close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Лингвистический анализ названий сайтов электронных изданий западногерманского направления.

код для вставкиСкачать
М. В. Коновалова
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НАЗВАНИЙ САЙТОВ
ЭЛЕКТРОННЫХ ИЗДАНИЙ ЗАПАДНОГЕРМАНСКОГО НАПРАВЛЕНИЯ
В статье дается обзор немецких Интернет-СМИ: состав рубрик, принципы подачи информации, перспективы развития.
Ключевые слова: Интернет-СМИ, веб-ресурсы.
В традиционной системе массовой информации в последнее время появилось множество новых средств коммуникации, связанных с компьютерными технологиями и непосредственно с Интернетом. Среди них особое
место занимают электронные издания, часто
представляющие собой аналоги печатных газет и журналов. Несомненным преимуществом
такого вида изданий является оперативность
подачи новостей и возможность корректировки различных досадных оплошностей – таких,
как опечатки, синтаксические и грамматические ошибки. К тому же у читателей, благодаря
Интернету появилась возможность обсудить
статью, оставить собственное мнение на форуме, открыть дискуссию. Причём подбирается
особый круг заинтересованных читателей, из
которого формируется сообщество, практически постоянно присутствующее на форуме
того или иного издания. Т. е. такие СМИ предлагают более гибкие и индивидуальные формы
общения с потребителем, в том числе большую
степень интерактивности, двусторонней связи
между изданием и читателем.
Наиболее интересными и профессионально
оформленными чаще всего являются сайты известных изданий, имеющих богатую историю,
сформировавшуюся целевую аудиторию и солидный тираж в реальной жизни. Именно о таких электронных изданиях и пойдёт речь в статье. Если англоязычные издания ещё как-то известны и посещаемы представителями Рунета,
с помощью Google-переводчика или без, то без
внимания чаще всего остаются известные европейские издания, выпускаемые в таких странах
как Германия, Австрия, Нидерланды, Дания и
Швеция. Это западногерманское направление,
выделенное на основе лингвистической схожести языков, на которых говорят в перечисленных странах. Поэтому речь в настоящей статье
пойдёт именно о них, о наиболее известных и
популярных электронных газетах и журналах в
перечисленных странах.
32
Являясь наиболее развитой в экономическом плане, а значит, и влиятельной страной
Евросоюза, Германия пользуется большим
успехом у читателей из России и центральные
немецкие издания довольно популярны. Это
электронные журналы Spiegel-online, Focusonline, газеты Frankfurter Allgemeine Zeitung,
Berliner����������������������������������������
���������������������������������������
Zeitung��������������������������������
, ������������������������������
S�����������������������������
ü����������������������������
ddeutsche�������������������
������������������
Zeitung�����������
. Их названия чаще всего упоминают на форумах, ссылаются на статьи из них. В Австрии наиболее популярными являются следующие электронные
издания: Österreich Journal, DerStandard, Kurier,
Wiener��������������������������������������
Zeitung������������������������������
�������������������������������������
. В Нидерландах чаще всего посещают такие электронные издания как De
Telegraaf, De Pers, De Volkskrant, Trouw, NLC
Handelsblad. В Дании известны такие издания
как Berlinsker Tigende, Ekstra Bladet, Politiken.
Шведские электронные издания упоминаются
довольно редко. Чаще всего это Aftonbladet,
Swenska Dagbladet, Tidningen Metro.
В каждом из этих изданий присутствует стандартный набор рубрик: новости внутри страны, зарубежные новости, полтика и
политико-экономическая аналитика, культура,
спорт, криминальные события, а также, что является характерной особенностью изданий в
странах с конституционной монархией – светская хроника, сообщающая о значимых событиях в жизни королевской семьи. На странице
может присутствовать вкладка колумнистов,
общего читательского форума издания.
В названии страницы издания чаще всего
перечисляются те рубрики, которые наиболее
выгодны с точки зрения пользователей Интернета, т.����������������������������������
���������������������������������
е. побуждающие к общению, дискуссии, может быть, и полемике. Чаще всего, это
упоминание слова «новости» и «мнение». Если
сравнить названия сайтов с позиции лингвистики, прослеживается определённое сходство:
В названии сайта голландского издания De
Volkskrant (Фолькскрант) указано сокращение
и домен VK.nl и пояснение «Niews en opinie
van����������������������������������������
de�������������������������������������
���������������������������������������
Volkskrant��������������������������
������������������������������������
» (новости и мнения «Фоль-
кскрант»). Т.�����������������������������
����������������������������
е. подчёркивается принадлежность сайта к аналитически ориентированным
изданиям, что привлекает соответствующую
аудиторию.
В названии сайта датской газеты «Berlinske
Tigende�������������������������������������
» (Берлинскер Тигенде) указана аббревиатура В. T. и подробно перечислены рубрики:
nyheder������������������������������������������
, ����������������������������������������
kendte����������������������������������
, ��������������������������������
sport���������������������������
(спорт), �����������������
krimi������������
(криминальные новости), ���������������������������������
krongelige�����������������������
og��������������������
����������������������
politik������������
�������������������
(коронованные персоны и политика). В данном случае внимание потенциального читателя акцентируется
на новостях, спорте и криминальных новостях,
поскольку они занимают первые позиции при
перечислении. Далее следуют светская хроника и политика. Подобное расположение рубрик
свидетельствует скорее о развлекательной направленности издания, но читатели, интересующиеся «серьёзными вещами» – политикой
и светской хроникой, также найдут здесь чтонибудь соответствующее своим интересам.
В названии сайта шведской газеты «�������
Expressen����������������������������������������
» даётся полное название издания и перечисляются следующие рубрики: Nyheter, Sport,
Ekonomy�����������������������������������
, N��������������������������������
���������������������������������
ö�������������������������������
je�����������������������������
(новости). Если сравнить рубрику «Nyheter» с соответствующей рубрикой
«nyheder» в датской газете «Berlinske Tigende»
(Берлинскер Тигенде), то совершенно очевидно практически идентичное написание слов.
Причём первая позиция в списке наблюдается
как в шведской, так и в датской газете. На последней позиции находится слово «����������
N���������
ö��������
je������
» (новости) в шведской газете, а в датской. Это свидетельствует о том, что данные издания скорее
ориентирован, хотя наличие рубрик о политике, зарубежных новостях придает изданию се-
рьёзность в глазах читателей, что увеличивает
количество посещений.
Таким образом, наиболее популярными
из выделенной западно-германской группы
электронных СМИ в Европе являются издания
Германии и Австрии. Но если сравнивать названия сайтов и рубрик у рассмотренных СМИ,
то наблюдаются общие тенденции в подаче материала, использовании схожих по звучанию и
написанию слов, принадлежащих разным языкам, но имеющих общую коммуникационную
функцию привлечения к сайту внимания читателей с различными интересами.
Список литературы
1. Ким, М. Н. Технология создания журналистского произведения. СПб., 2001.
2. Лингвистический энциклопедический
словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. М. : Советская энциклопедия, 1990.
3. Учёнова, В. В. Метод и жанр : диалектика взаимодействия // Методы журналистского
творчества. М., 1982.
4. Brockhaus. Die Enzyklopaedie. 20. Auflage.
Leipzig-Mannheim, 2000.
5. Buescher, Wolfgang. Vergeilte Triebe IV.
Die Krise des Qualitaetsjournalismus. Die Reportage taete es gut, wenn sie ein bissschen stuerbe.
[текст] // Die Welt. 2002. 28. Juni.
6. GaЯmann, Reinhard; Greiner, Monika. Die
Reportage – Ein unterhaltsames und informatives
Lese-Erlebnis. URL : www.sowi-online.de/methoden/lexikon/reportage_gassmann.htm.
Е. Б. Футерман
СОВРЕМЕННАЯ ТЕЛЕВИЗИОННАЯ ДОКУМЕНТАЛИСТИКА:
ОСОБЕННОСТИ ЖУРНАЛИСТСКОГО КОНТЕНТА
В статье исследуется современное наполнение телевизионных документальных телепроектов, формулируется идиома современного журналистского контента, его телевизионные особенности и форматное содержание.
Ключевые слова: документальные телепроекты, телевизионный журналистский контент,
телевизионный формат.
Документалистика – старейший вид искусства, который берет свое начало еще с братьев
Люмьер. Неигровое кино существует в разных
формах. Оно подобно хронике – прямая летопись, документ, публицистика (задачи сродни
журнальной очеркистике), постановка, разбор
острейших вопросов на злобу дня, важных для
всего общества. Есть ещё лирические, эпические жанры, портреты и пр. Есть научнопопулярная и научно-публицистическая об-
33
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
4
Размер файла
6 644 Кб
Теги
анализа, направления, сайтов, западногерманская, издание, электронные, лингвистическая, названия
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа