close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Песнь о Хильдебранте

код для вставкиСкачать
презентация по истории немецкого языка
Das Hildebrandslied
презентация по истории немецкого языка
выполнила: Осикина Светлана, гр. 303
Песнь о Хильдебранде
«Песнь о Хи́льдебранде» (нем. Hildebrandslied) — памятник
древнегерманского героического эпоса. Сохранился лишь фрагмент,
случайно уцелевший на страницах трактата богословского содержания.
Рукопись была найдена в Фульде и относится к началу IX века. Она
представляет собой копию более древнего оригинала.
В основе сюжета лежит распространённый в эпосе многих народов мотив
поединка отца с сыном. События «Песни о Хильдебранде» относятся к эпохе
Великого переселения народов.
Первая и вторая страницы рукописи
Содержание
Хильдебранд, начальник дружины Дитриха Бернского, вместе со своим господином
«бежал от гнева Одоакра», оставив на родине молодую жену с младенцем Хадубрандом.
Через 30 лет, проведённых в изгнании при дворе короля гуннов Аттилы, теперь во главе
войска он возвращается обратно. На границе ему преграждает путь Хадубранд с
дружиной.
Бойцы спрашивают друг друга о роде и племени. Хадубранд называет себя, и
Хильдебранд, узнав, что перед ним сын, пытается предотвратить роковой поединок. Но
молодой боец отказывается видеть в «старом гунне» своего отца, обвиняет его в
коварстве (от моряков он слышал, что его отец умер) и трусости, чем вынуждает
Хильдебранда вступить в бой. На этом сохранившийся отрывок обрывается. Конфликт
между воинской честью и отцовскими чувствами приобретает в песне трагический
характер.
Анализ
«Песнь о Хильдебранде» служит примером краткой эпической песни,
представляющей раннюю ступень в развитии эпического сказания. Певец
рассказывает отдельный законченный эпизод из героического сказания:
предполагается, что имена героев и их отношения уже известны слушателю. Песня
начинается непосредственно с действия — со встречи отца и сына.
Развитие действия максимально сконцентрировано вокруг его драматической
вершины. Отсутствуют развёрнутые описания и большие монологи; диалог
ограничивается короткими репликами, непосредственно движущими действие.
Тем не менее при всякой краткости песни образы героев выступают в
монументальной законченности.
Текст песни (отрывок) с переводом на
современный немецкий язык
Althochdeutsch
Deutsch
Ik gihorta dat seggen,
dat sih urhettun ænon muotin,
Hiltibrant enti Hadubrant untar heriun tuem.
sunufatarungo iro saro rihtun.
garutun se iro gudhamun, gurtun sih iro suert
ana,
helidos, ubar hringa, do sie to dero hiltiu ritun.
Ich hörte (glaubwürdig) berichten,
dass zwei Krieger, Hildebrand und Hadubrand, (allein)
zwischen ihren beiden Heeren, aufeinanderstießen.
Zwei Leute von gleichem Blut, Vater und Sohn, rückten
da ihre Rüstung zurecht,
sie strafften ihre Panzerhemden und gürteten ihre
Schwerter über die Eisenringe, die Männer,
als sie zu diesem Kampf ritten.
Übertragung: Horst Dieter Schlosser, Althochdeutsche Literatur. Berlin 2004.
Спасибо за внимание!
Автор
mevesysufres
Документ
Категория
Образовательные
Просмотров
160
Размер файла
3 924 Кб
Теги
hildebrandslied
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа