close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

методическая работа

код для вставкиСкачать
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ
ОТДЕЛ ОБРАЗОВАНИЯ ИЛЬИЧЕВСКОГО ГОРОДСКОГО СОВЕТА
ИЛЬИЧЕВСКАЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА С ПРОФИЛЬНЫМ ОБУЧЕНИЕМ I-IIIСТУПЕНЕЙ №7
Ярмарка педагогических идей
РАЗВИТИЕ ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ УЧАЩИХСЯ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
Головчанская Алёна Юрьевна,
учитель английского языка,
специалист с высшим образованием.
Педагогический стаж-2,5 года.
г. Ильичевск
январь, 2014
Содержание
Введение.........................................................................3
Глава 1. Постановка произношения на начальном этапе обучения иностранному языку...................................................................5
1.1. Роль фонетики в обучении иностранному языку и особенности её преподавания детям...................................................................5
1.2 Роль фонетической зарядки на уроке английского языка и различные подходы к её проведению...........................................................9
1.3 Различные подходы и методы обучения произносительным навыкам учащихся..................................................................................11
Глава 2. Практические рекомендации учителям английского языка по развитию фонетических навыков учащихся.....................................14
2.1 Упражнения для развития артикуляционной базы ученика.......14
2.2 Фонетическая зарядка и фонетические сказки.......................17
2.3 Упражнения для развития фонематического слуха, идентификацию и дифференциацию звуков............................................................22
2.4 Упражнения на имитацию................................................34
Заключение........................................................................40
Список использованной литературы........................................41
Введение
В современном мире трудно переоценить роль английского языка. Это язык международного общения и он востребован во всех сферах деятельности. Школьники начинают своё знакомство с английским языком уже с первого класса. Согласно Государственному стандарту начального общего образования 2012 года иностранный язык вводится как обязательный предмет с 1-го класса во всех общеобразовательных классах. Первый класс начальной школы рассматривается как основной в постановке иноязычного произношения, формировании ритмико-интонационных навыков и звуко-буквенных соотношений. Первый семестр предназначен для усвоения фонологического аспекта языка, второй - для усвоения звуко-буквенных соотношений. Но не будем забывать, что Государственный стандарт подразумевает и наличие классов с углублённым изучением иностранного языка, где отводится три часа в неделю на изучения языка, соответственно, у преподавателя больше возможностей для развития вышеперечисленных способностей учащихся. Работая со школьниками, я столкнулась с проблемой постановки правильного произношения учащихся. Зачастую школьники имеют прочные знания грамматики, активно используют знания лексики при погружении в процесс коммуникации, но при этом их произношение не имеет ничего общего с произношением носителей языка. А ведь произношение - это "визитная карточка" человека. К сожалению, в рамках школьной программы фонетике не уделяется должного внимания, а ею стоит заниматься именно на начальных этапах обучения, так как в подростковом возрасте уже практически невозможно исправить неправильное произношение. Если не уделять произношению должного внимания на начальных стадиях обучения, то артикуляционный аппарат учащихся привыкнет к неправильной артикуляции звука, говорящий не сможет правильно интонировать свою речь. Переучиваться впоследствии будет очень сложно, а звучание речи будет неанглийским.
В работе рассматривается обучение фонетическим навыкам на начальном этапе изучения. Основной задачей на данном этапе является формирование основополагающих навыков иноязычного общения. Так, целью данной работы является изучение методики обучения произношению на начальном этапе изучения английского языка. Актуальность данной работы обусловлена необходимостью повышать качество знания английского языка, так как современное общество диктует свои правила. Теперь важно не только, что говорит человек, но и как он это делает. Способность построить грамотную речь с правильной интонацией, ритмом и произношением звуков становится актуальной в обучении иностранному языку. Именно на начальном этапе обучения дети быстро усваивают новый материал, им свойственна имитация, что помогает на подсознательном уровне откладывать вновь полученные знания. Практическая ценность работы в разработанных упражнениях для развития фонетических навыков учащихся, которые я использую на своих уроках в 1-4 классах. Практическим заданиям посвящена вторая глава данной работы.
При написании первой главы своей методической работы я опиралась на труды Матусевич М.И., Рахманова И.В., справочники для преподавателей иностранных языков.
Работая над практической частью, я опиралась не только на труды известных авторов (Палей О.И., Рачок Т.П., Фёдоровой Г.Н. и др.), но и на свой опыт работы, опыт работы коллег, чьи уроки я посещала, интернет ресурсы.
Глава 1.Постановка произношения на начальном этапе обучения иностранному языку.
1.1Роль фонетики в обучении иностранному языку и особенности её преподавания детям.
Фонетика - наука о звуковом строе языка. Строем языка являются звуки речи и правила их сочетания в слове и потоке речи, инвентарь звуков языка, их система, звуковые законы. Кроме звуков речи, фонетика изучает слог, ударение, интонацию. Звуки речи как природное явление имеют акустическую и артикуляционную стороны. Для обучения говорению важнее артикуляционная сторона - производство человеком звуков речи. Ещё важнее функциональная сторона речи.
Вслушиваясь в звучащую речь, мы замечаем, что она построена из звуковых отрезков различной длины и различного качества. Кратчайшим звуковым отрезком является звук речи. Из звуков создаются слоги, из слогов - слова, из слов - предложения.
Звуки речи явление сложное в том смысле, что звук речи одновременно оказывается фактом: физическим (звуки речи-процесс колебательных движений голосовых связок под воздействием воздушной струи), физиологическим (звуки речи образуются в речевом аппарате человеческого организма), социальным (из звуков речи строятся слоги, слова, предложения, при помощи которых происходит общение в коллективе.
В любом языке интонация служит для внешнего оформления предложения. При помощи интонации наш слушатель понимает, является ли предложение повествованием, вопросом, просьбой или восклицанием. Интонация также выражает наши эмоции: удивление, раздражение, радость, недовольство и т.д.
Каждый язык имеет свою особую, характерную для него интонацию, заметно отличающуюся от интонации других языков. В английском языке интонация играет особенно важную роль вследствие сильно выраженного аналитического характера языка. (В аналитических языках отношения между словами выражаются не при помощи окончаний, как в русском языке, а при помощи служебных слов: предлогов, артиклей, вспомогательных глаголов, а также при помощи интонации.)
Составными элементами интонации являются:
- мелодика речи, которая осуществляется повышением или понижением голоса во фразе (сравните произнесение повествовательного и вопросительного предложения);
- ритм речи, т.е. чередование ударных и безударных слогов;
- темп, т.е. быстрота или медленность речи и паузы между речевыми отрезками (сравните речь замедленную и речь скороговоркой);
- тембр, т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки (тембр "весёлый", "игривый", "мрачный"итд.);
- фразовое и логическое ударение, служащие средством выделения отдельных слов в предложении. И задача учителя в том, чтобы всё это преподнести учащимся в увлекательной форме, а не просто в форме теории. А самое главное - научить всем этим тонкостям иностранного языка.
Какова же роль этой дисциплины в обучении иностранному языку? Азы фонетики необходимы для обучения чтению, письму и орфографии иностранного языка.
При обучении иностранному языку огромную роль играет обучение фонетике, ведь от качества и чистоты произношения во многом зависят коммуникативные возможности человека. Произносительный навык включает в себя два основных навыка:
* фонематический слух, позволяющий четко и правильно слышать звуки в речи и во время обучения, что является весьма важным фактором при работе с иностранным языком;
* Чёткая артикуляция, позволяющая правильно произносить звуки.
Благодаря владению этими навыками и формируется правильное произношение, или фонетика, которая, как уже было сказано, является одним из главных разделов изучения языка. Обучение фонетике в основном проводится на практике, так как обучать фонетике теоретически не эффективно.[4;336]
Таким образом, изучение фонетики позволяет достигнуть двух целей: правильно произносить и свободно воспринимать устную речь на английском языке. Так как английский язык относится не к той группе, что русский, фонетика английского языка может показаться непроходимым темным лесом. Но не все так страшно, для изучения фонетики используются специальные инструменты, которые позволяют со временем овладеть необходимыми правилами произношения.
Начало изучения иностранного языка - приятный момент в жизни ребёнка. Он вступает на новую ступень лестницы познания. Но часто движение вперёд в этом направлении идёт не так стремительно и успешно, как хотелось бы педагогу, родителям, да и самому ученику. Стремясь научить детей основам иноязычной фонетики, грамматики, обогатить их лексический запас, учитель отодвигает на второй план индивидуальный особенности ребёнка, скорость реакции детей, их психическое здоровье. Вследствие этого дети не могут равномерно продвигаться вперёд в усвоении знаний, так как не только традиционный возрастной принцип лежит в основе успешного обучения.
Обучение фонетике может стать крайней скучным занятием, если начать изучать её со школьниками младшего, именно поэтому обучение должно проводиться в игровой форме. Детям не нужна теория. Обучение произношению проводится, как правило, за счёт имитации, поскольку у детей чувство имитации очень развито, поэтому, необходимо использовать эту способность. Маленькие дети, безусловно, способны к запоминанию большого числа тематически связанных слов или ситуативно-эмоциональных выражений . Отобранные для них лексические единицы должны содержать звуки первой подгруппы и быть легкими для произношения, недлинными, но это только на первоначальной ступени обучения.
Английская фонетика для детей должна включать не только фонетические моменты, но и отдельные организационные проблемы, и соответствовать особенностям возраста. А главное - обучение должно напоминать игру и представление.
Как считает В.С. Мухина, первые годы жизни ребенка сензитивны к развитию речи и познавательных процессов. Именно в этот период у детей появляется чутье к языковым явлениям, своеобразные общие лингвистические способности - ребенок начинает входить в реальность образно-знаковой системы [9,260]. В детские годы развитие речи идет в двух основных направлениях: во-первых, интенсивно набирается словарный запас и усваивается морфологическая система языка, на котором говорят окружающие; во-вторых, речь обеспечивает перестройку познавательных процессов. При этом рост словаря, развитие грамматического строя речи и познавательных процессов непосредственно зависят от условий жизни и воспитания. При изучении английского языка, в связи с его особой фонетикой, важно то, каким голосом преподаватель произносит слова и фразы и какое при этом выражение его лица. Безусловно, голос преподавателя должен быть добрым, располагающим к общению, а выражение лица должно соответствовать тону, который должен быть интригующим, заговорческо-доверительным, или серьезным, деловым, выражающим радость встречи, вселяющим успех. Главное, чтобы ученик, вступая в общение на английском языке не испытывал страх за ошибку и стремился всеми имеющимися в его распоряжении средствами реализовать то или иное коммуникативное намерение. Как считает М.Н Вятютнев, методист, психолог, написавший множество книг по преподаванию языка в средней школе: "ошибки - это средство и условие успешного овладения коммуникативной компетенцией; их наличие не свидетельствует о неуспехе, наоборот, они показывают, что учебный процесс проходит нормально и учащиеся принимают в нем активное участие. [20;103]
На первом году обучения (с шести лет) английскому языку предусматривается овладение артикуляционной базой и интонационным оформлением речи. Как известно произносительные навыки включают слуховые, артикуляционные и интонационные.[10;96]
В основе работы над любыми средствами общения в I классе, включая и произносительные, лежат принципы коммуникативной ориентации и осознанного овладения языком. При обучении детей шестилетнего возраста произношению учителю важно учитывать три фактора:
1. Поскольку язык усваивается как средство общения, работа над произношением подчинена процессу овладения детьми речевыми навыками и умениями. Другими словами, формирование слуховых и артикуляционных навыков осуществляется на тех словах и образцах общения, которые дети учатся употреблять в речи в данный момент. Так, если на уроке детям предстоит усваивать глаголы движения jump, swim, walk, то необходима тренировка в произнесении звуков [w], [d], [u] и др.
Последовательность работы над фонетическими средствами общения определяется теми речевыми единицами, которые дети используют для общения и взаимодействия от урока к уроку.
2. Осознанное овладение произношением строится исходя из особенностей звукового состава английского языка с учетом родного (в данном случае русского или украинского) языка[10;97] Смыслоразличительной роли звуков также должно уделяется особое внимание. Для того чтобы обучить детей хорошему произношению на английском языке, необходимо стремиться к тому, чтобы с первых уроков и на протяжении всего начального курса произношение всегда было в центре внимания учителя: нужно обеспечить детям хорошую тренировку в восприятии и произнесении звуков. [14;38]
1.2 Роль фонетической зарядки на уроке английского языка и различные подходы к её проведению
Для повышения эффективности обучения иностранному языку, необходимо широко использовать эмоции учащихся в этом процессе. Одним из наиболее эффективных средств воздействия на эмоции и чувства школьников - является фонетическая зарядка, представляющая собой "сильнейший психический побудитель, проникающий в подспудные глубины сознания".Фонетическая зарядка является основным способом формирования, поддержания и совершенствования произносительных навыков и представляет собой специальное тренировочное упражнение в произношении, которое предупреждает забывание фонетического материала и препятствует деавтоматизации навыков. Благодаря фонетической зарядке отрабатываются фонетические навыки, которые по какой-либо причине оказались недостаточно сформированными.[16;201]
Я стараюсь проводить фонетическую зарядку на каждом занятии, но есть редкие случаи, когда она является лишней на уроке(например, на контрольной работе или уроке, посвященному страноведению)
На уроках иностранному языку можно использовать фонетическую зарядку по возможности на всех этапах учебного процесса:
- на начальном этапе урока;
- при формировании грамматических навыков;
- при формировании лексических навыков
Цель проведения фонетической зарядки на уроках иностранного языка - помочь учащимся в овладении и развитии основных навыков произношения и интонации иностранного языка и понимании иностранной речи на слух. Поэтому вместе с отработкой трудных отдельных звуков иностранного языка фонетическая зарядка предусматривает систематическую отработку интонационных моделей, воспроизведение коммуникативных ситуаций и синхронного понимания разговорной речи и знакомство с различными стилями произношения. Известно, что фонетические навыки являются наиболее неустойчивыми. Поэтому необходимо их постоянно поддерживать, развивать, совершенствовать и, при необходимости, реанимировать с помощью различных фонетических упражнений. Таким образом, только наличие твердых произносительных навыков обеспечивает нормальное функционирование всех без исключения видов речевой деятельности. Этим и объясняется то значение, которое придается в школе работе над произношением, и в частности фонетической зарядке, с помощью которой эта работа проводится.[16;203]
Материал, на основе которого будет проводится фонетическая разминка, зависит от преподавателя и возраста учащихся. Во второй главе моей работы приведены различные варианты проведения таких упражнений.
Фонетическая зарядка должна соответствовать возрастным и психологическим особенностям детей. Фонетическая зарядка играет важную роль при формировании дикции, четкого и ясного произнесения не только звука, слова, но и фразы в целом.
Фонетическая зарядка способствует совершенствованию речевого дыхания, так как создает условия чёткости соблюдения пауз, благодаря этому появляется выразительность речи. Фонетическая зарядка может оказать неоценимую помощь в изучении иностранного языка в начальных классах. Преимущество состоит в том, что она помогает без особого труда более прочному усвоению и расширению лексического запаса, а также грамматических навыков и других видов речевой деятельности.[ 9;97]
Фонетическая зарядка играет огромную роль как средство развития детской речи и ее компонентов, укрепляет не только произвольную выразительность речи, но и способствует выработке правильного произнесения отдельных звуков, слов, а также и фразы в целом, что способствует улучшению качества произношения.
1.3 Различные подходы и методы обучения произносительным навыкам учащихся
В данном разделе я бы хотела рассмотреть три основных подхода к обучению произносительным навыкам. Каждый из них имеет свои преимущества и недостатки.
Артикуляторный подход. Основные теоретические положения данного подхода были разработаны советскими учеными-лингвистами: И.А.Грузинской и К.М.Колосовым. В чём же он заключается?
1.Начинать обучение иностранному языку следует с постановки звуков. А для этого необходим вводный фонетический курс.
2.Каждый звук должен быть тщательно отработан в отдельности.
3. Для обеспечения чистоты произношения необходимо изучить работу органов артикуляции при произнесении каждого звука.
4. Формирование произносительных и слуховых навыков идет раздельно.
Отсюда были определены и основные этапы работы со звуком.
1.Ориентировка. Учащиеся внимательно знакомятся с тем, в каком положении должны быть органы артикуляции при произнесении звука.
2.Планирование. Поняв суть инструкции, обучаемые должны поставить свои органы артикуляции в нужное положение.
3.Артикулирование, или собственно произнесение звука.
4.Фиксирование. Произнеся звук, надо на некоторое время сохранить органы артикуляции в нужном положении, чтобы лучше запомнить и зафиксировать это положение.
5.Отработка звука в системе фонетических упражнений, построенных с учетом как межъязыковой, так и внутриязыковой интерференции. Изучаемый звук произносится в различных комбинациях с другими звуками, в словах и словосочетаниях (при этом считается совсем необязательным знать значение произносимых слов).[9;57]
Данный подход очень актуален, но имеет существенные недостатки. Звуки изучаются в отрыве от слуховых аудитивных навыков, а основной нашей целью является всё же формирование коммуникативной компетенции.
Акустический подход.
Второй подход к обучению произношению можно назвать акустическим, поскольку его представители считают, что произношению можно научиться, опираясь лишь на слуховые анализаторы. Произносительные упражнения могут присутствовать, но они носят чисто имитативный характер и основываются на слуховых ощущениях учащихся.
Теоретические положения предполагают:
- формирование произносительных навыков в процессе обучения устной речи;
- доминирующую роль слуховых ощущений при становлении произношения;
- опору на имитативные упражнения при обучении произношению;
- отказ от раздельной отработки звуков иностранного языка.
Следуя данному подходу, на подготовительном этапе преподаватель вводит новый лексический материал, проговаривая его, учащиеся слушают и повторяют этот материал хором.
Затем преподаватель читает текст, последовательно используя различные интонации, учащиеся слушают преподавателя и следят за текстом.
Новый материал проговаривается сначала в играх и знакомых ситуациях, затем в новых ситуациях. Основной цикл упражнений :
- учитель четко произносит модельную фразу несколько раз, соотнося ее с конкретной учебной ситуацией, учащиеся внимательно слушают и пытаются понять содержание фразы;
- учитель произносит модельную фразу еще раз, а учащиеся хором вместе с учителем ее повторяют несколько раз;
- учитель предлагает каждому ученику произнести эту фразу несколько раз, добиваясь ее правильного произношения с точки зрения звуков, ритма и интонации;
- завершается цикл хоровым произнесением той же фразы, но уже за учителем.
При произнесении модельной фразы раздельно учитель может объяснить артикуляцию отдельных звуков на родном языке. При ознакомлении с новыми фразами или лексическими единицами предусматривание использование аудиозаписи.
В данном случае упор делается не на сознательное усвоение особенностей артикуляции, а на слуховое восприятие речи и ее имитацию. Усвоение звуков идет не изолированно, а в речевом потоке, в речевых структурах и моделях. Чистоте фонетического навыка в данном случае не придается большое значение.[9;66]
В условиях краткосрочных курсов обучения иностранному языку этот подход полностью оправдывает себя. Но данный метод хоть и эффективен, но для обучения школьников младшего возраста не подходит в чистом виде. Слишком велик процент ошибок, иногда он неоправданно велик.
Дифференцированный подход. Он предполагает использование различных анализаторов для формирования всех сторон фонетического навыка. Здесь, как и в акустическом подходе, большое внимание уделяется аудированию, но не только аутентичной речи, но и специально адаптированной, дидактической речи учителя и дикторов, аудиозаписей. Не исключается и возможность объяснения способов артикуляции звуков, однако в отличие от артикуляторного подхода это необязательно происходит с помощью специальных терминов. Предпочтение в данном случае отдается более доступным и понятным объяснениям.[9;82] (см. Глава 2.1)
Теоретические положения:
- комплексное включение различных анализаторов в учебный процесс способствует более эффективному формированию речевых навыков;
- отработка наиболее сложных для усвоения операций осуществляется изолированно;
- становление произносительных, лексических и грамматических навыков невозможно без их включения в речь;
- индивидуальный подход определяет эффективность формирования речевых навыков.[9;84]
При встрече с новым или сложным явлением ориентировка и правильное решение во многом зависят от количества анализаторов, которые используются человеком. Попытки исключить те или иные анализаторы при восприятии осложняют перцептивные процессы и разрывают естественные связи, которые складываются между различными анализаторами и воспринимаемым объектом. Знакомое слово представляется нам как комплекс слуховых, зрительных и речедвигательных ощущений, которые контролируют друг друга при говорении. Поэтому недооценка систематического предъявления во взаимосвязи акустических, артикуляционных и графических символов осложняет процесс становления произносительных навыков. Графические символы выступают в этом случае либо в знаках транскрипции (полное усвоение которой требует, однако, значительного учебного времени), либо в символическом отображении артикуляционных позиций, либо в буквенном изображении слова. Именно их Л. В. Щерба считал зрительной поддержкой слуховых образов, которая совершенно необходима для правильного произношения.
В данном подходе предполагается использовать не только акустические, но и графические образы. Формированию графемно -фонемных соответствий в рамках этого подхода уделяется большое внимание, так же как и использованию транскрипции.
Я считаю, что данный метод наиболее эффективен и применяю его на своих уроках.
Глава 2.Практические рекомендации учителям английского языка по развитию фонетических навыков учащихся.
2.1Упражнения для развития артикуляционной базы ученика.
Данный раздел работы будет содержать готовые упражнения, которые можно использовать на уроках.
Присутствуя на уроках коллег, я никогда не встречала артикуляторную гимнастику в чистом виде. Сама я не всегда её использую, но, как показывает практика, маленькие дети, а именно первоклассники, никогда не против "погримасничать", поскольку лишены комплексов, которые присущи школьникам постарше. Я считаю, что артикуляторная гимнастика очень важна для постановки артикуляционной базы и хорошего произношения в дальнейшем. Проведение гимнастики может стать весёлым занятием и форма её введение в урок полностью зависит от учителя. Можно проводить гимнастику в виде упражнений перед зеркалом, а можно и в виде сказки и весёлых рассказиков. Есть разработанный комплекс упражнений, но я люблю их привязывать к английскому языку, поэтому на каждое упражнений мы повторяем слова. Я обращаю внимание детей только на звуки, которые требуют особого внимания, которые в корне отличаются от русского языка.
Вот упражнение на постановку английского "оскала":
"Заборчик"
Улыбнуться без напряжения так, чтобы были видны передние верхние и нижние зубы. Затем удерживать губы в таком положении несколько секунд.
"Свои губы прямо к ушкам
Растяну я, как лягушка"
В таком положении (на "оскале") повторяем слова, содержащие гласные e,i: bed, ten, bin, team, meet etc. Далее можно будет в данное упражнение включать несложные фразы. Учитель должен напоминать учащимся про "улыбку" не только в процессе артикуляторной гимнастики, но и в процессе коммуникации, так как "оскал"-залог правильного произношения.
Теперь рассмотрим несложное упражнение на постановку звука æ:
"Окошко"
Широко открыть рот-"жарко". Закрыть рот-"холодно". Широко открывая рот, повторяем слова: cat, rat, bad, dad etc.
Я очень люблю давать упражнения на сравнение похожих, на первый взгляд, звуков.
Берём звуки e- æ
Заборчик-окошко (дети уже знают, что на заборчик мы растягиваем губы, а на окошко нужно раскрыть широко рот)
cat-pen
bad-bed
rat-red
Обязательно нужно пояснить детям важность правильного произнесения слова. Например, если на слово "bed" мы не растянем губы, то, вместо "кровати", получим слово "плохой".
"Дудочка"
Данное упражнение поможет правильно произносить звук w:
Вытягиваем сомкнутые губы трубочкой вперёд. Учащиеся повторяют слова: window
weather
well
world
work
Я люблю проводить параллель между звуком w и v.
Я объясняю, что на звук v нам необходимо прикусить губу, а на w мы делаем "дудочку".
van-wind
vase-window
Очень хорошо в дифференциации данных звуков работает выражение "Very well".
Следующее упражнение я называю "Mr Tongue", так как в нём используется язык.
Это упражнение позволяет отработать звуки ð- θ.
Мы слегка высовываем язык и ставим его между зубами и повторяем ð- θ. Я объясняю детям, что эти звуки самые "каверзные" в английском языке и всегда обращаю на них внимание, когда они попадаются в словах.
this-thin
these-thick
При возникновении проблем у детей с каким-то либо звуком не составит труда разработать простейшее упражнение, которое проблему решит. Можно дать упражнению забавное название и дети очень быстро освоят звук.
Я не всегда сопровождаю артикуляторную гимнастику забавными рассказами про "окошко", "дудочку". Иногда за неимением времени, иногда настроение класса не подходит для проведения такого вида работы. Часто мы просто ограничиваемся повторением звука и группы слов на данный звук. Дети младшего школьного возраста настолько способны к имитации, что им не нужна теория. Они с лёгкостью, глядя на учителя, повторяют правильно все звуки и слова.
Как добиться аспирации, которой отличаются английские согласные звуки? Есть очень полезное упражнение.
Учащиеся берут листочек бумаги, подносят его к губам и произносят звуки [k], [p],[t].Если звуки произнесены правильно, то листочек должен шевелиться при произнесении звука.
Упражнение "Рыбка"
Данное упражнение я "подсмотрела" у коллеги на открытом уроке.
Учителю следует стоять так, чтобы все дети могли сосредоточить взгляд на его губах. Я обычно беру стул и сажусь возле доски лицом к учащимся. Я заранее говорю ребятам лексические единицы какой темы будут использованы в упражнении. Затем я произношу слова одними губами, не произнося звуки вслух. Дети должны по моей артикуляции догадаться, какое слово было названо. Задание очень забавное и обычно нравится детям. Иногда я предлагаю кому-то из детей провести данное упражнение.
2.2. Фонетическая зарядка и фонетические сказки.
Для самых маленьких можно использовать фонетическую зарядку в виде сказки. Что же такие сказки представляют собой? Мы добавляем в текст на родном языке английские звуки. Данные упражнения зависят от фантазии учителя. Но не все могут похвастаться богатой фантазией, поэтому в своей работе я хочу привести несколько примеров уже готовых фонетических разминок и сказок для учащихся. 1. Teacher: Самолёт летит, гудит Pupils: u - u - u Teacher: Пчёлка на цветке жужжит Pupils: ð - ð - ð
Teacher: Чайник на плите кипит
Pupils: s- s- s Teacher: А змея ползёт, шипит
Pupils: θ- θ- θ
Teacher: Собачка во дворе рычит
Pupils: r- r- r
Teacher: Мальчик на нее кричит
Pupils: а- а- а
2. Где-то собаки ворчали: r - r - r... В стойле коровы мычали: mu: - mu: - mu: В комнате мухи жужжали: dз - dз - dз Мимо машины бежали: bi: - bi: - bi: Гудели от ветра все провода: u -u -u... Капала в кухне из крана вода: t - t - t ... Перекликались в ночи поезда: tu: - tu: - tu: Листья под ветром шумели: s - s - s ... Змеи в лесу шипели: ð - ð - ð...
А комары все пели: z - z - z ... Вот пример известной всем сказки про язычок, созданной Н.А. Бонк в пособии "Английский для малышей". Данная сказка является уже классикой и существует множество её интерпретаций.
Язычок по имени [ j ], живет в удобном теплом доме, во рту своего хозяина. В доме есть две стены ( щечки), пол и потолок. Язычок любит тепло, поэтому у него в доме две двери: наружная - губы, внутренняя - зубы.
Язычок спит на полу, там ему удобнее, а у кончика язычка, есть любимое место на потолке, на возвышении, сразу за верхними зубками. Язычок любит играть в разные звуки:-[ d ], [ t ], [ n ], [ l ], [ s ],[ z ]. Вот так язычок живет- поживает, наружу не выходит, боится простуды.
Однажды ночью разыгралась непогода, подул сильный ветер [ u:], зашумели деревья и полил дождь. Язычок проснулся и стал прислушиваться к звукам снаружи.
Сначала он услышал, как ухает сова на дереве [ u ], как совсем близко пробежал отфыркиваясь ежик[ f ], [ v ]. Какая-то птица все время повторяла [ ʌ: ].
Где то в дали замычала корова [ m ], зарычала собака [ r ] и гоготали гуси [ g ].
Под окном язычка, сердито переговариваясь, торопились в укрытие два жука [ ʤ ], [ з ].
Язычок спал, и тихо дышал [ h ].
Во сне он слышал, как стучит дождь по крыше [ p ].
А на утро от бури не осталось и следа. Выглянуло солнышко, запели птички, зажужжали мухи [ð] Язычок проснулся, потянулся как кошка [ŋ-ŋ-ŋ ]., и ему захотелось пойти погулять.
Он приоткрыл наружную дверь и сначала высунул только свой кончик, а потом, осмелев, выскочил из дома и побежал к пруду. Язычок развеселился, стал кидать в пруд камешки [ b ], а потом решил искупаться.
Вода была очень холодная, но язычок обо всем забыл и просидел в пруду долго - долго, пока не замерз [θ θ θ].
Он вернулся в свой домик, кончик его прыгнул на любимое место на потолке, но и там он продолжал слегка дрожать. В спешке язычок забыл закрыть наружную дверь, и она захлопала [ w ]. Язычок ее быстро закрыл, и лег в постель под одеяло.
Не удалось язычку уберечься от простуды. У него разболелось горлышко, начался кашель [ k ], поднялась температура, и он несколько раз чихнул [t ]
Язычок лежал и до прихода доктора тихо стонал . Сначала так [ e ], а потом протяжнее [ e: ].
Наконец пришел доктор, покачал головой, когда узнал про купание [ כּ:]. , и велел язычку сказать [ α: ].
Но у язычка получилось что-то совсем другое: странное [ ə], потом [ i ] и наконец [ i: ]. Доктор остался не доволен, и тогда язычок очень постарался, но у него получилось только[כּ].
Пришлось доктору дать язычку горькое лекарство. Язычок проглотил невкусную таблетку и сказал [ æ ]
Вскоре он уснул, и ему приснился чудесный сон.
К нему в гости пришли восемь маленьких гномов. Они хотели познакомиться и поиграть с ним. Старший гном, приложив палец к губам сказал" [ ∫ ], он спит, не будем ему мешать." А самый маленький гном сказал "Мы же ему снимся, значит, мы ему не мешаем". И тогда каждый гном подошел к язычку, вежливо поздоровался и назвал свое имя. Так они познакомились и подружились - язычок по имени [ j ] и восемь гномов [ ei ], [ ai ], [ כּi ], [ au ], [ כּu ], [ uə ], [ iə ],
[ єə ] . Потом они весело играли, и на прощанье язычок попросил гномов почаще приходить к нему в гости во сне.
Можно познакомить детей с Мистером Лэнгвичем.
Утром Mr. Лэнгвич проснулся (дети трут глаза, "просыпаясь"), встал, открыл шторки на окне [w-w-w-w].
Погода стояла хорошая, и он воскликнул [a:], [o:]. Mr. Лэнгвич решил убрать в квартире. Он выбил ковры [p]-[b]. Немного пропылесосил [t]-[d], протер зеркало [h]-[h]. Mr.Лэнгвич позавтракал и решил попить чаю, но он был очень горячим и Mr. Лэнгвич подул [f]-[v].
После завтрака Mr. Лэнгвич отправился погулять. Во дворе он увидел птичку с птенцами. Она звала из [vi]-[vi]-[vi].
Под деревом сидела мама-свинья с поросятами и звала из [wi]-[wi]-[wi].
Навстречу ему выбежала злая собака и зарычала [r]-[r]-[r]. Mr. Лэнгвич сказал в ответ [br], топнул ногой, и собака убежала.
Но вдруг подползла змея и зашипела sh-sh-sh. Зуб у змея сломался, и она зашипела th-th-th. Mr. Лэнгвич улыбнулся и пошел домой, где его ждали дела.
А вот ещё одна забавная фонетическая сказка. Мне она нравится больше всего. Мы называем её "Funny forest".
В одном большом-большом волшебном лесу жили-были разные существа.
Ветер-ветерок напевал свою песенку - [w-w-w].
Дождик помогал ему и бил каплями по земле - [p-p-p].
О приближающемся дожде предупреждала сова - [u-u-u].
Ей поддакивали вороны, но вместо "да" слышно было только - .
А гуси возмущались - [g-g-g].
Мама-кошка звала своих котят - [ks-ks-ks].
Слышалось фырчанье ежей - [f-v-f-v].
А корова, которая забрела в лес, чтобы поесть сочной лесной травы, мычала - [m-m-m].
А издалека слышалось рычание английской собаки - [r-r-r].
В этом лесу жил-поживал добрый язычок [j]. Он жил в маленьком домике рядом с каруселями, так как любил кататься на каруселях - круговые движения языком в одну сторону и в другую, и на качелях - вертикальные движения языка вверх-вниз. Ничто не останавливало нашего язычка: ни дождь - [p-p-p], ни ветер - [w-w-w]. Нагуляется, накатается, замерзнет, задрожит - , зачихает - закашляет - [k-k-k]. Прибежит домой и греет свои ручки - [h-h-h]. И вдруг стук в окошко - [d-d-d], [t-t-t] - это подружки язычка пчелки прилетели, английские - и русские - [z-z-z]. Узнали что язычок замерз и угощают его мёдом. Поел язычок мёда и согрелся.
Прилетели шмели, русские - [s-s-s], английские -принесли конфеты нашему язычку, чтобы развеселить его, а он ест и облизывается (сначала проводит кончиком языка по верхней губе, а потом по нижней). Навестить его пришла подружка-ежиха. У неё много маленьких ежат. Испекла она им пироги с ванилином, но в один положила два пакетика ванилина - [w] (две галочки), в другой - один - [v] (одна галочка). Едят ежи первый пирог, очень-очень сладкий он, они сдувают ванилин с губ - [w-w-w], а второй им очень нравится, они едят и облизывают своими маленькими зубками нижнюю губу - [v-v-v]. Язычок приглашает всех своих друзей в дом, они садятся на диван и читают книги, радуются - [ai-ai-ai], смеются - [oi-oi-oi]. Начитались интересных книжек и заснули. Не будем их будить - .
Постепенно можно употреблять слова, фразы, а позже и целые предложения на английском языке.
Я считаю, что данные сказки очень хороши для дошкольного обучения. На уроках я предпочитаю погружать учащихся в англоязычную среду и не использовать в фонетической разминке так много русского языка. Я стараюсь отрабатывать звуки, которые вызывают особые трудности у учащихся. Поэтому иногда использую выдержки из сказок, чтобы не терять время. Очень часто у ребят вызывает сложность звук [ ð ]. Выбираем из знаменитых сказок из серии Mr Tongue отрывок, в котором отрабатывается данный звук.
Путешествуя однажды по волшебной стране, встретил Язычок пчелу - англичанку, Жужжу и понравилось ему ее милое жужжание [ð- ð- ð]. Попробовал он пожужжать, но у него получился русский звук [з-з-з]. Видит пчелка, плохо получается. Решила помочь: "Положи кончик языка между зубами и произнеси [ð- ð- ð]. Так Язычок и пчелка Жужу подружились, идут и жужжат [ð- ð- ð]. А вокруг летают пчелки: то близко [ð- ð- ðis], а то далеко [ð- ð- ði:z].
Пригласила Пчелка Язычок к себе домой, чтобы познакомить с семьей. This is my mother.
This is my father.
This is my sister.
This is my brother.
This is my grandmother.
And this is my grandfather.
Любая фонетическая проблема решаема. Если у ребёнка не получается какой-то звук, можно подобрать упражнения, рифмовки, скороговорки на данный звук.
2.3. Упражнения для развития фонематического слуха, идентификацию и дифференциацию звуков.
Очень важно уделить внимание развитию фонематического слуха учащихся. Это необходимо для успешного их обучения письму и чтению. Я хочу привести примеры упражнений, которые я использую на уроках для самых маленьких.
"Catch the sound"
Данная игра мной используется практически каждый урок в различных интерпретациях. "Поймай звук"-полезная и весёлая игра. Вот версия для самых маленьких. Учитель называет звук, который ребята должны услышать среди других. Учитель называет ряд звуков и дети должны хлопнуть тогда, когда услышат нужный звук. Данную игру можно усложнять. Далее учащиеся должны распознать звук уже не в ряду других звуков, а в словах. Например, я прошу их хлопнуть тогда, когда они услышат звук. [ æ ]. Я начинаю произносить слова: ten, bed, cat, mat, twelve etc. Ребята должны хлопнуть в ладони, когда услышат слова с заданным звуком (cat, mat).
Если вам надоедает данная форма работы, её легко изменить. Можно проводить данный вид работы стоя, тогда детям нужно будет сесть, когда они услышат заданный звук. В таком случае, игру можно переименовать в "Sit for sounds".
Это моя любимая игра, которую я использую практически на каждом уроке в первом классе.
Вот ещё одно упражнение для самых маленьких.
"Odd syllable"
Упражнение очень просто и развивает слух и внимание учащихся. Учитель называет одинаковые слоги и среди них должен быть слог, которые отличается от других. Ребята должны его определить.
"Words and sounds"
Использовать данную игру можно тогда, когда дети уже знают хотя бы частично алфавит. Хочу добавить, что я всегда сопровождаю изучение алфавита изучением звуков, поскольку считаю просто заучивание алфавита бесполезным занятием. Учащиеся должны чётко осознавать разницу между буквами и звуками, чтобы научиться читать.
Проведение данной игры зависит от фантазии учителя. Чаще всего я раскладываю карточки с буквами и вызываю ученика к столу, где разложены карточки. Остальных учащихся я прошу загадать любое слово на английском языке. Далее учащиеся называют тому, кто отвечает слова и ученик должен найти букву, на которую начинается данное слово. Упражнение выполняет сразу несколько функций: мы повторяем изученные лексические единицы (я всегда спрашиваю перевод слов, которые загадывают учащиеся) и развиваем фонематический слух. Задание направлено на повторение как букв, так и звуков.
Разнообразить данную игру можно мячиком. Я очень люблю использовать мяч на уроках с 1-2 классами. Дети всегда приходят в восторг и любое задание становится интересным для них. Учитель говорит слово, кидает кому-то из учеников и последний должен назвать сначала звук ,а затем букву, на которую данное слово начинается.
Следующее упражнение хорошо развивает память и слух учащихся.
"Be attentive"
Учитель называет ряд слов или слогов (необязательно, чтобы такие слова существовали). Желательно, чтобы они отличались гласной буквой: mat-met-mit-mut. Я заостряю внимание учащихся на своей артикуляции. Они внимательно слушают и следят за моим губами. Они должны воспроизвести то ,что было сказано мной как можно более точно. Как правило, имитация легко даётся детям младшего школьного возраста.
Работая с подростками, я столкнулась с тем, что многие из них совершенно не понимают, для чего нам нужна транскрипция, так как совершенно не умеют по ней читать. Именно поэтому я решила больше внимания уделять этому вопросу. Изучая какой-либо звук, я обязательно изображаю его графически на доске. Кажется, что это слишком сложно для маленьких детей, но, как показывает практика, если регулярно повторять звуки с их графическим изображением, даже первоклассники успешно запоминают их и читают по транскрипции знакомые звуки. Так как изучение транскрипции может оказаться очень скучным занятием для учащихся младшего возраста, я этот вид работы оформляю в виде игры. Данное упражнение можно использовать, когда ребята уже могут читать простые слова и знакомы с транскрипционными знаками. "Find the word"
Задание можно проводить в нескольких формах. Иногда я раскладываю карточки с транскрипцией слов, вызываю одного из учащихся, называю какое-либо слово и прошу его найти это слово среди карточек с транскрипцией.
Иногда я пишу слово на доске и учащиеся должны подобрать из предложенных карточек транскрипцию к данным словам. Фонематический слух развивает первый вариант упражнения.
"We're poets"
Данное упражнение можно проводить на начальном этапе обучения и с каждым радом усложнять. Например, сначала учитель даёт слово, к которому нужно подобрать рифму и список слов, из которых нужно выбирать.
Далее, когда словарный запах учащихся будет шире, задание можно усложнять. Учащиеся должны уже сами подобрать слово, которое рифмуется с заданным словом.
Sun-bun
Dark-park
С ребятами постарше можно попробовать даже написать стихотворение с пропусками и попросить их дописать слова, которые можно подставить так, чтобы стихотворение сохранило рифму и смысл не потерялся.
"Right-wrong"
Я очень люблю давать учащимся упражнения на нахождение ошибок и это одно из таких заданий. Я пишу на доске список слов, заранее предупреждая, что буду читать их, допуская в некоторых из них ошибки. Данное упражнение способствует формированию чуткого к искажениям фонематическому слуху.
Учитель на доске записывает ряд слов. Учащимся раздаются цветные значки (можно использовать зелёный и красный картон). Учитель начинает читать слова, допуская ошибки в некоторых из них. Когда учащиеся слышат ошибку, они должны поднять красную карточку, если слово читается правильно, то должна быть поднята зелёная карточка.
Можно читать слова, не записывая их на доске. Задание усложняется, так как учащиеся не имеют подсказок и должны улавливать все звуки исключительно на слух.
"Hear the difference"
Данное упражнение я когда-то нашла на просторах интернета и стала применять его на практике. Посредством данного упражнения дети учатся находить минимальные отличия в словах.
Учитель готовит расширенный список слов, которые имеют похожий гласный или согласный звук, например, chip-cheap, ship-sheep, wine-vine. Учитель читает первую пару слов и спрашивает учащихся, было ли это одно и то же слово или же они разные. Иногда для разнообразия я действительно называю одинаковые слова. Выбор звуковых отличий должен зависеть от проблемы, которая имеется у учащихся. Ребят постарше можно просить слова записывать на слух и провести данное упражнение в виде диктанта.
"Hear the word"
Это одна из форм аудирования. Учащимся выдаётся список слов(10-20 слов). Учитель начинается читать данные слова в произвольном порядке. В это время учащиеся должны выполнить сразу несколько заданий: Возле каждого слова поставить его порядковый номер, отметить слова, которые были/не были произнесены учителем. Здесь учитель может импровизировать, например, добавить при прочтении слова, которых в списке нет и попросить учащихся записать их на слух.
Каждую из этих игр можно взять за основу и добавить что-то своё. Например, детей можно делить на команды и проводить упражнения в виде соревнований между командами. Можно проводить их с карточками, мячиком, просить хлопать в ладони, топать ножками, садиться или вставать, когда они услышат нужный звук. Все зависит от класса и от фантазии учителя.
"Identify the sound"
Учитель читает учащимся ряд слов, в которых повторяется один и тот же звук. Ребята должны вслушаться в слова и определить, какой же звук является общих для всех них. Можно прочитать учащимся скороговорку, в которой повторяется один и тот же звук(задание то же самое).
A fat car sat on a mat and rapidly ate a rat. Учащиеся должны услышать звук æ, который объединяет слова в данной скороговорке.
"Guess the word"
Учитель называет слово, делая паузы между звуками. Ученик должен назвать слово целиком с переводом. Сначала можно давать простые слова, состоящие из 3-4 звуков, далее задание можно усложнять.
"Odd word"
Учитель показывает 3-4 картинки со словами, в которых должен присутствовать заданный звук. Одно из слов на картинках не должно иметь данный звук. Ребята должны найти лишнее слово и объяснить, почему оно таковым является.
"Word chain"
Один из учеников называет любое слово, а последующий участник игры должен придумать слово на звук, который мы слышим в конце предыдущего слова(Elephant-table-lamp-parrot etc)
"Choose the word"
Данное упражнение используется сразу для нескольких целей. Оно направлено на повторение лексики и развитие внимания и фонематического слуха. Выбираем любую тему(например, fruit) и ракладываем перед учащимися карточки на данную тему. Далее учитель просит учащихся найти слова, содержащие какой-либо звук(например, [h])
"Name the word"
Учитель называет какой-то либо звук и учащиеся должны придумать как можно больше слов на данный звук(иногда я прошу придумать слова на заданную букву, а не звук)
"Match the letter and the sound"
Упражнение можно проводить, используя карточки, а можно записывать буквы и звуки на доске. Рассмотрим второй вариант. Учитель записывает на доске ряд букв или же буквосочетаний:
A C Ph Th Oo Ch
Ниже должны даваться в произвольном порядке транскрипционные знаки. Учащиеся должны соединить букву или буквосочетание с соответствующим транскрипционным знаком.
Известно, что аудирование является ведущим методом обучения учащихся иностранному языку. Современный урок иностранного языка невозможно представить без него.
Я считаю, для проведения аудирования мало только речи учителя. Обязательно нужны записи с речью носителей языка. Здесь ребята могут улавливать знакомые звуки, слова, слушать и имитировать интонацию. Я начинаю аудирование с того, что учащиеся просто слушают текст (песню, отрывок текста, рифмовку). После первого этапа я всегда спрашиваю ребят, какие слова они смогли узнать в прослушанном тексте. Во втором этапе ребята не просто слушают, а и следят по тексту в книге(если таковой имеется).Затем мы слушаем по фразе и повторяем, тщательно имитируя запись(звуки, интонацию, паузы и логические ударения).Мы уже не просто тренируем слух, мы получаем навыки связного высказывания текста. Интонация очень важна в английском языке и отработка правильной интонации это одна из составляющих фонетических навыков учащихся. Каким же образом добиться правильной интонации и ритма английской речи? Прослушивание английской речи, хоровое и индивидуальной повторение за диктором или учителем- всё это способствует развитию фонематического слуха и формированию правильной иноязычной интонации. Очень удобно тренироваться на материале стихов, которые способствуют пополнению лексического запаса учащихся и способствуют развитию фонетических навыков учащихся. Стихи могут быть самые разнообразные и они должны соответствовать теме урока. Очень хорошо, если стихотворение имеется в записи, так как дети привыкают к речи только одного учителя и им потом трудно воспринимать чужую речь, поэтому я на своих урока стараюсь как можно чаще использовать аудиоматериалы.
Стихи я со своими учениками стараюсь учить как можно чаще, так как они несут множество положительных функций, как уже было сказано ранее.
Мои ученики отвечают стихотворения обязательно у доски. Положительно влияет на развитие фонетических навыков учащихся и даже привычная физминутка или же использование песенок во время урока. Сначала я регулярно её провожу вместе с учащимися ,а затем замечаю, что они в точности имитируют мою интонацию и движения уже сами, то есть это очень эффективно для достижения положительных результатов в развитии фонетических навыков.
Хочу привести примеры физминуток , которые я чаще всего использую на своих уроках. Дети их просто обожают!
1.Close your eyes,
Then open them.
Look up,
Look down,
Stand up,
Sit down.
2.Stand up clap clap clap
Arms up clap clap clap
Step step arms down
Clap clap clap please sit down.
3.Ten little fingers
Ten little toes
Two little ears
And one little nose
Two little eyes They shine so bright
One little mouth to say good night.
4. Hands up, clap, clap!
Hands down, clap, clap!
Turn yourself around and then you clap, clap!
Bend left, clap, clap!
Bend right, clap, clap!
Turn yourself around and then you clap, clap!
5. If I met a kitten,
I would play and dance.
If I met a tiger,
I would run away.
If I met a rat,
I would jump on my bed.
If I met a bear,
I would jump behind the chair.
6. Hokey pokey)
You put your right foot in, You put your right foot out, You put your right foot in, And you shake it all about; You do the hokey pokey, And you turn yourself around; That is what it is all about. 7. Head and shoulders, Knees and toes, Knees and toes, Knees and toes. Head and shoulders, Eyes, ears, mouth and nose. 8. One one one little dog run
Two two two cats see you
Three three three birds in the tree
Four four four frogs on the floor. 9.Bend your head,
Bend your knees,
Grow as tall as New Year trees.
Raise your head,
Jump up high,
Wave your hand and say "Good-bye".
10. Two little eyes to look around
Two little ears to hear each other
One little nose to smell what's sweet
One little mouth that likes to eat.
11. Touch your shoulders,
Touch your nose, Touch your ears,
Touch your toes.
My hands upon my head I place,
On my shoulders, on my face.
Then I raise them up on high
And make my fingers quickly fly.
And gently clap: one, two, three.
12. One, and two, and three, and four
I'm sitting on the floor.
I'm playing with a ball
And a pretty little doll.
Хочу привести несколько примеров стихотворений, которые учат мои ученики.
Выбор стиха зависит от темы, времени года, приближающихся праздников.
Начну с новогодних и рождественских стихотворений.
Christmas Comes
Christmas comes with children singing, Christmas comes with sleigh bells ringing, Christmas comes with frosty nights, Christmas comes with snowball fights.
Winter-Зима
The snow is falling,
The wind is blowing
The ground is white
All day and night
O Christmas tree! O Christmas tree!
How lovely are your branches
O Christmas tree! O Christmas tree
How lovely are your branches
Lovely and green they always grow
Through summer sun and winter snow
O Christmas tree! O Christmas tree
How lovely are your branches.
Изучая новое стихотворения,я иногда позволяю в словарике оформить детям его самостоятельно(нарисовать картинку,рамочку), иногда выдаю в качестве раздаточного материала с раскраской.
Вот примеры весенних стишков.
Spring Song
Frogs croak
Rains soak
Chicks peep
Crickets leap
Bees hum
Robins come
Birds sing
It's spring!
Wasps-осы
Wasps in brightly
Coloured vests
Chewing wood
To make their nests.
Wasps, like rockets
Zooming high
Then dropping down,
Where peaches lie.
Rhyme
Fly, little bird, fly
Fly into the blue sky
One, two, three
You are free.
Это только маленькая часть материала, который я использую в ходе обучения своих учеников. Множество различных материалов и стихотворений вы можете найти на моём блоге http://alenagolovchanskaya7.blogspot.com/
2.4.Упражнения на имитацию
В четвертой части второй главы я бы хотела привести примеры упражнений на тренировку английских звуков. Известно, что в английском языке 44 звука. Я в своей работе хочу уделить внимание только тем звукам, которые представляют сложность для учащихся, исходя из моего опыта работы. Как правило, это звуки, которые не имеют аналогов в родном языке. Их совершенно необязательно применять на каждом уроке. Можно на каждом уроке повторять по несколько звуков, которые будут часто повторяться. Например, если школьники разбирают Present Continuous Tense, разумно будет повторить носовой звук ŋ, который будет повторяться постоянно в данной теме) То есть, я рекомендую, фонетический аспект урока согласовывать с другими видами деятельности , чтобы он не был оторван от темы урока.
Звуки мы тренируем сначала изолированно, а затем на материале скороговорок, рифмовок, пословиц и стихотворений.
Я считаю, что со звуками нужно работать по такой схеме:
* отработка звука изолированно
* отработка звука путём дифференциации(например, [o] и [o:])
* введение звука в предложение(пословицу, скороговорку, рифмовку)
* использование звука в связном тексте, процессе коммуникации
Самую большую сложность, как я заметила, представляют гласные звуки и звуки, которые не имеют аналогов в русском языке.
Я хочу привести несколько примеров работы с конкретными звуками.
Sound [æ]
Самое эффективное это подобрать группу слов на данный звук и устроить игру "Повторюшки" с учащимися. Слова могут быть любые по лексическому значению.
сat
bat
mat
rat
sad
mad
dad
Иногда я записываю транскрипцию слов на доске и прошу учащихся расшифровать слова по транскрипции. Этот вид работы развивает не только произносительные навыки учащихся, но и учит правильно читать транскрипцию, которая обычно является камнем преткновения у детей.
Такие рифмовки можно использовать, чтобы потренировать данный звук.
Harry and Pat are standing hand in hand.
A fat cat sat on a mat and rapidly ate a rat.
Ann's cat is black.
Dan is on a mat.
A cat is on a hat.
Когда учащиеся познакомятся с понятиями "открытый" и "закрытый" слог,можно ввести упражнения,в которых есть дифференциация дифтонга ei и звука æ.
It rained and rained on that grey April day.
My name's James and that is Pat.
Sound [e]
Для экспресс-тренировки данного звука составляем список слов, которые содержат данный звук и играем в "Повторюшки":
bed
ten
hello
every
friend
All is well that ends well.
Fred felt unwell.
Ted meant to spend a night in a tent.
Sound [i:]. Sound [i]
hit-heat
ship-sheep
bin-been etc
Silly sheep weep and sleep.
These trees needs heat to keep them green.
Each teacher needs to be free to teach as he pleases.
Sound [o].Sound [o:]
pot-port
stop-store etc
A little pot is soon hot.
Paul snores worse than a horse.
Stop washing!
Sound [].Sound [a:]
cup-car
cut-card
but-bark
Sounds [ θ, ð ]
К сожалению, в русском языке звуков подобных [ θ, ð ] нет. [ θ ] - [ s ] - [ t]:
Так как в русском языке нет звука [ θ ], то его стараются заменить либо на звук [ s ], либо на [ t ] , что ведёт к грубому нарушению смысла. Звук [ θ ] межзубный. При его произнесении кончик языка находится между зубами. Звуки [ t, s ] альвеолярные. При произнесении [ t ] кончик языка соприкасается с альвеолами. При произнесении [ s] кончик языка поднимается к альвеолам.
[ feis ] - [ feiθ ]face - faith[ mis ] - [ miθ ]miss - myth[ tens ] - [ tenθ ]tense - tenth[ tin ] - [ θin ]tin - thin[ tru: ] - [ θru: ]true - through[ tri: ] - [ θri: ]tree - three[ sik ] - [ θik ]sick - thickВвиду отсутствия звука [ ð ] в русском языке его часто заменяют звуками [ z ], [ d ], что ведёт к грубому нарушению смысла. Звук [ ð ] звонкий межзубный согласный. Он произносится так же, как [ θ ] только с голосом. Звуки [ z, d ] являются звонкими альвеолярными согласными звуками.
[ beið ] - [ beiz ]bathe - base[ bri:ð ] - [ bri:z ]breathe - breeze[ si:ð ] - [ si:z ]seethe - seize[ ðei ] - [ dei ]they - day[ ðen ] - [ den ]then - den
Sound [ r ]
В русском языке звука подобного английскому звуку [ r ] не существует. При произнесении звука [ r ] кончик языка поднят к задней части альвеол (бугорки за верхними зубами). Язык неподвижен и не вибрирует. Для того чтобы получился английский звук [ r ], следует зажать щёки пальцами и произносить русский звук "р" до тех пор, пока язык не перестанет вибрировать.
Английский звук [ r ] звучит в следующих словах:
[ rein ] rain [ veri ] very [ rivə ] river [ meri ] merry [ ri:zn ] reason [ beri ] berry [ red ] red [ britn ] Britain [ ritn ] written [ stri:t ] street When you write copy
You have the right to copyright the copy you write.
Sound [ dʒ ]
Звук [ dʒ ] артикулируется так же как [ tʃ ], но произносится звонко. Оба элемента звука следует произносить слитно, не отрывая кончик языка от альвеол.
Английский звук [ dʒ ] звучит в следующих английских словах:
[ dʒim ] gym[ vilidʒ ] village[ dʒein ] Jane[ keidʒ ] cage[ dʒil ] Jill[ ledʒ ] ledge[ dʒu:n ] June[ si:dʒ ] siege[ deindʒə ] danger[ peidʒiz ] pages[ eidʒiz ] ages[ ingeidʒmənt ] engagement
Звуки-дифтонги
1. It rained and rained on that grey April day.
2. A white kite is flying in the sky.
3. Small boys like noise-making toys.
4. Mr. Brown was not allowed to go out of the house.
5. Moses supposes his toes are roses.
6. Your beard has nearly disappeared in your beer.
7. Give Claire a fair share of pear jam.
8. Can you cure her of curiosity?
Sound [ ŋ ]
Различия между звуками [ n ] и [ ŋ ] заключаются в месте образования преграды. При произнесении звука [ n ] язык упирается в альвеолы. При произнесении [ ŋ ] язык упирается в основание нижних зубов, мягкое нёбо опущено и воздух проходит через полость носа.
[ sin ] - [ siŋ ]sin - sing[ kin ] - [ kiŋ ]kin - king[ win ] - [ wiŋ ]win - wing[ fæn ] - [ fæŋ ]fan - fang[ bæn ] - [ bæŋ ]ban - bang
Sound [ ə: ]
Я считаю,что звук [ ə: ] - самый трудный для произношения звук, так как в русском языке даже приблизительно нет такого звука, с которым можно сравнить звук [ ə: ]. Это долгий, напряжённый звук, при произнесении которого спинка языка должна быть приподнята и расположена ровно и не прогибаться, иначе получится русский звук "ё". Чтобы правильно произнести этот звук, следует спинку языка приподнять и оттянуть таким образом, чтобы края языка оказались слегка зажатыми между верхними и нижними коренными зубами. Губы должны быть растянуты и напряжены.
Вот так звучит [ ə: ] в английских словах:
[ kə:l ] curl[ hə:t ] hurt[ gə:l ] girl[ tə:n ] turn[ fə:st ] first[ lə:n ] learn[ sə:v ] serve[ bə:d ] bird[ pə:s ] purse[ də:ti ] dirty
1. Turn the first turning.
2. The girl learnt the verse.
3. Her third birthday is on Thursday.
Очень люблю данный диалог. Но его лучше использовать со школьниками постарше для тренировки звука [ ə: ]:
THE WORST NURSE
HERBERT: NURSE!
URTON: NURSE! IM THIRSTY!
HERBERT: NURSE! MY HEAD HURTS!
URTON: NURSE!
HERBERT: CURSE THESE NURSES!
URTON: NURSE SHERMAN ALWAYS WEARS SUCH DIRTY SHIRTS.
HERBERT: AND SUCH SHORT SKIRTS.
URTON: SHE NEVER ARRIVES AT WORK EARLY.
HERBERT: SHE AND NURSE TURNER WERENT AT WORK ON THURSDAY, WERE THEY?
URTON: NO, THEY WEREN'T.
HERBERT: NURSE SHERMAN IS THE WORST NURSE IN THE WARD, ISN'T SHE?
URTON: NO, SHE ISN'T. SHE'S THE WORST NURSE IN THE WORLD!
Sounds [ wə: ] и [ wɔ: ]
Очень большую сложность для учащихся представляет дифференциация данных звуков.
[ wə: ] - [ wɔ: ]were - war[ wə:d ] - [ wɔ:d ]word - ward[ wə:m ] - [ wɔ:m ]worm - warm[ wə:k ] - [ wɔ:k ]work - walk[ wə:kə: ] - [ wɔ:kə: ]worker - walker
И я рекомендую изображать изучаемые звуки графически на доске при их тренировке.
Когда звук отработан изолированно и в предложении, можно приступать к упражнениям, в которых есть сразу несколько проблемных звуков. Например, I wish you were a fish in my dish.Здесь мы отрабатываем сразу два звука:[w] и [ʃ].
Подобным образом я работаю над каждым звуком, который может представлять сложность для учащихся.
Заключение
Актуальность данной темы связана с введением иностранного языка с первого класса. В данной работе рассматривается одна из важнейших проблем, существующих в методике обучения английскому языку, связанная с обучением фонетическим навыкам учащихся. Приведенные во второй главе работы практические рекомендации преподавателям и их применение дают основание утверждать, что они действительно способствуют лучшему развитию произносительных навыков.
В данной работе я опиралась на труды В.С. Мухиной, В.М. Филатовой, М.Ю.Белкиной и др. Анализируя различную литературу и свой педагогический опыт, я пришла к выводу, что регулярное использование данных упражнений и игр на уроках английского языка делают процесс формирования фонетических навыков более эффективным.
Сложность преподавания фонетики детям младшего школьного возраста состоит в том, что речевой аппарат ребёнка ещё слабо активизирован. Дети в таком возрасте не всегда способны выговаривать все звуки родного языка, а наслоение иностранного языка создаёт ещё больше трудностей.
Важным условием успешного формирования фонетических навыков учеников являются прочные знания фонетики учителем, так как именно от него большинство детей впервые слышат иностранную речь и начинают имитировать.
Я использую какой-либо вид фонетической зарядки практически на каждом уроке и считаю, что с введением мной различных фонетических упражнений, улучшилось произношение моих учеников, аудитивные навыки, проще говоря, слухопроизносительная культура.
Список использованной литературы
1. Амамджян Ш.Г. Играя,учись! -Киев "Грайлык",1994
2. Белкина М.Ю.Задания для совершенствования фонетических навыков/ / Иностранные языки в школе.-2006.-№5
3. Вербовская М.Е., Шишкова И.А. Английский для малышей./Под ред. Н.А.Бонк. книга для родителей и преподавателей. - М.: АОЗТ "Издательство РУЧЕНЬКИНА", 1996г.
4. Гальскова Н.Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: Учеб. пособие. - Москва: Академия, 2004. - 336с.
5. Гез Н.И.,Ляховицкий М.В.,Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе:Учебник.-М.:Высш.школа,1982.-373с.
6. Гузеева К.А.,Трошко Т.Г.Английский язык:справочные материалы для учащихся.-М.,Посвящение,1993г.
7. Дзюина Е.В. Поурочные разработки по английскому языку к учебному комплекту М.З.Биболетовой, Н.В.Добрыниной, Е.А.Ленской "Enjoy English 1": 1-2 классы. - М.: ВАКО, 2007г.
8. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф, Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие. - Минск: "Высшая школа", 1999г.
9. Матусевич М.И. Введение в общую фонетику. - СПб., "Комета", 1990.
10. Мухина В.С.Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество: учебник для студентов вузов.-М.,Академия, 2000г.
11. Методика начального обучения иностранным языкам. Под ред. И.В. Карпова и И.В. Рахманова М., 1987.
12. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие-Минск, Высшая школа, 2000г.
13. Негневицкая Е.И., Никитенко З.Н., Ленская Е.А. Обучение английскому языку детей 6 лет в 1 классе средней школы: Методические рекомендации: В 2 ч. - М., 1993.
14. Палей О.И.Работа над пословицами на уроках английского языка в 4 классе / / Иностранные языки в школе.2000.-№1
15. Рахманов И.В. Обучение устной речи на английском языке. М., 1980
16. Рачок Т.П.Работа над стихотворениями на уроках английского языка / / Иностранные языки в школе.-1999.-№2.С.15-18
17. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. - М.: Просвещение, 1998. - 194-211с.
18. Стайнберг Д. 110 игр на уроках английского языка/Дж.Стайнберг; Пер. с англ. - М.: ООО "Издательство АСТ": ООО "Издательство Аристель", 2004г.
19. Федорова Г.Н. Игры на уроках иностранного языка. - М.: ИКЦ "МарТ", Ростов н/Д.: Издательский центр "МарТ", 2005г.
20. Филатова В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальном и основной образовательной школе: учебное пособие для студентов педагогических колледжей-Ростов н/Д.,Феникс,2004г.
21. Ярцева В.Н. О сопоставительном методе изучения языков. В книге "Научные доклады высшей школы". Филологические науки №1. 1960
2
Автор
21alenayurievna
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
945
Размер файла
1 128 Кб
Теги
методические, работа
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа