close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

1370.Англо-русско-татарский словарь деловой лексики.

код для вставкиСкачать
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение высшего
профессионального образования
Казанский государственный технологический университет
Высшая школа иностранных языков «Лингва»
Вьюгина С.В., Тимирбаева Г.Р.
Англо-русско-татарский словарь
деловой лексики
Казань 2006
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
УДК 378.14.7
Составители: доц. Вьюгина С.В.
ст. преп. Тимирбаева Г.Р.
Англо-русско-татарский словарь деловой лексики /
С. В. Вьюгина, Г.Р. Тимирбаева. – Казань : Изд-во Казан. гос.
технол. ун-та, 2007. – 52 с.
Англо-русско-татарский
словарь
деловой
лексики
предназначен для студентов факультета социальных и
гуманитарных технологий специальности 080504 «Государственное и муниципальное управление», которые изучают
как деловой татарский, так и деловой английский языки,
студентов Высшей школы иностранных языков «Лингва»,
студентов-переводчиков института полимеров Казанского
государственного технологического университета.
Словарь включает примеры использования приведенной
лексики на трех языках. В приложении даны образцы деловых
писем и резюме.
Печатается по решению методической комиссии по циклу
гуманитарных и социально-экономических дисциплин
Рецензенты: канд.пед.наук, доцент Э.М. Муртазина
ст.преп. Т.Е. Григорьева
2
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ПРЕДИСЛОВИЕ
В условиях глобализации интеграционных общественных
процессов, межгосударственной интеграции в сфере бизнеса и
образования, доступа к опыту и знаниям в мире, к большому
информационному богатству знание языков становится
необходимой составной частью личной и профессиональной
жизни человека. В России, которая является поликультурной и
многоязычной страной, знание языков подразумевает овладение
наряду с родным и иностранными языками любыми неродными
языками народов России. В школах Республики Татарстан в
обязательном порядке изучается, как минимум, три языка —
русский, татарский и иностранный, поэтому студенты высших
учебных заведений нашей республики владеют, в той или иной
степени, тремя языками. Продолжая изучение этих языков на
кафедрах иностранных языков и обучения на двуязычной основе
Казанского государственного технологического университета,
студенты некоторых специальностей изучают деловой
английский и деловой татарский.
Данный
словарь
является
попыткой
создания
трехъязычного учебного словаря деловой лексики. Словарь
предназначен для русскоязычных студентов, изучающих
английский язык, поэтому входным языком является русский,
далее — английский язык, затем — татарский.
Словарь включает 230 слов с переводом на русский и
татарский
языки. Кроме того, приведены примеры
использования этих слов во всех трех языках, что позволит
более продуктивно использовать данный словарь.
В приложении представлены образцы деловых писем и
резюме на трех языках.
3
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
A
absence
He sent apologies
for his absence.
отсутствие
Он извинился за свое
отсутствие.
account
Please settle this
account
immediately.
accountant
My accountant is
very efficient.
счет
Заплатите,пожалуйста, по этому счету
немедленно.
бухгалтер
Мой бухгалтер очень
квалифицированный.
точность,
правильность
I doubt the
Я сомневаюсь в
accuracy of this
точности этого
report.
отчета.
acquisition
приобретение
Their new
Их новое
acquisition is a
приобретение—
food retailer.
продовольственный
магазин розничной
торговли.
advertisement
реклама, рекламное
The advertisement объявление
appeared
Реклама появилась
yesterday.
вчера.
annual
ежегодный
Companies publish Компании публикуют
their financial
финансовые
results in their
результаты в
annual reports
ежегодных отчетах.
agenda
повестка дня
accuracy
4
булмау, юклык
Ул үзенең була
алмавы өчен гафу
үтенде.
счет
Зинһар өчен,
шушы счет буенча
тизрəк түлəгез.
хисапчы
Минем хисапчым
бик квалификацияле
төгəллек, дөреслек
Мин бу хисапның
төгəллегенə ышанып бетмим.
сатып алу
Аларның
яңа
сатып алуы –
ваклап
сата
торган ашамлыклар кибете.
реклама
реклама белдерүе
Реклама белдерүе
кичə пайдə булды.
еллык
Компания финанс
нəтиҗəлəрен
еллык
хисапта
күрсəтə.
көн тəртибе
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Повестка этого
совещания включает
слишком много
вопросов.
alliance
союз, объединение
The two companies Две компании
formed an
образовали
alliance.
объединение.
allowance
денежное пособие;
порция, норма
The baggage
Вес разрешенного
allowance is 30
багажа составляет
kilos.
30 килограмм.
ambition
честолюбие, цель,
мечта
Her ambition is to Ее мечта —
get to the top.
добраться до самых
вершин.
analyst
аналитик
The analyst will
Аналитик раскроет
uncover the facts.
факты.
approval
одобрение
He did not get his
Он не получил
manager's
одобрение своего
approval
руководителя.
assembly line
сборочный конвейер
The assembly line Конвейер
stopped for
остановился на
repairs.
ремонт.
asset
имущество, актив
Some companies
Некоторые компании
see their
рассматривают
employees as the
своих работников как
The agenda for
this meeting is too
long.
5
продолжение таблицы
Бу
киңəшмəнең
көн
тəртибенə
бик күп мəсьəлəр
кертелгəн.
берлек, берлəшмə
Ике
компания
берлəшмə
оештырдылар
акчалата ярдəм;
порция, күлəм
Рөхсəт иелгəн
багаж 30 килограммнан тора.
үзеңне ярату,
максат, хыял
Югары биеклеккə
күтəрелү - аның
хыялы.
аналитик
Аналитик фактларны ачачак.
хуплау
Ул үз җитəкчесенең
хуплавын
ала алмады.
җыю конвейеры
Конвейер
ремонтка
туктатылды.
мөлкəт, милек,
актив
Кайбер компаниялəр үзлəренең хез-
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
company's main
asset.
association
Our association
started in May.
audience
He always keeps
his audience
interested.
automation
Automation often
means job losses.
availability
Availability of
labour means how
difficult or easy to
find workers.
B
background
продолжение таблицы
основной актив
мəткəрлəренə
компании.
компаниянең төп
активы итеп карыйлар.
ассоциация,
ассоциация,
объединение
берлəшмə
Наша ассоциация
Безнең берлəшмə
образовалась в мае.
майда оештырылды
зрители, аудитория
тамашачылар,
Он всегда
аудитория
поддерживает
Ул һəрвакыт ауинтерес аудитории.
диторияне кызыксындыра белə
автоматизация
автоматлаштыру
Автоматизация
Автоматмаштычасто ведет к потере ру еш кына эш
рабочих мест.
урыннарын югалтуга китерə.
наличие
барлык
Наличие рабочей силы Эш көченең барозначает —
лыгы – хезмəткəр
насколько трудно или табуның никадəр
легко найти
авыр яки җиңел
работника.
икəнлеген белдерə.
His background is
in sales.
подготовка,
образование,
квалификация
Он имеет подготовку
в области торговли.
əзерлек,
белем,
квалификация
Аның сəүдə өлкəсендə əзерлеге бар.
balance
баланс, сальдо
баланс, сальдо
6
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
What is the
balance on my
account.
banker's draft
I plan to pay by my
banker's draft.
продолжение таблицы
Каков баланс на моем Минем
счетта
счету?
нинди баланс.
Companies and
individuals often
borrow money.
занимать, брать в
долг
Компании и отдельные люди часто
занимают деньги.
банк чегы
Мин банк чегы
белəн түлəүне
планлаштырам.
банкротлык, бөлү
Бəхетсезлеккə
каршы, ул бөлде.
банк счеты,
исемлек
Мин үземнең банк
счетларымны
тикшердем.
өстенлек,
привилегия, файда
Безнең хезмəткəрлəрнең өстенлегенə бушлай
кофе керə.
директорлар
советы
Директорлар советы хəл итəчəк.
бурычка алу
Компаниялəр һəм
аерым кешелəр еш
кыну
бурычка
алалар.
brainstorm
"мозговая атака"
“акыл атакасы”
bankrupt
Unfortunately, he
went bankrupt.
bank statement
I checked my bank
statement.
benefit
Our staff benefits
include free coffee.
board of directors
The board of
directors
will decide.
borrow
банковский чек
Я планирую
заплатить
банковским чеком.
банкрот
К несчастью, он
обанкротился.
банковский счет,
ведомость
Я проверил свои
банковские счета.
преимущество,
привилегия, выгода
В привилегии наших
работников входит
бесплатный кофе.
совет директоров
Решать будет совет
директоров.
7
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
We are going to
brainstorm
solutions.
branch
They are opening
the branch in
Paris.
brand
Our brand is
recognized
worldwide.
brevity
The brevity of his
talk was welcome.
broker
I get my insurance
through a broker.
продолжение таблицы
Мы собираемся
Без
карарлар
провести "мозговую
буенча без “акыл
атаку" по поводу
атакасы “ ясарга
решений.
җыенабыз.
филиал, отрасль
филиал, тармак
Они открывают
Алар Парижда
филиал в Париже.
филиал ачалар
торговая марка
Наша торговая марка
признана во всем
мире.
краткость
Краткость его
лекции (беседы) была
воспринята очень
хорошо.
брокер, маклер, агент
Я застрахована
благодаря агенту.
campaign
The recruitment
campaign
succeеded.
большое количество,
опт
Мы сэкономили
деньги, покупая
оптом.
кампания
Кампания по набору
сотрудников была
успешной.
capacity
мощность,
bulk
We saved money
by buying in bulk.
8
сəүдə маркасы
Безнең сəүдə
маркасы бөтен
дөньда танылган
кыскача
Аның лекциясе (əңгəмəсе) кыскача
булганга бик яхшы
кабул ителде.
брокер, маклер,
агент
Мин агент аркасында страховать
ителгəнмен.
зур күлəм,
күплəп сату
Без күплəп сатканлыктан акча
тупладык.
кампания
Хезмəткəрлəрне
җыю буенча кампания
уңышлы
булды.
күəт,
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
We increased our
production
capacity.
capital
I had no capital so
I had to borrow.
career
At the age of 40 he
changed his
career.
cash
You can pay in
cash or by credit
card.
CEO (chief
executive officer)
The CEO was
popular with his
staff.
сhair
I will chair today's
meeting myself.
challenging
The job is
продолжение таблицы
производительность
егəрлек
Мы увеличили
Без җитештерү
мощность
күəтен арттырпроизводства.
дык.
капитал
капитал
У меня не было
Капиталым булкапитала, поэтому
маганлыктан мимне пришлось занять. ңа əҗəткə алырга
туры килде.
карьера, профессия
карьера, һөнəр
В 40 лет он поменял
40
яшендə
ул
профессию.
һөнəрен
алмаштырды.
наличные деньги
булган акча
Вы можете
Сез булган акчазаплатить
гыз яки кредит
наличными или по
карточкагыз буекредитной карточке. нча түли аласыз.
директордиректор – фирмараспорядитель фирмы ның тəртип
Директор пользовался хуҗасы
популярностью среди Директор хезмəтработников.
кəрлəр арасында
дан казанды.
возглавлять, быть
җитəклəү, рəис
председателем
булу
Я сам буду
Бүгенге җыелышпредседателем на
та
мин
үзем
сегодняшнем
рəислек итəчəксобрании.
мен.
трудный, бросающий авыр,
чакыру
вызов
ташлаучы
Работа трудная, но и Эш авыр, лəкин ул
9
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
вознаграждается
хорошо.
диаграмма, схема,
график, план
Please mark your
Отметьте,
holiday on the
пожалуйста, ваш
chart
отпуск в плане.
clarity
чистота, ясность
His report is a
Его отчет
model of clarity.
представляет собой
образец ясности
мысли.
Clear
произвести расчет,
оплатить
He took out a loan Он взял ссуду, чтобы
to clear his debts.
заплатить свои
долги.
closure
закрытие
The firm has been
Фирма была
forced into
вынуждена
closure.
закрыться.
collateral
залог, обеспечение
You need
Чтобы занять
collateral to
деньги, вам нужен
borrow money.
залог.
company
компания
The company is the Эта компания самая
biggest in Europe. большая в Европе.
compete
конкурировать
He cannot compete Он не может
with them.
конкурировать с
ними.
competitor
конкурент
challenging but
rewarding.
Chart
10
продолжение таблицы
яхшы түлəнелə.
диаграмма, схема,
график, план
Зинһар,
планда
үзегезнең ял вакытын билгелəгез.
чисталык,
ачыклык
Аның
отчеты
ачык фикер үрнəге
булып тора.
хисап ясау,
түлəү
Əҗəтлəрен түлəү
өчен ул ссуда
алды.
ябылу
Фирма ябылырга
мəҗбүр булды.
залог, тəэмин итү
Əҗəткə акча алу
өчен сезгə залог
кирəк.
компания
Бу Европада иң
зур компания.
көндəшлек итү
Ул алар белəн
көндəшлек
итə
алмый.
конкурент,
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
His is my biggest
competitor.
complaint
They have made a
serious complaint.
component
This component
was made in
Korea.
conference
Our annual
conference was in
Dehli.
conglomerate
A conglomerate
dominated the
market.
consolidate
Consolidate
borrowing into one
loan.
consultancy
He started a
worldwide IT
consultancy.
consumer
продолжение таблицы
Он —мой самый
көндəш
крупный конкурент.
Ул минем иң эре
көндəшем
жалоба
шикаять
Они предъявили
Алар ныклы
серьезную жалобу.
шикаять белдерделəр.
деталь, компонент
деталь, компонент
Эта деталь была
Бу деталь Кореяизготовлена в Корее. дə эшлəнгəн
конференция
Наша ежегодная
конференция
проводилась в Дели.
конференция
Безнең еллык конференция Дəһлидə
үткəрелде.
конгломерат
На рынке
господствовал
конгломерат.
сводить, суммировать
Сведите заем в один
кредит.
конгломерат
Базарда конгломерат хакимиятлек итə.
җыем, суммалау
Заемны бер кредитка җыегыз.
консалтинговая
фирма
Он открыл консалтинговую фирму по
информационным
технологиям, действующую по всему
миру.
потребитель
консалтинлы
фирма
Ул бөтен дөньяда
информацион технологиялəр буенча
консалтинг фирмасын ачты.
11
кулланучы
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
Он был чемпионом по Ул кулланучылар
борьбе за
хокукларын яклау
потребительские
буенча көрəштə
права.
чемпион булды.
contract
контракт, договор
контракт,
We've won the
Мы выиграли
шартнамə
contract.
контракт.
Без контрактны
оттык.
corporation
корпорация
корпорациялəр
Corporations are
Корпорации — это
Корпорациялəр –
large businesses.
крупные
алар эре
предприятия.
эшханəлəр.
course
курс
курс
It's a course on
Это —курс по
Бу
курс
вебdesigning web
дизайну веб-страниц. битлəр
дизайн
pages.
буенча.
cover
денежное покрытие,
акчалы каплау,
страхование
иминият
I must get some
Я должен получить
Мин иминиятлəү
insurance cover.
денежные выплаты
буенча акчалата
по страхованию.
түлəү алырга тиеш.
creativity
творческий потенциал иҗади потециал
Это агентство
Бу агентлык үзеThe agency is
известно своим
нең иҗади потенnoted for its
творческим
циалы белəн билcreativity.
потенциалом.
геле.
credit
кредит
кредит
We can't get credit Мы не можем
Без үзебезнең тəэfrom our suppliers. получить кредит от
мин
итүчелəренаших поставщиков.
бездəн кредит ала
алмыйбыз.
CV(curriculum
резюме, биография
резюме,тəрҗемəи
He was a
champion of
consumer rights.
12
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
vitae)
Your CV should be
word-processed
and printed on
good quality
paper.
customer
The customer is
almost always
right.
customer care
We have a new
policy on customer
care.
D
damage
We apologise for
the damage
caused.
debit
They debited
$1,500 by mistake.
продолжение таблицы
Ваше резюме должно хəл
быть набрано на
Сезнең резюмыгыз
компьютере и
компьютерда
отпечатано на
җыелган
һəм
хорошей бумаге.
яхшы
кəгазьдə
басылган булырга
тиеш.
клиент, покупатель
клиент, сатып
Клиент почти всегда алучы
прав.
Клиент һəрвакыт
диярлек дөрес.
забота о покупателе.
сатып алучыларны
У нас новая политика кайгырту
в отношении
Бездə
сатып
покупателей.
алучыларга карата яңача сəясəт.
debt
They are in debt.
ущерб, повреждение
Мы просим прощения
за причиненный
ущерб.
дебет
Они по ошибке внесли
в дебет 1500
долларов.
долг
Они в долгах.
decrease
If our
shareholders'
dividend decreases
they'll be very
уменьшать(ся)
Если дивиденды
наших акционеров
уменьшатся, то они
будут очень
13
зыян, зарар
Без күрсəтелгəн
зыян өчен гафу
үтенəбез.
дебет
Алар хаталанып
дебетка 1500 доллар күчергəннəр.
əҗəт
Аларның
əҗəтлəре күп.
киметү (кимү)
Əгəр дə безнең
акционерларның
дивидентлары
кимесə, алар бик
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
unhappy.
defect
There is a defect in
components.
demand
There is no
demand for this
product.
department
To apply, send a
CV and a cover
letter to the
Personnel
Department.
расстроены.
дефект,
неисправность
В деталях имеется
дефект.
спрос
На данный продукт
нет спроса.
борчылачак.
дефект,
ватык
Бу
детальдə
дефект бар.
сорау, ихтыяҗ
Бу
продуктка
ихтыяҗ юк.
отдел
Чтобы подать
заявление на работу,
пошлите резюме и
сопроводительное
письмо в отдел
кадров.
бүлек
Эшкə керү өчен
гариза
бирер
алдыннан резюме
җибəре-гез
һəм
кадрлар бүлегенə
юллама
хаты
җибəрегез.
бүлү, җибəрү
Без
барлык
җибəрүлəребезне
тимер юл буенча
тормышка
ашырабыз.
документация
Бу əйбергə документация юк.
түбəнəйтү,
киметү
Икътисадта түбəнəю күзəтелə.
distribution
We handle all
distribution by
rail.
распределение,
рассылка
Мы осуществляем
всю рассылку по
железной дороге.
documentation
This product has
no documentation.
downturn
документация
На данное изделие
нет документации.
понижение,
уменьшение
В экономике
наблюдается
понижение.
There is a
downturn in the
economy.
E
14
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
e-commerce
электронная
электронлы
коммерция
коммерция
E-commerce is
Электронная
Электронлы
becoming
коммерция
коммерция
бик
important.
становится важной. мөһим
була
башлады.
economy
экономика
икътисад
Studying economy Изучая экономику
Кайбер иллəрнең
of a particular
какой-либо страны,
икътисадларын
country, we should мы должны
өйрəнгəндə без анconsider traditions учитывать традиции да яшəүче халыкof people living
народов,
ларның гореф-гаthere.
проживающих там.
дəтлəрен исəпкə
алырга тиеш.
economics
экономика
икътисад
Economics is a
Экономика — это
Икътисад ул
science studying
наука, изучающая
товарлар чыгару
markets and other рынки и другие
һəм башка произways of organizing способы
водство җитешproduction of
производства
терүлəрне
һəм
goods and
товаров и услуг.
базарны өйрəнүче
services.
фəн.
employee
служащий, работник
хезмəткəр,
The company was
Компания была
эшлəүче
bought by
куплена его
Компанияне анда
employees.
работниками.
эшлəүчелəр белəн
сатып алынган.
employ
нанимать на работу,
эшкə алу,
предоставлять работу эш бирү
To employ the
Предоставление
Туры
килмəгəн
wrong person for a должности
кешегə вазыйфа
position can have
неподходящему
бирү мөһим эзлекserious
человеку может
лелеклəр китереп
15
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
consequences.
employer
Every employer
should spend
money on training.
enroll
You must enroll
early for the
course.
entrepreneur
He is a famous
entrepreneur.
продолжение таблицы
привести к серьезным чыгарырга
последствиям
мөмкин.
работодатель,
эш бирүче,
предприниматель
эшмəкəр, кəсəбəче
Каждому
Һəрбер
эш
работодателю
бирүчегə өйрəнү
следует тратить
өчен акча түгəргə
деньги на обучение.
кирəк.
вносить в список,
исемлеккə кертү,
регистрировать
теркəү
Вы должны
Сез вакытыннан
заблаговременно
элек
курсларга
зарегистрироваться
теркəлергə тиеш.
на курсах.
предприниматель
эшмəкəр, кəсəбəче
Он—известный
Ул
билгеле
предприниматель.
эшмəкəр.
equipment
Have you checked
the new
equipment?
ethics
Ethics is important
in business.
exchange rate
What is today's
dollar-ruble
exchange rate?
оборудование
Вы проверили новое
оборудование?
җиһаз
Сез яңа җиһазны
тикшердегезме?
этика
Этика важна в
бизнесе.
обменный курс
Каков сегодня
обменный курс
доллара на рубли?
expenditure
Our biggest
expenditure is on
трата, расход(ы)
Наши самые большие
расходы идут на
əдəп
Бизнеста əдəп бик
мөһим.
алмаштыру курсы
Бүген
сумның
долларга алмаштыру
курсы
нинди?
чыгым, чыгымнар
Безнең иң зур
чыгымнар
эш
16
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
salaries.
зарплату.
experience
She moved jobs to
gain experience.
опыт
Она переходит с
одной работы на
другую, чтобы
приобрести опыт.
экспорт
Это— наш самый
успешный вид
экспорта.
export
This is our most
successful export.
F
facility
We opened a new
production facility.
factory
This factory
provides jobs for
the town.
fee
They have
increased their
fees by 12%.
figures
The latest figures
are not yet
available.
Finance
продолжение таблицы
хакын
түлəүгə
китə.
тəҗрибə
Ул бер эштəн
икенчесенə тəҗрибə туплау өчен
китə.
экспорт
Бу
безнең
иң
уңышлы экспорт
төре.
приспособление,
устройство, завод
Мы открыли новый
производственный
завод.
фабрика, завод
Эта фабрика
предоставляет
городу рабочие
места.
вознаграждение; сбор
Они увеличили сборы
на 12 %.
җиһаз, җайланма,
завод
Без яңа производство
заводы
ачтык.
фабрика, завод
Бу фабрика шəһəргə эш урыннары тəэмин итə.
цифры
Самые последние
цифры еще не
доступны.
саннар
Иң соңгы саннар
аңлаешлы түгел.
финансы
финанслар
17
түлəү, җыем
Алар җыемнарны
12% күтəрделəр.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
We'll have to
Нам необходимо
Без моның өчен
arrange finance
организовать
финанслауны оешfor this.
финансы для этого.
тырырга кирəк.
flexibility
гибкость
ярашучанлык
His greatest
Гибкость — это его
Ярашучанлык – бу
strength is his
самая сильная
аның иң көчле ягы.
flexibility.
сторона.
focus
средоточие, центр
үзəклəштерү, үзəк
The focus has to be Необходимо
Производствода
on production.
сосредоточиться на
үзəклəштерү
производстве.
кирəк.
forecast
предсказание
алдан əйтү
It can be difficult
Трудно предсказать
Сорауны
алдан
to forecast
спрос.
əйтүе кыен.
demand.
foreclose
лишать права
куллану хокукын
The bank
пользования или
алу яки кулланылforeclosed on her
права выкупа
ган
мөлкəтне
mortgage.
заложенного
сатып алу хокукы
имущества
Банк аның кулга
Банк лишил ее права
алынган мөлкəтен
выкупа заложенного
сатып
алу
имущества.
хокукын алды.
form
бланк, анкета
банк,анкета
Please fill in the
Заполните,
Зинһар, бирелгəн
attached form.
пожалуйста,
бланкны
тутыприложенный бланк.
рыгыз.
funds
фонды, денежные
фондлар, акчалар
The bank made
средства
Акчаларны шунда
funds available at
Денежные средства
ук алырга мөмкин.
once.
можно получить
сразу.
G
18
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
goods
Some companies
provide goods such
as clothes, cars
and food.
товары
Некоторые компании
поставляют такие
товары как одежда,
автомобили и
продукты питания.
gross profit
The total profit
without
subtracting costs
and overheads is
called gross profit.
валовая прибыль
Полная прибыль без
вычета каких-либо
расходов называется
валовой прибылью.
guarantee
All our products
carry a guarantee.
гарантия
Все наши изделия
имеют гарантию.
гарантия
Безнең
барлык
əйберлəребезгə дə
гарантия бар.
текст заявления для
печати
Данное заявление
представляет
результаты этого
года.
иерархия, "служебная
лестница"
На этой фирме
существует жесткая
иерархия.
матбугат өчен
белдерү тексты
Бу белдерү шушы
ел мəгъмүтлəрен
тəкъдим итə.
холдинговая
холдинг
H
handout
This handout
shows this year's
results.
hierarchy
There is a strict
hierarchy in the
firm
.
holding company
19
товарлар
Кайбер команиялəр
киемнəр,
автомобиль һəм
туклану
продуктлары
кебек
əйберлəр
белəн
тəэмин итəлəр.
тулаем табыш
Чыгымнарны
алмаган
тулы
табыш
тулаем
табыш дип атала.
иерархия
“хезмəт баскычы”
Бу
фирмада
катгый иерархия
хөкемлек итə.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
компания
компаниясе
A parent or a
Холдинговая
Холдинг компанияholding company
компания владеет
се кайбер компаowns other
другими компаниями
ниялəр яки башка
companies or parts или частями других
компаниялəрнең
of other
компаний.
өлешлəре белəн эш
companies.
итəлəр.
I
implementation
Implementation of
the rules starts
now.
incentive
We offer bonuses
as an incentive.
income
Her income has
doubled this year.
increase
There has been an
increase of 50%.
initiative
You need to show
more initiative.
installment
выполнение,
осуществление
Соблюдение этих
правил начнется
сразу же.
стимул, побуждение
Мы используем
премии в качестве
стимула.
үтəү,
башкару
Бу кагыйдəлəрне
үтəү шунда ук
башлана.
стимул, уяту
Без
премияне
стимул
сыйфатында кулланабыз.о
прибыль
табыш
Ее прибыль в этом
Быел аның табыгоду увеличилась в два шы ике тапкыр
раза.
артты.
увеличение
арттыру
Наблюдалось
50%ка арттыру
увеличение в 50%.
күзəтелде.
инициатива,
инициатива
предприимчивость
эшлеклелек
Вам необходимо
Сезгə күбрəк инпроявлять больше
ициатива күрсəинициативы.
тергə кирəк.
очередной взнос
чираттагы кертем
20
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
I've paid the last
installment of my
loan.
insurance
The new factory
will need
insurance.
interest rate
The interest rate is
fixed for three
years.
interview
We have six
candidates to
interview.
investment
It was an excellent
investment.
invoice
We'll be invoicing
in US currency.
J
job
They won't give
me a job
description.
joint venture
продолжение таблицы
Я заплатил(а)
Мин кредит өчен
последний взнос по
соңгы кертемне
моему кредиту.
түлəдем.
страхование
иминият
Новому заводу
Яңа заводка иминеобходимо
ният кирəк буластрахование.
чак.
процентная ставка
процентлы ставка
Процентная ставка
Процент ставзафиксирована на
касы өч елга тертри года.
кəлгəн.
собеседование
əңгəмə
Нам
необходимо Безгə
алты
провести собеседо- кандидат
белəн
вание
с
шестью əңгəмə үткəрергə
кандидатами.
кирəк.
инвестиция;
инвестиция,
инвестирование
инвестициялəү
Это было отличным
Бу бик яхшы
инвестированием.
инвестициялəү
булды.
счет-фактура;
счет-фактура
выписать счет
счет язарга
Мы будем
Бу счетны Америвыписывать счет в
ка долларларында
американских
язачакбыз
долларах.
работа, задание
Они не дадут мне
описание работы.
совместное
21
эш, йөклəмə
Алар миңа эшнең
тасвирлавын
бирмəячəклəр
уртак эшханə
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Companies can set
up a local
subsidiary or a
joint venture in a
foreign market.
L
labour
предприятие
Компании могут
создавать на
иностранном рынке
или филиал или
совместное
предприятие
.
продолжение таблицы
Компаниялəр чит
ил
базарында
филиал яки уртак
эшханə
ача
алалар.
труд, работа, рабочая
сила
хезмəт, эш эш
көче
стоимость рабочей
силы
Многие
факторы
влияют на деятельность предприятий,
например — стоимость рабочей силы,
наличие сырья.
эш көче бəясе
Предприятиенең
эшчəнлегенə күп
факторлар
йогынты
ясый,
мəсəлəн – эш көче
бəясе,
чимал
булуы.
launch
Today we are
launching a new
product line.
пуск, запуск
Сегодня мы
запускаем новую
производственную
линию.
җибəрү, җибəртү
Без бүген яңа
производство
линиясен
эшкə
җибəрəбез.
lay off
We have to lay off
some of our staff.
увольнять
Нам придется
уволить некоторых
работников.
leadership skills
лидерские
эштəн азат итү
Безгə кайбер хезмəткəрлəрне эштəн азат итəргə
туры килəчəк.
лидерлык
labour costs
Many factors
influence
businesses, e.g.
labour costs,
availability of raw
materials.
22
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
He lacks the
necessary
leadership skills.
leaflet
This leaflet
explains all the
details.
leave
When are you
going to leave?
leisure
The leisure
industry has
grown.
lend
способности
Ему не хватает
необходимых
лидерских
способностей.
листовка, небольшая
брошюра
В этой листовке
объясняются все
детали.
отпуск
Когда вы
собираетесь в
отпуск?
досуг,
свободное время
Индустрия досуга
получила развитие.
The bank is happy
to lend us money.
ссужать, давать
взаймы
Банк с удовольствием
даст нам ссуду.
liability
We admit full
liability for the
accident.
ответственность
Мы полностью берем
ответственность за
несчастный случай.
limited company
общество с
23
сəлəтлəре
Аңа
кирəкле
лидерлык
сəлəтлəре җитми.
листовка, зур
булмаган
брошюра
Бу
листовкада
барлык
нечкəлеклəр аңлатыла.
ял
Сез кайчан ялга
җыенасыз?
эштəн буш вакыт
ирекла вакыт
Эштəн буш вакыт
индустриясе киң
колач алды.
бирергə,
əҗəткə бирергə
Банк сезгə бик
телəп
ссуда
бирəчəк
.
җаваплылык
Без тулысы белəн
бəхетсезлек очрагы өчен җаваплылыкны үз өстебезгə алабыз.
җаваплылыгы
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
"Ltd" shows it's a
limited company.
loan
The bank has
called in its loan.
loss
We've made a
bigger loss than
expected.
loyalty
You showed great
loyalty to the firm.
lump sum
Payment can be
made as a lump
sum.
M
maintenance
Equipment
maintenance can
be costly.
продолжение таблицы
ограниченной
чиклəнгəн
ответственностью
җəмгыять
"ООО" означает
“ҖЧҖ” – “җа"общество с
ваплылыгы
чикограниченной
лəнгəн
җəмответственностью". гыять”
дигəнне
аңлата
ссуда, кредит
ссуда, кредит
Банк потребовал
Банк
кредит
уплатить кредит.
түлəүне
талəп
итте.
убыток
зарар, зыян
У нас большие
Бездə
көтелубытки, чем мы
мəгəннəн күбрəк
ожидали.
зарар булды.
преданность,
бирелгəнлек,
верность
ышанчылылык
Вы проявили настоя- Сез
компаниягə
щую преданность по
карата
чынлап
отношению к компа- бирелгəнлегегезне
нии.
күрсəттегез.
общая сумма, крупная уртак сумма
сумма
эре сумма
Платежи могут
Түлəүлəр еш кына
быть сделаны общей уртак (паушальле)
(паушальной) суммой. суммадан
ясала
баш-ладылар.
эксплуатация,
обслуживание
Эксплуатация
оборудования может
обойтись дорого.
24
эксплуатация
хезмəт күрсəтү
Җиһазны
эксплуатациялəү
кыйммəткə
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
management style
People respond
differently to
different styles of
management.
manufacturer
We need a reliable
manufacturer.
margin
The margin on this
product is small.
market
There is a huge
market for our
service.
MD(managing
director)
The MD was a
popular woman.
merger
He planned a
merger of the
companies.
minutes
He'll take the
minutes of this
продолжение таблицы
төшəчəк.
стиль управления
идарə стиле
Люди реагируют поКешелəр
идарə
разному на различные итү
стиленə
стили управления.
төрлечə
карыйлар
производитель
эшлəп чыгаручы
Нам нужен
Безгə ышанычлы
надежный
эшлəп чыгаручы
производитель.
кирəк.
маржа; разность
маржа, төрлелек
Маржа на данное
Бирелгəн эшлəнизделие является
мəгə маржа бик
очень маленькой.
кечкенə.
рынок
базар
Для нашей услуги
Безнең хезмəт
имеется огромный
күрсəтүгə бик киң
рынок.
базар.
управляющий
идарə итүче
директор
директор
Идарə
итүче
Управляющим
директором была
директор
хаженщина, которую
нымны бик яраталюбили.
лар.
объединение, слияние
Он запланировал
объединение
компаний.
протокол
Он будет вести
протокол этого
25
берлəшмə,
берлəштерү
Ул компаниялəрне
берлəштерүне
план-лаштырды.
беркетмə
Бу
киңəшмəнең
бер-кетмəсен ул
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
meeting.
monopoly
Telecommunicatio
ns is a monopoly.
mortgage
We need to take a
new mortgage.
multinational
The multinational
has branches in
Russia.
N
nationwide
We have offices
nationwide.
negotiation
Our price is not
open to
negotiation.
net profit
Profit minus the
costs associated
with preparing the
goods for sale is
called net profit.
совещания.
монополия
Телекоммуникации
являются
монополией.
ипотека; залог
Нам необходимо
взять новый залог.
мультинациональная
компания
Мультинациональная
компания имеет
отделы (филиалы) в
России.
алып барачак.
монополия
Телекоммунакация
-лəр
монополия
булып торалар.
ипотека, залог
Безгə яңа залог
алырга кирəк.
мультимилли
компания
Мультимилли компаниялəрнең Рəсəйдə бүлекчəлəре
(филилаллары)
бар.
общенародный; в
масштабе всей страны
У нас есть офисы по
всей стране.
халыкара; бөтен
ил масштабында
Безнең бөтен ил
буенча офисларыбыз бар.
сөйлəшүлəр
Безнең
бəялəр
белəн сатулашып
булмый.
чиста табыш
Табыштан минус
товарлар
əзерлəүгə
бəйлəнгəн
барлык чыгымнар
чиста керем дип
атала.
переговоры
Наши цены не
подлежат торгу.
чистая прибыль
Прибыль минус все
расходы, связанные с
подготовкой товара
на продажу,
называется чистой
прибылью.
O
26
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
objective
The objective of
our meeting is to
find the solution.
цель
Цель нашего
совещания — найти
решение.
on schedule
The launch is on
schedule for
Monday.
operating profit
по плану
Пуск запланирован на
понедельник.
Operating profit is
the gross profit
minus the cost of
overheads.
opportunity
It's an opportunity
for promotion.
текущая прибыль;
доход от операций
Текущая прибыль —
это валовая прибыль
минус стоимость
накладных расходов.
благоприятная
возможность
Существует
возможность для
продвижения по
службе.
максат
Безнең
киңəшмəнең
максаты
–
карарга табу.
план буенча
Дүшəмбегə
җибəрү
планлаштырылган
агымдагы табыш;
операциялəрдəн
керем
Агымдагы табыш
–
бу
тулаем
табыш
минус
өстəмə
чыгымнар бəясе.
күркəм мөмкинлек
Хезмəттə
күтəрелү буенча
мөмкинлеклəр бар
overdraft
The bank will not
extend our
overdraft.
овердрафт, кредит по
текущему счету.
Банк не увеличит наш
кредит по текущему
счету
овердрафт,агымдагы счет буенча
кредит
Банк
агымдагы
счет
буенча
безнең кредитны
арттырмаячак.
overheads
накладные расходы
өстəмə чыгымнар
27
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
Cutting overheads Сокращение
Өстəмə чыгымwill save us money. накладных расходов
нарны кыскарту
сэкономит нам
безгə акчаны эко-деньги.
номиялəчəк.
P
packing
Careful packing
prevents damage.
упаковка
Аккуратная упаковка
предотвращает
порчу товара.
участник
В конференции
принимали участие
1000 человек.
товарищество,
партнерство,
компания
Эти два друга
создают совместную
компанию.
плата
Оплата по этому
счету не поступила.
түлəү
Бу счет буенча
түлəү килмəде.
преимущество,
дополнительная
компенсация помимо
зарплаты
Free meals are one Бесплатное питание
of the perks.
является одним из
преимуществ.
өстенлек
эш хакыннан
башка өстəмə
түлəү
Бушка
ашату
өстенлекнең берсе
булып тора.
participant
The conference
had 1,000
participants.
partnership
These two friends
are setting up a
partnership.
payment
Payment of this
invoice
is overdue.
perk
personnel
персонал, личный
28
бəйлəү
Пөхтə
бəйлəү
товарларны бозудан саклый.
катнашучы
Конференциядə
1000 кеше катнашты.
ширкəт,
партнерлык,
компания
Бу ике дус уртак
компания төзилəр.
персонал
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
The office
personnel changed
often.
plant
состав
Персонал в офисе
менялся часто.
продолжение таблицы
шəхси состав
Офиста персонал
еш алмашына.
premises
Security guard
patrol the
premises.
помещение, здания
Служба
безопасности
охраняет здания.
завод, фабрика
җиһаз
Безнең
барлык
җиһазларыбыз да
искерде.
сорау
Бу сорау нəтиҗəлəре барыбызныда
гаҗəплəндерде.
(кыйммəтле
кəгазьлəр)
портфеле
Анда акциялəрнең
зур портфеле.
хəл,
торыш, вазыйфа
Аның компаниядəге торышы нык.
урын, вазыйфа
Ул авырудан соң
үзенең вазыйфасын
үтəүгə
кайтты.
бина
Куркынычсызлык
хезмəте биналарны саклый.
premium
премия, надбавка
премия, өстəмə
Our whole plant is
outdated.
poll
The results of the
poll surprised us
all.
portfolio
He has a wide
portfolio of shares.
завод, фабрика,
оборудование
Все наше
оборудование
устарело.
опрос
Результаты этого
опроса удивили нас
всех.
портфель (ценных
бумаг)
У него большой
портфель акций.
положение,
состояние, должность
Ее положение в
компании прочное.
post
пост, должность
She returned to her Она вернулась на
post after sick
свою должность
leave.
после больничного.
position
Her position in the
company is safe.
29
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
The policy has a
high premium.
presentation
Your presentation
was fascinating.
price
The price of this
service is 50
pounds.
procedure
He followed
procedures
carefully.
product
The new product
has been launched.
production line
The production
line
is very inefficient.
profit
Increased costs
halved their
profits.
promotion
продолжение таблицы
По этому страховому түлəү
выдается высокая
Бу
иминият
премия.
буенча
югары
премия бирелə.
представление,
күрсəтү,
презентация,
тəкъдир итү
предъявление
күрсəтү
Ваша презентация
Безнең
тəкъдир
была великолепной.
бик зарур булды.
цена
бəя, хак
Цена этой услуги—
Бу
хезмəт
50 фунтов.
күрсəтү бəясе 50
фунт.
процедура
процедура
Он точно выполнил
Ул барлык
все процедуры.
процедураларны
төгəл үтəде.
изделие; продукция
əйбер; эшлəнмə
Было запущено новое Яңа
эшлəнмə
изделие.
җибəрелə
башлады.
производственная
җитештерү
линия
линиясе
Производственная
Җитештерү лилиния не является
ниясе эффектлы
эффективной.
түгел.
прибыль, доход
табыш; керем
Увеличение расходов
Чыгымнарны күпривело к
тəрү аларның кеуменьшению их
реме ике тапкыр
доходов в два раза.
кимүгə китерде.
стимулирование
30
сатуны
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
His promotion was
well deserved.
provide
This agency
provides business
information for
insurance
companies.
Q
qualification
продолжение таблицы
сбыта; продвижение, стимуллаштыру;
повышение в
күчерү,
должности
вазыйфаны күтəрү
Он заслужил это
Ул
вазыйфасын
повышение в
күтəрүгə лаек.
должности.
снабжать,
тəэмин итү,
обеспечивать
тəэмин
Это агентство
Бу агентлык имиобеспечивает деловой ният
компанияинформацией
лəрен
эшлекле
страховые компании. мəгълүмат белəн
тəэмин итə.
квалификация;
свойство
У него нет
квалификации,
подтвержденной
документом.
контроль за
качеством продукции
Контроль за
качеством продукции
стоит здесь на
первом месте.
квалификация;
үзенчəлек
Аның документ
белəн
расланган
квалификациясе
юк.
продукция
сыйфатын
тикшерү
Продукция сыйфатын
тикшерү
монда
беренче
урында тора.
quantity
He supplies these
machines in great
quantity.
количество
Он поставляет эти
механизмы в большом
количестве.
questionnaire
анкета
күлəм
Ул бу механизмнарны зур күлəмдə
тəэмин итə
.
анкета
He has no
recognised
qualification.
quality control
Quality control is
a priority here.
31
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Please complete
this questionnaire.
R
rate
The loan is fixed at
a rate of 7.4%.
продолжение таблицы
Пожалуйста, заполЗинһар, бу анкените эту анкету.
таны тутырыгыз.
размер, ставка
Ссуда имеет
фиксированную
ставку — 7,4%.
receptionist
секретарь,
администратор,
регистратор
Our receptionist
Наш секретарь
looks after visitors. заботится о
посетителях.
recruit
набирать
(работников),
нанимать
We use an agency
Мы используем
to recruit our staff. агентство, чтобы
набрать персонал.
redeployment
They offered the
workers
redeployment.
реорганизация
(производства)
Они предложили
рабочим
реорганизацию.
Her redundancy
was unexpected.
сокращение штатов,
увольнение
Ее увольнение было
неожиданным.
registration card
регистрационная
redundancy
32
күлəм, ставка
Ссуданың
7,4%
фиксировать
ителгəн ставка.
сəркатип,
идарəче,
теркəүче
Безнең сəркатип
килүчелəрне турында кайгырта.
җыю
(хезмəткəрлəрне),
эшкə алу
Без
персонал
җыйганда агентлыкны
кулланабыз.
оешманы тарату.
(эшханə)
Алар хезмəткəрлəргə
оешманы
таратырга тəкъдим иттелəр.
штатларны
кыскарту,
эштəн азат итү
Аны эштəн азат
итү көтелмəгəндə
булды.
теркəү
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Please fill in the
registration card.
responsibility
She has
responsibility for
marketing.
retail
карточка
Пожалуйста,
заполните
регистрационную
карточку.
ответственность,
обязательство
Она отвечает за
маркетинг.
продолжение таблицы
карточкасы
Зинһар,
теркəү
карточкасын
тутырыгыз.
retail outlet
They have retail
outlets in large
cities.
розничный магазин
У них есть розничные
магазины в крупных
городах.
retailer
Retailers sell
direct to the
public.
розничный торговец
Розничные торговцы
продают
непосредственно
населению.
ваклап сату,
ваклап сату
сəүдəсе
бизнесе
Аның
булып ваклап сату
сəүдəсе тора.
ваклап сату кибете
Безнең
зур
шəһəрлəрдə ваклап
сату
кибетлəребез бар.
ваклап сатучы
Ваклап сатучылар
халыкка турыдан
туры сату итə-лəр.
S
safety
The safety of the
employees is
important.
безопасность
Безопасность наших
работников очень
важна.
куркынычсызлык
Безнең хезмəткəрең куркынычсызлыгыбик зарур.
salary
зарплата (служащих),
эш хакы
Her business is
purely retail.
розница, розничная
продажа
Его бизнесом
является только
розничная торговля.
җаваплылык,
йөклəмə
Ул
маркетинг
өчен җавап бирə.
33
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
My salary is paid
each month.
оклад
Мне выплачивают
зарплату каждый
месяц.
продажи, сбыт
Продажи
автомобилей были
великолепными.
торговый
представитель
Она— наш лучший
She's our best sales торговый
representative
представитель.
schedule
план, расписание
Could you phone
Позвоните,
to find out about
пожалуйста, и
his schedule?
узнайте его
расписание.
secure
обеспечивать,
гарантировать
The loan is
Заем обеспечен его
secured on his own собственным домом.
home.
self-employed
занимающийся
частным предпринимательством
She left her job
Она ушла с работы и
and went selfстала частным
employed.
предпринимателем.
sales
Sales of the car
have been
excellent.
sales
representative
service
услуга, обслуживание
34
(хезмəткəрлəрнең)
хезмəт хакы
Миңа ай саен
хезмəт
хакы
түлилəр.
сату, җибəрү
Автомобильлəрне
сату бик данлыклы булды.
сату
вəкиле
Ул безнең иң яхшы
сату вəкиле
план, расписание
Зинһар шалтыратыгыз һəм аның
расписаниесен
белегез.
тəэмин итəргə,
гарантия бирү
Заем аның үз
йорты
белəн
тəэмин ителгəн.
шəхси эшмəкəрлек
белəн
шөгыльлəнүче
Ул эшеннəн китте
һəм шəхси эшмəкəрлек
белəн
шөгыльлəнə башлады.
хезмəт күрсəтү
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
The service
they provide is
excellent.
share
Their share of the
market has
declined.
shareholder
Shareholders are
allowed to vote.
shares
He sold all his
shares in the
company.
speculate
It can be risky to
speculate in
shares.
stock
Some of the stock
was damaged by
fire.
strategy
What is your
strategy of
expanding?
subsidiary
Обслуживание,
предоставляемое
ими, является
отличным.
доля, часть
Их доля на рынке
уменьшилась.
продолжение таблицы
Аларның хезмəт
күрсəтүе
бик
яхшы.
өлеш, кисəк
Аларның
базардагы өлеше кимеде.
акционер
акционер
Акционерам
Акционерлар тапозволено голосовать. выш бирергə ярый.
акции
акциялəр
Он продал все свои
Ул
компаниядə
акции в компании.
барлык акциялəрен
сатты.
спекулировать, играть спекуляция ясау,
на бирже
биржада уйнау
Играть на бирже
Биржада акциялəр
акций может быть
белəн уйнау бик
рискованным.
куркыныч.
склад; наличный
склад;
товар
булган товар
Некоторое
Товарның кайбер
количество товара
күлəме
уттан
было повреждено
зыян күрде.
огнем.
стратегия
стратегия
Какова ваша
Киңəйтелү буенча
сезнең стратегия
стратегия в
нинди?
отношении
расширения?
"дочерняя"
“бүлекчə”
35
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
(подконтрольная)
компания
It is a subsidiary of Эта компания
the main company. является
подконтрольной
основной компании.
supervise
заведовать,
руководить
I supervise six
Я руковожу шестью
members of the
членами персонала.
staff.
продолжение таблицы
(контрольдəге)
компания
Бу компания төп
компаниядə контрольдə тора.
supervisor
The supervisor
worried about
safety.
руководитель
Руководитель
заботился о
безопасности.
supplier
Bar codes
represent the
country, the
supplier or the
manufacture, the
product and the
package size.
поставщик
В штрих-коде
закодирована страна,
поставщик или
производитель,
изделие и размер
упаковки.
survey
I conducted the
survey of the key
markets.
обзор
Я провел обзор
основных рынков.
T
36
мөдирлек итү
җитəкчелек итү
Мин персональнең
алты
əгъзəсе
белəн җитəкчелек
итəм.
җитəкче
Җитəкче
куркынычсызлык
турында кайгырта.
тəэмин итүче
Əйберлəрдəге яки
упаковкадагы
штрих-кодта
кодланган
ил,
тəэмин итүче яки
җибəрүче
күрсəтелə.
күзəтү
Мин
төп
базарларга күзəтү
ясадым.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
йоту
(бер
компания
тарафыннан ике комWe have support
for our takeover
паниянең
контbid.
роль пакетын сатып алу)
Бездə
контроль
акциялəр пакетын
сатып алу турында тəкъдимне
хуплыйлар.
target
задание; цель
бирем, максат
We aim to meet
Мы стремимся
Без
телəгəнчə
our sales targets.
достичь желаемого
сату дəрəҗəсенə
уровня продаж.
күтəрелергə
омтылабыз.
tax
налог
салым
All these figures
Все эти цифры
Барлык бу саннар
are shown before
указываются перед
салым
түлəү
tax.
уплатой налогов.
алдыннан күрсəтелəлəр.
temp
временный работник
вакытлы
She left school and Она закончила школу хезмəткəр
worked as a temp. и работала
Ул
мəктəпне
временным
тəмамлады һəм
работником.
вакытлы хез-мəткəр булып эшлəде.
trademark
товарный знак,
товар билгесе,
Coca-cola has
торговая марка
товар маркасы
become the world's Кока-кола стала СА- Кока-кола дөньяда
best-known
мой известной торго- иң билгеле товар
trademark.
вой маркой в мире.
маркасы булды.
trade union
профсоюз
профсоюз
takeover
поглощение (покупка
одной компанией
контрольного пакета
другой компании)
У нас есть
поддержка
предложения о
покупке контрольного
пакета акций.
37
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
The trade union
Профсоюз работал
Профсоюз безнең
worked with us.
вместе с нами.
белəн бергə эшлəде.
trading
торговля
сату
The company
Компания начала
Компания сатуны
began trading in
торговлю в 1947 году. 1947 елда башла1947.
ды.
transportation
перевозка,
күчереп йөртү
транспортирование
транспортлашTransportation
Перевозка
тыру
was a big problem. представляла
Күчереп йөртү зур
большую проблему.
проблемалар
китереп чыгарды.
trend
тенденция,
тенденция
направление
юнəлеш
Unemployment can Безработица может Эшсезлек сəүдəгə
affect sales and
повлиять на продажи һəм бəялəргə генə
prices and change и цены, а также
түгел, ə бəлки
the trend they
изменить
аларның юнəлешен
move in.
направление их
дə үзгəртə.
движения.
troubleshooting
решение проблем
мəсьəлəлəр чишү
Troubleshooting,
Решение проблем —
Мəсьəлəлəр чишү
or solving
необходимая часть
компаниялəр белəн
problems, is a
управления
идарə
итүнең
necessary part of
компанией.
кирəкле өлеше.
running a
company.
turnover
оборот
əйлəнеш
Their turnover has Их товарооборот
Аларның
товар
grown this year.
возрос в этом году.
əйлəнеше
быел
үсте.
U
38
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
unemployment
безработица
эшсезлек
In a period of
В периоды
Икътисад
economic
экономического спада түбəнəйгəн
recession there is a наблюдается
вакытта
rise in
увеличение
эшсезлекнең
unemployment.
безработицы.
күтəрелүе
күзəтелə.
unsecured
необеспеченный
тəэмин ителмəгəн.
I took out
Я взяла
Мин бизнес өчен
unsecured business необеспеченный заем тəэмин ителмəгəн
loan.
для бизнеса.
заем алдым.
unskilled
неквалифицированквалификацияле
ный
түгел
Unskilled workers НеквалифицированКвалификациялəре
earn less than we
ные рабочие
түбəн
булган
do.
зарабатывают
эшчелəргə азрак
меньше нас.
түлəнə.
V
vacancy
вакансия
вакансия
We have a vacancy У нас есть вакансия
Бездə
админиfor a receptionist.
администратора.
стратор
вакансиясе бар
Value
ценность, стоимость, кыйммəт, хак,
цена
бəя
The machinery has Стоимость
Оборудование
decreased in value. оборудования
бəясе кимеде.
уменьшилась.
W
Warehouse
склад
склад
We need to enlarge Нам необходимо
Безгə безнең
our warehouse.
расширить наш
складны
склад.
киңəйтергə кирəк.
Wholesaler
оптовик
күплəп сатучы
39
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Retailers buy
goods from a
wholesaler.
продолжение таблицы
Розничные торговцы Ваклап сатучылар
покупают товары у
товарларны
оптовиков.
күплəп
сатучылардан
сатып алалар.
ПРИЛОЖЕНИЕ
CV — РЕЗЮМЕ —
CV (согласно рекомендациям Совета Европы)
Personal
Information
Surname(s) / First
name(s)
Address(es)
Telephone(s)
Fax(es)
E-mail(s)
Nationality(-ies)
Date of birth
Gender
Hobkins Betty
32 Reading Rd, Birmimgham, B26 3QJ, United
Kingdom
Personal: (44-1189) 12 34 56 Mobile: (44-6987) 65 43 21
(44-1189)12 34 56
hobbies@kotmail.com
British
07.10.74
Female
Desired
Employment/
Occupational Field
Work Experience
Dates
Occupation or
position held
European Project Manager
Main activities and
Evaluation of European Commission youth
August 2004 onwards
Independent consultant
40
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
responsibilities
Name and address of
employer
Type of business or
sector
Dates
Occupation or
position held
Main activities and
responsibilities
Name and address of
employer
Type of business or
sector
Education and
training
Dates
Title of qualification
awarded
Principal
training support measures for youth national
agencies and young people
British Council, 123, Bd Ney, F-75023 Paris
Independent worker
October 2001-July 2002
Internship
Evaluating youth training programmes for
SALTO UK and the partnership between the
Council of Europe and European
Commission
Organizing and running a 2 day workshop on
non-formal education for Action 5 large scale
projects focusing on quality, assessment and
recognition
Working on Users Guide for training
European Commission, Youth Unit, DG
Education and Culture,
200, Rue de la Loi, B-1049 Brussels
European Institution
1997-2001
PhD
Thesis Title: “Young People in the
41
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
subjects/Occupational Construction of the virtual University”,
skills covered
Empirical Research that directly contributes
to debates on e-learning.
Name and type of
organization
providing education
and training
Brunel University, London, UK
Funded by Economic and social Research
Council Award
Level in national or
international
classification
ISCED 6
Dates
Title of qualification
awarded
1993-1997
Bachelor of Science in Sociology and
Psychology
Principal
subjects/Occupational
skills covered
Name and type of
organization
providing education
and training
Level in national or
international
classification
-
Sociology of Risk, Sociology of
Scientific Knowledge/Information
society;
- E-learning and Psychology; Research
Methods.
Brunel University, London, UK
ISCED 5
42
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Personal skills and
competences
Mother tongue(s)
Other language(s)
Self-assessment
European level (*)
French
German
Social skills and
competences
Organizational skills
and competences
English
Writing
Understandin Speaking
g
Liste Readi Spoken Spoke
ning
ng
interact n
ion
produ
ction
C1
C2
B2
C1
C2
Profic Profi Indepe Profic Proficient
ient
cient ndent
ient
User
User User User
User
A2
A2
A2
A2
A2 Basic
Basic Basic Basic
Basic user
user
user
user
user
(*) Common European Framework of
Reference (CEF) level
-
Team work: I have worked in various
types of teams from research teams to
national league hockey. For 2 years I
coached my university coach team;
- Intercultural skills; I am experienced at
working at European dimension, e.g. at
the CoE Budapest “Youth against
violence” seminar and working with
refugees
-Whilst working for a Brussels based refugee
NGO “Convival” I organized a “Civil
dialogue” between refuges and civil servants at
the European commission 28th June 2002
- During my PhD I organized a seminar series
43
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Computer skills and
competences
Additional
information
on research methods.
Competent with most Microsoft Office
programmes and some experience wit HTML.
PUBLICATION
“How to do Observations: Borrowing
Techniques from the Social Sciences to help
Participants do observations in simulation
Exercises” Coyote EU/CoE Partnership
Publication, (2002).
PERSONAL INTERESTS
Creating pieces of Art and visiting Modern art
galleries. Enjoy all sports particularly hockey,
football and running. Love to travel and
experience different cultures.
РЕЗЮМЕ
Сидоров Иван Петрович
Домашний телефон: 99-99-99 (звонить с 19:00 до 23:00)
Рабочий телефон:
88-88-88 (звонить с 8:30 до 18:00)
Дата рождения:
02.01.1969 г., (35 полных лет)
Семейное положение: женат, сын 12 лет
Цель:
Образование:
1990г. - 1995г.
Должность главного бухгалтера
предприятия
Уральский государственный университет,
экономический факультет. Получен диплом
44
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
о
высшем
образовании.
квалификация - экономист
Опыт работы:
1999г. - по нас-.
тоящее время
Присвоена
Акционерный коммерческий банк.
Заместитель главного бухгалтера.
Основные обязанности:
•
•
•
анализ финансово-хозяйственной
деятельности;
операции с ценными бумагами;
управление активами банка
Приобрел опыт организации руководства
финансово-экономической деятельностью
банка.
Муниципальное предприятие. Начальник
финансового отдела. Основная обязанность
- руководство отделом. За время работы
разработал и внедрил принципиально
новую модель учета и контроля
финансовых потоков предприятия.
Дополнительная информация:
Свободно владею персональным компьютером как
пользователь.
Иностранный язык - английский (хорошо).
Имею водительские права кат. «В», личный автомобиль,
стаж вождения - 8 лет.
1995г. - 1999г.
45
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Личные качества:
Аналитический склад ума, работоспособность,
способность к прогнозированию, настойчивость.
Заработная плата на время испытательного срока - от $700
25 января 2004 г.
РЕЗЮМЕ
Сидоров Иван Петр улы
Өй телефоны: 99-99-99 ( 19 сəгатьтəн 23 сəгатькə кадəр
шалтыратырга)
Эш телефоны: 88-88-88 (8.30 дан 18.00 сəгатькə кадəр
шалтыратырга)
Туу вакыты: 02.01.1969 (тулы 35 яшь)
Гаилə хəле:
өйлəнгəн, улыма 12 яшь
эшханəнең баш хисапчысы вазыйфасы
Максат:
Белем:
Урал
дəүлəт
университеты,
икътисад
1990-1995
факультеты.
Югары белем турында диплом алынган.
Икътисадчы квалификациясе бирелгəн.
Эш тəҗрибəсе:
1999 – хəзерге Коммерцияле акционерлар банк. Баш хисапчы
көнгə кадəр
урынбасары.
Төп вазыйфалар:
- финанс-хуҗалык эшчəнлеген анализлау
- кыйммəтле кəгазьлəр белəн эшлəү
- банк активлары белəн идарə итү
Банк финанс-хуҗалык эшчəнлеген идарə итүне оештыру
тəҗрибəсен тупладым.
Муниципаль эшханə. Финанс бүлеге башлыгы.
1995-1999 е.е.
Төп вазыйфа– бүлек белəн җитəкчелек итү. Эш башкарган
46
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
вакытта эшханə финанс потокларын тикшерүнең һəм
хисаплауның принципиаль яңа моделен эшлəдем һəм тормышка
ашырдым.
Өстəмə мəгълүматлар:
• Кулланучы буларак шəхси компьютерда эшли алам.
• Чит теллəр – инглиз телен яхшы белəм.
• Машина йөртү өчен “В” категорияле таныклыгым бар,
йөртү стажым – 8 ел.
Шəхси сыйфатларым: аналитик рəвештə уйлыйм, эшкə
сəлəтле, прогноз ясарга сəлəтле, талəпчəн.
Сынау вакытында хезмəт хакы – 700$ дан
25 гыйнвар 2004 ел.
LETTERS — ПИСЬМА —
Стандартное деловое письмо в Великобритании имеет
четко организованную структуру, хотя в некоторых случаях
могут быть небольшие отклонения от этой структуры. Стиль
изложения — официально-деловой. Ниже представлен образец
стандартного делового письма.
International Office
Equipment Inc.
334 Rue Road
Essex CM20 2JE
1
England
Our Ref. LB/SKI
Your Ref.
2
Ms L. Haakinen
19 Kante 1
Helsinki
3
Finland
17 May 2006
4
47
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Dear Ms Haakinen
Re: Offer No 3875/5117
5
6
Thank you for your letter of 19 May 2006.
We are sending you herewith our brochure about the latest models of
equipment
we manufacture.
7
Should you require any additional information, please do not hesitate
to contact us.
Yours sincerely
8
Peter Sinclair
Peter Sinclair
9
Manager
Encl. (1)
10
1. Адрес отправителя (имя отправителя не указывается) —
The Sender’s Address
2. Указание на ссылку — The Reference Line
3. Адрес получателя — The Receiver’s address
4. Дата — The Date
5. Обращение — The Salutation
6. Тема письма — The Subject Line
7. Текст письма — The Body of the Letter
8. Заключительная формула вежливости (если в начале
письма указано имя получателя, то письмо заканчивается
Yours sincerely; если письмо начинается с обращения
Dear Sir/Madame/Customer, то в конце письма пишется
Yours faithfully) — The Complimentary Close
9. Блок подписи (имя и должность) — The Signature Block
48
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
10. Приложение (все, что посылается вместе с письмом)—
The Enclosure
ОБРАЗЕЦ-СХЕМА ДЕЛОВОГО ПИСЬМА НА РУССКОМ
ЯЗЫКЕ
1. Эмблема
2. Наименование организации
3. Почтовый и телеграфный адрес
4. Номер телефона
5. Номер телекса
6. Адресат
7. Индекс документа
8. Дата
9. Ссылка на индекс и дата входящего документа
10. Заголовок к тексту
11. Текст
12. Формула вежливости
13. Подпись.
14 Отметка о наличии приложения
15 Отметка о направлении копии в другие адреса
Завод шампанских вин №2
107667, г.Москва
ул. Шаркова, 56
тел.: 123-76-74
факс: 194-56-78
e-mail: champ@moscow.ru
«Роситалком»
109675, Москва,
ул. Тимирязевская, 45
22.05.2005 № 12-06/45
О предоставлении
документации
49
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
На основании вашего запроса от 10.04.2005 высылаем
документацию по рецептуре шампанских вин «Золото Италии».
Приложение:
1. Перевод на русский
язык инструкций по
технике безопасности на
30 л в двух экземплярах.
2. Эскиз специальной
бутылки для разлива
вин шампанских особо
игристых на 2 в 1 экз.
Генеральный директор
Р.И. Вивальди
ТАТАР ТЕЛЕНДƏГЕ ЭШЛЕКЛЕ ХАТЛАРНЫҢ
СХЕМА-ҮРНƏГЕ
Татар телендəге эшлекле документация тулысы белəн рус
телендəге документлар эш үрнəге буенча башкарыла.
1. Эмблема
2. Оешма исеме
3. Почта һəм телеграф адресы
4. Телефон номеры
5. Телекс номеры
6. Адресат
7. Документ индексы
8. Дата
9. Дата һəм кергəн документ индексын күрсəтү
10. Текст эчтəлеге
11. Текст
12. Ихтирамлылык формуласы
13. Имза
14. Кушымталар турында мəгълүмат.
15. Күчермəне башка адресларга җибəрү турында мəгълүмат.
Шампань шəраблары заводы № 2
50
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
107667. Мəскəү шəһ.
Шарков урамы, 56
Тел. 123-76-74
Факс: 194-56-78
e-mail: champ @ Moscow.ru
“Роситалком”
109675, Мəскəү,
Тимирязев ур., 45
22.05.2005 № 12-06/45
Документлар тапшыру турында
Сезнең 10.04.2005 ел. җибəрелгəн талəбегез буенча “Алтын
Италия” шампань шəрабе рецептурасы документациясен
җибəрəбез.
Кушымта:
1. Техника хəвефсезлеге турында 30 л. рус теленə тəрҗемə
ителгəн инструкция 2 нөсхəдə.
2. Шампань шəрабларын салу өчен махсус шешə эскизы 1
нөсхəдə.
Генераль директор
Р.И.Вивальди
51
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Литература
1. Агишев Х.Г. Русско-татарский словарь словосочетаний в
2- томах. Для изучающих государственные языки. –
Казань, 1998, т.1 – 512 с., т.2 –528 с.
2. Громова Н.М. Основы деловой переписки. – М.:Русслит,
1992. – 224 с.
3. Культура устной и письменной речи делового человека:
справочник. Практикум. — 9-е изд., исправ. — М.:
Флинта: Наука, 2003. – 315 с.
4. Паневчик В.В. Деловое письмо: Практическое пособие.
— Мн.: Амалфея, 1999. - 160 с.
5. Рахимова С.В. Татарский язык для студентов
технического вуза. — Казань: Изд-во Казанск. гос.
технол. ун-та, 2002.- 68 с.
6. Русско-татарский общественно-политический словарь. —
Казань: Татарское книжное изд-во, 1997. — 127 с.
7. Badger I. Business English Phrases. — Pearson Education
Limited, 2001. – 160 с.
8. Eastment D. Business English Words.— Pearson Education
Limited, 2003. – 160 с.
9. Cotton D., Falvey D., Kent S. Market Leader. — Pearson
Education Limited, 2000.– 176 с.
10. Manton K.. First Insights into Business.— Pearson Education
Limited, 2001. – 175 с.
52
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
25
Размер файла
319 Кб
Теги
1370, словарь, лексика, деловой, русской, англ, татарский
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа