close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Документ Microsoft Office Word

код для вставкиСкачать
Литература народов России: основные
особенности развития, обзор одной из
литератур.
Детская литра в России развивалась как полинациональное явление. У различных народов
появлялись собственные традиции детлитры. Происходило это постепенно, по мере
вхождения их в пространство письменно-печатной культуры на основе национального
фольклора. А те народы, у которых к началу 20 века уже была письменность и своя
литература, включались в междунациональный всероссийский диалог.
Национальные литературы объединялись на основе русского языка. Над этими молодыми
деткиеми литературами довлели устоявшиеся художественные модели, культурные
традиции, но это и открывало писателям доступ прежде всего к русской лит.традиции со
всем её богатством, а уже через неё – ко всем литературам мира.
На защите самобытности той или иной дет.литры от унифицирования стоит устное
мифологизированное Слово народа, которое главнее Слова литературного. Прямая
зависимость литератур народов России от фольклора – важнейший их признак. Недаром
большую часть по объему публикаций для детей составляют произведения фольклора и
фольклоризированной литературы.
Русские дети знакомятся с культурой других российских народов вплоть до конца 19 века
в основном по картинкам и познавательным статьям в журналах и книгах.
Рождение национальных дет.литератур состоялось во многом благодаря активной
журнальной жизни. Наибольшее число публикаций на рубеже 19-20 веков было
посвящено фольклору народов Кавказа. Среди них например 20 выпусков «Сказки
Кавказа – Жемчужное ожерелье», собранные и изложенные Гатуцким.Здесь помещенные
весые и добрые сказки о животных, красивые легенды о происхождение Кавказских гор,
волшебные сказки. Бытовые сказки особенно интересны выраженным в них местным
колоритом нравов и обычаев.
Первые публикаторы и обработчики фольклора народов России выделяли сюжеты,
сходные с русскими сюжетами или библейскими сказаниями, тем самым вырабатывая
идею многообразия в единстве этих народов. Опубликованные для детей сказки народов
Сибири поражали не только самобытностью, но и «узнаваемостью».
Все эти издания вызывали огромный интерес у русских писателей. Л.Толстой, МаминСибиряк пересказывали сказки разных народов. Ремизов обработал сказки Закарпатья,
Бурятии, а также дальних стран. Ремизов доносил основную идею национального обычая
и склада мышления, но в передаче на русский язык.
Детская литература любого народа складывалась на пересечении фольклора,
литературной традиции, просветительского подвига и научного поиска.
Культурная политика СССР была направлена на всестороннюю поддержку национальных
писателей. В журнале «Детская литература» постоянно печатались сообщения о
конкурсах, рецензии на последние издания, очерки о писателях из республик, статьи о
проблемах переводов. Но при этом все крупные издания были заинтересованы в том,
чтобы произведения печатались на русском языке, детям стало не хватать литературы на
родном языке.
Первейшая задача детского писателя – поддержать национальное мироощущение ребенка
и вместе с тем передать ему духовные ценности, единые для всего человечества.
С распадом СССР появилось новое деление – детская литра народов России и литры
«ближнего зарубежья». Вести диалог писателям, критикам, ученым в этих условиях
значительно труднее, но необходимость развития национальных литератур и
межнационального общения детей стала еще острее. К началу 21 века набран огромный
опыт перевода. Шел процесс взаимного обогащения дет.литератур.С распадом СССР
наступает время возращения к национальному языку и родной литературе. Сегодня книги
на языках народов России выходят реже, чем в советский период, зато ширится выпуск
журналов и газет для детей.
Татарская литература.
Первые азбуки татарского языка появились в начале 21 века, их составил педагог
Хальфин. Они очень популярны. В целом первые произведения татарской дет.литры были
учебно-познавательными и дидактическими. «Белек» - сборник поучений и статей по
естествознанию, напоминает русские учебные энциклопедии 18 века.
Первым, кто обратился к творчеству для детей на родном языке был КаЮм НасырИ
(большие буквы – ударение, прим. ред.) (1825-1902гг.). известный татарский
просветитель, лингвист и писатель. Он подготовил серию книг «Буш выкыт» («Свободное
время»). Здесь он изложил сведения по физике, астрономии и физиологии. Писатель
общался с читателями на родном языке, без иноязычных заимствований.
После революции 1905 года стали выходить журналы и газеты на татарском языке, в том
числе и детские. Главная их задача – привить любовь детям к родной культуре, уважение
к стране и монархии, было много материалов на тему религии и патриотизма.
Основоположником татарской детской литературы является Габдулла Тукай. Его
творчество развивалось после 1905 года, он принял деятельное участие в создании
татарской периодики. Он написал около 100стихотворений, 6 сказок и выполнил
множество переводов из русской и западной литературы. Он собрал первую хрестоматию
для татарских детей. Тукай заложил традиции поэмы-сказки для детей, использовав
фольклорную основу, народную фантастику, страшные и смешные мотивы.
Самое его известное произведение – поэма-сказка «Шурале» (1907г.). Шурале – дух
дремучих лесов, охраняющий границы, он относится к домусульманскому периоду.
Шурале любит завести одинокого путника в глубь леса и поиграть в щекотку. Многих он
погубил таким образом (не ходите в лес в Татарстане! – прим.ред.). Джигит,
отправившийся в лес за дровами ночью (мог бы и днем сходить – прим.ред.), встретил там
«урода» и, чтобы избежать щекотки, попросил его помочь донести бревно на арбу, когда
Шурале сунул пальцы (они у него очень длинные) в щели бревна, Джигит защемил их в
колоде. Джигита зовут Былтыр («прошлый год»), Шурале кричит, что его защемил
«прошлый год», а нечесть вокруг потешается.
«Успокойся! Помолчи-ка, нам от крика невтерпеж.
Прищемлен в году минувшем, что ж ты в нынешнем реешь?»
В цикле стихотворений «Кисонька» представлена жизнь домашней кошки: поэт то
любуется ею, то пытается угадать кошкины думы. Красоту зверька автор переадет
поэтическими средствами, как бы вторя грацией стиха грации кошки.
Татарская поэзия – это синтез восточных, русских и западноевропейских традиций, это
реализм в изображении человеческих чувств и отношений, национальный патриотизм в
сочетании со стремлением постичь лежащее за пределами национальной культуры. Тукай
оказал огромное влияние на становление татарской поэзии.
В 30-50-х годах на подъеме был жанр поэмы. Самые любимые детьми поэмы: «Храбрый
кот» Гыйльфана, «Здоровяк Мортаза» Гайсани. Историческое значение имеют поэмы с
идеологическим содержанием «Джим» Джалиля, «Письмо пионерке Гульчачак» Карима».
Современная татарская детская литература весьма богата по составу тем и жанров.
Юмористические произведения, песни, перевертыши загадки, стихотворные задачки.
Поэт Ренат Максумович Харис (1941-) известен как поэт и педагог, а также как редактор
татарских газет, общественный деятель. Поэма «Красивый дом»,- люди строят дом в
котором, будут дружно жить. Быть полезным на стройке стремиться пес Акбай: он носит
опилки, охраняет цыплят. Котенок же – лентяй, он только ищет где бы поспать, но
мальчик и взрослые заботятся о нем. Котенок попадает в разные переделки, он мальчик
просит пса его не трогать – котенок защищает дом от мышей. Поэт учит добру добром,
согласовывает разум и чувство. Конец строительству – народный праздник. Все
веселились. Танцевали. Дом счастлив гостями – этоосновная мысль поэмы. Читатель
учится видеть прекрасное в обычном, проникается мыслью о дружбе и взаимопонимании
между тремя поколениями: дедушкой и бабушкой, отцом и мамой, мальчиком. Всех их
объединяет красивый дом – выражение духовной красоты строителей и хозяев.
Автор
akulina.97
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
2
Размер файла
18 Кб
Теги
word, office, документы, microsoft
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа