close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Словарик_В помощь читателю_команда Великаны

код для вставки
Словарик
“В помощь читателю рассказа В.П.Астафьева “Васюткино озеро”
(команда “Великаны”)
Источники:
Толковый словарь Ефремовой http://www.efremova.info/
Толковый словарь Ожегова http://slovarozhegova.ru/
Викисловарь https://ru.wiktionary.org/wiki/
Слово
Лексическое значение
Пример из рассказа
Блукать
местн.
Ходить, гулять;
бродить, блуждать
Ну, поблукал маленько
парень.
Бот
проф.
Небольшое моторное,
парусное или гребное
судно различного
назначения.
Капитаном бота оказался
знакомым дядькой
Колядой.
Бурелом
разг.
Поломанные или
поваленные бурей
деревья.
Наконец он заскочил в
бурелом и начал с
треском продираться
сквозь сухие колючие
ветви.
Валежни
местн.
Сухие сучья, деревья,
упавшие на землю.
Мох с валежни.
Варнак
устар., местн.
Затараторил, варнак!
Каторжник или бывший
каторжник.
Ватник
разг.
Стеганая ватная
Когда ватником защищал
от ветра в сыром лесу
куртка.
разгорающийся костёр.
Всполошённо
разг.
Взволнованно,
встревоженно.
Она, всполошённо цокая,
пронеслась вверх по
стволу ели, села на сучок
и, не переставая цокать,
уставилась на Васютку.
Гагара
местн.
Крупная северная
водоплавающая птица
с густым оперением.
Застонали гагары, вещая
непогоду.
Горланить
разг.
Говорить, кричать,
петь слишком громко,
во все горло.
По-прежнему надоедливо,
вразнобой горланили
кедровки.
Донага
устар.
До полной наготы;
догола.
Осинник за ночь разделся
почти донага.
Доха
местн.
Шуба с верхом и
подкладкой из меха.
Накрыли его двумя
стегаными одеялами,
оленьей дохой да еще
пуховой шалью повязали.
Затеси
местн.
Ффу-ты, чёрт! Где же
Зарубки, отметки на
затеси?
стволах деревьев,
которые делаются для
того, чтобы не потерять
дорогу в тайге.
Кальсоны
устар.
Мужское нижнее белье
в виде длинных
штанов.
И когда подвязал
тесёмкой от кальсон
оторвавшуюся подошву
сапога.
Краюшка
разг.
Большой ломоть
хлеба, отрезанный от
Краюшка хлеба
края каравая.
Кубрик
проф.
И когда в тёмном кубрике,
Жилое помещение для уплетая за обе щеки хлеб
команды на судах.
с вяленой осетриной,
Васютка рассказывал о
своих похождениях.
Манатки
Мелкие вещи, пожитки. Тут же опомнился,
схватил свои манатки и
побежал по берегу
навстречу боту.
Мысок
местн.
Часть суши, острым
углом вдающаяся в
море, озеро, реку.
Васюткa, прихватив
ружьё, отправился на
мысок, вдававшийся в
озеро, и сел на траву.
Переиначиват
ь
разг.
Изменить,сделать
иным
Мал ещё таёжные законы
переиначивать.
Переломка
местн.
Ружье с
откидывающимся
стволом.
Он зарядил
одноствольную
переломку.
Пола
устар.
Край
распахивающейся
спереди одежды
(пальто, шинели,
пиджака и т.п.).
Расправив полы ватника,
Васютка защитил от
ветра кучу веток и
лоскуток берёсты.
Портянки
устар.
Обмотки для ног.
Он погрел их, высушил
сапоги и портянки.
Рассолодеть
разгов.
Впасть в
расслабленное,
полусонное состояние;
Рассолодели рыбаки.
осоловеть, разомлеть.
Садануть
Сухостоина
1. Сильно ударить.
2. разг., перен.
Выстрелить (из
орудия, оружия).
местн.
Засохшие на корню
деревья, кусты.
И ведь я их влёт саданул,
гусей-то…
Глухарь перелетел через
поляну, и сел на
сухостоину.
Телогрейка
1. устар. Старинная
русская женская
одежда в виде
теплой кофты
(обычно без
рукавов).
2. Стеганая ватная
куртка; ватник.
Он снял телогрейку,
бросил на неё кепку и,
поплевав на руки, полез на
дерево.
Тенёта
1. Сети для ловли
зверей.
2. перен. То, что
мешает свободе
действий,
угнетает,
подавляет.
Что-то начало
беспокоить Васютку при
виде беспомощной мухи,
влипшей в тенёта.
Фарт
местн.
Удача, счастливый
случай.
Нету нам нынче фарту!
Харчи
разг.
Еда, пища, съестные
припасы.
Чтобы мыши или ктонибудь ещё не добрался
до харчей.
Хлипкий
1. Ломкий,
некрепкий.
2. перен. Слабый,
Тайга хлипких не любит.
хилый.
Цигарка
разг., устар.
Свернутая из бумаги
трубочка с
табаком,самодельная
папироса.
Попыхивая цигаркой,
оглядел окружающий лес и
облюбовал ещё один кедр.
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
41
Размер файла
45 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа