close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

9862.Обучение французскому языку

код для вставкиСкачать
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Министерство образования и науки РФ
Федеральное государственное бюджетное
образовательное учреждение
высшего профессионального образования
Ульяновский государственный педагогический университет имени
И.Н. Ульянова
ОБУЧЕНИЕ
ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ
Методическое пособие
для преподавателей и студентов
Ульяновск, 2011
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ББК 74.261.7 Фр
УДК 44 (07)
С 32
Печатается по решению редакционно издательского совета ФГБОУ ВПО
«УлГПУ им. И.Н. Ульянова»
Рецензенты:
Т.В. Смирнова - к.п.н., доцент, декан факультета иностранных языков
ФГБОУ ВПО “УлГПУ им. И.Н. Ульянова”
Т.А.Полуянова - к.п.н., доцент, зав.кафедрой германистики и
лингводидактики ФГБОУ ВПО “УлГПУ им. И.Н. Ульянова”
Обучение
французскому
языку:
Методическое
пособие
для
преподавателей и студентов факультета иностранных языков педагогических
университетов.- Сост.И.Ф. Сергеева. - 2-е изд., Ульяновск, ООО “Вега-МЦ”
2011. - с.177
В учебном пособии рассматриваются вопросы текущего планирования и
анализа учебной деятельности преподавателя и учащихся в процессе
обучения иностранному языку.
Пособие адресовано студентам, преподавателям иностранных языков,
методистам, осуществляющим руководство педагогической практикой и
всем,
интересующихся
современными
проблемами
преподавания
иностранных языков в условиях средней и высшей школы.
©ФГБОУ ВПО «УлГПУ им. И.Н. Ульянова»
2
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ПРЕДИСЛОВИЕ
Курс ”Теория и методика обучения иностранному языку” являясь одной их
профилирующих дисциплин, изучаемых на факультете иностранных языков
педагогических вузов, призван обеспечить формирование у будущих преподавателей
профессиональной компетенции. Обзор используемых в настоящее время методик
оценивания деятельности учителя иностранных языков показывает, что в качестве
объектов оценивания выступают следующие компетенции:
1. Коммуникативная компетенция учителя ИЯ, предполагающая его умение и готовность
осуществлять общение и страноведческую подготовку
2. Языковая компетенция учителя ИЯ, предполагающая такое владение звуковой стороной
речи, которое отвечает произносительным нормам преподаваемого ИЯ; умение правильно
в грамматическом отношении строить и воспринимать речь на ИЯ
3. Методическая компетенция учителя, предполагающая умение планировать свою
педагогическую деятельность (в пределах года, четверти, урока); владение широким
спектром методических приемов и умение адекватно использовать их применительно к
возрасту учащихся и поставленным целям обучения; умение ориентироваться в
современной методической литературе, осуществляя соответствующий условиям выбор
пособий и других средств обучения; готовность и желание повышать свой
профессиональный уровень.
Методическая компетенция преподавателя иностранного языка может быть
сформирована, естественно, при наличии необходимых средств обучения. Актуальность
работы заключается в необходимости обеспечения учебного процесса пособиями,
отражающими современный уровень развития методической науки. В работе обобщён
опыт преподавания данного курса на кафедре французского языка факультета
иностранных языков УлГПУ им. И.Н. Ульянова. Пособие может быть использовано в
качестве средства обучения при изучении таких разделов курса, как:
1.Лингводидактические основы обучения (система обучения, включающая цели и задачи,
принципы, методы, средства, организационные формы обучения)
2.Методические основы обучения языковым средствам общения (фонетическим,
лексическим, грамматическим)
3.Методические основы обучения деятельности общения (аудированию, говорению,
чтению, письму и письменной речи)
4. Организация и обеспечение процесса обучения (планирование занятий, виды уроков,
контроль иноязычного общения)
Пособие посвящено текущему планированию и анализу учебной деятельности
преподавателя и учащихся. Работа по плану в любой отрасли — единственный путь
реализовать намеченную цель. В области обучения иностранным языкам, цели программы
могут быть достигнуты только при регулярной работе по строго намеченному и
продуманному плану. Это необходимый путь для развития и организации речевой
деятельности на основе усвоения отобранного языкового материала. Правильное
планирование учебного процесса является важным условием успешного обучения
иностранному языку.
Планирование учебной работы - определение преподавателем, содержания занятий и
их материального обеспечения на какой- либо период учебной работы. От продуманного
планирования учебной работы во многом зависит качество занятий. При составлении
планов принимается во внимание:
- Государственный образовательный стандарт по иностранным языкам;
-Программа по иностранному языку для средней школы в целом и программа для данного
года обучения;
3
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- учебный комплекс по иностранному языку для данного года обучения;
- подготовка учащихся по иностранному и родному языкам, а также общий уровень их
знаний;
- перспективы работы, как на следующем уроке, так и в следующей четверти и в
следующем году (в зависимости от вида плана);
- ступени обучения и возрастные особенности учащихся.
Применяются два основных вида планирования: перспективное и текущее. Цель
перспективного планирования - определить систему работы преподавателя и учащихся на
весь период. Текущее планирование заключается в разработке планов отдельных уроков
(или других видов учебных занятий). Поурочный план- рабочий документ преподавателя.
В нём дается формулировка темы урока, его цель, разрабатывается содержание урока, его
материальное обеспечение. Поурочные планы должны быть точными и конкретными и по
возможности краткими. Подробные планы-конспекты учебных занятий рекомендуются
для начинающих учителей. Их составление является обязательным при участии в
педагогической практике. Материалы для поурочного планирования приводятся в “Книге
для преподавателя”, входящей в состав большинства учебно-методических комплексов.
Работа включает конспекты отдельных уроков, в которых представлен процесс
обучения языковым средствам общения, видам речевой деятельности, контроль
иноязычной деятельности и процесс обучения деятельности общения. В работе также
представлены конспекты зачетного урока и внеклассного мероприятия.
В пособии рассматриваются вопросы, связанные с анализом учебной деятельности
преподавателя и учащихся. Анализ урока – разбор учебного занятия в целом и отдельных
его сторон. В педагогических учебных заведениях анализ используется как средство
обучения студентов педагогическому мастерству. Процедура анализа урока включает
оценку следующих параметров: цель урока и ее реализацию, характеристику учебной
группы, контакт преподавателя с классом, речь преподавателя и учащихся на уроке,
формы контроля и их эффективность. Анализ урока применяется в процессе
педагогической практики студентов.
В настоящее время для анализа урока иностранного языка разработаны различные
схемы (см. “Настольная книга преподавателя иностранного языка” под редакцией
Маслыко Е.А. и др; “Обучение иностранным языкам. Теория и практика./ Щукин А.Н.; и
др.). Целью данного пособия является показать процесс формирования навыков и умений
иноязычного речевого общения. В связи с этим в работе рассматривается анализ целей и
задач урока иностранного языка. Известно, что цель является приоритетным компонентом
системы обучения языку, именно она определяет выбор содержания, необходимых
приемов, способов, методов, организационных форм обучения. Практика проведения
семинаров по курсу доказывает сложность определения студентами целей и задач уроков.
Отсюда важность знания того, что представляют собой навыки и умения иноязычного
речевого общения. Анализ уроков предполагает обязательное толкование методических
терминов, рассмотрение этапов формирования навыков и умений продуктивных и
рецептивных видов речевой деятельности, изучение системы упражнений, необходимых
для формирования речевых навыков и умений, исследование применяемых средств
обучения и т.д.
В работе представлен словарь методических терминов и перечень примерных
методических задач, которые могут быть использованы для составления экзаменационных
вопросов. В пособие включены методические рекомендации по организации процесса
обучения иностранным языкам в средней школе.
В учебном пособии впервые представлены лабораторные работы, посвященные
использованию в учебном процессе технических и аудиовизуальных средств обучения.
При создании пособия автор и его соавторы (студенты французского отделения
факультета иностранных языков) стремились представить содержание работы в
соответствии с наиболее важными принципами обучения: дидактические (прочности,
4
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
доступности
и
посильности
материала,
профессиональной
компетентности
преподавателя), лингвистические (системности, концентризма, минимимизации языка),
психологические (мотивации, поэтапности формирования речевых навыков и умений) и
собственно-методические (коммуникативности, профессиональной направленности
обучения).
В результате применения данного пособия в учебном процессе студенты должны
знать:
- структуру урока иностранного языка
- основные методические понятия
- схемы анализа фрагментов уроков иностранного языка
- схему анализа зачётного урока иностранного языка
- схему анализа внеклассного мероприятия
уметь:
- практически использовать различные приемы и способы обучения иностранному языку
- готовить учебные материалы для занятий с учетом этапа и профиля обучения
- анализировать и оценивать индивидуально-психологические особенности учащихся и их
уровень владения иностранным языком
- анализировать собственную педагогическую деятельность и деятельность коллег
- планировать и проводить уроки иностранного языка
- применять в учебном процессе технические и аудиовизуальные средства обучения
иностранному языку
Составитель выражает благодарность Саликовой О.В., Золотухину Д.С.,
Салахутдиновой А.И), студентам французского отделения факультета иностранных
языков УлГПУ им. И.Н. Ульянова за неоценимую помощь в создании данного учебного
пособия.
5
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА И ЕДИНИЦЫ РЕЧИ
Цель данной работы - осуществить анализ единиц языка и единиц речи. Подобная
лабораторная работа осуществляется в рамках изучения раздела “Лингвистические
основы” учебной дисциплины “Теория и методика обучения иностранному языку в
средней школе”.
Для методики чрезвычайно существенно понятие языка и речи. Впервые это
разграничение было предложено швейцарским лингвистом Ф. де Соссюром в его
знаменитом труде «Курс общей лингвистики», оказавшем большое влияние на языкознание XX столетия, в частности на развитие структурного направления в языкознании.
Он впервые предложил рассматривать язык как систему, разграничил лингвистику языка и
лингвистику речи, синхронию и диахронию, раскрыл природу языкового знака, считая
лингвистику частью семиологии. Впоследствии идеи ученого, касающиеся понятий языкречь, получили развитие в работах Л.В. Щербы, который в дополнение к названным
категориям ввел понятие речевая деятельность. Эти три понятия рассматриваются как
разные стороны единого целого: язык (система знаков), речь (индивидуальное
использование языка, система способов формирования и формулирования мыслей с
помощью языка), речевая деятельность (процесс приема и передачи информации,
опосредствованный языковой системой и обусловленный ситуацией общения).
Многие лингвисты, вслед за Ф. Де Сосюром различают язык и речь. Современная
лингвистика понимает под языком социально значимый коммуникативный код и правила
его функционирования, закрепленные в сознании того или иного коллектива людей. Язык
- семиологическая система, являющаяся основным средством общения людей, а также
средством передачи от поколения к поколению знаний, культурно- исторических
традиций и др. Говоря иными словами, язык — это система языковых средств,
необходимых и достаточных для общения, и правил их использования.
Речь представляет собой реализацию языковой системы в конкретных актах
коммуникации, т. е. включает как сам процесс общения, так и речевые произведения или
продукты этого процесса. Речь- язык в действии, его реализация в практике общения,
материальное воплощение мысли и памяти человека и человечества.
Учет подобного разграничения чрезвычайно существенен для методики. Изучение
языка в строгом смысле этого слова, как показал Л. В. Щерба, обеспечивает лишь знание
системы языка, но не ведет к пользованию этой системой как средством общения. Для
практического пользования языком, т. е. для овладения речью, необходимо не только
знание языковых средств (в определенном ограниченном объеме) и правил их
использования в речи, но и автоматизированное их использование в актах коммуникации.
Из этого вытекает, что в процессе обучения необходимо предусмотреть не только
запоминание и закрепление в памяти языковых средств, формирование навыков
пользования ими, но и практику в коммуникации, т.е. в осуществлении актов речи.
Термин и понятие "речь" тесно связан и взаимодействует с понятием "речевая
деятельность".
Речевая деятельность - активный, целенаправленный, опосредованный языковой
системой и обусловленный ситуацией общения процесс передачи и приема сообщений.
При определении понятий «язык» и «речь» мы использовали понятие «система». Что
же такое система?
Под системой обычно понимается упорядоченная и внутренне организованная
совокупность взаимосвязанных и образующих единство объектов. Элементы, входящие в
систему, составляют целостный комплекс и могут рассматриваться как подсистемы по
отношению к системе. Для успешного выполнения задания необходимо знать
определение «языковой системы».
6
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Языковая система совокупность взаимообусловленных элементов языка,
связанных одной функцией. Различают фонетическую, фонологическую, графическую,
лексическую, морфологическую системы языка. На каждом из этих уровней есть свои
функциональные единицы.
В соответствии с дифференциацией понятий языка и речи различают единицы
языка и речи. Единица методической организации материала- единицы языка или речи,
отобранные в качестве исходных для формирования речевых навыков и умений.
Единицы языка - элементы системы языка в виде фонем, морфем, слов,
фразеологических единств, которые характеризуются постоянством своих структур и
функций. Единицы языка образуют определенные уровни языковой системы, например,
фонемы - фонемный уровень, морфемы - морфемный уровень.
К единицам языка относятся фонемы, морфемы, слова, предложения,
фразеологические единицы. Иногда к единицам языка могут относить и готовые фразы
(например, разговорные и ситуационные клише). Для осуществления анализа единиц
языка, необходимо определить уровни языка. К уровням языка относят: фонетический,
грамматический, лексический и синтаксический уровни.
1. Фонетический уровень языка
Фонетика - раздел языкознания, изучающий акустические свойства и способы
образования звуков речи независимо от их смыслоразличительных функций, в отличие от
фонологии, которая изучает функциональные свойства звуков и звукосочетаний.
Основной единицей фонологии является фонема, основным объектом исследования –
оппозиции фонем, которые образуют фонологическую систему языка.
Фонема – это минимальная единица звукового строя языка. Фонема служит для
различия и отождествления значимых единиц языка. Фонемы как абстрактные единицы
звукового строя языка самостоятельного бытия не имеют, а существуют лишь в звуках
речи. Во французском языке 35 фонем (20 согласных и 15 гласных). При замене одной
фонемы на другую в одинаковом фонетическом окружении получается новое слово
pomme (/p/-occlusive, bi-labiale, sourde), – somme (/s/-constrictive, prélinguale, sourde) –
gomme (/g/-occlusive, postlinguale, sonore). Фонемы выступают как в словоразличительной
функции, так и форморазличительной (je donnai - /é/, je donnais-/è/).
2. Грамматический уровень языка
Грамматика – это раздел лингвистики, занимающийся изучением и описанием
строения слов (словообразования), словоизменения (морфологии), видов словосочетаний
и типов предложений (синтаксиса).
Морфология - раздел грамматики, изучающий структуру слова и выражение
грамматических значений в пределах слова.
Морфемы – это лексические и грамматические элементы слов, выражающие
соответствующее значение, а также служебные слова в чисто грамматической функции.
Морфемы делятся на корневые и некорневые. Некорневые морфемы в свою очередь
делятся на словообразующие (приставка и словообразующий суффикс) и
формообразующие (окончание и формообразующий суффикс). К словообразующим
морфемам относят, например морфему -age (patiner – patinage, marier – marriage, monter montage), при помощи которой получаем существительное, путем прибавления к корню, а
также морфему re- (trouver – retrouver, monter – remonter, faire – refaire), которая является
приставкой и обозначает повторное действие. К формообразующим морфемам относят,
например –aux, окончание множественного числа (travail – travaux, cheval – chevaux). Или,
например окончание инфинитивной формы глаголов первой группы –er (parler, marquer,
favoriser).
3. Лексический уровень языка
Лексика – это раздел науки о языке, который изучает значение слов и словарный
состав языка. Языковыми единицами данного уровня являются лексемы.
7
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Лексема – самостоятельная единица языка, рассматриваемая во всей совокупности
его лексических значений.
Слово – основная структурно-семантическая единица языка, служащая для
наименования предметов, процессов и отношений между ними. Слово включает в себя
различные смысловые варианты, зависящие от контекста, в котором оно употребляется.
Например: la main – основное значение данного слова – рука (en main — в руках), но
также, в зависимости от контекста оно может переводиться, как почерк (avoir une belle
main — обладать красивым почерком), поводья (haut la main — в коротком поводу),
плотность (avoir de la main — быть плотной на ощупь (о бумаге)), лапа и т.д. Или глагол
donner, основное значение которого – давать, но, кроме того – обменивать (donner pour
qch), продавать (donner contre l'argent), платить (Combien donne-t-il à ses ouvriers? —
сколько он платит своим рабочим?) и др.
4. Синтаксический уровень
Синтаксис – это раздел грамматики и семиотики, в состав которого входят
вопросы о строении связной речи (знаковых структурах) и который включает в себя две
основные части: учение о словосочетании и учение о предложении (правильно
построенном высказывании).
Словосочетание – это соединение двух или более слов на основе подчинительных
связей (управление, примыкание, согласование). Существуют свободные и несвободные
словосочетания. В свободных словосочетаниях значения входящих слов сохраняются, и,
если эти слова разъединить, то их значение останется прежним (jouer une valse, écrire la
lettre, travailler dans la bibliothèque). В несвободных словосочетаниях самостоятельное
значение слов ослаблено, либо вовсе отсутствует (envoyer une gifle — дать пощёчину,
l’école maternelle – детский сад, être à portée - иметь возможность). Несвободные
словосочетания, имеющие одно значение, называются фразеологизмами, которые в
процессе обучения усваиваются как неразделимые единицы языка.
Фразеологизм – это устойчивый оборот речи, свойственный определенному языку
и потому дословно не переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное
значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов.
Фразеологизмы не производятся в речи, а воспроизводятся в закрепленном за ними
устойчивом соотношении смыслового содержания и определенного лексикограмматического состава. Например: prendre qch par-dessous la jambe – относиться к
чему-либо спустя рукава, sur [sous] toutes les coutures — досконально, тщательно, Ventre
affamé n'a pas d'oreilles – Сытое брюхо к учению глухо.
Клише - стереотипное выражение, механически воспроизводимое в типичных
речевых контекстах и ситуациях; шаблонная фраза, выражение. Например, je vous en prie,
qu’est-ce que c’est?, comment ça va? и др. Речевые клише не поддаются конструированию и
необходимы для повседневного общения. Различают парадигматический и
синтагматический аспекты изучения клише. О парадигматическом аспекте речь идет при
сопоставлении обрядовых формул, речевых шаблонов какой-либо социальной
(возрастной) группы, фразеологизмов, объединенных общей темой, стереотипов речевого
поведения этносов и т.д. Синтагматический аспект функционирования клише связан с
механизмами их инкорпорирования в «свободную речь».
Усвоение языка ведет к превращению его из материальной формы, существующей
вне человека, в форму речевой деятельности человека и на ее основе - к формированию
речевых умений. Являясь средством выражения мыслей, речь становится основным
механизмом мышления человека. Для обучения речевой деятельности, для организации
речевой практики важно знать особенности единиц речи, что позволяет произвести отбор
необходимого материала из живой речи.
Единица речи - результат свободного комбинирования единиц языка, которые
характеризуются ригидностью (постоянством своих структур). Единицы речи образуются
в результате комбинирования морфем, слов и словосочетаний в процессе речи. Общим
8
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
свойством единиц речи является их производимость, сложное строение и способность
входить в более крупные образования. К единицам речи относятся предложение,
словосочетания и слова, а также фонемы, если они включены в речь. Те же слова или
устойчивые словосочетания, выделенные в словарь и застывшие в своих значениях,
относятся к единицам языка.
Фонемы (звуки) - единица речи фон (звук) – это единица, в которой фонема
реализуется в той или иной позиции, конкретное проявление фонемы, отрезок звучащий
речи, обладающий определёнными акустическими свойствами.
pomme - [ ‫ – ]כּ‬la voyelle mi-ouverte, postérieure, labiale, orale
paume - [o] – la voyelle mi-fermée, postérieure, labiale, orale.
mes - [e] – la voyelle mi- fermée, antérieure, non labiale, orale
mais - [ε] – la voyelle mi-ouverte, antérieure, non labiale, orale
Слово рассматривается в данном случае как употребляемое в речи в одном из своих
значений, как речевая реализация. В отличие от слова, как языковой единицы, слово, как
речевая единица не включает в себя различные смысловые варианты, зависящие от
контекста, а содержит единственное значение. Так, например, основное значение слова
notion – понятие, но в словосочетаниях premières notions, notions élémentaires данное
слово употребляется в значении сведения (элементарные сведения). Основное значение
слова partisan – сторонник, но в словосочетании guerre de partisans, имеет единственное
значение – партизан (партизанская война).
Словосочетания – это соединение двух или более слов на основе подчинительных
связей (управление, примыкание, согласование). В свободных словосочетаниях значения
входящих в него слов сохраняются, в несвободных словосочетаниях самостоятельное
значение слов ослаблено или отсутствует. "Характерным свойством речи, - говорит Ф. де
Соссюр, - является свобода комбинаций". Ввиду этого к речи относятся только свободные
сочетания слов.
le mur blanc(свободное словосочетание, на основе согласования)
fou de joie (свободное словосочетание, на основе управления)
aller chercher (свободное словосочетание, на основе примыкания)
Предложение - одна из основных категорий синтаксиса, противопоставленная по
формам, значению и функциям слову и словосочетанию. Это минимальная единица
человеческой речи, которая представляет собой грамматически организованное
соединение слов (или слово), обладающая смысловой и интонационной законченностью.
Особая синтаксическая конструкция, имеющая в своей основе специальный абстрактный
образец, организованная по законам данного языка и предназначенная для того, чтобы
быть сообщением. Предложение оформляется в конце точкой, восклицательным или
вопросительным знаками или многоточием. Например,
Marie lit un livre. Sujet+ prédicat+complément.
Doit-il t’aider? Prédicat+sujet+complément.
Высказывание - единица речевого общения, обладающая смысловой цельностью,
оформленная определенным актуальным членением в составе речевого акта.
Высказывание может совпадать с предложением, но может быть и сообщением, не
укладывающимся в схему простого предложения (слова-предложения, ответные реплики в
диалогической речи).
- Je crois que cette maison est trop grande pour nous.
- Zut!
- Le garçon mignon nous a proposé d'aller chez lui.
Реплики - в диалогической речи каждое отдельное высказывание лиц,
принимающих участие в диалоге; составная часть диалога, принадлежащая одному из
собеседников. Две ситуативно-связанных с собою реплики образуют диалогическое
единство. Например,
- Pourriez-vous avoir l'amabilité de me passer ce livre?
9
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
– Oui, bien sur, je vous en prie;
- Salut, comment ça va?
– Très bien, merci.
Диалог - разговор между двумя лицами или двумя группами лиц. Обмен репликами
между персонажами литературного произведения как основной способ изображения
характеров и развития действия в драме и один из способов в прозе. Литературное или
философское сочинение в форме беседы двух лиц.
M. Smith: - Mais alors comment se fait-il que le docteur s’en soit tiré et que Parker en soit mort?
Mme Smith: - Parce que l’opération a réussi chez le docteur et n’a pas réussi chez Parker.
M. Smith: - Alors Mackenzie n’est pas un bon docteur. L’opération aurait dû réussir chez tous
les deux ou alors tous les deux auraient dû succomber.
Текст (от лат. textus - ткань, соединение) - последовательность предложений, слов,
построенная согласно правилам данного языка, данной знаковой системы и образующая
сообщение. Словесное произведение; в художественной литературе - законченное
произведение либо его фрагмент, составленный из знаков естественного языка (слов) и
сложных эстетических знаков (слагаемых поэтического языка, сюжета, композиции и т.
д.). Например,
Quand un Français croise une jolie femme dans la rue, il regarde d’abord ses jambes
pour voir si elle est aussi bien qu’elle en l’air, se retourne pour avoir une meilleure vue de la
question. Martine m’a raconté qu’ un jour, encore jeune fille, mais déjà suivie, elle s’est
précipitée vers un gardien de la paix pour lui dire: “Monsieur l’argent, cet homme me suit!”
“Dommage que je ne puisse pas en faire autant, Mademoiselle!” lui répondit l’argent tout en
continuant à régler la circulation.
На занятиях со студентами-филологами равное внимание уделяется овладению
речью и системой языка при взаимосвязанном обучении видам речевой деятельности. В
работе с будущими преподавателями языка большое внимание уделяется приемам
педагогизации в ходе овладения различными видами речевой деятельности, работе с
художественным текстом
Для обеспечения процесса усвоения единиц языка: фонем, морфем, слов и т.п.
необходимо знать их особенности, их возможные трудности для усвоения учащимися, а
этот материал дает лингвистика. Для обучения речевой деятельности, для организации
речевой практики важно знать особенности единиц речи, что позволяет произвести отбор
необходимого материала из живой речи. Поэтому можно утверждать, что, не зная
особенностей единиц языка и речи, нельзя построить эффективный процесс овладения
речью на иностранном языке. Использование названных основополагающих понятий
лингвистики позволяет методистам:
- определить содержание обучения (язык-речь-речевая деятельность), включающее единицы языка (фонемы, морфемы, слова, предложения), единицы речи (предложения,
тексты), единицы речевой деятельности (текст в диалогической и монологической форме);
- выделить объекты усвоения в ходе овладения содержанием обучения (знания-навыкиумения), входящие в состав формируемой на занятиях коммуникативной компетенции.
10
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
МОДЕЛИ ЯЗЫКА И РЕЧИ
Цель: Осуществить анализ моделей языка и речи на примере французского языка.
Ход работы:
Для начала следует определить понятие модели. Модель (франц. modèle, от лат.
modulus – мера, образец) – любой образ (мысленный или условный: изображение,
описание, схема, чертеж, график, план, карта и т.п.) какого-либо объекта, процесса или
явления («оригинала» данной модели), используемый в качестве его «заместителя» или
«представителя». (Советский Энциклопедический Словарь).
Далее определим понятия языковой и речевой моделей. Языковая модель – это
языковое образование, состоящее из постоянных элементов, объединенных закономерной
связью и которые могут быть выражены символами. В лингвистике различают 2 рода
моделей: нестатистические (базисные) и статистические (стохастические). Базисные
модели представляют собой абстракции, характеризующие конечные структуры на уровне
предложений. Примером языковых моделей могут служить следующие модели:
adjectif possessif + nom-mon voyage,ta robe.
article indéfini + nom-une fleur,des chaussures.
article + adjectif + nom-une belle jeune fille,un pauvre homme.
pronom + verbe- il pleut,il neige.
pronoms interrogatifs simples : qui, que, quoi -qui cherche?, que dessines-tu?, de quoi pensezvous?
pronom interrogatif composé ‘’lequel’’-de ces deux cravates, laquelle préférez-vous?
Речевая модель – это коммуникативная ситуативная реализация языковой модели
в конкретной ситуации общения.
Например Vous êtes là depuis longtemps? – On vient d' arriver..
As-tu besoin de quelque chose? – Oui, j'ai besoin d' un stylo.
Je te parlerai de mon histoire et toi, tu me parleras de la tienne.
J'ai beaucoup de photos, je t' en donnerai quelques-unes.
Chacun d' eux saura le faire.
Модель предложения – это схема предложения, составленная с помощью
абстрактных условных знаков, показывающая последовательное расположение его
компонентов.
Например sujet + prédicat + COD (Il met son manteau . J’ai fini mon travail)
sujet + prédicat + COI (J'ai écris à ma mère)
sujet + prédicat + COD+ COI (Le père lit le livre à son fils)
Структурные модели – модели предложений, отражающие коммуникативные
типы фраз. Они позволяют всё многообразие предложений свести к определенному
минимуму структурных моделей предложений, наполняемых различной лексикой.
Подразделяются на:
1. Повествовательные предложения (les propositions énonciatives). Например:
sujet + prédicat
J’ai reçu deux colis.
sujet + prédicat + attribut
Ma robe est très belle..
sujet- pronom+ prédicat
Il croit.
2. Вопросительные предложения (les phrases interrogatives). Например:
- общий вопрос (interrogation totale)
prédicat + sujet pronom?
Chantes-tu?
11
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
est-ce-que + sujet + prédicat ?
Est-ce que je cris?
est-ce-que + sujet + prédicat+ COD?
Est-ce qu'il regarde cette émission?
est-ce-que + sujet + prédicat+ COI?
Est-ce qu'il croit au Père Noёl?
- частичный вопрос (interrogation partielle) ,
mot interrogatif + prédicat + sujet-pronom?
Quand voulez-vous le voir?
mot interrogatif +sujet-nom+prédicat+pronom?
De quoi Michel pense-t-il?
mot interrogatif- sujet + prédicat?
Qui peut l’aider?
3. Повелительные предложения (les phrases impératives). Например:
-односложные (à un terme)
Souviens-toi de cette histoire!
Rappellez-moi.
-многосложные (à deux termes)
Il ne faut pas le croire.
Il est nécessaire de le faire.
4. Утвердительные и отрицательные предложения (les phrases affirmatives et négatives).
Например:
Образцы отрицания (types de négation):
Négation totale – ne...pas, ne...point, ne....guère, ne...aucunement, ne...nullement, ne... ni ne.
Sujet – personne...ne, rien...ne, pas un...ne, aucun...ne, nul..ne, ni...ni...ne.
Complément d’objet – ne...personne, ne...rien, ne...aucun, ne pas + infinitif, ne plus + infinitif,
ne..ni...ni, ne...pas...ni.
Complément circonstanciel – ne...plus, ne...pas encore, ne... jamais, ne...nulle part, ne pas +
infinitif, ne plus + infinitif.
Je veux te voir. Je ne veux pas te voir.
Il voulait bien. Il ne voulait plus.
Ma mère fait le ménage chaque jour. Personne ne fait le ménage chaque jour.
Nous voulons y aller. Nous n’y allons jamais.
5. Восклицательные предложения (les phrases exclamatives). Например:
-Предложения с восклицательными словами (les phrases aux mots exclamatifs), quel +nom
Quelle chance!
-Предложения с усиливающими словами (les phrases avec les mots d’intensite), si + adjectif
ou adverbe
Elle était si capable!
Предложения с частицами (les phrases avec les particules), c’est + nom ou pronom +
qui
C’est moi qui a écrit cette lettre!
-Предложения с неопределенным артиклем , усиливающим значение (les phrases avec
l’article indéfini à valeur d’intansité), un ou une des + nom
Elle était d’une politesse.
Речевой образец – это отрезок речи, построенный на основе, отобранной для
изучения структурной схемы, выполняющий конкретное коммуникативное задание.
Способность служить базой для построения аналогичных предложений является
существенным методическим свойством речевого образца как единицы представления
учебного материала.
Например: Повелительные предложения (les phrases impératives):
Donnez-moi une assiette, s’il vous plait! (prédicat+ COI+COD)
12
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Повествовательные предложения (proposition énonciative):
J’ai perdu ma serviette.(sujet-pronom+prédicat+ COD)
Вопросительные предложения (les phrases interrogatives):
D'où allez-vous?(частичный вопрос (interrogation partielle) , mot interrogatif + prédicat +
sujet-pronom?)
Модель речевой коммуникации – это модель, которая лежит в основе речевой
коммуникации. Ее компонентами являются:
1. Отправитель информации (адресант, автор)
2. Получатель информации (адресат, реципиент)
3. Сообщение – текст в устной или письменной форме. Это неотъемлемая часть модели,
поскольку без обмена информацией нет речевой коммуникации.
Например:
La mère (адресант): Cette fillette (адресат),elle est très gentille.
Trouves-tu?
Le fils (адресат): Oui, très.
сообщения
Pierre (адресант): Salut! Comment ça va, Gérard? (адресат)
Georges (адресат):Salut! Je suis très content de te
voir!
Вывод: речевые и языковые модели очень важны при обучении иностранному языку,
поскольку при помощи данных моделей учащиеся овладевают навыками конструирования
предложений по образцу с последующей автоматизацией материала.
13
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА
Цель: осуществить лингвистический анализ отрывка и доказать, что отрывок является
связным текстом на примере текста на французском языке романа Ги де Мопассана
«Жизнь».
Ход работы:
Новая отрасль лингвистики - лингвистика текста - в качестве основной единицы
речи, выражающей законченное высказывание, считает не предложение, а текст, причем
текст понимается двояко: как текст в подлинном смысле этого слова (макротекст) и как
сверхфразовое единство (микротекст). Лингвистика текста - это раздел языкознания,
изучающий закономерности строения и структуры текста.
Что же такое текст? Текст - это единица коммуникации, где единицы системы
языка служат средством его реализации, а содержание задается мышлением;
определенным образом организованная совокупность предложений с единой
коммуникативной задачей. Законченная последовательность предложений, составляющих
текст, связана друг с другом по смыслу в рамках общего замысла автора.
Анализируемый текст (Guy de Maupassant “Une vie”):
Une voix, derrière la porte, appela : «Jeannette ! »
Jeanne répondit : « Entre, papa.» Et son père parut.
Le baron Simon-Jacques Le Perthuis des Vauds était un gentilhomme de l'autre siècle,
maniaque et bon. Disciple enthousiaste de J.-J. Rousseau, il avait des tendresses d'amant pour la
nature, les champs, les bois, les bêtes.
Sa grande force et sa grande faiblesse, c'était la bonté, une bonté qui n'avait pas assez de
bras pour caresser, pour donner, pour étreindre, une bonté de créateur, éparse, sans résistance,
comme l'engourdissement d'un nerf de la volonté, une lacune dans 1’énergie, presque un vice.
Homme de théorie, il méditait tout un plan d'éducation pour sa fille, voulant la faire
heureuse, bonne, droite et tendre.
Elle était demeurée jusqu’à douze ans dans la maison, puis, malgré les pleurs de la mère,
elle fut mise au Sacré-Coeur.
II l'avait tenue là sévèrement enfermée,cloîtrée, ignorée, et ignorante des choses
humaines. Il voûtait qu'on la lui rendît chaste à dix-sept ans pour la tremper lui-même dans une
sorte de bain de poésie raisonnable; et, par les champs, au milieu de la terre fécondée, ouvrir son
âme, dégourdir son ignorance à l'aspect de l'amour naïf, des tendresses simples des animaux, des
lois sereines de la vie.
Elle sortait maintenant de couvent, radieuse, pleine de rèves et d'appétits de bonheur,
prête à toutes les joies, à tous les hasards charmants que dans le désœuvrement des jours, la
longueur des nuits, la solitude des espérances, son esprit avait déjà parcourus.
Elle semblait un portrait de Véronèse avec ses cheveux d’un blond luisant qu'on aurait dit
avoir déteint sur sa chair, une chair d'aristocrate à peine nuancée de rosé, ombrée d'un léger
duvet, d'une sorte de velours pâle qu'on apercevait un peu quand le soleil la caressait. Ses yeux
étaient bleus, de ce bleu opaque qu'ont ceux des bonshommes en faïence de Hollande.
Elle courut à son père et l'embrassa, en l'étreignant : «Eh bien, partons-nous ? » dit-elle.
Il sourit, secoua ses cheveux déjà blancs, et qu'il portait assez longs, et, tendant la main vers la
fenêtre :
« Comment veux-tu voyager par un temps pareil ? »
Mais elle le priait, câline et tendre : « Oh, papa, partons, je t'en supplie. Il fera beau dans l’aprêsmidi.
—
Mais ta mère n’y consentira jamais.
—
Si, je te le promets, je m’en charge.
14
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
—
Si tu parviens à décider ta mère, je veux bien, moi. »
Et elle se précipita vers la chambre de la baronne. Car elle avait attendu ce jour du départ
avec une impatience grandissante.
Анализируемый текст является небольшим отрывком из романа Ги де Мопассана
«Жизнь» / Guy de Maupassant «Une vie»/.
Для понимания текста необходимо принимать во внимание целый ряд показателей,
связанных с обстоятельствами его создания, а также с содержанием и структурой самого
текста.
Данный текст, как и любой другой, обладает следующими показателями:
1)общими;
2)экстралингвистическими;
3)интралингвистическими.
Рассмотрим каждую группу показателей.
Общие показатели.
Обязательным атрибутами любого текста являются:
- внешний контекст;
- ситуация общения;
- предпосылки общения;
- предмет общения;
- адресант и его цель;
- адресат;
- внутренняя организация текста и его развитие.
Рассмотрим каждый показатель.
Контекст – это законченный в смысловом отношении отрезок письменной речи,
текста, произведения, дающий возможность точно установить значение отдельных,
входящих в него слов и предложений.
Внешний контекст – это внешние условия ассоциирования контекста и смысла.
Взяв отдельную фразу из текста, невозможно понять, о чем идет речь, но, прочитав весь
текст, все становится ясно.
В рассматриваемом тексте из контекста мы знаем, что Жанна – это главная
героиня, ее отец - барон Симон - Жак ле Пертюи де Во.
Еще один показатель текста – это ситуация общения. Ситуация общения – это
система внешних по отношению к человеку условий, фрагмент действительности,
побуждающий его к выполнению определенных действий. В данном случае мы понимаем,
что действие происходит утром. Жанна собирается в дорогу и с нетерпением ждет
отъезда, а также узнаем некоторые факты ее биографии.
Предпосылки общения – это предварительные условия, исходный пункт общения,
требования к уровню способности адресата к восприятию информации, а адресанта – к
доступному ее сообщению. Предпосылкой общения послужило намерение автора (Ги де
Мопассана) показать семейные отношения, а также проиллюстрировать моральное
состояние Жанны.
Адресант- это лицо, которому принадлежит речь, текст, отправитель речевого
сообщения. Адресантом данного текста является французский писатель Ги де Мопассан французский писатель, мастер короткого рассказа. В данном тексте задача адресанта –
информировать реципиентов о жизни главной героини, которая мечтает о своем будущем.
Адресат (реципиент)- это получатель речевого сообщения. Адресатом является любой
взрослый человек, независимо от его статуса, социального положения и т.д.
Предметом общения в данном тексте будет являться описание основных
действующих лиц, знакомство реципиента с ними, иллюстрация образов. Например:
Elle sortait maintenant de couvent, radieuse, pleine de rèves et d'appétits de bonheur,
prête à toutes les joies, à tous les hasards charmants que dans le désœuvrement des jours, la
longueur des nuits, la solitude des espérances, son esprit avait déjà parcourus.
15
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Элементы ситуации – это состояние человека в предшествующий момент речи,
если они обуславливают его последующее поведение. В данном тексте описывается
физическое и эмоциональное состояние главной героини (Жанны). Например:
Jeanne, sortie la veille du couvent, libre enfin toujours, prête à saisir tous les bonheurs de
la vie dont elle rêvait depuis si longtemps, craignait que son père hésitât à partir si le temps ne
s’éclaircissait pas; et pour la centième fois depuis le matin elle interrogeait l'horizon.
Внутренняя организация текста – структура текста, характер взаимоотношений
между его частями. Данный отрывок делится на 17 абзацев, первый из которых является
вводным для всех остальных. Описание прерывается диалогами, каждая реплика которых
выделяется в отдельный абзац. В тексте можно выделить заголовок, зачин (начало обычно первый абзац) и заключение (обычно последний абзац или последнее
предложение). Более подробно мы рассмотрим сильные позиции, когда будем
анализировать интралингвистические показатели.
Перейдем к экстралингвистическим показателям.
Экстралингвистические показатели.
Текст является продуктом деятельности человека и выполняет определенные
коммуникативные задачи. Коммуникативная задача - форма существования мотива
речевого высказывания, неречевая проблема. Коммуникативная задача возникает в ходе
совместной речевой деятельности, при необходимости передать или получить
информацию. Ее решение возможно как речевыми, так и неречевыми действиями.
Главной коммуникативной задачей является доступное изложения главной идеи рассказа
и донесение ее до читателя – в данном случае, это описание основных действующих лиц,
их моральное состояние, а также отношения между героями.
Коммуникативный акт — это элемент коммуникативного поведения, потока
коммуникации как взаимодействия между коммуникантами, один из которых является
адресантом, а другой адресатом. В данном тексте коммуникативный акт достигает своей
цели, поскольку собеседники равны в плане обладания общей информацией, которую
автор посредством пресуппозиции излагает в тексте. Пресуппозиция - смысловой
компонент высказывания, когнитивно предшествующий высказыванию, истинность
которого необходима. Пресуппозиция является базой для той информации, которую автор
хочет донести до адресата. Реципиент должен обладать «фондом общих знаний».
- общечеловеческих (о семье, ее функциях)
- региональных (Франция, 20-40 годы 19 века)
-знаний связанных с культурой французского народа, его менталитетом (отношение к
буржуазии)
- социальная общность людей (французское дворянство, дворянская интеллигенция 19
века).
Текст ориентирован на широкий круг читателей; то есть, при помощи
использования автором общечеловеческих знаний, при помощи определённой манеры
написания, этот текст достаточно легко воспринимается адресатом. Адресант- это лицо,
которому принадлежит речь, текст, отправитель речевого сообщения. Адресантом
данного текста является Ги де Мопассан (Guy de Maupassant) (1850 - 1893) – французский
писатель, мастер короткого рассказа. В сборниках новелл «Заведение Телье» (1881),
«Мадемуазель Фифи» (1882), «Дядюшка Милон» (1883), новелле «Пышка» (1880), в
многообразных по тематике и тональности, отличающихся точностью и пластичностью
художественного изображения романах «Жизнь» (1883), «Милый друг» (1885), «Пьер и
Жан» (1888) — трезвость и острота социального анализа, резкое неприятие прагматизма,
лживости и лицемерной морали, приводящих к измельчению личности, утрате духовной
цельности. В трактовке постоянной для Мопассана любовной темы — откровенное,
лишенное иллюзорности изображение чувственных влечений (развитие предосудительной
страсти, описание адюльтера и пр.).
16
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Адресат (реципиент) - реальное или мыслимое лицо, к которому обращена речь
или текст. Реципиентом текста может быть любой взрослый человек, интересующийся
творчеством писателя и тем временем, которое описывается в его произведениях. Роман
способен заинтересовать практически любого читателя, поскольку автор в своей книге
нашел очень удачную формулу, которая вобрала в себя существенные, характерные
«куски жизни» главной героини - Жанны. Роман интересен и тем, что невозможно
предугадать последующее развитие событий, то есть автор постоянно держит читателей в
напряжении, заставляет сопереживать. При написании текста, автор учитывает
особенности адресата, такие как возраст, строй мышления, основной вид социальной
деятельности, теоретический и практический опыт, потребности, интересы, степень
информированности, подготовленность к восприятию информации, которую ему
предлагает текст.
Перейдем к интралингвистическим показателям.
Чтобы доказать, что текст является связным, следует выделить свойства текста, на
основе которых и будет произведен внутрилингвистический анализ:
- целостность (связность/обособленность)
- типологические и стилистические особенности
- расчлененность на сверхфразовые единства предложений текста (их семантика)
- лексика (значение слов)
- грамматические конструкции (их значение)
- инвентарь внутритекстовых связей
- темарематическое членение предложений.
Текст - при актуальном членении предложения та его часть, которая содержит чтото известное, знакомое и служит отправной точкой (основой) для передачи нового (ядра
высказывания, темы). В качестве темы текста может выступать следующее предложение:
Elle avait attendu ce jour du départ avec une impatience grandissante.
Все последующие предложения развивают тему волнения Жанны, описывают ее
состояние, состояние радостного ожидания. Например, Elle sortait maintenant de couvent,
radieuse, pleine de rèves et d'appétits de bonheur, prête à toutes les joies, à tous les hasards
charmants que dans le désœuvrement des jours, la longueur des nuits, la solitude des
espérances, son esprit avait déjà parcourus.
Рема - при актуальном членении предложения коммуникативный центр
высказывания, содержание сообщения (новая информация); то новое, что говорящий
сообщает, отправляясь от темы. Например, Jeanne répondit : « Entre, papa!» В данном
предложении слова «Jeanne répondit» являются темой, а выражение «Entre, papa!» - ремой.
Тема текста состоит из нескольких подтем, сменяя друг друга, подтемы несут
информацию, раскрывающую тему текста. Подчиненность подтем, их сложное
взаимодействие между собой обеспечивает единство текста. Тема текста при этом
является центром, связывающим его подтемы, поэтому здесь можно не выделять его
подтемы, так как в этом тексте присутствует целостность – первое свойство связного
текста.
Связный текст – это последовательность предложений, образованных в целях
обозначения определенного отрезка действительности. Она проявляется как сочетание
отдельных языковых единиц в тексте и как сочетаемость отдельных структурных блоков
текста. Данный текст является связным, так как наблюдается последовательность
предложений, передающих определенный смысл. Связность определяется темой текста. В
качестве темы текста рассматривается его понятийное ядро, то есть концентрация и
абстракция содержания текста.Например, Elle sortait maintenant de couvent, radieuse, pleine
de rèves et d'appétits de bonheur, prête à toutes les joies, à tous les hasards charmants que dans
le désœuvrement des jours, la longueur des nuits, la solitude des espérances, son esprit avait
déjà parcourus. Elle avait attendu ce jour du départ avec une impatience grandissante.
17
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Абзац - это единица текста, представляющая собой единство тематически
объединенных предложений, в одном из которых указана тема или главная мысль абзаца;
отрезок письменного или печатного текста от одной красной строки до другой, обычно
заключающий в себе сверхфразовое единство или его часть. Например, Sa grande force et
sa grande faiblesse, c'était la bonté, une bonté qui n'avait pas assez de bras pour caresser, pour
donner, pour étreindre, une bonté de créateur, éparse, sans résistance, comme
l'engourdissement d'un nerf de la volonté, une lacune dans 1’énergie, presque un vice.
Темой данного абзаца может выступать слова «sa grande force et sa grande faiblesse,
c’était la bonté», так как именно эти слова несут самую большую смысловую нагрузку.
Каждый новый абзац – это новая мысль, новая подтема, раскрывающая тему всего
текста. Данный отрывок делится на 17 абзацев. Описание прерывается диалогами, каждая
реплика которых выделяется в отдельный абзац, так как выражает новую мысль.
Подчиненность подтем и сверхфразовых единств текста и их сложное взаимодействие
между собой обеспечивает цельность и связность текста. Сверхфразовое единство - это
группа взаимосвязанных законченных предложений, объединенных общностью темы в
смысловой блок; Может совпадать с абзацем, быть больше или меньше абзаца.
Рассмотрим смысловые блоки текста и сделаем вывод, совпадают ли они с абзацами.
Le baron Simon-Jacques Le Perthuis des Vauds (больше абзаца)
Le passé de Jeanne (меньше абзаца)
La conversation de Jeanne et son père (больше абзаца)
Отсюда следует, что границы абзацев и смысловых блоков не всегда совпадают.
Это делает текст более колоритным.
Анализируемый текст имеет заглавие, зачин и окончание: Заглавие текста – это
первое слово, словосочетание, с которого начинается знакомство с любым речевым
произведением. В данном тексте заглавием может быть «Les préparatifs du voyage», так
как это название наиболее точно отражает тему данного отрывка, и именно оно вводит
читателя в определенное настроение и подготавливает к дальнейшему развитию сюжета.
Зачин текста (начало) – это начальная часть текста, имеющая особое
коммуникативное назначение, определяемая автором в соответствии с целями, темой,
идеей текста. В начальной части, которая и является зачином, отражена и развита главная
мысль текста, которой может выступить предложение: Jeanne, sortie la veille du couvent,
libre enfin tou-jours, prête à saisir tous les bonheurs de la vie dont elle rêvait depuis si
longtemps, craignait que son père hésitât à partir si le temps ne s’éclaircissait pas; et pour la
centième fois depuis le matin elle interrogeait l'horizon.
Окончание текста (концовка) – это заключительная часть текста, реализующая в
совокупности с зачином обязательный признак текста – отдельность. В данном тексте мы
можем наблюдать окончание текста, так как в этом тексте прослеживается логическое
завершение перечисленных тем, мыслей, затронутых в тексте. Примером окончания
текста может являться предложение: «Et elle se précipita vers la chambre de la baronne сar
elle avait attendu ce jour du départ avec une impatience grandissante.»
Выделение сильных позиций текста и их понимание способствует быстрому
извлечению не только содержательной, но и оценочной информации, авторского
отношения к материалу. Вместе с сильными позициями текста тематические слова
относятся к его важнейшим смысловым ориентирам. Эти слова составляют инвентарь
внутритекстовых связей - один из интралингвистических показателей текста.
Тематические слова, их пары и цепочки способствуют содержательному развертыванию
текста, вступая в предикативные, атрибутивные и другие синтаксические связи слов и
словосочетаний. Предложение, благодаря коннекторам (связующим словам) становится
связанным в смысловой блок.
Инвентарь внутренних связей:
•
Субординация – одно явление поставлено в зависимость от другого явления.
Например, Homme de théorie, il méditait tout un plan d'éducation pour sa fille.
18
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
•
Коньюкция – отношение аддитивных событий, выраженное с помощью предлога
«et». В данном тексте этот предлог (et) встречается 18 раз. Например, Il sourit, secoua ses
cheveux déjà blancs, et qu'il portait assez longs, et, tendant la main vers la fenêtre.
Благодаря коннекторам предложения становится более содержательным и полным.
В тексте используются следующие коннекторы: например, артикли (55-un, une, le, la, les),
предлоги ( 12 - à, dans, etc). Например, Disciple enthousiaste de J.-J. Rousseau, il avait des
tendresses d'amant pour la nature, les champs, les bois, les bêtes.
В данном тексте можно наблюдать следующие особенности:
- типологические:
Жанр – литературный жанр – исторически сложившийся тип литературного
произведения (роман, поэма, комедия); разновидность речи, определяемая условиями ее
употребления; отрывок из романа, который обладает разветвленным сюжетом, широкой
тематикой и проблематикой.
Роман — литературный жанр, как правило, прозаический, который предполагает
развернутое повествование о жизни и развитии личности главного героя (героев) в
кризисный/нестандартный период его жизни. Понятие жанра обобщает черты,
свойственные обширной группе произведений какой-либо эпохи, нации или мирового
искусства вообще.
Форма речи – повествование автора часто сменяется диалогами персонажей, что
помогает создать художественность произведения, что и представлено в данном тексте,
повествование сменяется диалогом между Жанной и ее отцом.
- стилистические особенности:
Стиль – это разновидность языка, характеризующаяся особенностями отбора,
сочетания и организации языковых средств в связи с задачами общения. Отбор языковых
средств по принципу их экспрессивно-стилистической окраски. Построение речи в
соответствии с нормами словоупотребления и синтаксиса.
Художественный стиль — функциональный стиль речи, который применяется в
художественной литературе. Текст в этом стиле воздействует на воображение и чувства
читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики,
возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью,
конкретностью речи. Эмоциональность художественного стиля значительно отличается от
эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Эмоциональность
художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль
предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов
используются все языковые средства. Отличительной особенностью художественного
стиля речи можно назвать употребление особых фигур речи, так называемых
художественных тропов, придающих повествованию красочность, силу изображения
действительности. Например,

повторы (c'était la bonté, une bonté qui n'avait pas assez de bras pour caresser,
pour donner, pour étreindre, une bonté de créateur, éparse, sans résistance, comme
l'engourdissement d'un nerf de la volonté);

анафора – повторение слова (или нескольких слов) в начале (несколько
абзацев начинаются с местоимения elle);

эпитеты – образное определение (ses cheveux d’un blond luisant, une chair
d'aristocrate à peine nuancée de rosé, ombrée d'un léger duvet, d'une sorte de velours pâle).
- лексические особенности.
В этом тексте встречается общеупотребительная лексика литературного языка.
Человеку, свободно владеющему французским языком, не составит труда понять
содержание текста. Для воздействия на читателей, автор использует:

устойчивые сочетания слов
Например, pour la centième fois.

обилие прилагательных
19
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Например, un gentilhomme de l'autre siècle, maniaque et bon
il l'avait tenue là sévèrement enfermée,cloîtrée, ignorée, et ignorante des choses humaines

лексические повторы
Например, sa grande force et sa grande faiblesse.
- грамматические конструкции.
В данном тексте преобладают сложные предложения, что свойственно всем
художественным текстам, так как именно сложные предложения, с многочисленными
оборотами, однородными членами предложения, придают тексту выразительность и
целостность. Например, Elle avait, sur l’aile gauche de la narine, un petit grain de beauté, un
autre à droite, sut le menton, où frisaient quelques poils si semblables à sa peau qu’on les
distinguait à peine.
В тексте преобладает прошедшее незаконченное время (imparfait), так как в
основной части ведется описание, а также время passé simple. Например, elle sortait, elle
semblait, il méditait; une voix appela, elle se précipita
Вывод: осуществив анализ выбранного отрывка, можно утверждать, что рассмотренный
выше отрывок, с точки зрения лингвистики текста является определенным образом
организованной совокупностью предложений с единой коммуникативной задачей.
Законченная последовательность предложений, составляющих текст, связана друг с
другом по смыслу в рамках общего замысла автора, а значит, является текстом.
20
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
ФОРМИРОВАНИЕ ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ
Класс: 5 класс общеобразовательной школы, четверть II, урок №3
Тема: Un frère ou une soeur
Цели:
1. Образовательные
- развитие лингвистической компетенции (ознакомление с правилами произношения
звуков [ε] и [e])
2. Воспитательные
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку
- создание положительного эмоционального фона на занятиях
-создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения
3. Развивающие
- развитие фонематического слуха
- развитие интонационного слуха
- развитие оперативной памяти
- развитие устойчивого произвольного внимания
- развитие логического мышления
- развитие способности к имитации
3. Практические
- обучение говорению
- обучение чтению
- обучение аудированию
Задачи:
- формирование слухопроизносительного навыка (употребление гласного звука [ε] )
-формирование лексического навыка (употребление имен существительных,
обозначающих членов семьи)
- формирование слухопроизносительного навыка (употребление гласного звука [e])
- формирование лексического навыка (употребление имен существительных и глаголов,
обозначающих явления окружающего мира)
- формирование техники чтения
* - формирование просодического навыка (употребление просодических средств в речи)
Языковой материал:
1. Лексический материал
а) имена существительные
- имена нарицательные (tête (f), poupée(f), cahier(m))
- имена собственные (Gisèle, Dorothée, Cécile)
б) глаголы (regarder, chercher)
2. Фонетический материал
а) фонема французского языка [ε] и фонема русского языка [э]
б) фонема французского языка [e] и фонема русского языка [и]
Речевой материал
а) «запоминалки» (les formulettes). Учебник французского языка для 5 класса
общеобразовательных учреждений «Синяя птица», Береговская Э.М., Туссен М. 7-е
издание. Москва. Просвещение, 2002.
б) упражнение на противопоставление новых звуков. «Французский с удовольствием:
Практическия фонетика. Гласные/Литкенс К.Я.-М.:Чистые пруды, 2005.
Оснащение:
1. Нетехнические средства обучения:
21
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- учебник французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Береговская Э.М., Туссен М. 7-е издание. Москва. Просвещение, 2002.
- книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Береговская Э.М.
- видеограмма (классная доска)
- иллюстративная наглядность (карточки с изображением букв)
План урока
I. Начало урока
1.1 Организационный момент (1 мин)
II. Основная часть
2.1. Этап ознакомления с правилами произнесения гласных звуков(5 минут)
2.2. Текстовый этап обучения чтению
2.2.а. презентация текста учителем (1 мин)
2.2.б. презентация текста учителем и учениками (1 мин)
2.2.в. презентация текста учениками (5 минут)
2.2.а. презентация текста учителем (2 мин)
2.2.б. презентация текста учителем и учениками (2 мин)
2.2.в. презентация текста учениками (5 минут)
2.3. Этап формирования фонетического навыка говорения (3 мин)
Ход урока
I. Начало урока
1.1 Организационный момент
Учитель здоровается с детьми по-французски «Bonjour, les enfants!» Ученики отвечают
учителю: «Bonjour, Madame!» Учитель усаживает их жестом «Asseyez-vous!», проверяет
наличие учебников, тетрадей, пеналов со всеми письменными принадлежностями,
оценивает порядок на парте. Затем учитель раздает проверенные тетради (Prenez les
cahiers, s’il vous plaît!) и просит сдать тетради с домашним заданием (Donnez-moi les
cahiers, s’il vous plaît!).
II. Основная часть
2.1. Этап ознакомления с правилами произнесения гласных звуков
В руках у учителя карточки с изображением букв «è», «ê», «é».
- Буквы «è» и «ê» читаются как русское [э] в слове «эхо». Рот при этом широко открыт.
Давайте попробуем произнести русский звук [э], а теперь французский звук [ε].
Молодцы, ребята! Во французском языке есть еще один похожий звук [e]. Этот звук дает
нам буква «é». Такого звука в русском языке нет. Мы складываем губы, как будто хотим
сказать русское [и], а сами произносим [э]. Уголки рта при этом энергично оттягиваются к
ушам. Послушайте, как правильно произносить этот звук и повторите за мной. Очень
хорошо! А теперь давайте повторим за мной эти звуки по цепочке! Читаем буквы,
которые встали на зарядку!
22
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2.2. Текстовый этап обучения чтению
2.2.а. презентация текста учителем
- Чтобы лучше усвоить новые звуки [ε] и [e], давайте выучим некоторые фразы. Я
прочитаю вам эти «запоминалки», которые записаны на доске. Ecoutez-moi, s’il vous plaît!
Le père de Gisèle, la mère de Gisèle, le frère de Gisèle ont une belle tête très sympathique.
Regardez à la télé la poupée de Dorothée!
Cherchez le cahier de Béatrice!
2.2.б. презентация текста учителем и учениками
- Давайте попробуем вместе повторить эти предложения все вместе, хором! Обратите
внимание, что ударение падает на последний слог в ритмической группе. Молодцы, у вас
хорошо получается!
2.2.в. презентация текста учениками
-..А теперь каждый попробует прочитать эти «запоминалки». Кто самый смелый? (все
ученики читают предложения) Постарайтесь выучить их, ребята!
2.2.а. презентация текста учителем
На доске записаны упражнения на противопоставление звуков [ε] и [e].
- Давайте еще немного потренируемся, чтобы не путать новые звуки. Послушайте, как
отличаются звуки!
thé - tais
père – épée
baisser – répéter – répète
un café au lait
fée - fait
serre – ses
laisser – précéder – précède
un verre brisé
j’ai - jet
mer – mes
cesser – céder – il cède
c’est nécessaire
2.2.б. презентация текста учителем и учениками
- А теперь повторяйте за мной! Répétez après moi, s’il vous plaît! Хорошо!
2.2.в. презентация текста учениками
- А теперь прочитаем эти слова по цепочке! (все ученики читают упражнение)
2.3. Этап формирования фонетического навыка говорения
- Давайте еще раз повторим пройденные сегодня звуки! Ученики еще раз повторяют за
учителем «запоминалки» и упражнения на противопоставление, а потом разбиваются по
парам и читают их друг другу.
Анализ урока
I. Оснащение:
Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Береговская Эда Моисеевна, Туссен Морис 7-е издание. Москва. Просвещение,
2002. Учебник является основным средством обучения. Содержит языковой материал,
образцы устной и письменной речи, знакомство с которыми способствует приобретению
знаний и формированию речевых навыков и умений, обеспечивающих возможность
пользоваться языком в различных (или избранных) сферах деятельности.
- книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Береговская Эда Моисеевна. Содержит методический
комментарий к учебнику в целом и отдельным его компонентам. Осуществляя функцию
управления обучающей деятельностью преподавателя, материалы «Книги для
преподавателя» рекомендуют приемы и формы работы, способы организации
педагогического процесса и тем самым в известной мере способствуют повышению
общего уровня преподавания, методической грамотности педагога.
- видеограмма (классная доска). Видеограмма - это вид аудиовизуального средства
обучения, предназначенный для зрительного восприятия печатного текста либо изображения
в виде рисунка, фотографии, таблицы, схемы и др. Они широко используются на всех этапах
обучения в качестве эффективного средства семантизации языкового материала и его
закрепления. Видеограммы относятся к числу наиболее популярных средств наглядности
23
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
благодаря яркости и выразительности зрительного ряда, его доступности для восприятия.
Они позволяют значительно интенсифицировать учебный процесс, способствуют
реализации принципа наглядности на занятиях.
На занятиях по фонетике видеограммы используются для постановки звуков с опорой
на зрительный образ, демонстрирующий положение органов речи при артикуляции звука.
Особую ценность представляют таблицы, показывающие расхождения в артикуляции
сходных звуков в разных языках.
- иллюстративная наглядность (карточки с изображением букв)
II. Требования к уровню сформированности фонетических навыков
Образовательный стандарт основного общего образования по иностранному языку
(5-9 классы)
Изучение иностранного языка в основной школе направлено на достижение следующих
целей:
языковая/лингвистическая компетенция – овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c
темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение
знаний о языковых явлениях изучаемого языка, о разных способах выражения мысли в
родном и изучаемом языке;
Произносительная сторона речи
Навыки адекватного произношения и различения на слух всех звуков изучаемого
иностранного языка, соблюдения ударения и интонации в словах и фразах, ритмикоинтонационные навыки произношения различных типов предложений, выражение чувств
и эмоций с помощью эмфатической интонации.
Программа основного общего образования по французскому языку (5-7 классы)
Фонетическая сторона речи
Навыки адекватного произношения и различения на слух всех звуков французского языка;
соблюдение правильного ударения в словах и ритмических группах. Соблюдение правил
сцепления (liaison) и связывания (enchainement) слов внутри ритмических групп. Ритмикоинтонационные навыки произношения разных типов предложений.
Цели и задачи соответствуют содержанию нормативных документов
III. Цели урока
1. Воспитательные:
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку (повышение мотивации
учащихся с помощью использования иллюстративной наглядности)
- создание положительного эмоционального фона при приветствии и на протяжении всего
урока с помощью вербальных и невербальных средств (жесты, мимика, личные качества
учителя, благоприятная обстановка на уроке)
- создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения (объяснение учащимся правил произношения, обеспечение
понимания учащимися того, что неправильное произношение может привести к
недопониманию собеседниками друг друга)
2. Развивающие:
- развитие фонематического слуха (способность человеческого уха анализировать и
синтезировать звуки на основе фонем) на этапе формирования фонетического навыка
говорения и на этапе обучения чтению
- развитие интонационного слуха (способность правильно воспринимать, анализировать и
синтезировать речь на основе темпа, тембра и ритма) на этапе формирования
фонетического навыка говорения и на этапе обучения чтению
- развитие оперативной памяти (способность запоминать и воспроизводить слуховые
комплексы) на этапе формирования фонетического навыка говорения
- развитие устойчивого произвольного внимания (способность концентрироваться на
конкретном материале посредством сознательного волевого усилия) на этапе
24
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
формирования слухопроизносительного навыка чтения, говорения и аудирования, а также
на этапе текстового этапа обучения чтению
- развитие логического мышления (способность сопоставлять и обобщать познанное с
целью выдвижения собственных идей, выводов, умозаключений) на текстовом этапе
формирования чтения
- развитие способности к имитации (воспроизведение звука, слова, предложения на основе
услышанного звукового образца) на этапе формирования слухопроизносительного навыка
аудирования, говорения и чтения, а также на текстовом этапе обучения чтению
3. Образовательные
- развитие лингвистической компетенции (ознакомление с правилами произношения
звуков [ε] и [e]). Языковая/лингвистическая компетенция - овладение новыми языковыми
средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в
соответствии c темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной
школы; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, о разных способах
выражения мысли в родном и изучаемом языке.
4.Практические
- обучение говорению – продуктивный вид речевой деятельности, посредством которого
(совместно с аудированием) осуществляется устное вербальное общение
- обучение чтению – рецептивный вид речевой деятельности по восприятию и пониманию
письменного текста
- обучение аудированию – рецептивный вид речевой деятельности, смысловое восприятие
устного сообщения, состоящее из восприятия языковой формы и понимания содержания
высказывания
IV. Задачи урока:
1.формирование слухопроизносительного навыка (употребление гласного звука [ε]) –
способность правильно воспринимать услышанный звуковой образец (ассоциировать с
его значением) и адекватно воспроизводить
1) формирование слухопроизносительного навыка аудирования (употребление гласного
звука [ε]) – способность правильно воспринимать услышанный звуковой образец и
ассоциировать с его значением
Операция данного навыка:
- дифференциация фонем в отобранных единицах языка и речи: tête (f), poupée (f), cahier
(m), Gisèle, Dorothée, Cécile, regarder, chercher
2).формирование слухопроизносительного навыка говорения (способность адекватно
воспроизводить услышанный звуковой образец)
Операции данного навыка:
- идентификация и дифференциация звуковых комплексов
- правильное артикулирование звуковых комплексов
2. формирование просодического навыка (способность воспринимать и воспроизводить
просодические средства речи: ударение и интонемы логические и экспрессивные)
Операция данного навыка:
- выделение ритмического ударения при восприятии и произнесении конкретной единицы
речи
2.формирование лексического навыка – автоматизированное действие по выбору
лексической единицы адекватно смыслу и ее правильному сочетанию с другими
единицами в продуктивной речи; автоматизированное восприятие и понимание в
рецептивной речи.
1). Формирование лексического навыка чтения (способность автоматизировано вызвать из
долговременной памяти слово, сочетание или фразу, соответствующее коммуникативному
заданию с целью сличения воспринятой лексической единицы с эталоном, хранящимся в
памяти).
Операции лексического навыка чтения:
25
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- узнавание и понимание изученных слов
- соотнесение звукового образца и его семантикой
- идентификация и дифференциация лексических единиц
Цели и задачи урока соответствуют требованиям нормативных документов.
V. Обучение аудированию
Французский звук [ε] произносится как русский звук [э], например, в слове «эхо».
Поскольку французский звук [e] не имеет аналогов в русском языке, то следует обратить
особое внимание на необходимость создания у учащихся новой артикуляционной базы.
Учитель отчетливо произносит звук [e], как в изолированном виде, так и в звуковом
контексте. Для этих звуков также необходимы упражнения в дифференциации на слух,
так как вследствие неразвитого фонематического слуха учащиеся часто ошибочно
ассоциируют их с весьма отдаленными звуками родного или изучаемого языка.
При постановке звуков учитель опирается на слуховые ощущения учащихся и
формирует ассоциативные связи между изучаемым и родным языками. Вся объяснения
должны быть доступны учащимся данного возраста, кратки и практически направлены.
Но стоит также отметить, что число звуков, артикуляцию которых можно объяснить
учащимся, сравнительно невелико. Большую роль играет подражание или имитация
(воспроизведение звука, слова, предложения на основе услышанного звукового образца).
VI. Обучение чтению
1. Текстовый этап обучения чтению подразумевает:
-презентацию текста учителем (Ecoutez-moi, s’il vous plaît!)
Во
время
презентации
текста
учителем
происходит
формирование
слухопроизносительного навыка чтения с помощью упражнений в слушании (А теперь
давайте повторим за мной эти звуки по цепочке! Читаем буквы, которые встали на
зарядку!)
Во время презентации текста учащимися совершенствуется техника чтения (навыки и
умения чтения, которых обеспечивают перцептивную переработку письменного текста,
перекодирование зрительных сигналов в смысловые единицы – восприятие графических
знаков и соотнесение их с определенными значениями), в частности происходит
формирование просодического навыка (выделение ритмического ударения при
восприятии и произнесении конкретной единицы речи). Презентация текста учениками
происходит с помощью упражнения в воспроизведении (имитационное упражнение – вид
упражнений, предусматривающий тренировку путем повторения речевых и языковых
образцов, моделей).
VII. Обучение говорению
Особо важным являются упражнения в воспроизведении звуков, так как учащиеся
должны усвоить непривычный уклад органов речи и приобрести новый двигательный
навык. Формируется слухопроизносительный навык (операция идентификации и
дифференциации звуковых комплексов) и просодический навык (выделение ритмического
ударения при произнесении конкретной единицы речи). Используются имитационные
упражнения:
- повторим звук [ε]
- повторим звук [е]
- повторим упражнения на противопоставление новых звуков
- повторим предложения:
Le père de Gisèle, la mère de Gisèle, le frère de Gisèle ont une belle tête très sympathique.
Regardez à la télé la poupée de Dorothée!
Cherchez le cahier de Béatrice!
VIII. Схема методической последовательности действий учителя на уроке по
формированию и совершенствованию фонетических навыков у учащихся
1.Объяснение артикуляции вводимых звуков (сравнение с родным языком, с
другими звуками иностранного языка)
26
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Буквы «è» и «ê» читаются как русское [э] в слове «эхо». Рот при этом широко открыт.
Давайте попробуем произнести русский звук [э], а теперь французский звук [ε]. Молодцы,
ребята! Во французском языке есть еще один похожий звук [e]. Этот звук дает нам буква
«é». Такого звука в русском языке нет. Мы складываем губы, как будто хотим сказать
русское [и], а сами произносим [э]. Уголки рта при этом энергично оттягиваются к ушам.
Послушайте, как правильно произносить этот звук и повторите за мной. Очень хорошо!
2.Произнесение вслед за учителем звука, слов, фраз с новыми звуками.
- Чтобы лучше усвоить новые звуки [ε] и [e], давайте выучим некоторые фразы. Я
прочитаю вам эти «запоминалки», которые записаны на доске. Ecoutez-moi, s’il vous plaȋt!
Le père de Gisèle, la mère de Gisèle, le frère de Gisèle ont une belle tête très sympathique.
Regardez à la télé la poupée de Dorothée!
Cherchez le cahier de Béatrice!
А теперь повторяйте за мной! Répétez après moi, s’il vous plaît!
3.Повторение за учителем данных звуков в оппозициях (открытый-закрытый)
Давайте еще немного потренируемся, чтобы не путать новые звуки. Послушайте, как
отличаются звуки!
thé - tais
père – épée
baisser – répéter – répète
un café au lait
fée - fait
serre – ses
laisser – précéder – précède
un verre brisé
j’ai - jet
mer – mes
cesser – céder – il cède
c’est nécessaire
А теперь давайте повторим все вместе!
4.Самостоятельное произнесение данных звуков учащимися
- А теперь каждый попробует прочитать эти «запоминалки». Кто самый смелый? (все
ученики читают предложения) Постарайтесь выучить их, ребята!
- Сейчас мы прочитаем эти слова по цепочке! (все ученики читают упражнение)
- Давайте еще раз повторим пройденные сегодня звуки! Ученики еще раз повторяют за
учителем «запоминалки» и упражнения на противопоставление, а потом разбиваются по
парам и читают их друг другу.
27
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
ФОРМИРОВАНИЕ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ
Класс: 6 класс общеобразовательной школы, III четверть, урок № 5.
Тема: Qui cherche trouve!
Цели:
1. Воспитательные:
- воспитание устойчивого интереса учащихся к французскому языку
2. Образовательные
- развитие лингвистической компетенции (ознакомление с правилом употребления
грамматических конструкций c`est…que; c`est…qui)
3. Развивающие:
- развитие произвольного внимания
- развитие оперативной памяти
- развитие языковой догадки
- развитие логического мышления
4. Практические:
- обучение говорению
- обучение аудированию
- обучение чтению
- обучение письму
Задачи:
- формирование грамматического навыка (употребление грамматических конструкций
c`est…que; c`est…qui)
-формирование лексического навыка (употребление имён существительных,
обозначающие предметы и явления окружающего мира)
- формирование техники чтения:
*формирование просодического навыка (употребление просодических средств в речи)
Языковой материал:
1. Лексический материал:
1) имена существительные: le disque, le couloir, la salle à manger, le fauteuil, la table de
chevet, le cousin, la cousine.
2. Грамматический материал:
Языковая модель: ce + est + выделяемое слово+ que/qui. C`est la lettre que Julie a reçue
Оснащение:
1) Нетехнические средства обучения
- учебник для 6 класса средней общеобразовательной школы “L’oiseau bleu” Селиванова
Н.А., Шашурина А.Ю.
План урока
I. Начало урока
1.1 Организационный момент (1минута)
1.2 Рапорт учащегося (1 минута)
II. Основная часть
2.1. Предтекстовый этап обучения аудированию
2.1 .а. создание ситуации и мотива общения (1 минута)
2.2. Текстовый этап обучения аудированию
2.2.а. презентация текста учителем (3 минуты)
2.2.6. этап формирования лексического навыка письма (5минут)
2.3.Текстовый этап обучения чтению
2.3.а. презентация текста учителем и учениками (5 минут)
2.4. Этап ознакомления с правилом употребления конструкций c`est…que; c`est…qui
28
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
(7 минут)
2.5. Этап формирования грамматического навыка чтения (3 минуты)
2.6. Этап формирования грамматического навыка говорения (3 минуты)
2.7. Этап формирования грамматического навыка письма (15 минут)
Ход урока
I. Начало урока
1.1 Организационный момент
- Levez - vous! Bonjour, mes amis. Je suis très content de vous voir. Asseyez - vous !
1.2. Рапорт учащегося:
- Quelle date sommes - nous aujourd'hui? Qui est absent? Merci.
II. Основная часть
2.1. Предтекстовый этап обучения аудированию
2.1.а.создание ситуации и мотива общения
Aujord’hui nous allons apprendre une nouvelle règle et faire quelques exercices.
2.2. Текстовый этап обучения аудированию
2.2.а. презентация текста учителем
- Я прочитаю вам небольшой диалог. Обратите внимание на новые слова в этом диалоге.
Многие из них напоминают по произношению русские. После того как я прочитаю текст,
вы скажите, какие это слова. Ecoutez-moi très attentivement!
-Qui cherche le disque, Paul ou Jacques?
-С`est Paul qui cherche le disque.
-Qui a dit à Paul de chercher le disque dans le couloir et dans la salle à manger?
- C`est ca maman qui lui a dit de chercher le disque dans le couloir et dans la salle à manger.
-Qui a trouvé ce disque sur le fauteuil près de la table de chevet?
-C`est la cousine de Paul qui a trouvé ce disque sur le fauteuil près de la table de chevet.
-Qui a commencé à regarder le film?
-C`est le père de Paul qui a commencé à regarder le film.
-Qui a trouvé le film superbe?
-C`est le cousin de Paul qui a trouvé ce film superbe.
-Qu`est-ce que son cousin a trouvé superbe?
-С`est le disque que son cousin a trouvé superbe.
2.2.б. этап формирования лексического навыка письма
- Посмотрите внимательно на слова, которые написаны на доске. Некоторые из них «le
disque, le cousin, la cousine» напоминают русские слова. Давайте попробуем перевести их
сами. S`il vous plaît, commencez! Слова le couloir, la salle à manger, le fauteuil, la table de
chevet означают названия комнат и мебели. Посмотрите, как они переводятся. Et
maintenant notez les mots nouveaux.
le disque – диск
le cousin – двоюродный брат, кузин
la cousine – двоюродная сестра, кузина.
le couloir – коридор
la salle à manger – столовая
le fauteuil – кресло
la table de chevet – тумбочка
2.3.Текстовый этап обучения чтению
2.3.а. презентация текста учителем и учениками
29
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- Revenons à notre texte. Ouvrez vos livres à la page 178. Nous allons lire ce texte. Répétez
après moi.
2.4. Этап ознакомления с правилом употребления конструкций c`est…que; c`est…qui
Обратите внимание на конструкции c`est…que; c`est…qui. Эти конструкции
употребляются во французском языке для того, чтобы привлечь чьё-либо внимание к
определённому слову в предложении. Они образуются путём прибавления к местоимению
ce глагола être (3 лицо, единственное число). Затем употребляем слово, которое мы хотим
выделить, прибавляем союз qui или que (одушевлённое или неодушевлённое), после
которого идёт остальная часть фразы. Запишите в тетради эту модель ce + est +
выделяемое слово + que/qui. P.ex. Julie a reçu la lettre. Мы можем выделить тот факт, что
именно она получила письмо. C`est Julie qui a reçu la lettre. Можно обратить внимание на
то, что она получила именно письмо. C`est la lettre que Julie a reçue.
2.5. Этап формирования грамматического навыка чтения
- Maintenant vous lisez seul les phrases avec ces constructions à la page 178. Très bien.
2.6. Этап формирования грамматического навыка говорения
- А теперь хором вы будете отвечать на вопросы, используя конструкции c`est…que…;
c`est…qui… P.ex. Qui est votre professeur? – C`est vous qui est notre professeur! S`il vous
plaît!
Qu`est-ce que tu as pris pour ton petit déjeuner?
Qui est absent aujourd`hui?
Qui est tombé malade?
Qui est votre professeur?
Qui est votre directeur?
Qu`est-ce que vous avez sur vos tables?
Où allez-vous chaque matin?
Qu`est-ce que vous allez ouvrir pour faire vos devoirs?
- А теперь вы будете работать в парах! Разбейтесь на пары и задавайте друг другу
вопросы, отвечая на них. Затем я буду слушать каждую пару отдельно! Bon, commencez!
- Теперь давайте поиграем! Снова разбейтесь на пары и представьте, что один из вас
продавец, а второй - покупатель. Продавец спрашивает: «Qu`est-ce que vous voulez
acheter?». Покупатель отвечает: «С`est une pomme que je veux acheter!».
- Вам понравилось? Давайте поиграем ещё. Я буду указывать на какой-либо предмет в
классе, и задавать вопрос: qu`est-ce que vous voyez? Вы должны будете отвечать,
используя конструкции, которые мы сегодня изучаем. P.ex C`est la porte que je vois! Bon
s`il vous plait! Très bien, merci!
2.7. Этап формирования грамматического навыка письма
Ouvrez vos cahiers. Faisons quelques exercices!
Exercice 1. Откройте учебник на странице 178. Расставьте по порядку ответные реплики
диалога так, чтобы получился рассказ о событиях в доме Поля. Запишите его в тетрадь,
используя изученные конструкции.
Exercice 2. Измените форму предложений, используя конструкции c`est…que…;
c`est…qui… P.ex. Je veux acheter une pomme.- C`est une pomme que je veux acheter.
Je veux acheter une pomme. C`est une pomme que je veux acheter.
Ma mère prépare le petit déjeuner pour moi. C`est ma mère qui prépare le petit déjeuner pour
moi.
Paul a eu la meilleure note. C`est Paul qui a eu la meilleure note.
Je vais demander de l`aide à mon père. C`est à mon père que je vais demander de l`aide.
Minou a fait tomber le vase. C`est Minou qui a fait tomber le vase.
Ce train est déjà arrive. C`est ce train qui est déjà arrivé.
Exercice 3 A теперь попробуйте сами составить любые 5 фраз с этими конструкциями.
Используйте лексику которую вы записали сегодня! P.ex. C`est le disque qu`il cherche.
Bon, commencez.
30
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Анализ урока
I. Оснащение
Средства обучения - это комплекс учебных пособий и технических приспособлений, с
помощью которых осуществляется управление деятельностью преподавателя по
обучению языку и деятельностью учащихся по овладению языком.
В данном уроке использовались следующие аудиовизуальные средства обучения (АВСО):
Под аудиовизуальными средствами обучения подразумеваются пособия, рассчитанные на
зрительное, слуховое либо зрительно-слуховое восприятие заключенной в них
информации.
Видеограммы. Это вид аудиовизуального средства обучения, предназначенный для
зрительного восприятия печатного текста либо изображения в виде рисунка, фотографии,
таблицы, схемы и др. (графическое изображение конструкции ce + est + …+ que/qui )
Учебник - основное средство обучения; является руководством в работе обучающего и
обучаемых; содержит образцы устной и письменной речи, языковой материал,
отобранный и организованный с учетом его функциональной нагрузки в разных формах
общения и видах речевой деятельности, а также с учетом положительного опыта
учащихся в родном языке и предупреждения интерференции. (учебник для 6 класса
средней общеобразовательной школы “L’oiseau bleu” Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.)
II. Требования к уровню сформированности грамматических навыков
Общеобразовательный стандарт основного общего образования по иностранному
языку.
Изучение иностранного языка в основной школе направлено на достижение следующих
целей:
языковая/лингвистическая компетенция – овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c
темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение
знаний о языковых явлениях изучаемого языка, о разных способах выражения мысли в
родном и изучаемом языке;
Грамматическая сторона речи
Знание признаков и навыки распознавания и употребления в речи нераспространенных и
распространенных простых предложений, безличных предложений, сложносочиненных и
сложноподчиненных предложений, использования прямого и обратного порядка слов.
Знание признаков и овладение навыками распознавания и употребления в речи глаголов в
наиболее употребительных временных формах действительного и страдательного залогов,
модальных глаголов и их эквивалентов, существительных в различных падежах, артиклей,
относительных, неопределенных/неопределенно-личных местоимений, прилагательных,
наречий, степеней сравнения прилагательных и наречий, предлогов, количественных и
порядковых числительных.
Программа основного общего образования по французскому языку (5-7 классы)
Грамматическая сторона речи
Расширение объема значений грамматических средств, изученных во II - VII или V-VII
классах, и овладение новыми грамматическими явлениями.
Знания признаков и навыки распознавания и употребления в речи всех типов простых
предложений. Употребление в речи вопросительных местоимений quel(s)/ quelle(s),
отрицательных частиц jamais, rien, personne, ограничительного оборота nе ... que. Знание
признаков и навыки распознавания и употребления в речи сложноподчиненных
предложений с придаточными дополнительными (союз que), определительными (союзные
слова que, dont, оn), обстоятельственными (наиболее распространенные союзы,
выражающие значения времени (quand), места (оn), причины (à pain que), следствия (ainsi),
цели (pour que), употребление в речи выделительных конструкций c`est que, c`est qui. Все
типы простых предложений. Навыки распознавания прямой и косвенной речи.
31
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Знание признаков и навыки распознавания и употребления в речи временных форм
изъявительного наклонения (1'indicatif): plus-que-parfait, futur dans le passé, а также
деепричастия (gérondif). Формирование навыков согласования времен в замках сложного
предложения в плане настоящего и прошлого. Употребление в речи глаголов в
повелительном наклонении, образующих нерегулярные формы (etre, avoir, savoir). Знание
признаков и навыки распознавания временной формы условного наклонения Conditionnel
present. Ее употребление в независимом предложении для выражения долженствования
(Тu devrais mettre un manteau) и сложноподчиненном предложении с обстоятельственным
придаточным условия (Si j'etais libre, j'irais au cinema). Знание признаков и навыки
распознавания временной формы сослагательного наклонения Subjonctif présent. Навыки
образования регулярных и наиболее частотных нерегулярных глаголов. Его употребление
в сложноподчиненном предложении с дополнительным придаточным (Il faut que vous vous
reposiez; Je voudrais qu'on aille аu cinema).
Знание признаков и навыки распознавания и употребления в речи простых относительных
местоимений qui, que, dont, оn; указательных и притяжательных местоимений
(celui/celle/ceux, le mien/la mienne/les miens/les miennes).
Цели и задачи соответствуют содержанию нормативных документов
III. Цели урока:
1. Воспитательные:
- воспитание устойчивого интереса у учащихся к французскому языку с помощью
вербальных и невербальных средств общения на протяжении урока
2. Развивающие:
- развитие оперативной памяти (подсистема памяти, обеспечивающая оперативное
удержание и преобразование данных, поступающих от органов чувств и из
долговременной памяти)
- развитие произвольного внимания (способность концентрироваться на конкретном
материале посредствам сознательного волевого усилия)
- развитие словесно-логического мышления (вид мышления, посредством которого
происходит отражение связей и отношений предметов и явлений действительности).
3. Образовательные:
- формирование лингвистической компетенции (совокупность знаний о системе языка и
правил оперирования этими знаниями) - ознакомление с правилом употребления
конструкций c`est…que; c`est…qui.
4. Практические:
- обучение аудированию - рецептивный вид речевой деятельности, смысловое восприятие
устного сообщения, состоящее из восприятия языковой формы и понимания содержания
высказывания
- обучение говорению - продуктивный вид речевой деятельности, посредством которого
(совместно с аудированием) осуществляется устное вербальное общение
- обучение чтению - рецептивный вид речевой деятельности по восприятию и пониманию
письменного текста
- обучение письму - процесс овладения графической и орфографической системами
изучаемого языка
IV. Задачи:
1. формирование лексического навыка аудирования (автоматизированное действие
по выбору лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с
другими единицами в рецептивной речи).
Операции данного навыка:
- узнавание и понимание изученных слов
- соотношение звукового образца с его семантикой
- идентификация и дифференциация ЛЕ.
32
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2. формирование грамматического навыка - автоматизированный компонент
сознательно выполняемой речевой деятельности, обеспечивающий правильное
употребление грамматической формы в речи
1) операции грамматического навыка аудирования (действие по восприятию, осознанию и
пониманию грамматического содержания структуры предложения, словоформы,
передаваемых звуковым кодом языка)
- восприятие, осмысление, понимание грамматического содержания структуры
предложения, передаваемого звуковым кодом языка
2) операции грамматического навыка чтения (совокупность рецептивных действий и
операций, воспринятых с реально существующим эталоном) узнавание словоформ,
оперирование ими для извлечения смысла из высказывания, передаваемого с помощью
графического кода языка
3) операции грамматического навыка говорения (способность оперировать
грамматическим материалом в устной речи)
- выбор модели
- выбор словоформ
- образование сочетания слов
4) операции грамматического навыка письма (способность оперировать грамматическим
материалом в письменной речи)
- выбор модели
- выбор словоформ
- образование сочетания слов
- расстановка слов в предложении
3. формирование орфографического навыка письма - автоматизм правильного
графического словоупотребления.
4. формирование просодического навыка чтения (способность правильно
воспринимать слышимый звуковой образец, ассоциировать его со значением и адекватно
воспроизводить).
Операции данного навыка:
- правильное вычленение смысловых отрезков из речевого потока
- корректное смысловое членение текста высказывания, осуществляемое с помощью
паузации
VI. Обучение аудированию
1. Предтекстовый этап обучения аудированию
Этап посвящен созданию:
- мотива общения (побуждение к деятельности, связанное с удовлетворением
потребностей человека; совокупность внешних и внутренних условий, вызывающих
активность субъекта определяющих её направленность - "Aujourd’hui nous allons apprendre
une nouvelle règle et faire quelques exercices.").
2. Текстовый этап обучения аудированию
На этапе презентации текста учителем происходит восприятие и понимание текста,
узнавание и понимание изучаемых слов (le disque, le couloir, la sale à manger, le fauteuil, la
table de chevet, le cousin, la cousine). Семантизация лексических единиц осуществляется
беспереводным и переводным способами. На данном этапе формируется уровень
фрагментарного понимания аудиотекста (понимание отдельных лексических единиц). При
выборе текста учитывались возрастные особенности учащихся, их опыт в родном и
иностранном языке. Текст имеет ясное, простое изложение.
VII. Обучение чтению
1. Текстовый этап обучения чтению
На этапе презентации текста учителем и учениками формируется техника чтения,
которая обеспечивает перцептивную переработку информации, содержащейся в тексте:
- опознавание языковых единиц;
33
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- понимание строевых компонентов языка
На этапе презентации текста учениками формируется умение чтения вслух - внешнее
озвучивание текста. Помимо создания в долговременной памяти слухомоторных образов
изучаемых языковых единиц чтение вслух используется:
а) для овладения буквенно-звуковыми закономерностями изучаемого языка;
б) для развития способности объединять элементы предложения в синтагмы, слитно
произносить компоненты синтагм и правильно оформлять их ритмически и
интонационно;
в) для ускорения темпа чтения;
Чтение вслух используется преимущественно как средство развития и контроля умения
учащегося перекодировать зрительные сигналы в звуковые на уровне слова, синтагмы,
предложения, текста.
Вид чтения:
* по целевой направленности и характеру протекания процесса: ознакомительное
(познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится все
речевое произведение без установки на получение определенной информации)
- по степени участия родного языка в понимании читаемого: беспереводное.
- по степени помощи учащемуся: неподготовленное (без словаря). Неподготовленное
чтение на облегченных адаптированных текстах без предварительной работы по снятию
языковых или содержательных трудностей текста.
- по форме организации учебной работы: фронтальное/ классное – вид учебного чтения,
форма организации учебной работы, при которой вся группа читает один и тот же текст
- по технике чтения: чтение вслух (форма чтения; внешнее озвучивание графического
текста)
В процессе обучения чтению происходит ознакомление с новым грамматическим
материалом. Для изучения грамматического материала выбраны наиболее адекватные
методические подходы:
- структурно-функциональный (представляет собой соотнесение синтаксической
структуры предложения с выражаемым ею логико-схематическим содержанием. Qui
cherche le disque, Paul ou Jacques? С`est Paul qui cherche le disque. Maintenant vous lisez seul
les phrases avec ces constructions à la page 178. - синтаксические отношения;
предварительное прослушивание материала)
- коммуникативный (предполагает использование изучаемого грамматического материала
с самых начальных стадий обучения в естественных для общения целях и функциях или
максимально приближенные к ним. Теперь давайте поиграем! Снова разбейтесь на пары
и представьте что один из вас продавец, а второй - покупатель. Продавец спрашивает:
«Qu`est-ce que vous voulez acheter?». Покупатель отвечает: «С`est une pomme que je veux
acheter!». - речевой характер упражнений). Использование графической наглядности
(учебник – текст, содержащий конструкции c`est…que…и c`est…qui…) при объяснении
нового грамматического материала.
Рецептивный грамматический материал сообщается,
во-первых, с помощью правила – инструкции (условие, содержащее, помимо установки,
советы и разъяснения о том, как выполнить конкретное действие). При составлении текста
грамматического правила, учитель исходит из принципов функциональности и
коммуникативности и учитывает ряд требований к нему. ( - Обратите внимание на
конструкции c`est…que… и c`est…qui… Эти конструкции употребляются во французском
языке для того, чтобы
привлечь чьё-либо внимание к определённому слову в
предложении. Они образуются путём прибавления к местоимению ce глагола être (3 лицо,
единственное число). Затем употребляем слово, которое мы хотим выделить, прибавляем
союз qui или que (одушевлённое или неодушевлённое), после которого идёт остальная
часть фразы. Запишите в тетради эту модель ce + est …+ que/qui. P.ex. Julie a reçu la lettre.
Мы можем выделить тот факт, что именно она получила письмо. C`est Julie qui a reçu la
34
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
lettre. Можно обратить внимание на то, что она получила именно письмо. C`est la lettre que
Julie a reçu.).
Грамматическое правило:
- раскрывает свойства и особенности грамматического явления
- достаточно наглядно; в нем реализуется, прежде всего, языковая (речевая) наглядность
- изложено ясно, четко, доходчиво и понятно для конкретного контингента обучаемых.
во-вторых, путем привлечения алгоритмов. Алгоритм — точное предписание о
выполнении в определенном порядке некоторой системы операций, ведущих к решению
всех задач данного типа. Использование парадигмы спряжения глаголов в сослагательном
наклонении. (Они образуются путём прибавления к местоимению ce глагола être (3 лицо,
единственное число). Затем употребляем слово, которое мы хотим выделить, прибавляем
союз qui или que (одушевлённое или неодушевлённое), после которого идёт остальная
часть фразы. Запишите в тетради эту модель ce + est …+ que/qui. P.ex. C`est Julie qui a reçu
la lettre. C`est la lettre que Julie a reçue.)
в-третьих, в виде моделей. Учащиеся по образцу, приведенному учителем, составляют
свои собственные предложения. (А теперь хором вы будете отвечать на мои вопросы,
используя конструкции c`est…que…; c`est…qui… P.ex. Qui est votre professeur? – C`est
vous qui est notre professeur! S`il vous plaît!)
Этап первичной тренировки рецептивного грамматического материала осуществляется
с помощью подготовительного имитационного упражнения (вид упражнений,
предусматривающих тренировку путем повторения речевых и языковых образцов,
моделей). ( - Теперь давайте поиграем! Я буду указывать на какой-либо предмет в классе
и задавать вопрос: qu`est-ce que vous voyez? Вы должны будете отвечать, используя
конструкции, которые мы сегодня изучаем. P.ex C`est la porte que je vois! Bon s`il vous
plaît! Très bien, merci! ) Данное упражнение позволяет сформировать операцию узнавания
словоформ, оперирование ими для извлечения смысла из высказывания, передаваемого с
помощью графического кода языка.
VIII. Обучение говорению
В процессе обучения говорению формируется грамматический навык говорения, а
именно операции выбора модели, словоформ, а также операция, направленная на
образование сочетания слов посредством подготовительного имитационного упражнения,
подстановочного упражнения (вид упражнений, которые используются для закрепления
грамматического материала, выработки автоматизмов в употреблении грамматической
структуры в аналогичных ситуациях). (- А теперь хором вы будете отвечать на мои
вопросы, используя конструкции c`est…que…; c`est…qui… P.ex. Qui est votre professeur?
– C`est vous qui est notre professeur! - А теперь вы будете работать в парах! Разбейтесь на
пары и задавайте друг другу вопросы, отвечая на них. Затем я буду слушать каждую пару
отдельно! Bon, commencez! - Теперь давайте поиграем! Я буду указывать на какой-либо
предмет в классе и задавать вопрос: qu`est-ce que vous voyez? Вы должны будете отвечать,
используя конструкции, которые мы сегодня изучаем. P.ex C`est la porte que je vois! Bon
s`il vous plait! Très bien, merci! )
IX. Обучение письму.
Обучение письму происходило на уровне овладения графикой и орфографией.
Орфография - исторически сложившаяся система правил написания, которая используется
в письменной речи. Графика - совокупность основных начертательных средств для
изображения на письме звуков и звукосочетаний языка, одно из составных умений
техники письма. Обучение письму происходит на базе звуковой речи (учитель сначала
читает спряжение глаголов, написанное на доске, затем учащиеся записывают его в
тетради).
Выбор упражнений определялся следующими факторами:
- наличием речевого опыта у обучаемых;
- возрастными особенностями обучаемых;
35
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- этапом обучения.
При составлении подготовительных упражнений, учитывались следующие требования:
- упражнения обеспечивают многократное разнообразное повторение изучаемой формы
- упражнения строятся на усвоенной лексике и не содержат дополнительных
грамматических трудностей
- Расставьте по порядку ответные реплики диалога так, чтобы получился рассказ о
событиях в доме Поля. Запишите его в тетрадь, используя изученные конструкции
- Измените форму предложений, используя конструкции c`est…que…; c`est…qui… P.ex.
Je veux acheter une pomme.- C`est une pomme que je veux acheter.
- A теперь попробуйте сами составить любые 5 фраз с этими конструкциями.
Используйте лексику, которую вы записали сегодня! P.ex. C`est Michel qui le cherche.
Bon, commencez.)
X. Схема последовательности учебных действий учителя и учащихся по овладению
рецептивными грамматическими навыками
I этап. Ознакомление с новым грамматическим явлением
1.Установка на восприятие речевого образца, содержащего новое грамматическое
явление, с целью его осмысления. (Faites attention à une nouvelle construction!)
2. Предъявление нового грамматического явления в письменном или устном контексте в
последовательности от введения формообразующих признаков к раскрытию его значения.
(Je vais vous lire de petits dialogues. Ecoutez-moi très attentivement!)
3.Определение учащимися значения и формы нового грамматического явления на основе
анализа нескольких контекстов:
- найдите в тексте предложения с новыми грамматическими явлениями; (Обратите
внимание на конструкции c`est…que… и c`est…qui…)
- прочитайте предложения и определите значение (функцию) данного грамматического
явления и т.д. (Maintenant vous lisez seul les phrases avec ces constructions.)
4. Формулировка правила, включающего указания на формальные и смысловые признаки
грамматического явления и его эквивалент в родном языке учащихся:
- на основе таблиц (правила-инструкции) определите формальные признаки нового
грамматического явления; (Они образуются путём прибавления к местоимению ce глагола
être (3 лицо, единственное число). Затем употребляем слово, которое мы хотим выделить,
прибавляем союз qui или que (одушевлённое или неодушевлённое), после которого идёт
остальная часть фразы. Запишите в тетради эту модель ce + est …+ que/qui. P.ex. C`est
Julie qui a reçu la lettre. C`est la lettre que Julie a reçu.)
II этап. Тренировка грамматического явления
5. Чтение предложений (микротекстов) учащимися и их анализ с целью усвоения
дифференциальных признаков изучаемой грамматической структуры.
- найдите в тексте изучаемую конструкцию; (Maintenant vous lisez seul les phrases aveс ces
constructions.)
6. Подстановка новых ЛЕ в грамматическую конструкцию (устно и письменно):
- составьте предложения, используя подстановочную таблицу; (A теперь попробуйте сами
составить 5 фраз с этими конструкциями. P.ex. C`est Michel qui le dit. Bon, s.v.p.,
commencez.)
III этап. Применение грамматических явлений в чтении и аудировании
7. Чтение учащимися микротекстов (текстов) с новым грамматическим явлением и
контроль понимания прочитанного. (упражнения № 1, 2, 3)
36
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ
Класс: 7 класс общеобразовательной школы, четверть II, урок №4
Тема: А la mode de chez nous
Цели:
1. Воспитательные
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку
- создание положительного эмоционального фона на занятиях
- создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения
2. Развивающие
- развитие оперативной памяти
- развитие устойчивого произвольного внимания
- развитие логического мышления
- развитие языковой догадки
3. Практические
- обучение аудированию
- обучение говорению
- обучение письму
Задачи:
- формирование лексического навыка (употребление имен существительных,
обозначающих одежду и аксессуары)
- формирование лексического навыка (употребление глаголов, обозначающих явления
окружающего мира)
- формирование техники письма:
* формирование орфографического навыка (употребление имен существительных,
обозначающих одежду и аксессуары)
Языковой материал:
1. Лексический материал
а) имена существительные (noeud (m), plume (f), ruban (m), veste (m), fermeture (f) éclair,
chaussure (f), chaussette (f), pyjama (m), robe (f), kimono (m), poncho (m), sari (m), blouse (f),
gilet (m), blue-jean (m), tee-shirt (m)
б) глаголы (se vêtir, se dévêtir, boutonner, déboutonner, aimer mieux, tourner, rêver, réfléchir)
Оснащение:
1. Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 7-8 классов общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю. 7-е издание. Москва. Просвещение, 1998.
- книга для учителя к учебнику французского языка для 7-8 классов общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.
2. Технические средства обучения:
- звукотехнические средства обучения: магнитофон
3. Аудиовизуальные средства обучения:
- видеограмма:
* графическое изображение слов на доске
* классная доска
* иллюстративная наглядность (картинки с изображением рубашки, книги, дороги,
мальчика у доски, туфель, перчаток, девочки, мальчика и ученика с учителем у доски)
- фонограмма (звукозапись текста)
- физический носитель (flash-карта)
37
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
План урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент (1 мин)
1.2. Рапорт учащегося (1 мин)
II. Основная часть
2.1. Предтекстовый этап обучения аудированию
2.1.а. создание ситуации и мотива общения (1 мин)
2.2. Этап формирования рецептивного лексического навыка
2.3. Этап формирования орфографического навыка письма
2.4. Этап формирования лексического навыка аудирования
2.5. Этап формирования лексического навыка говорения
2.6. Этап формирования орфографического навыка письма
Ход урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент
Учитель здоровается с детьми по-французски «Bonjour, les enfants!» Ученики отвечают
учителю: «Bonjour, Madame!» Учитель усаживает их жестом «Asseyez-vous!», проверяет
наличие учебников, тетрадей, пеналов со всеми письменными принадлежностями,
оценивает порядок на парте.
1.2. Рапорт учащегося
- Qui est responsable de classe aujourd’hui?
- Quelle date sommes-nous aujourd’hui?
- Qui est absent ?
Merci.
II. Основная часть
2.1. Предтекстовый этап обучения аудированию
2.1.а. создание ситуации и мотива общения
- Aujourd’hui nous allons commencer à apprendre le thème «А la mode de chez nous». Comme
vous avez déjà compris, nous allons parler de la mode. Au travail!
2.2. Этап формирования рецептивного лексического навыка
На доске написаны новые слова.
- Regardez le tableau, s’il vous plaît. Vous voyez les mots nouveaux. Je crois que vous pouvez
deviner le sens de ces mots parce qu’en russe nous avons les mots pareils:
pyjama m- vêtement léger qu'on porte la nuit et qui a deux parties :une veste et un pantalon пижама
kimono m - vêtement que portent les dames au Japon, longue tunique à manches croisée devant
(запахивающееся впереди) et nouée d'une ceinture - кимоно
poncho m - manteau d'homme dans les pays d'Amérique du Sud, avec un trou au milieu, pour y
passer la tête - пончо
sari m- robe des femmes de l'Inde - сари
blouse f - 1) vêtement de travail qu'on met sur les autres vêtements pour les protéger,
2) chemisier de femme, large en bas
veste f - vêtement court avec manches qu'on porte sur la chemise et le gilet- куртка
gilet m - vêtement court sans manches qui se porte sous le veston ou la veste - жилет
blue-jean m - pantalon de toile bleue très solide, porté surtout par les jeunes - джинсы
tee-shirt m - vêtement en coton à manches courtes en forme de «T» - футболка
- В руках у учителя карточки с изображением предметов и явлений окружающего мира
boutonner/déboutonner
38
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
aimer mieux = préférer
Ex.- Veux-tu venir au cinéma avec nous ? - J'aime mieux rester à la maison ce soir. J'ai un travail
à faire pour demain.
tourner
Ex. Tourner les pages d'un livre.
Tourner à droite (à gauche) .
Tourner la tête (à droite, à gauche).
rêver de qch (de faire qch)
Ex. II rêve de voyages. Il rêve de voyager.
dépareillé = qui n'a pas de paire
Ex. les chaussures dépareillées, les chaussettes dépareillées
pas du tout !: pour dire «non» très énergiquement
Ex.- Tu as faim ?
- Mais pas du tout ! Je n'ai pas du tout faim !
39
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
cinq fois trop grand(e)
Ex. une chemise cinq fois trop grande
un pantalon dix fois trop grand
réfléchir : penser beaucoup à qch
Ex. Réfléchis bien avant de répondre!
2.3. Этап формирования орфографического навыка письма
- Ecrivez les mots nouveaux dans vos cahiers, s’il vous plaît !
2.4. Этап формирования лексического навыка аудирования
Учитель включает магнитофон.
- Maintenant je vais brancher l`enregistrement. Ecoutez très attentivement pour bien comprendre.
un pyjama, un kimono, un poncho, un sari, une blouse, une veste, un gilet, un blue-jean, un teeshirt, boutonner, déboutonner, aimer mieux, tourner, rêver de qch (de faire qch), dépareillé, pas
du tout!, cinq fois trop grand(e), réfléchir
2.5. Этап формирования лексического навыка говорения
- Si tout est clair, écoutez les mots nouveaux encore une fois et répétez-les après-le speaker!
un pyjama, un kimono, un poncho, un sari, une blouse, une veste, un gilet, un blue-jean, un teeshirt, boutonner, déboutonner, aimer mieux, tourner, rêver de qch (de faire qch), dépareillé, pas
du tout!, cinq fois trop grand(e), réfléchir
- Combinez les noms et les adjectifs qui les caractérisent.
un pyjama
blanc (blanche)
un kimono
neuf (neuve)
un poncho
jaune
un sari
indien (indienne)
une blouse
rouge
une veste
tricoté (tricotée)
un gilet
bleu (bleue)
un blue-jean
extravagant (extravagante)
un tee-shirt
voyant (voyante)
Ex. un pyjama jaune
- Décrivez des images en employant les mots nouveaux.
40
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ex. Une petite fille est en pyjama....
- Traduisez les phrases qui contiennent les mots nouveaux.
1)A quatre mois, Sophie pleurait quand on lui mettait un pyjama qu'elle n'aimait pas.
2) A trois ans, elle adorait boutonner et déboutonner toutes les blouses, les vestes et les gilets.
3) Elle rêvait de ces vêtements mystérieux nommés kimono, poncho, sari.
4) Elle a fait une collection de chaussettes dépareillées.
5) Sophie n'avait pas de blue-jean, elle avait un garde-robe de fée.
6) De temps en temps, elle trouvait dans l'armoire une chemise de son père, cinq fois trop
grande, ou une jupe de sa mère, qui tombait jusqu'à terre.
2.6. Этап формирования лексического навыка письма
- Исправьте в словах «опечатки».
un pijama, un kimano, un sarie, une blouze, un gilèt, un blue jeans, se vétir, boutoner, turner,
réver, depareilé, deflechir
Анализ урока
I. Оснащение
1. Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 7-8 классов общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю. 7-е издание. Москва. Просвещение, 1998.
Учебник является основным средством обучения. Содержит языковой материал, образцы
устной и письменной речи, знакомство с которыми способствует приобретению знаний и
формированию речевых навыков и умений, обеспечивающих возможность пользоваться
языком в различных (или избранных) сферах деятельности.
- книга для учителя к учебнику французского языка для 7-8 классов общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.
Содержит методический комментарий к учебнику в целом и отдельным его компонентам.
Осуществляя функцию управления обучающей деятельностью преподавателя, материалы
41
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
«Книги для преподавателя» рекомендуют приемы и формы работы, способы организации
педагогического процесса и тем самым в известной мере способствуют повышению
общего уровня преподавания, методической грамотности педагога.
2) технические средства обучения – это аппаратура и технические устройства,
используемые в учебном процессе для передачи и хранения учебной информации,
контроля за ходом ее усвоения, формированием знаний, речевых навыков и умений. На
уроке на текстовом этапе обучения аудированию применялось звукотехническое средство
обучения – вид ТСО, предусматривающий запись и воспроизведение звукового ряда, в
частности, магнитофон (от греч. magnetos litos – камень из Магнесии + phone – голос,
шум), т.е. техническое средство обучения, предназначенное для записи и воспроизведения
звука. Звукотехнические средства позволяют осуществлять все виды звуковой
наглядности при обучении произношению, обладают возможностью представлять
учебную информацию в естественной речевой форме при обучении аудированию и
говорению, способствуют интенсификации учебного процесса.
Работа с магнитофоном обеспечивает качественное прослушивание образцовой речи и
дает возможность продлить время пребывания учащихся в иноязычной среде в результате
прослушивания магнитофонных записей во внеаудиторное время. Для прослушивания
записей с магнитных лент магнитофон устанавливают так, чтобы звучание записи в классе
было достаточно громким и разборчивым. Благодаря использованию магнитофона
осуществлялось формирование умений:
- воспринимать на слух и понимать новую лексику урока
Требования к магнитофону:
надежность
несложная и удобная система управления
достаточная выходная мощность
отсутствие затруднений при переноске.
Принципы применения ТАВСО:
1) дидактические принципы:
- принцип наглядности. Данный принцип обосновывается диалектикой перехода от
чувственного восприятия к абстрактному мышлению в процессе познания. Наглядность
используется в качестве средства обучения. Звукозапись позволяет учащимся овладеть
звукопроизносительными нормами языка, лексико-грамматическими единицами,
научиться понимать речь на слух;
- принцип доступности и посильности. Доступность обеспечивается как самим
материалом, так и методикой работы с ним. Посильность предполагает соблюдение
определенных требований к объему вводимого материала, темпу продвижения по учебной
программе. В ходе урока учитель должен постоянно контролировать, как усваивается
материал учащимися, при планировании хода урока должен учитывать посильность
заданий, ориентируясь при этом на разные группы учащихся, и с помощью контрольных
вопросов необходимо проверять, как учащиеся усваивают материал урока;
- принцип активности. Предполагает напряженность психических процессов
обучаемого, в первую очередь, внимания, мышления, памяти и воли, что необходимо для
выполнения актов речи на иностранном языке. Основными источниками активности на
уроке являются цели и мотивы общения.
2) методические принципы:
- принцип коммуникативности. Согласно этому принципу обучение организуется в
условиях, максимально приближенных к естественным. Реализация принципа
коммуникативности заключается в известном уподоблении процесса обучения процессу
реальной коммуникации;
- принцип учета родного языка. Предполагает учет трудностей изучаемого языка,
вызванных расхождениями в системе изучаемого и родного языков учащихся. На этапе
формирования рецептивного лексического навыка перед прослушиванием текста
42
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
происходит снятие трудностей лингвистического характера путем использования
беспереводного способа семантизации ЛЕ с помощью демонстрации картинок;
3) лингвистические принципы:
- принцип системности. В соответствии с этим принципом язык рассматривается как
системное образование, состоящее из взаимосвязанных элементов разных уровней,
объединенных в единое целое. Реализация этого принципа на занятии предполагает:
а) такое описание изучаемого языка в учебных целях, при котором единицы языка
рассматриваются с точки зрения их коммуникативной и функциональной значимости для
выражения различных смыслов (коммуникативных намерений);
б) формирование в сознании учащихся представления о языке как целостной системе,
состоящей из набора языковых и речевых элементов и правил их употребления в речи;
- принцип минимизации языка. Заключается в отборе языковых и речевых средств для
занятий. Такие средства, с одной стороны, должны включать самые необходимые
единицы в соответствии с этапом обучения и представлять относительно законченную
функциональную систему, а с другой адекватно отражать структуру языка в целом.
4) психологические принципы:
- принцип мотивации основан на понимании мотива как побуждения к деятельности,
связанного с удовлетворением потребностей человека. Преподавателю важно знать
мотивы, лежащие в основе деятельности учащихся, и уметь поддерживать мотивацию
обучения на достаточно высоком уровне. Это достигается за счет целесообразной
организации занятий, в ходе которой максимально учитываются интересы учащихся, их
возрастные особенности, а также мотивы обучения. С этой целью важно организовывать
эмоционально-положительное отношение учащихся к самому процессу занятий, что во
многом зависит от сложившихся индивидуально-личностных представлений учащихся, от
поведения преподавателя на уроке, от приемов обучения, которыми он пользуется. В
данном случае это групповая и индивидуальная формы работы;
- принцип учета индивидуально-психологических особенностей личности учащихся.
Предполагает необходимость учета в процессе обучения индивидуальных особенностей
учащихся в целях максимальной индивидуализации учебного процесса. Важным
показателем индивидуально-психологических особенностей учащихся является их
способность к обучению, т.е. восприимчивость к усвоению новых знаний и способов их
сохранения. В соответствии с этим принципом учитель изучает учащихся, выявляет их
индивидуальные особенности, интересы, увлечения; учитывает овладение учебным
материалом отдельными учащимися, оказывает индивидуальную помощь тем, кто в ней
нуждается; поощряет учащихся, успешно справляющихся с заданиями, поддерживает
усилия отстающих и использует преимущества обучения в сотрудничестве;
- принцип учета адаптационных процессов предполагает знание преподавателем
особенностей процесса адаптации, что должно находить отражение в индивидуальном
подходе к каждому учащемуся, в планировании учебного процесса. Создание
благоприятного психологического климата в группе, поддержание мотивации обучения на
высоком уровне способствует возможно более быстрому преодолению трудностей,
связанных с пребыванием учащегося в новой учебной среде.
2) аудиовизуальные средства обучения – это пособия, рассчитанные на зрительное,
слуховое либо зрительно-слуховое восприятие заключенной в них информации. С учетом
канала поступления информации на данном уроке использовались:
А) зрительные АВСО:
Видеограмма, т.е. вид аудиовизуального средства обучения, предназначенный для
зрительного восприятия печатного текста либо изображения в виде рисунка, фотографии,
таблицы, схемы и т.д. На занятии использовалась графическая видеограмма (графическое
представление новых слов на доске) и художественно-изобразительная наглядность
(наглядные пособия и предметы окружающей действительности, используемые в качестве
средства обучения и рассчитанные на зрительное восприятие); в данном случае это
43
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
картинки с изображением предметов и явлений, относящихся к теме «A la mode de chez
nous».
б) слуховые АВСО:
Звукозапись – это запись звуковых колебаний на носитель информации для
последующего их воспроизведения. С помощью средств звукозаписи:
- обеспечивается качественное воспроизведение образцовой речи без потери ее
первоначальных аккустических характеристик;
- создается иноязычная среда и продлевается время пребывания в ней в результате
самостоятельной работы обучающегося в языковой лаборатории;
- расширяется диапазон аудирования благодаря возможности прослушивания различных
вариантов иноязычной речи;
- обеспечивается возможность фиксации речи обучающегося, что делает ее объектом
анализа со стороны преподавателя
Фонограмма, записанная на магнитном звуконосителе, допускает выборочную работу
над отдельными ее частями, имеет большую износоустойчивость, долгое время сохраняет
высокое качество звука, но после определенного срока хранения качество записи
ухудшается и требуется повторная перезапись. Поиск отдельных участков фонограммы в
магнитной записи, особенно если на ленте записано несколько фонограмм, также
вызывает некоторые затруднения.
За последние десятилетия школьная методика преподавания иностранных языков
накопила немалый опыт по использованию фонограмм. Было установлено, что
фонограмма обладает большими возможностями при всех видах учебной работы, если она
построена и используется в соответствии с закономерностями учебно-воспитательного
процесса. Можно без преувеличения утверждать, что фонограмма является одним из
наиболее доступных, мощных средств обучения и контроля в руках преподавателя
иностранных языков, причем она почти одинаково эффективна при обучении
произношению, грамматике, аудированию и говорению.
Однако звукозапись обладает некоторой сенсорной недостаточностью, которая
проявляется в том, что при отсутствии специальной тренировки информация,
поступающая по слуховому каналу, воспринимается не полностью. Известно, что при
работе со звукозаписью утомляемость наступает быстрее, чем при непосредственном
восприятии речи.
Простота изготовления фонограмм в магнитной записи, возможность использования
одного и того же аппарата для записи и воспроизведения, а также удовлетворительные
условия управления в ходе учебной работы послужили основой для их широкого
использования в школьной практике.
II. Требовании к уровню сформированности лексических навыков
Общеобразовательный стандарт основного общего образования по иностранному
языку.
Изучение иностранного языка в основной школе направлено на достижение следующих
целей:
языковая/лингвистическая компетенция – овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c
темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение
знаний о языковых явлениях изучаемого языка, о разных способах выражения мысли в
родном и изучаемом языке;
Лексическая сторона речи
Навыки распознавания и употребления в речи лексических единиц, обслуживающих
ситуации в рамках тематики основной школы, наиболее распространенных устойчивых
словосочетаний, оценочной лексики, реплик-клише речевого этикета, характерных для
культуры стран изучаемого языка; знание основных способов словообразования:
аффиксации, словосложения, конверсии.
44
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Программа основного общего образования по французскому языку для 5-7 классов
Лексическая сторона речи
Расширение объема продуктивного и рецептивного лексического минимума за счет
лексических средств, обслуживающих новые темы, проблемы и ситуации общения. К 500
лексическим единицам, усвоенным в начальной школе, добавляется около 400 новых
лексических единиц, включающих устойчивые словосочетания, оценочную лексику,
реплики - клише речевого этикета, отражающие культуру стран изучаемого языка.
Развитие навыков их распознавания и употребления в речи. Знание основных способов
словообразования:
1) аффиксации:
• существительных с суффиксами: -tion,-sion (collection, revision); -ment (appartement); eur (ordinateur); -ette (bicyclette, disquette); -ique (gymnastique); -iste, isme (journaliste,
tourisme); -er/ere (boulanger/ boulangere); -ien/-ienne (pharmacien/pharmacienne); -erie
(parfumerie); наречий с суффиксом -ment;
• прилагательных с суффиксами: -eur/-euse (heureux/heureuse); -ique (sympatique); -ant
interessant); -ain (americain); - ais (franc.ais); -ois (chinois); -ien (parisien);
2) словосложения: существительное + существительное (telecarte) ; существительное
+ предлог + существительное (sac-a-dos); прилагательное +существительное (cybercafe),
глагол + местоимение (rendez-vous); глагол + существительное (passe-temps), предлог +
существительное (sous-sol).
Распознавание и использование интернациональных слов.
Цели и задачи урока соответствуют требованиям нормативных документов.
IП.Цели:
1. Воспитательные:
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку (повышение мотивации
учащихся с помощью использования иллюстративной наглядности)
- создание положительного эмоционального фона при приветствии и на протяжении всего
урока с помощью вербальных и невербальных средств (жесты, мимика, личные качества
учителя, благоприятная обстановка на уроке)
- создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения (объяснение учащимся правил произношения, обеспечение
понимания учащимися того, что неправильное произношение может привести к
недопониманию собеседниками друг друга)
2. Развивающие:
- развитие оперативной памяти (способность запоминать и воспроизводить слуховые
комплексы) на этапе формирования фонетического навыка говорения
- развитие устойчивого произвольного внимания (способность концентрироваться на
конкретном материале посредством сознательного волевого усилия) на этапе
формирования слухопроизносительного навыка чтения, говорения и аудирования, а также
на этапе текстового этапа обучения чтению
- развитие логического мышления (способность сопоставлять и обобщать познанное с
целью выдвижения собственных идей, выводов, умозаключений) на текстовом этапе
формирования чтения
- развитие языковой догадки (способность раскрыть значение незнакомого слова через
контекст: проведение аналогий между родным и изучаемым языком)
3. Практические:
- обучение говорению – продуктивный вид речевой деятельности, посредством которого
(совместно с аудировнаием) осуществляется устное вербальное общение
- обучение аудированию – рецептивный вид речевой деятельности, смысловое восприятие
устного сообщения, состоящее из восприятия языковой формы и понимания содержания
высказывания
45
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- обучение письму – процесс овладения графической и орфографической системами
изучаемого языка
IV.Задачи:
1. формирование лексического навыка (автоматизированное действие по выбору
лексической единицы адекватно замыслу и её правильному сочетанию с другими
единицами в продуктивной речи, а также автоматизированное восприятие и понимание в
рецептивной речи).
1) формирование рецептивных лексических навыков (т.е. навыков, функционирующих
при аудировании и чтении, во время которых узнавание и понимание иноязычной лексики
реализуется автоматизированно).
а) формирование лексического навыка аудирования (способность автоматизировано
вызвать из долговременной памяти слово, словосочетание или фразу, соответствующие
коммуникативному заданию с целью сличения воспринятой ЛЕ с эталоном, хранящимся в
памяти).
Операции:
- узнавание и понимание уже изученных слов
- соотнесение звукового образца с его семантикой на основе запёчатлённого в памяти
словесного стереотипа
- идентификация и дифференциация лексических единиц (объяснение в устной форме
учителем значений неизвестных слов)
2) формирование репродуктивных лексических навыков (т. е. навыков,
функционирующих при говорении и письме, во время которых автоматизировано
осуществляется оперирование лексикой ИЯ в процессе активного общения)
а) формирование лексического навыка письма (способность автоматизировано вызвать из
долговременной
памяти
слово,
словосочетание
или
фразу,соответствующие
коммуникативному заданию с целью включения извлечённой из памяти ЛЕ в речь).
Операции:
- актуализация «узловых слов» во внутренней речи
- выделение слов, связанных с данными словами и объединение их в готовые синтагмы
б) формирование лексического навыка говорения (способность автоматизировано вызвать
из долговременной памяти слово, словосочетание или фразу, соответствующие
коммуникативному заданию с целью включения извлечённой из памяти ЛЕ в речь).
Операции:
- оперирование словами, т. е. выбор соответствующего слова или сочетаний слов и замена
одного слова другими
- правильное оформление выбранной лексической единицы в составе синтагмы во
внешней речи (составление предложений с новыми лексическими единицами)
2.формирование орфографического навыка - автоматизм правильного графического
словоупотребления
IV. Обучение аудированию
Данный этап осуществлялся в рамках основной части урока.
Предтекстовый этап обучения аудированию подразумевал:
- создание ситуации и мотива общения. Ситуация общения - система внешних по
отношению к человеку условий, фрагмент действительности, побуждающий его к
выполнению действия. Ex. Aujourd’hui nous allons commencer à apprendre le thème «А la
mode de chez nous». Comme vous avez déjà compris, nous allons parler de la mode
Мотив общения - побуждение к деятельности, связанное с удовлетворением потребности
человека. - Bon, au travail!
Текстовый этан обучения аудированию подразумевал:
- презентацию новых лексических единиц с помощью магнитофона
* Maintenant je vais brancher l`enregistrement. Ecoutez très attentivement pour bien
comprendre.
46
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
На данном этапе происходит восприятие и понимание новых лексических единиц,
выявление того, что соответствует коммуникативной задаче, предъявленной на
предтекстовом этапе (попытаться понять значение новых слов).
Этап ознакомления с новым лексическим материалом в начале урока осуществлялся с
помощью переводного способа семантизации лексических единиц (перевод слова
соответствующим эквивалентом родного языка), а также беспереводного способа
семантизации лексических единиц (т. е. раскрытия значения), который осуществлялся
посредством:
- демонстрации рисунков
- определения значения слова уже известными словами)
Для осуществления данного этапа привлечены средства графической наглядности: все
слова были записаны на доске.
V. Обучение письму
Обучение письму осуществлялось на этапе формирования лексического навыка и
орфографического навыка письма. Обучение письму происходило на уровне овладения
графикой и орфографией. Орфография - исторически сложившаяся система правил
написания, которая используется в письменной речи. Графика- совокупность основных
начертательных средств для изображения на письме звуков и звукосочетаний языка, одно
из составных навыков техники письма.
Формирование орфографических и графических навыков письма является первым
этапом в обучении письму как виду речевой деятельности. Формирование
орфографического навыка письма осуществлялось посредством списывания слов с доски,
а также с помощью выполнения дифференцировочных упражнений (вид упражнений,
которые используются для закрепления лексики в речи)
- Исправьте в словах «опечатки». un pijama, un kimano, un sarie, une blouze, un gilèt, un blue
jeans, se vétir, boutoner, turner, réver, depareilé, deflechir
VI.Обучение говорению
Фонетический
навык
говорения
формируется
посредством
многократного
воспроизведения лексических единиц с помощью :
- имитативных упражнений (вид упражнения, предусматривающий тренировку путём
повторения речевых и языковых образцов),
Ex. Si tout est clair, écoutez les mots nouveaux encore une fois et répétez-les après-le speaker:
un pyjama, un kimono, un poncho.
- конструктивных упражнений (виды упражнений, которые используются для закрепления
лексического материала) :
- Combinez les noms et les adjectifs qui les caractérisent.
un pyjama
blanc (blanche)
un kimono
neuf (neuve)
un poncho
jaune
На этапе формирования лексического навыка говорения учащимся предоставлялась
возможность самостоятельного выбора и комбинирования лексических единиц в процессе
оформления мысли с помощью упражнений на активизацию лексики в речи :
- Décrivez des images en employant les mots nouveaux.
Ex. Une petite fille est en pyjama.
IV. Схема последовательности действий учителя и учащихся по формированию
рецептивных лексических навыков
I этап. Ознакомление с новыми лексическими единицами
1. Предъявление ЛЕ на слух (в речевых образцах, в аудиотексте) или в письменном
контексте (на доске, карточке, в учебнике).
- Maintenant je voudrais vous présenter quelques mots nouveaux. Ils sont nécessaires pour
comprendre le texte. Regardez le tableau et écoutez – moi, s’il vous plaît.
2. Определение учащимися значения ЛЕ:
47
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
а) на слух:
- раскройте значение слова по его дефиниции;
blue-jean m - pantalon de toile bleue très solide, porté surtout par les jeunes - джинсы
II этап. Тренировка (автоматизация) лексических единиц (формирование
рецептивных лексических навыков)
4. Воспроизведение учащимися ЛЕ изолированно и в связном контексте:
- повторите за диктором (учителем) слово, предложение, обращая внимание на его
звучание (написание);
- Si tout est clair, écoutez les mots nouveaux encore une fois et répétez-les après-le speaker!
III этап. Активизация лексических единиц в чтении и аудировании
(совершенствование рецептивных лексических навыков)
5. Прослушивание учащимися аудиотекста, включающего новые ЛЕ, контроль его
понимания учащимися.
- Maintenant je vais vous brancher l`enregistrement au magnétophone. Ecoutez très
attentivement pour comprendre.
- Si tout est clair, écoutez les mots nouveaux encore une fois et répétez-les après-le speaker!
48
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
ОБУЧЕНИЕ АУДИРОВАНИЮ
Класс: 5 класс общеобразовательной школы, четверть III, урок №4
Тема: Une glace c’est bon
Цели:
1. Воспитательные
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку
- создание положительного эмоционального фона на занятиях
- создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения
2. Развивающие
- развитие оперативной памяти
- развитие устойчивого произвольного внимания
- развитие логического мышления
- развитие языковой догадки
- развитие слуховой памяти
- развитие речевого слуха
- развитие вероятностного прогнозирования
3. Практические
- обучение аудированию
- обучение говорению
- обучение письму
Задачи:
- формирование лексического навыка (употребление имен существительных,
обозначающих предметы и явления окружающего мира)
- формирование лексического навыка (употребление глаголов, обозначающих явления
окружающего мира)
- формирование техники письма:
* формирование орфографического навыка (употребление лексических единиц,
обозначающих предметы и явления окружающего мира)
- формирование умения выделять основную мысль в воспринимаемом на слух тексте;
- формирование умения выбирать главные факты, опуская второстепенные
- формирование умения адекватно реагировать на реплику собеседника
- формирование умения отвечать на общие и частичные вопросы
- формирование умения логически передавать содержание прослушанного текста с
помощью графической опоры
Языковой материал:
1. Лексический материал
а) имена существительные: Monoprix, carte (f), provisions (f, pl), caisse (f)
б) глаголы: payer, déposer, monter, ouvrir, descendre, sonner
Оснащение:
1. Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Береговская Э.М., Туссен М. 7-е издание. Москва. Просвещение, 2002.
- книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Береговская Э.М.
2. Технические средства обучения:
- звукотехнические: магнитофон
- комбинированные: лингафонный кабинет аудиоактивного типа
- аудиовизуальные средства обучения:
- видеограмма:
49
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
* иллюстративная наглядность (картинка – схема)
- фонограмма (магнитная звукозапись текста)
- физический носитель (аудиокассета)
План урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент (1 мин)
1.2. Рапорт учащегося (1 мин)
II. Основная часть
2.1. Предтекстовый этап обучения аудированию (2 мин)
2.1.а. создание ситуации и мотива общения
2.1.б. этап формирования лексического навыка аудирования
2.2. Текстовый этап обучения аудированию (4 мин)
2.2.а. презентация текста
2.2.б. этап формирования лексического навыка аудирования
2.2.в. вторичная презентация текста
2.2.г. этап формирования лексического навыка говорения
2.3. Послетекстовый этап обучения аудированию (6 мин)
2.3.а. контроль понимания текста
2.4. Этап обучения диалогической речи
2.4.а.вопросно-ответная работа
2.5. Этап осуществления письменной речи (3 мин)
2.5.а. составление письменного высказывания
III. Заключительная часть
3.1. Домашнее задание
Ход урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент
Учитель здоровается с детьми по-французски «Bonjour, les enfants!» Ученики отвечают
учителю: «Bonjour, Madame!» Учитель усаживает их жестом «Asseyez-vous!», проверяет
наличие учебников, тетрадей, пеналов со всеми письменными принадлежностями,
оценивает порядок на парте.
1.2. Рапорт учащегося
- Qui est responsable de classe aujourd’hui?
- Quelle date sommes-nous aujourd’hui?
- Qui est absent ?
Merci.
II. Основная часть
2.1. Предтекстовый этап обучения аудированию
2.1.а. создание ситуации общения
- Ребята, сегодня у нас с вами новый, интересный вид работы. Мы будем работать в
лингафонном кабинете, где все задания будет давать диктор. Итак, начинаем!
2.1.б. этап формирования лексического навыка аудирования
Учитель включает запись.
- Ecoutez les mots et leur traduction.
Monorpix – Монопри, название магазина
Carte (f) – карточка
Payer – платить
Déposer les provisions – выкладывать продукты
Monter – подниматься
Sonner – звонить
50
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ouvrir – открывать
Descendre – спускаться
Caisse (f) – касса
2.1.в. этап формирования лексического навыка говорения
- Ecoutez les mots encore une fois et répétez-les après le speaker.
Monorpix
la сarte (f)
payer
déposer les provisions
monter
sonner
ouvrir
descendre
la caisse (f)
2.1.г. этап формирования лексического навыка говорения
На доске написаны предложения с новыми словами.
- Regardez le tableau, s'il vous plaît! Traduisez les phrases qui contiennent les mots nouveaux!
Paul cherche sa carte pour payer.
Je dépose les provisions.
Je monte l’escalier.
Je descends l’escalier.
Julie ouvre la porte.
Michel est devant la caisse.
2.2. Текстовый этап обучения аудированию
2.2.а. презентация текста
- Maintenant écoutez le texte. Faites attention aux mots nouveaux.
Je suis avec papa au Monoprix. Papa cherche sa carte pour payer. Moi, je dépose les provisions:
le lait, l’eau, le vin, la viande, le fromage, les fruits. Papa ne trouve pas sa carte. Elle est à la
maison! Je cours à la maison. Je monte très vite. J’arrive en haut. Je sonne. Maman ouvre. «Vite!
Papa n’a pas sa carte. Tiens, voilà! C’est ma carte». Je descends très vite. J’arrive en bas. Je
cours, je cours. Papa est là, devant la caisse, avec les provisions. «Regarde, voilà ma carte!»
2.2.б. этап формирования лексического навыка аудирования
- Ecoutez ce texte phrase par phrase et levez la main quand vous entendez les phrases avec les
mots nouveaux.
1). Je suis avec papa au Monoprix. (пауза)
2). Papa cherche sa carte pour payer. (пауза)
3). Moi, je dépose les provisions: le lait, l’eau, le vin, la viande, le fromage, les fruits. (пауза)
4). Papa ne trouve pas sa carte. (пауза)
5). Elle est à la maison! (пауза)
6). Je cours à la maison. (пауза)
7). Je monte très vite. (пауза)
8). J’arrive en haut. (пауза)
9). Je sonne. (пауза)
10). Maman ouvre. (пауза)
11). «Vite!» (пауза)
12). «Papa n’a pas sa carte.» (пауза)
13). «Tiens, voilà!» (пауза)
14). «C’est ma carte». (пауза)
15). Je descends très vite. (пауза)
16). J’arrive en bas. (пауза)
17). Je cours, je cours. (пауза)
18). Papa est là, devant la caisse, avec les provisions. (пауза)
51
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
19). «Regarde, voilà ma carte!» (пауза)
2.2.в. вторичная презентация текста
- Maintenant écoutez le texte encore une fois très attentivement.
2.3. Послетекстовый этап обучения аудированию
2.3.а. контроль понимания текста
- Comment pouvez-vous intituler ce texte?
Образец: Nous allons au magasin.
Au magasin.
2.4. Этап обучения диалогической речи
2.4.а.вопросно-ответная работа
- Répondez aux questions sur le texte.
1) Avec qui Denis va au magasin?
2) Comment s’appelle ce grand magasin?
3) Que cherche papa?
4) Est-ce qu’il trouve sa carte?
5) Où est la carte de papa?
6) Qui court à la maison?
7) Où habite la famille de Denis?
2.5. Этап осуществления письменной речи (3 мин)
2.5.а. составление письменного высказывания
- Заполните пропуски по памяти, чтобы получился связный рассказ о том, как Дени
выручает папу, попавшего по рассеянности в затруднительное положение, опираясь на
схему-план. Запишите рассказ в тетради.
Denis court à la … . Il monte … . Il sonne et maman ... . Il cherche ... de papa. Denis ne trouve
pas la carte de ... , mais il trouve sa ... à lui. Il descend ... . Il court au ... . Papa est devant ... .
Denis donne ... à papa.
III. Заключительная часть
3.1. Домашнее задание
- Расскажите, как Дени помог папе, опираясь на схему – план.
Анализ урока
I. Оснащение
Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Береговская Эда Моисеевна, Туссен Морис 7-е издание. Москва. Просвещение,
2002. Учебник является основным средством обучения. Содержит языковой материал,
образцы устной и письменной речи, знакомство с которыми способствует приобретению
знаний и формированию речевых навыков и умений, обеспечивающих возможность
пользоваться языком в различных (или избранных) сферах деятельности.
52
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Береговская Эда Моисеевна. Содержит методический
комментарий к учебнику в целом и отдельным его компонентам. Осуществляя функцию
управления обучающей деятельностью преподавателя, материалы «Книги для
преподавателя» рекомендуют приемы и формы работы, способы организации
педагогического процесса и тем самым в известной мере способствуют повышению
общего уровня преподавания, методической грамотности педагога.
Аудиовизуальные средства обучения – это пособия, рассчитанные на зрительное,
слуховое либо зрительно-слуховое восприятие заключенной в них информации. С учетом
канала поступления информации на данном уроке использовались:
- слуховые АВСО: звукозапись – это запись звуковых колебаний на носитель информации
для последующего их воспроизведения. С помощью средств звукозаписи:
- обеспечивается качественное воспроизведение образцовой речи без потери ее
первоначальных аккустических характеристик;
- создается иноязычная среда и продлевается время пребывания в ней в результате
самостоятельной работы обучающегося в языковой лаборатории;
- расширяется диапазон аудирования благодаря возможности прослушивания различных
вариантов иноязычной речи;
- обеспечивается возможность фиксации речи обучающегося, что делает ее объектом
анализа со стороны преподавателя
Фонограмма, записанная на магнитном звуконосителе, допускает выборочную работу
над отдельными ее частями, имеет большую износоустойчивость, долгое время сохраняет
высокое качество звука, но после определенного срока хранения качество записи
ухудшается и требуется повторная перезапись. Поиск отдельных участков фонограммы в
магнитной записи, особенно если на ленте записано несколько фонограмм, также
вызывает некоторые затруднения.
За последние десятилетия школьная методика преподавания иностранных языков
накопила немалый опыт по использованию фонограмм. Было установлено, что
фонограмма обладает большими возможностями при всех видах учебной работы, если она
построена и используется в соответствии с закономерностями учебно-воспитательного
процесса. Можно без преувеличения утверждать, что фонограмма является одним из
наиболее доступных, мощных средств обучения и контроля в руках преподавателя
иностранных языков, причем она почти одинаково эффективна при обучении
произношению, грамматике, аудированию и говорению.
Однако звукозапись обладает некоторой сенсорной недостаточностью, которая
проявляется в том, что при отсутствии специальной тренировки информация,
поступающая по слуховому каналу, воспринимается не полностью. Известно, что при
работе со звукозаписью утомляемость наступает быстрее, чем при непосредственном
восприятии речи.
Простота изготовления фонограмм в магнитной записи, возможность использования
одного и того же аппарата для записи и воспроизведения, а также удовлетворительные
условия управления в ходе учебной работы послужили основой для их широкого
использования в школьной практике.
Технические средства обучения – это аппаратура и технические устройства,
используемые в учебном процессе для передачи и хранения учебной информации,
контроля за ходом ее усвоения, формированием знаний, речевых навыков и умений. На
уроке на текстовом этапе обучения аудированию применялось звукотехническое средство
обучения – вид ТСО, предусматривающий запись и воспроизведение звукового ряда, в
частности, магнитофон (от греч. magnetos litos – камень из Магнесии + phone – голос,
шум), т.е. техническое средство обучения, предназначенное для записи и воспроизведения
звука. Звукотехнические средства позволяют осуществлять все виды звуковой
наглядности при обучении произношению, обладают возможностью представлять
53
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
учебную информацию в естественной речевой форме при обучении аудированию и
говорению, способствуют интенсификации учебного процесса.
Работа с магнитофоном обеспечивает качественное прослушивание образцовой
речи и дает возможность продлить время пребывания учащихся в иноязычной среде в
результате прослушивания магнитофонных записей во внеаудиторное время. Для
прослушивания записей с магнитных лент магнитофон устанавливают так, чтобы
звучание записи в классе было достаточно громким и разборчивым. Благодаря
использованию магнитофона осуществлялось формирование умений:
- воспринимать на слух и понимать основное содержание аудиотекста
- определять основную тему сообщения
Требования к магнитофону:
- надежность
- несложная и удобная система управления
- достаточная выходная мощность
-отсутствие затруднений при переноске.
Характеристика лингафонного кабинета
Оборудование лингафонных кабинетов (языковых лабораторий) определяется их
назначением. Различают три типа лингафонных устройств: аудиопассивные,
аудиоактивные и аудиокомпаративные.
На данном уроке использовался более сложные в техническом отношении
лингафонные кабинеты аудиоактивного типа. В комплект аппаратуры этих лингафонных
устройств входят телефонно-микрофонная гарнитура для учителя и каждого ученика,
общий усилитель низкой частоты, индивидуальные усилители учеников и учителя, два
магнитофона. С пульта учителя может быть подано три разных программы, осуществлена
коммутация рабочих мест учеников для парной работы, обеспечена выборочная обратная
связь с целью управления и контроля. Главная особенность аудиоактивных лингафонных
кабинетов состоит в том, что они позволяют организовать одновременное говорение всех
учеников группы. Такое говорение (повторение во время паузы, ответы на вопросы с
последующей сверкой по ключу и т.д.) осуществляется без помех. Достигается это с
помощью упомянутого оборудования рабочего места ученика: через направленный
микрофон речь ученика подается на усилитель, а затем в усиленном виде поступает в его
головные телефоны, обеспечивающие внешнюю звукоизоляцию. Таким образом, ученик
слышит только самого себя без существенных внешних помех.
Также для реализации в учебном процессе использованной фонопрограммы может
служить компьютер (то же, что ЭВМ). Компьютер – это техническое средство,
предназначен для индивидуального использования с целью обработки информации путем
выполнения задаваемых программой последовательных операций. На занятиях по языку
учебные программы, записанные на CD/DVD-диски, флеш-карты, предназначаются:
а) для введения и активизации лексико-грамматического материала;
б) для обучения видам речевой деятельности;
в) для знакомства со страной изучаемого языка;
г) для контроля уровня владения языком.
В последние годы такие программы стали мультимедийными, т.е. синтезирующими
звуковое сопровождение, видеоизображение и тексты, что позволяет активно использовать
все виды наглядности в рамках одной программы. Для работы с компьютером
предназначаются также специальные компьютерные учебные курсы, ориентированные на
возможности дистантного обучения. Такие курсы получили распространение с появлением
Интернета. Первоначально компьютерные курсы рассматривались в качестве
вспомогательного материала, дополняющего традиционные текстовые учебники. При этом
они нередко представляли собой переложение материалов учебника на новый
компьютерный носитель с добавлением аудио- и видеоматериалов. В настоящее время
54
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
распространение мультимедийных сетевых технологий приводит к качественному
изменению структуры и содержания таких курсов.
Принципы применения ТАВСО:
1) дидактические принципы:
- принцип наглядности. Данный принцип обосновывается диалектикой перехода от
чувственного восприятия к абстрактному мышлению в процессе познания. Наглядность
используется в качестве средства обучения. Звукозапись позволяет учащимся овладеть
звукопроизносительными нормами языка, лексико-грамматическими единицами,
научиться понимать речь на слух;
- принцип доступности и посильности. Доступность обеспечивается как самим
материалом, так и методикой работы с ним. Посильность предполагает соблюдение
определенных требований к объему вводимого материала, темпу продвижения по учебной
программе. В ходе урока учитель должен постоянно контролировать, как усваивается
материал учащимися, при планировании хода урока должен учитывать посильность
заданий, ориентируясь при этом на разные группы учащихся, и с помощью контрольных
вопросов необходимо проверять, как учащиеся усваивают материал урока;
- принцип активности. Предполагает напряженность психических процессов
обучаемого, в первую очередь, внимания, мышления, памяти и воли, что необходимо для
выполнения актов речи на иностранном языке. Основными источниками активности на
уроке являются цели и мотивы общения.
Рассмотрим такие принципы, как индивидуализация и дифференциация.
Под индивидуализацией понимается реализация в процессе обучения способностей и
личностных качеств учащихся (их интересов, склонностей, мировоззрения, статуса
личности).
Дифференциация – это учет в процессе обучения иностранному языку уровня
обученности и стиля учебной деятельности обучаемых.
2) методические принципы:
- принцип коммуникативности. Согласно этому принципу обучение организуется в
условиях, максимально приближенных к естественным. Реализация принципа
коммуникативности заключается в известном уподоблении процесса обучения процессу
реальной коммуникации;
- принцип учета родного языка. Предполагает учет трудностей изучаемого языка,
вызванных расхождениями в системе изучаемого и родного языков учащихся. На этапе
формирования рецептивного лексического навыка перед прослушиванием текста
происходит снятие трудностей лингвистического характера путем использования
беспереводного способа семантизации ЛЕ с помощью демонстрации картинок;
3) лингвистические принципы:
- принцип системности. В соответствии с этим принципом язык рассматривается как
системное образование, состоящее из взаимосвязанных элементов разных уровней,
объединенных в единое целое. Реализация этого принципа на занятии предполагает:
а) такое описание изучаемого языка в учебных целях, при котором единицы языка
рассматриваются с точки зрения их коммуникативной и функциональной значимости для
выражения различных смыслов (коммуникативных намерений);
б) формирование в сознании учащихся представления о языке как целостной системе,
состоящей из набора языковых и речевых элементов и правил их употребления в речи;
- принцип минимизации языка. Заключается в отборе языковых и речевых средств для
занятий. Такие средства, с одной стороны, должны включать самые необходимые
единицы в соответствии с этапом обучения и представлять относительно законченную
функциональную систему, а с другой адекватно отражать структуру языка в целом.
4) психологические принципы:
- принцип мотивации основан на понимании мотива как побуждения к деятельности,
связанного с удовлетворением потребностей человека. Преподавателю важно знать
55
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
мотивы, лежащие в основе деятельности учащихся, и уметь поддерживать мотивацию
обучения на достаточно высоком уровне. Это достигается за счет целесообразной
организации занятий, в ходе которой максимально учитываются интересы учащихся, их
возрастные особенности, а также мотивы обучения. С этой целью важно организовывать
эмоционально-положительное отношение учащихся к самому процессу занятий, что во
многом зависит от сложившихся индивидуально-личностных представлений учащихся, от
поведения преподавателя на уроке, от приемов обучения, которыми он пользуется. В
данном случае это групповая и индивидуальная формы работы;
- принцип учета индивидуально-психологических особенностей личности учащихся.
Предполагает необходимость учета в процессе обучения индивидуальных особенностей
учащихся в целях максимальной индивидуализации учебного процесса. Важным
показателем индивидуально-психологических особенностей учащихся является их
способность к обучению, т.е. восприимчивость к усвоению новых знаний и способов их
сохранения. В соответствии с этим принципом учитель изучает учащихся, выявляет их
индивидуальные особенности, интересы, увлечения; учитывает овладение учебным
материалом отдельными учащимися, оказывает индивидуальную помощь тем, кто в ней
нуждается; поощряет учащихся, успешно справляющихся с заданиями, поддерживает
усилия отстающих и использует преимущества обучения в сотрудничестве;
Фонопрограмма – это серия аудитивных упражнений, управляющих деятельностью
ученика по формированию и совершенствованию речевых навыков или развитию речевых
умений.
Тип фонопрограммы и ее характеристики:
1. по цели: комбинированная. Соединяет элементы тренировочной (формирование и
совершенствование речевых навыков) и речевой (развитие и совершенствование речевых
умений на основе приобретенных знаний и сформированных навыков)
2. по способу управления: жесткая (строгая последовательность выполнения учебных
заданий вне зависимости от результата)
3. по способу руководства: выполняемая под руководством преподавателя (наличие
программированных упражнений)
4. по режиму выполнения: групповая (одинаковые задания для всех учащихся,
одновременная работа группы, коллективный анализ результатов выполнения
фонопрограммы)
Фоноупражнение – это аудитивное средство обучения, предусматривающее
предъявление учебного материала в виде необходимого для его усвоения количества
шагов. Каждый из которых включает:
инструкцию
паузу для выполнения задания
повторение правильного ответа или его коррекцию по ключу
II.Требования к уровню сформированности умений аудирования
Образовательный стандарт основного общего образования по иностранному языку
Аудирование
Восприятие на слух и понимание несложных текстов с разной глубиной и точностью
проникновения в их содержание (с полным пониманием, с пониманием основного
содержания, с выборочным пониманием) в зависимости от коммуникативной задачи и
жанра текста.
При этом формируются следующие умения:
- выделять основную информацию в воспринимаемом на слух тексте и прогнозировать его
содержание;
- выбирать главные факты, опуская второстепенные;
- выборочно понимать необходимую информацию функциональных текстов с опорой на
языковую догадку, контекст;
игнорировать неизвестный языковой материал, несущественный для понимания
56
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Программа основного общего образования по французскому языку для 5-7 класссов
Аудирование
Владение умениями воспринимать на слух иноязычный текст предусматривает
понимание несложных текстов с разной глубиной проникновения в их содержание (с
пониманием основного содержания, с выборочным пониманием и полным пониманием
текста) в зависимости от коммуникативной задачи и функционального типа текста.
При этом предусматривается развитие умений:
- выделять основную мысль в воспринимаемом на слух тексте;
- выбирать главные факты, опуская второстепенные;
- выборочно понимать необходимую информацию в сообщениях прагматического
характера с опорой на языковую догадку, контекст.
Содержание текстов должно соответствовать возрастным особенностям и интересам
учащихся V-VII классов, иметь образовательную и воспитательную ценность. Время
звучания текстов для аудирования - до 2-х минут.
Цели и задачи урока соответствуют требованиям нормативных документов.
ПI. Цели:
1.Воспитательные:
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку (повышение мотивации
учащихся с помощью использования иллюстративной наглядности)
- создание положительного эмоционального фона при приветствии и на протяжении всего
урока с помощью вербальных и невербальных средств (жесты, мимика, личные качества
учителя, благоприятная обстановка на уроке)
- создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения (объяснение учащимся правил произношения, обеспечение
понимания учащимися того, что неправильное произношение может привести к
недопониманию собеседниками друг друга)
2. Развивающие:
- развитие оперативной памяти (способность запоминать и воспроизводить слуховые
комплексы) на этапе формирования фонетического навыка говорения
- развитие устойчивого произвольного внимания (способность фокусировать свое
внимание сознательно, волевым усилием) - на этапе формирования рецептивного
лексического навыка и на текстовом этапе обучения аудированию
- развитие логического мышления (способность сопоставлять и обобщать познанное с
целью выдвижения собственных идей, выводов, умозаключений)
- развитие языковой догадки (способность раскрыть значение незнакомого слова через
контекст: проведение аналогий между родным и изучаемым языком)
- развитие слуховой памяти (вид памяти, способность запоминать и воспроизводить
звуковые комплексы) на этапе формирования рецептивного лексического навыка и на
текстовом этапе обучения аудированию
- развитие речевого слуха (осознанное восприятие звукового комплекса, выделение его
дифференциальных признаков, сравнение воспринимаемых дифференцированных
признаков с эталоном, узнавание объекта, осознание его как значимой единицы) - на этапе
презентации текста учителем
- развитие вероятностного прогнозирования - предвосхищение будущего, исходя из
вероятностной структуры прошлого опыта и информации о наличной ситуации
3. Практические:
- обучение аудированию - рецептивный вид речевой деятельности, смысловое восприятие
устного сообщения, состоящие из восприятия языковой формы и понимания содержания
высказывания
- обучение монологической речи - форма речи, обращенной к одному или группе
слушателей (собеседников), иногда к самому себе
57
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- обучение чтению - рецептивный вид речевой деятельности по восприятию и пониманию
письменного текста
- обучение письму - процесс овладения графической и орфографической системами
изучаемого языка
III. Задачи:
Лексический навык - автоматизированное действие по выбору лексической единицы
адекватно замыслу и её правильному сочетанию с другими единицами в продуктивной
речи; автоматизированное восприятие и понимание в рецептивной речи.
1. формирование лексического навыка аудирования - целенаправленное восприятие
слышимых слов, а также понимание слов и их словосочетаний в процессе рецепции в
соответствии с ситуацией общения и контекстом. Операции:
- идентификация и дифференциация ЛЕ
4. формирование лексического навыка говорения (автоматизированное действие по
выбору ЛЕ адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими единицами в
продуктивной речи; способность оперировать словами). Операции:
- оперирование словами, то есть выбор соответствующего слова и замена одного слова
другими
- правильное оформление выбранной ЛЕ в составе синтагмы во внешней речи
6. формирование умения выделять основную мысль в воспринимаемом на слух тексте;
7. формирование умения выбирать главные факты, опуская второстепенные
8. формирование умения адекватно реагировать на реплику собеседника
9. формирование умения отвечать на общие и частичные вопросы
10. формирование умения логически передавать содержание прослушанного текста с
помощью графической опоры
IV. Обучение аудированию
Предтекстовый этап обучения аудированию подразумевал создание ситуации
общения. Ситуация общения - система внешних по отношению к человеку условий.
фрагмент действительности, побуждающий его к выполнению действий. - Ребята,
сегодня у нас с вами новый, интересный вид работы. Мы будем работать в лингафонном
кабинете, где все задания будет давать диктор.
На этапе формирования лексического навыка действия учителя направлены на
преодоление лингвистических (лексических) трудностей восприятия. Ознакомление с
лексическим материалом осуществлялось индуктивным путем, т.е. от слова (Ecoutez les
mots et leur traduction ) к предложению (Ecoutez ce texte phrase par phrase et levez la main
quand vous entendez les phrases avec les mots nouveax.) (сначала были выделены и
переведены новые слова, переведены предложения с новыми словами, затем был прочитан
текст).
Раскрытие значений новых ЛЕ осуществлялось посредством переводного способа
семантизации.
Текстовый этап обучения аудированию.
На этапе первичной презентации текста учителем происходит восприятие и понимание
текста; извлечение нужной информации, а именно формируется умение понимать общее
содержание текста. Аудирование текста осуществлялось на уровне глобального
понимания текста. Вторичная презентация текста учителем способствует формированию
умения понимать существенные детали текста. На данном этапе происходит полное
восприятие и понимание текста. Этап осуществляется на уровне детального понимания
текста (уяснение деталей фактического содержания). При выборе текста учитывались
следующие требования:
- текст соответствует возрастным особенностям учащихся и их опыту в родном и
иностранном языках
- текст имеет ясное, простое изложение
- текст представляет разные формы речи: диалогическую, монологическую
58
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- текст написан не от первого лица
Послетекстовый этап обучения аудированию
Данный этап служит для контроля понимания смысла текста, а также эффективности акта
общения. Контроль понимания текста осуществляется путем применения
- задания речевого характера (Расскажите, как Дени помог папе, опираясь на схему –
план.). Посредством
данного задания формируется умение логически передавать
содержание прослушанного текста с помощью графической опоры
На данном этапе использовались:
- Упражнения на снятие лексических трудностей восприятия
Ex.Ecoutez les mots et leur traduction.
Monorpix – Монопри, название магазина
Carte (f) – карточка
- упражнения на преодоление фонетических трудностей восприятия Exercice Ex. Ecoutez
ce texte phrase par phrase et levez la main quand vous entendez les phrases avec les mots
nouveaux.
1). Je suis avec papa au Monoprix. (пауза)
2). Papa cherche sa carte pour payer. (пауза)
- упражнения на обучение восприятию речевого потока
Ex. Maintenant écoutez le texte. Faites attention aux mots nouveaux.
Ex. Maintenant écoutez le texte encore une fois très attentivement.
V. Обучение говорению
На уроке осуществлялось обучение диалогической речи в форме диалога-беседы в
режиме диктор-класс, с целью контроля понимания прочитанного текста. Этап был
направлен на формирование ответной (реактивной) речи - реакция на внешний стимул;
внутренние побуждения здесь либо отсутствуют, либо имеют второстепенный характер.
На данном этапе формируются:
- умение адекватно реагировать на реплику собеседника
- умение отвечать на общие и частичные вопросы с использованием речевого упражнения
(ответы на вопросы учителя)
Диалог представляет собой двучленное диалогическое единство. Диалог состоит из 7
диалогических единств. Тип диалогического единства: вопрос-ответ. Обучение
диалогической речи осуществлялось на базе речевого упражнения:
Ex. Répondez aux questions sur le texte.
Avec qui Denis va au magasin?
Comment s’appelle ce grand magasin? и др.
VI. Обучение письму
Обучение письму осуществлялось на этапе формирования письменного
монологического высказывания. Обучение письму происходило на уровне овладения
графикой и орфографией. Орфография – исторически сложившаяся система правил
написания, которая используется в письменной речи. Графика – совокупность основных
начертательных средств для изображения на письме звуков и звукосочетаний языка, одно
из составных навыков техники письма. Формирование орфографических и графических
навыков письма является первым этапом в обучении письму как виду речевой
деятельности. Формирование орфографического навыка письма осуществлялось
посредством записывания предложений вслед за диктором.
Обучение письменной речи осуществлялось в процессе составления монологарассказа. Рассказ является наиболее сложным видом монологической речи. Для него
характерна определенная последовательность событий, отражающая причинноследственные связи между ними. Посредством речевого упражнения формируется умение
логически передавать содержание прослушанного текста с помощью графической опоры
59
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- Заполните пропуски по памяти, чтобы получился связный рассказ о том, как Дени
выручает папу, попавшего по рассеянности в затруднительное положение, опираясь на
схему-план: Denis court à la … . Il monte … .
VII. Этапы методической последовательности действий учителя и учащихся при
обучении аудированию
Предтекстовый этап
а) ознакомление с новыми лексическими единицами
Текстовый этап
б) развитие фонематического и интонационного слуха учащихся
Ex. Ecoutez les mots et leur traduction.
Послетекстовый этап
в) прослушивание аудиотекста с разными целевыми установками (понимание основного
содержания, детальное понимание);
Ex. Maintenant écoutez le texte. Faites attention aux mots nouveaux.
Maintenant écoutez le texte encore une fois très attentivement.
г) формирование навыков восприятия и узнавания языковых средств:
- узнавание определенного слова в предложениях;
Ecoutez ce texte phrase par phrase et levez la main quand vous entendez les phrases avec les
mots nouveaux.
д) проверка понимания основного содержания аудиотекста:
- постановка общих или специальных вопросов (непроблемного характера); выбор
заголовка ;
Ex. Comment pouvez-vous intituler ce texte?
Образец: Nous allons au magasin, Au magasin
Ex. Répondez aux questions sur le texte.
Avec qui Denis va au magasin?
Comment s’appelle ce grand magasin?
е) развитие аудитивной памяти учащимися:
- повторение фраз с нарастающим объемом за диктором;
- воспроизведение фраз (микротекстов);
Ecoutez les mots encore une fois et répétez-les après le speaker.
ж) снятие языковых трудностей:
- объяснение значений новых слов:
Monorpix – Монопри, название магазина
Carte (f) – карточка
Payer – платить и др.
з) проверка детального понимания содержания аудиотекста:
- постановка вопросов разного типа; заполнение пропусков в тексте и т.д.;
Ex. Заполните пропуски по памяти, чтобы получился связный рассказ о том, как Дени
выручает папу, попавшего по рассеянности в затруднительное положение.
к) снятие трудностей понимания содержания аудиотекста:
- формирование мотивационной готовности к слушанию с помощью установочного
текста или вступительной беседы учителя;
- Ребята, сегодня у нас с вами новый, интересный вид работы. Мы будем работать в
лингафонном кабинете, где все задания будет давать диктор. Итак, начинаем!
60
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ
Класс: 8 основной общеобразовательной школы; I четверть; урок №4
Тема: Plus haut,plus vite, plus fort!
Цели:
1.Воспитательные:
- воспитание устойчивого интереса учащихся к французскому языку
- создание эмоционально-положительного фона на уроке
2. Развивающие:
- развитие произвольного внимания
- развитие оперативной памяти
- развитие логического мышления
- развитие слуховой памяти
- развитие речевого слуха
- развитие артикулирования
3. Практические:
- обучение монологической речи
- обучение изучающему чтению
Задачи:
- формирование лексического навыка (употребление имен существительных по теме «Plus
haut,plus vite, plus fort!»)
- формирование лексического навыка (употребление глаголов по теме «Plus haut,plus vite,
plus fort!»)
- формирование лексического навыка (употребление качественных имен прилагательных
по теме «Plus haut,plus vite, plus fort!»)
- формирование техники чтения:
*формирование просодического навыка (употребление ритмико-интонационной модели
повествовательного предложения)
- формирование умения понять основное содержание текста
- формирование умения понять полное содержание текста
- формирование умения последовательно развивать монологическое высказывание
Языковой материал:
1. Лексический материал:
1) имена существительные: le niveau
2) глаголы и глагольные словосочетания: prendre des cours particuliers, précéder, essayer de
faire qch, négliger ses études
3) качественное имя прилагательное: concentré, -e
2. Речевой материал:
- текст на стр. 146, упражнение №1, 3, 5 на стр. 146-147 (Синяя птица: учеб. фр. яз. для 7-8
кл. общеобр. учреждений / Н. А. Селиванова, А. Ю. Шашурина)
Оснащение:
1) Нетехнические средства обучения
- Синяя птица: учеб. фр. яз. для 7-8 кл. общеобр. учреждений / Н. А. Селиванова, А. Ю.
Шашурина
2) Аудиовизуальные средства обучения:
- видеограмма:
а) классная доска
б) графическое изображение слов
61
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
План урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент
1.2. Целеполагание
II. Основная часть
2.1.Предтекстовый этап обучения чтению (20мин)
2.1.а. создание ситуации и мотива общения
2.1.б. формирование лексического навыка аудирования
2.1.в. формирование лексического навыка говорения
2.2. Текстовый этап обучения чтению (15мин)
2.2.а. презентация текста учителем
2.2.б. контроль понимания текста
2.2. в. презентация текста учащимися
2.2.г. этап формирования лексического навыка чтения
2.3. Послетекстовый этап обучения чтению (10 мин)
2.3.а. контроль понимания текста
2.4.Этап обучения монологической речи (15 мин)
2.4.а. составление частично подготовленного монологического высказывания
Ход урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент
- Bonjour les enfants! Quelle date est-ce? Quel jour de la semaine est-ce?
1.2.Целеполагание
- Aujourd’hui nous continuons à étudier notre sujet «Plus haut,plus vite, plus fort!» Nous allons
approfondir nos connaissances sur ce sujet.
II. Основная часть
2.1.Предтекствый этап обучения чтению
2.1.а. создание ситуации и мотива общения
- Vous faites, sans doute, vous-même du sport. C’est superbe d’être fort! C’est surtout dès
l’enfance qu’on commence à pratiquer le sport. Alors ce thème est familier pour vous. Le texte
que nous allons lire esr consacré à une jeune fille sportive. Bon, au travail!
2.1.б. формирование лексического навыка аудирования
- Je vous lis une carte d'identité:
Nom: Lussac
Prénom: Elodie
Née: le 7 mai 1979, à Sainte-Catherine-les-Arras.
Poids: 35 Kilos
Taille: 1,40 mètre.
Habite à Morières-les-Avignon.
Premier titre: championne de France espoir à 10 ans.
- Il y a des mots que vous ne savez pas. Je vous les traduis:
par correspondance – заочно
prendre des cours particuliers – брать частные уроки
le niveau – уровень
précéder – предшествовать
concentré, -e – собранный, -ая
essayer de faire qch – пытаться сделать что-либо
négliger ses études – пренебрегать занятиями
2.1.в. формирование лексического навыка говорения
62
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- Traduisez orallement, SVP, quelques expressions:
1. учиться заочно (faire ses études par correspondance)
2. брать частные уроки по математике (prendre des cours particuliers en maths)
3. уровень знаний (un niveau des connaissances)
4. это событие предшествует празднику (cet événement précède la fête)
5. собранный человек (une personne concentrée)
6. попытаться выучить наизусть (essayer d’appendre par coeur)
7. запрещено пренебрегать занятиями (il est défendu de négliger ses études)
2.2. Текстовый этап обучения чтению
2.2.а. презентация текста учителем
- Ecoutez-moi et suivez le texte, SVP.
- А 15 ans, vous êtes lycéenne et championne d'Europe junior 1993 dе gymnastique artistique.
Comment se déroulent vos journées ?
- De 8 à 10 heures et dе 14 à 15 heures jе vais аu 1усéе sport et fais mes études à Marseille, оù je
suis en seconde. De 10h 30 à 12h30 et dе 15h à 19 h jе m'entraine аu gymnase. J'apprends 1es
langues et 1е français а 1'éсо1е, et lе reste par correspondance. Mes parents m'aident beaucoup.
Mon père mе donne des cours dе physique et dе chimie, et je prends des cours particuliers en
maths. Comme j'ai moins dе temps, j'ai appris à travailler plus vite. Le soir, je fais mes devoirs.
Je mе couche à 21h30.
- А quel age avez-vous commencé 1а gymnastique ?
- А 5 ans. Mes parents sont professeurs d'éducation physique et entraineurs. Quand j'étais petite,
je 1es accompagnais dans les salles dе gym. Et puis, j'aimais bien regarder 1es compétitions!
- Quand avez-vous compris que vous êtes faite pour 1е sport ?
- I1 у а six ans, pendant 1е championnat dе France. С'était mа première participation à un te1
niveau dе compétition; et j’ étais 1'une des plus jeunes. J'ai gagné 1е championnat. C'est après
cette victoire que je suis venue m'entrainer à Marseille.
- Pendant 1es championnats, comment vous sentez-vous?
- Je ne dors pas très bien 1a nuit qui ргéсèdе un championnat, car je répète tous 1es mouvements
dans mа tête. Le jour dе 1а compétition, je suis toujours très concentrée. J'essaye dе ne pas
regarder 1е public.
- Trouvez- vous 1е temps dе lire et d'aller аu cinéma ?
- Je 1is beaucoup. En се moment, jе termine « La symphonie pastorale » d'André Gide. J'ai déja
passé dix ans dans 1а gymnastique, et comme je ne veux pas devenir entraineur, jе ne néglige
pas mes études.
- Que1 est votre rêve ?
- Je voudrais participer aux Jeux Olympiques d'Atlanta en 1996.
2.2.б. контроль понимания текста
- Quel sport Elodie pratique-t-elle? (la gymnastique)
- Combien de questions a-t-on posées à Elodie? (6)
2.2. в. презентация текста учащимися
- Vous lisez ce texte vous-même. Faites attention à l’intonation et aux pauses: Compris? Bon, qui
veut commencer?
2.2.г. этап формирования лексического навыка чтения
- Maintenant traduisons ce petit texte phrase par phrase.
Modèle: J'ai gagné 1е championnat. C'est après cette victoire que je suis venue m'entrainer à
Marseille. Pendant 1es championnats, comment vous sentez-vous?
Я выиграла чемпионат. После этой победы я приехала тренироваться в Марсель. Как вы
себя чувствуете во время чемпионатов?
2.3. Послетекстовый этап обучения чтению
2.3.а. контроль понимания текста
- Интервью с Элоди могло бы быть более подробным. Найди в тексте, как она могла бы
ответить на следующие вопросы.
63
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1) Оù faites-vous vos études ? ( Je fais mes études au lycée sport.)
2) En quelle classe êtes-vous ? ( Je suis en seconde.)
3) Combien d'heures par jour vous entraînez-vous аu gymnase ? (Je m’entraîne au gymnase 4
heures par jour.)
4) Quelles matières apprenez-vous аu 1усéе ? (J’apprends les langues, le français.)
5) Comment faites-vous pour apprendre 1es autres matières ? ( J’apprends les autres matières en
correspondance. Mes parents m'aident beaucoup. Mon père mе donne des cours dе physique et
dе chimie, et je prends des cours particuliers en maths.)
6) Quand faites-vous vos devoirs ? (Le soir, je fais mes devoirs.)
7) А quelle heure vous couchez-vous ? (Je mе couche à 21h30.)
- Следующее задание немного сложнее. Чтобы вам было понятней, я объясню задание на
русском языке: давайте разделим текст на небольшие абзацы и выделим главную мысль в
каждом из них. Это и будет служить нам основой для плана.
Modèle: А 15 ans, vous êtes lycéenne et championne d'Europe junior 1993 dе gymnastique
artistique. Comment se déroulent vos journées ? De 8 à 10 heures et dе 14 à 15 heures jе vais аu
1усéе sport et fais mes études à Marseille, оù je suis en seconde. De 10h 30 à 12h30 et dе 15h à
19 h jе m'entraine аu gymnase. J'apprends 1es langues et 1е français а 1'éсо1е, et lе reste par
correspondance.- La journée d’Elodie.
Mes parents m'aident beaucoup. Mon père mе donne des cours dе physique et dе chimie, et je
prends des cours particuliers en maths. Comme j'ai moins dе temps, j'ai appris à travailler plus
vite. Le soir, je fais mes devoirs. Je mе couche à 21h30. А quel age avez-vous commencé 1а
gymnastique ? А 5 ans. Mes parents sont professeurs d'éducation physique et entraineurs. Quand
j'étais petite, je 1es accompagnais dans les salles dе gym. Et puis, j'aimais bien regarder 1es
compétitions.- L’aide des parents. Les cours particuliers ou Les parents-entraîneurs.
2.4. Этап обучения монологической речи
2.4.а. составление частично подготовленного монологического высказывания
(монолог-сообщение)
- En vous basant sur le plan,
1.Championne d’Europe de gymnastique.
2. Lycée de Marseille.
3. Au gymnase.
- faites, SVP, le résumé du texte.
Modèle:
Elodie est championne d'Europe junior 1993 dе gymnastique artistique. Elle va аu 1усéе
et fait ses études à Marseille. Elle est en seconde. Elle s’entraîne аu gymnase six heures par jour.
Elle apprend beaucoup de matières par correspondance. Аu 1усéе, Elodie suit 1es cours dе
langues et de français. Elle apprend 1а physique et 1а chimie avec son père. Et elle prend des
cours particuliers en maths. Elodie fait dе 1а gymnastique depuis cinq ans. Ses parents sont
entraineurs, elle les а toujours accompagnés dans les salles de gym. Elle aimait beaucoup
regarder les compétitions.
А neuf ans, Elodie a gagné son premier championnat. Après cette victoire, elle est venue
s’entraîner à Marseille. La nuit avant une compétition, Elodie dort mal, mais 1е jour dе 1а
compétition, elle est toujours très concentrée. Elodie n'est pas seulement une bonne gymnaste,
mais aussi une bonne lectrice. Elle adore 1а gymnastique, mais elle ne veut pas être entraîneur
comme ses parents. Elle veut choisir une autre profession.
64
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Анализ урока
I. Оснащение урока:
1) нетехнические средства обучения - книги для дополнительного чтения дома, газеты на
иностранном языке (используются на уроке и для домашнего чтения), материалы на
иностранном языке для художественной самодеятельности (песни, стихи, загадки,
викторины), пособия по грамматике, разговорники и другие пособия для развития устной
речи, различные визуальные наглядные пособия (картины, таблицы), сборники
упражнений (в том числе программированные средства обучения). Для подготовки и
проведения данного урока был использован учебник для 7-8 кл. общеобразовательных
школ - "Синяя птица" : учеб. Фр. Яз. Для 7-8 кл. общеобразоват. учреждений / Н. А.
Селиванова, А. Ю. Шашурина
Учебник - основное средство обучения; является руководством в работе обучающего и
обучаемых; содержит образцы устной и письменной речи, языковой материал,
отобранный и организованный с учетом его функциональной нагрузки в разных формах
общения и видах речевой деятельности, а также с учетом положительного опыта
учащихся в родном языке и предупреждения интерференции. Материал подается
определенными дозами, составляющими содержание отдельных уроков. Каждый урок, как
правило, включает: текст, лексико-грамматический комментарий к тексту,
грамматический материал, упражнения, словарь, иллюстративный материал.
2) аудиовизуальные средства обучения – это пособия, рассчитанные на зрительное,
слуховое либо зрительно-слуховое восприятие заключенной в них информации. С учетом
канала поступления информации на данном уроке использовались:
- зрительные АВСО: видеограмма, т.е. вид аудиовизуального средства обучения,
предназначенный для зрительного восприятия печатного текста либо изображения в виде
рисунка, фотографии, таблицы, схемы и т.д. На занятии использовалась графическая
видеограмма (графическое представление новых слов на доске)
Классная доска – используемая в образовательных учреждениях поверхность, на которой
преподаватель и ученики могут писать или рисовать для пояснения изучаемого материала.
II. Требования к уровню сформированности умений чтения
Стандарт основного общего образования по иностранному языку (Настольная книга
учителя иностранного языка : Справ.-метод. пособие /Сост. В.В. Копылова, - М.: ООО
«Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2004. – 446 с.)
Чтение:
В области обучения чтению учащимся предоставляется возможность овладеть умениями
читать, понимать и осмысливать содержание текстов с различной глубиной и точностью
проникновения в содержащуюся в них информацию в зависимости от задач чтения:
а) с извлечением основной информации (ознакомительное чтение)
б) с извлечением полной информации (изучающее чтение)
в) с извлечением нужной или интересующей информации (просмотровое/поисковое
чтение)
Программа общего образования по иностранному языку (третий этап обучения 8-9
классы) (Настольная книга учителя иностранного языка : Справ.-метод. пособие /Сост.
В.В. Копылова, - М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2004. –
446 с.)
Чтение:
- понять основное содержание несложных аутентичных текстов разных жанров,
выделяя основную мысль (идею) и существенные факты, опуская второстепенную
информацию (значение части незнакомых слов, содержащихся в тексте, раскрывается на
основе догадки по контексту, по сходству c родным языком, c опорой на
словообразование, a часть слов, не мешающих пониманию основного содержания,
игнорируется);
65
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- понять полностью содержание несложных аутентичных текстов (публицистических,
научно-популярных, художественных, a также инструкций, проспектов), используя для
этого все известные приемы смысловой переработки текста (догадку, анализ, выборочный
перевод), обращаясь в случае необходимости к словарю;
- просмотреть несложный аутентичный текст типа расписания поездов, автобусов, меню и
т. п., a также нескольких текстов (например, из газет) и выбрать нужную или
запрашиваемую информацию.
Цели и задачи урока соответствуют требованиям нормативных документов
III. Цели:
1. Воспитательные:
- воспитание устойчивого интереса учащихся к французскому языку путём формирования
ассоциативных связей между родным и изучаемым языком
- создание эмоционально-положительного фона на уроке (при приветствии учителя с
классом, a также при оценивании работы учащихся)
2. Развивающие:
- развитие произвольного внимания (способность концентрироваться на материале
посредством сознательного волевого усилия) — чтение стихотворения вместе c учителем,
чтение новых слов, запись новых слов и их целенаправленное включение в предложения
на всех этапах урока.
- развитие оперативной памяти (подсистема памяти, обеспечивающая оперативное
удержание и преобразование данных, поступающих от органов чувств и из
долговременной памяти) – на протяжении урока
- развитие логического мышления (вид мышления, посредством которого происходит
отражение связей и отношений предметов и явлений действительности) – на этапе
обучения монологической речи
- развитие слуховой памяти (удержание признаков в оперативной памяти и эталона в
долговременной памяти, чтобы сравнить ее со следующими единицами восприятия и тем
самым ограничить смысловую неопределенность первого воспринятого звукового
компонента) – на этапе обучения аудирования
- развитие речевого слуха (осознанное восприятие звукового комплекса, выделение его
дифференциальных признаков с эталоном, узнавание объектов, осознание как значимой
единицы) – на этапе обучения аудирования
- развитие артикулирования (проговаривание отдельных слов или словосочетания,
своеобразный контроль воспринятого органами артикуляции) – в процессе обучения
монологической речи
3. Практические:
- обучение монологической речи (форма речи, обращенная к одному или группе
слушателей (собеседникам)
- обучение чтению - рецептивный вид речевой деятельности по восприятию и пониманию
письменного текста
IV. Задачи:
Лексический навык - автоматизированное действие по выбору ЛЕ адекватно замыслу и её
правильному сочетанию c другими единицами в продуктивной речи; автоматизированное
восприятие и понимание в рецептивной речи.
1.формирование лексического навыка чтения - автоматизированное восприятие и
понимание в рецептивной речи c помощью графического кода языка.
Операции:
- узнавание и понимание изученных слов
- соотнесение графического образа слова с его семантикой
-идентификация и дифференциация ЛЕ
2. формирование лексического навыка говорения – оперирование словами, т.е. выбор
соответствующего слова и замена слова другим
66
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Операции данного навыка:
- оперирование словами, то есть выбор соответствующего слова и замена eгo другим
- идентификации и дифференциация лексических единиц
3. формирование просодического навыка чтения – способность воспроизводить
просодические средства в речи с помощью звукового кода языка (правильный выбор
ритмико-интонационной модели)
4. формирование умения понять основное содержание текста
5. формирование умения понять полное содержание текста
6. формирование умения излагать свои мысли с достаточной степенью полноты
V. Обучение чтению
1. Предтекстовый этап обучения чтению
Создание мотива общения (побуждение к деятельности, связанное c
удовлетворением потребности человека) («Vous faites, sans doute, vous-même du sport.
C’est superbe d’être fort! C’est surtout dès l’enfance qu’on commence à pratiquer le sport. Alors
ce thème esr bien familiet pour vous») и ситуации общения (система внешних по
отношению к человеку условий, фрагмент действительности, побуждающий его к
выполнению действий) («Le texte que nous allons lire esr consacré à ine jeune fille sportive.
Bon, au travail!»). На данном этапе действия учителя направлены на преодоление
лексических трудностей восприятия путем использования графической опоры. К ним
относятся:
- распознавание омофонов, непривычныx сочетаний
- распознавание имен собственных
- распознавание реалий
Раскрытие новых лексических единиц осуществлялось переводным способом
семантизации - посредством использования эквивалентов в родном языке. На данном
этапе проходит также тренировка новых ЛЕ посредством трансформационного
упражнения (вид упражнения, обеспечивающий переключение с одного речевого образца
на другой с выходом в речь), в частности, осуществлялся перевод предлагаемых
словосочетаний с русского на французский язык («Traduisez orallement, SVP, quelques
expressions: учиться заочно (faire ses études par correspondance)»)
2. Текстовый этап обучения чтению
Ученики читают текст. Происходит восприятие и понимание текста и извлечение
нужной информации (темы (les victoires de la gymnaste), подтемы (les études de la
championne), главной мысли (choisit un autre métier), основных деталей (championne
d’Europe de gymnastique, lycée de Marseille. au gymnase, études par correspondance, l’aide des
parents., les cours particuliers, études parents-entraîneurs, à première victoire, la concentration
aux compétions, les rêves d’Elodie), выявление того, что соответствует коммуникативной
задаче (форма существования мотива речевого высказывания, неречевая проблема), а
именно научить учащихся понимать суть прочитанного/прослушанного, излагать логично
и точно вычлененную информацию, уметь высказывать свое субъективное мнение).
3..Послетекстовый этап обучения чтению:
На этом этапе происходит контроль понимания текста путем выполнения
учащимися следующих речевых упражнений (тип упражнений по их назначению; служат
для развития речевых умений на основе речевых навыков): «Следующее задание немного
сложнее. Чтобы вам было понятней, я объясню задание на русском языке: давайте
разделим текст на небольшие абзацы и выделим главную мысль в каждом из них. Это и
будет служить нам основой для плана». Также проводилась вопросно-ответная работе, где
формировался лексический навык говорения.
Вид чтения:
- по целевой направленности и характеру протекания процесса: изучающее (вид
чтение, который предусматривает максимально полное и точное понимане всей
содержащейся в тексте информации и критическое ее осмысление)
67
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- по степени участия родного языка в понимании читаемого: переводное
- по степени помощи учащемуся: неподготовленное (без словаря).
Неподготовленное чтение на облегченных адаптированных текстах без
предварительной работы по снятию языковых или содержательных трудностей текста. Но
в данном случае сложные моменты (незнание той или иной ЛЕ) объяснялись
преподавателем посредством их перевода (Il y a des mots que vous ne connaissez pas. Je vous
les traduis: par correspondance – заочно, prendre des cours particuliers – брать частные
уроки…)
- по форме организации учебной работы: фронтальное/классное – вид учебного чтения,
форма организации учебной работы, при которой вся группа один и тот же текст
- по технике чтения: чтение вслух (форма чтения; внешнее озвучивание графического
текста)
При выборе текста учитывались следующие требования:
- текст соответствует возрастным особенностям учащихся и их опыту в родном и
иностранном языках; содержит определенную проблему, представляющую интерес для
учащихся.
VI. Обучение монологической речи
На этапе формирования лексического навыка говорения учащимся предоставлялась
возможность перевести выражения (Traduisez orallement, SVP, quelques expressions).
Обучение монологической речи осуществляется на базе прочитанного текста. (En
vous basant sur le plan faites, SVP, le résumé du texte. Примерный пересказ: Elodie est
championne d'Europe junior 1993 dе gymnastique artistique. Elle va аu 1усéе et etudes à
Marseille......)
B качестве опоры учащиеся используют план монологического высказывания, для
которого характерно:
а) внутреннее проговаривание. B процессе составления монологического высказывания
имеет место предварительная фиксация мысли при помощи внутренней речи, т.е.
составление плана будущего высказывания.
б) вероятностное прогнозирование (предвосхищение будущего, исходя из вероятностной
структуры прошлого опыта и информации o наличной ситуации
Происходит обучение монологу – рассказу. Рассказ является наиболее сложным
видом монологической речи. Для него характерна определенная последовательность
событий, отражающая причинно-следственные связи между ними. Степень
самостоятельности монологического высказывания – частично подготовленное.. На
данном этапе происходит формирование умения последовательно развивать свое
высказывание на иностранном языке.
Этап осуществляется посредством подбора языковых средств (учитывалось
ситуативное окружение) и механизмом комбинирования, от которого зависят и беглость
речи и ее новизна, и другие ее качества как продукта (человек конструирует некоторые
речевые единицы в процессе говорения; осуществляются эти операции на основе чувства
языка, чувства допустимости той или иной конструкции).
Среди признаков монологической речи можно выделить непрерывность
(высказывание не ограничивается одной фразой, a представляет собой сверхфразовое
единство),
последовательность,
логичность
речи,
относительная
смысловая
законченность, коммуникативная направленность высказывания.
VII. Схема последовательности действий учителя и учащихся в процессе обучения
чтению
1. Предтекстовый этап обучения чтению:
1) Создание мотива общения (побуждение к деятельности, связанное c удовлетворением
потребности человека) («Vous faites, sans doute, vous-même du sport. C’est superbe d’être
fort! C’est surtout dès l’enfance qu’on commence à pratiquer le sport. Alors ce thème esr bien
familiet pour vous») и ситуации общения (система внешних по отношению к человеку
68
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
условий, фрагмент действительности, побуждающий его к выполнению действий) («Le
texte que nous allons lire esr consacré à une jeune fille sportive. Bon, au travail!»).
2) Усвоение лексического материала в речевых упражнениях.
а. формирование лексического навыка аудирования
- Je vous lis une carte d'identité:
Nom: Lussac
Prénom: Elodie
- Il y a des mots que vous ne connaissez pas. Je vous les traduis:
par correspondance – заочно
prendre des cours particuliers – брать частные уроки
б. формирование лексического навыка говорения
- Traduisez orallement, SVP, quelques expressions:
1. учиться заочно (faire ses études par correspondance)
3) брать частные уроки по математике (prendre des cours particuliers en maths)
2. Текстовый этап обучения чтению
1) презентация текста учителем
- Ecoutez-moi et suivez le texte, SVP.
2) контроль понимания текста
- Quel sport Elodie pratique-t-elle? (la gymnastique)
- Combien de question a-t-on posées à Elodie? (6)
3) презентация текста учащимися
- Vous lisez ce texte vous-même maintenant. Faites attention à l’intonaion et aux pauses.
Quelqu’un commence, le l’arrête et il traduit cet extrait. Compris? Bon, qui veux commencer ?
4) этап формирования лексического навыка чтения
- Maintenant traduisons ce petit texte phrase par phrase.
Modèle: J'ai gagné 1е championnat. C'est après cette victoire que je suis venue m'entrainer à
Marseille. Pendant 1es championnats, comment vous sentez-vous?
Я выиграла чемпионат. После этой победы я приехала тренироваться в Марсель. Как вы
себя чувствуете во время чемпионатов
3. Послетекстовый этап обучения чтению
1) контроль понимания текста
- Интервью с Элоди могло бы быть более подробным. Найди в тексте, как она могла бы
ответить на следующие вопросы.
а) Оù faites-vous vos études ? ( Je fais mes études au lycée sport.)
б) En quelle classe êtes-vous ? ( Je suis en seconde.)
- Следующее задание немного сложнее. Чтобы вам было понятней, я объясню задание на
русском языке: давайте разделим текст на небольшие абзацы и выделим главную мысль в
каждом из них. Это и будет служить нам основой для плана.
3. Этап обучения монологической речи
- составление частично подготовленного монологического высказывания (монологсообщение)
- En vous basant sur le plan, faites, SVP, le résumé du texte.
69
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
ОБУЧЕНИЕ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ
Класс: 5 класс общеобразовательной школы, четверть III, урок №6
Тема: Mon petit chien
Цели:
1. Воспитательные
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку
- создание положительного эмоционального фона на занятиях
- создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения
2. Развивающие
- развитие зрительной памяти
- развитие устойчивого произвольного внимания
- развитие логического мышления
- развитие языковой догадки
- развитие слуховой памяти
- развитие речевого слуха
- развитие артикулирования
- развитие вероятностного прогнозирования
3. Практические
- обучение диалогической речи
- обучение чтению
Задачи:
- формирование лексического навыка (употребление лексических единиц по теме «Mon
petit chien»)
- формирование техники чтения:
* формирование просодического навыка (употребление ритмико-интонационной модели
повествовательного предложения)
- формирование умения запрашивать и сообщать фактическую информацию (Кто? Что? Как?
Куда? Когда? С кем? Почему?), переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего
Языковой материал:
1. Лексический материал
а) речевые клише:Pas possible! Mais si! Pourquoi pas?
Речевой материал
Диалог на стр. 158 учебника французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица», Береговская Э.М., Туссен М.
Оснащение:
1. Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Береговская Э.М., Туссен М. 7-е издание. Москва. Просвещение, 2002.
- книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Береговская Э.М.
2. Технические средства обучения:
- видеограмма:
* иллюстративная наглядность (комиксы, картинки с изображением кошки, собаки,
рыбок, хомячка, попугая, черепахи)
70
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
План урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент (1 мин)
1.2. Рапорт учащегося (1 мин)
II. Основная часть
2.1. Предтекстовый этап обучения чтению (4 мин)
2.1.а. создание ситуации и мотива общения
2.1.б. этап формирования рецептивного лексического навыка
2.2. Текстовый этап обучения чтению (7 мин)
2.2.а.этап формирования лексического навыка чтения
2.2.б.презентация текста учителем
2.2.г. презентация текста учителем и учениками
2.2.д.презентация текста учениками
2.3.Этап обучения диалогической речи (10 мин)
2.3.а.воспроизведение диалога-образца
2.3.б.этап формирования лексического навыка говорения
2.3.в.расширение возможностей диалога-образца за счет изменения компонентов ситуации
2.3.г.вопросно-ответная работа
2.3.д.составление неподготовленного диалогического высказывания
Ход урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент
Учитель здоровается с детьми по-французски «Bonjour, les enfants!» Ученики отвечают
учителю: «Bonjour, Madame!» Учитель усаживает их жестом «Asseyez-vous!», проверяет
наличие учебников, тетрадей, пеналов со всеми письменными принадлежностями,
оценивает порядок на парте.
1.2. Рапорт учащегося
- Qui est responsable de classe aujourd’hui?
- Quelle date sommes-nous aujourd’hui?
- Qui est absent ?
Merci.
II. Основная часть
2.1. Предтекстовый этап обучения чтению (5 мин)
2.1.а. создание ситуации и мотива общения
- Ребята, сегодня на уроке мы узнаем, как сказать, какие у вас есть домашние животные,
как расспросить друзей об их домашних животных! Сначала мы с вами почитаем
комиксы! Откройте учебники на стр.158! Мы видим комиксы.
71
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ребята, скажите, пожалуйста, кто изображен на картинке? Да, молодцы! А как вы
думаете, о чем будет идти речь в этих диалогах? Давайте договоримся, что здесь три
мини-диалога. Какие? Хорошо!
2.1.б. этап формирования рецептивного лексического навыка
- Regardez le tableau! Voilà les mots nouveaux. Je vais vous les lire et traduire. Ecoutez-moi,
s’il vous plaît!
Pas possible! – Это невозможно! Это не может быть!
Mais si! – Да нет же! Может!
Pourquoi pas? – Почему нет?
Вы видите, что с помощью этих слов выражается … Что? Конечно, удивление!
2.2. Текстовый этап обучения чтению
2.2.а.этап формирования лексического навыка чтения
- Traduisez les dialogues, s’il vous plaît!
- А теперь попробуйте соединить части диалога, чтобы получились 3 маленьких диалога!
1).- Qu’est-ce qu’il mange, votre chien?
- Mais tout! Même les pommes!
- Pas possible! Les chiens ne mangent pas de pommes!
- Mais si!
2). - Ton chien, il s’appelle comment?
- Napoléon.
- Napoléon! Un chien?!
- Pourquoi pas!
3). - Tiens! C’est ton chat à toi? Comme il est mignon!
- Et toi, tu as un animal chez toi?
- Oui, une tortue.
2.2.б.презентация текста учителем
- Et maintenant écoutez ces petits dialogues!
2.2.г. презентация текста учителем и учениками
- Eh bien, écoutez le texte encore une fois et répétez après moi!
2.2.д.презентация текста учениками
- Lisez le dialogue à tour de rôle!
2.3.Этап обучения диалогической речи
2.3.а.воспроизведение диалога-образца
- Maintenant il faut réproduire ce dialogue de mémoire! Travaillez en paires !
2.3.б.этап формирования лексического навыка говорения
В руках у учителя картинки с изображением кошки, собаки, рыбок, хомячка, попугая,
черепахи.
- Bon, regardez les images et dites qu’est-ce que c’est!
72
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ex. Qu’est-ce que c’est?
- C’est un chat (un chien, un hamster, un poisson, un perroquet, une tortue)
2.3.в.расширение возможностей диалога-образца за счет изменения компонентов ситуации
- Composez vous-mêmes des dialogues pareils selon les dialogues que nous avons lus!
Employez-y les nouvelles expressions! Le dialogue doit contenir 2-3 répliques de chaque
personne!
Ex.
1).- Qu’est-ce qu’il mange, votre chat?
- Mais tout! Même les carottes!
- Pas possible! Les chats ne mangent pas de carottes!
- Mais si!
2). - Ton chat, il s’appelle comment?
- Cadeau.
- Cadeau?! Un chat?!
- Pourquoi pas!
3). - Tiens! C’est ton chen à toi? Comme il est mignon!
- Et toi, tu as un animal chez toi?
- Oui, un perroquet.
2.3.г.вопросно-ответная работа
- Et vous, avez-vous les animaux domestiques? Lesquels?
- Comment s’appellent-ils?
- De quelle couleur sont-ils?
- Qu’est-ce qu` ils mangent?
2.3.д.составление неподготовленного диалогического высказывания
Julie parle avec son amie Nicole. Voici les répliques de Nicole. Que dit Julie?
Комиксы, которые мы сегодня читали, могут вам помочь!
....................? Non, je n’ai pas de chien. Mais j’ai un chat.
....................? Tout noir. Mais ses pattes et sa queue sont grises et blanches.
....................? Il s’appelle Noiraud.
....................? Il mange tout. Même les carottes.
....................? Mais si!
Ex. As-tu un chien?
De quelle couleur est ton chat ?
Comment s’appelle-t-il ?
Qu’est-ce qu’il mange ?
Pas possible !
73
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Анализ урока
I. Оснащение
Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Береговская Эда Моисеевна, Туссен Морис 7-е издание. Москва. Просвещение,
2002. Учебник является основным средством обучения. Содержит языковой материал,
образцы устной и письменной речи, знакомство с которыми способствует приобретению
знаний и формированию речевых навыков и умений, обеспечивающих возможность
пользоваться языком в различных (или избранных) сферах деятельности.
- книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Береговская Эда Моисеевна. Содержит методический
комментарий к учебнику в целом и отдельным его компонентам. Осуществляя функцию
управления обучающей деятельностью преподавателя, материалы «Книги для
преподавателя» рекомендуют приемы и формы работы, способы организации
педагогического процесса и тем самым в известной мере способствуют повышению
общего уровня преподавания, методической грамотности педагога.
- видеограмма (иллюстративная наглядность). Видеограмма - это вид аудиовизуального
средства обучения, предназначенный для зрительного восприятия печатного текста либо
изображения в виде рисунка, фотографии, таблицы, схемы и др. Они широко используются
на всех этапах обучения в качестве эффективного средства семантизации языкового
материала и его закрепления. Видеограммы относятся к числу наиболее популярных
средств наглядности благодаря яркости и выразительности зрительного ряда, его
доступности для восприятия. Они позволяют значительно интенсифицировать учебный
процесс, способствуют реализации принципа наглядности на занятиях.
II.Требования к уровню сформированности умений диалогической речи
Образовательный стандарт основного общего образования по иностранному языку
Говорение
Диалогическая речь
Овладение учащимися умениями вести следующие виды диалога:
1.диалог этикетного характера:
начать, поддержать и закончить разговор;
поздравить, выразить пожелания и отреагировать на них;
выразить благодарность;
вежливо переспросить, отказать, согласиться;
2.диалог-расспрос:
запрашивать и сообщать фактическую информацию (кто? что? как? где? куда?
когда? с кем? почему?), переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего;
целенаправленно расспрашивать, «брать интервью»;
3.диалог-побуждение к действию:
обратиться с просьбой и выразить готовность/отказ ее выполнить;
дать совет и принять/не принять его;
пригласить к действию/взаимодействию и согласиться/не согласиться, принять в нем
участие;
сделать предложение и выразить согласие/несогласие, принять его, объяснить
причину;
4.диалог-обмен мнениями:
выразить точку зрения и согласиться/не согласиться с ней;
высказать одобрение/неодобрение;
выразить сомнение;
выразить эмоциональную оценку обсуждаемых событий (радость/огорчение,
желание/нежелание);
74
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
выразить эмоциональную поддержку партнера, в том числе с помощью
комплиментов;
Комбинирование указанных видов диалога для решения более сложных
коммуникативных задач.
Программа основного общего образования по французскому языку для 5-7 классов
Говорение . Диалогическая речь.
В V-VII классах продолжается развитие таких речевых умений, как умения вести диалог
этикетного характера, диалог-расспрос, диалог - побуждение к действию, при этом по
сравнению с начальной школой усложняется предметное содержание речи, увеличивается
количество реплик, произносимых школьниками в ходе диалога, становится более
разнообразным языковое оформление речи.
Обучение ведению диалогов этикетного характера включает такие речевые умения, как:
•начать, поддержать и закончить разговор;
• поздравить, выразить пожелания и отреагировать на них; выразить благодарность;
• вежливо переспросить, выразить согласие/отказ.
Объем диалогов - до 3-х реплик со стороны каждого учащегося.
При обучении введению диалога-расспроса отрабатываются речевые умения запрашивать и
сообщать фактическую информацию (Кто? Что? Как? Куда? Когда? С кем? Почему?),
переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего. Объем диалогов - до 4-х
реплик со стороны каждого учащегося.
При обучении ведению диалога-побуждения к действию отрабатываются умения:
• обратиться с просьбой и выразить готовность/отказ ее выполнить;
• дать совет и принять/не принять его;
• пригласить к действию/взаимодействию и согласиться/не согласиться
принять в нем участие.
Объем диалогов - до 2-х реплик со стороны каждого учащегося.
При обучении ведению диалога-обмена мнениями отрабатываются умения:
• выражать свою точку зрения;
• выражать согласие/несогласие с точкой зрения партнера;
• выражать сомнение;
• выражать чувства, эмоции (радость, огорчение).
Объем учебных диалогов - до 2-х реплик со стороны каждого учащегося.
Цели и задачи урока соответствуют требованиям нормативных документов.
ПI. Цели:
1.Воспитательные:
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку (повышение мотивации
учащихся с помощью использования иллюстративной наглядности)
- создание положительного эмоционального фона при приветствии и на протяжении всего
урока с помощью вербальных и невербальных средств (жесты, мимика, личные качества
учителя, благоприятная обстановка на уроке)
- создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения (объяснение учащимся правил произношения, обеспечение
понимания учащимися того, что неправильное произношение может привести к
недопониманию собеседниками друг друга)
2. Развивающие:
- развитие зрительной памяти (удержание признаков единиц восприятия в оперативной
памяти и эталона в долговременной памяти, чтобы сравнить ее со следующими
единицами восприятия и тем самым ограничить смысловую неопределенность первого
воспринимаемого графического объекта) на этапе презентации текста учащимися
- развитие устойчивого произвольного внимания (способность фокусировать свое
внимание сознательно, волевым усилием) - на послетекстовом этапе обучения чтению
75
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- развитие логического мышления (способность сопоставлять и обобщать познанное с
целью выдвижения собственных идей, выводов, умозаключений)
- развитие языковой догадки (способность раскрыть значение незнакомого слова через
контекст: проведение аналогий между родным и изучаемым языком)
- развитие слуховой памяти (вид памяти, способность запоминать и воспроизводить
звуковые комплексы) на этапе формирования рецептивного лексического навыка и на
текстовом этапе обучения чтению
- развитие речевого слуха (осознанное восприятие звукового комплекса, выделение его
дифференциальных признаков, сравнение воспринимаемых дифференцированных
признаков с эталоном, узнавание объекта, осознание его как значимой единицы) - на этапе
презентации текста учителем
- развитие артикулирования (проговаривание отдельных слов или словосочетаний,
своеобразный контроль воспринятого органами артикуляции) при прослушивании диалога
образца
- развитие вероятностного прогнозирования (предвосхищение будущего, исходя из
вероятностной структуры прошлого опыта и информации о наличной ситуации) на этапе
обучения диалогической речи
3. Практические:
- обучение чтению - рецептивный вид речевой деятельности по восприятию и пониманию
письменного текста
- обучение диалогической речи – форма речи, при которой происходит непосредственный
обмен высказываниями между двумя или несколькими собеседниками
III. Задачи
1. формирование лексического навыка чтения - автоматизированное восприятие и
понимание лексической единицы с помощью графического года языка
Операции навыка:
- узнавание и понимание изучаемых слов
- соотнесение звукового и графического образа слова с его семантикой
- идентификация и дифференциация лексических единиц
2.формирование просодического навыка говорения - способность правильно ритмикоинтонационно продуцировать высказывания. Операции:
- выделение фразового и логического ударения при восприятии и произнесении
конкретной единицы речи
- употребление ритмико-интонационной модели повествовательного предложения
3. формирование умения запрашивать и сообщать фактическую информацию (Кто? Что? Как?
Куда? Когда? С кем? Почему?), переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего
IV. .Обучение чтению
1 -Предтекстовый этап обучения чтению
Этап посвящен созданию ситуации (совокупность обстоятельств и отношений,
включенных в коммуникацию, либо динамичная система взаимоотношений субъектов,
отраженная в их сознании и побуждающая к речевой деятельности, либо сочетание
обстоятельств, побуждающих и определяющих речевую деятельность и языковую
оформленность; - Ребята, сегодня на уроке мы узнаем, как сказать, какие у вас есть
домашние животные, как расспросить друзей об их домашних животных!) и мотива
общения (побуждение к речевым действиям, владение языковыми средствами и знание
социального опыта; - Сначала мы с вами почитаем комиксы!). На данном этапе действия
учителя направлены на преодоление лингвистических (лексических) трудностей
восприятия путем использования графической опоры. Этап формирования лексического
навыка чтения осуществляется с помощью средств графической наглядности
(иллюстративная наглядность).
2. Текстовый этап обучения чтению
76
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
На этапе презентации текста учителем и учениками формируется техника чтения, которая
обеспечивает перцептивную переработку информации, содержащейся в тексте:
- опознавание языковых единиц;
- выявление связей между словами в предложении; смысловыми фрагментами контекста;
- определение значение неизученной языковой единицы, входящей в состав
потенциального словаря учащегося;
- понимание строевых компонентов языка
На этапе презентации текста учениками формируется умение чтения вслух внешнее озвучивание текста. Помимо создания в долговременной памяти слухомоторных
образов изучаемых языковых единиц чтение вслух используется:
а) для овладения буквенно-звуковыми закономерностями изучаемого языка;
б) для развития способности объединять элементы предложения в синтагмы, слитно
произносить компоненты синтагм и правильно оформлять их ритмически и
интонационно;
в) для ускорения темпа чтения;
Чтение вслух используется преимущественно как средство развития и контроля умения
учащегося перекодировать зрительные сигналы в звуковые на уровне слова, синтагмы,
предложения, текста. Вид чтения:
- по целевой направленности и характеру протекания процесса: ознакомительное
(познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится все речевое
произведение без установки на получение определенной информации)
- по степени участия родного языка в понимании читаемого: переводное.
- по степени помощи учащемуся: неподготовленное (без словаря). Неподготовленное
чтение на облегченных адаптированных текстах с предварительной работой по снятию
языковых или содержательных трудностей текста.
- по форме организации учебной работы: фронтальное/ классное – вид учебного чтения,
форма организации учебной работы, при которой вся группа читает один и тот же текст
- по технике чтения: чтение вслух (форма чтения; внешнее озвучивание графического
текста)
При выборе текста учитывались следующие требования:
- текст соответствует возрастным особенностям учащихся и их опыту в родном и
иностранном языках;
- содержит определенную проблему, представляющую интерес для учащихся
VI. Обучение диалогической речи
Этап воспроизведения диалога-образца направлен на формирование ассоциативной
речи (воспроизведение отрезков речи, выученных наизусть с опорой на графическую
наглядность). Этап осуществляется посредством механизма репродукции (восприятие
готовых и усвоенных структурно-смысловых блоков для того, чтобы осуществить
коммуникативную задачу). Воспроизведение диалога образца происходит на уровне
репродуктивной речи, т.е. высказывание учащегося является воспроизведением ранее
встречающихся в его речевом опыте речевых образцов (от фразы до сложного
синтаксического целого). На этом уровне не имеет места самостоятельность учащегося ни в выборе языкового материала для оформления высказывания, ни в построении
логического плана и определении содержания высказывания.
Единицей обучения диалогической речи является диалогическое единство
(микродиалог) - несколько реплик, связанных по содержанию и по форме. Данный диалог
представляет собой двучленное диалогическое единство. Данный диалог представляет
собой двучленное диалогическое единство. Диалог состоит из 5 диалогических единств.
Типы диалогического единства: - вопрос - сообщение:
Ex. - Ton chien, il s’appelle comment ?
- Napoléon.
77
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
В соотвествии с требованиями программы учащиеся воспроизводят часть диалога расспроса (3-4 реплики с каждой стороны). На данном этапе формируется умение
последовательно передавать содержание прочитанного текста.
На этапе расширения возможностей диалога - образца за счет изменения
компонентов ситуации формирование инициативной речи. Формируя свои мысли,
учащийся руководствуется собственной инициативой, самостоятельно выбирая
содержание языкового материала.
Этап осуществляется посредством подбора языковых средств (учитывались
ситуативное окружение, коммуникативная задача) и механизмом комбинирования.
Расширение диалога-образца происходит на уровне смешанной речи (репродуктивнопродуктивной) - высказывание содержит наряду с элементами воспроизведения,
имеющихся в речевом опыте речевых образцов, элементы творчества. Это творчество
может проявляться в варьировании усвоенного и нового материала, переносе его в ранее
не встречающихся, но сходных ситуациях. Творческая самостоятельность может
проявляться также и в выборе логики и композиционной структуры заданного
содержания.
Условия, в которых протекает диалогическая речь, определяют ряд ее
особенностей:
а) эллиптичность - наличие единой ситуации общения, контактность собеседников
б) ситуативность - общее соответствие речевого акта данной ситуации, составу ее
участников; реакция на ее изменение. Содержание диалогической речи может быть
понято с учетом той ситуации, в которой она создается
в) реактивность - своевременная и осмысленная реакция на вопрос или реплику
собеседника
г) апелятивность - коммуникативная, социально-корректная обращенность говорящего к
своему партнеру, находящая свое отражение в отборе и адаптации языковых средств
д) коммуникабельность - способность поддерживать разговор путем развернутой реакции
на высказывание собеседника
Диалог состоит из 3 диалогических единств, включает 6 реплик. Типы
диалогического единства:
- вопрос - сообщение:
Ex. - Et toi, tu as un animal chez toi ?
- Oui, une tortue.
Посредством речевого упражнения формируются умение задавать общие (ко всему
предложению) и специальные (к прямому дополнению, к обстоятельству) вопросы по
данной ситуации, умение вести беседу в связи с содержанием прочитанного.
Ex. Julie parle avec son amie Nicole. Voici les répliques de Nicole. Que dit Julie ?
....................? Non, je n’ai pas de chien. Mais j’ai un chat.
....................? Tout noir. Mais ses pattes et sa queue sont grises et blanches.
....................? Il s’appelle Noiraud.
....................? Il mange tout. Même les carottes.
....................? Mais si!
VII. Схема методической последовательности действий учителя и учащихся при
обучении диалогической речи на основе диалога-образца
1.Прослушивание учащимися диалога-образца и контроль понимания его
содержания (перевод):
Ex. Ecoutez-moi, s’il vous plaît ! Traduisez le dialogue, s’il vous plaît !
2. Повторение отдельных реплик диалога за учителем
Ex. Eh bien, écoutez le texte encore une fois et répétez après moi!
3. Чтение диалога по ролям и заучивание реплик
Ex. - Lisez le dialogue à tour de rôle!
4. Воспроизведение диалога-образца учащимися
78
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ex. - Maintenant il faut réproduire ce dialogue de mémoire! Travaillez en paires !
5. Замена отдельных компонентов (или целых реплик) диалога-образца,
самостоятельное расширение собственных диалогов по аналогии с диалогомобразцом в новых ситуациях общения
Ex. - Composez vous-mêmes des dialogues pareils selon les dialogues que nous avons lus!
Employez-y les nouvelles expressions! Le dialogue doit contenir 2-3 répliques de chaque
personne!
79
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
ОБУЧЕНИЕ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ
Класс: 5 класс общеобразовательной школы, четверть II, урок №5
Тема: J’ai dessin et français
Цели:
1. Воспитательные
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку
- создание положительного эмоционального фона на занятиях
- создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения
2. Развивающие
- развитие оперативной памяти
- развитие зрительной памяти
- развитие устойчивого произвольного внимания
- развитие логического мышления
- развитие языковой догадки
- развитие слуховой памяти
- развитие вероятностного прогнозирования
3. Практические
- обучение монологической речи
- обучение чтению
- обучение письму
Задачи:
- формирование лексического навыка (употребление лексических единиц по теме «J’ai
dessin et français»)
- формирование техники письма:
*формирование орфографического навыка (употребление лексических единиц по теме
«J’ai dessin et français»)
- формирование техники чтения:
*формирование просодического навыка (употребление фразового и логического ударения)
* формирование просодического навыка (употребление ритмико-интонационной модели
повествовательного предложения)
- формирование умения понимать общее содержание и основные факты
- формирование умения передавать содержание, основную мысль прочитанного с опорой на
текст
-формирование умения делать сообщение в связи с прочитанным/прослушанным
текстом.
Языковой материал:
1. Лексический материал
а) имена существительные (leçon (m) de maths, leçon (m) de dessin, leçon (m) de géographie,
leçon (m) de histoire, leçon (m) de français, maître (m), copain (m), copine (f))
Речевой материал
Текст на стр. 94 учебника французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица», Береговская Э.М., Туссен М.
Оснащение:
1. Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Береговская Э.М., Туссен М. 7-е издание. Москва. Просвещение, 2002.
- книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Береговская Э.М.
- видеограмма:
80
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
* классная доска
* иллюстративная наглядность (картинки с изображением класса, тетради, учителя у
карты, мальчика с тетрадкой, птиц и рыбок)
План урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент (1 мин)
1.2. Рапорт учащегося (1 мин)
II. Основная часть
2.1. Предтекстовый этап обучения чтению (4 мин)
2.1.а. создание ситуации и мотива общения
2.1.б. этап формирования рецептивного лексического навыка
2.1.в.этап формирования орфографического навыка письма
2.2. Текстовый этап обучения чтению (7 мин)
2.2.а.презентация текста учителем
2.2.б. презентация текста учителем и учениками
2.2.в.презентация текста учениками
2.3.Этап обучения диалогической речи (3 мин)
2.3.а.вопросно-ответная работа
2.4. Этап формирования лексического навыка говорения
2.5. Этап обучения подготовленной монологической речи (7 мин)
2.5.а.составление монологического высказывания
Ход урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент
Учитель здоровается с детьми по-французски «Bonjour, les enfants!» Ученики отвечают
учителю: «Bonjour, Madame!» Учитель усаживает их жестом «Asseyez-vous!», проверяет
наличие учебников, тетрадей, пеналов со всеми письменными принадлежностями,
оценивает порядок на парте.
1.2. Рапорт учащегося
- Qui est responsable de classe aujourd’hui?
- Quelle date sommes-nous aujourd’hui?
- Qui est absent ?
Merci.
II. Основная часть
2.1. Предтекстовый этап обучения чтению (5 мин)
2.1.а. создание ситуации и мотива общения
- Ребята, какие предметы вы изучаете в пятом классе? Как много разных уроков у вас
есть! Сегодня на уроке мы узнаем, как эти предметы называются по-французски и как
спросить, какие предметы изучает твой собеседник! Итак, начинаем!
2.1.б. этап формирования рецептивного лексического навыка
На доске написаны новые слова.
- Regardez le tableau! Voilà les mots nouveaux. Je vais vous les lire et traduire. Ecoutez-moi, s’il
vous plaît !
81
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
leçon (m) de maths – урок математики
leçon (m) de dessin – урок рисования
leçon (m) de géographie – урок географии
leçon (m) de français – урок французского языка
maître (m) – учитель
copain (m) – друг
82
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
copine (f) – подруга
2.1.в.этап формирования орфографического навыка письма
- Ecrivez les mots nouveaux dans vos vocabulaires.
2.2. Текстовый этап обучения чтению
2.2.а.презентация текста учителем
- Et maintenant je vais vous lire ce petit texte! Ecoutez-moi, s’il vous plaît!
Ma classe
Dans ma classe, nous sommes vingt-deux et le maître est gentil. Nous avons géographie, histoire,
français, maths, dessin... Le premier de la classe c’est Gérard. Ma meilleure copine c’est Julie.
Nous avons en classe deux petits poissons rouges.
Cécile
2.2.г. презентация текста учителем и учениками
- Avez-vous bien compris le texte? Eh bien, écoutez le texte encore une fois et répétez après
moi!
2.2.в.презентация текста учениками
- Lisez le texte phrase par phrase! Merci, c’est très bien fait!
2.3.Этап обучения диалогической речи (3 мин)
2.3.а.вопросно-ответная работа
- Что вы узнали о классе, в котором учится Сесиль? Ответьте на вопросы!
1) Comment s’appelle la meilleure copine de Cécile?
2) Ils sont combien dans la classe?
3) Qui est le premier de la classe? C’est Tomas?
4) Combien de poissons ils ont en classe?
5) Est-ce que Cécile aime sa classe?
- А что вы могли бы уже рассказать Сесили по-французски о своем классе? Ответьте на
вопросы Сесили!
1) Est-ce que toi, tu aimes bien ta classe?
2) Tu as beaucoup de copains (de copines)?
3) Comment s’appelle ton meilleur copain (ta meilleure copine)?
4) Combien vous êtes, dans ta classe?
5) Qui est le premier de la classe?
6) Comment s’appelle ton professeur de français? Et ton professeur de russe?
7) Est-ce que vous avez géographie, histoire et dessin, comme la classe de Cécile? Qu’est-ce que
vous avez le lundi? Et le jeudi ?
8) Vous comencez à quelle heure? A quelle heure vous terminez?
9) A quelle heure tu rentres chez toi ?
2.4.Этап формирования лексического навыка говорения
- Закончи фразы в соответствии с тем, что ты видишь на картинках!
83
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2.5. Этап обучения подготовленной монологической речи (7 мин)
2.5.а.составление монологического высказывания
- А теперь попробуйте рассказать о своем классе, опираясь на предыдущий рассказ, а
ответы на вопросы могут вам помочь!
Образец ответа учащихся:
J’aime bien ma classe. Nous sommes vingt-cinq. Aujourd’hui nous sommes vingt-trois. Nous
avons une leçon de français. Nous apprenons les mots nouveaux. Notre maîtresse s’appelle
madame Leblanc. Elle est gentille. Le premier de la classe c’est Pierre. Mon meilleur copain
c’est Jacques. Nous avons dans la classe des petits poissons rouges.
Анализ урока
I. Оснащение
Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Береговская Эда Моисеевна, Туссен Морис 7-е издание. Москва. Просвещение,
2002. Учебник является основным средством обучения. Содержит языковой материал,
образцы устной и письменной речи, знакомство с которыми способствует приобретению
знаний и формированию речевых навыков и умений, обеспечивающих возможность
пользоваться языком в различных (или избранных) сферах деятельности.
- книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Береговская Эда Моисеевна. Содержит методический комментарий к учебнику в целом и отдельным его компонентам. Осуществляя функцию
управления обучающей деятельностью преподавателя, материалы «Книги для
преподавателя» рекомендуют приемы и формы работы, способы организации
84
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
педагогического процесса и тем самым в известной мере способствуют повышению
общего уровня преподавания, методической грамотности педагога.
- видеограмма (иллюстративная наглядность). Видеограмма - это вид аудиовизуального
средства обучения, предназначенный для зрительного восприятия печатного текста либо
изображения в виде рисунка, фотографии, таблицы, схемы и др. Они широко используются
на всех этапах обучения в качестве эффективного средства семантизации языкового
материала и его закрепления. Видеограммы относятся к числу наиболее популярных
средств наглядности благодаря яркости и выразительности зрительного ряда, его
доступности для восприятия. Они позволяют значительно интенсифицировать учебный
процесс, способствуют реализации принципа наглядности на занятиях.
II.Требования к уровню сформированности умений монологической речи
Образовательный стандарт основного общего образования по иностранному языку
Говорение
Монологическая речь
Овладение учащимися следующими умениями:
кратко высказываться о фактах и событиях, используя основные коммуникативные
типы речи (описание, повествование, сообщение, характеристика), эмоциональные и
оценочные суждения;
передавать содержание, основную мысль прочитанного с опорой на текст;
делать сообщение по прочитанному/услышанному тексту;
выражать и аргументировать свое отношение к прочитанному.
Программа основного общего образования по французскому языку для 5-7 классов
Говорение
Монологическая речь
Развитие монологической речи в V-VII классах предусматривает овладение следующими
умениями:
• кратко высказываться о фактах и событиях, используя такие коммуникативные типы
речи, как описание, повествование и сообщение, а также эмоциональные и оценочные
суждения;
•
передавать содержание, основную мысль прочитанного с опорой на текст;
• делать сообщение в связи с прочитанным/прослушанным текстом.
Объем монологического высказывания - до 8 - 10 фраз.
Цели и задачи урока соответствуют требованиям нормативных документов.
ПI. Цели:
1.Воспитательные:
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку (повышение мотивации
учащихся с помощью использования иллюстративной наглядности)
- создание положительного эмоционального фона при приветствии и на протяжении всего
урока с помощью вербальных и невербальных средств (жесты, мимика, личные качества
учителя, благоприятная обстановка на уроке)
- создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения (объяснение учащимся правил произношения, обеспечение
понимания учащимися того, что неправильное произношение может привести к
недопониманию собеседниками друг друга)
2. Развивающие:
- развитие оперативной памяти (подсистема памяти, обеспечивающая оперативное
удержание и преобразование данных, поступающих от органов чувств и из
долговременной памяти)
- развитие зрительной памяти (удержание признаков единиц восприятия в оперативной
памяти и эталона в долговременной памяти, чтобы сравнить ее со следующими
единицами восприятия и тем самым ограничить смысловую неопределенность первого
воспринимаемого графического объекта) на этапе презентации текста учащимися
85
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- развитие устойчивого произвольного внимания (способность фокусировать свое
внимание сознательно, волевым усилием) - на послетекстовом этапе обучения чтению
- развитие логического мышления (способность сопоставлять и обобщать познанное с
целью выдвижения собственных идей, выводов, умозаключений)
- развитие языковой догадки (способность раскрыть значение незнакомого слова через
контекст: проведение аналогий между родным и изучаемым языком)
- развитие слуховой памяти (вид памяти, способность запоминать и воспроизводить
звуковые комплексы) на этапе формирования рецептивного лексического навыка и на
текстовом этапе обучения чтению
- развитие вероятностного прогнозирования (предвосхищение будущего, исходя из
вероятностной структуры прошлого опыта и информации о наличной ситуации) на этапе
обучения диалогической речи
3. Практические:
- обучение чтению - рецептивный вид речевой деятельности по восприятию и пониманию
письменного текста
- обучение письму - процесс овладения графической и орфографической системами
изучаемого языка
- обучение монологической речи – форма речи, обращенная к одному или группе
слушателей (собеседников)
III. Задачи
1. формирование лексического навыка
автоматизированное действие по выбору
лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими
единицами в продуктивной речи, а также автоматизированное восприятие и понимание в
рецептивной речи
1) формирование рецептивного лексического навыка – способность ассоциировать слова
со значением
Операции навыка:
- узнавание и понимание изучаемых слов
- соотнесение звукового и графического образа слова с его семантикой
2) формирование лексического навыка говорения – оперирование словами, то есть выбор
соответствующего слова и замена одного слова другим
Операции данного навыка:
- оперирование словами, то есть выбор соответствующего слова и замена его другим
- идентификация и дифференциация лексических единиц
2.формирование просодического навыка говорения - способность правильно ритмикоинтонационно продуцировать высказывания. Операции:
- выделение фразового и логического ударения при восприятии и произнесении
конкретной единицы речи
- употребление ритмико-интонационной модели повествовательного предложения
- идентификация и дифференциация лексических единиц
3.формирование орфографического навыка письма - автоматизма правильного
графического словоупотребления
4.формирование умения понимать общее содержание и основные факты
5.формирование умения передавать содержание, основную мысль прочитанного с опорой на
текст;
6. формирование умения делать сообщение в связи с прочитанным/прослушанным
текстом.
IV. Обучение чтению:
Предтекстовый этап обучения чтению подразумевал создание ситуации и мотива
общения.
Ситуация общения - система внешних по отношению к человеку условий, фрагмент
действительности, побуждающий его к выполнению действий. - Ребята, какие предметы
86
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
вы изучаете в пятом классе? Как много разных уроков у вас есть! Сегодня на уроке мы
узнаем, как эти предметы называются по-французски и как спросить, какие предметы
изучает твой собеседник!
Мотив общения - побуждение к деятельности, связанное с удовлетворением потребностей
человека; совокупность внешних и внутренних условий, вызывающих активность
субъекта и определённую её направленность. - Итак, начинаем!
На этапе формирования лексического навыка действия учителя направлены на
преодоление лингвистических (лексических) трудностей восприятия. Ознакомление с
лексическим материалом осуществлялось индуктивным путем, т.е. от слова (Ecoutez les
mots et leur traduction) к предложению (Ecoutez le texte!) (сначала были выделены и
переведены новые слова, затем был прочитан текст).
Раскрытие значений новых ЛЕ осуществлялось посредством переводного и
беспереводного способов семантизации.
2. Текстовый этап обучения чтению
На этапе презентации текста учителем и учениками формируется техника чтения с
помощью операций, которые обеспечивают перцептивную переработку информации,
содержащейся в тексте:
- опознавание языковых единиц;
- выявление связей между словами в предложении; смысловыми фрагментами контекста;
- определение значение неизученной языковой единицы, входящей в состав
потенциального словаря учащегося;
- понимание строевых компонентов языка.
На этапе презентации текста учениками формируется умение чтения вслух - внешнее
озвучивание текста. Помимо создания в долговременной памяти слухомоторных образов
изучаемых языковых единиц чтение вслух используется:
а) для овладения буквенно-звуковыми закономерностями изучаемого языка;
б) для развития способности объединять элементы предложения в синтагмы, слитно
произносить компоненты синтагм и правильно оформлять их ритмически и
интонационно;
в) для ускорения темпа чтения;
Чтение вслух используется преимущественно как средство развития и контроля умения
учащегося перекодировать зрительные сигналы в звуковые на уровне слова, синтагмы,
предложения, текста. Вид чтения:
- по целевой направленности и характеру протекания процесса: ознакомительное
(познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится все
речевое произведение без установки на получение определенной информации)
- по степени участия родного языка в понимании читаемого: переводное.
-по степени помощи учащемуся: неподготовленное (без словаря). Неподготовленное
чтение на облегченных адаптированных текстах с предварительной работой по снятию
языковых или содержательных трудностей текста.
- по форме организации учебной работы: фронтальное/ классное – вид учебного чтения,
форма организации учебной работы, при которой вся группа читает один и тот же текст
- по технике чтения: чтение вслух (форма чтения; внешнее озвучивание графического
текста)
При выборе текста учитывались следующие требования:
- текст соответствует возрастным особенностям учащихся и их опыту в родном и
иностранном языках;
- содержит определенную проблему, представляющую интерес для учащихся
V. Обучение письму
Обучение письму вообще включает в себя работу над техникой письма (графика,
орфография и пунктуация) и над письменным выражением мысли на изучаемом языке
(продуктивная письменная речь). В обучении письму можно выделить 3 этапа:
87
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- овладение графикой и орфографией
- усвоение структурных моделей предложений
- овладение письменной речью, как средством общения
Обучение письму происходило на уровне овладения графикой и орфографией.
Орфография - от греческого «ортос»- прямой, правильный + «графо» - пишу, это
исторически сложившаяся система правил написания, которая используется в письменной
речи.
Графика - от греческого «графо» - пишу; совокупность основных начертательных
средств для изображения на письме звуков и звукосочетаний языка, одно из составных
умений техники письма. Обучение письму происходит на базе звуковой речи (учитель
сначала читает новые ЛЕ, написанные на доске, затем учащиеся записывают новые фразы
в тетради).
V. Обучение диалогической речи
Обучение диалогической речи происходило на послетекетовом этапе обучения чтению в
форме диалога-беседы в режиме учитель-класс, с целью контроля понимания
прочитанного текста. Этап был направлен на формирование ответной (реактивной) речи реакция на внешний стимул; внутренние побуждения здесь либо отсутствуют, либо имеют
второстепенный характер.
Диалог представляет собой двучленное диалогическое единство. Диалог состоит из 9
диалогических единств. Тип диалогического единства: вопрос-ответ.
Ex. - Что вы узнали о классе, в котором учится Сесиль? Ответьте на вопросы!
Comment s’appelle la meilleure copine de Cécile?
Ils sont combien dans la classe ?
- А что вы могли бы уже рассказать Сесили по-французски о своем классе? Ответьте на
вопросы Сесили!
Est-ce que toi, tu aimes bien ta classe?
Tu as beaucoup de copains (de copines) ?
Comment s’appelle ton meilleur copain (ta meilleure copine) ?
VI. Обучение монологической речи
Обучение монологической речи осуществляется на базе прочитанного текста. Происходит
обучение составлению монологу - рассказу. Рассказ является наиболее сложным видом
монологической речи. Для него характерна определенная последовательность событий,
отражающая причинно-следственные связи между ними. Степень самостоятельности
монологического высказывания - частичноподготовленное. Обучение монологической
речи происходило на двух этапах:
- в ходе фронтальной работы учащиеся отвечают на вопросы, которые потом помогут им
при составлении монолог - рассказ. Уровень говорения - репродуктивный
(воспроизведение прочитанного текста с опорой на новые слова) Ex. Что вы узнали о
классе, в котором учится Сесиль? Ответьте на вопросы! А что вы могли бы уже
рассказать Сесили по-французски о своем классе? Ответьте на вопросы Сесили!
- в ходе индивидуальной работы учащиеся составляют монолог-сообщение на смешанном
уровне (на ряду с элементами воспроизведения имеющихся уже в их речевом опыте
грамматических
конструкций (репродуктивный уровень). Высказывания учащихся
содержат также элементы творчества, новые лексические единицы, их различные
комбинации, поскольку рассказывают они непосредственно о себе (продуктивный
уровень). Ex. А теперь попробуйте рассказать о своем классе, опираясь на предыдущий
рассказ, а ответы на вопросы могут вам помочь!
В качестве опоры учащиеся используют план монологического высказывания. Для
монологического высказывания характерно:
а) внутреннее проговаривание. В процессе составления монологического высказывания
имеет место предварительная фиксация мысли при помощи внутренней речи, т.е.
составление плана будущего высказывания.
88
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
б) вероятностное прогнозирование (предвосхищение будущего, исходя из вероятностной
структуры прошлого опыта и информации о наличной ситуации)
Данный этап направлен на формирование следующих умений:
- формирование умения передавать содержание, основную мысль прочитанного с опорой на
текст;
- формирование умения делать сообщение в связи с прочитанным/прослушанным
текстом.
Учащиеся составляют монологические высказывания на продуктивном уровне, то есть
высказывания содержат элементы творчества, новые лексические единицы, их
различные комбинации, так как они рассказывают непосредственно о себе, то есть
составляют монолог-рассказ.
Этап осуществляется посредством подбора языковых средств (учитывалось ситуативное
окружение) и механизмом комбинирования, от которого зависят и беглость речи и ее
новизна, и другие ее качества как продукта (человек конструирует некоторые речевые
единицы в процессе говорения; осуществляются эти операции на основе чувства языка,
чувства допустимости той или иной конструкции).
Воспроизведение текста происходило на уровне смешанной речи (репродуктивнопродуктивной) высказывание содержит наряду с элементами воспроизведения,
имеющихся в речевом опыте речевых образцов, элементы творчества – с помощью
речевого упражнения (изложение диалога в монологической форме)..
Среди признаков монологической речи можно выделить непрерывность (высказывание не
ограничивается одной фразой, а представляет собой сверхфразовое единство - содержит 810 фраз), последовательность, логичность речи, относительная смысловая законченность,
коммуникативная направленность высказывания. Данное монологическое высказывание
используется с целью сообщения информации.
89
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
ОБУЧЕНИЕ ПИСЬМУ
Класс: 5 класс общеобразовательной школы, четверть I, урок №5
Тема: Comment ça va
Цели:
1. Воспитательные
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку
- создание положительного эмоционального фона на занятиях
- создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения
2. Развивающие
- развитие фонематического слуха
- развитие устойчивого произвольного внимания
- развитие оперативной памяти
- развитие зрительной памяти
- развитие слуховой памяти
3. Практические
- обучение чтению
- обучение письму
Задачи:
- формирование лексического навыка (употребление лексических единиц по теме
«Comment ça va»)
- формирование техники чтения:
*формирование просодического навыка (употребление фразового и логического ударения)
- формирование техники письма:
*формирование графического навыка (употребление лексических единиц по теме
«Comment ça va»)
*формирование орфографического навыка (употребление лексических единиц по теме
«Comment ça va»)
Языковой материал:
1. Лексический материал
а) ситуационные клише: Salut! Сomment ça va? Merci, ça va. Très bien, merci! Bonsoir! Au
revoir. Bonjour! Pas mal, merci!
Речевой материал
Диалоги на стр. 21 учебника французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица», Береговская Э.М., Туссен М.
Оснащение:
1. Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Береговская Э.М., Туссен М. 7-е издание. Москва. Просвещение, 2002.
- книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Береговская Э.М.
- сборник упражнений к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Береговская Э.М.
2. Технические средства обучения:
- видеограмма:
* классная доска
90
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
План урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент (1 мин)
1.2. Рапорт учащегося (1 мин)
II. Основная часть
2.1.Предтекстовый этап обучения чтению (4 мин)
2.1.а.создание ситуации и мотива общения
2.1.б. этап формирования рецептивного лексического навыка
2.1.в.этап формирования орфографического навыка письма
2.2.Текстовый этап обучения чтению (8 мин)
2.2.а.презентация текста учителем
2.2.б. презентация текста учителем и учениками
2.2.в.презентация текста учениками
2.3.Этап формирования орфографического навыка письма (4 мин)
2.4.Этап обучения подготовленной монологической речи
2.4.а. воспроизведение монологического высказывания (3 мин)
2.5. Этап формирования орфографического навыка письма (7 мин)
Ход урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент
Учитель здоровается с детьми по-французски «Bonjour, les enfants!» Ученики отвечают
учителю: «Bonjour, Madame!» Учитель усаживает их жестом «Asseyez-vous!», проверяет
наличие учебников, тетрадей, пеналов со всеми письменными принадлежностями,
оценивает порядок на парте.
1.2. Рапорт учащегося
- Qui est responsable de classe aujourd’hui?
- Quelle date sommes-nous aujourd’hui?
- Qui est absent ?
Merci.
II. Основная часть
2.1.Предтекстовый этап обучения чтению
-Ребята, сегодня на уроке мы с вами узнаем, как поздороваться, попрощаться и как
спросить, как дела у твоего друга! Итак, начинаем!
2.1.б. этап формирования рецептивного лексического навыка
- Regardez le tableau! Vous voyez les mots nouveaux Je vais vous les lire et traduire. Ecoutez
moi, s’il vous plaît!
Salut! - Привет!
Сomment ça va? – Как дела?
Merci, ça va. – Спасибо, хорошо.
Très bien, merci! – Очень хорошо, спасибо!
Bonsoir! – Добрый вечер!
Au revoir. – До свидания!
Bonjour! – Добрый день!
Pas mal, merci! – Неплохо, спасибо!
2.1.в.этап формирования орфографического навыка письма
- Ecrivez les mots nouveaux dans vos vocabulaires!
2.2.Текстовый этап обучения письму
2.2.а.презентация текста учителем
- Ouvrez vos manuels à la page 21. Il y a 3 dialogues. Je vais vous les lire! Ecoutez moi, s’il
vous plaît !
1). –Salut, Annie!
91
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- Salut, Nicolas! Comment ça va?
- Merci, ça va. Et toi ?
- Très bien, merci!
2). – Bonsoir, Madame!
- Bonsoir, Rémi! Ça va ?
- Ça va bien, merci.
- Au revoir, Rémi.
- Au revoir, Madame.
3).- Bonjour, Monsieur!
- Bonjour, Aline! Comment ça va?
- Pas mal, merci!
2.2.б. презентация текста учителем и учениками
- Répétez après moi! Повторяйте за мной!
2.2.в.презентация текста учениками
- Deux enfants lisent un dialogue! Merci, c’est très bien fait!
2.3.Этап формирования орфографического навыка письма
- Maintenant nous allons faire quelques exercices! Regardez le tableau, s’il vous plaît !
1). Как ты ответишь собеседнику, если он, начиная разговор, спросит тебя, как ты
поживаешь, как твои дела? Письменно дополните приведенные ниже возможные ответы, а
потом мы их проверим все вместе:
- Ça ... . Et toi?
- Merci, … va.
- Ça va, ... .
- ... mal.
- Très …, merci.
2.4.Этап обучения подготовленной монологической речи (3 мин)
2.4.а. воспроизведение монологического высказывания
- Давайте вспомним французский алфавит!
ABCDEFG
HIJKLMN
OPQRSTU
V double V X I grec Z
Là, j’ai dit mon alphabet
Dites-moi si ce n’est pas gai !
- Молодцы!
2.5.Этап формирования орфографического навыка письма
3). Теперь рассмотрите секретный алфавит!
- Догадались, как здесь зашифрованы буквы? Молодцы! А теперь давайте составим
небольшую таблицу: в левой колонке напишем буквы секретного алфавита, а в правой –
обычного французского алфавита.
92
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
93
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- Прочитайте и перепишите следующий диалог, пользуясь буквами обычного алфавита!
Образец ответа учащихся:
- Salut, Pierre! Comment ça va?
- Merci, ça va !
- Regarde les photos de Bruno !
- Très bien! Au revoir, Pierre!
Анализ урока
I. Оснащение
Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Береговская Эда Моисеевна, Туссен Морис 7-е издание. Москва. Просвещение,
2002. Учебник является основным средством обучения. Содержит языковой материал,
образцы устной и письменной речи, знакомство с которыми способствует приобретению
знаний и формированию речевых навыков и умений, обеспечивающих возможность
пользоваться языком в различных (или избранных) сферах деятельности.
- книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Береговская Эда Моисеевна. Содержит методический
комментарий к учебнику в целом и отдельным его компонентам. Осуществляя функцию
управления обучающей деятельностью преподавателя, материалы «Книги для
преподавателя» рекомендуют приемы и формы работы, способы организации
педагогического процесса и тем самым в известной мере способствуют повышению
общего уровня преподавания, методической грамотности педагога.
- видеограмма (иллюстративная наглядность). Видеограмма - это вид аудиовизуального
средства обучения, предназначенный для зрительного восприятия печатного текста либо
изображения в виде рисунка, фотографии, таблицы, схемы и др. Они широко используются
на всех этапах обучения в качестве эффективного средства семантизации языкового
материала и его закрепления. Видеограммы относятся к числу наиболее популярных
средств наглядности благодаря яркости и выразительности зрительного ряда, его
доступности для восприятия. Они позволяют значительно интенсифицировать учебный
процесс, способствуют реализации принципа наглядности на занятиях.
II.Требования к уровню сформированности навыков письма
Образовательный стандарт основного общего образования по иностранному языку
Орфография
Знание правил чтения и орфографии и навыки их применения на основе изучаемого
лексико-грамматического материала.
94
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Программа основного общего образования по французскому языку для 5-7 классов
Графика и орфография
Знание правил чтения и написания новых слов, отобранных для данного этапа обучения,
и навыки их применения в рамках изучаемого лексико-грамматического материала.
Цели и задачи урока соответствуют требованиям нормативных документов.
ПI. Цели:
1.Воспитательные:
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку (повышение мотивации
учащихся с помощью использования иллюстративной наглядности)
- создание положительного эмоционального фона при приветствии и на протяжении всего
урока с помощью вербальных и невербальных средств (жесты, мимика, личные качества
учителя, благоприятная обстановка на уроке)
- создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения (объяснение учащимся правил произношения, обеспечение
понимания учащимися того, что неправильное произношение может привести к
недопониманию собеседниками друг друга)
2. Развивающие:
- развитие фонематического слуха (способность человеческого уха анализировать и
синтезировать звуки на основе фонем) на этапе презентации текста
- развитие устойчивого произвольного внимания (способность фокусировать свое
внимание сознательно, волевым усилием) - на послетекстовом этапе обучения чтению
- развитие оперативной памяти (подсистема памяти, обеспечивающая оперативное
удержание и преобразование данных, поступающих от органов чувств и из
долговременной памяти)
- развитие зрительной памяти (удержание признаков единиц восприятия в оперативной
памяти и эталона в долговременной памяти, чтобы сравнить ее со следующими
единицами восприятия и тем самым ограничить смысловую неопределенность первого
воспринимаемого графического объекта) на этапе презентации текста учащимися
- развитие слуховой памяти (вид памяти, способность запоминать и воспроизводить
звуковые комплексы) - на этапе формирования рецептивного лексического навыка и на
текстовом этапе обучения чтению
3. Практические:
- обучение чтению - рецептивный вид речевой деятельности по восприятию и пониманию
письменного текста
- обучение письму - процесс овладения графической и орфографической системами
изучаемого языка
III. Задачи
1.формирование лексического навыка - автоматизированное действие по выбору
лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими
единицами в продуктивной речи, а также автоматизированное восприятие и понимание в
рецептивной речи
1) формирование рецептивного лексического навыка – способность ассоциировать слова
со значением
Операции навыка:
- узнавание и понимание изучаемых слов
- соотнесение звукового и графического образа слова с его семантикой
2) формирование лексического навыка говорения – оперирование словами, то есть выбор
соответствующего слова и замена одного слова другим
Операции данного навыка:
- оперирование словами, то есть выбор соответствующего слова и замена его другим
- идентификация и дифференциация лексических единиц
95
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2.формирование просодического навыка чтения (употребление ритмико-мелодических
средств в речи)
- синтагматическое членение фраз
- корректное мелодическое завершение фраз
3.формирование орфографического навыка письма-автоматизма правильного
графического словоупотребления
Операции данного навыка:
- зрительное восприятие
- ассоциирование звуков с соответствующими графемами
4. формирование графического навыка - способность правильного изображения букв и
правильного их соединения в слоги и слова на письме, Графическое кодирование
включает ряд операций:
- зрительное восприятие при списывании текста, ассоциирование с восприятием
определенных графем
- кинестезию в виде сочетающейся с внутренней речью двигательной деятельности при
письме
IV. Обучение чтению
1. Текстовый этап обучения чтению
Во время презентация текста учащимися техники чтения, которая обеспечивает
информации, содержащейся в тексте:
- опознавание изучаемых языковых единиц;
-выявление связей между словами в фрагментами контекста;
-определение значения неизученной языковой единицы, входящей в состав
потенциального словаря учащегося;
- точно понимание строевых компонентов языка
На этапе презентации текста учащимися формируется умение чтения вслух. Помимо
создания в долговременной памяти слухомоторных образов изучаемых языковых единиц
чтение вслух используется:
- для развития умения объединять элементы предложения в синтагмы, слитно
произносить компоненты синтагм и правильно оформлять их ритмически и
интонационно. Именно здесь формируется просодический навык чтения
Чтение вслух используется преимущественно как средство развития и контроля умения
учащегося перекодировать зрительные сигналы в звуковые на уровне слова, синтагмы,
предложения, текста.
На текстовом этапе обучения чтению формируется лексический навык чтения.
Ознакомление с лексическим материалом осуществляется дедуктивным путем, т.е.
предложению к слову (сначала был прочитан текст, затем были выделены и переведены
новые слова). Раскрытие значений новых ЛЕ осуществлялось посредством
беспереводного способа семантизации - использование аналогий в родном языке.
V.Обучение письму
Письмо - это такой вид речевой деятельности, продуктом которого является письменный
текст, то есть речевое высказывание, зафиксированное на бумаге с помощью
графического кода языка «для передачи на расстояние, для сохранения речевых
произведений во времени».
Психологическим содержанием обучения письму является формирование графических и
орфографических навыков и умение ими пользоваться при выполнении письменных
заданий, то есть осуществление записи на иностранном языке.
Обучение технике письма (графическое фиксирование речи и ее элементов) является
начальной стадией обучения письму и включает овладение учащимися графическими и
орфографическими навыками. Обучение орфографии представляет наибольшую
сложность в овладении техникой. Орфография - исторически сложившаяся система
правил написания, которая используется в письменной речи. В настоящее время обучение
96
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
орфографии строится на основе правил и аналогии. Орфографические правила - это
обобщающие предписания о написании слов и значимых частей; о слитных, дефисных и
раздельных написаниях слов; об употреблении прописных и строчных букв; о переносе
слов с одной строки на другую.
Орфографический навык базируется на принципах написания слов, принятых в
конкретном языке. На данном этапе можно выделить следующие принципы овладения
орфографией:
- фонетический (слово пишется так, как произносится)
Ex. merci, ça,
- морфологический (неизменная форма у большинства морфем, так как каждая значимая
часть слова пишется всегда одинаково, независимо от фонетических условий, в которые
она попадает)
- исторический (принцип, который предусматривает сохранение старинных написаний,
имевших смысл в далекие времена, или сохранение написаний языка, откуда данное слово
было заимствовано)
Ex. Salut, comment, très.
Формирование орфографического навыка письма осуществлялось посредством
списывания текста с учебника. Операции:
- зрительное восприятие (непосредственное списывание слов)
- ассоциирование звуков с соответствующими графемами
Графика - совокупность основных начертательных средств для изображения на письме
звуков и звукосочетаний языка, одно из составных элементов техники письма.
Графическое кодирование на этом этапе включает в себя такие операции, как зрительное
восприятие и ассоциирование звуков с соответствующими графемами. Формирование
графического навыка происходило с помощью списывания из учебника текста,
написанного прописными буквами, а также при написании подстановочного упражнения
(вид упражнений, по способу их выполнения)
VI. Схема последовательности действий учителя и учащихся по овладению техникой
письма
1. Овладение графикой, каллиграфией:
- напишите букву несколько раз, отдельно и в сочетании с другими указанными буквами;
Ex. Давайте вспомним французский алфавит
2. Овладение орфографией:
- вставите в слова/предложения под картинками недостающие буквы/слова
Ex. Письменно дополните приведенные ниже возможные ответы, а потом мы их проверим
все вместе:
- Ça ... . Et toi?
- Merci, … va.
- Ça va, ... .
- ... mal.
- Très …, merci.
- спишите слова/словосочетания/предложения;- Ecrivez les mots nouveaux dans vos
vocabulaires!
97
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
ОБУЧЕНИЕ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ
Класс: 5 класс общеобразовательной школы, четверть III, урок №5
Тема: Lettre à Olga
Цели:
1. Воспитательные
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку
- создание положительного эмоционального фона на занятиях
- создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения
2. Развивающие
- развитие устойчивого произвольного внимания
- развитие зрительной памяти
- развитие речевого слуха
- развитие логического мышления
3. Практические
- обучение чтению
- обучение диалогической речи
- обучение письменной речи
Задачи:
- формирование лексического навыка (употребление лексических единиц по теме «Lettre à
Olga»)
- формирование лексического навыка (употребление ситуационных клише по теме «Lettre
à Olga»)
- формирование техники чтения:
*формирование просодического навыка (употребление фразового и логического ударения)
- формирование техники письма:
*формирование орфографического навыка (употребление лексических единиц по теме
«Lettre à Olga»)
- формирование умения писать личное письмо с опорой на образец (расспрашивать
адресата о его жизни, делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбы).
Языковой материал:
1. Лексический материал
а) имена существительные (goût (m))
б) глаголы (connaître)
в) ситуационные клише:Cher ami / Chère amie; Cher/Chère +nom d’ami ou d’amie; Chers
amis / chères amies; Merci de ta lettre!; J’ai été heureux/heureuse d’apprendre que...; J’ai été
désolé que...; Toutes mes amitiés!; Affectueusement!; Je t’embrasse!; Amicalement!;
Cordialement!
Речевой материал
Текст на стр. 223 учебника французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица», Береговская Э.М., Туссен М.
Оснащение:
1. Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Береговская Э.М., Туссен М. 7-е издание. Москва. Просвещение, 2002.
- книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Береговская Э.М.
2. Технические средства обучения:
- видеограмма:
* классная доска
98
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
План урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент (1 мин)
1.2. Рапорт учащегося (1 мин)
II. Основная часть
2.1.Предтекстовый этап обучения чтению (4 мин)
2.1.а.создание ситуации общения
2.1.б. этап формирования рецептивного лексического навыка
2.1.в.этап формирования орфографического навыка письма
2.2.Текстовый этап обучения чтению (2 мин)
2.2. а. презентация текста учителем
2.2.б. презентация текста учащимися
2.3.Этап обучения диалогической речи (4 мин)
2.3.а.составление диалогического высказывания
2.4.Этап формирования орфографического и лексического навыка письма (5 мин)
2.5.Этап формирования лексического навыка чтения ( 3 мин)
2.5.Текстовый этап обучения чтению (8 мин)
2.5.а.презентация текста учителем
2.5.б. презентация текста учителем и учениками
2.5.в.презентация текста учениками
2.6. Этап планирования письменной деятельности (7 мин)
2.6.а. этап формирования рецептивного лексического навыка
2.6.б.этап формирования орфографического навыка письма
2.6.в. этап формирования рецептивного лексического навыка
2.6.г.этап формирования орфографического навыка письма
2.6.д. этап формирования рецептивного лексического навыка
2.6.е.этап формирования орфографического навыка письма
2.7. Этап осуществления письменной деятельности(10 мин)
2.7.а.составление письменного высказывания
III. Заключительная часть
3.1. Домашнее задание
Ход урока
I. Начало урока
1.1. Организационный момент
Учитель здоровается с детьми «Bonjour, les enfants!» Ученики отвечают учителю:
«Bonjour, Madame!» Учитель усаживает их жестом «Asseyez-vous!», проверяет наличие
учебников, тетрадей, пеналов со всеми письменными принадлежностями, оценивает
порядок на парте.
1.2. Рапорт учащегося
- Qui est responsable de classe aujourd’hui?
- Quelle date sommes-nous aujourd’hui?
- Qui est absent ?
Merci.
II. Основная часть
2.1.Предтекстовый этап обучения чтению
2.1.а.создание ситуации общения
- Ребята, сегодня на уроке мы узнаем, кто из вас что любит, а что ему не нравится, как
спросить друзей о том, что любит он и как написать другу в письме о своих вкусах! Итак,
начинаем!
2.1.б. этап формирования рецептивного лексического навыка
99
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- Regardez le tableau! Vous voyez les mots nouveaux! Je vais vous les lire et traduire! Ecoutez
moi, s’il vous plait!
goût (m) – вкус; connaître – знать
Donc, comment traduisez-vous la phrase : Je connais tes goûts ?
2.1.в.этап формирования орфографического навыка письма
Ecrivez сes mots nouveaux dans vos vocabulaires!
2.2.Текстовый этап обучения чтению
2.2. а.презентация текста учителем
- Ребята, давайте прочитаем образец.
Nicolas demande à Paul:
- Qu’est-ce que tu aimes? Les pommes?
- Oui, les pommes. Et la compote aussi. Et toi, tu aimes la compote?
- Non, moi, aime la limonade.
2.2.б. презентация текста учащимися
2.3.Этап обучения диалогической речи
2.3.а.составление неподготовленного диалогического высказывания
Озвучьте следующие сценки в парах по образцу, который мы только что прочитали:
Agathe
Marie
les oranges? les bonbons? les pommes?
André
Rémi
les chats?
les chiens?
les ours?
Henri
Liliane le
vélo?
le tracteur?
la voiture?
2.4.Этап формирования орфографического и лексического навыка письма
- Выберите подходящие слова и составьте список того, что вы любите чуть-чуть, очень
любите или терпеть не можете. Запишите их в тетрадь!
J’aime un peu…
le vélo
J’aime beaucoup…
le football
J’adore...
le tennis
Je préfère…
les jeux vidéo
Je n’aime pas du tout…
la musique
Je déteste…
le cinéma
le cirque
les livres
le chocolat
les glaces
la soupe aux choux
les mandarins
les bonbons
les pommes de terre
le poisson
la compote
l’omelette
2.5.Этап формирования лексического навыка чтения
- А теперь прочитайте всем, что вы написали.
2.6.Текстовый этап обучения чтению
2.6.а.презентация текста учителем
- Ouvrez vos manuels à la page 223! Vous voyez la lettre de Diane à son amie Olga. Je vais vous
lire ce texte, vous m’écoutez très attentivement et essayez de comprendre le sens du tetxe!
Ma chère Olga,
Marseille, le 9 avril
Une lettre de toi! C’est un plaisir pour moi. Je connais tes goûts maintenant.
Moi, comme toi, j’adore la musique. Mais je n’aime pas beaucoup les mathématiques.
100
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Toi, tu aimes la mer, moi, je préfère les promenades en montagne. Je suis comme toi, je
n’aime pas le dessin. Je dessine mal. Mois j/adore aller dans les musèes avec ma mère. Je
voudrais aller en Russie l’année prochaine. Et toi, tu aimes la France ?
J’attends ta réponse.
Un gros baiser. Diane
2.6.б. презентация текста учителем и учениками
- Répétez après moi!
2.6.в.презентация текста учениками
- Bon, lisez cette lettre l’un après l’autre! Merci, c’est très bien fait!
2.7. Этап планирования письменной деятельности
2.7.а. этап формирования рецептивного лексического навыка
- Ребята, вы обратили внимание на оформление письма? В правом верхнем углу нужно
писать имя друга или подруги, кому вы пишете письмо. Посмотрите на письмо Дианы и
скажите, кому она его написала. Правильно, Ольге! Молодцы!
- Maintenant regardez le tableau! Вы видите выражения, с помощью которых можно
обратиться к другу/подруге в письме.
Cher ami / Chère amie
Cher/Chère +nom d’ami ou d’amie
Chers amis / chères amies
2.7.б.этап формирования орфографического навыка письма
Ecrivez-les dans vos vocabulaires!
2.7.в. этап формирования рецептивного лексического навыка
- В левом верхнем углу вы должны указать город, куда нужно доставить письмо и дату
отправления. Например, Диана пишет письмо в Марсель 9 апреля.
- В начале письма Диана благодарит Ольгу за ее письмо. Посмотрите на доску, и вы
узнаете, как еще можно это сделать!
Merci de ta lettre!
J’ai été heureux/heureuse d’apprendre que...
J’ai été désolé que...
2.7.г.этап формирования орфографического навыка письма
- Ecrivez ces expressions dans vos vocabulaires!
2.7.д. этап формирования рецептивного лексического навыка
- Regardez le tableau! Вы видите несколько фраз. Как вы думаете, для чего они
используются? Да, чтобы попрощаться!
Toutes mes amitiés!
Affectueusement!
Je t’embrasse!
Amicalement !
Cordialement !
2.7.е.этап формирования орфографического навыка письма
- Notez ces expressions dans vos cahiers!
2.8. Этап осуществления письменной деятельности
2.7.а.составление письменного высказывания
- Et maintenant essayons d’écrire une lettre à votre camarade Julie. La lettre de Diane à Olga et
mes conseils peuvent nous aider! Я буду писать письмо на доске, а вы – у себя в тетрадях. В
левом верхнем углу пишем имя того, кому мы посылаем письмо.
Ma chère Julie,
В правом верхнем углу пишем город, откуда мы это письмо посылаем. Откуда? Из
Ульяновска. А какое число напишем? Сегодня 15 мая.
Oulianovsk, le 15 mai
Затем надо поблагодарить Юлю за ее письмо.
Merci de ta lettre! C’est un plaisir pour moi. Je connais tes goûts maintenant.
101
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Теперь расскажем о своих вкусах, предпочтениях.
Moi, comme toi, j’adore le cinéma. Mais je n’aime pas beaucoup l’histoire.
Toi, tu aimes le vélo, moi, je préfère le tennis. Je suis comme toi, je n’aime pas le dessin. Je
dessine mal. Mois j’adore aller dans les musèes avec ma mère. Je voudrais aller en France
l’année prochaine. Et toi, tu aimes la Russie ?
В конце не забываем попрощаться и подписаться!
J’attends ta réponse.
Je t’embrasse! Olga
Итак, вот какое письмо у нас получилось!
Ma chère Julie,
Oulianovsk, le 15 mai
Merci de ta lettre! C’est un plaisir pour moi. Je connais tes goûts maintenant.
Moi, comme toi, j’adore le cinéma. Mais je n’aime pas beaucoup l’histoire.
Toi, tu aimes le vélo, moi, je préfère le tennis. Je suis comme toi, je n’aime pas le dessin. Je
dessine mal. Mois j’adore aller dans les musèes avec ma mère. Je voudrais aller en France
l’année prochaine. Et toi, tu aimes la Russie?
J’attends ta réponse.
Je t’embrasse! Olga
III. Заключительная часть
3.1. Домашнее задание
- А дома вы составите свое письмо лучшему другу или подруге!
Анализ урока
I. Оснащение
Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя
птица», Береговская Эда Моисеевна, Туссен Морис 7-е издание. Москва. Просвещение,
2002. Учебник является основным средством обучения. Содержит языковой материал,
образцы устной и письменной речи, знакомство с которыми способствует приобретению
знаний и формированию речевых навыков и умений, обеспечивающих возможность
пользоваться языком в различных (или избранных) сферах деятельности.
- книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных
учреждений «Синяя птица» Береговская Эда Моисеевна. Содержит методический
комментарий к учебнику в целом и отдельным его компонентам. Осуществляя функцию
управления обучающей деятельностью преподавателя, материалы «Книги для
преподавателя» рекомендуют приемы и формы работы, способы организации
педагогического процесса и тем самым в известной мере способствуют повышению
общего уровня преподавания, методической грамотности педагога.
- видеограмма (иллюстративная наглядность). Видеограмма - это вид аудиовизуального
средства обучения, предназначенный для зрительного восприятия печатного текста либо
изображения в виде рисунка, фотографии, таблицы, схемы и др. Они широко используются
на всех этапах обучения в качестве эффективного средства семантизации языкового
материала и его закрепления. Видеограммы относятся к числу наиболее популярных
средств наглядности благодаря яркости и выразительности зрительного ряда, его
доступности для восприятия. Они позволяют значительно интенсифицировать учебный
процесс, способствуют реализации принципа наглядности на занятиях.
II.Требования к уровню сформированности умений письменной речи
Образовательный стандарт основного общего образования по иностранному языку
Письменная речь
Владение письменной речью предполагает развитие следующих умений:
- делать выписки из текста;
102
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- писать короткие поздравления (с днем рождения, другим праздником), выражать
пожелания;
- заполнять формуляр (указывать: имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес);
- писать личное письмо по образцу/без опоры на образец (расспрашивать адресат о его
жизни, делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу), используя
материал одной или нескольких тем, усвоенных в устной речи и употребляя формулы
речевого этикета, принятые в стране изучаемого языка.
Программа основного общего образования по французскому языку (5-7 классы)
Письменная речь
Овладение письменной речью предусматривает развитие следующих умений:
• делать выписки из текста;
• писать короткие поздравления с днем рождения, другим праздником (объемом
до 30 слов, включая адрес), выражать пожелания;
• заполнять бланки (указывать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес);
• писать личное письмо с опорой на образец (расспрашивать адресата о его жизни,
делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбы).
Объем личного письма - 50 - 60 слов, включая адрес.
Цели и задачи урока соответствуют требованиям нормативных документов.
ПI. Цели:
1.Воспитательные:
- создание и поддержка интереса учащихся к французскому языку (повышение мотивации
учащихся с помощью использования иллюстративной наглядности)
- создание положительного эмоционального фона при приветствии и на протяжении всего
урока с помощью вербальных и невербальных средств (жесты, мимика, личные качества
учителя, благоприятная обстановка на уроке)
- создание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться
им как средством общения (объяснение учащимся правил произношения, обеспечение
понимания учащимися того, что неправильное произношение может привести к
недопониманию собеседниками друг друга)
2. Развивающие:
- развитие устойчивого произвольного внимания (способность фокусировать свое
внимание сознательно, волевым усилием) - на послетекстовом этапе обучения чтению
- развитие зрительной памяти (удержание признаков единиц восприятия в оперативной
памяти и эталона в долговременной памяти, чтобы сравнить ее со следующими
единицами восприятия и тем самым ограничить смысловую неопределенность первого
воспринимаемого графического объекта) на этапе презентации текста учащимися
- развитие речевого слуха (способность сопоставлять и обобщать познанное с целью
выдвижения собственных идей, выводов, умозаключений)
- развитие логического мышления (осознанное восприятие звукового комплекса,
выделение
его
дифференциальных
признаков,
сравнение
воспринимаемых
дифференцированных признаков с эталоном, узнавание объекта, осознание его как
значимой единицы)
3. Практические:
- обучение чтению (рецептивный вид речевой деятельности по восприятию и пониманию
письменного текста)
- обучение диалогической речи (форма речи, при которой происходит непосредственный
обмен высказываниями между двумя или несколькими собеседниками)
- обучение письменной речи (продуктивный вид речевой деятельности, обеспечивающий
выражение мысли в графической форме)
III. Задачи
1. формирование лексического навыка - автоматизированное действие по выбору
лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими
103
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
единицами в продуктивной речи, а также автоматизированное восприятие и понимание в
рецептивной речи
1) формирование рецептивного лексического навыка – способность ассоциировать слова
со значением
Операции навыка:
- узнавание и понимание изучаемых слов
- соотнесение звукового и графического образа слова с его семантикой
2) формирование лексического навыка говорения – оперирование словами, то есть выбор
соответствующего слова и замена одного слова другим
Операции данного навыка:
- оперирование словами, то есть выбор соответствующего слова и замена его другим
- идентификация и дифференциация лексических единиц
2.формирование просодического навыка чтения (употребление ритмико-мелодических
средств в речи)
- синтагматическое членение фраз
- корректное мелодическое завершение фраз
3.формирование орфографического навыка письма - автоматизм правильного
графического словоупотребления
Операции данного навыка:
- зрительное восприятие
- ассоциирование звуков с соответствующими графемами
4.формирование умения писать личное письмо с опорой на образец (расспрашивать
адресата о его жизни, делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбы).
IV. Обучение чтению
1. Предтекстовый этап обучения чтению подразумевал создание ситуации и мотива
общения.
Ситуация общения - система внешних по отношению к человеку условий, фрагмент
действительности, побуждающий его к выполнению действий. - Ребята, сегодня на уроке
мы узнаем, кто из вас что любит, а что ему не нравится, как спросить друзей о том, что
любит он и как написать другу в письме о своих вкусах!
На этапе формирования лексического навыка действия учителя направлены на
преодоление лексических трудностей восприятия. Ознакомление с лексическим
материалом осуществлялось индуктивным путем, т.е. от слова (Ecoutez les mots et leur
traduction) к предложению (Ecoutez le texte!) (сначала были выделены и переведены новые
слова, затем был прочитан текст). Раскрытие значения новых лексических единиц
осуществлялось посредством беспереводного способа семантизации.
2. Текстовый этап обучения чтению
Во время презентации текста учащимися происхолит формированиеп техники чтения,
которая обеспечивает передачу информации, содержащейся в тексте:
- опознавание изучаемых языковых единиц;
-выявление связей между словами в фрагментами контекста;
-определение значения неизученной языковой единицы, входящей в состав
потенциального словаря учащегося;
- точно понимание строевых компонентов языка
На этапе презентации текста учащимися формируется умение чтения вслух. Помимо
создания в долговременной памяти слухомоторных образов изучаемых языковых единиц
чтение вслух используется: Чтение вслух используется преимущественно как средство
развития и контроля умения учащегося перекодировать зрительные сигналы в звуковые на
уровне слова, синтагмы, предложения, текста.
V. Обучение диалогической речи
Обучение диалогической речи в форме диалога-беседы в режиме ученик-ученик. Данный
этап был направлен на формирование ответной (реактивной) речи - реакция на внешний
104
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
стимул; внутренние побуждения здесь либо отсутствуют, либо имеют второстепенный
характер. Диалог состоит из 4 диалогических единств. Тип диалогического единства:
вопрос-ответ.
Ex. Nicolas demande à Paul:
- Qu’est-ce que tu aimes? Les pommes?
- Oui, les pommes. Et la compote aussi. Et toi, tu aimes la compote?
- Non, moi, aime la limonade.
Озвучьте следующие сценки в парах:
Agathe
Marie les oranges?
les bonbons?
les pommes?
André
Rémi
les chats?
les chiens?
les ours?
Henri
Liliane le vélo?
le tracteur?
la voiture?
VI. Обучение письменной речи
1. Этап предварительной ориентировки письменной деятельности
Обучение технике письма (графическое фиксирование речи и ее элементов) является
начальной стадией обучения письму и включает овладение учащимися графическими и
орфографическими навыками. Обучение орфографии представляет наибольшую
сложность в овладении техникой. Орфография - исторически сложившаяся система
правил написания, которая используется в письменной речи. В настоящее время обучение
орфографии строится на основе правил и аналогии. Орфографические правила - это
обобщающие предписания о написании слов и значимых частей; о слитных, дефисных и
раздельных написаниях слов; об употреблении прописных и строчных букв; о переносе
слов с одной строки на другую.
Орфографический навык базируется на принципах написания слов, принятых в
конкретном языке. Формирование орфографического навыка письма осуществлялось
посредством списывания слов с доски.
Операции:
- зрительное восприятие (непосредственное списывание слов)
- ассоциирование звуков с соответствующими графемами
Ex. - Ecrivez ces expressions dans vos vocabulaires!
2. Этап планирования письменной деятельности
Учитель планирует не только содержание, но и форму высказывания. Пишущий часто
пользуется долгосрочным планированием своей речи. Но при этом он может подобрать
наиболее точные выразительные языковые средства. Ex. Et maintenant essayons d’écrire une
lettre à votre camarade Julie. La lettre de Diane à Olga et mes conseils peuvent nous aider!
3. Этап осуществления письменной деятельности
На этом этапе происходит сам процесс письма. Цель письма – написание письма личного
характера. Письменный текст строится как определенная структура речевых
высказываний. Письменный текст - это сложное целое, состоящее из взаимосвязанных,
логико-композиционных и логико-смысловых компонентов. Обучать письменному
высказыванию, значит, формировать умения реализовывать логико-композиционную и
логико-смысловую структуру текста. В связи с этим выделяют различные уровни
письменных высказываний. Данное письменное высказывание можно отнести к уровню
раскрытых связей, т.е. различных связей между объектами действительности, но
объединенных общностью в пространстве и во времени. При составлении письменного
высказывания используются речевые упражнения - продукция с опорой на текст.
Письменный текст может успешно реализовывать определенные функции лишь при
наличии у его автора адекватных умений письменной речи. Поэтому необходимость
формировать эти умения составляет одну из важнейших задач методики обучения
иностранным языкам. На данном этапе формируются промежуточные умения:
- умение ориентироваться в композиционной структуре письменного текста
- умение логически и последовательно излагать письменное высказывание
- умение передать развернутость и точность высказывания
105
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Наличие данных умений способствует формированию основного умения писать
личное письмо с опорой на образец (расспрашивать адресата о его жизни, делах,
сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбы).
Форма письменного высказывания - письмо. Написание писем проводится с целью
передачи адресату определенной информации. Для письма нужно владеть:
- этикетными формулами (приветствие, прощание, запрос сведений, благодарность)
Ex. Вы видите выражения, с помощью которых можно обратиться к другу/подруге в
письме.
Cher ami / Chère amie
Cher/Chère +nom d’ami ou d’amie
Chers amis / chères amies
В начале письма Диана благодарит Ольгу за ее письмо. Посмотрите на доску, и вы
узнаете, как еще можно это сделать!
Merci de ta lettre!
J’ai été heureux/heureuse d’apprendre que...
J’ai été désolé que...
Посмотрите на доску! Вы видите несколько фраз. Как вы думаете, для чего они
используются? Да, чтобы попрощаться!
Toutes mes amitiés!
Affectueusement!
Je t’embrasse!
Amicalement !
Cordialement !
- правилами организации иноязычного текста, включая умение оформлять адрес на
конверте
Ex. В левом верхнем углу вы должны указать город, куда нужно доставить письмо и дату
отправления. Например, Диана пишет письмо в Марсель 9 апреля.
- соблюдение правил орфографии и пунктуации
В письмах сочетаются все формы выражения мысли: изложение, описание,
повествование, рассуждение и др.
106
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
КОНТРОЛЬ ЧТЕНИЯ
Класс: 10 класс общеобразовательной школы, III четверть, урок № 3.
Цели:
1.Воспитательные:
- создание эмоционально-положительного фона на уроке
2. Развивающие:
- развитие произвольного внимания
- развитие логического мышления
- развитие вероятностного прогнозирования
3. Практические:
- периодический контроль чтения
Задачи:
- проверка уровня сформированности умения понимать смысл текста и его проблематику
- проверка уровня сформированности умения отделять основную информацию от
второстепенной
Языковой материал:
1. Лексический материал:
1) имена существительные: piste f, escrime f , augmentation f , destruction f
Речевой материал:
- Пособие по подготовке к ЕГЭ, Григорьева Е.Я. Федорова О.Л. Фоменко Т.М., 2007 год.
Оснащение:
1) Нетехнические средства обучения
- раздаточный материал (таблицы с заданиями)
План урока
I Начало урока
1.1. Организационный момент (1 минута)
1.2. Рапорт учащегося (1 минут)
1.3 Целеполагание (1 минута)
II Основная часть
2.1. Этап контроля чтения
2.1.б. контроль понимания текста (20 минут)
Ход урока
I Начало урока
1.1. Организационный момент
- Levez-vous! Bonjour, mes amis. Asseyez-vous! Je suis très content de vous voir! Qui est
responsable de classe aujourd'hui? Très bien!
1.2. Рапорт дежурного
- Bien, ... est-ce que quelqu'un est absent?
- Quelle date sommes-nous aujourd'hui?
- Merci, assieds-toi!
1.3 Целеполагание
- Aujourd’hui nous allons écrire un travail de contrôle. Ce travail comprend trois parties. Ils ne
sont pas difficiles.
II Основная часть
2.1. Этап контроля чтения
2.1.а. контроль понимания текста
107
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- Прочитайте тексты из газет и установите соответствие между тематическими рубриками
A – F и текстами 1 – 5. Каждая тематическая рубрика соответствует только одному тексту,
при этом одна из них лишняя. Занесите свои ответы в таблицу.
A. Culture
1. Holly et Jessica: nouvelle piste
Après douze jours de recherche de Holly et de Jessîca, les deux fillettes de
10 ans sont disparues à Soham dans le Cambridgeshire (Angleterre), la
police tient-elle enfin une piste sérieuse? Vendredi, l'inspecteur Andy
Hebb a annoncé qu'un couple était entendu «dans deux commissariats
séparés» et son domicile de Soham fouillé.
B. Faits
divers
2. Désir de Tapies
Le musée Picasso d'Antibes propose, à travers une soixantaine d'œuvres du
plasticien catalan, une passionnante réflexion sur le corps et la chair.
C. Petites
annonces
3. Flessel, une pastille de trop
La double championne olympique d'escrime a été contrôlée positive: elle
aurait pris un stimulant sans savoir qu'il figurait parmi les produits
dopants. L'affaire coïncide avec l'ouverture, à Lisbonne, du championnat
du monde.
D. Finances
4. locations
Abbesses, meublées, confort,
digicode, 28m2,824€ et 2 p.
30m2,840€-01.45.27.05.05.
E. Sports
5. Limousin, Auvergne, Rhône-Alpes. Les nuages dominent le matin
donnant par endroits quelques gouttes. L'après-midi, malgré de belles
percées du soleil, les nuages encore présents peuvent générer des averses
localement orageuses. Il fait de 17 à 22 degrés.
F. Météo
Правильные ответы:
1
B
2
A
3
E
4
C
5
F
- Vous savez bien le verbe «augmenter» qui signifie «увеличивать». Alors, vous pouvez
traduire le mot augmentation f comme увеличение, повышение.
- Et enfin le dernier devoir. Bonne chance! Прочитайте текст и выполните задания 1 –7. В
каждом задании обведите цифру 1, 2, 3 или 4, соответствующую выбранному вами
варианту ответа.
Oeuvres posthumes
Pierre S. a grandi dans la misère. Très jeune il devait gagner sa vie. Mais il y avait
toujours en lui un talent d'écrivain. Il écrivait mais personne ne voulait publier les romans et les
nouvelles, qu'il a écrits entre vingt et trente ans. Par hasard il a trouvé un jour une place
d'employé dans la rédaction d'un journal. Une fois, qu'un écrivain à la mode n'a pas envoyé son
récit à temps, Pierre S. a proposé au rédacteur une de ses nouvelles. Le rédacteur a lu une
nouvelle, l'a trouvée bonne, l'a publiée et elle a eu beaucoup de succès. Voilà comment a
commencé la carrière de cet écrivain qui devait devenir mondialement célèbre.
108
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
La fille du rédacteur, Jacqueline, disait qu'elle admirait le talent du jeune écrivain, et
que lui même il lui plaisait beaucoup. Elle est devenue sa femme. Pierre S. a pensé qu'il avait
enfin trouvé le bonheur. Mais sa femme Jacqueline n'aimait que l'argent. Elle a fait de son mari
une machine à écrire, un sac d'or qui trouvait autant d'argent qu'elle en voulait. Ils ont eu un fils,
Marcel. Elle l'a séparé de son père pour que ses jeux et ses maladies d'enfants ne prennent pas le
temps de l'écrivain. Ils ont eu une fille qui est morte à l'âge de cinq ans. Ils n'ont même pas eu le
temps de pleurer sa mort, car il y avait des clients qui ne voulaient pas attendre. Il fallait écrire et
écrire. Il travaillait sans cesse, jour et nuit. Ses livres étaient à la mode, ils étaient lus par tous et
traduits en onze langues. Mais à Jacqueline, qui donnait fête sur fête, il fallait de l'argent,
toujours de l'argent.
Sa femme était encore jeune et jolie, son fils Marcel devenait un jeune homme agréable
et beau, et lui, était déjà vieux, pâle et maigre. Un jour on l'a trouvé mort, assis à sa table de
travail. Les médecins ont constaté que la cause de la mort était une très grande fatigue.
Un an après la mort de Pierre S. on a publié une oeuvre écrite dans sa jeunesse, qu'on
avait trouvée dans sa table de travail. Quelques mois plus tard son fils a trouvé dans sa table de
travail un manuscrit d'un grand roman. On l'a publié, il a eu un succès fou. Peu de temps après,
Jacqueline a trouvé un autre manuscrit. Après ses deux publications la mère a raconté à son fils
qu'un type, qui avait le même style que papa, écrivait les romans. Il habitait 22, rue de Charogne.
C'était un grand ivrogne, mais il avait du talent. Elle a continué:
Mais, que veux-tu? Il faut vivre, et c'est le rédacteur qui m'a donné cette idée et
l'adresse de cet homme ...
D'après A. Maurois
1. Quand Pierre S. était très jeune, comment gagnait-il sa vie?
1) Il travaillait comme employé dans la rédaction d’un journal.
2) Il était rédacteur d’un journal.
3) Il publiait les nouvelles d’un écrivain à la mode.
4) Il écrivait et publiait ses nouvelles.
2. Pierre S. est devenu un écrivain célèbre grâce à ...
1) à sa femme.
2) ses œuvres posthumes.
3) son talent.
4) son argent.
3. Quelle phrase correspond au contenu du texte?
1) Pierre S. a publié sa première nouvelle à l'âge de vingt ans.
2) La fille du rédacteur du journal est devenue la femme de Pierre S.
3) Leur fils Marcel écrivait aussi des romans.
4) Marcel avait le même style que son père.
4. Pierre S. travaillait sans cesse jour et nuit parce que ...
1) sa femme aimait beaucoup l'argent.
2) il voulait exposer ses idées.
3) ses œuvres plaisaient beaucoup à sa femme.
4) ses livres étaient bien édités.
109
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
5. Après la mort de Pierre S. on a publié ...
1) ses oeuvres.
2) les oeuvres écrites par son fils.
3) les oeuvres écrites par sa femme.
4) les oeuvres écrites par un homme qui avait du talent.
6. Il suit du texte que Jacqueline ...
1) aimait beaucoup son mari.
2) enviait le talent de son mari.
3) exploitait le talent de son mari
4) avait peur de son mari.
7. En faisant le portrait de Jacqueline l'auteur souligne son amour ...
1) pour l'argent.
2) pour son mari.
3) pour ses enfants.
4) pour la littérature.
Правильные ответы:
1
2
1
3
3
4
5
6
7
2
1
4
3
1
Анализ урока
I. Оснащение
Средства обучения - это комплекс учебных пособий и технических приспособлений, с
помощью которых осуществляется управление деятельностью преподавателя по
обучению языку и деятельностью учащихся по овладению языком.
В данном уроке использовались следующие аудиовизуальные средства обучения (АВСО):
Под аудиовизуальными средствами обучения подразумеваются пособия, рассчитанные на
зрительное, слуховое либо зрительно-слуховое восприятие заключенной в них
информации (таблицы с заданиями).
II. Требования к уровню сформированности умений чтения
Стандарт полного общего образования по иностранному языку
В результате изучения иностранного языка ученик должен уметь в области чтения:
• читать аутентичные тексты разных жанров преимущественно с пониманием основного
содержания (определять тему, выделять основную мысль, выделять главные факты,
опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов
текста);
• читать несложные аутентичные тексты разных жанров с полным и точным пониманием,
используя различные приемы смысловой переработки текста (языковую догадку, анализ,
выборочный перевод), оценивать полученную информацию, выражать свое мнение;
• читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации;
Программа полного общего образования по французскому языку для 10-11 классов
общеобразовательной школы
Дальнейшее развитие всех основных видов чтения аутентичных текстов различных
стилей: публицистических, научно-популярных, художественных, прагматических, а
также текстов из разных областей знания (с учетом межпредметных связей и выбранного
профиля):
110
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
• ознакомительного чтения - с целью понимания основного содержания сообщений,
обзоров, интервью, репортажей, отрывков из произведений художественной литературы;
• изучающего чтения - с целью полного понимания информации прагматических текстов
для ориентировки в ситуациях повседневного общения, а также научно-популярных
статей в рамках выбранного профиля, отрывков из произведений художественной
литературы;
• просмотрового/поискового чтения – с целью извлечения необходимой/искомой
информации из текста статьи или нескольких статей, информационно-справочного
материала.
Развитие умений:
• выделять основные факты/сведения;
• отделять основную информацию от второстепенной;
• определять временную и причинно-следственную взаимосвязь событий и явлений;
• прогнозировать развитие результат излагаемых фактов/событие:
• обобщать описываемые факты явления;
• оценивать важность/новизну достоверность информации;
• понимать смысл текста и его проблематику, используя элементы анализа текста;
• отбирать значимую информацию в тексте/ряде текстов для решения задач проектноисследовательской деятельности.
Цели и задачи соответствуют содержанию нормативных документов
III. Контроль
Вид контроля
Урок посвящен периодическому контролю умений чтения. Контроль - процесс
определения уровня знаний, навыков и умений обучаемого в результате выполнения им
устных и письменных заданий, тестов и формулирование на этой основе оценки за
определенный раздел программы или периода обучения.
Периодический контроль позволяет определить качество изучения учащимися учебного
материала по определенным темам. Он предусматривает, как правило, проверку
овладения учащимися определенными знаниями, навыками, умениями в результате
изучения достаточно большого объема материала. Такой контроль проводится па
специально запланированных уроках несколько раз в четверть.
Согласно З.К. Мажуолене, тот или иной вид контроля выделяется в зависимости от цели
его проведения. Поэтому периодический контроль определяется как контроль результатов
учебной деятельности (как часть учебного процесса), который дает возможность уточнить
состояние приобретенных знаний, навыков и умений, привести их в систему, расширить,
дополнить, что, в целом, позволяет поднять их на качественно новый уровень.
Объекты контроля
Объектом контроля на уроке иностранного языка являются речевые навыки и умения, то
есть степень владения различными видами речевой деятельности. Оценивается уровень
развития следующих умений:
- умение отделять основную информацию от второстепенной (необходимо при
выполнении упражнения №1 и №2 «Прочитайте тексты из газет и установите
соответствие между тематическими рубриками A – F и текстами 1 – 5. Каждая
тематическая рубрика соответствует только одному тексту, при этом одна из них
лишняя.»)
- умение понимать смысл текста и его проблематику (Прочитайте текст и выполните
задания 1 –7. В каждом задании обведите цифру 1, 2, 3 или 4, соответствующую
выбранному вами варианту ответа.)
Функции контроля
Данный вид контроля предполагает реализацию следующих функций:
1) диагностической - способность произвести диагностику обученности, определить
существующий уровень владения учащимися иноязычными умениями, навыками,
111
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
знаниями на конкретном этапе обучения, обнаружив тем самым «успешность или
неуспешность учения, и в зависимости от обнаруженных результатов строить
дальнейшую обучающую деятельность». В содержание диагностической функции входит
не только установления факта успешности или неуспешности в обучении, но и анализ
причин, приведших к этому факту. Таким образом, в соответствии с диагностирующей
функцией, контроль направляет деятельность учителя на выявление и измерение
достижений и недостатков в обучении иностранному языку.
2) корректирующей - функция, которая заключается в совершенствовании владения
отдельными учащимися или группами учащихся знаниями, навыками и умениями путем
внесения изменений в методику обучения. Коррекция осуществляется в зависимости от
особенностей учащихся - их психологических и возрастных характеристик, уровня
обученности и адекватно новейшим данным методической теории и практики.
Таким образом, контроль «сигнализирует о соответствии или несоответствии между
намеченной целью и достигнутыми результатами, способствуя тем самым правильному
построению и коррекции программы работы».
Формы контроля
Форма контроля - способы деятельности учителя и учащегося, в ходе которого выявляется
усвоение учебного материала и овладение учащимися требуемых знаний, умений и
навыков.
Контроль может быть индивидуальным, фронтальным, групповым, парным. Каждая из
перечисленных форм может осуществляться устно или письменно. Выбор той или иной
формы зависит от объекта проверки (аспект языка - вид речевой деятельности) и вида
контроля (итоговый, текущий).
Для установления уровня владения умения чтения на уроке был использован
индивидуальный контроль. Индивидуальный контроль считается наиболее объективным
видом контроля, так как свидетельствует о достижениях каждого ученика. Поэтому он
больше всего подходит для проверки уровня владения языком по окончании курса, т.е. в
ходе итогового контроля. Достоинство индивидуального контроля - возможность с
достаточной глубиной оценить уровень подготовки учащегося.
Недостатки связаны со следующими обстоятельствами: а) малый охват обучающихся в
ходе урока; б) снижение активности остальных учащихся во время беседы с одним из
учеников. Особенно такой контроль неэффективен в работе с младшими школьниками изза неустойчивости их произвольного внимания.
.Требования к контролю
1) требования соответствия контроля определенным качественным характеристикам
- объективность, т. е. соответствие полученных результатов уровня сформированности
определенных умений и навыков эталону; при соблюдении данного требования
обучающий основывается не на своем впечатлении, а на фактических, четких, конкретных
показателях;
- соответствие содержанию обучения, умениям, знаниям, навыкам, конкретизированным
в действующей программе для определенного этапа обученияи контингента учащихся;
это предполагает подготовленность к контролю всем предшествующим ему ходом
обучения;
- адекватность объекту контроля; четкая целенаправленность на конкретный,
определенный объект; это требование обеспечивается направленностью всех звеньев
контроля, их логической связью и взаимообусловленностью и одновременно
предполагает четкую дифференциацию объектов, задач и приемов контроля;
- действенность при жесткой направленности на объект контроля, способность
одновременно служить эффективным источником информации, ценной для дальнейшей
работы учителя и учащегося;
- надежность, т. е. получение в результате проверки не случайных, а закономерных
результатов. Как указывают исследователи, надежность контроляможно установить
112
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
следующим образом: либо один и тот же объект контроля проверяется с помощью разных
контрольных приемов, либо один и тот же испытуемый проверяется одним и тем же
приемом контроля через определенные интервалы времени - в обоих случаях результаты
должны в определенной степени коррелировать;
- простота выявления и оценки результатов, использование таких показателей
обученности, которые поддаются качественному и количественному измерению; при
этом четкость, конкретность показателя следует понимать как «поддающееся счету
выражение, которое явилось бы основанием для выведения оценки»;
- экономичность, под которой следует понимать «соразмерность затрачиваемого на
контроль времени с объемом подвергнутых контролю объектов и количеством
проверенных учащихся».
2) требования, предъявляемые к корректности организации контроля
- регулярность, системный характер проверок; систематическое проведение контроля
положительно влияет на реализацию всех его функций. Контроль не может носить
случайный, эпизодический характер, он должен быть плановым, регулярно включаться в
учебные циклы;
- охват контролем максимального количества учащихся за единицу времени, т.е.
соблюдение принципа массовости;
- дифференцированный подход к обучаемым в процессе проведения контроля, что
проявляется в учете трудностей овладения иностранным языком разными обучаемыми
или различными типологическими группами учащихся и в выборе методики и приемов
контроля, адекватных не только объекту, но и возможностям учащихся;
- репрезентативность контролируемого материала, распространяющаяся на его
содержание и организацию и позволяющая судить о степени его усвоения, владения им
учащимися;
На рассматриваемом уроке были соблюдены следующие требования:
- объективность
- соответствие содержанию обучения, умениям, знаниям, навыкам, конкретизированным
в действующей программе для определенного этапа обученияи контингента учащихся;
- адекватность объекту контроля;
- надежность
- простота выявления и оценки результатов
- экономичность
- охват контролем максимального количества учащихся за единицу времени
- репрезентативность контролируемого материала
Приемы контроля
В качестве приема контроля был использован тест.
Тест (от англ. Test – испытание, исследование) – это система заданий, выполнение
которых позволяет охарактеризовать уровень владения языком с помощью специальной
шкалы результатов. Тесты также широко применяются для определения способностей,
умственного развития и других характеристик личности. Тесты являются составной
частью тестирования – форма контроляи, предусматривающего выполнение испытуемым
специальных заданий. Такие задания носят название тестовые. Они предлагаются либо в
открытой форме (испытуемый должен дополнить основной текст, чтобы получить
истинное высказывание), либо в закрытой форме (испытуемый должен выбрать нужный
ответ из нескольких вариантов, причем один из них правильный, а остальные – нет).
В методической литературе и практике обучения языку получили распространение два
вида тестов: нормативно-ориентированные и критериально-ориентированные.
На рассматриваемом уроке был использован критериально-ориентированный тест.
Критериально-ориентированный тест используется для оценки степени владения
испытуемым пройденным материалом. Он получил распространение в середине 1970-х гг.
113
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
в качестве надежного источника профессиональной аттестации кадров и для определения
уровня владения языком.
Схема оценивания
Объект тестирования – уровень сформированности речевых навыков и умений при чтении
текстов с общим охватом содержания (ознакомительное чтение) и детальным охватом
содержания (изучающее чтение). В процессе тестирования проверяются:
1) умение понимать смысл текста и его проблематику
2) умение отделять основную информацию от второстепенной
Для контроля используются задания закрытого типа, т.е. такие задания, при выполнении
которых следует выбрать один из нескольких вариантов ответа.
Оценка «5» при определении уровня развития ознакомительного чтения ставится в
случаях, если учащийся:
1) понял смысл аутентичного текста, т.е. составленного носителем языка;
2) смог отделить основную информацию от второстепенной;
Оценка «4» при определении уровня развития ознакомительного чтения ставится в
случаях, если учащийся:
1) понял основное содержание аутентичного текста, т.е. составленного носителем языка,
но допустил небольшое количество ошибок;
2) смог отделить основную информацию от второстепенной;
Оценка «3» при определении уровня развития ознакомительного чтения ставится в
случаях, если учащийся: понял основной смысл аутентичного текста, но допустил
большое количество ошибок.
Оценка «2» при определении уровня развития ознакомительного чтения ставится в
случаях, если учащийся: не справился с решением поставленной задачи. Затруднился
выполнить упражнение.
Нормы оценивания:
Отметка «5» - выполнение заданий на 100-85%
Отметка «4» - 85-65%
Отметка «3» - 65-50%
Отметка «2»- менее 50 %
114
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
ЗАЧЕТНЫЙ УРОК
Класс: 10 общеобразовательной школы, четверть I, урок III
Тема: « Voyages, voyages...»
Цели:
1. Воспитательные:
- создание положительного эмоционального фона на уроке
- воспитание устойчивого интереса учащихся к французскому языку
2. Развивающие:
- развитие интереса учащихся к изучаемому предмету
- развитие вероятностного прогнозирования
- развитие зрительной памяти
- развитие произвольного внимания
- развитие речевого слуха
3. Практические:
- обучение ознакомительному чтению/ диалогической речи
- текущий контроль письма
Задачи:
- формирование лексического навыка (употребление ЛЕ по теме « Voyages, voyages...»)
- формирование техники чтения:
-формирование просодического навыка (употребление ритмико интонационной модели
повествовательного предложения)
- формирование умения понимать основное содержание прочитанного текста
- формирование умения адекватно реагировать на реплику собеседника
- формирование умения давать краткие и полные ответы на общие вопросы
- проверка уровня сформированности грамматического навыка письма (употребление двух
местоимений-дополнений в утвердительной форме изъявительного и повелительного
наклонений)
Языковой материал:
1.Лексический материал:
1) имена существительные: un handicapé, une auberge, un rabat-joie, un pote, un cerf-volant,
une virée
2) имена собственные: PAJ, FUAJ, l’Association des paralyses de France, l’Union des
remparts, Compagnons bâtisseurs, VTT
3) имена прилагательные: serré,-e; étroit,e; infirme
4) глагольные словосочетания: faire du stop; dormir à la dure; dormir à ma bell étoile; planter
une tente; être fauché,e; donner une bise à qn; faire la popote.
2. Грамматический материал:
Языковые модели: - Il la lui envoie. - Passe-la moi!
Речевой материал:
- текст на стр. 8 учебника “Objectif” для 10-11 классов E. Grigorieva, E. Gorbatcheva
- упражнения 1 и 3 на стр. 4 в сборнике упражнений к учебнику французского языка
“Objectif” для 10-11 классов E. Grigorieva, E. Gorbatcheva
Оснащение:
1) Нетехнические средства обучения:
- учебник французского языка для 10-11 классов “Objectif” E. Grigorieva, E. Gorbatcheva
- сборник упражнений к учебнику французского языка “Objectif” E. Grigorieva, E.
Gorbatcheva
- дидактический раздаточный материал
115
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
План урока
I. Начало урока:
1.1. Организационный момент
1.1.а. приветствие
1.2. Рапорт дежурного
1.3. Целеполагание
1.4. Речевая зарядка
II. Основная часть:
2.1. Текстовый этап обучения чтению
2.1.а. презентация текста учениками
2.3. Послетекстовый этап обучения чтению
2.3.а. контроль понимания текста
2.4.Этап контроля письма
2.4.а. этап контроля грамматического навыка письма
III. Заключительная часть
3.1. Домашнее задание
3.2. Оценивание
Ход урока
I. Начало урока:
1.1. Организационный момент
1.1.а. приветствие
- Bonjour mes amis! Je suis très contente de vous voir!
1.2. Рапорт дежурного
- Qui est absent? Quelle date sommes nous aujourd’hui?Quel jour de la semaine est-ce?Est-ce
qu’il fait beau aujourd’hui?
1.3.Целеполагание
- Bon, aujourd’hui nous allons lire de nouveaux petits textes et faire les exercices de grammaire.
1.4. Речевая зарядка
- Avant d'aborder le texte, répondez à mes questions:
1) Aimez-vous les vacances d'été?
2) Comment préférez-vous voyager: en auto, en train, en avion, en bateau ou à pied
3) Savez-vous les moyens intéressants de se reposer?
4) Avez-vous jamais voyagé en auto-stop?
5) Préférez-vous faire du camping ou de réstaurer les monuments historiques?
6) Savez-vous qu'en France il y a plusieurs programmes qui aident organiser les vacances?
Voulez-vous savoir ce qu'ils offrent?
II. Основная часть:
2.2. Текстовый этап обучения чтению
2.2.а. презентация текста учениками
- Alors ouvrez vos livres à la page 8. Lisez à tour de rôle.
PAJ
Les points d'accueil jeunes (PAJ) ont été créés à l'initiative du ministère de la Jeunesse et du
Sport pour accueillir les 13—18 ans pendant les vacances d'été. Pour un prix oscillant entre 10 et
30F par personne et par nuit, vous pouvez planter la tente ou même parfois dormir à la dure dans
des locaux, vous laver et éventuellement cuisiner. Seule condition: le séjour ne doit pas dépasser
cinq nuits maximum.
Ces PAJ sont souvent des terrains de sport, des bases de loisirs, ou parfois des campings
municipaux. Conçus comme des étapes, ils sont idéals pour des vacances itinérantes à pied, à
116
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
vélo ou en mobylette. Prenez des renseignements auprès des mairies, des syndicats d'initiative et
des Centres d'information jeunesse: Minitel: code 3615 CIDJ.
BÉNÉVOLAT
Les petits frères des pauvres recherchent des jeunes pour passer une partie de l'été avec des
personnes âgées dans une dizaine de lieux de séjours en France, aucune participation financière
ne vous sera demandée, votre voyage sera pris en charge à partir de Paris. Renseignements: tel.
01.49.29.43.53.
L'Association des paralysés de France recherche des jeunes pour des séjours de 15 jours
minimum avec des handicapés moteurs (prise en charge totale de votre voyage).
Renseignements: tel. 01.40.78.69.00.
FUAJ
Il existe 300 Auberges de jeunesse en France et plus de 6000 à l'étranger. La carte d'adhésion à
la FUAJ (Fédération unie des auberges de jeunesse) vous 70F et sera valable jusqu'à la fin de
l'année.
Ces auberges sont classées en cinq catégories selon le «standing» du lieu, le luxe étant les
auberges à quatre sapins, avec une échelle de prix en France de 29 à 66F. Renseignements:
tel.01.44.87.27. Minitel: code 3615-FUAJ
AUTO-STOP
Pas la peine de jouer au «poor lonesomcow boy», en clair, ne faites jamais du stop tout
seul et choisissez un endroit où le véhicule pourra ralentir et se garer sans gêner la
circulation. En France, des associations mettent en relation des auto-stoppeurs avec des
automobilistes. La plus importante est: Allostop- Provoya. La participation demandée est
de 10 à 20 centimes par kilomètre et par personne. Renseignements: tel. 01.42.46.00.66
CAMPING
Vous préférez dormir sous la belle étoile? Vous ramènerez d'excellents souvenirs de
vacances ... à condition d'être bien équipés. Des piquets implantables dans un sol
caillouteux, des rigoles de pluie qui pénètrent dans la tente et ce moustique, là, qui tourne autour
depuis tout à l'heure. Ces petits «desagréments» font souvent partie des bons souvenirs de retour
de vacances. Mais on ne s'improvise pas baroudeur du jour au lendemain: avant de partir, mieux
vaut connaître les objets qui vous rendront la vie plus facile.
CHANTIERS
Sans vous jouer les rabat-joie, n'oubliez pas qu'un chantier, ce n'est pas seulement «Youpi lala, à nous la liberté». Une partie de la journée est consacrée à la rénovation de monuments
historiques, à des fouilles archéologiques, à des rénovations de bâtiments ou à l'aménagement de
sites naturels. Cotravaux et Corac sont deux structures qui regroupent plusieurs associations de
chantiers pour les jeunes. Elles pourront vous donner l'adresse des associations à joindre en
fonction de votre âge et de votre budget.
Ainsi, par exemple, les Compagnons bâtisseurs (tel.02.47.61. 32.10 à Tours) proposent un
chantier pour aménager d'anciennes habitations troglodites dans la région Centre. Pour un
chantier de trois semaines il vous sera demandé de payer 540F.
L'Union des remparts (tel.01.42.71.96.55) propose à des jeunes de 16 ans de restaurer des
chapelles et des églises dans les Pyrénées-Orientales.
STAGES « LOISIRS »
Les FUAJ organise des stages de cinq jours de cerf-volant pour 864F à Dieppe. De même
pour ceux qui ont déjà 18 ans, elle offre des week-ends de VTT ainsi que des virées de plusieurs
jours à vélo dans les Vosges et en Allemagne.
2.3. Послетекстовый этап обучения чтению
2.3.а. контроль понимания текста
- Maitenant faisons quelques devoirs d'après ces textes. Ouvrez vos cahiers d'activités à la page
4. Faites les exercices 1 et 3 oralement s'il vout plaît. Je vous donne 5 minutes. Ensuite nous
allons les vérifier tous ensemble.
117
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Exercice 1.
Retrouvez la bonne réponse pour terminer les phrases. Choisissez entre a, b et c.
- Expressions imagées
1. Un budget serré, c'est un budget:
a) équilibré b) étroit c) large
2.Un handicapé moteur, c'est une personne qui:
a) est infirme, qui ne peut pas bouger
b) bouge tout le temps
c) qui possède une voiture avec un moteur puissant.
3. «Faire du stop» veut dire:
a) arrêter quelqu'un b) voyager en auto-stop c) s'arrêter net
4.«Dormir à la dure» signifie dormir:
a) beaucoup b) debout c) sur le sol nu
5.«Dormir à la belle étoile» signifie:
a) ne dormir que d'un œil b) dormir dehors c) s'endormir à son travai.
6.Une auberge à quatre sapins, c'est une auberge:
a) en sapin b) à l'extrémité de la ville c) à quatre pas d'ici
7.«Jouer le rabat-joie» signifie être:
a) un trouble-fête
b) une personne chargée de rabattre le gibier
c) joyeux d'avoir un chapeau rabattu.
8. Les habitations troglodytes sont les maisons:
a) des monstres
b) dangereuses, elles dévorent les gens
c) situées dans les montagnes dans la région de la Loire.
9.«Planter une tente» signifie:
a) planter un buisson b) dresser une tente c) dresser un animal.
- Expressions familières
1. Les «potes», ce sont:
a) des pots b) des copains c) des patates.
2. Un cerf-volant, c'est un:
a) cerf qui a appris à voler
b) cerf qui aime prendre l'avion
c) jouet que l'on tire avec une ficelle pour le faire voler au vent
3. «VTT» veut dire:
a) Voiture qui Transporte Tout
b) Voiture qui Traverse Tout
c) Vélo Tout Terrain
4. Une virée, c'est:
a) l'action de virer de bord
b) un voyage rapide
c) l'action de tourner en rond.
5.«Etre fauché», ça veut dire être:
a) bien rasé; b) très joli; c) sans argent
6. Etre «vachement sympa» signifie être:
a) joli comme une vache
b) très sympa
c) gros comme une vache.
6. «Donner une bise à quelqu'un» signifie:
a) donner un petit gâteau à quelqu'un
b) briser quelque chose
118
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
c) embrasser quelqu'un
7.«Faire la popote» veut dire:
a) faire la cuisine
b) faire une promenade avec les potes
c) planter les pommes de terre
Partie 2. Trouvez la fin de chaque phrase
1. On se baigne ...
à la belle étoile
2. On plante la tente ...
3. On dort ...
dans le sol caillouteux
contre la pluie
4. On fait ...
des week-ends de VTT
5. On joue ...
6. On plante des piquets ...
dans la piscine
des bâtiments
7. On met une cape ...
8. On organise ...
dans les locaux
le rabat-joie
9. On rénove ...
10. On aménage ...
de l'auto-stop
des stages de cerf-volant des sites naturels
Ответ:
1.On se baigne dans la piscine.
2. On plante la tente dans les locaux.
3. On dort à la belle étoile.
4. On fait de l'auto-stop ou des stages de cerf-volant.
5. On joue le rabat-joie.
6. On plante des piquets dans le sol caillouteux.
7. On met une cape contre la pluie.
8. On organise des week-ends de VTT ou des stages de cerf-volant.
9. On rénove des bâtiments.
10.On aménage des sites naturels.
2.4.Этап контроля письма
2.4.а. этап контроля грамматического навыка письма
- Bon, revenons à la grammaire, nous allons réviser la place des deux pronoms compléments.
Faites par écrit les devoirs sur les cartes:
Partie 1.
Transformez les phrases avec deux pronoms, selon le modèle : Frédéric envoie une carte
postale à Françoise? – Oui, il la lui envoie.
1. Xavier a donné les cassettes à son copain?
2. Vous avez présenté vos amis à vos parents?
3. Tu a montré les photos à nos amis?
4. Vous donnez la revue à Marc?
5. Vous avez raconté cette histoire à vos collègues?
6. Phillipe a demandé le numéro de téléphone à Julie?
7. Vous laissez les clés à la concierge?
8. Vous avez envoyé une lettre au directeur?
9. Il a donné sa bicyclette à son petit frère?
10. Le professeur a expliqué cette règle aux élèves?
Partie 2.
119
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Refaites les phrases en employant les pronoms personnels qui conviennent: Tu me passes
l'assiette ? – Passe-la moi!
1. Tu lui rends le portefeuille?
2. Vous me décrivez votre voyage?
3. Tu me donnes ton numéro de téléphone?
4. Je vous donne ces livres pour Marcelle.
5. Nous allons raconter cette histoire drôle aux copains.
6. Vous envoyez ces cartes postales à vos amis?
7. Peux-tu me montrer la petite annonce qui t'a intéressé?
8. Vous offrez un cadeau à votre ami.
9. Tu me prêtes ta voiture.
10.Elle achète une robe à sa soeur.
III. Заключительная часть
3.1. Домашнее задание
- Ecrivez le devoir: Vous devez relire les textes que nous avons lus aujourd’hui et faites
l'exercice 1 à la page 10.
3.2. Оценивание
- Je suis très contente de votre travail. Merci à tout le monde! La leçon est finie. Au revoir!
АНАЛИЗ
ЗАЧЕТНОГО УРОКА
I. Тип урока: комбинированный. Урок направлен на взаимосвязанное овладение
знаниями, навыками и умениями.
II. Тематика содержания учебных материалов
1..Тема: « Voyages, voyages...»
2.Текст: графический – объявления «Где и как можно провести лето во Франции».
III. Место урока в изучении темы
Урок продолжает учебную тему « Voyages, voyages...»
IV.Оснащение урока
На уроке использовались следующие средства обучения:
Нетехнические средства обучения - учебник, книга для учителя, сборник упражнений
- зрительные АВСО: видеограмма, т.е. вид аудивизуального средства обучения,
предназначенный для зрительного восприятия печатного текста либо изображения в
виде рисунка, фотографии, таблицы, схемы и т.д. На занятии использовался
дидактический раздаточный материал, представляющего собой графические
видеограммы, содержащие задания для учащихся.
Соблюдение принципов АВСО:
1. дидактические принципы:
- принцип наглядности - один из ведущих в обучении. Его необходимость
обосновывается диалектикой перехода от чувственного восприятия к абстрактному
мышлению в процессе познания. Наглядность используется в качестве средства обучения.
- принцип доступности (посильности). Изучаемый на уроке материал по содержанию и
объему является посильным учащимся.
- принцип активности предполагает речевую активность учащихся в ходе урока, что
означает напряженность психических процессов в деятельности обучаемого, касающихся
внимания, мышления, памяти, формирования и формулирования мыслей средствами
изучаемого языка. Основными источниками активности являются цели, мотивы, желания
и интересы.
- принцип сознательности относится к числу ведущих дидактических принципов и
предполагает понимание учащимися содержания иноязычной речи, осознание единиц
120
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
из которых состоит речь, способов пользования такими единицами. Владение языком
означает способность самостоятельного выбора формы в соответствии с содержанием
высказывания, что предполагает наличия знания о способах оформления
высказывания средствами изучаемого языка.
- принцип прочности обеспечивает сохранение учебного материала в памяти
учащихся и возможность его применения в различных ситуациях общения. Прочность
усвоения материала достигается за счет его доступности и посильности, умелого
изложения и использования разнообразных упражнений для его тренировки. На уроки
использовалось речевое упражнение (вопросно-ответная работа на этапе обучении
диалогической речи) для активизации изученных лексических единиц.
V.Требования стандарта полного среднего общего образования по иностранному
языку
Цели урока соответствуют его месту в изучении учебной темы, требованиям стандарта
среднего (полного) общего образования по иностранному языку:
Обучение чтению:
- умение понимать основное содержание сообщений;
- умение выделять необходимые факты/сведения;
- умение отделять основную информацию от второстепенной.
Обучение диалогической речи:
- умение участвовать в беседе;
- умение высказывать и аргументировать свою точку зрения;
- умение вносить пояснения/дополнения.
Формирование языковой компетенции:
- знание правил чтения и орфографии усвоенного лексического материала;
- знание лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в пределах данной
тематики.
VI. Требования программы полного среднего образования по французскому языку
Изучение в старшей школе иностранного языка в целом и французского языка в
частности на базовом уровне направлено на достижение следующих целей:
• Дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции (речевой,
языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной):
речевая компетенция – совершенстввание коммуникативных умений в четырех
основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении и письме);
умений планировать свое речевое и неречевое поведение;
языковая компетенция - систематизация ранее изученного материала; овладение новыми
языковыми средствами в соответствии с отобранными темами и сферами общения:
увеличение объема используемых лексических единиц; развитие навыков оперирования
языковыми единицами в коммуникативных целях;
социокультурная компетенция - увеличение объема знаний о социокультурной
специфике страны/стран изучаемого языка, совершенствование умений строить свое
речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике, формирование умений
выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка;
компенсаторная компетенция - дальнейшее развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств при получении и передаче иноязычной
информации;
учебно-познавательная компетенция - развитие общих и специальных учебных
умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению
иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других
областях знания.
• Развитие и воспитание способности и готовности к самостоятельному и непрерывному
изучению иностранного языка, дальнейшему самообразованию с его помощью,
использованию иностранного языка в других областях знаний; способности к
121
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
самооценке через наблюдение за собственной речью на родном и иностранном языках;
личностному самоопределению учащихся в отношении их будущей профессии; их
социальная адаптация; формирование качеств гражданина и патриота.
Говорение
Диалогическая речь
Совершенствование умений участвовать в диалогах этикетного характера, диалогахрасспросах, диалогах-побуждениях к действию, диалогах-обменах информацией, а также в
диалогах смешанного типа, включающих элементы разных типов диалогов на основе новой
тематики, в тематических ситуациях официального и неофициального повседневного
общения.
Развитие умений:
-участвовать в беседе/дискуссии на знакомую тему;
- осуществлять запрос информации;
- обращаться за разъяснениями;
-выражать свое отношение к высказыванию партнера, свое мнение по обсуждаемой теме.
Объем диалогов - до 6-и - 7-и реплик со стороны каждого учащегося.
Монологическая речь
Совершенствование умений устно выступать с сообщениями в связи с
увиденным/прочитанным, по результатам работы над иноязычным проектом.
Развитие умений:
-делать сообщения, содержащие наиболее важную информацию по теме/проблеме;
-кратко передавать содержание полученной информации;
-рассказывать о себе, своем окружении, своих планах, обосновывая свои намерения/поступки;
-рассуждать о фактах/событиях, приводя примеры, аргументы, делая выводы; описывать
особенности жизни и культуры своей страны и страны/стран изучаемого языка.
Объем монологического высказывания - 12 - 15 фраз.
Чтение
Дальнейшее развитие всех основных видов чтения аутентичных текстов различных стилей:
публицистических, научно-популярных, художественных, прагматических, а также текстов из
разных областей знания (с учетом межпредметных связей):
-ознакомительного чтения с целью понимания основного содержания сообщений,
репортажей, отрывков из произведений художественной литературы, несложных
публикаций научно-познавательного характера;
-изучающего чтения с целью полного и точного понимания информации прагматических
текстов (инструкций, рецептов, статистических данных);
-просмотрового/поискового чтения с целью выборочного понимания необходимой
/интересующей информации из текста статьи, проспекта.
Развитие умений:
- выделять основные факты;
-отделять главную информацию от второстепенной;
- предвосхищать возможные события/факты;
- раскрывать причинно-следственные связи между фактами;
- понимать аргументацию;
- извлекать необходимую/интересующую информацию;
-определять свое отношение к прочитанному.
Грамматическая сторона речи
Продуктивное овладение грамматическими явлениями, которые ранее были усвоены
рецептивно и коммуникативно-ориентированная систематизация грамматического
материала, усвоенного в основной школе.
Совершенствование навыков распознавания и употребления в речи изученных ранее
коммуникативных и структурных типов предложения. Узнавание при чтении новых
союзов, вводящих известные типы придаточных предложений, (tandis que, сотте,
122
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
puisque и др.), сложных форм относительных местоимений (lequel, laquelle...) и их
производных с предлогами à и de.
Совершенствование навыков употребления изученных временных форм изъявительного
наклонения. Формирование навыков согласования времен в плане настоящего и прошлого
(II т'а dit qu'il viendrait). навыки распознавания и употребления в речи изученных неличных
форм глагола (infinitif, gérondif, participe présent и participe passé). Понимание при
чтении значения глагольной формы passe simple.
Совершенствование навыков распознавания и употребления в речи активной и
пассивной форм глагола, повелительного, условного и сослагательного наклонений.
Выражение гипотезы, предположения при наличии реального и нереального условия
(Conditionnel présent и Futur simple в сложном предложении). Знание наиболее
частотных глаголов и безличных конструкций, требующих употребления Subjonctif
(regretter, craindre, souhaiter, ordonner, il est important, il est dommage, il est possible);
навыки их дифференциации от «объективных» глаголов и конструкций (affirmer,
déclarer, constater, il est certain, il est probable).
Совершенствование
навыков
употребления
определенного/неопределенного
/частичного/нулевого
артикля,
в
том
числе с именами
собственными.
Совершенствование навыков употребления указательных и притяжательных
прилагательных и местоимений, прямых и косвенных местоимений-дополнений,
местоимений еп и у, ударных и безударных форм личных местоимений,
неопределенных местоимений и прилагательных.
Систематизация представлений о функциональной значимости предлогов и наречий и
совершенствование навыков их употребления: предлоги, выражающие временные
значения (Il у a, depuis, pour, pendant, en), направление (à, de, en, pour, par); наречия,
выражающие количество (beau-coup, un реи, assez, trop), пространственно-временные
значения (toujours, jamais, sou-vent, quelquefois, dedans, dehors)
Дальнейшее развитие социокультурных знаний и умений происходит за счет углубления:
• социокультурных знаний о правилах вежливого поведения в стандартных ситуациях
социально-бытовой, социально-культурной и учебно-трудовой сфер общения в
иноязычной среде (включая этикет поведения при проживании в зарубежной
семье, при приглашении в гости, а также этикет поведения в гостях); о языковых
средствах, которые могут использоваться в ситуациях официального и неофициального
характера;
VII. Цели урока:
1. Воспитательные:
- создание эмоционального положительного фона на уроке с помощью невербальных
средств общения (при приветствии и прощании учителя с классом, а также при
оценивании работы учащихся)
- воспитание устойчивого интереса учащихся к французскому языку путем формирования
эмоциональных связей между родным и изучаемым языком
2. Развивающие:
- развитие интереса учащихся к изучаемому предмету – на протяжении всего урока
- развитие вероятностного прогнозирования – предвосхищение будущего, исходя из
вероятностной структуры прошлого опыта и информации о наличной ситуации
-развитие зрительной памяти (удержание признаков единиц восприятия в оперативной
памяти и эталона в долговременной памяти, чтобы сравнить ее со следующими
единицами восприятия и тем самым ограничить смысловую неопределенность первого
воспринимаемого графического компонента) – на этапе обучения чтению
- развитие произвольного внимания (способность фокусировать свое внимание
сознательно, волевым усилием) – на протяжении всего урока
- развитие речевого слуха (осознанное восприятие звукового комплекса, выделение его
дифференциальных признаков, сравнение воспринимаемых дифференцированных
123
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
признаков с эталоном, узнавание объекта, осознание его как значимой единицы) – на
этапе обучения чтению
3. Практические:
- обучение ознакомительному чтению - познающее чтение, при котором предметом
внимания читающего становится все речевое произведение без установки на получение
определенной информации.
- обучение диалогической речи – т.е. форме речи, при которой происходит
непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами
- текущий контроль письма - вид контроля, предполагающий измерение
сформированности операций, составляющих навык и являющихся промежуточными
звеньями в процессе становления навыка. Письмо – процесс овладения графической и
орфографической системами языка.
VIII. Задачи урока:
1.формирование лексического навыка чтения (автоматизированное восприятие и
понимание в рецептивной речи с помощью графического кода языка).Операции:
- узнавание и понимание изученных слов
- соотнесение графического образа слова с его семантикой
- идентификация и дифференциация ЛЕ
2. формирование грамматического навыка письма (способность употреблять
грамматические формы в речи с помощью графического кода языка).Операции:
- выбор модели
- выбор словоформы
3. формирование просодического навыка чтения – способность употреблять
просодические средства (фонетические средства, относящиеся к ритмико-интонационным
свойствам речи, а именно к высоте тона, тембру, темпу речи, расстановке ударений и т.п.)
в речи с помощью звукового кода языка.Операция
- правильный выбор ритмико-интонационной модели
4. формирование умения понимать основное содержание текста
5. формирование умения адекватно реагировать на реплику собеседника
6. формирование умения давать краткие и полные ответы на общие вопросы
IX. Подготовка учебного помещения к занятию
- перед уроком была вымыта и оформлена доска, проветрено помещение, проверено
наличие тетрадей и учебников у учащихся;
- на доске: число, тема урока.
X. Подготовка учащихся к уроку
- на каждом столе: учебник по французскому языку, тетрадь по французскому языку,
рукописный словарь, дневник.
XI. Учебная атмосфера в классе
- переключение учащихся на предмет “Иностранный язык” посредством введения их в
иноязычное общение (начало урока на французском языке- - Bonjour mes amis! Je suis très
contente de vous voir! - Qui est absent? Quelle date sommes nous aujourd’hui? Quel jour de la
semaine est-ce?Est-ce qu’il fait beau aujourd’hui) и иноязычную среду (оформление доски)
XI. Структура урока
Урок как организационная единица обучения включает стабильные и вариативные
компоненты. К стабильным относятся начало урока, его основная часть и завершение. В
рамках названных компонентов выделяются вариативные, которые зависят от цели
занятий и этапа обучения (объяснение нового материала, использование средств
наглядности, обсуждений пройденного и др.).
1. Начало урока
Его назначение - подготовить учащихся к занятиям, сформулировать их цель, дать
установку. Началом урока служит приветствие учителя, запись на доске даты и темы.
Приветствие учителя переходит в беседу с классом по поводу погоды и т.д. В ходе беседы
124
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
учитель стимулирует учащихся на обсуждение поднятых им вопросов. Вступительная
беседа или речевая зарядка призвана создать атмосферу общения на уроке и подготовить
переход к его основной части. Обучение диалогической речи происходило в форме
диалога-беседы в режиме учитель-класс. Данный этап был направлен на формирование
ответной (реактивной) речи – реакция на внешний стимул; внутренние побуждения здесь
либо отсутствуют, либо имеют второстепенный характер. Формируются следующие
умения:
- умение адекватно реагировать на реплику собеседника
- умение давать краткие и полные ответы на общие вопросы
Диалог представляет двучленное диалогическое единство. Диалог состоит из 6
диалогических единств. Тип диалогического единства: вопрос-ответ.
В заключение формулируется цель урока, дается установка на него (Bon, aujourd’hui
nous allons lire de nouveaux petits textes et faire des exercices de grammaire). Осознание
учащимися цели урока повышает мотивационную сторону обучения.
2. Основная часть урока
Включает объяснение нового материала, его закрепление в ходе выполнения
тренировочных упражнений, речевую практику, работу с текстом и др. В рамках основной
части урока происходило обучение ознакомительному чтению (Alors ouvrez vos livres à la
page 8. Lisez à tour de rôle) и текущий контроль грамматического навыка письма (.Bon,
revenons à la grammaire, nous allons réviser la place des deux pronoms compléments. Faites par
écrit les devoirs sur les cartes).
1)Обучение чтению
а) текстовый этап обучения чтению
Во время презентации текста учащимися происходит формирование техники чтения,
которая обеспечивает перцептивную переработку информации, содержащейся в тексте:
-опознавание языковых единиц;
- выявление связей между словами в предложении; смысловыми фрагментами
контекста;
- умение определять значение неизученной языковой единицы, входящей в состав
потенциального словаря учащегося;
- умение точно понимать строевые компоненты языка
На этом этапе происходит также формирование умения чтения вслух – внешнее
озвучивание текста; осуществляется работа над интонационным оформлением текста.
Чтение вслух используется преимущественно как средство развития и контроля умения
учащегося перекодировать зрительные сигналы в звуковые на уровне слова, синтагмы,
предложения, текста. Помимо создания в долговременной памяти слухомоторных
образов изучаемых языковых единиц чтение вслух используется:
- для овладения буквенно-звуковыми закономерностями изучаемого языка;
- для развития способности объединять элементы предложения в синтагмы, слитно
произносить компоненты синтагм и правильно оформлять их ритмически и
интонационно. Именно здесь формируется просодический
навык чтения,
предполагающий способность учащихся
правильно передавать ритмикоинтонационный рисунок повествовательного предложения.
- для ускорения темпа чтения;
- для развития способности прогнозировать.
б) послетекстовый этап обучения чтению
На этапе контроля понимания содержания прочитанного происходит формирование
умения смысловой переработки информации текста на уровне декодирования значения:
- соотносить друг с другом отдельные части текста - смысловые куски, факты,
относящиеся к одной теме, выстраивать факты в логической последовательности,
группировать их по какому-либо признаку, определять связь между событиями,
125
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
явлениями, находить начало и конец темы-(«Trouvez la fin de chaque phrase.»; Retrouvez la
bonne réponse pour terminer les phrases.»)
Контроль понимания содержания прочитанного проверяется с помощью заданий на
выделение смысловых вех в тексте и понимание единичных фактов
Вид чтения:
а) по целевой направленности и характеру протекания процесса: ознакомительное
(познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится все речевое
произведение без установки на получение определенной информации)
б) по степени участия родного языка в понимании читаемого: беспереводное. Данный
вид чтения характеризуется значительным преобладанием интуитивного восприятия
иноязычного текста и непосредственным пониманием содержания
в) по степени помощи учащемуся: неподготовленное (без словаря). Неподготовленное
чтение на облегченных адаптированных текстах без предварительной работы по снятию
языковых или содержательных трудностей текста.
г) по форме организации учебной работы: фронтальное/ классное – вид учебного чтения,
форма организации учебной работы, при которой вся группа читает один и тот же текст
д) по технике чтения: чтение вслух (форма чтения; внешнее озвучивание графического
текста)
2) Контроль грамматического навыка письма
Объектом контроля на уроке иностранного языка являются речевые навыки.
- грамматический навык письма - способность употреблять грамматические формы в
речи с помощью графического кода языка). Этот навык включает следующие операции,
реализуемые с помощью графического кода языка:
- выбор и образование формы слова
- выбор и построение модели фразы, адекватной цели передачи информации
Текущий контроль позволяет судить также об успешности овладения языком, процесса
становления речевых умений. Значение данного вида контроля трудно переоценить,
поскольку он дает возможность уточнить состояние приобретенных знаний, навыков и
умений, привести их в систему, расширить, дополнить, что в целом, позволяет поднять их
на качественно новый уровень.
Главные функции данного вида контроля, выделенные на основании подхода З. К.
Мажуолене: диагностическая, обучающая, управляющая, мотивирующая соотнесены с
целью контроля – контроль результатов учебной деятельности (как часть учебного
процесса).
а) обучающая:
- данная форма контроля способствует повторению и закреплению пройденного на
занятиях материала, а также синтезирует ранее усвоенный материал и приобретенные
умения.
Осуществить корректно обучающий контроль означает – побудить учащегося
произвести конкретные учебные действия, оценить качество своих действий и
использовать результаты этой оценки для совершенствования процесса овладения
иностранным языком.
б) управляющая:
- обеспечивает управление процессом овладения языком благодаря использованию
специальных учебных материалов и разработанной методике их применения в ходе
контроля.
Управляющая функция реализуется успешно в случае адекватного взаимодействия
всех компонентов учебного процесса по оптимальным параметрам и, в первую
очередь, при условии учета и осуществления на практике всех общедидактических и
собственно методических принципов современной методики обучения иностранным
языкам.
в) мотивирующая:
126
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- функция контроля, одной из задач которой является создание положительных мотивов
учения, в данном случае – овладения иностранным языком. Контроль способен
значительно увеличить интерес к изучению данного предмета. Контроль создает
определенный эмоциональный настрой на уроке, помогая, в качестве подкрепления и
стимула, каждому ученику видеть свои успехи, свое продвижение вперед.
г) воспитывающая:
- одна из важнейших функций контроля. В оценке результатов контроля заложен стимул,
под воздействием которого формируются познавательные интересы обучаемых,
стремление, мотив к познанию и одновременно желание быть личностью, вызывающей к
себе уважение. Правильно организованный контроль развивает умение быстрой
концентрации усилий для решения в определенный срок конкретной умственной задачи,
воспитывает сосредоточенность, умение мобилизовать внутренние резервы психики –
мышления, памяти, внимания, восприятия и др. Таким образом, развивается
самостоятельная и мыслительная деятельность обучаемых. Контроль содействует
воспитанию у обучающихся и таких черт характера, как настойчивость, воля, выдержка,
самообладание, критическое отношение к своему труду.
Кроме того, воспитывающая функция контроля заключается, по мнению дидактов, в
том, что он является первым и самым важным видом отчетности, которой подвергается
ученик.
Форма контроля – способы деятельности учителя и учащегося, в ходе которого
выявляется усвоение учебного материала и овладение учащимися требуемых знаний,
умений и навыков.
На данном уроке учитель использует в качестве формы контроля письменный опрос.
Опрос – хорошо известная, широко распространенная форма контроля, вариант текущей
проверки, органически связанный с ходом занятия. Письменная проверка является
важнейшей формой контроля ЗУН. Весьма экономична как в плане одновременного
охвата проверкой всех учащихся группы за один и тот же отрезок времени, так и сточки
зрения возможности обработки и получения результатов. Применение этой формы дает
возможность в наиболее короткий срок одновременно проверить усвоение учебного
материала всеми учащимися группы, определить направления для индивидуальной
работы с каждым, сделать необходимый анализ усвоенного материала и определенный
методические выводы.
Для осуществления контроля грамматических навыков письма используются задания на
трансформацию («Transformez les phrases avec deux pronoms», «Refaites les phrases en
employant les pronoms personnels qui conviennent»).
Основным критерием оценки грамматического навыка письма является правильное
выполнение всех операций: выбор структуры, адекватной речевому замыслу говорящего в
данной ситуации; ее морфолого-синтаксическое оформление.
Схема оценивания:
- Оценка «5» ставится ученику, который сумел решить речевую задачу, правильно
употребив при этом языковые средства.
-Оценка «4» ставится учащемуся, который решил речевую задачу, но присутствовало
несколько ошибок.
- Оценка «3» выставляется ученику, если он решил речевую задачу не полностью,
допуская при этом шибки.
- Оценка «2» выставляется, если учащийся не справился с решением речевой задачи.
Затруднялся выполнить упражнения.
Нормы оценивания: отметка: отметка «5» - от 40 до 37, «4» - от 36 до 29, «3» - от 28 до
22, «2» - менее 22.
3) Заключительная часть урока
Включает подведение итогов урока, контроль, оценку работы, задание на дом. В конце урока
было дано задание на дом: «à la maison relisez les textes que nous avons lu aujourd’hui et faites
127
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
l'exercice 1 à la page 10». Оценка работы была выражена с помощью словесного
поощрения: «Je suis très contente de votre travail,merci à tout le monde!»
IV. Принципы обучения
1. дидактические принципы:
- принцип сознательности относится к числу ведущих дидактических принципов,
реализуемых на занятиях по языку. Следование этому принципу предполагает понимание
учащимися содержания иноязычной речи, осознание единиц, из которых речь состоит,
способов пользования такими единицами. Реализация этого принципа в обучении означает
также сознательное отношение обучающегося к самому процессу обучения, что
предполагает овладение приемами самостоятельной работы.
- принцип прочности обеспечивает сохранение учебного материала в памяти учащихся и
возможность его применения в различных ситуациях общения. Прочность усвоения
материала достигается за счет его доступности, умелого изложения, обеспечивающего
эмоциональное воздействие на учащихся, использования разнообразных упражнений. Этот
принцип связан с принципом сознательности: прочно запоминается то, что понятно и
осмыслено учащимися.
- принцип доступности и посильности предполагает, что с первых уроков материал
представляется в соответствии с возрастными и интеллектуальными возможностями
учащихся, а его усвоение не вызывает у них непреодолимых трудностей. Доступность
обеспечивается как самим материалом, так и методикой работы с ним. Посильность
предполагает соблюдение определенных требований к объему вводимого материала, темпу
продвижения по учебной программе.
- принцип межкультурного взаимодействия предполагает такую организацию учебновоспитательного процесса, при которой преподаватель учитывает национально-культурные
особенности учащихся в условиях межкультурного взаимодействия с носителями языка.
Учет данного принципа в учебно-воспитательном процессе способствует формированию
межкультурной компетенции, уровень сформированности которой позволяет судить о
достижениях учащихся в овладении изучаемым языком на социокультурном уровне. В
результате обеспечивается:
а) овладение фоновыми знаниями из сферы жизни носителей языка
б) расширение общего кругозора учащихся, т.е. знание имен и названий, дат и событий,
обеспечивающих эффективность общения в новой языковой среде.
2. психологические принципы:
- принцип мотивации основан на понимании мотива как побуждения к деятельности,
связанного с удовлетворением потребностей человека. Преподавателю важно знать мотивы,
лежащие в основе деятельности учащихся, и уметь поддерживать мотивацию обучения на
достаточно высоком уровне. Это достигается за счет целесообразной организации занятий,
в ходе которой максимально учитываются интересы учащихся, их возрастные особенности,
а также мотивы обучения (познавательные, профессиональные и др.). С этой целью важно
организовать эмоционально-положительное отношение учащихся к самому процессу
занятий, что во многом зависит от сложившихся индивидуально-личностных представлений
учащихся, от поведения преподавателя на уроке, от приемов обучения, которыми он
пользуется.
- принцип учета индивидуально-психологических особенностей личности учащихся
предполагает необходимость учета в процессе обучения индивидуальных особенностей
учащихся в целях максимальной индивидуализации учебного процесса. Важным
показателем индивидуально-психологических особенностей учащихся является их
способность к обучению, т.е. восприимчивость к усвоению новых знаний и способов их
сохранения. Основными показателями обучаемости являются темп продвижения по
учебной программе, степень напряженности при этом, гибкость в переключении на новые
способы и приемы работы.
128
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3. собственно методические принципы:
- принцип учета родного языка учащихся предполагает учет трудностей изучаемого
языка, вызванных расхождениями в системе изучаемого и родного языков учащихся.
Реализация данного принципа происходит на текстовом этапе обучения чтению при
переводе текстов.
- принцип устного опережения (или устной основы обучения) предполагает: а) устное
введение и закрепление учебного материала; б) наличие речевой практики, протекающей в
устной форме на основе отобранных для занятий тем и ситуаций общения. На данном уроке
осуществляется взаимодействие устной и письменной коммуникации.
- принцип взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности предусматривает
обучение языку с одновременным формированием четырех видов речевой деятельности
(аудирование, говорение, чтение, письмо) в рамках их определенного учебной программой
последовательно-временного соотношения на основе общего языкового материала и с
помощью специальных упражнений.
XII. Использование форм классной работы
Организационные формы обучения - это варианты педагогического общения между
преподавателем и обучающимися в процессе занятий. Такие формы являются
компонентом системы обучения и реализуются в зависимости от цели обучения языку с
помощью избранных для ее достижения методов и средств обучения. На занятиях по
языку имеют место непосредственные организационные формы обучения, а именно
фронтальная и индивидуальная.
Индивидуальное обучение учащихся представляет собой самостоятельное выполнение
одинаковых для всего класса заданий. Данная форма обучения происходит при
осуществлении контроля грамматического навыка письма.
При фронтальном обучении учитель управляет учебно-познавательной деятельностью
всего класса, работающего над единой задачей. Он организует сотрудничество учащихся и
определяет единый для всех темп работы. Данная форма работы используется на
протяжении практически всего урока..
XIII. Использование родного языка в речи учителя и учащихся
На уроке постоянно используется иностранный язык как средство общения с
учащимися. Учитель и учащиеся прибегают к использованию родного языка лишь на
текстовом этапе обучения чтению при переводе текста.
XIV.Учитель и класс
На уроке царила деловая, активная, доброжелательная атмосфера; был установлен
контакт учителя с классом. Для того, чтобы работа проходила продуктивно, учитель
должен обладать следующими личными качествами:
Доброжелательность- качество человека, который желает добра, проявляет уважение и
расположение к личности другого человека.
Справедливость- соответствие человеческих отношений и порядков моральноэтическим, правовым нормам и требованиям.
В течение урока учитель был доброжелательно настроен по отношению к ученикам, что
способствовало созданию положительного эмоционального фона на уроке для более
продуктивной работы.
Способность устанавливать взаимопонимание с учащимися - учитель формирует
интерес учащихся к французскому языку путем формирования эмоциональных связей
между родным и изучаемым языком.
Выразительность речи как коммуникативное качество речи — прежде всего критерий
оценки эффективности речи в целом, а также это критерий оценки речевого мастерства,
искусности автора речи. Средствами выразительности могут являться все средства языка
и речи (если они соответствуют коммуникативным целям автора речи). Чаще для
выразительности
речи
используются
экспрессивные
средства,
поскольку
129
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
экспрессивность основывается на выражении субъективно-оценочного отношения к
предмету речи.
Интонация – звуковая форма высказывания, система изменений высоты, громкости и
тембра голоса, организованная при помощи темпа, ритма и пауз, и выражающая
коммуникативное намерение говорящего, его отношение к обстановке и содержанию
речи.
Громкость голоса – субъективное слуховое ощущение интенсивности (силы) звука,
образующегося в результате работы голосового аппарата. Учитель говорил не очень тихо,
но и не очень громко. Однако необходимо уметь произнести что-либо на предельной
звучности (для выделения какого-либо смыслового единства), но при этом не перейти на
крик и не сорвать голос.
Тембр голоса – психоакустическая характеристика голоса, обусловленная совокупностью
факторов: формантной структурой спектра; степенью выраженности шумовых
компонентов, негармонических обертонов; модуляционными процессами, атакой и
затуханием голосового сигнала. Это некая специфическая окраска голоса, позволяющая
различать людей (не видя их) по голосам.
Благозвучность голоса – чистота его звучания голоса, отсутствие неприятных призвуков
(хрипоты, сипения, гнусавости и т. п.). Благозвучность голоса обычно связана с хорошей
дикцией (дикция-произношение, манера выговаривать слова; разборчивость речи,
отчетливость произнесения звуков, слогов и слов).
Гибкость голоса – способность по воле говорящего быстро и непринужденно переходить
с одной высоты на другую, с громкого звучания на тихое, с одного тембра на другой, от
мягкой атаки к твердой или придыхательной, а также переключать и смешивать
регистры.
Жесты – это воспроизводимые значимые телодвижения и позы, рассчитанные на
восприятие реципиентов, предназначенные для передачи эмоциональной и
интеллектуальной информации, имеющие социально-фиксированную форму. Это
значимые движения рук и головы, так и телодвижения, выполняющие коммуникативную
функцию.
Мимика — выразительные движения мышц лица, обнаруживающие психическое
состояние человека, главным образом его чувства. Мимика тесно связана с характером
звучания устной речи и влияет на фонетическое качество речевых звуков и тембр голоса.
Мимические движения совершаются обычно непроизвольно. Однако они могут
вызываться и произвольно, что дает человеку возможность пользоваться ими в тех или
иных целях сознательно.
Правильность речи – такое коммуникативное качество речи, которое возникает на основе
соотношения речь—язык. Правильная речь – это соответствие ее языковой структуры
действующим языковым нормам: нормам произношения, ударения, словообразования, лексическим, морфологическим, синтаксическим и стилистическим.
Логичность речи – коммуникативное качество речи, которое возникает на основе
соотношения речь—мышление. Логичность речи связана со смысловой и синтаксической
организацией как высказывания, так и текста.
Речь учителя была спланирована с позиции употребляемых конструкций французского
языка и с позиции выразительности речи.
Культура речи – это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в
определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики
общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных
коммуникативных задач.
Темп речи – степень быстроты чередования звучащих элементов речевого
потока..Скорость речи зависит от индивидуальных качеств говорящего, его темперамента,
подготовленности к развернутому высказыванию, от содержания речи и ситуации
общения. Учитель может замедлять темп речи путем увеличения длительности звуков и
130
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
путем произнесения фразы с паузами между словами. Ускорение темпа речи достигается
путем сокращения длительности звуков.
XV. Понимание классом целей выполняемых учебных действий
Если учащиеся понимают цели, выполняемые в течение урока, возрастает
инициативность в общении с учителем с одноклассниками, стремятся показать свои
знания, охотно выполняют учебные задания, не боясь допустить ошибку в речи.
XVI. . Рациональное использование времени на уроке
Важно отметить, что время на выполнение тех или иных заданий на уроке было заранее
запланировано, и учитель пытался не выходить за определенные ранее рамки (см, план
урока).
131
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
АНАЛИЗ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧИТЕЛЯ НА УРОКЕ “ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК ”
Урок французского языка проведен с учащимися 5 класса средней
общеобразовательной школы № 72 с углубленным изучением иностранных языков г.
Ульяновска. Учащиеся данного класса имеют достаточный уровень обученности и
высокую степень обучаемости. Для них характерен оптимальный уровень учебной
мотивации, самостоятельность в принятии как индивидуальных, так и групповых решений
задач, направленных на формирование речевых навыков и умений.
I. Личные качества преподавателя
1. Доброжелательность, справедливость -20б
На протяжении всего урока учитель доброжелательно настроен по отношению к
ученикам, справедливо оценивает все ответы учащихся. Учителю удается создать
положительный эмоциональный фон на уроке с помощью слов одобрения и поддержки
учащихся. На уроке царит благоприятная, дружеская атмосфера. Никто не чувствует
своего превосходства.
2. Способность устанавливать взаимопонимание с учащимися (рабочий контакт) –
20б
Учитель формирует устойчивый интерес учащихся к французскому языку путем
формирования эмоциональных связей между родным и изучаемым языком. Между
учителем и учениками полное взаимопонимание, рабочий контакт установлен. Учителю
удалось настроить учащихся на работу с самых первых минут урока. Учитель строит свои
отношения с учащимися с позиции «сотрудничества» и выбирает демократичный стиль
общения. Учащиеся не боятся отвечать, они чувствуют себя свободно. Учитель помогает
учащимся принимать верные решения, выбирать правильные ответы.
3. Выразительность речи, мимика, жесты – 20б
Речь учителя громкая, понятная, выразительная, эмоциональная, интонационноправильная и доступная всем учащимся.
Выразительность речи как коммуникативное качество речи — прежде всего
критерий оценки эффективности речи (текста) в целом. В то же время понятие
выразительность служит критерием оценки речевого мастерства, искусности автора речи
(в рамках общего положительного эффекта). С этих позиций чаще всего оценивается
эстетическая сторона высказывания и качество его произнесения (исполнения).
Средствами выразительности могут являться все средства языка и речи (если они
соответствуют коммуникативным целям автора речи). Но чаще всего как средства
выразительности используются экспрессивные средства, поскольку экспрессивность
основывается на выражении субъективно-оценочного отношения к предмету речи.
Интонация – звуковая форма высказывания, система изменений (модуляций) высоты,
громкости и тембра голоса, организованная при помощи темпа, ритма и пауз
(темпоритмически организованная) и выражающая коммуникативное намерение
говорящего, его отношение к себе и адресату, а также к содержанию речи и обстановке, в
которой она произносится.
Громкость голоса – субъективное слуховое ощущение интенсивности (силы) звука,
образующегося в результате работы голосового аппарата. Профессиональное владение
голосом предполагает использование в педагогическом общении множества градаций
громкости, большого динамического (громкостного) диапазона. Чаще всего учитель
говорит не очень тихо, но и не очень громко, однако ему необходимо иметь голосовой
«запас прочности» — бывают случаи, когда требуется произнести что-либо на
предельной звучности, но при этом не перейти на крик и не сорвать голос.
К характерным чертам голоса учителя можно отнести также благозвучность и
гибкость.
132
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Благозвучность голоса – качество профессионального педагогического голоса:
чистота его звучания, отсутствие неприятных призвуков (хрипоты, сипения, гнусавости и
т. п.). Умение придать своему голосу благозвучность воспринимается слушателями (на
подсознательном
уровне)
как
признак
воспитанности,
интеллигентности,
требовательности к себе. Благозвучность голоса. обычно связана с хорошей дикцией (1.
произношение, манера выговаривать слова; 2. разборчивость речи, отчетливость
произнесения звуков, слогов и слов), с произношением «полного стиля».
Гибкость (подвижность) голоса – качество профессионального педагогического голоса,
его способность по воле говорящего быстро и непринужденно переходить с одной высоты
на другую, с громкого звучания на тихое, с одного тембра на другой, от мягкой атаки к
твердой или придыхательной, а также переключать и смешивать регистры.
Мимика — выразительные движения мышц лица, обнаруживающие психическое
состояние человека, главным образом его чувства. Мимические движения совершаются
обычно непроизвольно. Однако они могут вызываться и произвольно, что дает человеку
возможность пользоваться ими в тех или иных целях сознательно. Мимика тесно связана
с характером звучания устной речи и влияет на фонетическое качество речевых звуков и
тембр голоса.
Тембр голоса – психоакустическая характеристика голоса, обусловленная
совокупностью факторов: формантной структурой спектра; степенью выраженности
шумовых компонентов, негармонических обертонов; модуляционными процессами,
атакой и затуханием голосового сигнала. Т. г. воспринимается синтетически как
специфическая окраска голоса, позволяющая различать людей (не видя их) по голосам,
даже если высота, громкость и длительность звучания этих голосов одинакова.
Учитель почти не пользовался жестами во время урока. Жесты – это воспроизводимые
значимые телодвижения и позы, рассчитанные на восприятие реципиентов,
предназначенные для передачи эмоциональной и интеллектуальной информации,
имеющие социально-фиксированную форму. Понятие жесты включает, таким образом,
как значимые движения рук и головы, так и телодвижения, выполняющие
коммуникативную функцию.
4. Корректное использование иностранного языка – 20б.
Речь учителя хорошо спланирована и с позиции употребляемых конструкций
французского языка, и с позиции выразительности речи. Учитель корректно использует
как грамматические конструкции, так и лексические единицы.
Речь учителя правильная и логичная. Правильность речи – такое коммуникативное
качество речи, которое возникает на основе соотношения речь—язык. Правильная речь – это
соответствие ее языковой структуры действующим языковым нормам: нормам
произношения,
ударения,
словообразования,
лексическим,
морфологическим,
синтаксическим и стилистическим. Логичность речи – коммуникативное качество речи,
которое возникает на основе соотношения речь—мышление. Логичность речи связана со
смысловой и синтаксической организацией как высказывания, так и текста.
5. Общая культура речи на русском языке – 20б
Культура речи – это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в
определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики
общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных
коммуникативных задач (Е.Н. Ширяев).
Речь учителя на русском языке правильная, корректно построенная и хорошо
спланированная.
6. Темп речи – 20б
Темп речи учителя соответствует программным требованиям предъявления учебного
материала на данном этапе изучения французского языка в общеобразовательной школе,
возрастным и психологическим особенностям учащихся, а также их уровню обученности
и обучаемости французскому языку.
133
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Темп речи – степень быстроты чередования звучащих элементов речевого потока.
Скорость речи зависит от индивидуальных качеств говорящего, его темперамента,
подготовленности к развернутому высказыванию, от содержания речи и ситуации
общения. Замедление темпа речи может осуществляться двумя способами: путем
увеличения длительности звуков и путем произнесения фразы с паузами между словами.
Убыстрение темпа речи достигается путем сокращения длительности звуков (т.е.
увеличением скорости артикуляции).
II. Подготовка к уроку
7. Наличие плана урока, соотношение планируемых видов деятельности на уроке –
20б.
Наличие плана помогает учителю четко структурировать урок, следовать за логикой
его этапов, чётко регламентировать время, отводящееся на каждое из заданий. План урока
помогает в решении выделенных задач.
План урока:
I. Начало урока
1.1. Организационный момент
1.1.а приветствие
1.2. Рапорт дежурного
1.3. Целеполагание
1.4.Фонетическая зарядка
II. Основная часть
2.1. Текстовый этап обучения чтению
2.1.а презентация текста учителем
2.1.б презентация текста учителем и учениками
2.2.Этап формирования лексического навыка чтения
2.3. Этап формирования лексического навыка говорения
2.4. Этап обучения диалогической речи
2.5.а вопросно-ответная работа.
2.6. Этап формирования продуктивного лексического навыка
2.7. Этап формирования лексического навыка аудирования
2.8. Этап формирования грамматического навыка чтения
III. Заключительная часть
3.1. Домашнее задание
3.2. Оценивание
8. Распределение времени между отдельными частями урока – 20б
Время четко распределено между отдельными частями урока. Урок проводился строго
по плану и были достигнуты все поставленные задачи. Урок проходил в среднем темпе, не
было значительных пауз. Учитель вёл урок неторопливо и размеренно, умел
перестраиваться по ходу урока, если это было необходимо.
9. Четкость в определении цели урока – 20б
Для данного урока были поставлены четкие цели. Выбранный тип урока соответствует
триединым целям урока: обучающим, развивающим, воспитательным.
Цели:
1. Воспитательные:
- создание положительного эмоционального фона на уроке (при приветствии и прощании
учителя с классом, а также при оценивании работы учащихся)
- воспитание устойчивого интереса учащихся к французскому языку путем формирования
эмоциональных связей между родным и изучаемым языком
2. Развивающие:
- развитие произвольного внимания (способность фокусировать свое внимание
сознательно, волевым усилием)
134
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- развитие слуховой памяти (вид памяти, способность запоминать и воспроизводить
звуковые комплексы)
- развитие речевого слуха (осознанное восприятие звукового комплекса, выделение его
дифференциальных признаков, сравнение воспринимаемых дифференцированных
признаков с эталоном, узнавание объекта, осознание его как значимой единицы)
- развитие долговременной памяти (форма психического отражения, вид памяти,
рассчитанный на длительный срок хранения информации и на повторное обращение к
данной информации, без ее утраты)
- развитие вероятностного прогнозирования (предвосхищение будущего, исходя из
вероятностной структуры прошлого опыта и информации о наличной ситуации)
- развитие зрительной памяти (удержание признаков единиц восприятия в оперативной
памяти и эталона в долговременной памяти, чтобы сравнить ее со следующими
единицами восприятия и тем самым ограничить смысловую неопределенность первого
воспринимаемого графического компонента)
3. Практические:
- обучение аудированию – рецептивный вид речевой деятельности, смысловое восприятие
устного сообщения, состоящие из восприятия языковой формы и понимания содержания
высказывания
- обучение чтению – рецептивный вид речевой деятельности по восприятию и пониманию
письменного текста
- обучение диалогической речи – форма речи, при которой происходит непосредственный
обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами
Задачи:
- формирование лексического навыка (употребление ЛЕ по теме “La ville”)
- формирование лексического навыка (употребление предлогов места)
- формирование грамматического навыка (спряжение глаголов типа “apercevoir” в Présent)
-формирование грамматического навыка (составление простого повествовательного
предложения)
- формирование грамматического навыка (употребление инфинитива в сочетании с
модальными глаголами)
- формирование слухо-произносительного навыка (употребление звука [r]
- формирование слухо-произносительного навыка (употребление [u]
- формирование умения понимать общее содержание и основные факты прочитанного
текста
- формирование умения отвечать на общие вопросы
- формирование умения понимать общие вопросы
1) формирование лексического навыка (автоматизированное действие по выбору
лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими
единицами в продуктивной речи; а также автоматизированное восприятие и понимание в
рецептивной речи)
а) операции лексического навыка аудирования (наличие у изучающего иностранный язык
автоматизма интуитивно-правильного словоупотребления и словообразования, а также
понимание слов и их словосочетаний в процессе рецепции в соответствии с ситуацией
общения и контекстом)
- узнавание и понимание изученных слов
- понимание ЛЕ на основе контекста
б) операции лексического навыка чтения (автоматизированное восприятие и понимание в
рецептивной речи с помощью графического кода языка)
- узнавание и понимание изученных слов
- соотнесение графического образа слова с его семантикой
- идентификация и дифференциация ЛЕ
135
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
в) операции лексического навыка письма (автоматизированное действие по выбору ЛЕ и
ее правильному сочетанию с другими единицами в продуктивной речи с помощью
графического кода языка)
- актуализация «узловых слов» во внутренней речи
- выделение слов, связанных с данными словами и объединение их в готовые синтагмы
г) операции лексического навыка говорения (автоматизированное действие по выбору ЛЕ
адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими единицами в продуктивной
речи; способность оперировать словами)
- оперирование словами, то есть выбор соответствующего слова и замена одного слова
другими
- правильное оформление выбранной ЛЕ в составе синтагмы во внешней речи
2) формирование грамматического навыка – автоматизированный компонент сознательно
выполняемой речевой деятельности, обеспечивающий правильное (безошибочное)
употребление грамматической формы в речи.
а) операции грамматического навыка чтения (совокупность рецептивных действий и
операций по сопоставлению воспринятого с реально существующим или воображаемым
эталоном):
- узнавание словоформ, оперирование ими для извлечения смысла из высказывания,
передаваемого с помощью графического кода языка
б) операции грамматического навыка говорения (способность употреблять
грамматические формы в речи с помощью звукового кода языка):
- образование сочетания слов
- расстановка слов в предложении
3)формирование фонетического навыка говорения (способность продуцировать и
ассоциировать слышимый звук с соответствующим ему значением).
- правильное артикулированное звуков
III. Деятельность на уроке
10. Проверка домашнего задания. Введение нового материала в соответствии с
целью урока
На данном уроке учитель не проверял домашнее задание. Не было также
запланировано введения нового материала.
11. Умение работать с текстом – 10б
Умение работать с текстом учитель не продемонстрировал. Текст был прочитан всего
два раза (сначала учителем, затем учителем и учениками). Не было обсуждения текста, его
перевода. Учитель предложил учащимся перечитать текст дома.
12. Приёмы активизации введённого материала – 20б
Во время урока учитель применяет всевозможные приёмы активизации познавательной
деятельности школьников: использует яркие примеры, языковые факты, нагляднообразный материал и нетехнические средства обучения. Всё это нацелено на
содержательное и глубокое освоение учащимися материала и поддержку высокого уровня
внимания, их мыслительной и языковой активности.
Закрепление нового материала - наиболее ответственная часть урока, так как в
результате тренировки формируются речевые навыки, обеспечивающие безошибочное
применение усвоенных знаний в различных ситуациях общения.
Для закрепления материала используются упражнения на дополнение предложений
(Формируют быстроту реакции на предлагаемые стимулы и способствуют автоматизации
грамматической формы.); упражнения на расширение предложений (При выполнении
упражнения учащиеся используют дополнительные слова для уточнения содержания
предлагаемых фраз.)
Учитель использует упражнения на соединение предложений. Учащимся предлагается
найти начало и конец каждой отдельной фразой, образовав предложение.
136
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ближе к концу урока учитель предлагает учащимся выполнить такое упражнение
«Конструирование предложения с заданными словами». Учащимся дается задание
составить предложение из числа предлагаемых слов.
Следует отметить, что урок направлен на то, чтобы добиться применения усвоенного
материала в различных ситуациях общения. В результате практики учащиеся овладевают
речевыми умениями, а для их формирования используются речевые упражнения. На данном
уроке учитель использовал вопросно-ответные упражнения. Это один из наиболее часто
встречающихся видов упражнений на этапе практики. Вопросы, на которые отвечают
учащиеся, провоцируют их на использование новой лексики. Данный вид упражнений
направлен также на формирования умения понимать общие вопросы и умения отвечать на
них.
Таким образом, все вышеперечисленные упражнения учитель применяет при
формировании лексических и грамматических навыков.
Для формирования слухо-произносительного навыка учитель использует имитационные
упражнения (вид упражнений, предусматривающих тренировку путем повторения
речевых и языковых образцов, моделей).
13. Использование классной доски и другого оборудования – 10б
Деятельность учащихся облегчает удачное использование учителем такого средства
наглядности, как видеограммы (классной доски). На доске были написаны различные
задания, что значительно облегчило организацию фронтальной работы. Недостатком было
лишь то, что учитель не пользовался указкой во время работы с классной доской.
Также учитель использовал раздаточный материал (конверты с карточками) и средства
изобразительной наглядности (картинки) для активизации лексических единиц по теме
“La ville”. В работу был включен и раздаточный материал, с которым учащиеся
познакомятся поближе дома (текст стихотворения).
14. Умение быстро ориентироваться в ситуации, перестраиваться по ходу урока – 20б
Учитель хорошо владеет материалом и техникой проведения урока. Учитель
продемонстрировал умение ориентироваться в ситуации и перестраиваться по ходу урока.
Когда учащиеся затруднялись выполнить какое-либо задание, учитель помогал им (делал
подсказки, задавал наводящие вопросы), что значительно сокращало время на выполнение
этого задания. Таким образом, урок проходил в среднем темпе, все задания были
выполнены до конца.
15. Способность к импровизации
На данном уроке у учителя не было необходимости прибегать к импровизации, так как
урок был четко спланирован.
16. Использование разных приёмов работы – 20б
На протяжении всего урока учитель использует приемы индивидуальной, групповой и
фронтальной работы.
Индивидуальное обучение учащихся не предполагает их непосредственного контакта с
другими учениками. По своей сущности оно есть не что иное, как самостоятельное
выполнение одинаковых для всего класса или группы заданий. На данном уроке
некоторые вопросы и задания были адресованы индивидуально каждому ученику.
При групповой форме обучения учитель управляет учебно-познавательной
деятельностью групп учащихся класса. Данную форму работы учитель применяет в конце
урока при выполнении упражнения «Конструирование предложения с заданными словами».
При фронтальном обучении учитель управляет учебно-познавательной деятельностью
всего класса, работающего над единой задачей. Он организует сотрудничество учащихся и
определяет единый для всех темп работы. Педагогическая эффективность фронтальной
работы во многом зависит от умения учителя держать в поле зрения весь класс и при этом
не упускать из виду работу каждого ученика. Ее результативность повышается, если
учителю удается создать атмосферу творческой коллективной работы, поддерживать
внимание и активность школьников.
137
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
17. Способность стимулировать учащихся к активному использованию языка – 20б
Результат своей деятельности учащиеся видят не в получении оценки, а в
удовлетворении своего познавательного интереса. Все высказывания, ответы на вопросы
учащиеся производят на иностранном языке, используя при этом уже изученные
лексические единицы и грамматические конструкции, соответствующие уровню их
подготовки и возрастным особенностям.
18. Исправление ошибок – 20б
По ходу урока учитель исправлял ошибки, которые допускали учащиеся.
19. Эффективность контроля усвоения материала. – 20б
Усвоение нового материала урока осуществлялось посредством подстановочных
упражнений и речевых упражнений, направленных на формирование диалогической речи.
Учебные микроцели каждого этапа урока креативны (имеют творческий характер),
предполагают не один вариант ответа, а несколько, что в свою очередь стимулирует
учащихся к активному использованию ранее усвоенных языковых конструкций. Учитель
продемонстрировал способность стимулировать учащихся к активному использованию
языка (все комментарии и ответы учащиеся производили на иностранном языке).
20. Степень достижения целей урока – 20б
Данный урок своих целей достиг, так как учитель имел возможность
проконтролировать уровень усвоения учащимися речевых умений и навыков через их
самостоятельную деятельность. Учителем удачно были использованы на уроке средства
изобразительной наглядности и доска. Выбор дидактического материала продиктован
физиологическими и возрастными особенностями учащимися данного класса.
138
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
ВНЕКЛАССНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ
Тема мероприятия: «Aimez-vous l`aventure?»
Класс: 11 «А» и «В» полной общеобразовательной школы
Количество участников: 10 человек
Цели:
1. Образовательные:
- приобщение к иноязычной культуре (ознакомление с французской музыкой)
-формирование
страноведческой
компетенции
(ознакомление
с
научноисследовательскими институтами Франции)
2. Воспитательные:
- создание эмоционально-положительного фона на мероприятии
- повышение интереса к стране изучаемого языка
- сплочение коллектива
- формирование способности воспринимать красоту произведений искусства
3. Развивающие:
- развитие произвольного внимания
- развитие оперативной памяти
- развитие долговременной памяти
- развитие слуховой памяти
- развитие логического мышления
- развитие языковой догадки
- развитие речевого слуха
4. Практические:
- обучение изучающему чтению/обучение письму/обучение аудированию/ обучение
диалогической речи/ текущий контроль монологической речи
Задачи:
-формирование лексического навыка (употребление имен существительных,
обозначающих общественные места)
-формирование лексического навыка (употребление имен существительных,
обозначающих предметы и явления, связанные с путешествием)
- формирование лексического навыка (употребление глаголов действия)
- формирование умения понимать основное содержание и факты текста
- формирование умения понимать детали и второстепенную информацию текста
- формирование умения понимать общие и специальные вопросы
- формирование умения отвечать на общие и специальные вопросы
-проверка уровня сформированности лексического навыка говорения (употребление имен
существительных, обозначающих предметы, используемые в путешествии)
- проверка уровня сформированности умения выражать свои мысли с достаточной
степенью полноты
Языковой материал:
1. Лексический материал:
1) имена существительные нарицательные: des allumettes, une corde, des médicaments, une
assiette, des journaux, une montre, une bouteille isolente, une boussole, une cuiller, un couteau,
une gourde, du savon, une serviette, une casquette, une conserve, un appareil photographique,
une falaise, des palmes, un paroi, un rocher, une bouteille de plongée, un sous-marin, une
invention, une descente, un bosse, une coquille
2) глаголы: plonger, inventer, descendre
Речевой материал:
1) текст песни «Bohémienne»,стр. 58, Le français dans le monde, № 310
2)текст песни «Voyage»,стр. 116, Mon guide de français, 10-11 классы, S. Zolotnitskaïa
139
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3) диалоги № 10 и № 17, стр.194-196, учебник французского языка для 1 курса институтов
и факультетов иностранных языков, Н. И. Тихомирова
4) текст «De plus en plus profond», стр. 157, Objectif. Méthode de français. 10-11 классы. E.
Grigorieva, M. Lissenko.
Оснащение:
1. Нетехнические средства обучения:
а) Le français dans le monde, № 310
б) Mon guide de français, 10-11 классы, S. Zolotnitskaïa
в) учебник французского языка для 1 курса институтов и факультетов иностранных
языков, Н. И. Тихомирова
г) Objectif. Méthode de français. 10-11 классы. E. Grigorieva, M. Lissenko.
д) Objectif. Cahier d`activités. 10-11 классы. E. Grigorieva, M. Lissenko.
e) Objectif. Guide pédagogique. 10-11 классы. E. Grigorieva, M. Lissenko.
ж) видеограммы:
– классная доска
- раздаточный материал: карточки с репликами диалогов, жетоны с изображением земного
шара, бланки для ответов на конкурсные задания
- предметная наглядность: рюкзак, спички, веревка, медикаменты, тарелка, ложка, нож,
газеты, часы, термос, компас, фляга, мыло, полотенце, кепка, банка консерв, фотоаппарат.
2. Технические средства обучения:
а) звукотехнические: магнитофон
б) фонограмма: магнитозапись песен «Bohémienne» и «Voyage»
в) физический носитель: аудиокассета
Оформление кабинета:
- на доске написано название мероприятия «Aimez-vous l`aventure?»
- доска украшена шариками
- столы команд расположены друг напротив друга
- на столе ведущих лежат грамоты, сувениры, жетоны и бланки-протоколы мероприятия
План мероприятия
I. Начало мероприятия (2 минуты)
1.1.Организационный момент
1.1.а. Приветствие (1 минута)
1.2.Целеполагание (1 минута)
II. Основная часть (59 минут)
2.1. Этап контроля подготовленной монологической речи (4 минуты)
2.1.а. представление команд
2.2. Этап контроля лексического навыка говорения (6 минут)
2.3. Текстовый этап обучения аудированию (9 минут)
2.3.а. презентация текста учителем (3 минуты)
2.3.б. контроль понимания текста учащимися (6 минут)
2.4. Этап формирования лексического навыка чтения (12 минут)
2.5. Текстовый этап обучения аудированию (12 минут)
2.5.а. презентация текста учащимися (1 команда) (5 минут)
2.5.б. контроль понимания текста учащимися (2 команда) (1 минута)
2.5.в. презентация текста учащимися (2 команда) (5 минут)
2.5.г. контроль понимания текста учащимися (1 команда) (1 минута)
2.6. Этап обучения диалогической речи (9 минут)
2.6.а. создание ситуации и мотива общения (1 минута)
2.6.б. воспроизведение диалога учащимися (1 команда) (4 минуты)
2.6.в. воспроизведение диалога учащимися (2 команда) (4 минуты)
140
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2.7. Этап формирования лексического навыка письма (7 минут)
III. Заключительная часть (2 минуты)
3.1. Подведение итогов (1 минута)
3.2. Оценивание (1 минута)
Ход мероприятия
I. Начало мероприятия:
1.1. Организационный момент:
1.1.а. Приветствие
- Bonjour, nos chers amis! Nous sommes très contentes de vous voir à notre soirée dont le sujet
est «Aimez-vous l` aventure?»
1.1.б. Целеполагание:
- Dans ce trimestre vous avez commencé á étudier ce sujet, vous avez lu et vous avez écouté un
nombre des textes sur les aventures des explorateurs français. Aujourd`hui vous allez participer
aux concours, vous avez la possibilité de montrer vos connaissances et vos capacités artistiques.
Chaque concours peut vous apporter un jeton. L`équipe qui recevra plus de jetons – gagnera.
II. Основная часть
2.1. Этап контроля подготовленной монологической речи:
2.1.а. представление команд
- Maintenant c`est le temps pour nos équipes de se présenter. Présentez vos noms, vos slogans,
vos capitaines. Eh, bien, la 1-ère équipe, je vous en prie!...C`est parfait! Et maintenant la 2-ème
équipe!...C`est super!
2.2. Этап контроля лексического навыка говорения:
- Dans le deuxième concours vous allez vous préparer pour le voyage. Chaque équipe reçoit un
sac-à-dos. Vous voyez des objets différents sur la table. Un membre de chaque équipe vient vers
la table, prend un objet, le nomme en français et le met dans le sac-à-dos de son équipe. Ensuite
vient une autre paire de joueurs ...etc. L`équipe qui réussira à se rappeller les noms de plus
d`objets, recevra un jeton.
Предполагаемые ответы учащихся:
des allumettes, une corde, des médicaments, une assiette, des journaux, une montre, une bouteille
isolente, une boussole, une cuiller, un couteau, une gourde, du savon, une serviette, une
casquette, une conserve, un appareil photographique.
C`est bien!
2.3. Текстовый этап обучения аудированию:
2.3.а. презентация текста учителем:
- Le concours suivant. Je vais vous lire un texte sur l`exploration des mers profondes. Puis vous
aurez à faire un petit test sur le contenu de ce texte. Écoutez attentivement!
De plus en plus profond
II a fallu attendre le XXе siècle pour découvrir peu à peu l'étrange monde des abysses. Les
premiers océanographes veulent descendre bas, toujours plus bas, jusqu'au plus profond des
océans...
En 1961, la France prend une part active à la conquête des grands fonds. Elle lance un deuxième
bathyscaphe, I'Archimède, qui atteindra la profondeur de 9535 mètres, au nord du Japon. Son but
n'est pas de descendre le plus profond possible, mais de mieux connaître les fonds. Mais, peu
maniables, les bathyscaphes sont remplacés par des engins plus mobiles.
Dès 1959, le commandant Cousteau avait ouvert la voie des sous-marins de poche, avec la
soucoupe SP 300, irremplaçable pour étudier les petits fonds, jusqu'à 300 mètres de profondeur!
Dans les années 1970, apparaît la génération des submersibles (le français Cyana ou l'américain
Alvin), capables de descendre à 4500 mètres!
141
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Aujourd'hui, le Nautile français, le Sea-cliff américain ou le Shinkai japonais peuvent emporter
trois hommes, pendant huit à dix heures, par 6500 mètres de fond! 98% des fonds marins
peuvent ainsi nous révéler leurs mystères.
2.3.б. контроль понимания текста учащимися:
- Vous avez 5 minutes à faire un test. Commencez…
1. La France participe à la conquête de la profondeur des océans:
a)en 1961
b)en 1950
c)en 1965
2.La France lance I'Archimède:
a)au sud de la France
b)au nord du Japon
c)dans l`осéan Atlantique
3.Son but est de:
a)descendre en profondeur
b)faire des recherches
c)connaître les fonds marins
4. Dès 1959, le commandant Cousteau ouvre la voie pour étudier les petits fonds jusqu'à:
a)1000 mètres
b)300 mètres
c)500 mètres
5. Dès les années 70 une nouvelle génération des submersibles est capable de descendre à:
a)5000 mètres
b)3 500 mètres
c)4500 mètres
6.Le Nautile français peut emporter:
a)quatre hommes
b)trois hommes
pendant
a)cinq heures
b)huit heures
c)huit à dix heures
par
a)5 000 mètres de fond
b)6500 mètres de fond
Предполагаемый ответ учащихся:
1-a, 2-b, 3-c, 4-b, 5-c, 6-b,c,b.
Le temps est fini, passez - nous vos copies. Merci.
2.4. Этап формирования лексического навыка чтения:
- Le quatrième concours. Vous avez la liste de mots et de leurs définitions. Trouvez la
correspondance. Vous avez 10 minutes.
№
1.
plonger
a
2.
la falaise
b
3.
les palmes
c
4.
5.
le paroi
le rocher
la bouteille
de plongée
d
e
les définitions
un récipient métallique destiné à contenir un gaz sous
pression
élévation arrondie sur une surface plane
face latérale (d`une excavation naturelle ou creusée par
l`homme)
navire capable de naviguer sous l`eau, en plongée
enveloppe qui recouvre le corps de la plupart des mollusques
f
action de descendre, d`aller d`un lieu élevé vers un autre plus bas
6.
les mots
142
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
7.
8.
9.
10.
11.
le sousmarin
l`invention
la descente
le bosse
la coquille
g
h
i
j
k
nageoire de caoutchouc qui se fixe au pied pour la nage sousmarine et qui augmente la vitesse du nageur
escarpement situé sur les côtes et qui est dû à l`érosion
entrer dans un liquide
grande masse de matière minérale dure
action d`inventer
Предполагаемый ответ учащихся:
1
2
3
4
i
h
g
c
5
j
6
a
7
d
8
k
9
f
10
b
11
e
2.5. Текстовый этап обучения аудированию:
2.5.а. презентация текста учащимися (1 команда):
- La musique est une langue que tout le monde peut comprendre. Maintenant nous allons nous en
persuader. Il est temps de présenter les clips que vous avez dûs préparer. On va voir quelle
équipe est plus artistique. Eh, bien, la 1-ère équipe, je vous en prie! ...
Bohémienne
Bohémienne
Nul ne sait le pays d'où je viens
Bohémienne
Je suis fille de grands chemins
Bohémienne, bohémienne
Qui peut dire où je serai demain
Bohémienne, bohémienne
C'est écrit dans les lignes de ma main
Ma mère me parlait de I'Espagne
Comme si c'etait son pays
Et des brigands dans les montagnes
Dans les montagnes d'Andalousie
Dans les montagnes d'Andalousie
Je n'ai plus ni père ni mère
J'ai fait de Paris mоn pays
Mais quand j'imagine la mer
Elle m'emmène loin d'ici
Vers les montagnes d'Andalousie
Bohémienne
Nul ne sait le pays d'où je viens
Bohémienne
Je suis fille de grands chemins
Bohémienne, bohémienne
C'est écrit dans les lignes de ma main
J'ai passé toute mon enfance
Pieds nus sur les monts de Provence
Pour les Gitans la route est longue
La route est longue
Je continuerai mon errance
Au-delà des chemins de France
Je les suivrai au bout du monde
An bout du monde
Un fleuve d'Andalousie
Coule dans mon sang
Coule dans mes veines
143
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Le ciel d'Andalousie
Vaut-il la peine
Qu'on у revienne
Bohémienne
Nul ne sait le pays d'où je viens
Bohémienne
Je suis fille de grands chemins
Bohémienne, bohémienne
Qui peut dire ce que sera demain
Bohémienne, bohémienne
C'est écrit dans les lignes de ma main
C'est écrit dans les lignes de ma main.
Merci.
2.5.б. контроль понимания текста учащимися (2 команда):
- Applaudissez notre 1-ère équipe! La 2-ème équipe, avez-vous compris la chanson présentée par
la 1-ère équipe? Qui est le personnage principal?
2.5.в. презентация текста учащимися (2 команда):
- Et maintenant la 2-ème équipe!...
Voyage, voyage
Au-dessus des vieux volcans
Glisse tes ailes sous le tapis du vent
Voyage, voyage
Eternellement
De nuages en marécages
De vent d'Espagne en pluie d'Equateur
Voyage, voyage
Vole dans les hauteurs.
Au-dessus des capitales
Des idées fatales
Regarde l'océan
Voyage, voyage
Plus loin que la nuit et le jour.
Voyage, voyage
Dans 1'espace inoui de l'amour.
- C`est super!
2.5.г. контроль понимания текста учащимися (1 команда):
- Applaudissez notre 2-ème équipe! La 1-ère équipe, avez-vous compris la chanson présentée
par la 1-ère équipe? De quoi s`agit-il dans cette chanson?
2.6. Этап обучения диалогической речи:
2.6.а. создание ситуации и мотива общения:
- Hier, nous avons préparé pour vous des dialogues, mais, malheureusement, nous les avons mis
dans l`appareil à couper les feuilles. Trouvez l`ordre correcte des répliques de ces dialogues.
2.6.б. воспроизведение диалога учащимися (1 команда):
- 1-ère équipe, êtes-vous prêts? Lisez votre dialogue…
- Voici notre wagon.
- C'est une voiture-lit?
- Oui, puisque nous voyageons la nuit. Monte dans le wagon.
- Est-ce un wagon pour fumeurs?
- Non, pour non-fumeurs. Tu pourras fumer dans le couloir.
- Y a-t-il un wagon-restaurant dans notre convoi ?
- Bien sûr. Nous allons commander un dîner premier service. D'accord ?
- D'accord! II est temps de monter en wagon. Le train va démarrer dans 3 minutes.
144
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Merci.
2.6.в. воспроизведение диалога учащимися (2 команда):
- 2-ème équipe, c`est votre tour de lire le dialogue…
- Quel est l'itinéraire de ce paquebot?
- II prend cap sur Odessa. Nous longerons les côtes de la Crimée.
- Fait-il escale à Yalta?
- Oui, il mouillera l'ancre à Yalta et à Sébastopol.
- Quand lève-t-il l'ancre?
- II est en partance. Il prendra le large dans une demi-heure.
- Y a-t-il des places à bord de ce paquebot ?
- Toutes les cabines sont prises. Voulez-vous une place sur le pont?
- Bon! Combien de jours la traversée dure-t-elle?
- Trois jours et demi.
- Ça va ! Je m'embarque!
Merci
2.7. Этап формирования лексического навыка письма:
- Regardez les feuilles que nous venons de vous donner. Que signifient ces symboles?
Remplissez la grille…
les symboles
Qu`est-ce qu`ils signifient ?

1.

2.

3.

4.

5.
Предполагаемые ответы учащихся:
1- l`hôtel, 2- le restaurant, 3- le bistro, 4- l`aéroport, 5- la poste.
III. Заключительная часть
3.1. Подведение итогов
- Tous les concours sont finis et c`est le temps de compter vos jetons. L`équipe ... a gagné. Nos
félicitations!
3.2. Оценивание
- Vous avez bien travaillé aujourd`hui. Chacun de vous reçoit de bonnes notes.
АНАЛИЗ
ВНЕКЛАССНОГО МЕРОПРИЯТИЯ
1. Тема мероприятия: «Aimez-vous l`aventure?»
При подготовке данного мероприятия учитывался принцип связи с жизнью. Тема
актуальна, особенно для учащихся 11 класса, у которых в этом возрасте проявляется
интерес к путешествиям, к зарубежным странам и городам, она также дает возможность
раскрыть их творческий потенциал.
2. Количество учащихся: мероприятие проводилось в 11 «А» и «В» классах в составе 10
человек.
3. Требования «Государственного стандарта среднего (полного) общего образования
по иностранным языкам»:
Изучение иностранного языка в на базовом уровне в старшей школе направлено на
дальнейшее развитие сформированной в основной школе иноязычной коммуникативной
компетенции в совокупности таких ее составляющих как:
Речевая компетенция:
- развитие коммуникативных умений во всех видах речевой деятельности
145
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Языковая компетенция:
- овладение новыми языковыми средствами в соответствии с темами, сферами и
ситуациями общения
- освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения
мысли в родном и иностранном языках
Социокультурная компетенция:
- приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям страны изучаемого языка в
рамках сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту и интересу, психологическим
особенностям учащихся основной школы на этапе 5-6 классы
- формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях иноязычного,
межкультурного общения
Учебно-познавательная компетенция:
- дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений
-ознакомление с доступными учащимся способами и приёмами самостоятельного
изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных
технологий
Ученик должен уметь:
1) Чтение:
- раскрывать причинно-следственные связи между фактами
- извлекать необходимую/интересующую информацию
2) Монологическая речь:
- делать сообщения, содержащие наиболее важную информацию по теме/проблеме
- рассказывать о себе, своем окружении, своих планах
3) Диалогическая речь:
- участвовать в беседе/дискуссии на знакомую тему
- осуществлять запрос информации, обращаться за разъяснениями
4) Аудирование:
- отделять главную информацию от второстепенной
- выявлять наиболее значимые факты, определять свое отношение к ним
- извлекать из аудиотекста необходимую/интересующую информацию
5) Письмо:
- выполнять различного рода упражнения и задания
4.Требования программы («Программа среднего (полног о) образования
по французскому языку», 2005 год)
Предметное содержание речи:
Социально-бытовая сфера:
Повседневная жизнь семьи, ее доход, жилищные и бытовые условия проживания в городской
квартире или в доме/коттедже в сельской местности. Распределение домашних обязанностей
в семье. Общение в семье и в школе, межличностные отношения с друзьями я знакомыми.
Здоровье и забота о нем, самочувствие, медицинские услуги. (50 часов).
Социально-культурная сфера. Молодежь в современном обществе. Досуг молодежи:
посещение кружков, спортивных секций и клубов по интересам. Страна/страны изучаемого
языка, их культурные достопримечательности. Путешествие по своей стране и за рубежом, его
планирование и организация, места и условия проживания туристов, осмотр
достопримечательностей. Природа и экология, научно-технический прогресс. (90 часов).
Учебно-трудовая сфера. Современный мир профессий. Возможности продолжения
образования в высшей школе. Проблемы выбора будущей сферы трудовой и
профессиональной деятельности, профессии, планы на ближайшее будущее. Языки
международного общения и их роль при выборе профессии в современном мире. (50 часов)
Ученик должен уметь:
1) Монологическая речь:
- делать сообщения, содержащие наиболее важную информацию по теме/проблеме
146
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- кратко передавать содержание полученной информации
- рассказывать о себе, своем окружении, своих планах, обосновывая
свои намерения/поступки
2) Диалогическая речь:
- участвовать в беседе/дискуссии на знакомую тему
- осуществлять запрос информации
- обращаться за разъяснениями
3) Аудирование:
- отделять главную информацию от второстепенной
- выявлять наиболее значимые факты
- извлекать из аудио текста необходимую/интересующую информацию
4) Чтение:
- раскрывать причинно-следственные связи между фактами
- извлекать необходимую/интересующую информацию
5) Письмо:
- писать изученные ЛЕ
Языковые знания и навыки:
В старшей школе осуществляется систематизация языковых знаний, полученных
учащимися в основной школе, продолжается овладение новыми языковыми знаниями и
навыками в соответствии с требованиями базового уровня владения французским языком.
Орфография:
Совершенствование орфографических навыков, в том числе применительно к новому
языковому материалу, входящему в лексико-грамматический минимум базового уровня.
Фонетическая сторона речи:
Совершенствование слухо-произносительных навыков, в том числе применительно к
новому языковому материалу, навыков правильного произношения; соблюдение ударения
и интонации в французских словах и фразах; ритмико-интонационных навыков
оформления различных типов предложений.
Лексическая сторона речи:
Систематизация лексических единиц, изученных во II-IX или в V-IX классах;
овладение лексическими средствами, обслуживающими новые темы, проблемы и
ситуации устного и письменного общения. Лексический минимум выпускников полной
средней школы составляет 1400 лексических единиц.
Расширение потенциального словаря за счет овладения интернациональной лексикой,
новыми значениями известных слов и новых слов, образованных на основе продуктивных
способов словообразования. Развитие навыков распознавания и употребления в речи
лексических единиц, обслуживающих ситуации в рамках тематики основной и старшей
школы, наиболее распространенных устойчивых словосочетаний, реплик - клише
речевого этикета, характерных для культуры стран, говорящих на французском языке,
навыков использования словарей.
Грамматическая сторона речи:
Продуктивное овладение грамматическими явлениями, которые ранее были усвоены
рецептивно и коммуникативно-ориентированная систематизация грамматического
материала, усвоенного в основной школе.
Совершенствование навыков распознавания и употребления в речи изученных ранее
коммуникативных и структурных типов предложения. Узнавание при чтении новых
союзов, вводящих известные типы придаточных предложений(tandis que, puisque и др.),
сложных форм относительных местоимений (lequel, laquelle...) и их производных с
предлогами à и de.
Совершенствование навыков употребления изученных временных форм изъявительного
наклонения. Формирование навыков согласования времен в плане настоящего и прошлого
(II t'а dit qu'il viendrait). Hавыки распознавания и употребления в речи изученных неличных
147
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
форм глагола (infinitif, gérondif, participe présent и participe passé). Понимание при чтении
значения глагольной формы passé simple.
Совершенствование навыков распознавания и употребления в речи активной и
пассивной форм глагола, повелительного, условного и сослагательного наклонений.
Выражение гипотезы, предположения при наличии реального и нереального условия
(Conditionnel présent и Futur simple в сложном предложении). Знание наиболее частотных
глаголов и безличных конструкций, требующих употребления Subjonctif (regretter,
craindre, souhaiter, ordonner, il est important, il est dommage, il est possible); навыки их
дифференциации от «объективных» глаголов и конструкций (affirmer, déclarer, constater,
il est certain, il est probable).
Совершенствование навыков употребления определенного /неопределенного
/частичного/нулевого
артикля,
в
том
числе с именами
собственными.
Совершенствование навыков употребления указательных и притяжательных
прилагательных и местоимений, прямых и косвенных местоимений-дополнений,
местоимений еп и у, ударных и безударных форм личных местоимений, неопределенных
местоимений и прилагательных.
Систематизация представлений о функциональной значимости предлогов и наречий и
совершенствование навыков их употребления: предлоги, выражающие временные
значения (Il у a, depuis, pour, pendant, en), направление (à, de, en, pour, par); наречия,
выражающие количество (beau-coup, un реu, assez, trop), пространственно-временные
значения (toujours, jamais, souvent, quelquefois, dedans, dehors).
5. Цели мероприятия:
Цели мероприятия соответствуют его месту в изучении учебной темы, требованиям
программы обучения иностранному языку («Программа среднего (полного)
образования по франц узском у язык у», 2005 год) и «Государственного стандарта
среднего (полного) общего образования по иностранным языкам»:
Образовательные:
- приобщение к иноязычной культуре – учащиеся знакомятся с текстами французских
песен на этапе обучения аудированию с общим пониманием
при помощи речевого
упражнения («Présenter les clips»)
- формирование страноведческой компетенции – учащиеся знакомятся с научноисследовательскими институтами Франции на текстовом этапе обучения аудированию с
полным пониманием при помощи речевого упражнения («Écoutez le texte») и тестовых
заданий закрытой формы с множественным выбором (выберите правильный вариант
ответа)
Воспитательные:
- создание эмоционально -положительного фона на уроке - при помощи
невербальных (мимика, жесты, ритм говорения, движения) и вербальных (похвала,
одобрение «très bien!»; выражение благодарности: «Merci») средств общения.
- повышение интереса к стране изучаемого языка – за счёт выбора для мероприятия
актуальной и современной темы и проведения его в форме соревнования двух команд.
Учащиеся знакомятся с песнями на французском языке, что также повышает их интерес.
Данная цель осуществляется в рамках основной части мероприятия.
- сплочение коллектива - при помощи групповой формы работы, так как члены команды
должны приложить все силы для победы. Также на сплочение коллектива влияет
раскрытие учениками своих талантов, интересов, они лучше узнают друг друга. Данная
цель осуществляется в рамках основной части мероприятия.
- формирование способности воспринимать красоту произведений искусства на текстовом
этапе обучения аудированию с общим пониманием при помощи речевого упражнения
(«Présenter les clips»).
3. Развивающие:
148
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- развитие произвольного внимания (способность концентрироваться на конкретном
материале посредством сознательного волевого усилия) – на протяжении всего
мероприятия.
- развитие долговременной памяти (форма психического отражения, вид памяти,
рассчитанный на длительный срок хранения информации и на повторное обращение к
данной информации, без её утраты) – на протяжении всего мероприятия.
- развитие оперативной памяти (способность запоминать и воспроизводить слуховые
комплексы; подсистема памяти, обеспечивающая оперативное удержание и
преобразование данных, поступающих от органов чувств и долговременной памяти) на
протяжении всего мероприятия.
- развитие слуховой памяти (удержание признаков в оперативной памяти и эталона в
долговременной памяти, чтобы сравнить её со следующими единицами восприятия и тем
самым ограничить смысловую неопределённость первого воспринятого звукового
компонента) - на текстовых этапах обучения аудированию
- развитие логического мышления (способность сопоставлять и обобщать познанное с
целью выдвижения собственных идей, выводов, умозаключений) на этапе формирования
лексического навыка письма при помощи подготовительного подстановочного
упражнения («что значат эти знаки?»), а также на этапе формирования лексического
навыка чтения путём применения тестовых заданий закрытой формы на соответствие
(«найдите соответствие»)
- развитие языковой догадки (способность раскрывать значение незнакомого слова
через контекст) - на этапе формирования лексического навыка чтения путём применения
тестовых заданий закрытой формы на соответствие, на текстовом этапе обучения
аудированию с общим пониманием при помощи речевого упражнения («Présenter les
clips»), на текстовом этапе обучения аудированию с полным пониманием при помощи
речевого упражнения («Écoutez le texte») и тестовых заданий закрытой формы с
множественным выбором («выберите правильный вариант ответа»)
- развитие речевого слуха (осознанное восприятие звукового комплекса, выделение его
дифференциальных признаков, сравнение воспринятых дифференциальных признаков с
эталоном, узнавание объекта, осознание его как значимой единицы) - на текстовых этапах
обучения аудированию с общим и с полным пониманием при помощи речевых
упражнений («Présenter les clips»,«Écoutez le texte»)
4. Практические:
1)Обучение чтению - рецептивный вид речевой деятельности по восприятию и
пониманию письменного текста
Во время презентации текста учащимися происходит формирование техники чтения, что
обеспечивает перцептивную переработку письменного текста, перекодирование текстовых
сигналов в слуховые единицы, восприятие графических знаков и их соотнесение с
определенным значением.
Вид чтения
На данном уроке чтение используется как средство обучения языковому материалу и
осуществляется на этапе формирования лексического навыка чтения при помощи
тестовых заданий закрытой формы на соответствие.
а) на основе психологической установки – синтетическое чтение – учебный вид чтения
по способу раскрытия содержания на основе психологической установки. Синтетическое
чтение строится на базе прочного владения лексическим и грамматическим материалом,
умении распознавать значение неизвестных слов по контексту и формальным признакам,
по семантике словообразовательных элементов и по функции слов в предложении, а также
на умении конструировать целое по отдельно воспринимаемым частям.
б) по степени участия родного языка в понимании читаемого - беспереводное чтение
– вид чтения, который характеризуется значительным преобладанием интуитивного
восприятия иноязычного текста и непосредственным пониманием содержания
149
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
в) по степени помощи учащемуся - неподготовленное чтение – учебный вид чтения,
характеризующийся отсутствием предварительного снятия языковых или содержательных
трудностей
г) по форме организации учебной работы - фронтальное/ классное чтение –
организуется преподавателем на занятии (в классе), вся группа читает один и тот же текст
д) от владения скоростными приемами – нескоростное чтение
е) от техники - чтение вслух - соотнесение букв и буквосочетаний с соответствующими
фонемами,
становление целостных приемов узнавания графических знаков,
формирование внутреннего речевого слуха, сокращение внутреннего проговаривания и
установление непосредственных связи между "семантическим" и графическим
комплексами.
ж) по целевой направленности и характеру протекания процесса - изучающее чтение
– вид информативного чтения, требующий тщательного прочтения текста и его анализа с
установкой на его полное понимание и сохранение в долговременной памяти.
Функции чтения:
При данном виде чтения реализовались следующие функции чтения:
а) ознавательная функция реализуется в процессе получения информации о мире, людях,
фактах и явлениях действительности.
б) регулятивная функция направлена на управление практической деятельностью
учащихся, на развитие их опыта; поступить в соответствии с полученной информацией,
усовершенствовать свой жизненный опыт.
2) Обучение письму – процесс овладения орфографической системой изучаемого языка
На данном мероприятии письмо используется как средство обучения языковому
материалу на этапе формирования лексического навыка письма при помощи
подготовительного подстановочного упражнения («заполните таблицу»). Упражнение
выполнялось в письменной форме с целью экономии времени, упора на технику письма не
было.
3) Обучение аудированию:
а) Обучение аудированию с общим пониманием (рецептивный вид речевой деятельности,
смысловое восприятие устного сообщения, состоящее из восприятия языковой формы и
общего понимания содержания высказывания) происходило на текстовом этапе обучения
аудированию. Этот этап предполагает восприятие и понимание текста, извлечение нужной
информации. Восприятие и понимание текста осуществлялось посредством речевого
упражнения (презентация командами клипов на французские песни). Также на этом этапе
осуществлялся контроль понимания текста учащимися при помощи речевого упражнения
(«ответьте на вопросы»). Речевые упражнения – тип упражнений по их назначению;
служат для развития речевых умений на основе речевых навыков
Аудирование текста проходило на уровне глобального понимания (определение темы,
выражающей в обобщенном виде содержание текста) - при презентации текстов
учащимися
При выборе текста учитывались следующие требования:
- текст соответствует возрастным особенностям учащихся и их опыту в родном и
иностранных языках
- текст имеет ясное простое изложение со строгой логикой и причинностью
б) Обучение аудированию с полным пониманием (рецептивный вид речевой
деятельности, смысловое восприятие устного сообщения, состоящее из восприятия
языковой формы и полного понимания содержания высказывания) происходило на
текстовом этапе обучения аудированию. Этот этап предполагает восприятие и понимание
текста, извлечение полной информации, выделение главных фактов и второстепенных
деталей. Восприятие и понимание текста осуществлялось посредством речевого
упражнения («прослушайте текст»). Также на этом этапе осуществлялся контроль
понимания текста учащимися при помощи тестовых заданий закрытой формы с
150
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
множественным выбором («выберите правильный вариант ответа»).Закрытые задания задания, имеющие конечное множество вариантов ответа, из которого необходимо
выбрать верный ответ. Задания c множественным выбором – задания, предполагающие
выбор одного (правильного) варианта ответа из нескольких предложенных. Чтобы
снизить вероятность угадывания правильного ответа, число вариантов стараются
увеличить до 4-5.
Аудирование текста проходило на уровне глобального понимания (определение темы,
выражающей в обобщенном виде содержание текста) - при презентации текстов учителем
и на уровне детального понимания (уяснение деталей фактического содержания) – при
контроле понимания текста учащимися.
При выборе текста учитывались следующие требования:
- текст соответствует возрастным особенностям учащихся и их опыту в родном и
иностранных языках
- текст имеет ясное простое изложение со строгой логикой и причинностью
-текст содержит определенные проблемы, представляющие интерес для учащихся.
4) Обучение диалогической речи:
Подбор речевого материала, речевых ситуаций осуществлён в соответствии с
коммуникативной задачей обучения и сообразно изучаемой теме. Обучение
диалогической речи происходило на этапе обучения диалогической речи при помощи
пошагового составления диалога, которое предполагает овладение учащимися тактикой
построения диалога в соответствии с речевыми намерениями и характером реплик
побуждения и реплик реагирования. Учащиеся составляли диалоги из предложенных
отдельных реплик. Составление диалога происходило на уровне репродуктивной речи –
ученикам были даны готовые диалоги, нужно было лишь восстановить их логический
порядок. Диалоги представляли собой двухчленное диалогическое единство (оба
собеседника – учащиеся). 1 диалог состоял из 4 диалогических единств, а 2 диалог – из 5
диалогических единств. Типы высказываний сочетаются в диалогических единствах
следующим образом: вопрос-сообщение. По типу все диалоги являлись диалогами расспросами. При обучении диалогической речи учитывались следующие характеристики
диалогов:
- коммуникабельность (способность поддерживать разговор)
- апеллятивность (коммуникативная обращенность говорящего к своему партнеру,
выражающаяся в отборе и адаптации языковых средств и разговорных форм языка)
- реактивность (своевременная и осмысленная реакция на вопрос или реплику
собеседника)
На этапе обучения диалогической речи происходило формирование следующих умений:
понимать общие и специальные вопросы, кратко отвечать на общие и специальные
вопросы.
5) Текущий контроль монологической речи:
Контроль – процесс определения уровня знаний, навыков и умений обучаемого в
результате выполнения им устных и письменных заданий, тестов и формулирование на
этой основе оценки за определенный раздел программы или периода обучения.
Текущий контроль – вид контроля, предполагающий измерение сформированности
операций, составляющих навык и являющихся промежуточными звеньями в процессе
становления навыка. Текущий контроль позволяет также судить об успешности овладения
языком, процессе становления речевых умений.
Монологическая речь – форма речи, обращенная к одному человеку или к группе
слушателей, а иногда к самому себе.
6. Задачи мероприятия:
1) формирование лексического навыка - автоматизированное действие по выбору
лексической единицы адекватно замыслу и её правильному сочетанию с другими
151
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
единицами в продуктивной речи, а также автоматизированное восприятие и понимание в
рецептивной речи
а) формирование лексического навыка письма – навык оперирования словами при
помощи графического кода языка.
Операции:
- актуализация «узловых» слов во внутренней речи в соответствии с ситуацией общения
- восприятие и понимание лексических единиц
- соотнесение графического образа с его семантикой
- выбор лексических единиц
Данные операции формируются при помощи подготовительного подстановочного
упражнения («что значат эти знаки?»). Подготовительное подстановочное упражнение –
вид упражнения по способу выполнения, заключающееся в другом наполнении
предложенной конструкции, в подстановке другой лексической единицы в воспринятую
конструкцию.
б) формирование лексического навыка чтения – способность понимания слов в
процессе рецепции в соответствии с ситуацией общения и контекстом.
Операции:
- узнавание и понимание изученных слов
- соотнесение звукового ряда с его семантикой
- идентификация и дифференциация новых ЛЕ
Данные операции формируются путём применения тестовых заданий закрытой формы на
соответствие («найдите соответствие»). Задания на соответствие – задания,
заключающиеся в подборе пар или двух блоков по тем или иным признакам. Ученик
должен установить правильное соответствие. В задании может быть одно лишнее
утверждение.
2) формирование умения понимать основное содержание и факты текста - на
текстовом этапе обучения аудированию с общим пониманием при помощи речевого
упражнения («Présenter les clips»)
3) формирование умения понимать детали и второстепенную информацию текста на текстовом этапе обучения аудированию с полным пониманием при помощи речевого
упражнения («Ecoutez le texte»)
4) формирование умения понимать общие и специальные вопросы – на этапе
обучения диалогической речи при помощи речевого упражнения (Воспроизведите
диалоги)
5) формирование умения отвечать на общие и специальные вопросы – на этапе
обучения диалогической речи при помощи речевого упражнения (Воспроизведите
диалоги)
Объекты контроля:
1) Лексический навык - автоматизированное действие по выбору лексической единицы
адекватно замыслу и её правильному сочетанию с другими единицами в продуктивной
речи, а также автоматизированное восприятие и понимание в рецептивной речи
а)лексический навык говорения - навык оперирования словами (выбор
соответствующего слова, сочетания слов, замена одних слов другими)
Операции:
- припоминание изученных лексических единиц
- воспроизведение изученных лексических единиц
Проверка сформированности данных операций осуществляется на этапе контроля
лексического навыка говорения при помощи подготовительного подстановочного
упражнения («назовите представленные предметы»).
2) умение выражать свои мысли с достаточной степенью полноты – на этапе контроля
подготовленной монологической речи при помощи речевого упражнения («презентуйте
свою команду»)
152
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Вид контроля:
На данном уроке имел место текущий контроль (по классификации М.З. Биболетовой),
который в свою очередь соотносится с контролем процесса овладения компонентами
деятельности (в ходе учебного процесса) – по классификиции 3. К. Мажуолене, иногда
контроль данного вида называют вспомогательным, поскольку он помогает учителю
выяснить непосредственно в ходе занятия, насколько понятно излагаются новые сведения, в
какой степени объяснение доступно учащимся, как усваиваются элементы нового.
Формы контроля:
На данном уроке учитель использует в качестве формы контроля фронтальный устный
опрос - при помощи подготовительного подстановочного упражнения («назовите
представленные предметы») и при помощи речевого упражнения («презентуйте свою
команду»).
Функции контроля:
Контроль процесса овладения компонентами деятельности (в ходе учебного процесса)
предполагает реализацию следующих функций:
- воспитывающей - создание положительно-эмоционального фона на уроке - учитель
подробно объясняет задания учащимся, спрашивает все ли понятно.
- обучающей – содержание, приемы и методика контроля должны носить обучающий
характер. Контроль своими средствами и, в первую очередь, контрольными заданиями
должен способствовать реализации задач обучения. Осуществить конкретно обучающий
контроль предполагает побудить учащегося произвести конкретные учебные действия,
оценить качество этих действий и использовать результаты этой оценки для
совершенствования процесса овладения иностранным языком.
- стимулирующей - функция контроля, одной из задач которой является создание
положительных мотивов учения. Контроль создает определенный эмоциональный настрой
на уроке, помогая в качестве подкрепления и стимула, каждому ученику видеть свои
успехи, своё продвижение вперед.
- управляющей - функция контроля, обеспечивающая управление процессом овладения
языком благодаря использованию специальных учебных материалов и разработки
методики их применения в ходе контроля.
Оценивание:
Одним из требований, предъявляемых контролю, является объективность, т.е.
соответствие полученных результатов уровня сформированности определенных навыков
и умений эталону. Объективность контроля предполагает наличие установленных и
известных учащимся критериев оценки, строгое соблюдение этих критериев.
Качественным показателем или критерием уровня сформированности лексического
навыка говорения является:
- безошибочное употребление соответствующей ЛЕ
Нормы оценивания:
- достаточное количество правильно (безошибочно) употребленных ЛЕ
На мероприятии каждое задание оценивается выдачей специального жетона, в конце
мероприятия по сумме жетонов определяется команда-победитель. За выполнение
подготовительного подстановочного упражнения (назовите представленные предметы)
можно было получить 1 жетон за каждое правильно подобранное слово. Критерием
уровня сформированности умения выражать свои мысли с достаточной степенью полноты
является речевое качество и умение справляться с речевой задачей, то есть передать
отдельные факты (отдельную информацию)
Оценивание
3 жетона
Нормы оценивания
Команда в целом справилась с поставленными речевыми задачами. Ее
высказывание было связанным и логически последовательным.
Практически отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию, или они
153
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2 жетона
1 жетон
были незначительны. Наблюдалась легкость речи и достаточно правильное
произношение. Речь была эмоционально окрашена.
Команда в целом справилась с поставленными речевыми задачами. Ее
высказывание было связанным и последовательным. Однако были сделаны
ошибки, нарушающие коммуникацию. Темп речи был несколько замедлен,
отмечалось произношение, страдающее сильным влиянием родного языка.
Речь была недостаточно эмоционально окрашена.
Команда только частично справилась с коммуникативной задачей, были
допущены языковые ошибки. Речь не была эмоционально окрашена. Темп
речи был замедлен.
7. Соответствие содержания и формы запланированной цели и поставленным
задачам:
а) познавательная ценность мероприятия: в процессе выполнения упражнений
учащиеся проверяют уровень сформированности своих знаний в области лексики
французского языка, а также знакомятся с научно-исследовательскими институтами
Франции.
б) значение мероприятия для повышения интереса учащихся к предмету: игровой,
соревновательный характер мероприятия способствует воспитанию интереса к
иностранному языку.
в) роль мероприятия в воспитании школьников: мероприятие способствует развитию
культуры общения, сплочению коллектива (взаимоуважения и взаимопомощи) благодаря
творческому и соревновательному характеру конкурсов мероприятия.
г) учет возрастных и индивидуально-психологических особенностей учеников: урок
составлен с учетом возрастных и интеллектуальных возможностей учащихся.
д) реализация межпредметных связей: данное мероприятие идет в тесной связи с
уроками иностранного языка, на нем отрабатываются навыки и умения, приобретенные на
уроках. Также оно связано с предметами: музыка и география. Также учащиеся могли
проявлять своё актёрское мастерство, например, во время презентации своих команд и
клипов на французские песни.
8. Связь анализируемого мероприятия с учебным материалом, изучаемым на уроке:
На данном мероприятии отрабатывается лексический материал, изученный на занятиях,
т.к. это способ систематизации языкового материала урочной и внеурочной работы. Такая
преемственность урочной и внеурочной форм работы дает возможность практически
применить знания, навыки и умения по изучаемым по программе темам.
9. Творческий элемент в деятельности учителя и учащихся:
В процессе подготовки к мероприятию учитель проявил свои творческие способности
при изготовлении дидактического раздаточного материала, при оформлении доски и
класса в целом. Учащиеся также имеют возможность проявить свои артистические
способности на этапах контроля подготовленной монологической речи (презентация
команд) и обучения аудированию (презентация клипов).
10. Подготовка к мероприятию:
В подготовке мероприятия можно выделить ряд этапов, обеспечивших его
организационную четкость:
1) обсуждение с учащимися, их классным руководителем и учителем французского языка
характера и содержание мероприятия, время и места его проведения
2) подборка необходимого материала, составление сценария и распределение поручений
среди учащихся
3) организация работы над материалами сценария с использованием ТСО, работа с
языковым материалом, необходимым для понимания содержания мероприятия
154
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
При подготовке мероприятия были учтены следующие принципы организации и
планирования внеклассной работы по иностранному языку:
1) Принцип коммуникативной активности: отбор языкового и речевого материала,
представляющего личностную значимость для учащихся, широкое использование
наглядности и ТСО, предоставление возможности интеллектуального и эмоционального
самоутверждения, распределение ролей в работе таким образом, чтобы каждый участник
мог проявить самые сильные свои стороны и т. д.
2) Принцип учета уровня языковой подготовленности учащихся и преемственности с
уроками иностранного языка: установление тесной связи с уроками иностранного
языка, которая является одним из способов систематизации языкового материала урочной
и внеурочной работы, упорядочения опыта иноязычной деятельности учащихся.
Соблюдение преемственности означает учет и максимальное использование тех
возможностей, которые созданы на предшествующем этапе обучения иностранному
языку, планирование и проведение внеклассных мероприятий на основе программных тем
вслед за их изучением, наблюдение за речевой деятельностью учащихся на уроке и во
внеурочное время и ее коррекцию.
3) Принцип учета возрастных особенностей учащихся: третий этап внеклассной работы
по иностранному языку (10—11-е классы) совпадает с периодом ранней юности.
Психологи и педагоги характеризуют его как завершающий этап в созревании и
формировании личности. Это очень противоречивый возраст. Отставание роста
социальной зрелости от физического развития, отсутствие жизненного опыта и
стремление к социальному самоутверждению, противоречия между неравномерно
развивающимися сторонами или свойствами личности, между ее притязаниями и
возможностями, характером и способностями, личными потребностями и моральными
обязанностями являются движущими силами психического развития личности.
Решающими факторами, определяющими становление личности старшеклассника,
являются стремление к самоопределению и формирование целостного взгляда на
окружающий мир. Представление о будущей профессии является самым устойчивым
мотивом, придающим жизненный смысл всей деятельности старшеклассника вне урока.
Это побуждает учителя к поиску материалов, способных удовлетворить складывающиеся
профессиональные интересы школьников, а также форм и методов их использования.
Наличие четкого представления о значении иностранного языка в будущей
профессиональной деятельности и личной жизни, возможность через иностранный язык
удовлетворить свои познавательные интересы, а также опора на "соревновательные" или
сугубо личные положительные мотивы (похвала, поощрение, награда) активизируют
старшеклассника во внеклассной работе по иностранному языку. Именно поэтому формой
проведения мероприятия стали конкурсы, подкрепленные использованием ТСО, средств
наглядности, использованием музыкальных произведений, продуманным распределением
ролей и обязанностей по их подготовке и проведению
4) Принцип сочетания коллективных, групповых и индивидуальных форм работы:
подготовка коллективного мероприятия включала групповые и индивидуальные формы
работы с учащимися. Группы, сплоченные общностью интересов и стремлений,
взаимными симпатиями, опытом совместной деятельности, ответственным поручением,
готовили презентацию своей команды, декламацию стихотворения.
5)Принцип межпредметных связей в подготовке и проведении внеклассной работы
по иностранному языку: данное мероприятие имело тесную связь с географией, музыкой
и ОБЖ
Кроме вышеперечисленных принципов, были ещё учтены следующие условия:
1) добровольность участия
2) сочетание самодеятельности и инициативы детей с направляющей ролью учителя
3) четкая организация и тщательная подготовка запланированного мероприятия.
11. Уровень подготовки мероприятия:
155
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
а) языковая сторона выступлений школьников:
Учащиеся старались высказываться на французском языке: презентация команд и
остальные конкурсы протекали на французском языке. Речь учащихся была достаточно
грамотной, а если и были ошибки, то они не нарушали целей коммуникации.
б) использование ТАВСО:
Аудиовизуальные средства обучения – это пособия, рассчитанные на зрительное,
слуховое либо зрительно-слуховое восприятие заключенной в них информации. С учётом
канала поступления информации на данном мероприятии использовались:
- слуховое АВСО: фонограмма (магнитозапись)
- зрительное АВСО: видеограммы - графическая наглядность (классная доска, жетоны с
изображением земного шара) и предметная наглядность: (рюкзак, спички, веревка,
медикаменты, тарелка, ложка, нож, газеты, часы, термос, компас, фляга, мыло, полотенце,
кепка, банка консерв, фотоаппарат)
Технические средства обучения - это аппаратура и технические устройства,
используемые в учебном процессе для передачи и хранения учебной информации,
контроля за ходом её усвоения, формированием знаний, речевых навыков и умений.
На мероприятии использовалось звукотехническое средство обучения – вид технического
средства обучения, предусматривающий демонстрацию звукового ряда (магнитофон)
Принципы применения ТАВСО:
1)
дидактические принципы:
принцип наглядности: данный принцип обосновывается диалектикой перехода от
чувственного восприятия к абстрактному мышлению в процессе познания. Наглядность
используется в качестве средства обучения. Фонограмма помогает учащимся понимать
речь на слух и выражать свои мысли в пределах отобранного круга тем. Видеограмма
позволяет учащимся овладеть лексико-грамматическими единицами.
принцип доступности (посильности): изучаемый на уроке материал по содержанию
и объёму является посильным учащимся
принцип активности: предполагает напряжённость психических процессов
обучаемого, в первую очередь, внимания, мышления, памяти и воли, что необходимо для
выполнения актов речи на иностранном языке.
2)
методические принципы:
принцип коммуникативности: согласно этому принципу, обучение организуется
в условиях максимально приближённых к естественным. С помощью организации
коллективной формы работы учитель способствовал активной творческой деятельности
учащихся
принцип взаимосвязанного
обучения видам речевой деятельности:
предусматривает обучение языку с одновременным формированием четырёх видов
речевой деятельности в рамках определённого учебной программой последовательновременного их соотношения на основе общего языкового материала и с помощью
специальных упражнений
принцип устного опережения: наличие речевой практики, протекающей в устной
форме на основе отобранных для занятия тем и ситуаций общения.
в) Соответствие наглядности эстетическим нормам и дидактическим задачам
мероприятия:
На доске было красиво написано название мероприятия, она была украшена воздушными
шарами. Раздаточный материал также отвечал эстетическим нормам, все было понятно и
аккуратно.
12. Отношение учащихся к мероприятию:
а) Активность:
Учащиеся были активны, они с большим желанием принимали участие во всех конкурсах.
б) Дисциплинированность:
156
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Учащиеся были достаточно дисциплинированны, конечно игровой и соревновательный
характер мероприятия диктует свои законы и было немного шумнее, чем на уроках, но
это не помешало проведению конкурсов мероприятия
в) Заинтересованность:
Надо отметить, что из группы в 11 человек на внеклассное мероприятие пришли 10
человек. Учащиеся были очень заинтересованы, т.к. был отобран языковой материал,
представляющий личную значимость для учащихся, была предоставлена возможность
интеллектуального и эмоционального самоутверждения, были использованы ТСО.
13. Анализ деятельности учителя, его умений:
а) педагогически целесообразно управлять школьниками в ходе мероприятия:
Учитель легко управлял учащимися, поэтому не возникали заминки, ситуации
непонимания, учащимся было всё ясно и понятно, и они не задавали лишних уточняющих
вопросов.
б) определять поручения отдельным ученикам:
Непосредственно на самом мероприятии учитель не отдавал поручения отдельным
ученикам, но до мероприятия учитель дал задание обеим командам подготовить
презентации команд (придумать название, девиз и выбрать капитана) и подготовиться к
демонстрации клипов. Обе команды были готовы.
в) включать учащихся в работу:
Количество учащихся, принявших участие в мероприятии, было невелико, они были все
достаточно активны, поэтому учителю не составило большого труда включить их в
работу.
14. Педагогический такт учителя:
Учитель одинаково относился к обеим командам, объективно оценивал их деятельность,
был внимателен ко всем ученикам без исключения, поощерял инициативу учащихся и их
творческий подход.
15. Психологический климат на внеклассном занятии:
На мероприятии установилась дружественная атмосфера, атмосфера партнёрства между
учителем и учащимися, между учащимися одной команды и лёгкий дух соперничества
между двумя командами. Все участники были в приподнятом настроении.
16. Общее впечатление от мероприятия:
Все поставленные цели были достигнуты в полной мере, в ходе мероприятия были
решены запланированные задачи. Участники мероприятия были довольны и чувствовали
удовлетворение от успешного проведения внеклассного мероприятия (причём, как
учащиеся выигравшей команды, так и учащиеся проигравшей команды)
17. Предложения по устранению недостатков:
На этапе обучения аудированию с полным пониманием понадобилась вторичная
презентация текста учителем, т.к. учащиеся не настроились должным образом на
внимательное прослушивание, они были возбуждены после предыдущего эмоциональнонасыщенного этапа. Необходимо было предусмотреть этот факт при планировании
мероприятия.
157
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ
ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ*
I.Схема последовательности действий учителя при составлении плана урока
1. Определите тему/проблему урока.
2.Определите место данного урока в цикле уроков по теме.
3. Изучите методические указания к проведению этого урока по "Книге для учителя" и
внесите коррективы с учетом индивидуальных особенностей группы.
4. Определите тип и вид данного урока, четко сформулируйте цель и сопутствующие
задачи.
5.Определите количество этапов урока и задачу каждого из них
6. Продумайте форму проведения и содержание начала урока.
7. Подберите речевой материал и упражнения, адекватные задаче каждого этапа урока.
8.Определите форму выполнения каждого упражнения и виды взаимодействия учащихся
на уроке.
9.Определите способы контроля навыков и умений учащихся на уроке.
10.Подготовьте необходимый наглядный и раздаточный материал, требуемый для
достижения цели данного урока с учетом индивидуальных особенностей каждого
учащегося.
11.Оптимально распределите рабочее время по этапам урока.
12.Продумайте форму разъяснения домашнего задания с учетом индивидуальных
особенностей группы.
II. Алгоритм составления тематического плана
1. Обратитесь к соответствующему разделу "Книги для учителя" и выясните, сколько
уроков отводится на данную тему; велась ли работа над ней ранее; какой новый
лексический и грамматический материал содержится в теме; каковы конкретные
методические указания авторов по ее изучению.
2. Наметьте конкретные практические цели работы над темой по видам речевой
деятельности, т.е. четко определите, что должны уметь делать учащиеся в говорении,
чтении, аудировании и письме после прохождения данной темы. Очертите круг наиболее
типичных ситуаций общения по данной теме, сформулируйте речевые задачи.
3. Составьте сценарий заключительного творческого урока по данной теме, целью
которого было бы развитие неподготовленной речи на межтематической основе.
4. Тщательно изучите материал по теме в учебнике. Определите, какой материал следует
сократить, а какой, наоборот, расширить для достижения намеченных практических
целей.
5. Соотнесите намеченные практические цели с конкретной целью каждого урока.
Определите содержание речевого материала на каждом из уроков. Спланируйте цепочку
уроков. Определите место каждого из них в цикле уроков.
6. Оцените тематический план с точки зрения взаимодействия видов речевой
деятельности, взаимосвязи уроков и организации систематического повторения.
7. Спланируйте использование средств обучения на каждом уроке.
III. Схема методической последовательности действий учителя на уроке по
формированию и совершенствованию фонетических навыков у учащихся
1. Восприятие нового звука во фразах, словах, изолированно.
2. Выделение из ряда прслушанных слов тех, в которых содержится новый звук (путем
поднятия карточки или руки).
158
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3. Объяснение артикауляции вводимого звука (сравнение с родным языком, другими
звуками иностранного языка).
4. Выполнение упражнений на артикуляционную гимнастику.
5. Произнесение вслед за учителем звука, слов, фраз с новым звуком.
6. Повторениев вслед за учителем или диктором данного звука в оппозициях (глухойзвонкий, долгий-краткий, палатализованный - непалатализованный и т.д.).
7. Повторение вслед за диктором постепенно усложняющихся речевых образцов.
8. Самостоятельное произнесение данного звука учащимися.
9. Совершенствование слухо-произносительных и просодических навыков в процессе
разучивания стихов, рифмовок, скороговорок, диалогов и использования фонетических
игр.
IV. Схема последовательности действий учителя и учащихся по формированию
рецептивных лексических навыков в 8-11 классах
Первый этап. Ознакомление с новыми лексическими единицами
1. Предъявление ЛЕ на слух (в речевых образцах, в аудиотексте) или в письменном
контексте (на доске, карточке, в учебнике).
2. Сообщение учащимся правила-инструкции (памятки) для распознавания производных
(сложных, конвертированных) слов.
3. Определение учащимися значения ЛЕ:
а) на слух:
- определите по звучанию слова, с какими выученными ранее ЛЕ оно соотносится по
общности значения;
- раскройте значение слова по его дефиниции;
- объясните на родном языке разницу в значении синонимов, употребленных в двух
предложениях, и т.д.;
б) визуально, по формальному признаку:
- прочитайте слова и скажите, от каких слов они образованы;
- определите по формальным признакам, какой частью речи являются выделенные слова;
- разложите сложное слово на компоненты и т.д.;
в) визуально, по семантическому признаку:
- найдите синонимы, антонимы в ряду данных слов;
- найдите в тексте слова, относящиеся к определенной теме, и т.д.
Второй этап. Тренировка (автоматизация) лексических единиц (формирование
рецептивных лексических навыков)
4. Воспроизведение учащимися ЛЕ изолированно и в связном контексте:
- повторите за диктором (учителем) слово, предложение, обращая внимание на его
звучание (написание);
- запишите слова, заполнив пропущенные буквы;
- прочитайте пары слов, обращая внимание на различие в звучании.
5. Выполнение учащимися языковых и условно-речевых подстановочных и
трансформационных упражнений с новыми ЛЕ:
- составьте из приведенных компонентов сложное слово по образцу и запишите его;
- подберите прилагательные к данным существительным и наоборот;
- перефразируйте следующие предложения ...;
- сократите предложения, опустив определения;
- расширьте следующие предложения ... по образцу, употребив новые слова.
6. Овладение учащимися навыком выбора в словаре нужного значения слова:
- прочитайте, определите по словарю подходящее значение подчеркнутых слов;
- прочитайте пары предложений. Опираясь на контекст, догадайтесь о значении
подчеркнутых слов. Проверьте свое предположение по словарю и т.д.
159
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Третий этап. Активизация лексических единиц в чтении и аудировании
(совершенствование рецептивных лексических навыков)
4. Чтение учащимися текстов, включающих новые ЛЕ, и контроль понимания
прочитанного.
5. Прослушивание учащимися аудиотекста, включающего новые ЛЕ, контроль его
понимания учащимися.
V. Схема последовательности учебных действий учителя и учащихся
по овладению рецептивными грамматическими навыками
Первый этап. Ознакомление с новым грамматическим явлением
1.Установка на восприятие речевого образца, содержащего новое грамматическое
явление, с целью его осмысления.
2.Предъявление нового грамматического явления в письменном или устном контексте в
последовательности от введения формообразующих признаков к раскрытию его значения.
3.Определение учащимися значения и формы нового грамматического явления на основе
анализа нескольких контекстов:
- найдите в тексте предложения с новыми грамматическими явлениями;
- прочитайте пары предложений и установите, в чем их различие;
- прочитайте предложения и определите значение (функцию) данного грамматического
явления и т.д.
4.Формулировка правила, включающего указания на формальные и смысловые признаки
грамматического явления и его эквивалент в родном языке учащихся:
- на основе таблиц (правила-инструкции) определите формальные признаки нового
грамматического явления;
- переведите предложения на родной язык;
- переведите все возможные способы оформления данной мысли на родном языке и т.д.
Второй этап. Тренировка грамматического явления
5. Чтение предложений (микротекстов) учащимися и их анализ с целью усвоения
дифференциальных признаков изучаемой грамматической структуры.
- найдите в тексте изучаемую конструкцию;
- объясните употребление данной грамматической формы;
- выпишите из текста все грамматические формы и определите их функцию;
- подчеркните форму ... и т.д.
6. Подстановка новых ЛЕ в грамматическую конструкцию (устно и письменно):
- составьте предложения, используя подстановочную таблицу;
- заполните пропуски, выбрав подходящую словоформу из приведенных ниже;
- замените выделенную форму по образцу и т.д.
7. Трансформация грамматических конструкций (замена, сокращение, расширение,
перифраз):
- измените структуру данного предложения, заменив ...;
- сократите предложения;
- перефразируйте предложения;
- выразите ту же мысль другими языковыми средствами.
Третий этап. Применение грамматических явлений в чтении и аудировании
8. Прослушивание аудиотекста, включающего данное грамматическое явление, контроль
его понимания учащимися с последующим обсуждением затронутой в тексте проблемы.
9. Чтение учащимися микротекстов (текстов) с новым грамматическим явлением и
контроль понимания прочитанного
160
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
VI. Этапы методической последовательности действий учителя и учащихся
при обучении аудированию
Предтекстовый этап
а) пересказ текста: выборочный, сжатый, по составленному плану, по цепочек и т.д.
Текстовый этап
б) развитие фонематического и интонационного слуха учащихся
Послетекстовый этап
- прослушивание двух одинаковых предложений и определение сходства или различия в
их интонационном оформлении
в) прослушивание аудиотекста с разными целевыми установками (понимание основного
содержания, детальное понимание);
г) формирование навыков восприятия и узнавания языковых средств:
- узнавание определенного звука в словах и предложениях;
-определение значения многозначных слов, омонимов в отдельных предложениях и т.д.;
д) выяснение замысла автора, мотивов, поступков действующих лиц и т.д.;
е) проверка понимания основного содержания аудиотекста:
- постановка общих или специальных вопросов (непроблемного характера); выбор
правильного ответа из нескольких данных; выбор заголовка из нескольких предложенных,
составление плана и т.д.;
ж) развитие аудитивной памяти учащимися:
- повторение фраз с нарастающим объемом за диктором;
- воспроизведение фраз (микротекстов);
з) снятие языковых трудностей:
- объяснение значений новых слов, трудных грамматических явлений и т.д.:
и) проверка детального понимания содержания аудиотекста:
- постановка вопросов разного типа; верные и неверные утверждения; заполнение
пропусков в тексте и т.д.;
к) формирование навыков языкового прогнозирования:
- прослушивания начала предложения и предположение о нескольких вариантах его
окончания;
- высказывание предположения о том, какие из предложенных слов встретятся в данном
тексте и т.д.;
л) совершенствование навыков прогнозирования содержания высказывания:
- предвосхищение содержания по заглавию, по первому (последнему) абзацу и т.д.;
м) оценка слушающим событий или поступков героев;
н) снятие трудностей понимания содержания аудиотекста:
- выяснение фоновых знаний учащихся, связанных с содержанием аудиотекста;
формирование мотивационной готовности к слушанию с помощью установочного текста
или вступительной беседы учителя;
- разъяснение неизвестных реалий, наиболее трудных предложений текста,
прослушивание отдельных предложений и т.д.;
о) предложение своей версии начала (окончания) рассказа.
VII. Схема методической последовательности действий учителя и учащихся
при обучении диалогической речи на основе поэтапного овладения
диалогическими единствами
1. Овладение учащимися отдельными репликами (утверждение, переспрос, возражение,
запрос информации, просьба, совет и т.д.).
2. Овладение учащимися умением соотносить отдельные реплики друг с другом
(утверждение-переспрос, вопрос-ответ, приглашение-согласие и др.).
161
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3. Овладение типами микродиалогов (односторонний диалог-расспрос, двусторонний
диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, диалог-волеизъявление).
4. Овладение умением вести развернутый диалог, включающий различные типы
микродиалогов.
5. Самостоятельное составление диалогов учащимися по ситуации, задаваемой учителем
на основе:
а) темы (проблемы);
б) картинки или серии картинок;
в) прочитанного/ прослушанного текста;
г) диафильма, видеофильма и т.д. с использованием различных видов опор (ключевые
слова, функциональные схемы, задачи и концовка диалога и т.д.).
VIII. Схема методической последовательности действий учителя и учащихся
при обучении диалогической речи на основе диалога-образца
1. Прослушивание учащимися диалога-образца и контроль понимания его содержания
(вопросы, выборочный ответ, истинные и ложные утверждения).
2. Повторение отдельных реплик диалога за учителем или диктором.
3. Чтение диалога по ролям и заучивание реплик.
4. Воспроизведение диалога-образца учащимися.
5.Замена отдельных компонентов реплик (или целых реплик) диалога-образца,
самостоятельное расширение собственных диалогов по аналогии с диалогом-образцом в
новых ситуациях общения.
IX. Схема методической последовательности действий учителя и учащихся при
обучении диалогической речи с использованием ролевой игры
Подготовительный этап
1. Определение коммуникативной ситуации, в рамках которой будет проходить РИ
2. Определение объема и характера лексических единиц и грамматических явлений,
которые будут активизированы в ходе ролевой игры.
3. Выбор типа и вида игры, соответствующего данной коммуникативной ситуации.
Например:
а) ролевая игра (РИ) этикетного содержания (В гостях; Правила дорожного движения и
др.);
б) сюжетная РИ сказочного содержания (Теремок; Письмо Белоснежке и др.);
в) сюжетная РИ бытового содержания (Визит к врачу; В бюро путешествий u экскурсий и
др.);
г) имитационная РИ познавательного содержания (Заседание клуба путешественников;
Экскурсия по театру Бомарше пр.);
д) деловая игра (Проект школы будущего; Научно-техническая ярмарка и др.).
4. Распределение ролей с учетом социально-психологических характеристик учащихся
(статус в классе, интересы, характер межличностных отношений) и их уровня языковой
подготовки.
5. Подготовка необходимого реквизита и ролевых карточек, которые содержат описание
ролевой ситуации для каждого персонажа, при необходимости - конкретный языковой и
речевой материал, либо примерную схему речевого поведения.
Игровой этап
6. Вступительная беседа учителя, в которой он поясняет или уточняет цель и задачи РИ.
7. Изучение учащимися ролевых заданий.
8. Разыгрывание учащимися ролевой ситуации с учетом различных форм взаимодействия
учащихся (общение в парах, малых группах и коллективное взаимодействие).
162
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Послеигровой этап
9. Подведение итогов РИ и ее оценка:
а) Успешно ли прошла РИ? (Насколько успешным было ролевое поведение в речевом и
неречевом планах?)
б) Достаточной ли была подготовка к ней?
в) Кто не участвовал в игре и почему?
10. Анализ типичных языковых ошибок.
X. Схема последовательности действий учителя и учащихся при работе над текстом
для чтения на начальном этапе (формирование механизма чтения вслух с
непосредственным пониманием прочитанного)
1. Усвоение лексического и грамматического материала в устно-речевых упражнениях.
2. Анализ текста учителем и определение в нем графем, вызывающих трудности у
учащихся.
3. ... .
4. Выполнение упражнений для формирования навыка различения графем.
Например:
— прочитайте букву;
-….
5. Вычленение из текста слов, словосочетаний, включающих данные графемы, и
произнесение их учащимися, например:
— выберите слова, которые читаются по правилу (не по правилу);
- …..
6. Чтение учащимися отдельных предложений, сверхфразовых единств с целью
правильного синтагматического членения.
- ….
- ….
7. Прослушивание учащимися образца чтения фрагмента текста, его фонетическая
разметка, контроль понимания содержания текста.
- ….
-…
8. Синтагматическое чтение текста вслед за диктором (учителем)
- ….
-…
9.
-…
-…
10. Исправление ошибок в технике чтения, допускаемых учащимися.
XI. Схема последовательности действий учителя и учащихся
по овладению техникой письма
1. Овладение графикой, каллиграфией:
- напишите букву несколько раз, отдельно и в сочетании с другими указанными буквами;
- напишите заглавные и прописные буквы;
- посмотрите на алфавит и назовите номера тех букв, которые вы умеете писать;
- расположите предложенные буквы в алфавитном порядке и запишите их в тетрадь;
- соотнесите печатные буквы с прописными и др.
2. Овладение орфографией:
- найдите определенный звук и соответствующие ему буквы и буквосочетания в списке
слов. Прочитайте и запишите эти слова;
163
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- сгруппируйте слова по звуко-буквенным соответствиям;
- из ряда слов выделите такие, в которых звуко-буквенные соответствия не подчиняются
правилу;
- выберите из списка слова, которые читаются не по правилу;
- сгруппируйте слова по правилу чтения (типу звуко-буквенного соответствия) и др.;
- вставьте в слова под картинками недостающие буквы (в начале слова, в середине, в
конце);
- спишите слова, подчеркивая буквы (буквосочетания);
- спишите слова и словосочетания ...;
- спишите предложения;
- запишите микротекст с однократного предъявления;
- напишите диктант (зрительный, слуховой, объяснительный, выборочный, самодиктант);
- решите кроссворд, чайнворд, загадку (игра "Поле чудес", конкурс "Сложи слово", лото и
др.).
XII. Памятка для учащихся "Как написать письмо?"
1. Что следует знать, когда мы собираемся написать письмо:
а) Кому мы его адресуем?
б) С какой целью мы пишем?
в) Сколько лет нашему адресату?
г) Насколько хорошо мы знаем друг друга?
д) Как правильно начать и закончить письмо?
2. Когда вы пишете письмо другу, вам следует:
а) писать о людях и событиях, которые будут для него интересны;
б) проявлять интерес к тому, чем ваш друг занимается;
в) выделять в тексте письма абзацы всякий раз, когда вы меняете тему.
ОБРАЗЦЫ ПИСЕМ
Lettres d'échange de nouvelles
Toulouse, le... Chers parents,
Je suis heureuse de vous faire savoir que j'ai réussi à mon examen. Nous avons eu les résultats
hier soir et jusque-là, j'avais très peur. Mais c'est fini et bien fini! Je suis très heureuse et je sais
que vous êtes aussi.
A bientôt, Jeanne Monpellier, le....
Mon cher Serge,
Ce fut une très grande joie pour moi de recevoir ta lettre. Je m'empresse d'y répondre car j'ai le
plaisir de satisfaire ta curiosité sur la vie des jeunes en France.
Il y a bien des organisations pour les jeunes en France.
XIII. Схема анализа и оценки урока иностранного языка
1.Определите
цели
урока
(практическую,
развивающую,
образовательную,
воспитательную).
2. Определите тип урока: нацелен ли он на формирование (или совершенствование)
навыков (фонетических, лексических, грамматических) или на развитие речевых умений
(диалогической или монологической
речи,
аудирования,
чтения,
письма);
проанализируйте его целостность, динамику, связность; как данный урок вписывается в
цикл уроков по теме.
3. Проанализируйте, как методы, методические приемы, упражнения и средства обучения,
используемые на уроке, способствовали достижению главной цели и задач урока.
Определите меру их адекватности.
164
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
4. Выявите соотношение упражнений: между упражнениями в развиваемом на уроке виде
деятельности
и
другими
видами
РД;
языковыми,
условно-речевыми,
программированными и традиционными; переводными и беспереводными; устными и
письменными.
5. Определите степень оптимальности управления учебно-воспитательным процессом:
а) режимы работы (фронтальный, индивидуальный, парный, групповой); б) распределение
времени;
в) наличие средств, способствующих интенсификации урока (фонограмма,
видеоматериалы, раздаточный материал, компьютерные программы, различные виды игр
и др.).
6.Установите, как осуществлял учитель индивидуализацию учебного процесса.
7. Проанализируйте, как владеет учитель технологией урока (умение дать четкую
установку, использовать адекватные приемы исправления ошибок и др.).
8. Определите средства и способы учета, контроля и оценки владения учащимися
иноязычным материалом, речевыми навыками и умениями (тестирование, само- и
взаимоконтроль).
9. Оцените психологический климат на уроке и учителя как речевого партнера (его умение
общаться, говорить адаптивно, использовать разнообразные аутентичные средства
иноязычного педагогического общения, соотношение иностранного и родного языка на
уроке и т.д.).
10. Оцените заключительный этап урока (способ предъявления домашнего задания,
оценка работы учащихся и выставление отметок).*
* Практический курс методики преподавания иностранных языков:
учеб. Пособие для студентов
специальности” Cовременные иностранные языки “ высших учебных заведений/ П.К. Бабинская, Т.П.
Леонтьева, И.М. Андреасян и др.).- 4 изд.- Минск: ТетраСистемс.2006
165
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Анализ урока – разбор учебного занятия в целом и отдельных его сторон
Апеллятивность - это коммуникативная социально-корректная обращенность говорящего к
своему партнеру, находящая свое выражение в отборе и адаптации языковых средств,
использовании разговорных формул и т.д.
Аудирование – рецептивный вид речевой деятельности, смысловое восприятие устного
сообщения, состоящее из восприятия языковой формы и понимания содержания
высказывания
Аудиовизуальные средства обучения - пособия, рассчитанные на зрительное, слуховое
либо зрительно-слуховое восприятие заключенной в них информации.
Аудитивный навык – навык, связанный с различением и узнаванием отдельных фонем и
звуковых комплексов, включения различных типов интонационных конструкций, т.е. всех
произносительных операций и действий
Беспереводная семантизация – раскрытие значения языкового явления через приемы не
связанные с использованием родного языка или языка посредника
Беспереводное чтение – вид чтения по степени участия родного языка в понимании
читаемого
Благозвучность голоса – качество профессионального педагогического голоса: чистота
его звучания, отсутствие неприятных призвуков (хрипоты, сипения, гнусавости и т. п.).
Благозвучность голоса обычно связана с хорошей дикцией.
Вероятностное прогнозирование - предвосхищение будущего, исходя из вероятностной
структуры прошлого опыта и информации о наличной ситуации; свойство мышления на
основе лингвистического опыта, знания системы языка и правил речевого общения
строить вербальные гипотезы, которые распространяются как на отдельные слова и их
части, так и на сочетания слов и общую структуру предложения
Видеограмма - вид аудиовизуального средства обучения, рассчитанный на зрительное
восприятие текста либо различных изображений (картинки, таблицы, схемы)
Видеомагнитофон – средствo оптической проекции для записи телевизионных передач и
демострации видеофильмов
Видеофонограмма – вид аудиовизуального средства обучения, рассчитанный на
одновременное зрительное и слуховое восприятие учебного материала.
Визуальные наглядные пособия – средства обучения, предназначенные для восприятия
с помощью зрительного анализатора
Визуальные (светотехнические) технические средства обучения – технические
устройства, приспособления, предназначенные для предъявления и записи зрительной
информации
Внимание- форма психической деятельности, сосредоточенность объекта в данный
момент времени на каком-либо реальном или идеальном объекте
Выразительность речи как коммуникативное качество речи — прежде всего критерий
оценки эффективности речи (текста) в целом. В то же время понятие выразительность
служит критерием оценки речевого мастерства, искусности автора речи (в рамках общего
положительного эффекта). С этих позиций чаще всего оценивается эстетическая сторона
высказывания и качество его произнесения (исполнения). Средствами выразительности
могут являться все средства языка и речи (если они соответствуют коммуникативным
целям автора речи). Но чаще всего как средства выразительности используются
экспрессивные средства, поскольку экспрессивность основывается на выражении
субъективно-оценочного отношения к предмету речи.
Гибкость (подвижность) голоса – качество профессионального педагогического голоса,
его способность по воле говорящего быстро и непринужденно переходить с одной высоты
166
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
на другую, с громкого звучания на тихое, с одного тембра на другой, от мягкой атаки к
твердой или придыхательной, а также переключать и смешивать регистры.
Говорение – продуктивный вид речевой деятельности, посредством которого (совместно
с аудированием) осуществляется устное вербальное общение
Грамматический навык – автоматизированный компонент сознательно выполняемой
речевой деятельности, обеспечивающий правильное (безошибочное) употребление
грамматической формы в речи
Графика - совокупность основных начертательных средств для изображения на письме
звуков и звукосочетаний языка, одно из составных умений техники письма
Графический навык – навык написания букв и соединения их в слоги или слова
Громкость голоса – субъективное слуховое ощущение интенсивности (силы) звука,
образующегося в результате работы голосового аппарата. Профессиональное владение
голосом предполагает использование в педагогическом общении множества градаций
громкости, большого динамического (громкостного) диапазона.
Диалог – разновидность учебных текстов
Диалогическая речь - форма речи, при которой происходит непосредственный обмен
высказываниями между двумя или несколькими лицами
Диктант – вид письменной работы записывание воспринятого текста
Дикция - 1. произношение, манера выговаривать слова; 2. разборчивость речи,
отчетливость произнесения звуков, слогов и слов, с произношением «полного стиля».
Доброжелательность- качество человека, который желает добра, проявляет уважение и
расположение к личности другого человека.
Долговременная память - форма психического отражения, вид памяти, рассчитанный на
длительный срок хранения информации и на повторное обращение к данной информации,
без ее утраты
Домашнее задание – форма самостоятельной работы учащихся, организуемая
преподавателем с целью закрепления и углубления знаний, речевых навыков и умений,
полученных на уроке
Жесты – это воспроизводимые значимые телодвижения и позы, рассчитанные на
восприятие реципиентов, предназначенные для передачи эмоциональной и
интеллектуальной информации, имеющие социально-фиксированную форму. Понятие
жесты включает, как значимые движения рук и головы, так и телодвижения,
выполняющие коммуникативную функцию.
Задание – письменная или устная инструкция по работе с учебными материалами
Задачи обучения – базисная категория методики; объективное отражение целей обучения
применительно к конкретным условиям и этапу обучения. Задачи обучения формируются
в виде перечня знаний, навыков, умений
Запоминание – психическая деятельность, направленная на закрепление в памяти новой
информации путём связывания её со знаниями, приобретёнными ранее
Звукосветотехническое средство обучения – вид ТСО, предусматривающий
одновременную демонстрацию звукового и зрительного ряда
Звукотехнические средства обучения – вид технических средств обучения,
предусматривающий запись и воспроизведение звукового ряда
Значение слова – способность языкового знака выделять предмет, явление, признак из
окружающего мира
Зрительная наглядность – наглядные пособия и предметы окружающей
действительности, используемые в качестве средства обучения и рассчитанные на
зрительное восприятие
Имитативные упражнения - вид упражнений, предусматривающих тренировку путём
повторения речевых и языковых моделей
Инициативная речь – речь, требующая программирования и исходящая не из стимулов
собеседника, а из внутреннего замысла человека, формулирующего высказывание
167
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Интонация – звуковая форма высказывания, система изменений (модуляций) высоты,
громкости и тембра голоса, организованная при помощи темпа, ритма и пауз
(темпоритмически организованная) и выражающая коммуникативное намерение
говорящего, его отношение к себе и адресату, а также к содержанию речи и обстановке, в
которой она произносится
Интонационный слух - способность человека воспринимать, анализировать и
синтезировать речь на основе темпа, тембра и ритма
Классная доска – обязательный предмет классной комнаты, используется для наглядного
оперативного представления учащимся педагогического материала с целью более лёгкого
его усвоения
Коммуникабельность — это способность поддерживать разговор путем развернутой реакции
на высказывание собеседника, предложение новых тем, сюжетов, поддерживающих диалог.
Коммуникативная задача – форма существования мотива речевого высказывания,
неречевая проблема
Коммуникативная достаточность — это способность говорящего добиться
понимания выраженного им содержания всем комплексом как языковых, так и
паралингвистических средств.
Конструктивные упражнения – упражнения, предполагающие расширение базового
предложения или структурной схемы за счет определений, дополнений, обстоятельств
Контроль- процесс определения уровня знаний, навыков и умений обучаемого в
результате выполнения им устных и письменных заданий, тестов и формулирование на
этой основе оценки за определенный раздел программы или периода обучения
Контрольная работа - выполнение определенных упражнений
Критерий оценки устной речи – качественная характеристика речевого продукта
Культура речи – это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в
определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики
общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных
коммуникативных задач
Лексический навык - автоматизированное действие по выбору лексической единицы
адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими единицами в продуктивной
речи; автоматизированное восприятие и понимание в рецептивной речи
Лингвострановедческая компетенция- знание национальных обычаев, традиций, реалий
страны изучаемого языка, способность извлекать из единиц языка страноведческую
информацию и пользоваться ею, добиваясь полноценной коммуникации
Логическое мышление - способность сопоставлять и обобщать познанное с целью
выдвижения собственных идей, выводов, умозаключений
Логическое ударение (смысловой акцент) – элемент интонационного оформления
предложения, состоящий в выделении того слова (словосочетания), которое
представляется говорящему особенно важным в смысловом отношении
Логичность речи – коммуникативное качество речи, которое возникает на основе
соотношения речь—мышление. Логичность речи связана со смысловой и синтаксической
организацией, как высказывания, так и текста.
Микродиалог - наименьшая единица диалогической речи, состоящая из реплики-стимула
и реплики – реакции
Мимика — выразительные движения мышц лица, обнаруживающие психическое
состояние человека, главным образом его чувства. Мимика тесно связана с характером
звучания устной речи и влияет на фонетическое качество речевых звуков и тембр голоса.
Мимические движения совершаются обычно непроизвольно. Однако они могут
вызываться и произвольно, что дает человеку возможность пользоваться ими в тех или
иных целях сознательно.
Монологическая речь – форма речи, обращенной к одному или группе слушателей
(собеседников), иногда к самому себе
168
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Мотив общения - побуждение к деятельности, связанное с удовлетворением
потребностей человека; совокупность внешних и внутренних условий, вызывающих
активность субъекта определяющих её направленность
Навык – действие, достигшее уровня автоматизма, характеризующееся цельностью,
отсутствием поэлементного сознания
Надежность - получение в результате проверки не случайных, а закономерных результатов
Невербальные средства общения – совокупность действий, поступков, передаваемых с
помощью жеста, мимики, позы, взгляда, манеры держаться, движений
Неподготовлённое чтение - учебный вид чтения, способ обучения иностранному языку
Образная память – вид памяти на наглядное содержание сознания - на зрительные и
слуховые образы, представления предметов и на слова, обозначающие их
Объект контроля – знания, речевые навыки и умения, составляющие содержание
языковой, речевой, коммуникативной компетенции
Объективность - соответствие полученных результатов уровня сформированности
определённых навыков и умений эталону
Общая продолжительность речи исчисляется либо количеством предложений в
высказывании, либо его временем
Ознакомительное чтение (чтение с общим охватом содержания)- вид чтения по
целевой направленности и характеру протекания процесса
Оперативная память- способность запоминать и воспроизводить слуховые комплексы;
подсистема памяти, обеспечивающая оперативное удержание и преобразование данных,
поступающих от органов чувств и из долговременной памяти
Операция – единица деятельности, способ выполнения действия, определяемый
условиями внешней или мысленной ситуации.
Орфографический навык письма - автоматизм правильного графического
словоупотребления
Орфография – исторически сложившаяся система правил написания, которая
используется в письменной речи.
Орфографические правила – это обобщающие предписания о написании слов и
значимых частей; о слитных, дефисных и раздельных написаниях слов; об употреблении
прописных и строчных букв; о переносе слов с одной строки на другую.
Память – психический процесс, состоящий в отражении, закреплении и сохранении в
мозгу человека его прошлого опыта
Параметр оценки устной речи – количественные данные, которые используют для
оценки устной речи
Периодический контроль позволяет определить качество изучения учащимися
учебного материала по определенным темам.
Письмо – процесс овладения графической и орфографической системой изучаемого языка
Письмо - продуктивный вид речевой деятельности, обеспечивающий выражение мысли в
графической форме
Письменная речь – специфический вид речевой деятельности - кодирование информации
с учётом графического канала связи или порождение речи в графическом оформлении
Плавность речи — это отношение времени звучащей речи ко всему времени речевого
потока, а также продолжительность пауз перед новыми предложениями,
свидетельствующих о стремлении говорящего подготовить высказывание во
внутренней речи "про себя"
Повторительные упражнения - вид упражнений, предусматривающих тренировку путем
повторения речевых и языковых образцов, моделей
Подготовительные упражнения - упражнения, отрабатывающие отдельные операции
или действия и подготавливающие к полноценной речевой деятельности
Подстановочные упражнения – вид упражнений по способу их выполнения
169
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Правильность речи – такое коммуникативное качество речи, которое возникает на основе
соотношения речь—язык. Правильная речь – это соответствие ее языковой структуры
действующим языковым нормам
Продуктивные речевые действия – действия, связанные с реализацией умений
говорения или письма
Произвольное внимание - внимание, отличающееся активным характером;
осуществляется в русле сознательных намерений субъекта и требует с его стороны
волевых усилий
Произносительные навыки – способность совершать операции, связанные с
артикуляцией отдельных звуков и их соединением в слоги, слова, ритмические группы
Просодический навык - способность воспринимать и воспроизводить просодические
средства речи: ударение и интонемы логические и экспрессивные
Просодические средства – фонетические средства, относящиеся к ритмикоинтонационным свойствам речи, а именно к высоте тона, тембру, длительности и силы
звучания (громкости), темпу речи, расстановке ударений и т.п.
Разнообразие языковых средств - богатство лексики, используемой в структурах,
овладение разными речевыми формами, такими как повествование, описание,
рассуждение.
Реактивность — это своевременная и осмысленная реакция на вопрос или реплику
собеседника.
Рецептивные навыки – навыки, функционирующие при аудировании и чтении
Речевая память - удержание признаков в оперативной памяти и эталона в
долговременной памяти, чтобы сравнить ее со следующими единицами восприятия и тем
самым ограничить смысловую неопределенность первого воспринятого звукового
компонента
Речевой навык – компонент сознательно выполняемой деятельности; речевое действие,
достигшее в результате выполнения упражнений степени автоматизма
Речевой слух - осознанное восприятие звукового комплекса, выделение его
дифференциальных признаков, сравнение воспринятых дифференцированных признаков
с эталоном, узнавание объекта, осознание его как значимой единицы
Речевые упражнения – тип упражнений по их назначению; служат для развития речевых
умений на основе речевых навыков
Семантизация – выявление смысла, значения языковой единицы; процесс и результат
сообщения необходимых сведений о содержательной стороне языковой единицы
Ситуация общения - система внешних по отношению к человеку условий, фрагмент
деятельности, побуждающий его к выполнения действий
Ситуативность - общее соответствие речевого акта данной ситуации составу ее участников,
реакция на ее изменение.
Связность и логичность предполагают последовательность изложения материала, т.е.
умение строить свое сообщение в соответствии с логической схемой, а также в
высказывании должны присутствовать причинно-следственные и целевые отношения
к излагаемому материалу. Каждое последующее предложение должно быть
продолжением предыдущего
Словесно-логическое мышление - вид мышления, посредством которого происходит
отражение связей и отношений предметов и явлений действительности
Слуховая память - вид памяти, способность запоминать и воспроизводить звуковые
комплексы
Слухопроизносительный навык (фонетический навык) – способность правильно
воспринимать услышанный звуковой образец (ассоциировать с его значением) и
адекватно его воспроизводить
170
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Содержательность речи - степень глубины в детализации коммуникативного
исследования предмета разговора, способность к правильному использованию
соответствующих речевых форм — сообщения, описания, рассказа, анализа.
Списывание – один из наиболее употребительных видов письменных упражнений при
обучении технике письма и каллиграфии, при обучении орфографии и грамматике
Справедливость - соответствие человеческих отношений и порядков моральноэтическим, правовым нормам и требованиям
Страноведческая компетенция - совокупность знаний о стране изучаемого языка
Тембр голоса – психоакустическая характеристика голоса, обусловленная совокупностью
факторов: формантной структурой спектра; степенью выраженности шумовых
компонентов, негармонических обертонов; модуляционными процессами, атакой и
затуханием голосового сигнала. Тембр голоса воспринимается синтетически как
специфическая окраска голоса, позволяющая различать людей (не видя их) по голосам,
даже если высота, громкость и длительность звучания этих голосов одинакова.
Темп речи – степень быстроты чередования звучащих элементов речевого потока.
Скорость речи зависит от индивидуальных качеств говорящего, его темперамента,
подготовленности к развернутому высказыванию, от содержания речи и ситуации
общения. Замедление темпа речи может осуществляться двумя способами: путем
увеличения длительности звуков и путем произнесения фразы с паузами между словами.
Убыстрение темпа речи достигается путем сокращения длительности звуков (т. е.
увеличением скорости артикуляции).
Техника письма – графическое фиксирование речи и ее элементов
Техника чтения – навыки и умения чтения, которые обеспечивают перцептивную
переработку письменного текста, перекодирование зрительных сигналов в смысловые
единицы – восприятие графических знаков и соотнесение их с определенными
значениями
Технические средства обучения - аппаратура и технические устройства, используемые в
учебном процессе для передачи и хранения учебной информации, контроля за ходом ее
усвоения, формированием знаний, речевых навыков и умений
Трансформационные упражнения – вид упражнений, обеспечивающих переключение с
одного речевого образца на другой с выходом в речь
Ударение – выделение единицы речи с помощью фонетических средств
Умение – усвоенный субъектом способ выполнения действий, обеспечиваемый
совокупностью приобретенных знаний и навыков; способность осознанно совершать
действие, опираясь на сформированные навыки и приобретенные знания
Урок – основная организационная единица учебного процесса в школе, назначение
которой состоит в достижении завершенной, но частичной цели обучения; проводится с
постоянным составом учащихся, по расписанию, с учетом программы обучения
Фонематический слух- способность человеческого уха анализировать и синтезировать
звуки на основе фонем осуществляется устное вербальное общение
Фонетический навык говорения - способность продуцировать и ассоциировать
слышимый звук с соответствующим ему значением
Фонетический навык аудирования - способность адекватно и непосредственно
понимать на слух информацию
Фонетический навык чтения - способность правильно воспринимать слышимый
звуковой образец, ассоциировать его со значением и адекватно воспроизводить
Фонетическая зарядка – этап урока, который предназначается для формирования и
совершенствования слухопроизносительных навыков учащихся
Формирование навыков и умений – управляемый процесс обучения речевым действиям
и операциям при изучении иностранного языка
171
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Форма контроля – способы деятельности учителя и учащегося, в ходе которых
выявляется усвоение учебного материала и овладение учащимися требуемых знаний,
умений и навыков.
Фронтальное / классное - вид учебного чтения, форма организации учебной работы, при
которой вся группа читает один и тот же текст
Цели обучения – заранее планируемый результат деятельности, достигаемый с помощью
набора приемов, методов и средств обучения
Чтение – рецептивный вид речевой деятельности по восприятию и пониманию
письменного текста
Чтение вслух – форма чтения; внешнее озвучивание графического текста.
Чтение про себя (тихое чтение) - форма чтения, которая происходит без внешнего
озвучивания графического текста
Ударение – выделение единицы речи (слога, слова, словосочетания) с помощью
фонетических средств
Экономичность - «соразмерность затрачиваемого на контроль времени с объемом
подвергнутых контролю объектов и количеством проверенных учащихся».
Этап урока – относительно самостоятельная часть урока, имеющая промежуточную по
отношению к общей цели занятия цель
Языковая догадка - способность раскрыть значение незнакомого слова через контекст
Языковая модель – языковое образование, состоящее из постоянных элементов,
объединенных закономерной связью, которые могут быть выражены символами
Языковая нормативность - нормативность устного типа речи и коммуникативной
достаточности
Языковые нормы - нормы произношения, ударения, словообразования, лексическим,
морфологическим, синтаксическим и стилистическим
172
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
МЕТОДИЧЕСКИЕ ЗАДАЧИ
I. Формирование фонетических навыков
1. Составьте фонетическую зарядку, направленную на дифференциацию чистых
и
носовых звуков
2. Составьте фрагмент урока, посвященного формированию фонетического навыка
аудирования (употребление гласных переднего ряда /a/, / i /, / e /.)
II. Формирование лексических навыков
1.Cоставьте фрагмент урока на введение и первичное закрепление лексических единиц
“large “ и “étroite”
2. Cоставьте фрагмента урока на тренировку ЛЕ “la fôret ”.
3.Cоставьте фрагмент урока на введение и первичное закрепление лексических единиц “il
fait mauvais” и “il fait beau”
4. Cоставьте фрагмент урока на активизацию лексической единицы “s`intéresser”.
III. Формирование грамматических навыков
1.Cоставьте фрагмент урока на активизацию грамматического оборота “il y a”.
2.Cоставьте фрагмент урока на введение и первичную тренировку указательных
прилагательных ce, cette, ces.
3. Cоставьте фрагмента урока на введение и первичную тренировку временной формы
l`imparfait. Учащимся уже известны глагольные времена: le présent, le passé composé.
4. Cоставьте фрагмент урока на введение грамматического времени le futur simple.
5.Cоставьте фрагмент урока, посвященного формированию орфографического навыка
письма. Тема “ Mon école”.
6. Составьте фрагмент урока, посвященный формированию грамматического навыка
говорения (употребление РО “Quel temps fait-il?”)
7.Cоставьте фрагмент урока на формирование грамматического навыка говорения
(употребление глагола “avoir”. и “être” в Présent )
IV. Формирование речевых умений
1.Cоставьте фрагмент урока, посвященный формированию умения диалогической речи:
формулировать краткие вопросы и ответы
2.Составьте фрагмент урока, посвященный формированию умения аудирования: понимать
основную идею текста
3.Составьте фрагмент урока, посвященный формированию умения составлять
монологическое высказывание “Ma famille”с опорой на картинку
4.Cоставьте фрагмент урока, посвященный обучению ознакомительному чтению
5.Составьте фрагмент урока, посвященный формированию умения составлять
монологическое высказывание по теме “Animaux”.
6.Составьте фрагмента урока, посвященный формированию умения составлять диалог с
целью реализации коммуникативного акта saluer
7.Составьте фрагмента урока, посвященный формированию умения cоставлять диалог с
целью реализации коммуникативного акта prendre congé.
8. Разработайте вариант речевой зарядки на основе темы “Enseignement en France ”
9. Разработайте вариант речевой зарядки на основе темы “ Le voyage”
10.Составьте фрагмент урока, посвященный формированию умения составлять
монологическое высказывание по теме “Le voyage” (завершающий этап обучения)
V. Контроль речевых навыков и умений
1.Cоставьте фрагмент урока, посвященный систематизации грамматического материала:
множественное число существительных и прилагательных.
2. Cоставьте фрагмент урока, посвященный систематизации грамматического материала:
партитивный артикль
173
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3.Составьте фрагмент урока, посвященный проверке уровня сформированности
лексических навыков говорения (употребление качественных имен прилагательных)
4.Составьте фрагмент урока, посвященный проверке уровня сформированности
граматического навыка (употребление притяжательных прилагательных)
5.Составьте фрагмент урока, посвященный проверке уровня сформированности умения
составлять монологическое высказывание по теме “Ma famille” (монолог- сообщение
объемом 10 фраз)
174
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие
3
Лабораторная работа. Единицы языка и речи
6
Лабораторная работа. Модели языка и речи
11
Лабораторная работа. Лингвистический анализ текста
14
Лабораторная работа. Формирование фонетических навыков
21
Лабораторная работа.Формирование грамматических
навыков
Лабораторная работа. Формирование лексическихнавыков
28
Лабораторная работа. Обучение аудированию
49
Лабораторная работа. Обучение чтению
61
Лабораторная работа. Обучение диалогической речи
70
Лабораторная работа. Обучение монологической речи
80
Лабораторная работа. Обучение письму
90
Лабораторная работа. Обучение письменной речи
98
Лабораторная работа. Контроль чтения
107
Лабораторная работа. Зачетный урок
115
Лабораторная работа. Анализ зачетного урока
120
Лабораторная работа. Анализ деятельности учителя на
уроке “Иностранный язык”
Лабораторная работа. Внеклассное мероприятие
132
Лабораторная работа. Анализ внеклассного мероприятия
145
Методические рекомендации
обучения иностранному языку
Терминологический словарь
158
по
организации
процесса
37
139
166
173
Методические задачи
175
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ОБУЧЕНИЕ
ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ
Методическое пособие
для преподавателей и студентов
Отпечатано в типографии ООО “Вега-МЦ”, тел.(8422) 25-04-39
Формат 60х90 1/16 Гарнитура Times New Roman
Тираж экз. 100 Заказ №
ФГБОУ ВПО “Ульяновский государственный педагогический университет
им. И.Н. Ульянова ”
432700, г. Ульяновск, пл. 100-летия со дня рождения В.И. Ленина, д. 4
176
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
60
Размер файла
4 334 Кб
Теги
французского, язык, обучения, 9862
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа