close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Пропедевтика обучения иностранному языку детей дошкольного возраста

код для вставкиСкачать
На правах рукописи
БОДРОВА ЕЛЕНА ВЛАДИМИРОВНА
ПРОПЕДЕВТИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания
(дошкольное образование)
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени
кандидата педагогических наук
Челябинск, 2015
Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Челябинский государственный
педагогический университет»
Научный руководитель:
доктор педагогических наук, профессор
Трубайчук Людмила Владимировна
Официальные оппоненты:
Сергеева Наталья Николаевна,
доктор педагогических наук, профессор,
заведующий кафедрой профессиональноориентированного языкового образования
ФГБОУ ВПО «Уральский государственный
педагогический университет»,
г. Екатеринбург
Проняева Светлана Владимировна,
кандидат педагогических наук, доцент,
заместитель директора по учебной работе
ГБОУ
СПО
(ССУЗ)
«Челябинский
педагогический колледж № 2»
Ведущая организация:
Федеральное государственное бюджетное
образовательное
учреждение
высшего
профессионального
образования
«Удмуртский
государственный
университет», г. Ижевск
Защита состоится 29 октября 2015 г. в 10.00 на заседании диссертационного
совета Д 212.295.04, созданного на базе ФГБОУ ВПО «Челябинский
государственный педагогический университет», по адресу: 454080,
г. Челябинск, пр. Ленина, 69, ауд. 116.
С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки ФГБОУ
ВПО «Челябинский государственный педагогический университет» и на
сайте
по
адресу:
http://www.cspu.ru/nauka/attestatsiya-nauchnopedagogicheskikh-kadrov/obyavleniya-o-zashchite/index.php
Автореферат разослан _____________ 2015 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
Ирина Евгеньевна Емельянова
2
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ
Актуальность
исследования.
Российская
Федерация
–
многонациональное государство, на территории которого происходит
взаимодействие народов, культур, языков. В законе «Об образовании в РФ»
отмечено, что воспитание культуры общения, развитие этнокультурных
особенностей и традиций народов Российской Федерации в условиях
многонационального государства является приоритетной задачей и
способствует сближению народов, воспитанию чувства толерантности и
уважительного отношения к представителям других государств.
В последнее время, в связи с глобализацией и информатизацией
общества, проблема поликультурности рассматривается с позиции
межнационального общения с представителями других стран, в рамках
которого осуществляются экономические, политические и культурные связи.
В связи с этим на первый план выходит поликультурное воспитание как
часть системы воспитания культуры межнационального общения, а
использование иностранного языка выступает как значимая составляющая
иноязычной культуры в формировании поликультурной личности.
Актуальность проблемы исследования на социально-педагогическом
уровне определяется социальным заказом общества, а владение иностранным
языком является требованием времени. Возможности практического
освоения иностранного языка детьми дошкольного возраста расширяются:
обучающие видео, мультфильмы, компьютерные игры, общение со
сверстниками на расстоянии on-line по Skype, выезды на отдых за границу.
Все это побуждает родителей и педагогов к поиску новых возможностей для
обучения детей иностранному языку с ранних лет. Желание родителей начать
обучение детей иностранному языку с дошкольного возраста обусловлено
рядом причин, одна из которых – формирование иноязычных умений у детей
для более успешного обучения в школьный период, подразумевающее не
только владение звуковой, лексической и грамматической
стороной
иностранной речи, но и формирование лингвистических и социокультурных
представлений для дружественного отношения к носителям другого языка
(ФГОС НОО). Проблема поликультурного воспитания ребенка средствами
иностранного языка – важная педагогическая и методическая проблема,
решение которой затрагивает насущные интересы общества и образования.
Министерством образования и науки Российской Федерации
разработан базисный учебный план, предусматривающий обязательное
изучение иностранного языка в начальной школе (со II по IV класс). Однако
в практике обучения иностранному языку не совсем полно раскрыта
проблема преемственности, особенно на этапе дошкольного детства.
Актуальность на научно-теоретическом уровне заключается в
недостаточной разработанности теоретических вопросов, связанных с
пропедевтикой обучения иностранному языку детей дошкольного возраста.
Несмотря на то что в науке имеется опыт теоретического осмысления
3
различных аспектов обучения иностранному языку детей и приобщения их к
культуре страны изучаемого языка (Л.В. Гаделия, Н.А. Горлова,
Т.Н. Гнилова,
Т.И.
Зеленина,
М.А. Исайкина,
В.Н. Карташова,
Л.К. Мазунова,
О.М. Осиянова,
О.Е. Сергеева,
В.Н. Симкин,
А.В. Спиридонова, Г.Д. Ткачук, В.Н. Шацких, А.Н. Утехина и др.),
пропедевтическая функция обучения иностранному языку детей
дошкольного возраста, решающая проблему преемственности в развитии
поликультурной личности, нуждается в теоретическом освещении.
Актуальность на научно-методическом уровне заключается в
недостаточном научно-методическом освещении пропедевтической функции
обучения иностранному языку детей дошкольного возраста, приобщения их к
иноязычной культуре средствами языка.
В настоящее время в связи с глобальными изменениями в
политической и экономической жизни общества изучение иностранного
языка как средства межкультурного общения становится важной задачей. В
последнее десятилетие проведены исследования, направленные на
совершенствование методик обучения иностранному языку детей с ранних
лет. В результате анализа нами были выделены следующие основные
направления: интеграция обучения языку с различными видами деятельности
–
музыкальной,
изобразительной,
танцевально-ритмической
и др.
(Е.А. Давыдова, Т.И. Зеленина, И.А. Махнева, И.А. Невежена, Е.Н. Нельзина,
А.В. Спиридонова,
А.Н. Утехина
и др.);
интеграция
с
игровой
деятельностью, моделирование учебных игровых ситуаций (Н.А. Горлова,
И.А. Махнева, В.В. Хвойнова и др.); освоение разных видов речевой
деятельности (И.С. Гарамова, Е.Н. Нельзина, Л.В. Спирякова и др.); обучение
иностранному языку с опорой на художественную литературу, в частности,
сказку (О.А. Денисенко, Н.А. Малкина, Г.Д. Ткачук и др.); разработка
содержания обучения (К.Б. Жигалева, Н.А. Малкина, С.А. Натальина,
О.А. Денисенко и др.); разработка собственных методик, технологий и
средств обучения, в том числе компьютерных игр (Ю.А. Бревнова,
И.В. Вронская,
М.А. Исайкина,
С.Н. Литвинова,
Е.Ю. Протасова,
Л.В. Спирякова, А.В. Спиридонова и др.); приобщение к культуре страны
изучаемого языка (Л.В. Гаделия, В.Н. Карташова, О.М. Осиянова,
Л.М. Ризаева, В.Н. Шацких и др.). Также можно отметить разработки
пропедевтических курсов, готовящих к общению на иностранном языке
(О.Е. Сергеева, Л.М. Ризаева, В.Н. Симкин и др.).
Как показал анализ, проблеме обучения иностранному языку детей с
ранних лет посвящено достаточно много исследований. Однако вопрос
разработки пропедевтической методики обучения иностранному языку детей
дошкольного возраста, ориентированной на воспитание поликультурной
личности ребенка средствами иностранного языка, позволяющей
сформировать у детей социокультурные знания и коммуникативно-речевые
умения, воспитать уважительное отношение к представителям других
4
культур, мотивирующей к дальнейшему обучению, остается открытым и
является актуальным до сих пор.
Таким образом, актуальность исследования обосновывается наличием
противоречий между
– возросшим статусом иностранного (английского) языка как
средства общения представителей лингвокультурных групп на разных
ступенях образования и недостаточной освещенностью проблемы
становления поликультурной личности ребенка средствами иностранного
языка;
– многочисленными исследованиями в области обучения детей
дошкольного возраста иностранному языку и недостаточной теоретической
разработанностью пропедевтической функции обучения детей дошкольного
возраста иностранному (английскому) языку;
– востребованностью иностранного языка как учебного предмета уже
в начальной школе и отсутствием пропедевтической методики обучения
иностранному языку детей дошкольного возраста, решающей вопрос
преемственности.
Проблема
нашего
исследования
заключается
в
поиске
пропедевтической методики обучения иностранному языку детей
дошкольного возраста, соответствующей современным тенденциям
образования и мировым стандартам.
Выявленная проблема определила тему исследования: «Пропедевтика
обучения иностранному языку детей дошкольного возраста».
Цель исследования – разработать и теоретически обосновать
пропедевтическую методику обучения детей дошкольного возраста
иностранному языку и опытно-поисковым путем проверить ее
эффективность.
Объект
исследования
– процесс пропедевтики обучения
иностранному языку детей дошкольного возраста.
Предмет исследования – пропедевтическая методика обучения
иностранному языку детей дошкольного возраста.
Гипотеза исследования:
пропедевтическая методика обучения иностранному языку детей
дошкольного возраста будет эффективной, если
1) в основу процесса обучения положена структурно-функциональная
модель, спроектированная на основе системного, социокультурного и
коммуникативного подходов, включающая целевой, содержательный,
процессуальный, оценочно-результативный блоки, особенностью которой
является ориентация на практические виды деятельности, организация
занятий через взаимодействие участников образовательного процесса в форме
детско-родительского клуба и сочетание принципов интерактивности,
открытости, учета психофизиологических особенностей и преемственности,
результатом которой является становление поликультурной личности
ребенка;
5
2) функционирование данной модели осуществляется при следующих
педагогических условиях:
– организация
развивающей
иноязычной
предметнопространственной среды, направленной на мотивацию к обучению
иностранному языку (с трех лет);
– внедрение
системы
игр,
способствующих
поэтапному
формированию иноязычных коммуникативно-речевых умений у детей (с
четырех лет);
– включение детей (с пяти лет) в проектную деятельность,
обеспечивающую приобщение к иноязычной культуре.
В соответствии с целью исследования и выдвинутой гипотезой
поставлены следующие задачи:
1) изучить состояние проблемы обучения иностранному языку детей
дошкольного возраста в психолого-педагогической литературе и на этой
основе уточнить понятие пропедевтики обучения иностранному языку детей
дошкольного возраста;
2) выявить и обосновать теоретико-методологические основы
обучения иностранному языку детей 3-7 лет;
3) разработать пропедевтическую методику обучения иностранному
языку детей дошкольного возраста;
4) опытно-поисковым
путем
проверить
эффективность
педагогических условий обучения иностранному (английскому) языку детей
дошкольного возраста;
5) разработать методическое обеспечение процесса приобщения
ребенка к иноязычной культуре средствами языка.
Теоретико-методологическими основами исследования являются:
– теория систем и системного подхода в образовании
(В.Г. Афанасьев, В.П. Беспалько, И.В. Блауберг, В.Н. Садовский, Э.Г. Юдин
и др.);
– теория
развивающей среды (М.М. Князева, Н.Б. Крылова,
Л.В. Трубайчук, З.И. Тюмасева, А.В. Ясвин и др.);
– коммуникативный подход (И.Л. Бим, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов,
О.Г. Мишанова, Е.Ю. Никитина, С.В. Проняева и др.);
– социокультурный подход (М.А. Богатырева, В.В. Сафонова,
С.Г. Тер-Минасова, Л.В. Трубайчук и др.);
– теории игры и ее классификации (Л.С. Выготский, Н.А. Горлова,
А.Н. Леонтьев, С.Л. Новоселова, Ж. Пиаже, С.Л. Рубинштейн, А.П. Усова,
Ф. Шиллер, Д.Б. Эльконин и др.);
– методики обучения иностранному языку детей (И.В. Вронская,
Н.А. Горлова,
Н.А. Малкина,
Е.И. Негневицкая,
А.В. Спиридонова,
А.Н. Утехина и др.);
– методики приобщения к иноязычной культуре (Л.В. Гаделия,
Л.К. Мазунова, Л.М. Ризаева, В.Н. Шацких и др.);
6
– подготовка к обучению иностранному языку (О.Е. Сергеева,
В.Н. Симкин и др.).
В ходе исследования применялись следующие методы: теоретические
(анализ научной литературы по проблеме исследования, нормативных
документов; логико-исторический анализ; обобщение опыта педагогической
деятельности общеобразовательных учреждений; анализ, обобщение и
систематизация
результатов
опытно-поисковой
работы;
метод
моделирования), эмпирические (прямое и косвенное наблюдение,
экспертная оценка, анкетирование, тестирование, опытно-поисковая работа)
и методы математической статистики (критерий Уилкоксона).
База
и
этапы
исследования.
Опытно-поисковая
работа
осуществлялась в ООО УДЦ «Smart Zone» г. Челябинска и МДОУ № 444
г. Челябинска. В исследовании приняли участие 122 ребенка дошкольного
возраста. Исследование проводилось с 2010 по 2015 годы в три этапа.
На
первом этапе
(2010–2011 гг.) – констатирующем –
проанализирована
философская,
психолого-педагогическая,
научнометодическая литература по исследуемой проблеме. Данный этап выполнял
следующие функции: диагностическую (выявление уровня развития речевых
умений у детей дошкольного возраста), прогностическую (прогнозирование
результатов, разработка критериев определения уровня поликультурного
развития детей), организационную (планирование и организация опытнопоисковой работы). Основные методы данного этапа – анализ литературы и
документации, беседа, наблюдение.
Второй этап (2011–2014 гг.) – формирующий – выполнял
преобразующую (реализация пропедевтической методики обучения детей
дошкольного возраста иностранному (английскому) языку в МДОУ №444 и
языковом центре «Smart Zone» г. Челябинска, популяризация идеи
дошкольного обучения иностранным языкам в научных изданиях, на
конференциях) и внедренческую (внедрение результатов исследования в
практику работы дошкольных организаций и языковых центров) функции.
Основные методы данного этапа – наблюдение, беседа, тестовые срезы.
Третий этап (2014–2015 гг.) – заключительно-обобщающий –
выполнял
аналитическую
функцию
(определение
эффективности
пропедевтической методики обучения детей дошкольного возраста
иностранному (английскому) языку, обобщение, систематизация и описание
полученных результатов исследования, обработка результатов методом
математической статистики (критерий Уилкоксона)).
Научная новизна исследования состоит в том, что:
1) определена теоретико-методологическая основа пропедевтики
обучения иностранному языку детей дошкольного возраста – синтез
системного, социокультурного и коммуникативного подходов и принципов
интерактивности, открытости, учета психофизиологических особенностей,
преемственности, которые обеспечивают развитие поликультурной личности
ребенка дошкольного возраста средствами иностранного языка;
7
2) разработана
пропедевтическая
методика
обучения
детей
дошкольного возраста иностранному (английскому) языку, представляющая
собой систему методов, форм и средств организации процесса пропедевтики
обучения, решающая вопрос преемственности обучения, характерной
особенностью которой является формирование у детей дошкольного возраста
социокультурных знаний, речевых и коммуникативных умений;
3) на основе системного, социокультурного и коммуникативного
подходов спроектирована структурно-функциональная модель пропедевтики
обучения иностранному языку детей дошкольного возраста, состоящая из
блоков: а) целевого; б) содержательного, включающего когнитивный,
культурологический и коммуникативный компоненты; в) процессуального,
представленного методами, формами и средствами пропедевтического
обучения; г) оценочно-результативного, направленного на диагностику
качества пропедевтики обучения детей дошкольного возраста иностранному
языку и становления поликультурной личности ребенка;
4) выявлены и реализованы педагогические условия обучения
иностранному языку детей дошкольного возраста:
– организация
развивающей
иноязычной
предметнопространственной среды, направленной на мотивацию к обучению
иностранному языку (с трех лет);
– внедрение
системы
игр,
способствующих
поэтапному
формированию иноязычных коммуникативно-речевых умений у детей (с
четырех лет);
– включение детей (с пяти лет) в проектную деятельность,
обеспечивающую приобщение к иноязычной культуре.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:
1) выявлен феномен обучения иностранному языку детей 3-7 лет,
который состоит в целенаправленном, специально организованном
образовательном процессе формирования и развития иноязычных умений с
применением игр и различных видов продуктивной деятельности;
2) в теорию дошкольного образования введено понятие пропедевтики
обучения иностранному языку детей дошкольного возраста, под которой
понимается вводный курс погружения ребенка дошкольного возраста в
иноязычную среду, обеспечивающий через организацию игр и различных
продуктивных видов деятельности приобщение к культуре страны
изучаемого языка средствами этого языка и решающий проблему
преемственности дошкольного и начального общего образования;
3) уточнено понятие поликультурной личности ребенка дошкольного
возраста, как личности, обладающей пониманием актуальных культурных
норм поведения, способной к коммуникативно-речевому взаимодействию в
условиях культурного многообразия общества при сохранении своей
культурной принадлежности, с развитым чувством уважения к
представителям других культур;
8
4) определены характеристики структурно-функциональной модели
пропедевтики обучения иностранному языку дошкольников, а именно:
интерактивность, открытость, учет психофизиологических особенностей,
преемственность, позволяющие сформировать иноязычные социокультурные
знания и коммуникативно-речевые умения для дальнейшего изучения языка;
5) выявлена динамика обучения иностранному языку детей
дошкольного возраста, которая отражена в педагогических условиях.
Практическая значимость исследования состоит в:
– разработке и апробации пропедевтической методики обучения
иностранному (английскому) языку детей дошкольного возраста «English
Insight for Kids»;
– определении критериев, показателей и диагностического
инструментария оценки уровня сформированности поликультурного
развития детей дошкольного возраста;
– разработке методического пособия для педагогов и родителей, в
котором представлены различные игры, способствующие поэтапному
формированию иноязычных коммуникативно-речевых умений у детей
дошкольного возраста.
Выводы и рекомендации, содержащиеся в работе, могут быть
реализованы в практике пропедевтического обучения иностранному языку
детей дошкольного возраста, а материалы исследования могут быть
использованы в системе дополнительного образования в ДОО, языковых
центрах и студиях.
Достоверность полученных результатов и обоснованность выводов
исследования обеспечиваются методологической фундаментальностью
исходных теоретических положений, ретроспективным анализом и
использованием современных достижений психолого-педагогической науки,
выбором и реализацией комплекса методов, адекватных цели и задачам
исследования, проверкой результатов исследования экспертами на различных
этапах опытно-поисковой работы, обработкой результатов опытно-поисковой
работы методами математической статистики (критерий Уилкоксона).
Апробация результатов исследования осуществлялась посредством
участия в работе научно-практических конференций разного уровня:
«Современный дошкольник в исследованиях молодых ученых» (СанктПетербург, 2013), «Вопросы образования и науки в ХХI веке» (Тамбов, 2013),
«Актуальные вопросы современной психологии и педагогики» (Липецк,
2013), «Совершенствование общеобразовательного и коррекционноразвивающего процессов в дошкольных учреждениях» (Томск, 2014),
«Педагогика и психология: актуальные проблемы исследований на
современном этапе» (Махачкала, 2014); посредством публикации основных
результатов исследования в научных периодических печатных изданиях
России; посредством разработки методического пособия для педагогов и
родителей по организации обучения английскому языку детей дошкольного
возраста на занятиях в языковых центрах и в домашних условиях.
9
На защиту выносятся положения, раскрывающие содержательнопонятийный, логико-процессуальный и методический аспекты проблемы
пропедевтики обучения иностранному языку детей дошкольного возраста.
1. Считаем, что в современных условиях развития общества
необходимо введение в обучение иностранному языку детей дошкольного
возраста пропедевтической функции. При этом под пропедевтикой обучения
иностранному языку понимаем вводный курс погружения ребенка
дошкольного возраста в иноязычную среду, обеспечивающий через
организацию игр и различных продуктивных видов деятельности
приобщение к культуре страны изучаемого языка средствами этого языка и
решающий проблему преемственности дошкольного и начального общего
образования.
2. Определяем теоретико-методологическую основу пропедевтики
обучения иностранному языку детей дошкольного возраста как синтез
системного, социокультурного и коммуникативного подходов, особенностью
которой является ориентация на практические виды деятельности,
организация занятий через взаимодействие участников образовательного
процесса в форме детско-родительского клуба и сочетание принципов
интерактивности, открытости, учета психофизиологических особенностей,
преемственности.
3. Предлагаем структурно-функциональную модель пропедевтики
обучения иностранному языку детей дошкольного возраста, состоящую из
целевого, содержательного, процессуального и оценочно-результативного
блоков,
результатом
реализации
которой
является
становление
поликультурной личности.
4. Доказываем, что успешное функционирование модели будет
эффективным при следующих педагогических условиях:
– организация
развивающей
иноязычной
предметнопространственной среды, направленной на мотивацию к обучению
иностранному языку (с трех лет);
– внедрение
системы
игр,
способствующих
поэтапному
формированию иноязычных коммуникативно-речевых умений у детей (с
четырех лет);
– включение детей (с пяти лет) в проектную деятельность,
обеспечивающую приобщение к иноязычной культуре.
5. Обосновываем пропедевтическую методику обучения детей
дошкольного возраста иностранному (английскому) языку «English Insight for
Kids», которая представляет собой совокупность принципов, форм, методов и
средств обучения и обеспечивает основу для дальнейшего обучения языку.
Структура работы. Диссертационное исследование состоит из
введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения.
Работа изложена на 184 страницах печатного текста, включает 21 таблицу, 4
рисунка, 234 источника литературы.
10
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во введении определяется актуальность темы; формулируются
проблема, цель, объект, предмет, гипотеза и задачи исследования;
раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость
исследования; определяются методологические и теоретические основы,
методы и этапы проведения исследования; представляются положения,
выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретическое обоснование пропедевтики обучения
иностранному языку детей дошкольного возраста» представлен анализ
исторического опыта и современного состояния проблемы обучения
иностранному
языку
детей
дошкольного
возраста;
уточнены
основополагающие понятия исследования; введено понятие пропедевтики
обучения иностранному языку детей дошкольного возраста; уточнено
понятие поликультурной личности ребенка; представлены характеристики
поликультурной личности ребенка дошкольного возраста; спроектирована
структурно-функциональная модель пропедевтики обучения иностранному
языку детей дошкольного возраста, теоретически обоснованы педагогические
условия обучения иностранному языку.
Анализ историографии показывает, что проблема обучения детей
дошкольного возраста иностранным языкам с давних времен находилась в
центре внимания методистов и педагогов. Гуманистические идеи
выдающихся педагогов Я.А. Коменского, И.Г. Песталоцци, Л.Н. Толстого
и др. оказали огромное влияние на развитие педагогической мысли о
возможности обучения языку с ранних лет. Сегодня многие специалисты в
области обучения иностранному языку детей (Л.В. Гаделия, Н.А. Горлова,
Т.И. Зеленина, А.В. Спиридонова, А.Н. Утехина, И.Л. Шолпо и др.)
популяризируют идеи раннего обучения, а иностранный язык выступает как
средство развития и воспитания личности ребенка.
Несмотря на имеющийся педагогический опыт (Л.В. Гаделия,
Л.М. Ризаевой, О.Е. Сергеевой, В.Н. Симкина, В.Н. Шацких и др.),
пропедевтическая функция в обучении иностранному языку нуждается в
более тщательном теоретическом и практическом освещении. Под
пропедевтикой обучения иностранному языку детей дошкольного возраста
понимаем вводный курс погружения ребенка дошкольного возраста в
иноязычную среду, обеспечивающий через организацию игр и различных
продуктивных видов деятельности приобщение к культуре страны
изучаемого языка средствами этого языка и решающий проблему
преемственности дошкольного и начального общего образования.
Приобщение к иноязычной культуре средствами языка в качестве одного из
факторов, составляющих основу для развития поликультурной личности
ребенка, позволяет по-новому взглянуть на проблему раннего обучения.
На современном этапе поликультурное воспитание является объектом
исследования различных ученых (Н.Д. Гальсковой, Л.К. Мазуновой,
11
Л.М. Ризаевой и др.). В проекте «Концепции развития поликультурного
образования в Российской Федерации» выделена особая роль системы
образования в настоящее время: «Система образования – важнейший
институт общественного воспроизводства и государственной безопасности,
ведущий фактор сохранения и развития национальных культур и языков,
действенный
инструмент
культурной
и политической
интеграции
российского общества». Под поликультурной личностью ребенка
дошкольного возраста понимаем личность, обладающую пониманием
актуальных культурных норм поведения, способную к коммуникативноречевому взаимодействию в условиях культурного многообразия общества
при сохранении своей культурной принадлежности, с развитым чувством
уважения к представителям других культур. Исходя из этого мы определили
основные характеристики поликультурной личности ребенка, которые
выступили в качестве критериев оценки в критериально-уровневой шкале
развития поликультурной личности ребенка, а именно: формирование
социокультурных знаний, речевых и коммуникативных умений на
иностранном языке.
Поставив перед собой задачу построения структурно-функциональной
модели пропедевтики обучения иностранному языку детей дошкольного
возраста, мы определились с выбором теоретико-методологической основы,
отражающей идеи научного поиска и его результат. Проектируя модель
пропедевтики обучения иностранному языку детей дошкольного возраста,
мы применили синтез методологических подходов – системного,
социокультурного и коммуникативного. Их выбор обусловлен ключевой
задачей нашего исследования – подготовкой детей дошкольного возраста к
изучению иностранного языка в дальнейшем.
Методология
системного
подхода
представлена
в
трудах
В.П. Беспалько, Н.В. Кузьминой, Э.Г. Юдина и др. Мы рассматриваем
пропедевтику обучения иностранному языку детей дошкольного возраста как
педагогическую систему, представляющую собой совокупность методов,
форм, средств обучения, лежащих в основе педагогического процесса. В
связи с этим реализация системного подхода заключается в выявлении
внешних предпосылок (социальный заказ общества) с последующим
определением цели и задач пропедевтического обучения, осуществлением
процесса пропедевтики обучения иностранному языку детей дошкольного
возраста (через реализацию методов и форм организации занятий, контроля и
анализа результатов, при отборе содержания материала для занятий,
подборке игр, игр-заданий и игр-упражнений) для поэтапного формирования
социокультурных знаний, речевых и коммуникативных умений у детей
согласно их возрастным и психофизиологическим особенностям.
В последнее время все более укрепляется антропологический подход к
рассмотрению сущности процесса обучения иностранным языкам. Такие
понятия, как «языковая личность», «вторичная языковая личность», «человек
12
в языке», становятся исходными при рассмотрении процессов научения
языку (Г.Д. Ткачук).
Мы разделяем точку зрения И.А. Зимней, которая отмечает, что
образовательный процесс достигает своей цели только в том случае, когда
его содержанием является культура. Исходя из этого, был использован
социокультурный подход (М.А. Богатырева, В.В. Сафонова С.Г. ТерМинасова,
Л.В. Трубайчук, А.Н. Утехина и др.), обеспечивающий
применение иностранного языка в условиях определенного культурного
контекста (при знакомстве с этикетом, традициями и бытом других
национальностей) для формирования социокультурных знаний у детей
дошкольного возраста и для воспитания чувства толерантности к
представителями других культур. Мы использовали социокультурный
подход для отбора материала культурологического компонента структурнофункциональной модели, поскольку при обучении иностранному языку
важно не только достижение качественных результатов овладения
иноязычным общением, но и поиск реального выхода на иную культуру и его
носителей.
Научные основы коммуникативного подхода связаны с именами
выдающихся зарубежных (М. Берлиц, Ф. Гуэн и др.) и отечественных
(Б.В. Беляев, Е.П. Кириллова, Е.Ю. Никитина, Е.И. Пассов и др.) ученых. В
соответствии с коммуникативным подходом в процессе обучения
иностранному языку мы учитывали особенности реальной коммуникации, а в
основу процесса обучения была положена модель реального общения,
поэтому дети овладевали умениями выражать ту или иную интенцию и
использовать
диалогические
единства,
сгруппированные
по
коммуникативным намерениям (просьба, согласие, отказ, приглашение,
совет, упрек и т.д.). Коммуникативный подход нашел отражение в
организации условно-речевых упражнений, сюжетно-ролевых игр, которые
применялись в качестве коммуникативных технологий на занятиях с детьми.
Данный метод позволил начать формирование коммуникативно-речевых
умений у детей старшего дошкольного возраста на иностранном языке,
обеспечивающих преемственность дошкольного и начального школьного
обучения иностранному языку.
Синтез всех вышеперечисленных подходов позволил спроектировать
структурно-функциональную модель пропедевтики обучения иностранному
(английскому) языку детей дошкольного возраста ( см. рис. 1).
Во главе структурно-функциональной модели пропедевтики обучения
иностранному языку лежит целевой блок. Целью сконструированной модели
является приобщение ребенка к культуре страны средствами иностранного
языка. Данная цель обусловлена процессом глобализации и информатизации
общества, когда иностранный (английский) язык становится средством
межкультурного общения, а также целевой направленностью государства на
поликультурное развитие и воспитание дружеского отношения к
представителям других культур («Об Образовании в РФ»).
13
Организация занятий через взаимодействие участников образовательного
процесса в форме детско-родительского клуба
Погружение детей (с трех лет) в развивающую
иноязычную предметно-пространственную среду
Оценочно результативный
блок
Средства обучения:
видео-, аудиоряды,
дидактические игрушки
Социокультурные
знания
Формы обучения:
групповая,
микрогрупповая,
парная, индивидуальная
Речевые умения
Прогностическая функция
Образовательная, развивающая,
воспитательная функции
Содержательный компонент пропедевтической методики обучения
иностранному языку детей дошкольного возраста.
когнитивный: первый этап (дети с трех лет) – развитие звуковой
стороны речи (развитие фонематического слуха, овладение звуковым
анализом слова), второй этап (дети с четырех лет) – интенсивное
развитие словарного состава речи, третий (дети с пяти лет) –
формирование грамматического строя речи (выбор ед./мн. числа,
самостоятельное словообразование и т.д.), четвертый этап (дети с шести
лет) – осознание словарного состава речи (практическое применение
звуковой и смысловой стороны языка) через систему игр и игровых
упражнений;
культурологический: знакомство детей (с трех лет) с культурой,
традициями, обычаями страны изучаемого языка, воспитание чувства
уважения к представителям других национальностей через фольклор
(сказки, пословицы, считалки, народную музыку), включение детей (с
пяти лет) в проектную деятельность;
коммуникативный: понимание иноязычной речи и реагирование на нее
как вербально (на элементарном уровне), так и невербально (используя
мимику, жесты) в процессе проведения сюжетно-ролевых,
театрализованных игр (с шести лет).
Методы обучения:
Total Physical Response
(TPR), наглядной
репрезентации,
чувственного восприятия
Коммуникативные
умения
Результат: становление поликультурной личности
Диагностическая
функция
Целевой блок
Содержательный блок
Процессуальный блок
Целевой ориентир: приобщить ребенка к культуре страны средствами
иностранного языка
Рисунок 1 - Структурно-функциональная модель пропедевтики обучения
иностранному языку детей дошкольного возраста
14
Содержательный блок состоит из трех компонентов: когнитивного,
культурологического и коммуникативного.
Теоретическим фундаментом когнитивного компонента являются
представления о закономерностях когнитивного и речевого развития детей
дошкольного возраста, сформулированные в трудах Л.С. Выготского,
Ж. Пиаже, С.Л. Рубинштейна, Д.Б. Эльконина и др.
Употребляя термин «когнитивное развитие», мы имеем в виду
процессы (интеллектуальные, познавательные, творческие и др.), с помощью
которых дети приобретают знания об окружающей действительности.
Когнитивное развитие тесно связано с обогащением словарного запаса. Для
того чтобы усвоить понятие, ребенку нужно его осознать (Г. Крайг). В
развитии иноязычной речи ребенка были выделены четыре этапа: первый (с
трех лет) – развитие звуковой стороны речи (развитие фонематического
слуха, овладение звуковым анализом слова), второй (с четырех лет) –
интенсивное развитие словарного состава речи, третий (с пяти лет) –
формирование грамматического строя речи (выбор ед./мн. числа,
самостоятельное словообразование и т.д.), четвертый (с шести лет) –
осознание словарного состава речи (практическое применение звуковой и
смысловой стороны языка). В соответствии с этапами мы выделили игры,
игровые упражнения, направленные на формирование коммуникативноречевых умений у детей.
По
мнению
представителей
социокультурного
подхода
(М.А. Богатыревой, Е.И. Пассова, И.Л. Сафоновой и др.), овладение языком
подразумевает освоение не только языковых умений, но и понятий,
присущих конкретной культуре. Язык и культура состоят в диалектическом
единстве и неразрывном взаимовлиянии. Одна из функций языка
заключается в том, чтобы аккумулировать и сохранять культуру народа,
передавать ее другим поколениям. Это и послужило основанием для
выделения культурологического компонента содержательного блока модели.
Материал данного блока составил книги (на родном и иностранном языке),
отражающие «дух культуры» страны, сказки, пословицы, прибаутки,
рифмовки, считалочки, детские стишки, народная музыка. Данный материал
являлся основой для организации различных игр (пальчиковых (с трех лет),
театрализованных (с шести лет)) и для проектной деятельности детей (с пяти
лет).
Процессуальный блок включает формы, методы и средства
пропедевтики обучения иностранному языку.
Организация занятий осуществлялось через взаимодействие участников
образовательного процесса в форме детско-родительского клуба «Маленькая
страна». Занятия проводились в МДОУ № 444 и ООО УДЦ «Smart Zone» три
раза в неделю в вечернее время. Целью данного клуба являлось
взаимодействие педагогов и родителей по вопросам раннего обучения
иностранным языкам, в частности, - английскому. Родители имели
возможность посещать занятия на любом этапе обучения, принимать
15
активное участие в деятельности клуба. Также нами был организован
семинар-практикум для родителей, посвященный особенностям обучения
иностранному (английскому) языку детей дошкольного возраста. В рамках
семинара-практикума были даны рекомендации по проведению
пятиминутных занятий – погружений в английскую языковую среду в
домашних условиях посредством игр (включая компьютерные),
представленных в нашем методическом пособии. Мы предложили родителям
принимать участие в совместной проектной деятельности, театрализованных
и сюжетно-ролевых играх, знакомили их с результатами реализации
пропедевтической методики обучения на каждом этапе.
К основным методам обучения относятся: Total Physical Response
(TPR) – метод физического реагирования Дж. Ашера, метод чувственного
восприятия
М. Монтессори,
метод
наглядной
репрезентации
Я.А. Коменского.
Средствами обучения являются аудио-визуальные игрушки, предметы,
видео- и аудиоряды.
Формы обучения различаются по месту проведения занятия – в группе
и на открытом воздухе. В группе используются групповая, микрогрупповая,
парная, индивидуальная формы. На открытом воздухе практикуется
коллективная форма обучения.
Оценочно-результативный
блок
отражает
уровень
сформированности социокультурных знаний, речевых и коммуникативных
умений, свидетельствующий об оптимальном уровне становления
поликультурной личности ребенка на данном этапе.
Особенностью спроектированной структурно-функциональной модели
является сочетание таких принципов, как интерактивность, открытость, учет
психофизиологических особенностей, преемственность, комплекс которых
отражает специфические свойства процесса пропедевтики обучения
иностранному языку детей дошкольного возраста. Взаимосвязь и
последовательность реализации блоков структурно-функциональной модели
способствуют успешному достижению цели, состоящей в приобщении к
культуре страны средствами иностранного языка.
В процессе теоретического исследования и опытно-поисковой работы
выявлены и обоснованы педагогические условия обучения иностранному
языку:
– организация
развивающей
иноязычной
предметнопространственной среды, направленной на мотивацию к обучению
иностранному языку (с трех лет);
– внедрение
системы
игр,
способствующих
поэтапному
формированию иноязычных коммуникативно-речевых умений у детей (с
четырех лет);
– включение детей (с пяти лет) в проектную деятельность,
обеспечивающую приобщение к иноязычной культуре.
16
Введение первого педагогического
условия продиктовано
принципом ФГОС ДО – создание развивающей предметно-пространственной
среды в процессе воспитания и развития личности ребенка, выполняющей
образовательную, развивающую, воспитывающую, стимулирующую,
организационную, коммуникативную функции. Приемы проектирования
среды в образовательном и воспитательном процессе рассмотрены
М.М. Князевой, Н.Б. Крыловой, С.Л. Новоселовой,
В.А. Петровским,
С.В. Проняевой,
Л.В. Трубайчук,
З.И. Тюмасевой
и др.
Организуя
развивающую иноязычную предметно-пространственную среду, мы
учитывали ведущую роль игровой деятельности, причем предметнопространственная среда группы менялась в зависимости от возрастных
особенностей детей, периода их обучения. Во всех зонах (игровой,
когнитивной, проектной) обеспечивалось эмоциональное благополучие детей
во взаимодействии с педагогом, друг с другом и с предметнопространственным окружением, а также свободное самовыражение детей, их
запросов, потребностей и специальных нужд. В МДОУ № 444 и ООО УДЦ
«Smart Zone» иноязычная среда организовывалась в отдельном кабинете, в
котором проходили занятия. В дополнение к этому в МДОУ № 444 в самой
группе была выделена зона с поделками, аппликациями и рисунками,
выполненными детьми на занятиях и дома.
Введение
второго
педагогического
условия
объясняется
устоявшимся в педагогике мнением, что игра – ведущий вид деятельности
детей дошкольного возраста. Применением игр в обучении иностранному
языку детей дошкольного возраста занимались такие исследователи, как
Л.В. Гаделия,
Н.А. Горлова,
А.В. Спиридонова,
М.Ф. Стронин,
Е.И. Негневицкая, А.Н. Утехина, И.Л. Шолпо и др. Мы проанализировали
разнообразные классификации игр с точки зрения выполняемых
речевых/языковых операций, реализуемых функций когнитивного и
социокультурного развития и выделили игры, способствующие поэтапному
формированию у детей коммуникативно-речевых умений на иностранном
языке. К коммуникативно-речевым умениям на иностранном языке, вслед за
М.М. Алексеевой, Н.А. Горловой, А.Н. Утехиной, мы отнесли
– речевые: произносительные, включающие артикуляцию отдельных
звуков и их соединение в слоги, слова и ритмические группы;
интонационные, связанные с изменением мелодии, ритма, интенсивности и
тембра фразы, а также выбором места для логического ударения;
лексические, заключающиеся в узнавании лексических единиц и их
извлечении из долговременной памяти; грамматические, связанные с
изменением форм слов и соединением последних в предложения;
– коммуникативные: взаимовосприятие и желание взаимодействовать
(общаться), выбирая соответствующие вербальные (интонации, слова, фразы)
и невербальные (мимика, жесты, движения и др.) средства общения.
Этапы формирования данных умений были выделены в соответствии с
теорией когнитивного и речевого развития детей. Так, для формирования
17
произносительных и интонационных умений на иностранном языке у детей
дошкольного возраста (с трех лет) или звуковой стороны речи были
подобраны фонетические игры (Н.А. Горлова, М.Ф. Стронин, А.Н. Утехина
и др.): разнообразные пальчиковые игры, песни-зарядки, считалочки,
нонсенс-стишки, фонетические зарядки, мимические игры. Для
формирования и расширения словарного состава речи (с четырех лет) –
лексические игры (Н.А. Горлова, Ю.А. Бревнова, С.Н. Литвинова,
И.А. Махнева, С.Л. Новоселова, А.Н. Утехина и др.), а для развития
грамматического строя речи (с пяти лет) – грамматические. Для расширения
словарного запаса и формирования грамматического строя речи мы
использовали
систему
дидактических
игр,
классифицированных
С.Л. Новоселовой (игры с предметами (игрушками), сюжетно-дидактические
игры, настольно-печатные игры, словесные игры, подвижные игры).
Большим потенциалом в расширении словарного запаса детей обладают
компьютерные игры (В.В. Бревнова, С.Л. Новоселова, И.А. Махнева и др.).
При включении компьютерных игр в процесс обучения иностранному языку
детей с четырех лет мы решали следующие задачи: игровую, обучающую,
задачу управления компьютером. Также компьютерные игры применялись
родителями в домашних условиях для погружения детей в иноязычную
среду. Для осознания словарного состава речи мы применяли сюжетноролевые, театрализованные, режиссерские игры, игры-драматизации
(О. Акулова, В.Н. Всеволодский-Гернгросс Л.С. Выготский, Н.А. Горлова,
Н.Я. Михайленко, А.Н. Утехина, Д.Б. Эльконин и др.). Мы рассматриваем
перечисленные игры как способ организации коммуникативной иноязычной
среды, стимулирующий детей к общению, то есть практическому
применению звуковой и смысловой стороны языка (в диалоге, монологе,
полилоге) с использованием различных вербальных и невербальных средств
общения.
Введение третьего педагогического условия связано с развитием в
старшем дошкольном возрасте познавательной активности детей.
Организацией проектной деятельности в процессе обучения занимались
С.Д. Кириенко, Е.С. Полат, В.В. Черных и др. Мы использовали проектную
деятельность для развития детской любознательности, пытливости ума, а
также для формирования устойчивого познавательного интереса к
иноязычной культуре. Проектная деятельность предполагает интеграцию
различных видов деятельности – игровой, речевой, изобразительной и т.д.
Мы активно использовали изобразительную деятельность (рисование, лепку,
аппликацию) в процессе проектной деятельности. Нашей целью не являлось
формирование тех или иных умений рисования, владения кисточкой. Наша
задача заключалась в том, чтобы в процессе рисования, лепки, аппликации
ребенок попадал в мир английского языка и называл цвета, предметы уже поанглийски, знакомился с особенностями быта и культуры страны изучаемого
языка. В процессе проектной деятельности детьми 5-7 лет были созданы
коллажи на темы «Mother’s Day», «Father’s Day», «Happy New Year», «How is
18
the weather?», тематические словарики, аппликации по теме «Погода в
Англии», «Что едят на обед люди в разных странах?», «Особенности
национальной одежды» и др., алфавитная книжка с картинками,
подобранными на каждую букву. Проекты осуществлялись как на занятиях,
так и дома, совместно с родителями.
Вторая глава «Опытно-поисковая работа по пропедевтике обучения
иностранному (английскому) языку детей дошкольного возраста» отражает
содержание, организацию и анализ опытно-поисковой работы; содержит
обоснование показателей, критериев и уровней сформированности
социокультурных знаний, речевых и коммуникативных умений у детей
дошкольного возраста; описывает реализацию педагогических условий и
пропедевтической методики обучения иностранному (английскому) языку
детей дошкольного возраста («English Insight for Kids»); анализирует и
обобщает результаты работы.
Опытно-поисковая работа осуществлялась на базе ООО УДЦ «Smart
Zone» и МДОУ № 444 г. Челябинска. В исследовании приняли участие 122
ребенка. Работа проводилась с 2010 по 2015 гг. Для диагностики, а также для
выявления динамики развития социокультурных знаний, речевых и
коммуникативных умений на иностранном языке у детей дошкольного
возраста, была разработана критериально-уровневая шкала оценки уровня
поликультурного развития детей дошкольного возраста (табл. 1).
Таблица 1 - Критериально-уровневая шкала оценки уровня
поликультурного развития детей дошкольного возраста
Критерии
Оптимальный
Рече
3го Может
вой
да воспроизвести
услышанную
интонацию;
повторяет вслед за
взрослым звук,
звукосочетание,
простое слово.
4-5 Повторяет вслед за
лет взрослым слово,
состоящее из двух и
более слогов;
имеет хорошие
артикуляционные
умения; реагирует
словом или
словосочетанием на
обращенную к нему
фразу; может
самостоятельно
припомнить слова на
английском языке.
Достаточный
С трудом может
воспроизвести
услышанную интонацию;
выборочно повторяет вслед
за взрослым звук,
звукосочетание, простое
слово.
Выборочно повторяет
вслед за взрослым простое
слово, слово, состоящее из
двух и более слогов; имеет
не очень хорошие
артикуляционные навыки;
не всегда реагирует словом
или словосочетанием на
обращенную к нему фразу;
с трудом может
самостоятельно
припомнить слова на
английском языке.
19
Критический
Не может
воспроизвести
услышанную
интонацию; не
повторяет вслед за
взрослым звук,
звукосочетание,
простое слово.
Не повторяет вслед за
взрослым простое
слово, слово,
состоящее из двух и
более слогов;
имеет плохие
артикуляционные
навыки; не реагирует
словом или
словосочетанием на
обращенную к нему
фразу; не может
самостоятельно
припомнить слова на
английском языке.
Социо
культур
ный
Комму
никатив
ный
6-7 Может поддержать
лет или начать диалог с
педагогом,
рассказать о себе,
семье,
используя
речевые
образцы;
владеет
активным
словарем в пределах
изучаемых тем.
С
трудом
может
поддержать или начать
диалог
с
педагогом,
рассказать о себе, семье,
используя
речевые
образцы; частично владеет
активным словарем в
пределах изучаемых тем.
5-6 Понимает этикетные
лет фразы,
может
ответить одной из
них
в
нужной
ситуации; может по
картинкам
определить название
праздника,
знаменательные
даты, героев сказок
или
литературных
произведений.
6-7 Называет большое
лет количество
отличительных
особенностей
родной
и
иноязычной
культуры,
может
провести аналогию с
родным праздником,
найти различия.
6-7 Может
подобрать
лет разнообразные
средства
общения
(вербальные
и
невербальные),
соответствующие
содержанию
акта
общения
и
способствующих
привлечению
внимания
собеседника;
адекватно
и
своевременно
реагирует
на
обращенную к нему
реплику,
отвечает
на нее.
Понимает
больше
половины
изученных
этикетных
фраз,
пользуется некоторыми из
них в ответах; может
узнать
по
картинкам
только
некоторые
праздники,
знаменательные
даты,
некоторых героев сказок
или
литературных
произведений.
Называет
небольшое
количество
отличительных
особенностей родной и
иноязычной культуры, с
трудом может провести
аналогию
с
родным
праздником,
найти
различия.
Может
с
трудом
использовать
разнообразные средства
общения,
соответствующие
содержанию акта общения
и
способствующие
привлечению
внимания
собеседника; реакция на
обращенную
реплику
адекватна и своевременна,
но ребенок затрудняется
ответить на нее.
Не может поддержать
или начать диалог с
педагогом, рассказать
о
себе,
семье,
используя
речевые
образцы;
не владеет активным
и
пассивным
словарем в пределах
изучаемых тем.
Не
понимает
этикетные фразы, не
употребляет их в
нужной ситуации;
не может узнать по
картинкам
праздники,
знаменательные даты,
героев сказок или
литературных
произведений.
Не
называет
отличительные
особенности родной и
иноязычной
культуры, не может
провести аналогию с
родным праздником и
найти различия.
Выбирает отдельные
стереотипные
средства, не всегда
соответствующие
содержанию
общения, использует
неполный
объем
известных средств; в
отдельных
случаях
реакция ребенка на
обращенную к нему
реплику адекватна и
своевременна,
при
этом он не отвечает
на реплику партнера.
При разработке речевого критерия мы придерживались точки зрения
И.С. Гарамовой, Ж. Пиаже,
К.Б. Жигалевой, Е.Н. Нельзиной и др.,
социокультурного – И.А. Махневой, Л.М. Ризаевой, С.Г. Тер-Минасовой
и др., коммуникативного – С.В. Проняевой, О.Е. Сергеевой, В.Н. Симкина
и др.
20
Для выявления готовности детей к обучению английскому языку
(формированию речевых умений на английском языке) мы провели
диагностику звуковой стороны речи. К важным показателям И.С. Гарамова,
К.Б. Жигалева относят произносительную речь (артикуляцию гласных и
согласных звуков) и звукоподражательные способности. Для нас наиболее
важным показателем является звукоподражательная способность детей, так
как овладение языком предполагает освоение устной речи (говорение). По
каждому критерию ребенок получал за выполненное задание 1 балл.
Максимальный балл по каждому критерию - 3. Это оптимальный уровень
развития, 2 – достаточный, 1 или 0 – критический. Диагностика проводилась
индивидуально с каждым ребенком, в парах, в больших группах в привычной
для ребенка обстановке. Основным методом было наблюдение за действиями
ребенка в процессе выполнения предъявленного задания, а также за его
самостоятельной деятельностью.
Анализ результатов диагностики показал, что иноязычные речевые
умения у детей трех лет находятся, в основном, на достаточном уровне
развития – 82 ребенка (68%), низкий уровень имеют 32 ребенка (26%), а
высокий – 8 детей (6%). Мы сформировали группы ОГ-1, ОГ-2, ОГ-3 и ОГ-4,
исходя из стартовых речевых возможностей детей. Во всех группах
стартовый уровень иноязычных речевых умений у детей трех лет был
практически одинаковый (преобладание достаточного уровня).
Опытное внедрение строилось по следующей схеме: в первый год
пропедевтического обучения (с трех лет) реализовывалось первое
педагогическое условие (организация развивающей иноязычной предметнопространственной среды, направленной на мотивацию к обучению
иностранного языка) во всех группах; с четырех лет во всех группах
происходило внедрение системы игр, способствующих поэтапному
формированию у детей коммуникативно-речевых умений на иностранном
(английском) языке; с пяти лет дети в группах ОГ-3 и ОГ-4 включались в
проектную деятельность, обеспечивающую их приобщение к иноязычной
культуре. Организация занятий в МДОУ № 444 и языкового центра «Smart
Zone» г. Челябинска осуществлялась через взаимодействие участников
образовательного процесса в форме детско-родительского клуба. Однако
только родители детей группы ОГ-4 естественным образом принимали
участие в процессе пропедевтического
обучения иностранному
(английскому) языку. Они присутствовали на занятиях, посещали семинарпрактикум для родителей, участвовали в организации театрализованных игр,
использовали компьютерные игры и проводили игры, представленные нами в
методическом пособии, в домашних условиях, следовали указаниям и
рекомендациям. Все это позволило нам выделить ОГ-4 как контрольную
группу.
В основе методики пропедевтики
обучения иностранному
(английскому) языку лежат теории и взгляды педагогов и методистов
И.В. Вронской, И.А. Зимней, Е.В. Маяковой, Е.И. Пассова и др.
21
Разработанная пропедевтическая методика обучения иностранному
языку детей дошкольного возраста предполагает, что языковое образование
ребенка трехлетнего возраста начинается постепенно путем погружения его в
развивающую иноязычную предметно-пространственную среду, а обучение
языку происходит через проявление интереса ребенка к содержательному
наполнению иноязычной среды во время самостоятельной деятельности
(знакомство с названиями животных, цветов, звуков и т.д.). В среднем
дошкольном возрасте, когда специально организованная иноязычная среда
становится более насыщенной в содержательном плане, у детей возникает
естественная потребность во взаимодействии со сверстниками и взрослыми,
обучение иностранному языку осуществляется через совместную
деятельность педагога с детьми путем организации игр, направленных на
развитие у детей коммуникативно-речевых умений на иностранном языке
(дидактические, сюжетно-ролевые). В старшем дошкольном возрасте, когда
происходит активное развитие познавательного интереса, происходит
включение детей в проектную деятельность для приобщения к родной и
иноязычной культуре. Занятия организуются через взаимодействие
участников образовательного процесса в форме детско-родительского клуба 3
раза в неделю в вечернее время и имеют продолжительность 10-15 минут
(младший дошкольный возраст), 20-25 минут (средний дошкольный возраст),
25-30 минут (старший дошкольный возраст).
Для погружения в развивающую иноязычную предметнопространственную среду кабинет, где проходили занятия, был условно
разделен на зоны: функциональную, игровую, когнитивную, проектную.
В процессе пропедевтического обучения у детей постепенно
формируются коммуникативно-речевые умения на иностранном (английском)
языке благодаря играм, игровым заданиям. Например, для раскрытия
значения иностранного слова (А.Н. Утехина), расширения словарного запаса
или формирования грамматического строя речи мы использовали
дидактические игры. Ролевые и театрализованные игры способствовали
формированию у детей коммуникативных умений. С целью приобщения
детей к национальным праздникам мы изучали традиции и обычаи,
организовали мероприятия, посвященные этим праздникам, включали детей
в проектную деятельность.
На формирующем этапе мы провели диагностику речевых умений у
детей четырех лет для выявления динамики развития этих умений, а также
диагностику социокультурных знаний и коммуникативных умений (у детей
пяти лет). Результаты диагностики речевых умений показали положительную
динамику за счет сокращения критического уровня и увеличения
оптимального
уровня.
Диагностика
социокультурных
знаний
и
коммуникативных умений показала, что дети имеют представление о
праздниках иноязычной и родной культуры, героях сказок и литературных
произведений, могут взаимодействовать друг с другом и со взрослыми на
достаточном уровне.
22
В итоге опытно-поисковой работы, для выявления уровня
поликультурного развития личности ребенка шести-семи лет, были
проведены итоговые срезы (рис. 2).
90,0%
80,0%
70,0%
60,0%
50,0%
40,0%
ОГ-1
30,0%
ОГ-2
20,0%
ОГ-3
10,0%
ОГ-4
Реч.
Реч. итог
Комм.
Комм. итог
Соц.
Критический
Достаточный
Оптимальный
Критический
Достаточный
Оптимальный
Критический
Достаточный
Оптимальный
Критический
Достаточный
Оптимальный
Критический
Достаточный
Оптимальный
Критический
Достаточный
Оптимальный
0,0%
Соц. итог
Рисунок 2 - Сравнительные данные поликультурного развития детей
дошкольного возраста (итоговый срез)
На рисунке видна положительная динамика развития речевых умений
у детей всех групп. Однако лучший результат развития речевых умений у
детей выявлен в группе ОГ-1. Динамика произошла за счет сокращения
критического уровня развития речевых умений и увеличения оптимального
на 60%. В ОГ-4 увеличение оптимального уровня развития произошло на
50%, в ОГ-2 – на 40%, а в ОГ-3 – на 30%. В уровне развития
коммуникативных умений также произошли положительные изменения,
особенно в группах ОГ-1 и ОГ-2. Количество детей с критическим уровнем
развития коммуникативных умений в этих группах сократилось до 0, в ОГ-3
и ОГ-4 увеличение оптимального уровня развития коммуникативных умений
увеличилось на 50%. Увеличение оптимального уровня социокультурных
знаний у детей составило в ОГ-1и ОГ-2 – 40%, в ОГ-4 – 60%, в ОГ-3 – 70%.
После проведения диагностического среза мы выявили, что у детей
групп ОГ-1 и ОГ-2 наилучшие показатели в развитии коммуникативноречевых умений, в группе ОГ-3 - в развитии социокультурных знаний, а в
группе ОГ-4, помимо равномерного развития, дети обладали более прочными
социокультурными знаниями и коммуникативно-речевыми умениями. Это
объясняется тем, что в ОГ-4 родители являлись полноценными участниками
образовательного процесса. Сравнительный анализ показал, что организация
23
процесса обучения иностранному (английскому) языку по методике
пропедевтики «English Insight for Kids», где родители являются активными
участниками является эффективным способом становления поликультурной
личности ребенка.
В заключении диссертации изложены результаты проведенного
исследования, сформулированы выводы:
1) мы пришли к тому, что пропедевтика обучения иностранному языку
в дошкольном возрасте создает возможности для становления
поликультурной личности. Психолого-педагогический и методический
анализ процесса обучения иностранному языку детей дошкольного возраста
позволил уточнить понятие пропедевтики обучения иностранному языку
детей дошкольного возраста, под которой понимается вводный курс
погружения ребенка дошкольного возраста в иноязычную среду,
обеспечивающий через организацию игр и различных продуктивных видов
деятельности приобщение к культуре страны изучаемого языка средствами
этого языка и решающий проблему преемственности дошкольного и
начального общего образования;
2) определена теоретико-методологическая основа пропедевтики
обучения иностранному языку детей дошкольного возраста – синтез
системного, социокультурного и коммуникативного подходов и принципов
интерактивности, открытости, учета психофизиологических особенностей,
преемственности, которая обеспечивает приобщение ребенка дошкольного
возраста к культуре страны средствами языка;
3) выявление, анализ и реализация педагогических условий показали,
что организация развивающей иноязычной предметно-пространственной
среды направлена на мотивацию к обучению иностранному языку (с трех
лет); внедрение системы игр способствует поэтапному формированию у детей
(с четырех лет) иноязычных коммуникативно-речевых умений; включение
детей (с пяти лет) в проектную деятельность обеспечивает приобщение к
иноязычной культуре;
4) пропедевтическая методика «English Insight for Kids» является
эффективным способом формирования у детей коммуникативно-речевых
умений на иностранном (английском) языке и приобщения их к культуре
страны изучаемого языка при условии активного участия родителей в
образовательном процессе. Включение компьютерных игр в процесс
обучения иностранному (английскому) языку создает перспективу для
дальнейшего обучения в школе и может рассматриваться как один из
способов решения проблемы преемственности.
Проведенное исследование показало значимость полученных
результатов, однако оно не исчерпывает всех аспектов содержания
рассматриваемой проблемы. Исследование может быть продолжено в
направлении разработки методико-технологических оснований пропедевтики
обучения иностранному языку детей дошкольного возраста, создания
24
обучающих компьютерных программ для формирования иноязычных умений
и приобщения к иноязычной культуре.
Основные результаты исследования опубликованы в следующих
работах:
Публикации в рецензируемых изданиях, рекомендуемых ВАК РФ
1.
Бодрова, Е.В. Организация игровой деятельности дошкольников на
занятиях английского языка с учетом их психологических
особенностей / Е.В. Бодрова // Наука и бизнес: пути развития. – 2014. –
№ 4(34). – С. 7-10.
2.
Бодрова, Е.В. Методика освоения английского языка детьми
дошкольного возраста / Е.В. Бодрова // Дискуссия. – 2014. – № 4(45). –
С. 124-127.
3.
Бодрова, Е.В. Основополагающие принципы современных методов
освоения английского языка детьми дошкольного возраста (3-7 лет) /
Е.В. Бодрова // Вестник Костромского государственного университета
имени Н.А. Некрасова. – 2014. – № 2. – С. 217-219.
Научные статьи и материалы конференций
4.
Бодрова, Е.В. Компьютерные игры в обучении иностранному языку /
Е.В. Бодрова, Л.В. Трубайчук // Современная высшая школа:
инновационный аспект. – 2012. – № 3. – С. 123-127.
5.
Бодрова, Е.В. Ролевая игра при изучении английского языка детьми
дошкольного возраста 3-7 лет / Е.В. Бодрова // Актуальные проблемы
дошкольного
образования:
содержание
и
организация
образовательного процесса в ДОУ. – Челябинск: ЗАО «Цицеро», 2013.
– С. 45-50.
6.
Бодрова, Е.В. Применение игровых и интерактивных технологий на
занятиях по английскому языку с детьми дошкольного возраста /
Е.В. Бодрова // Современный дошкольник в исследованиях молодых
ученых. – СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2013. – С.174-178.
7.
Бодрова, Е.В. Современные педагогические технологии при обучении
английскому языку дошкольников (3-7 лет) / Е.В. Бодрова // Вопросы
образования и науки в XXI веке. – Тамбов: ТРОО «Бизнес-НаукаОбщество», 2013. – Ч. 6. – С. 24-26.
8.
Бодрова, Е.В. Культурологический аспект на занятиях по освоению
английского языка детьми дошкольного возраста (3-5 лет) /
Е.В. Бодрова // Актуальные вопросы современной психологии и
педагогики. – Липецк: Гравис, 2013. – С. 80-83.
9.
Бодрова, Е.В. К вопросу об обучении чтению на английском языке
детей дошкольного возраста (3-7 лет) / Е.В. Бодрова // Современный
научный вестник. – 2014. – № 13. – С. 24-28.
10. Бодрова, Е.В. Обучение детей дошкольного возраста английскому
языку через приобщение к культуре страны изучаемого языка
25
11.
12.
13.
14.
игровыми методиками / Е.В. Бодрова // Профессиональный проект:
идеи–технологии–результаты. – 2014. – № 1. – С.10-13.
Бодрова, Е.В. Обучение через визуальное восприятие детей
дошкольного возраста на занятиях английского языка / Е.В. Бодрова //
Совершенствование
общеобразовательного
и
коррекционноразвивающего процесса в дошкольных учреждениях. – Томск: ЦНТИ,
2014. – С. 24-26.
Бодрова, Е.В. Актуальность проблемы обучения иностранным языкам
детей дошкольного возраста / Е.В. Бодрова // Педагогика и психология:
актуальные проблемы исследований на современном этапе. –
Махачкала: Апробация, 2014. – С. 13-14.
Bodrova, Ye.V. Early learning foreign languages - the first stage of a
continuous language self-education / Ye.V. Bodrova, L.A. Bobykina //
Вестник
Карагандинского
университета
имени
академика
Е.А. Букетова. – 2014. – № 4(76). – С. 153-155. – Яз. англ.
Методическое пособие
Бодрова, Е.В. English in Games and Activities: методическое пособие для
педагогов и родителей детей дошкольного возраста / Е.В. Бодрова. –
Челябинск: «Искра-Профи», 2015. – 79 с.
26
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
23
Размер файла
605 Кб
Теги
дошкольного, пропедевтики, возраста, детей, иностранного, язык, обучения
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа