close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

код для вставки
Государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Рязанский государственный медицинский университет имени
академика И.П. Павлова»
Министерства здравоохранения Российской Федерации
(ГБОУ ВПО РязГМУ Минздрава России)
Кафедра латинского и русского языка
Проблема языковой культуры в современном российском
обществе
Реферат
Выполнил: студент 1 курса
лечебного факультета
23 группы Мартынов Андрей
Рязань, 2016
Оглавление
Введение …………………………………………………………………………..3
1.Что мы подразумеваем под понятием «Язык Культуры»…………………..4
2.Одна из самых «острых» проблем науки и жизни – проблема языковой
культуры………………………………………………………………………….5
3.Фундаментальный характер проблем языка культуры в современном
обществе………………………………………………………………………….6
4.Классификация языков культуры…………………………………………….7
5.Науки, изучающие язык культуры…………………………………………...9
6.Что такое текст?..................................................................................................11
7. «Знак» и «символ». Их происхождение……………………………………12
8.Заключение…………………………………………………………………....13
9.Список литературы……………………………………………………………14
2
Введение
В XXI веке человек получил доступ к огромному количеству информации.
Но без общения, без обмена этой информацией с другими людьми большой
пользы она не приносит. А общение невозможно без уважения культурной
традиции народа. Исходя из вышесказанного, можно задать такой вопрос :
«Что такое языковая культура?»
Для точного ответа на него следует обратиться к "Лингвистическому
энциклопедическому словарю» под редакцией Виктории Николаевны
Ярцевой . В нем говорится о том, что "культура языка" используется, когда
имеются в виду свойства образцовых текстов, закрепленных в памятниках
письменности, а также выразительные и смысловые возможности языковой
системы".
Но есть другая , очень интересная и важная сторона этого вопроса проблемы языковой культуры, к которой обращались многие лингвисты.
Осваивание языка культуры дает человеку независимость, способность
оценивать свои действия и действия других, помогает понять свою место в
жизни, и адаптироваться в современном мире.
3
1. Что мы подразумеваем под понятием «Язык культуры»?
В широком смысле этого понятия это знаки, формы, символы,
определения ,тексты, позволяющие людям «завязывать» контакт друг с
другом, разбираться в этой области. Язык культуры — это всесторонний вид
понимания реальности, в которую попадают новые или уже существующие
представления, восприятия, понятия, и образы.
4
2. Одна из самых «острых» проблем науки и жизни – проблема языковой
культуры.
Огромные перемены, такие как изменение в социальной,
географической , общественной и политической ситуациях, происходящие в
обществе ведут к модификации языковой культуры. Кроме этого, быстрое
обновление языка ведет к непониманию, разногласиям между различными
эпохами и поколениями.
Термин "понимание" трактуется в двух значениях: не только как
информативный фактор, но и как фактор сопереживания. Запутанность
понимания обоснована тем, что восприятие и поведение представлены
разными привычками - идеологическими, всенародными, сословными,
половыми, сложенными у человека с детства. Понимание апперцептивно, то
есть новая информация усваивается путем соотнесения с тем, что уже
известно, новое знание и новый опыт включаются в систему знания, уже
имеющегося, на этой основе происходит отбор, обогащение и классификация
материала. Можно сделать вывод, что проблема языка культуры — это
проблема познавания , проблема эффективности культурного диалога между
культурами разных эпох и диалога разных культур, которые существуют в
одно и то же время между собой. Большое препятствие заключается в
переводе смысла с одного языка на другой, ведь оба они имеют свои
лексические и грамматические черты. В науке даже сформировалась
особенный взгляд на это, исходя из которого, можно сказать, что для каждой
культуры смыслы настолько индивидуальны, что вообще не могут быть
правильно переведены с языка на язык. Наверное, все согласятся с тем, что
бывает очень тяжело передать смысл, особенно , если говорить о
исключительных произведениях культуры. Например, иностранцы не могут
понять в чем уникальность литературных произведений Пушкина. А все
потому, что они не знают язык культуры нашей страны и читают эти
произведения лишь в переводах (зачастую совсем не точных ) Заметим, что
не такими безрезультатными являются попытки найти универсальные
человеческие концепты, которые представляют собой психические феномены
внутреннего мира мысли человека .Такие эксперименты предпринимались
известными философами девятнадцатого века — Р. Декартом, Б. Паскалем,
Г. Лейбницем. Сейчас описанием значений, закодированных в языке,
классификация , анализ этого "алфавита" — одна из главных задач
культурологии.
5
3.Фундаментальный характер проблем языка культуры в современном
обществе.
По трем причинам проблему языковой культуры можно отнести к
фундаментальным.
Первая причина заключается в том, что проблема языка культуры- это
проблема ее осмысления. До XVII-XVIII века культура в широком смысле (в
том числе и языковая) считалась чем-то божественным, но в конце XVIIIначале XIX произошло ее разбожествление и главным для осмысления
жизни стал разум. Разум организует и структурирует жизнь человека , но не
дают понимания ее цели. Не так давно был кризис просвещенческой идеи.
Именно он заставил искать новые смыслы. Данные розыски привели к
культуре, ее ценностям, ориентироваться в которых просто нереально, если
не владеть системой ее языков.
Во-вторых, язык культуры создает много аспектов жизни человека социальные, культурно-исторические, психологические, эстетические и др.
Но для того чтобы эпизод жизни навсегда остался в памяти и стал явлением
культуры, Он должен быть переведен и сохранен в виде текста.
Следовательно, язык - это центр культурной системы. Именно через язык
человек понимает представления, оценки , ценности, то есть, все , что его
окружает. Таким образом, язык культуры — это способ ее хранения и
передачи от поколения к поколению.
В-третьих, освоение языка культуры, понимание его делает человека
свободным , помогает приспосабливаться к изменяющимся условиям среды
ориентироваться в сложных и динамичных социальных структурах.
Подведем небольшой итог: фундаментальный смысл языка культуры
заключается в том, что мир мы понимаем настолько, насколько у нас
большой диаметр знаний и языков, которые и помогают нам воспринимать
этот мир. Поэтому проблема языка культуры важна не только для науки, но
и для человеческой жизни. Великий ученый Гумбольдт утверждал , что
языки являются иероглифами, и в них человек помещает весб свой мир и
воображение. Можно сказать, что язык — это продукт культуры,
являющимся его условием и структурным компонентом. А ГЛУБОКИЙ
смысл его в том, что язык собирает и воспроизводит в единстве все
основания человеческой жизни.
6
4. Классификация языков культуры.
Многие ученые считали, что тотем-это один из самых первых видов
классификации, потому что изображения животных и растений в то время
применялись в качестве священных знаков племени. В настоящее время
принята следующая языковая классификация - естественные языки (самое
первое средство познания и коммуникации : русский, английский, чешский и
т.п.). Такие языки существуют без автора. Они появляются и изменяются там,
где для этого возникли в историческом развитии народов определенные
условия. Такие процессы как изменение , ассимиляция и отмирания наиболее
типичны для естественных языков.
Смысл слов и понятий может быть изменен. Это связано с
разнообразными факторами, например, социально - политическими. В своем
исследовании "Анализ советского политического дискурса" Франкошвейцарский языковед Патрик Серио убеждает нас, что огромное влияние
оказал на русский язык «советский способ» с ним на протяжении
десятилетий. Определенное применение языка активирует некоторые новые
его черты и воссоздает определенный менталитет. Например, язык идеологии
хрущевской и брежневской поры получил наименование "деревянного
языка".
Обычно словарный запас человека не превышает 10-15 тысяч слов,
большинство из этих слов мы используем постоянно, поэтому их называют
активной частью нашего словарного запаса. Значение некоторых слов
человек понимает, но не использует - это пассивные слова. Вернемся к нашей
классификации. Кроме естественных языков существуют и искусственные
языки — это языки науки, где значение фиксировано и существуют
определенные границы использования. Повседневная речь многозначна, что
не характерно для науки, в которой важна четкость , понятность и
адекватность восприятия. Научное знание стремится избежать
неопределенности информации, что может привести к неточностям и даже
ошибкам. Кроме того, повседневная лексика громоздка. Например, формула
(a - b)2 = a2 - 2ab + b2 должна быть изложена так: Квадрат разности двух
чисел равен квадрату первого числа минус удвоенное произведение первого
на второе плюс квадрат второго числа. Изложенная в виде цифр , формула
проста, но в то же время понятна. К искусственным языкам относятся и
языки условных сигналов, например, азбука Морзе, дорожные знаки; —
вторичные языки . Известно, что сознание человека есть сознание языковое,
все типы подстроенных над сознанием форм определяются как вторичные
7
трансформационные системы. Если рассматривать их происхождение и суть,
то можно сказать, что от сложности информации, которую мы передаем,
зависит и сложность структур. Привести в пример можно речь поэтов. В
сравнении с естественными языками , поэтическая речь отличается
сложностью и разнообразием. И если бы количество информации, которая
содержится в речи поэтов обычной, был равноценным , то художественная
речь не смогла бы существовать так, как она существует сейчас. Поэтическая
речь может передавать такой объем речевых элементов, который
естественный язык передать не может. Пересказывая содержание стиха
обычной речью, мы меняем структуру и, следовательно, доносим совсем не
тот объем и качество информации.
8
5. Науки, изучающие язык культуры.
Современная наука считает, языковая проблема языка возникает как
проблема междисциплинарная. Тяжело представить себе ее исследование ,
если не брать в помощь различные данные логики, философии, анатомии,
антропологии и т.д. Речевой аспект языка связан с физиологией, а раздел
нейрофизиология анализирует работу головного мозга.
Ученые выделяют такие науки как семиотика и герменевтика. Они
изучают интересующую нас проблему. Семиотика — наука о знаковых
системах культуры. Она является современной наукой , которая претендует
на авторство метаязыка. У ее начала две научные традиции, одна относится к
Ч.Моррису (1834— 1896), американскому философу и социальному
психологу, другая — к Ф. де Соссюру (1857 — 1913) и Парижской школе. Ч.
Моррис полагал, что понятие знака может оказаться столь же
фундаментальным для наук о человеке, как понятие атома для физики и
клетки для биологии. Ф. де Соссюр считал семиологию частью социальной
психологии, аргументируя возможность изучения культуры общества через
язык как важнейшую из знаковых систем.
Явления социальной жизни имеют такое же начало, как и язык,
следовательно, он может быть исследован теми же методами. Русская ветвь
семиотики восходит к трудам А. Потебни, Г. Шпета, Ю. Лотмана и тартуской
школы. А. Потебня и Г. Шпет рассматривали семиотику как сферу
этнической психологии, одними из первых выделяя её особую роль для
гуманитарных наук. Существует такое понятие как с «семиосфера»—
универсальное семиотическое пространство , которое «живет» по
определенным понятиям.
Герменевтика — считается одной из самых древних наук. Появившись
еще в древнем Христианстве, она претерпевает изменения и сейчас. Но
только если раньше, герменевтика занималась толкованием религиозных
текстов , то современная наука занимается интерпретацией текста, не только
реконструируя, но и конструируя смысл. Смысл чаще всего не обусловлен
жестко словом или знаком, а может быть дан вещи или явлению исходя из
культурного контекста, наследственной информации, когда это было
произнесено , определенного опыта. Смысл слова определяется контекстом, в
котором это слово было произнесено , именно так утверждал Французский
исследователь Ф. Подан, который ввел различение между значением слова и
его смыслом. А Л. Выготский ввел в науку понятие подтекста, автором
которого был К.С. Станиславский, понимавший подтекст как генератор
9
смысла слова в театре, как указание на мотив поступка. По Выготскому
именно из подтекста, а не из контекста выводится смысл. Предполагают, что
эти два взгляда связаны двумя способами, позволяющими достичь
понимания. Один из них разработан в структуралистской школе, и, как метод
четкой логики, он нуждается в изъятии объекта исследования и человека.
Другой метод — герменевтический, его важнейшая цель - убрать расстояние
между исследователем и объектом. Казалось бы, что эти два подхода
совершенно противоположные по смыслу, но существует возможность их
сочетания. В этой ситуации культура определяется как взаимодействие двух
этих взглядов.
10
6. Что такое текст?
Культура является коллективной памятью. И как уже говорилось
ранее, чтобы событие осталось в памяти с и стало явлением культуры , оно
должно быть выражено в тексте. В этом случае она воплощает свою
функцию-функцию хранении и передачи информации. В истории рода
человеческого образовались несколько каналов передачи информации. Как и
у всего живого, один из них — генетический. Про другой следует поговорить
более подробно. Поэтому каналу через разнообразные системы знаков ,
единицы информации передаются от поколения к поколению сведения. То
есть, в биологической жизни человечества накапливается генофонд, а в
культурной — мемофонд, выраженный в текстах. Но в современных
традициях Европы текстом считается то, что создано не естественно,
например, картины , скульптуры и даже одежду. Как утверждает Ж. Деррида:
"Для меня текст безграничен. Это абсолютная тотальность. Нет ничего вне
текста". Есть еще одно определение текста. Оно звучит как : «Что же такое
текст? ...Текст принципиально отличается от литературного произведения:
это не эстетический продукт, а знаковая деятельность, это не структура, а
структурообразующий процесс, это не пассивный объект, а работа и игра, это
не совокупность замкнутых в себе знаков, наделенная смыслом, которые
можно восстановить, а пространство, где прочерчены линии смысловых
сдвигов, уровнем текста является не значение, но означающее, в
семиотическом и психоаналитическом смысле этого понятия ... бывает, к
примеру, текст жизни, в который я попытался проникнуть". (Р. Барт) Текст
не является речевой деятельностью, в этой ситуации можно
проанализировать многие системы знаков :иконографические, вещные,
абстрактные. В этом осознании языка культуры появляется новый стимул к
преодолению лингвистическому плану. Если применить это к нашей
проблеме, то можно сказать, что в любом языке, рассматриваемом
изолированно, в любой знаковой системе есть парадоксальные основания, не
позволяющие действительно и полно описывать настоящее. Для этого
необходим "метаязык", который восполняет эту неполноту. Зачастую данное
действие может воспроизвести язык из другой знаковой системы. Таким
образом, именно в семантическом поле языка культуры происходит
накопление, оформление в текст, а затем благодаря различным методам наук
происходит раскодирование информации, заложенной в далеких структурах
культуры и сознания.
11
7. "знак" и "символ". Их происхождение.
Давно известно, что культура как первоначальное явление начиналась с
порядка или определенного ритуала, но она и сейчас организует и
структурирует жизнь человека.
Если речь заходит о символах и знаках, то всегда возникает вопрос
:знак -чего? Ответ на это вопрос можно найти, если начать анализ этих
понятий в соотнесение с чем-то третьим. Почти всегда "знак" и "символ"
применяют в одном и том же смысловом контексте. Чтобы понять, чем же
они отличаются, нужно проследить их происхождение и выделить особенные
черты. Некоторые , наверное, слышали, что знаки - это все то, что отличает
нас, людей, от мира животных. Но существует версия , что древние языки
возникли из знаковых систем, существовавших в животном мире.
Исследователи полагают, что эти системы могут быть отделенными друг от
друга. Так, например, самцы в стае верветок издают 6 разных сигналов
опасности. Считается, что грань между культурой и природа не всегда
очевидна. Этот взгляд не разделяют те ученые, которые считают , что «
культура –все то, что не природа». Знаки и символы принадлежат двум
различным дискурсивным вселенным. Но про знаки мы уже поговорили,
можно обратиться теперь и к символам. Символ универсален, но вместе с тем
он может часто и сильно изменяться. Подведем всему промежуточный
вывод: знак — это материальный предмет (явление или событие), который
выступает в качестве объективного заместителя другого предмета. Он
является носителем образа предмета, но его моральная миссия ограничена.
Благодаря знакам, существует возможность передача информации и ее
обработка. Символ — одно из самых многозначных понятий в культуре.
Первое значение этого слова - удостоверение личности. Да, сначала «символ»
был половинкой черепка , бывшей табличкой, но это было очень и очень
давно. Сейчас, понятие «символ» часто используют в культуре. Символ в
культуре - многофункциональная единица , которая раскрывается через
сопоставление предметного образа и глубинного смысла. К сожалению,
человек не может воспринимать всю ту эстетическую, информацию, которую
способен нести символ.
12
Заключение.
В заключение хочется отметить, что языковые проблемы в обществе
возникли не только сейчас. Они существовали во все времена. Но особенно
остро эта проблема встала лишь в XXI веке, так как он является пиком
развития исторического процесса.
Люди стали забывать о тех нормах и эталонах, которые существуют в
культуре языках. Чтобы этого избежать необходимо культурно развиваться:
читать художественную литературу, посещать музеи и выставки ,обязательно
как можно чаще обращаться к лингвистическим словарям. Я верю , что эти
простые правила помогут изменить проблемы языковой культуры в нашей
стране.
13
Список литературы
1. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора
(Материалы к словарю) - М., 1991
2. Граудина Л.К. На перекрестке мнений // Русская речь — М. , 1995
3. Григорьев В.П. Культура языка и культура речи//Культура русской
речи. Тез. I Всесоюзн. Науч. Конф. Звенигород, 19-21 марта 1990 - М., 1990
14
Автор
andrey_099098
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
7
Размер файла
34 Кб
Теги
document
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа