close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Исследовательская работа по английскому языку (Текст)

код для вставкиСкачать
О чем говорят надписи на одежде учащихся нашего ОУ Исследовательская работа по английскому языку Выполнил: ученик 9 «А» класса Денисов Дмитрий Руководитель: учитель английского языка Жидовинова Е.Н.
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
"Целинная средняя (полная) общеобразовательная школа №2"
Целинного района Алтайского края
О чем говорят надписи на одежде учащихся нашего ОУ
Исследовательская работа по английскому языку
Выполнил:
ученик 9 "А" класса
Денисов Дмитрий
Руководитель:
учитель английского языка
Жидовинова Е.Н.
Целинное - 2013
Содержание
Введение...................................................................................3
ГЛАВА 1. Теоретическая часть........................................................5
1.1 История надписей на одежде.......................................................5
1.2 Функции надписей на одежде..................................................... 5
1.3 Новости и скандалы, связанные с надписями на одежде.....................7
ГЛАВА 2. Научно-исследовательская работа.......................................8
2.1 Методика проведения исследования............................................... 8
2.2 Результаты опроса учащихся .......................................................9
2.3 Выводы. Анализ собранного материала........................................13
Заключение...............................................................................14
Введение
Одежда говорит без слов. По одежде встречают. Оценивая человека, мы отмечаем, насколько одежда соответствует возрасту, социальному статусу, моде. У одних желание походить в одежде на тех, кто значим, у других - стремление выделиться. Учёные психологи установили, что за 40 секунд мы оцениваем человека, и он оценивает нас, а потом от сложившегося мнения мы отступает неохотно. Тем сильнее впечатление от одежды, снабженной разного рода модными сейчас надписями. Моё внимание привлекли янглоязычные надписи на одежде.
Идея изучения социолингвистических проблем на материале англоязычных надписей возникла в результате личного опыта, общения со сверстниками, наблюдений на улицах и в школе.
Однако, понимают ли владельцы вещей смысл надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего на английском языке? Или носят вещи потому, что они модны, красивы или по каким-то другим причинам?
Наше исследование нацелено на поиск ответов на эти вопросы.
Объектом исследования являются англоязычные надписи на одежде учащихся нашей школы
Предметом исследования определяем информацию, которую несут надписи на одежде.
Цель работы - установление зависимости смысловой нагрузки надписей на одежде от уровня владения английским языком её владельцы
В задачи исследования входит:
1) собрать определённое количество надписей на одежде;
2) перевести надписи на русский язык;
3) выявит возраст, основные причины покупки вещей;
4) обобщить полученные данные, прийти к определённому заключению.
Практическая ценность исследования заключается в использовании материалов исследования непосредственно в процессе обучения английскому языку. Мы далеки от мысли использования зачастую примитивных текстов, "напечатанных" на одежде, в качестве учебных пособий по изучению языка. Тем не менее, встречаясь с англоязычными надписями повсюду, мы не можем не реагировать на их содержание с точки зрения людей, интересующихся английским языком. Встречающиеся образцы часто поражают полной бессмысленностью, граничащей с глупостью, изредка откровенной пошлостью, доходящей до неприличия, иногда курьезными нелепицами, приводящими к неловким ситуациям. По-настоящему достойные и интересные надписи не так уж часты. Слепое следование моде заставляет людей разных возрастов, профессий, социальных групп облачаться в одежду, "украшенную" непонятными им надписями.
При выполнение исследования были использованы два метода: поисковый и аналитический.
Работа проводилась поэтапно
- На подготовительном этапе была составлена основная информационная работа;
- На следующем этапе был проведён анализ значений и сравнение собранных надписей с разных точек зрения;
- На заключительном этапе были сформированы выводы, оформлены результаты проделанной работы.
ГЛАВА 1. Теоретическая часть
1.1 История надписей
Надписи на одежде существовали ещё много веков назад. Самые ранние знакомы нам по Древней Греции. Уже там мы находим вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельцев, или находим имена на ювелирных украшениях. На множестве итальянских и немецких портретах конца 15 и 16 веков вы видите надписи, которые вплетены в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на латыни или девизы знатного рода, или имена этих владельцев, этих портретов или нарядов. Надписи очень провокационного характера всегда встречались на женских подвязках. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. Например, в начале второго тысячелетия в вышивке использовались готические шрифты. Очень известны пелерины короля Отто, которые находятся в музее Болберга в Германии. Там в хранилище старины собора есть удивительные вещи с готическими или с романскими буквами - как часть орнамента этих старинных вышивок. Они датируются они 10 -11 веками нашей эры. Массу орнаментов мы можем найти в ювелирных украшениях, где буквы и фразы вплетены в рисунок. Сначала надписи украшали только форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь, а уже после этого стали появляться надписи, которые, в самом деле, несут смысл. Неизвестно, кто первый придумал писать надписи на одежде.
1.2 Функции надписей
Надписи бывают очень разные. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности и о том, что этот человек не понимает то, что написано на его одежде. Надписи меняются и с возрастом человека. У ребенка- это просто какие-то словосочетания или веселенькие фразы, у подростка - это надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек и заканчивая номером команды или улицы. Взрослые же люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не для их возраста или что-то непристойное, стараются выбирать одежду без надписей - это верное решение, в отличие от подростков, которые только и смотрят на красивый фасон и веселые буквы. По существу, одежда неразрывно связана с её лейблом. Почти везде: на майках, на джинсах, рубашках, пуловерах - в глаза бросаются надписи и этикетки. Эти буквы, синтагмы, формулы, аббревиатуры приковывают к себе внимание. Настоящее вторжение всякого рода изображений и типографических знаков. Рекламный трюк? Свести все к этому было бы слишком простым объяснением, поскольку то, что написано на товаре, зачастую никак не связано с названием фирмы. Желание покончить с безликостью, афишировать принадлежность к какой-то группе, возрастной категории, культурному или региональному происхождению? Тоже нет. Неважно - кто, неважно - когда носит, неважно что, независимо от того, что написано на его одежде. По существу, соединив надпись с логикой, мода расширилась свои границы.
Сила психологического влияния текста определяется не только смыслом надписи, но и графическим оформлением надписи - стилем, шрифтом, кеглем, начертанием, цветовым исполнением и украшением букв. Слова нужно писать красиво, чтобы они охотнее читались.
Способ написания букв алфавита и сопутствующих символов - знаки препинания, цифры - называется шрифтом. Буквы одного слова обычно написаны одним шрифтом. Для большинства шрифтов характерны различные способы начертания. Например, начертание шрифта, выбранного верстальщиком для настоящего издания, может быть:
А) прямым
Б) курсивым
В) полужирным
Г) полужирным курсивом
Д) подчёркнутым
С позиций психологии на восприятие надписи важное влияние оказывает её цвет. Красный - цвет лидерства и энергии - служит сильнейшим ай-стоппером. При избыточном использовании выступает в роли стрессора. Насыщенные оттенки (малиновый, бурый, бордовый) убеждают клиента в эффектности компании. Розовый - генерирует ауру утончённости вокруг товара.
1.3 Новости и скандалы, связанные с надписями на одежде
За последнюю пару лет зафиксировано почти два десятка случаев, когда за непонятные надписи на майках, выполненные английском языке, с шутками по поводу бомб, носителей такой одежды секьюрити не пропускали на рейс в самолёт. Один из таких случаев произошел с 28-летним Раедом Джарраром. Он был в тот день одет в футболку с надписью на английском языке "Мы не будем молчать" и собирался сесть в аэропорту Кеннеди в Нью-Йорке на самолет компании ДжетБлуАэрвейс , который направлялся в Оаклэнд. Как сообщает телеканал MSNBC, ему сказали, что "явиться в аэропорт в такой футболке - то же самое, что прийти в банк в футболке "я грабитель". Ему предложили снять футболку и надеть её наизнанку, однако Джаррар отказался, после чего ему дали другую футболку, которую он надел поверх своей, потому что понял, что иначе его действительно не пустят на самолёт. Несмотря на это, власти США не издавали особых требований в отношении одежды, в которой пускают на борт самолёта. Хотя 80-е памятны не революцией в моде, а переворотами совсем иного рода, в это бурное время появилось несколько трендов, достойных если не наследования, то хотя бы внимания. "Фаворит" моды этой декады стремительных и неудержимых 80-х надпись "don't worry be happy". Этот хит в исполнении Вobby McFerrin вызвал настоящее помешательство, которое появилось и в моде, оптимистическая надпись украсила одежду всех стилей и размеров. Один из немногих трендов 80-х, воспоминание о котором вызывает ностальгию, а не вздох облегчения.
Осенью 2011 года производитель футболок Topman был вынужден принести извинения покупателям за футболки с надписями, унижающими женщин. На одной из них было написано: "Прекрасная новая девушка. Какой она породы?".
Футболки для девочек с надписью "Аллергия на алгебру" вызвали общественные протесты в США. Противники заявили, что декларируемая таким образом антипатия к точным наукам причиняет ущерб образованию школьниц и унижает их. Критиков возмутил тот факт, что в продаже нет аналогичных футболок для мальчиков (например, "Аллергия на геометрию" или "Биология... фу"). Очевидно, умственные способности мальчиков не вызывают сомнений у производителей одежды.
ГЛАВА 2. Научно-исследовательская работа
2.1 Методика проведения исследования
Наше исследование мы строили следующим образом :
1) Находили в школе учащихся, одетых в футболки, джинсы, кофты, джинсы, кепки, содержащие надписи на английском языке 2) Переписывали или фотографировали наиболее интересные надписи и задавали вопросы следующего характера: - Возраст носителя
- Знает ли о смысле написанного на одежде или нет
- Причина, по которой приобретена эта вещь
3) Переводили надписи на русский язык, данные заносили в таблицу
2.2 Результаты опроса учащихся
Мы зафиксировали ответы 63 учащихся, которые можно отразить графически в следующей таблице:
№
п/пНадпись в оригиналеПереводВозраст носителяЗнает о смысле или нет? 1Girl princessпринцесса11+2Cotinga Котинга (птица)14-3Hand fashion styleМода ручной работы14+4Frogлягушка11- 5It's show timeвремя для шоу16+ 6Moneyденьги13+7 Experienceопыт14-8Wantedразыскивается16+9Sence opposites attract sunkidsОщущение противоположного привлекает (гр. ошибка)11- 10Of wold
The same of wold
набор слов с ошибками в слове WORLD
(гр. ошибка)15- 11Magicмагия15+ 12Starзвезда11_ 13Follow meследуй за мной12-14 Yes, but not with youда, но не с тобой15_ 15Princesses don't do dishes and take out garbageпринцессы не моют посуду и не выносят мусор16-16Save the earthспасите землю13- 17Firelli Название фирмы13+ 18Squad EVELOTIONE ALICLANOНазвание группировки11- 19I love my attitudeя люблю свое отношение13- 20Geni гений11- 21Made in USSRСделано в СССР16 + 22 I can to flyя могу летать
(грамматическая ошибка)14+23 Let's go partyдавай пойдем на вечеринку13+24Baby birdптенчик13- 25 Do not copy meНе копируй меня11- 26 Mega danceмега танец13+ 27All you need is rock-n-rollвсе что тебе нужно - это рокенролл15- 28 Fire worldогненный мир15- 29 Vintage surfingкрученый серфинг16-30Confetti partyВечеринка в стиле "конфети"11- 31Freewayсвободный путь14+32Spring fashionВесенняя мода11+ 33Best friendsЛучшие друзья16+ 34 Fistonназвание фирмы11- 35 Hard to handleтрудно справиться16- 36 Fareцена14-37Sosrui sportНазвание спортивной фирмы11-38Style relaxСтильное расслабление11-39Ehh, What's up, doc?"Как дела, док?" (Приветствие знаменитого мультипликационного героя - кролика Багс Банни)16- 40 Nike just do itНАЙК просто сделай это14+41Royal rockкоролевская скала14- 42A long speci men(ошибка)
одинокий космический люди13_ 43 Design by desinersДизайн от дизайнера 14+ 44Red hot chili peppers(название группы)
красные горячие перцы чили16+ 45 Dare to do differentпосмей сделать по-другому14- 46 BoyПарень16+ 47 Born to be freeрожден быть свободным16+ 48 Freeсвобода16- 49 Angelангел14+ 50Poison freeбез яда16- 51 We produce the Quality the choice of humanмы производим качество, выбор человечества16-52Best casual wearЛучшая повседневная одежда15-53Shevchenko 76Фамилия и номер спортсмена14+ 54ISLANDостров12+ 55MinimumМинимум17- 56Spaceкосмос16+ 57 Norman clubклуб Нормана15+ 58 JMHW JEANSМарка джинсов16- 59Original designОригинальный дизайн17+ 60Kidsмалыши7+ 61Spidermanчеловек-паук8+ 62Sunshine sportsсолнечный спорт14+ 63Happinessсчастье16+64Qatar foundationОснование Катара16- 65Butterflyбабочка12+ 66Summer timeЛетнее время16-
2.3 Выводы. Анализ собранного материала
По данным нашего исследования, у большинства учащихся есть одежда, содержащая надписи. Если разобрать гардероб школьника, то можно выявить как минимум семь вещей, которые висят в шкафу у каждого молодого человека - причем как юноши, так и девушки - джинсы, кепки, трикотажная куртки (толстовки), юбки, рубашки, кроссовки, и, конечно же, футболки. Из 66 опрошенных только 43% учащихся знают перевод той надписи, которая есть у них на одежде, а остальные 57% затруднились перевести свои надписи. 49% отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей, 51% признались, что никогда не задумывались о смысле того, что написано на их одежде, но теперь заинтересованы и будут переводить надписи при покупке. В ходе исследования было выявлено 4 надписи, содержащие грамматические или орфографические ошибки, которые владельцам были неизвестны.
Большая часть опрошенных в качестве главной причины покупки одежды с надписями называет "в этой одежде удобно". По 10 % получили ответы "Модно" и "Прикольно".
Также исследование показало, что чем старше школьники, тем больше внимания они обращают на смысл надписей. Чем младше возраст исследуемых школьников, тем меньше они знают то, что написано на их одежде. Однако нашему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом.
Заключение
Бесспорно, личное дело каждого человека одеваться в то, что ему нравиться. Однако, то, что подавляющее большинство людей, предпочитающих надписи на одежде, не подозревают, с какими текстами они выходят в свет, кажется ненормальным.
В наше время английский язык встречается повсюду: на товарах и вывесках магазинов, на электротехнике, одежде, в интернете. Его изучают в школах, университетах, на специализированных курсах. Но как проще и быстрее выучить английский язык? Надписи на английском языке могут стать тем самым экспресс способом, который поможет быстро, дешево и эффективно пополнить свой словарный запас.
Большинство подростков не придают особого значения надписям на их одежде, которые в свою очередь могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. Иногда они могут содержать просто набор бессмысленных слов и фраз, иногда обидную и нецензурную лексику, а иногда на самом деле наполненную смыслом и хорошим юмором фразу. Чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы, в каком - то смысле солидарны с ней, становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде.
Анализ собранного материала показал, что уровень владения английским языком, который определялся возрастом опрашиваемого учащегося школы, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию.
Вывод: существует неразрывная связь между языковым уровнем и культурой самого человека.
2
Автор
332   документа Отправить письмо
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
4 506
Размер файла
198 Кб
Теги
английскому, языку, исследовательская, работа
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа