close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

206.Особенности перевода описаний к патентам

код для вставкиСкачать
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное агентство по образованию
Ярославский государственный университет им. П.Г. Демидова
Кафедра иностранных языков
Особенности перевода
описаний к патентам
Методические указания
Рекомендовано
Научно-методическим советом университета для студентов,
обучающихся по специальности Радиофизика и электроника
Ярославль 2008
1
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
УДК 81′255.2:6(07)
ББК Ш 143.21я73
О 72
Рекомендовано
Редакционно-издательским советом университета
в качестве учебного издания. План 2008 года
Рецензент
кафедра иностранных языков Ярославского государственного
университета им. П.Г. Демидова
Составитель Л.Л. Туркина
Особенности перевода описаний к патентам: метод.
О 72 указания / сост. Л.Л. Туркина; Яросл. гос. ун-т. – Ярославль : ЯрГУ, 2008. – 40 с.
Методические указания предназначены для работы с
патентными описаниями. Могут быть использованы в
учебных группах при ознакомлении с особенностями и
структурой патентов. Имеется словарь патентной терминологии.
Предназначены для студентов, обучающихся по специальности 010801 Радиофизика и электроника (дисциплины «Основы технического перевода», «Иностранный
язык в сфере профессиональной коммуникации», блок
ГСЭ, ФТД), очной формы обучения.
УДК 81′255.2:6(07)
ББК Ш 143.21я73
© Ярославский государственный
университет им. П.Г. Демидова,
2008
2
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1. Технический перевод
Довольно широко распространилось мнение, что технический перевод – это перевод «технических» текстов. Но понятие
«технический текст» очень расплывчато. Это может быть описание различного производственного оборудования, а оборудование может относиться к различным областям: медицине, биологии, строительству и т.д. С другой стороны, в художественной
литературе особенно научно-фантастической можно встретить
тексты, подходящие под общепризнанное понятие технических
текстов.
То есть важно, как и для чего переводится. Технический перевод можно определить как перевод, используемый для специальных целей, а именно для обмена информацией.
Научно-техническую информацию можно разделить на три
потока:
1) патентную литературу;
2) периодику, специально предназначенную для обмена информацией: СИ, РЖ и др.;
3) периодические и непериодические издания, не предназначенные для научно-технического обмена: специальные журналы,
книги, рекламные журналы, инструкции.
2. Перевод патентных описаний
Перевод патентов имеет свои особенности, свой стиль (стиль
как традиционная форма изложения). Стилистические особенности перевода патента требуют от переводчика соблюдения определенных норм, правил.
Технический перевод используется для обмена научной и
технической информацией. Содержанием обмена является то новое, что появляется в области науки и техники и официально
оформляется в виде патента. Поэтому технический переводчик
должен уметь работать с патентной литературой, главной формой
которой является патент.
3
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
В юридическом смысле слова патентом называется свидетельство, выдаваемое изобретателю на право исключительного
пользования изобретения. В области технического перевода словом «патент» пользуются в более широком смысле, обозначая
описание изобретения, на основе которого выдается свидетельство. Патент как официальное свидетельство не переводится и существует в единственном экземпляре, а описание изобретения к
нему копируется и рассылается в другие страны. В России копии
патентов хранятся в Российской патентно-технической библиотеке (РПТБ).
Задача переводчика патентных описаний – точно передать
суть оригинала, придав ей, в пределах возможного, привычную
для наших специалистов форму. Для этого, кроме знания языка и
технических познаний, переводчику необходимо знание стиля,
структуры и терминологии патентных описаний.
В полном виде такое описание содержит: название изобретения, вводную часть для определения области его применения; обзор состояния техники, к которой относится изобретение, для того чтобы показать, какие имеющиеся к моменту подачи заявки
технические решения изобретатель предлагает заменить или усовершенствовать; критику состояния техники для указания тех недостатков в существующих технических решениях, которые изобретатель частично или полностью устраняет своим изобретением; цель изобретения – указание на то, что должно быть
достигнуто в результате его применения; техническое задание –
формулировку задачи, которую поставил перед собой изобретатель и описание технических средств; технико-экономические результаты и техническую прогрессивность; перечень фигур чертежа; детальное описание изобретения; патентную формулу
(формулировку предмета изобретения), изложение признаков
изобретения, по совокупности которых определяется объем патентных прав.
В американских и британских патентных описаниях в основном такие же наименования разделов.
В настоящем издании рассматриваются те разделы, которые
чаще всего встречаются в патентных описаниях:
а) библиографическое описание;
б) вступление (вводная часть);
4
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
в) обзор известных технических решений по данному вопросу и критика состояния техники;
г) краткое описание целей изобретения;
д) изложение сущности изобретения;
е) подробное описание изобретения;
ж) патентная формула;
з) расширяющие разделы (которые могут способствовать
расширению толкования патентной формулы, чтобы она перекрывала объект спора).
На практике по тем или иным соображениям некоторые могут быть опущены или объединены, однако при условии, что сведения, которые должны содержаться в этих разделах, будут ясны
из других разделов.
3. Строение патента
Патент состоит из титульной части, заголовка, предварительного описания, полного описания, патентной формулы и иллюстративной части.
Титульная часть – это «шапка» патента. В ней содержатся
данные, необходимые для регистрации, хранения и отыскания
патента, а именно: номер патента, название страны, выдавшей
патент, дата подачи заявки, дата выдачи патента, классификационные индексы (УДК), число пунктов патентной формулы, имя
владельца, его адрес.
Заголовок патента. Заголовок патента является самостоятельной его частью, т.к. заголовки могут переводиться отдельно
от патентов и из перевода заголовков составляются картотеки, по
которым специалисты находят описания интересующих их изобретений. Перевод заголовков патентов есть особый вид технического перевода и имеет свои законы, отличные от законов перевода заголовков в области художественной литературы.
Предварительное описание. Предварительное описание подается вместе с заявкой и в дальнейшем заменяется полным описанием. Поэтому при переводе предварительное описание обычно не переводится. Оно может вообще не входить в патент.
5
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Полное описание. По существу оно не отличается от предварительного. Полное описание более четко отработано по форме.
Если к патенту приложены чертежи, то в полном описании расшифровываются цифры, обозначающие различные детали патентуемого устройства. Цифры в описании располагаются в возрастающей последовательности. Заканчивается полное описание патентной формулой.
Патентная формула. Патентная формула является продолжением полного описания, но это – самостоятельная часть патента, поэтому является предметом особого вида технического перевода. С юридической точки зрения патентная формула – главная
часть патента, в которой формулируются все черты новизны данного изобретения, отличающее его от уже известных.
Патентная формула на английском языке начинается словами: claim, claims (I claim, We claim, What I claim is, What we claim is).
Обычно формула состоит из нескольких пунктов, представляющих собой нумерованные абзацы. Каждый пункт состоит из
одного предложения, каким бы длинным он ни был. Это – стиль
как традиционная форма изложения.
В России вместо патента выдается авторское свидетельство,
которое тоже имеет патентную формулу, называемую предметом
или формулой изобретения. Каждый пункт этой формулы состоит
из двух частей, соединяемых словом отличающийся (-аяся, -ееся).
Первая часть содержит наименование изобретения и его важные,
уже известные признаки, а вторая – признаки новизны, составляющие главный предмет данного изобретения, причем пункты
формулы могут состоять из нескольких предложений. Это другая
традиционная форма изобретения.
Иллюстративная часть. Это обычно чертежи, схемы, рисунки, которые нумеруются и перечисляются в начале описания.
Размеры обычно не проставляются, и надписи, как правило, отсутствуют.
Задание. Ознакомьтесь с описанием к авторскому свидетельству и английским патентом. Найдите все части патента. Сравните между собой соответствующие части патента и описания к авторскому свидетельству. Ответьте на следующие вопросы:
1. Из каких частей состоит патент?
6
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2. Где можно найти координаты патентовладельца?
3. Для чего нужна титульная часть?
4. Почему заголовок считается самостоятельной частью патента?
5. Какая часть патента является главной с юридической точки зрения?
Patent Specification
719,823
Date of filling Complete Specification: Feb. 26, 1981
Application Date: June 1, 1981 No 13491/81
Complete Specification Published: Jan. 7, 1982
----------------------------------------------------------Index of Acceptance: Classes 6(2) B10 and 83(4) 01B (5:6), 02B
Complete Specification
Improvements on (in) ...
Задание. Сравните помещаемый в приложении перевод с
оригиналом английского патента.
Образец перевода
Англия, патент: № 719,823
Дата подачи полного описания: 26.2.1981 г.
Дата подачи заявки: 1.6.1981 г.
Номер заявки: 13491/81
Дата опубликования полного описания: 7.1.1982 г.
Классы: 6 (2), В 10; 83 (4), 01 В (5:6), 02 В
United States Patent: 3,599,977
Inventor: Clark E. Oliver 10849 W. Estates Drive, Cupertino, Calif. 95014
Appl. №: 803,607
Field: Mar. 3, 1969
Patent: Aug. 17, 1971
Collect stop: 12 Claims, 5 Drawing Pigs
Задание. Переведите самостоятельно библиографическое
описание патента США. Сравните с описанием английского патента.
Converting digital signals to analog signals
Inventors: Song; Hongjiang (Chandler, AZ)
Assignee: Intel Corporation (Santa Clara, CA)
7
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Appl. №.: 226945
Filed: Augnst 23, 2002
Current U.S. Class: 341/144; 341/145; 341/154
Intern'l Class: H03M 001/66
Field of Search: 341/144,145,154,136,118
Abstract
A way of converting digital signals to analog signals is provided
for wireless communications. An apparatus is provided that comprises
a resistive-ladder array to convert a first portion of a digital input
signal to a first analog output signal. The apparatus further includes a
current-mode array to convert a second portion of the digital input
signal to a second analog output signal.
References Cited
U.S. Patent Documents
Hybrid integral equation / finite difference method for computation of interaction of mobile telephone antenna with the human head
Abd-Alhameed, R.A. Excell, P.S. Mangoud, M.A. Vaul, J.A.
Telecommun. Res. Centre, Bradford Univ.
This paper appears in: Electromagnetic Assessment and Antenna Design Relating To Health Implications of Mobile Phones (Ref.
No. 1999/043), IEE Seminar on
Publication Date: 28 June 1999
On page (s): 9/1 – 9/4
Number of Pages: 84
Meeting Date: 6.28.1999
Location: London
Abstract
An approach to hybridisation of the method of moments and the
finite difference time domain method is investigated. This hybrid
method is capable of analysing a system of multiple physicallyunconnected regions by employing the principle of equivalent sources.
Such a technique is particularly suitable for computation of the
coupling between the human head and a mobile telephone, since the
most appropriate method may be chosen for each domain (MoM for
8
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
the handset and FDTD for the head). The case of multiple sources in
the presence of scattering objects is discussed. Some examples are
given for testing the validity of the approach and results are compared
with other available data
Biological effects of microwave radiation-hot heads
Silk, A.C.
This paper appears in: Electromagnetic Assessment and Antenna Design Relating To Health Implications of Mobile Phones (Ref.
No. 1999/043), LEE Seminar on
Publication Date: 28 June 1999
On page (s): 4/1 - 4/4
Number of Pages: 84
Meeting Date: 06/28/1999
Location: London
Abstract
Wireless communication systems use modulated forms of low
power microwave radiation and research efforts converge on the
possible effects that may occur after prolonged exposure at such low
levels. Data at present available does not suggest any immediate cause
for concern. Nevertheless some people do report anomalous physical
response with mobile phone usage. From study of such cases known
personally, anecdotal though they may be, certain common factors
have emerged. It may be that these precursor factors can produce the
syndrome known in Sweden, Norway, Japan, the US as
electromagnetic hypersensitivity. This applies to but a small percentage of people but if they can be identified problems may be minimised
Neural network-based face detection
Rowley, H.A. Baluja, S. Kanade, T.
Dept. of Comput. Sci., Carnegie Mellon Univ., Pittsburgh, PA, USA
This paper appears in: Pattern Analysis and Machine
Intelligence, IEEE Transactions on
Publication Date: Jan. 1998
Volume: 20, Issue 1
On page (s): 23-38
ISSN: 0162-8828
9
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Digital Object Identifier: 10.1109/34.655647
Abstract
We present a neural network-based upright frontal face detection
system. A retinally connected neural network examines small
windows of an image and decides whether each window contains a
face. The system arbitrates between multiple networks to improve
performance over a single network. We present a straightforward
procedure for aligning positive face examples for training. To collect
negative examples, we use a bootstrap algorithm, which adds false
detections into the training set as training progresses. This eliminates
the difficult task of manually selecting nonface training examples,
which must be chosen to span the entire space of nonface images.
Simple heuristics, such as using the fact that faces rarely overlap in
images, can further improve the accuracy. Comparisons with several
other state-of-the-art face detection systems are presented, showing
that our system has comparable performance in terms of detection and
false-positive rates
The next generation of the Internet: aspects of the Internet protocol version 6
Lee, D.C. Lough, D.L. Midkiff, S.F. Davis, N.J., IV Benchoff, P.E.
Virginia Polytech. Inst. & State Univ., Blacksburg, VA, USA;
This paper appears in: Network, IEEE
Publication Date: Jan.-Feb. 1998
Volume: 12, Issue: 1
On page (s): 28-33
ISSN: 0890-8044
Digital Object Identifier: 10.1109/65.660004
Abstract
This article presents an overview of several key improvements
offered by the Internet protocol version 6 (IPv6) over current Internet
protocol version 4 (IPv4). The topics covered include IPv6 addressing
and routing concepts, changes to the minimum IPv6 packet size,
flows, and traffic classes, the neighbor discovery and node autoconfiguration mechanisms, and an overview of mobile IPv6 and the
network security architecture. Transition mechanisms, such as dual
10
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
stacks and the 6bone, are also discussed. The 6bone is a virtual
network that is used to help test and facilitate the development of
IPv6. Key concepts associated with the 6bone, such as setup
requirements, IPv6 DNS support, and tunnel mechanics, are also
presented
4. Практика переводов патентов
4.1. Перевод заголовков патентов – вид технического перевода, используемый для составления систематических каталогов
патентов и информации о новых изобретениях. Перевод заголовков должен выражать в форме назывного предложения суть изобретения и по возможности отражать то новое, что отличает данное изобретение от уже известных.
От перевода заголовка не требуется оригинальности, благозвучия, краткости, если это мешает выразить суть изобретения.
Перевод заголовка патента должен быть предельно насыщен информацией, необходимой для специалиста.
Из переводов заголовков составляются каталоги патентных
библиотек, библиографические перечни патентов, поступающих
в Россию и высылаемых подписчикам.
Заголовки оригинальных патентов обычно не отвечают требованиям, предъявляемым к переводу заголовков патентов, например, «Craters», «Improvements in or Relating to Interliners»
Такие заголовки мало что выражают, и если переводить
только заголовки, не используя информацию, содержащуюся в
самом патенте, то получаются безинформативные фразы. Прежде
чем перевести заголовок необходимо внимательно изучить патент. Для опытного переводчика достаточно прочитать второй
абзац полного описания английского патента (или первый абзац
американского), первый пункт формулы изобретения и ознакомиться с чертежами.
Что касается стиля перевода заголовков, то нужно руководствоваться следующими правилами:
11
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1. Не употреблять слова: «улучшенный», «новый», т.к. они
ничего не выражают, но удлиняют заголовок. Любое изобретение
есть улучшение.
2. Нельзя повторять предлоги и союзы (например, схема
для... передачи для ...).
3. Нельзя быть многословным (например, вместо «способ и
оборудование для ...» можно написать: «способ для ...», т.к. понятие «способ» включает и необходимое оборудование для осуществления).
4. Избегать сокращенней и собственных имен.
Задание. Изучите патент № 2,026,770. Обратите внимание на
выделенные места (это те части текста, которые содержат информацию, необходимую для перевода заголовка).
Сравните образец перевода заголовка этого патента с заголовком оригинала. Обратите внимание на оформление перевода
заголовка в виде каталожной карточки.
United States Patent Office
Signal
George Wiley Bergman
2,026,770
1 Claim (Cl. 177-352)
This Invention relates to signals, more particularly to signals for
making the position and condition of a high tension transmission line.
A high tension transmission line leading from one city to another constitutes a path marker or guideway for aviators during the day
time, since its towers are visible from great distances and suitable
markings make the destination of the line known to the aviator.
In my present invention, I provide a signal for marking the position of the transmission line, that signal serving to assist the aviator
in locating the transmission line during the night...
For this purpose, I provide a luminous signal, which is fastened
to the transmission tower, or to the conductors of the transmission
line. The signal is lighted by the potential on the transmission line ...
I have found that a glass tube filled with neon gas is parti-cularly
well adapted for this kind of signalling work. The neon lamp is capable of withstanding high voltage...
12
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
What I claim is:
The combination with a high tension outdoor electric system including ...
Образец перевода
США
Патент № 2.026.770
Кл. 177-352
Конденсаторная или двухэлектродная неоновая лампа для
обозначения электропередач в ночное время
4.2. Вступление.
Вычурная вводная фраза Британско- We, Conrad Ford Limited, of Bannerго патента. (Одинаковая по форме
lane, Till Hill, in the city of Coventry,
для всех патентов).
a British Company declare the invention for which we pay that a Patent
may be granted to us, and the method
by which it us to be performed, to be
particularly described in and by the
following statements:
При переводе эту фразу следует опускать, указав только имя
заявителя и его адрес в библиографическом описании.
В американских патентах такой вводной фразы нет.
4.3. Формулировка изобретения.
This invention relates to...
This invention concerns improvements relating to...
The invention is In the class of ...
Изобретение относится к ...
Данное изобретение касается ...
Изобретение относится к области двигателей...
4.4. Обзор предшествующих технических решений может
включать их недостатки.
It is known in the art to use gaso- Известно применение бензина в
line as engine fuel.
качестве топлива для двигателей.
13
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Существительное art обозначает ту отрасль техники, к которой относится данное изобретение. При переводе его можно
опустить.
В обзоре предшествующих технических решений авторы
ссылаются на родственные заявки, употребляя слова copending,
concurrent, pending.
4.5. Цель изобретения и его преимущества.
Типичной для данного раздела являются формулировки:
An object of this invention is to Цель изобретения - создать
provide a construction (a me- конструкцию (получить способ).
thod).
It is a broad object of this invention to Общая цель изобретения.
provide a construction (a method).
Конкретная цель может быть выражена словами: a detailed
object, an especial object, a particular object, a special object, a
specific object.
Кроме слова object встречаются его эквиваленты: aim,
objective, purpose, subject, motive, concept, essence, need.
Цели могут быть основными, важными, дополнительными и
другими. Для определения основной цели обычно пользуются
словами: a basic, a chief, a cardinal, a fundamental, a main, a
primary, a principal object;
важной цели: an advantageous, an essential, an important, an
outstanding, a prominent, a salient object;
дополнительной цели: an additional, an auxiliary, an added, a
related, a resultant, a secondary, a subordinate, a further object.
One of the objects of my in- Одной из целей моего изобреvention is ...
тения является ...
A further object is ...
Следующей целью является...
Another object is...
Другой целью является ...
Still another object is ...
Еще одной целью является...
A final object of the invention И, наконец, целью изобретения
is...
является...
Broadly, it is an object of the Общей целью настоящего изоpresent invention to improve the бретения является улучшение
performance.
характеристик...
14
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
The principal object of this invention Основной целью данного изоlies in the provision of...
бретения является создание…
Иногда целью изобретения является полное или частичное устранение недостатков существующих конструкций или
способов. В этом случае используются такие слова, как: cure,
deal with, do away with, eliminate, get rid of, improve, meet, obviate,
overcome, remedy, remove, solve, surmount.
The present invention has for its Предлагаемое изобретение имеobject to remove these draw- ет целью устранение этих недостатков
backs.
Следует обратить внимание на перевод слов meet и meet with:
The invention meets this disad- Изобретение устраняет этот неvantage…
достаток...
One of the difficulties met with in Одно из затруднений, с котоthe design...
рыми сталкиваются при расчете...
The present invention has for
Its object improvement of the
foregoing defects…
Предлагаемое изобретение имеет целью устранение указанных
недостатков.
4.6. Краткое изложение сущности изобретения.
Штампы, которыми начинается данный раздел, могут быть
следующими:
конструкция
According to the invention there Предлагается
is provided…
(способ)
In accordance with a construction
(a method).
The invention provides a construction (a method).
The construction (the method) in
accordance with the invention...
The construction (the method) in
hand...
The construction (the method)
which is the subject of invention.
15
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Иногда стандартным формулировкам предшествуют обстоятельства образа действия типа: briefly described, broadly speaking,
generally speaking, generally, которые при переводе можно опустить:
Briefly stated, in accordance
Предлагается система...
with my invention, I provide
a system...
При изложении сущности вариантов изобретения часто
употребляют следующие обстоятельства образа действия:
According to an aspect (a feature) Особенностью изобретения явof the invention.
ляется то, что ...
According to another aspect Другой особенностью изобре(feature) of the invention...
тения является то, что...
Понятие «вариант» передается существительным: arrangement, construction, development, embodiment, form, modification
In a preferred embodiment of the В предпочтительном варианте
invention...
изобретения...
4.7. Подробное описание изобретения.
Для перечня чертежей, рисунков используются термины:
Elevation
Вертикальный срез
Section
Поперечное сечение, разрез
View
Вид, проекция
Fig. 2 is a partial side view
На рис. 2 показан частичный
вид сбоку
Cross-sectional view
Разрез
Cross-sectional elevation
A developed view
Более подробный вид
Следует обратить внимание на ряд слов, которые следует переводить не так, как предлагают словари:
plurality
несколько
multiplicity
it will be appreciated
ясно, понятно
it will be understood
it will be realized
16
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
it will be seen
it will be recognized
4.8. Патентная формула.
Патентной формуле в британских и американских описаниях
предшествует выражение I claim (we claim, what is claimed), которое следует переводить «предмет изобретения», В единственном
числе это существительное означает пункт патентной формулы, а
во множественном – патентную формулу из нескольких пунктов.
По пункту
According to claim
In accordance with claim
Аs defined in claim
As set forth in c1aim
Особую трудность при переводе патентной формулы представляют многочисленные причастные обороты, которые переводятся простыми предложениями с сочинительным союзом «причем» либо однородными простыми предложениями.
5. Перевод патентных рефератов
Это вид технического перевода, предназначенный для обработки сигнальной патентной информации, в результате которой
получается реферат иностранного патента на русском языке.
Патентные журналы являются сигнальной информацией, необходимой для работы служб, конструкторских бюро. Эта сигнальная информация поступает значительно быстрее, чем полные
описания.
Бюллетень патентного ведомства США «Official Gazette» выходит еженедельно. В течение года в бюллетене публикуется
около 70 000 сообщений о зарегистрированных изобретениях,
причем значительное число изобретений патентуется по заявкам
иностранных граждан и фирм.
Типичная публикация из «Official Gazette» представляет собой механический реферат, составленный из фрагментов патента,
взятых без изменения.
Патентный журнал Великобритании «Abridgements of specifications» выпускается в качестве приложения к официальному па17
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
тенту бюллетеня «The official Journal (Patents)» и выходит по мере
накопления информации.
В отличие от публикаций «Official Gazette» в английском
журнале приводятся не выдержки из патентной формулы, а рефераты полных описаний.
6. Аннотационный перевод
Аннотационный перевод (АП) – это вид технического перевода, заключается в составлении аннотации оригинала на другом
языке.
Аннотация статьи или книги – это краткая характеристика
оригинала, излагающая его содержание в виде перечня основных
вопросов и иногда дающая критическую оценку.
Аннотация должна дать специалисту представление о характере оригинала, о его строении, о назначении, об объеме, качестве изложения, актуальности. Главная отличительная особенность
аннотации – это характеристика оригинала. Объем аннотации
обычно 500 печатных знаков.
7. Реферативный перевод
Реферативный перевод можно считать вариантом сокращенного перевода. Этот вид перевода используется в процессе обмена научно-технической информацией. Им пользуются работники
патентной службы и информационной центров.
Реферат – это краткое изложение сущности вопроса. Способы изложения могут быть разными. В области технического перевода определились три формы составления реферата, которым
соответствуют три самостоятельных вида технического перевода:
1. Реферативный перевод.
2. Перевод типа «экспресс – информация».
3. Перевод патентных рефератов.
Реферативный перевод – это полный письменный перевод
заранее отобранных частей оригинала, составляющих связный текст.
18
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Обычно реферативный перевод значительно короче оригинала (в 5 – 10 раз), т. к. отбрасывается избыточная информация.
Тексты для реферирования
Dreaming and health
Dream science is very young, but it's so important that the National Institute of Mental Health is supporting 60 different projects relating to the study of dreams.
Dreams can affect the whole spectrum of human feelings – and
lack of them can increase anxiety, tension, depression, severe mental
diseases. Dream research may well lead to new concepts of health and
to new medical treatments using drugs to manipulate dreams and to
produce more or less of them. Through dream control, it is now believed, it may even be possible to control night-time heart attacks,
asthma, ulcer flare-ups, and other medical problems.
Eugene Aserinsky observed the eyeballs of infants moving rapidly behind closed lids and correlated the movements with distinctive
brain-wave recordings. Adults also showed the rapid eye movements
(REMs) and distinctive brain waves. When they were immediately
awakened, they reported that they had been dreaming.
A volunteer gets into bed – with electrodes taped to the top of his
head, near his eyes, elsewhere on his body, so recordings can be made
of brain electrical activity, REMs, breathing, pulse rate, blood pressure.
As he begins to drowse, the brain waves change. When he is wide
awake, they are rapid, irregular. As he drowses, they slow to the
rhythmic 9 to 12 cycles per second. As he passes through four stages
of sleep, each deeper than the preceding one, the waves slow still
more. After about half an hour, they're down to one a second. This is
stage four, deepest sleep.
But in as few as ten minutes, the sleeper starts to move up to lighter levels of sleep. Soon, although he is still fast asleep, his brain
waves resemble those of wakefulness. And while his eyelids remain
19
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
tightly shut, his eyes now begin to move jerkily as though he were
watching something. He is in REM sleep and dreaming.
From such studies we know that every night the average person
goes through the multistage sleeping cycle four to five times. The
dreaming periods recur every 80 to 90 minutes, comprising 20 to 25
per cent of the usual night's sleep. They are short early in the night –
about 10 minutes for the first one. They become longer toward morning when they may last up to 40 minutes. Overall they average 20 minutes.
Scientists have been able to find the dream-control center in the
brain. It's a primitive area – the pons – located in the brain stem above
the medulla atop the spinal chord.
Working with animals in France, Dr. Michel Jouvet has been able
to pinpoint two distinctive groups of nerve cells in the pons.
One controls dreaming; the other affects muscle tone during
dreaming, preventing violent body contractions that would otherwise
occur. When the tone center is destroyed by electric coagulation in a
cat, the cat begins to act out its dreams. It leaps up, starts to scratch the
air and fight invisible enemies without waking up.
Dreaming may have served a 'sentinel' function through the ages,
periodically bringing a sleeping animal out of deep unconsciousness,
close to wakefulness, able to snap to immediate alertness and run from
danger the moment it opens its eyes.
There's evidence now that dreaming occurs even in unborn babies. Investigators suggest that it plays a key role in developing the
brain before outside sensory experiences are available. It prepares the
brain – and the whole nervous system – for the onslaught of sight,
taste, touch and other sensory experiences which come with birth.
All through life, dreaming has another vital function: it sifts out
daily experiences, gets rid of the unimportant, impresses the important. If a happening during the day is significant, it must make a lasting impression. This can't be done on nervous tissue with one occurrence. It has to be played over and over. This is where dreaming
comes in. Some material taken in during the day is given low priority
and dumped; other things are experienced redundantly in dreams.
Dreaming also appears to have a creative function, it links ideas
into new combinations. In an experiment, Dr. Howard Shervin flashed
20
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
two pictures – one of a cap and the other of the number 10 – in front
of volunteers before they went to sleep.
After dream sleep, they immediately named words associated
with 'captain' – such as 'sailor', 'ship', 'ocean'. They had combined the
sounds of cap and 10 while under the influence of dream thinking. But
after nondream sleep, they named words related to each picture separately. No linking had occurred.
What happens when you stop dreaming? Dr. William Dement has
deprived subjects of dream sleep for 2 to 15 consecutive nights by
waking them every time they started to enter the REM stage. Those
deprived for as long as 15 days tended to show temporary personality
changes, becoming even paranoid.
Partial dream deprivation may play a role in the development of
acute psychoses, particularly schizophrenia.
Then, as dream deprivation continues, there are chemical changes
in the brain.
Ordinarily dreaming uses up certain chemical compounds in the
brain. For lack of dreams, the compounds accumulate. They exert
'drive pressure'. A vicious cycle then may begin: anxiety appears, interfering with dream sleep, leading to still more dream deprivation and
still more anxiety, until an acute psychotic breakdown develops.
Beyond schizophrenia inadequate dreaming may cause other
mental illnesses – or be a major factor.
Psychiatrists long have held that depression involves an inability
to discharge aggression, which is then turned inward, against the victim himself. One striking finding is that imipramine, a drug used to
combat depression, stimulates expression of hostility in dreams. This
effect, some investigators believe, accounts for the relief the drug
gives.
Electroshock is frequently used for severe mental illness – and often helps, though nobody has understood exactly why. Now Dr. Dement has reported that when volunteers in the laboratory are deprived
of dream sleep, they inevitably make up for it by spending more time
dreaming on succeeding nights – unless they are given electro-shock.
Electroshock apparently eliminates the need to make up for lost
dreams in normal volunteers – and may do the same, wiping the slate
clean, in the mentally ill.
21
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Dreams determine the quality of sleep. Studying people who ordinarily sleep well and others who complain of sleeping poorly, it was
found that the poor sleepers spend much less of their sleeping time in
dreaming.
Abnormalities of dreaming, it now seems, may be involved in
many physical health problems.
Scientific exploration of dreaming has gone far. It is evident that
dreaming isn't just a curious island of consciousness in the sea of unconsciousness. We need our dreams – enough and healthy ones – for
physical and mental wellbeing.
Youngest stars
Until less than a quarter-century ago the stars appeared to astronomers as bewildering collection of species among which it was difficult to find any systematic interrelations. Today, although some of the
phenomena remain mysterious and new species are turning up, the apparent chaos in the sky is being resolved into order.
The basic concept for understanding the nature and history of
stars grew from the discovery (barely 30 years ago) of how they generate their energy. They do so by thermonuclear process that 'burns'
hydrogen and converts it into helium. On the basis of the known energy output of our sun, that means that the sun must be burning hydrogen at the rate of 700 million tons per second for about 10 billion
years. The most massive stars (50 to 100 times greater in mass than
the sun) have luminosities that indicate they are burning their hydrogen a million times faster than the sun.
Accustomed as we are to thinking of the stars as permanent fixtures, it is surprising to realize that the brightest present stars – such as
Rigel in Orion – cannot have been shining as such when the first men
walked the earth. In short, the formation of new stars must be going
now – and not so far from us.
Star formation must be going on today at all stellar masses, great
and small, because of the observed fact that bright stars are usually
found together with a large number of less massive but physically related objects formed at about the same time, and always in a region
filled with interstellar dust.
22
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Whence come the raw material that is continuously forming such
massive stars or, for that matter, that produces a system such as the
Pleiades, a cluster of some 300 stars with a total mass amounting to
500 times that of the sun? The only known sources that could furnish
such huge quantities of matter are the diffuse clouds of dust and gas
that lie along the spiral arms of the galaxy.
The question of the formation of new stars brings us to the particulars of our story. In the early 1940s Alfred H. Joy began a systematic study of certain variable stars that exhibited rather peculiar properties. Joy named them the T Tauri stars, after an example of this type
that had been known for nearly a century. One of their peculiarities
was that in spectroscopic examination they showed a spectrum dominated by very intense emission lines.
These stars must be very young. All of them lie in the midst of
patches of interstellar dust; they show a striking preference for dustfilled regions in the galaxy, which are the only places where the raw
material for the star formation is available in quantity.
The T Tauri stars are found in precisely those regions, and only in
those regions. Another strong piece of evidence is the fact that they
are generally clustered with high-luminosity, short-lived stars whose
extreme youth is beyond question on the basis of energy generation
arguments. Moreover, the number of T Tauri stars in the neighbourhood of our sun is found to be roughly in agreement with the expected
birthrate of new stars, on the assumption that the stellar population is
to be maintained at approximately a constant level.
The observed size and the surface brightness of the T Tauri stars
give physical evidence of their youth, according to the present theoretical concepts of the process of star formation and development. To see
why, let us briefly discuss the later stages of the formation process as
current theory views it.
Consider a cloud of gas and dust, having about the mass of our
sun that is condensing into a star. When the object has for rather a
long time shrunk to about the diameter of our solar system, it is still a
comparatively cool, dark cloud. But at that point, as gravitational attraction shrinks it further, a new phenomenon appears: some of the
energy released by the contraction begins to go not into heating the
gas but into internal work such as breaking up hydrogen molecules
23
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
and ionizing atoms. This diversion of energy results in a reduction of
the internal gas pressure below the point required to support the outer
layers of the cloud. Consequently, the cloud quickly collapses. It
shrinks from the size of the solar system to a ball with a radius about
equal to the distance from the sun to the Mercury orbit – that is, the
size about 100 times the size of our present sun. In short, the effect is
that a new born star suddenly appears in the sky.
An event that meets the description of a collapse of this kind has
actually been observed. In 1936 a new star, since named FU Orionis,
made a sudden appearance in a concentration of gas and dust in Orion.
After the star's 'birth' its initial development proceeds fairly rapidly, although not nearly so rapidly as the transformation from a dark
cloud to a visible star. The young star gradually contracts and for a
time diminishes in luminosity. In very young stars the thermal energy
of the interior must be transported to the surface mainly by the convective movement of rising hot gas. The surface temperature remains
nearly constant, but the interior grows hotter as the star contracts.
Eventually, when the energy supplied by contraction has raised the
temperature in the centre of the star to about 10 million degrees K,
thermonuclear reactions converting hydrogen to helium become an
important contribution to the star's energy. Thereafter the star still
more slowly approaches its final equilibrium state, in which contraction stops and the star's only source of energy is the burning of hydrogen. In a star such as our sun the time required for this maturation –
that is, the 'contraction time' – is about 50 million years. For the very
massive stars the time is much shorter, only about 30,000 years for a
star of 30 solar masses, for example.
The T Tauri stars are all rapidly ejecting material into space. The
expelled material is flowing out of the star at velocities of as much as
200 or 300 kilometres per second. There is no evidence that the material ever returns to the star. If it is completely ejected, these stars
must lose a substantial proportion of their masses.
What physical processes or attributes can account for the distinctive features of the T Tauri stars: their extremely active and luminous
chromospheres, their massive ejection of surface material, their variability in brightness? None of these phenomena are predicted by the
24
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
modern theory of the contraction of young stars. Each still is a complete mystery.
The sun is a middle-aged star that presumably passed through the
T Tauri phase about five billion years ago (some millions of years after the sun came into luminous existence). Does it still show a few
feeble memories of its more active youth? Apparently it does: the activity of the solar surface suggests a faint echo of the enormous surface activity that characterizes the T Tauri stars, and the solar wind
may be a trace remnant (reduced more than millionfold) of the immense ejections of matter in its T Tauri youth.
N rays show what X-rays can’t
Problem: You are testing an explosive bolt for an Apollo spacecraft. If it isn't properly packed with explosive material, it won't do its
job of unhitching the rocket stages in space. But the lead jacketed bolt
is impervious to X rays. How do you find out whether it will work
without actually exploding it?
Solution: Use N rays (thermal, or low energy neutrons) instead of
the X rays. X rays have limitations. They are absorbed by such heavy
elements as lead, iron and uranium, so that it is impossible to see
through such materials with them.
Thermal neutrons, on the other hand, behave in exactly the opposite way. They are absorbed much more by light materials – those
containing hydrogen, lithium, and boron, for example, – than by heavy
ones. Thus the two techniques compliment each other beautifully, and
neutron radiography is now coming to the rescue in fields as diverse
as aerospace and biological research.
Why the difference in behaviour? X rays are electromagnetic radiation, which is weakened by interaction with the outer clouds of electrons orbiting the atomic nucleus. The heavier the element (the higher
the atomic number), the denser is the atomic cloud, and the harder it is
for X rays to penetrate.
Neutrons, however, are uncharged, fairly heavy particles. Thermal neutrons can breeze through electron clouds relatively uneffected,
but are absorbed by interactions within the nucleus that depend on the
exact makeup of each individual nucleus, and not directly on the atomic number.
25
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
This property of variable absorption also makes N rays valuable
for elements between the extremes of high and low atomic number.
Cadmium, for example, has a very high neutron attenuation; neutrons
could be a useful method of inspecting cadmium plating for uniformity. Radiographically differentiating between neighbouring materials
such as iron and cobalt, elements number 26 and 27, would be difficult with X rays. Yet these elements, and even different isotopes of
them, can be distinguished because they absorb N rays very differently.
This is most important in the nuclear industry, for example, where
you must differentiate between normal uranium (primarily uranium238) and the enriched fuel material used in modern reactors, uranium-235.
Another attractive advantage of neutron radiography in the nuclear industry is that highly radioactive material can easily be radiographed with neutrons without the film fogging problems common to
an X-ray examination. This can be done because there are methods for
detecting neutrons that are essentially insensitive to the gamma radiation emitted by a radioactive object such as a cobalt-80 source used
for.radiography or medical therapy, or a reactor fuel element that has
been irradiated for some time in a reactor.
Detection of such a neutron image is normally done by means of a
foil of metal, a metal chosen because it has a high tendency to become
radioactive when hit by thermal neutrons. X rays or gamma rays that
strike such a foil do not make it radioactive, so those radiations would
not disturb the activity image on the foil. A neutral image is produced
because the radioactivity in any spot is proportional to the number of
neutrons that strike it." Therefore, where the object we are looking at
had a high neutron absorption, as in the thick pellet of radioactive cobalt in the photo, very few neutrons hit the foil and activity is low.
Once the activity is on the foil, we can make it visible by placing the
foil on photographic or X-ray film and allow it to decay. Another
common method for detecting neutron images makes use of conventional X-ray film exposed to the neutron beam with a conversion
screen in contact with it. Here we take advantage of neutron interactions with materials such as gadolinium, boron, or lithium to obtain a
radiation that has a significant effect on the film. Faster results are obtained if a phosphor powder such as ZnS is mixed with the boron or lithium compound. The alpha particle causes the phosphor to emit light
26
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
which, in turn, exposes the film. This scintillation technique is the
fastest detection method in use.
This kind of detector can also be used to give extremely informative motion picture sequences of neutron images by the same amplification (usually by means of an image intensifier electron tube) and
television methods used in X radiography. The primary advantage is
that motion can be observed, for example, during a passage of liquid
through a component, or during the process of casting a metal into a mold.
Nuclear reactors are the most common sources of neutrons for
neutron radiography testing in industry. It is also possible to use radioactive materials or accelerators as sources, but the number of neutrons available from them is usually less.
Radioactive and accelerator sources do, however, offer the advantage of easier use in industry, thereby providing in-house industrial
radiography and the possibility for carrying a neutron source to the inspection site. At the present time, however, materials to be radiographed are usually brought to a reactor source. The good image
quality, short exposure times, and large image area tend to overcome
the disadvantage of shipping material.
What about the potential of N rays in the medical and biological
field? Neutrons, very sensitive to hydrogen, offer a possibility for radiographic detection of hydrogen-rich tumors. Neutron radiographs
are capable of showing fine detail of soft tissue organs, even those behind bone and not easily seen by X ray.
N rays are but one of the unusual kinds of radiation being used for
radiography. Alpha particles and electrons have been used for relatively thin materials. And recent work with protons shows they offer a
high contrast advantage that may make them particularly useful for
some special applications. This broadens arsenal of radiations used in
radiography and promises surprising results.
Задание. Выполните письменный перевод в приложении патента, пользуясь предыдущим переводом как образцом и учитывая следующие замечания по стилю перевода патентов.
1. Заголовок должен быть переведен назывным предложением и выражать суть изобретения и по возможности отличительную особенность.
27
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2. Абзацы перевода должны соответствовать абзацам оригинала.
3. Не употреблять слова «усовершенствованный», «улучшенный», «новый» в качестве определений предмета изобретения.
4. Не менять однажды данное название детали, устройству и т.д.
5. Не употреблять местоимений «я», «мой». Пользуйтесь
оборотами «данное изобретение», «настоящее изобретение» и т.д.
6. Последовательность цифровых обозначений деталей
должна быть сохранена в переводе.
7. Перевод формулы изобретения сделайте в соответствии с
инструкцией по составлению формулы изобретения, принятой в
России, а именно, формула изобретения должна начинаться с названия изобретения, которое дословно повторяет название, указанное в описании и заявлении. Формула должна состоять из
двух частей:
а) первая часть содержит наименование изобретения и перечень важных известных признаков; при этом важными называются те признаки, без которых вообще невозможно осуществление
описываемого объекта;
б) вторая часть содержит новые (отличительные) признаки,
т.е. те, которые добавлены изобретателем к известным признакам
для достижения цели изобретения.
Первая часть формулы отделяется от второй словом отличающийся (-аяся, -ееся).
Holographic object recognition trainer
Patent Number:
US3958860
Publication date:
1976-05-25
Inventor (s):
BREGLIA DENIS R; RODEApplicant (s):
MANN ALFRED H
Requested Patent:
US NAVY
Application Number:
US3958860
Priority Number (s):
US19740530790 19741209
IPC Classification:
US19740530790 19741209
EC Classification:
G03H1/30; G03B21/00
EC Classification:
G03H1/00, G09B5/02
Equivalents:
G03H1/00; G09B5/02
28
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Abstract
Apparatus and method for the visual display of an object, such as
an aircraft, at continuously variable attitudes comprising two
hologram films of the object made in wrap-around 360 DEG fashion
on axes through the object and normal to each other to store object
images comprising a complete spherical view of the object and the
provision of scanners, a laser beam source, reflectors and an
instructor's control panel of amplifiers and switching circuits to direct
the laser beam to the film having the view desired and at an xy address
on the film at which the desired view is located and a display screen
for viewing the selected image or series of continuously variable images.
Description
Background of the invention
The invention relates to the fields of display systems and holography and relates particularly to the provision of visual displays for the
purpose of recognizing and identifying objects such as planes, ships,
tanks and the like from any angle of attitude.
Under conventional practice instruction takes place in a classroom
environment wherein an instructor points out salient characteristics of
an aircraft, for example, to be identified, using models, photographs or
possibly projected vu-graphs of the aircraft. In using this technique,
approximately 10 photographs of each aircraft are required to give the
student a reasonably complete view of the aircraft, i.e., top side, bottom, right side, left front quarter, etc. The procedure used to make the
photograph is to first build up a small scale model of the aircraft and
then to photograph this model against sky backgrounds with the aircraft model in the various attitudes required.
Disadvantages of the above described procedure is the need for 10
or more photographs to produce an end result which is still a limited
number of views of the object. A desirable end would be to obtain
continuous unlimited views of the object as if it were at the center of a
sphere and one could observe the object from all points of longitude
and latitude on the sphere. However, the cost and bulk associated with
actual scale models is prohibitive. Objectives of applicants' invention
is to provide the desired result of continuous spherical views of an object while eliminating the need for scale models in presentation and
29
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
also eliminating the current costs of multiple photographs and its limited effectual results.
Summary of the invention
In accordance with the invention the need for 10 or more
photographs or transparencies or the use of actual models are replaced
with two holograms taken about axes through the object and normal to
each other to provide continuously variable angles of view which
include all possible angles of view of the object, together with a laser
beam source, reflectors and xy optical scanners for directing the laser
beam to the holograms to project an image thereof on a display screen
and an instructor's control panel including dual channel amplifiers and
variable resistance switching circuits for applying selective voltages to
the scanners as a means of directing the scanners selectively to
portions of each hologram corresponding to the desired attitude view
of the object.
Claims
What is claimed is:
1. A holographic object recognition trainer for selective visual
display of an object as a real image at continuously variable attitudes
comprising in combination.
2. Apparatus according to claim 1 wherein a. said movable reflector and associated actuator being a mirror and a rotary solenoid connected to rotate said mirror into the laser beam path when said rotary
solenoid is actuated.
3. Apparatus according to claim 2 a. said xy optical scanners
comprising two galvanometer type xy light beam reflectors each responsive to x and у channel analog voltage inputs to orient the laser
beam onto its associated film; b. said variable resistance switching
circuits including a pair of calibrated adjustably variable potentiometers for producing selected x and у analog voltages, a pair of switches
movable to one position to connect said xy voltages through one of
said channel amplifiers to the scanner operating on said first holographic film and operable to a second position to pass said xy voltages
through the other of said channel amplifiers to the scanner operating
on said second holographic film, and a power solenoid switch ganged
30
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
to said pair of switches to energize said rotary solenoid when said
switches are in said second position.
4. Apparatus according to claim 1 a. said object being an aircraft;
b. said axes including the tail to nose axis of said aircraft and an axis
there through normal to said nose-tail axis to thereby produce on said
two hologram films all possible attitudes of said plane in yaw, pitch
and roll such that variable attitudes may be progressively shown via
said films and instructor's control panel.
Photographic system for stabling an image include two positive
lens groups, each group including a positive lens and a negative lens
Patent Number: 5,018,845
Inventor: Shoichi Yamazaki, Yokohama, Japan
Assignee: Canon Kabushiki Kaisha, Tokyo, Japan
Appl. №.: 487,193
Filed: Mar. 1, 1990
Int. Cl.: G02B 27/64
U.S. Cl.: 350/500
Field of Search: 350/500
Abstract
A device for stabilizing an image includes first and second lens
groups having a positive refractive power. The second lens group is
disposed on an image surface side of the first lens group. Both the first
and second lens groups contain at least one positive lens and at least
one negative lens, and determines a reference optical axis.
The device stabilizes an image by decentering the second lens
group in a direction having a component perpendicular to the reference optical axis.
Background of the invention
1. Field of the Invention
The present invention relates to a photographic system having the
function of correcting blurring of an image caused by vibrations or the
like, i.e., commonly called the vibration-proof function. More particularly, the present invention pertains to an image stabilizing device for
use in a photographic system which enables the size and weight of a
blurring correcting movable lens group to be reduced. This, in time,
31
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
prevents a reduction in the optical performance of the photographic
system, which would occur when the movable lens group is moved in,
for example, a direction perpendicular to an optical axis to correct
blurring. An improved controllability of an actuator also is assured.
2. Description of the Related Art
When pictures are taken on a moving object, such as a running
vehicle or an airplane, vibrations of the moving object are transmitted
to a photographic system, causing images to be blurred. The degree of
blurring occurring in the images also will increase, for example, when
the focal length of the photographic system increases.
In such photographic systems, if the optical axis of a camera lens
system, for example, deviates due to vibrations occurring in the camera, the deviation of images caused by the deviation of the lens system
will be calculated by an acceleration sensor or the like incorporated in
the camera. On the basis of the output of the acceleration sensor, part
of the lens groups of the photographic system which is disposed closest to an image surface is decentered in, for example, a direction perpendicular to the optical axis, i.e., the decentering is in a direction so
that deviation of the image will be cancelled.
This decentering operation provides for excellent still images.
Blurring of the image is corrected and a still image is thereby obtained
by decentering the movable lens group 42 in, for example, a direction
perpendicular to the optical axis by means of an actuator 43 which is
operated on the basis of an output signal from an acceleration sensor 44.
In a mechanism for eliminating blurring of an image by vibrating
part of the lens group in a photographic system so as to provide still
images, a blurring correcting movable lens group generally must contain a lesser number of lenses and be, therefore, small and lightweight. Furthermore, the degree of aberration generated by decentering the movable lens in, for example, the direction perpendicular to
the optical axis must be low. Hence, a degree of reduction in the optical performance must be low. Also, the structure of the blur eliminating mechanism must be simple.
However, it normally is very difficult to provide a photographic
system that satisfies all of the aforementioned conditions. In particular, decentering of the lens group which provides part of the refractive
power of the photographic system will reduce the optical performance
32
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
of the photographic system greatly, making it impossible to obtain excellent images.
Summary of invention
A primary object of the present invention is to provide a photographic system having a vibration-proof function in which part of the
lens groups thereof, a movable lens group, is moved in a direction
having a component in a the direction perpendicular to a reference
optical axis, so as to correct blurring of an image. This photographic
system enables the number of lenses in the movable lens group to be
decreased, and permits simple movable lens group structure.
A second object of the present invention is to provide a photographic system having a vibration-proof function wherein the degree
of various aberrations generated by parallel-decentering the movable
lens group is reduced, so as to provide an excellent optical performance.
To this end, the present invention comprises a first lens group
having a positive refractive power, and a second lens group having a
positive refractive power. The second lens group is disposed on an
image side of the first lens group. Both the first and second lens
groups respectively have at least one positive lens and one negative
lens. An image is stabilized by deflecting the second lens group in a
direction having a component of the direction perpendicular to an optical axis.
Detailed description of the preferred embodiments
The lens system comprises a first lens group I having a positive
refractive power, and a second lens group II having a positive refractive power. The first lens group I further comprises a fixed lens subgroup Ia, and a lens sub-group Ib which is moved along an optical axis
0 when the lens system is focused. In this embodiment, the second
lens group II is a movable lens group which is to be decentered or deflected in, for example, a direction that is perpendicular to the optical
axis in order to correct blurring of an image. The lens system also includes an acceleration sensor 1 for sensing blurring in the image, and
a driving means 2 for driving the movable lens group in a direction in
which the blurring of the image is cancelled on the basis of an output
of the sensor.
33
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
In this embodiment, both the first and the second lens groups have
a positive refractive power, and respectively contain at least one positive lens and at least one negative lens.
The lens system is also arranged such that the second lens group
thereof is a movable lens group for correcting blurring of an image. In
consequence, blurring of images can be excellently corrected, and degrees of various aberrations caused by decentering the second lens
group, such as coma aberration, astigmatism, curvature of image, can
be reduced so that reduction of the optical performance is prevented.
Next, the second lens group, i.e., the movable lens group, in the
refractive power arrangement of the embodiment is moved in a direction that is perpendicular to an optical axis so as to correct blurring of
images. The aberration thus generated will be described in terms of a
theory of lens aberrations that is based on a method illustrated by Matsui at the 23th Applied Physics Lecture Meeting held in 1962.
More specifically, in this embodiment, the second lens group,
which is the movable lens group, is constructed such that it contains at
least one positive lens and at least one negative lens so as to allow degrees of aberrations generated by decentering of the second lens group
to be reduced.
Furthermore, in this embodiment, both the first and second lens
groups comprise a lens group having a positive refractive power, so
that the individual refractive powers of the first and second lens
groups, which constitute a predetermined overall refractive power, can
be made low. In this way, the number of lenses in the first and second
lens groups, which are respectively associated with correction of aberrations generated in standard and decentered states, can be reduced.
Furthermore, the mechanism of driving the second lens group for decentering can be made simple.
If the radii of curvature exceed the lower limit, the degree of astigmatism caused by de- 40 centering will be high. If the radii of curvature exceed the upper limit, a degree of comatic aberration caused
by decentering will be high.
The present invention can also be applied to an automatic tracking
system which automatically tracks an object by sensing the movement
of the object and by decentering part of the lens system in accordance
with the movement sensed. The present invention can also be applied
34
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
to an auto framing application because, in the photographic system
according to the present invention, framing can be changed by decentering part of the lens system.
In the above-description, blurring of the image is shown to be corrected by causing the movable lens group to be parallel-decentered.
However, the movable lens group may also be decentered rotatably, so
as to obtain a predetermined optical performance.
8. Патентная терминология
Многие слова и выражения в патентных описаниях имеют не
то значение, которое обычно приводится в англоязычных словарях. Язык технической литературы переплетается с языком юридическим, широко применяются канцелярские термины и штампы. Это вызывает большие затруднения у переводчиков и осложняет составление документации.
A
adaptation
advantageously, in an
advantageous embodiment
alteration
alternative
ambit
application
concurrent (copending)
applicant
art
one skilled in the
aspect
novel
associated object
attribute
essential
avoid
– вариант
– (еще) в одном варианте
– вариант
– вариант
– объем
– заявка
– родственная заявка
– заявитель
– отрасль техники, к которой относится данное изобретение
– специалист
– особенность
– отличительная особенность
– дополнительная цель
– особенность
– сущность
– решать (проблему), устранять
(недостаток)
В
35
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
breadth
С
cardinal object
character
characteristic
distinguishing
change
claim
class
comprise
concept
inventive (novel)
concern
consist
the invention consists in a method
contemplate
contemplation
conveniently, in a convenient
embodiment
correct
cover
cure
D
default
defect
deficiency
description
detail (detailed,
particular)
detriment
development
difficulty
disability
disadvantage
– объем
– основная цель
– сущность
– особенность
– отличительная особенность
– вариант, модификация
– пункт патентной формулы, патентная формула
– область
– предлагать, касаться
– изобретение, цель
– изобретение, сущность изобретения
– цель
– предлагать, касаться
– предлагается способ (в изложении сущности изобретения), изобретение касается способа (во
вступлении)
– иметь целью
– сущность
– (еще) в одном варианте
– устранять (недостаток)
– иметь целью
– устранять (затруднения, недостаток)
– недостаток
– недостаток
– недостаток
– описание
– подробное описание
– недостаток
– вариант
– недостаток
– недостаток
– недостаток
36
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
disadvantageous
~ effect
disclose
disclosure
discuss
discussion
do away with
Е
embodiment
embrace
the invention ~ – s a method
equivalent
essence
the spirit and ~ of
the invention
exact form
explain
explanation
extent
– неудовлетворительный
– недостаток
– описывать, изобретать, предлагать
– описание, изобретение
– описывать
– описание
– устранять (недостаток)
– вариант
– иметь целью, предполагать
– предлагается способ
– вариант
– сущность, цель
– сущность изобретения
– конкретная форма, вариант
– описывать
– описание
– объем
F
falling
failure
fault
file
final object:
a ~ of invention is
form
fundamental theme
furnish
– недостаток
– недостаток
– недостаток
– регистрировать
– и, наконец, целью изобретения
явления
– вариант, форма выполнения
– сущность
– иметь целью
G
genus
gist
– сущность
– сущность
I
intendment
invention
– изобретение
– изобретение
37
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
~ of this application
inventive feature
M
meaning
meet
– предлагаемое изобретение
– особенность изобретения
– сущность
– устранять (недостаток), решать
(проблему), удовлетворять (требование), достигать (цели), соответствовать (стандарту)
– объем
– затруднение, недостаток
– частично устранять (недостаток)
– вариант
– цель
metes and bounds
mishap
mitidate
modification
motive
N
need
nuisance
– цель
– недостаток
O
object
added
(additional,
incidental,
related,
secondary)
objection
obviate
– цель
– дополнительная цель
corollary,
resultant,
– недостаток
– устранять (недостаток)
– патент
– родственная заявка
– специалист
– объем
– в предпочтительном варианте
P
patent
pending application
person active in that field
percepts
preferably, or in
a preferred embodiment
principle
provide
– сущность
– выполнять, осуществлять, иметь
целью, касаться
R
reader
– специалист
38
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
realm
reduce
relieve
remedy
result
novel ~
revision
– объем
– частично устранять (недостаток)
– частично устранять (недостаток)
– устранять (недостаток), решать
проблему
– особенность
– отличительная особенность
– вариант, модификация
S
seek
smooth
specific embodiment
specification
spirit
subject
sub– object
subject invention
– иметь целью
– частично (устранять)
– конкретный вариант
– описание
– сущность
– сущность
– дополнительная цель
– предлагаемое изобретение
T
teach
tenor
terms
text
~ of the claim
thereacross = across it, across then
therealong = along it, along them
thereby = by it, by them
therein = in it, in them
thereon = on it, on them
therewithin = within it, within them
V
variation
version
W
weakness
whereafter = after which
– описывать, изобретать
– сущность
– объем
– описание
– патентная формула
– вариант
– модификация вариант
– недостаток
39
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
whereby = by which
wherein = in which
whereof = of which
worker in this field
writer
– специалист
– заявитель, автор
40
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Учебное издание
Особенности перевода
описаний к патентам
Методические указания
Составитель
Туркина Людмила Леонидовна
Редактор, корректор И.В. Бунакова
Компьютерная верстка Е.Л. Шелеховой
Подписано в печать 07.07.2008 г. Формат 60×84/16. Бумага тип.
Усл. печ. л. 2,32. Уч.-изд. л. 1,64. Тираж 50 экз. Заказ
.
Оригинал-макет подготовлен
в редакционно-издательском отделе ЯрГУ.
Отпечатано на ризографе.
Ярославский государственный университет.
150000 Ярославль, ул. Советская, 14.
41
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
42
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Особенности перевода
описаний к патентам
43
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
14
Размер файла
437 Кб
Теги
особенности, описание, перевод, патентам, 206
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа