИ-ДАНА, 2008. – 271 с.
31. Туманова А.С. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие для
студентов специальностей направления 100200 Туризм / А.С. Туманова. –
Уфа: УГАЭС, 2009. – 117 с.
Справочная литература
1. Агеенко Ф.Л. Словарь ударений русского языка: Ок. 76 000 словарных
единиц / Ф.Л. Агеенко, М.В. Зарва. – М.: Рус. яз., 1993. – 927 с.
2. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический
справочник: Ок. 11 000 синон. рядов. – 11-е изд., перераб. и доп. /
200
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
З.Е. Александрова. – М.: Рус. яз., 2001. – 568 с.
3. Бельчиков Ю.А. Словарь паронимов современного русского языка /
Ю.А. Бельчиков, М.С. Панюшева. – М.: Рус. яз., 1994. – 455 с.
4. Бирих А.К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический
справочник / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова. – СПб.: Фолио-Пресс,
2001. – 704 с.
5. Голуб И.Б. Новый справочник по русскому языку и практической
стилистике: Учеб. пособие / И.Б. Голуб. – М.: Эксмо, 2008. – 464 с.
6. Граудина Л.К. Словарь грамматических вариантов русского языка / Ин-т
рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН; Л.К. Граудина, В.А. Ицкович,
Л.П. Катлинская. – 3-е изд. стер. – М.: Астрель: АСТ, 2008. – 555 с.
7. Гребенева Ю.Н. Словарь омонимов и омоформ русского языка /
Ю.Н. Гребенева. – М.: Айрис-пресс, 2008. – 352 с.
8. Ефремова Т.Ф. Словарь грамматических трудностей русского языка. – 4е изд., стереотип. / Т.Ф.Ефремова, В.Г. Костомаров. – М.: Рус. яз., 1999. – 347 с.
9. Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка.
Произношение. Ударение. Грамматические формы / Т.Ф. Иванова. – 6-е изд.,
стереотип. – М.: Рус. яз., Медиа; Дрофа, 2009. – 892 с.
10. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов / Н.Г. Комлев. – М.: ЭКСМОПресс, 1999. – 672 с.
11. Лексические трудности русского языка: Словарь-справочник /
А.А. Семенюк, И.Л. Городецкая, М.А. Матюшина и др. – 3-е изд., стереотип. –
М.: Рус. яз., 2000. – 586 с.
12. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: Ок. 3200 антоним. пар /
Под ред. Л.Н. Новикова. – 7-е изд., испр. и доп. – М.: АСТ-ПРЕСС, 2001. – 592 с.
13. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов. – М.: Рус.
яз., 1994. – 800 с.
14. Орфографический словарь русского языка: 106 000 слов / АН СССР.
Ин-т рус. яз.; Под ред. С.Г. Бархударова и др. – 26 изд. стер. – М.: Рус. яз., 1988. –
400 с.
15. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке /
Д.Э. Розенталь. – М.: Рольф, 1996. – 368 с.
16. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. – 2-е изд.,
перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклоредия; Дрофа, 1997. – 703 с.
17. Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов / В.П. Сомов. – М.: Астрель;
АСТ, 2002. – 605 с.
18. Словарь синонимов. Справочное пособие / Под ред. А.П. Евгеньевой. –
Л.: Наука, 1976. – 618 с.
19. Словарь сочетаемости слов русского языка: Ок. 2500 слов. Ст. / Гос. Инт рус. яз. Им. А.С. Пушкина; П.Н. Денисов, Н.К. Зеленова, Е.М. Кочнева и др.;
Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. – 3-е изд., испр. – М.: Астрель; АСТ,
2002. – 816 с.
20. Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного
языка: В 2 т. / А.И. Федоров. – М.: Цитадель, 1997.
201
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
КОБЯКОВА Татьяна Ивановна
СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА И
КУЛЬТУРА РЕЧИ
(сфера профессиональной коммуникации)
Учебное пособие
для студентов, обучающихся
по программе дополнительного образования
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
Технический редактор: С.А. Юдина
Подписано в печать 05.03.2013. Формат 60х84 1/16.
Бумага писчая. Гарнитура «Таймс».
Усл. печ. л. 11,74. Уч.-изд. л. 13. Тираж 200 экз.
Цена свободная. Заказ № 21.
Отпечатано с готовых авторских оригиналов
на ризографе в издательском отделе
Уфимского государственного университета экономики и сервиса
450078, г. Уфа, ул. Чернышевского, 145, к. 206; тел. (347) 241-69-85.
202
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
203
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
204
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа