close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Изопсефия 11+1 Центурий 20.06.18

код для вставкиСкачать
Изопсефия Методика расшифровки Центурий
Изопсефия 11+1 Центурий 20.06.18
//Isopsephia of the 11+1 Centuries//
Оглавление
1.
11-ая Центурия ............................................................................................................................ 1
1.
The 11th Century .......................................................................................................................... 1
2.
1-ая Центурия ............................................................................................................................21
2.
The 1st Century ...........................................................................................................................21
1.
11-ая Центурия
См. комментарий на стр. 16 «Методики расшифровки Центурий-2».
//Изопсефия приведена не полная (только как пример). И не учтено: p=h=3//
1.
The 11th Century
See comment on page 16 «Method decoding of the Centuries-2».
//Isopsephy is not complete (only as an example). And not taken into condition: p=h=3//
В приведённых ниже катренах на французском языке слишком (слишком!!) много
ОПЕЧАТОК!!!!!
Примечание. Все переводы катренов мной взяты из интернета. Предполагаю, что это
переводы авторов - В. Б. Бурбело и Е. А. Соломарской. С вашего позволения!!
1
1
Новый век (=100, =Центурия. Этот катрен,
возможно, станет вначале какой-то из
последних Центурий!!?),
новый союз (чисел, таблиц),
Маркизат положен в лодку /корзину/ (в
Код)
Тому, кто одолеет другого,
Герцога – «001/???», Короля-«???/001» (в
построенных вами таблицах), галера из
Флоренции,
Порт=0 в Марселе (число 6 - Франция),
Siecle nouueau, alliance nouuelle,
(Vn Marquisat-698=413) mis dans la nacelle,
A qui plus fort des deux l'emportera,
D'vn Duc d'vn Roy, gallere-3*14? de Florance3*17!!!,
Port a Marseil, Pucelle dans la France,
De Catherine fort chef on rasera.
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Дева=6 (знак Зодиака-6) во Франции=6,
Florance – Fl...- 2+1=3, где F=2, l=1
gallere – gal...-3*1, ... lere-3+1=4?
Полководец /предводитель/ Екатерины
потерпит сокрушительное поражение
/примет постриг/.
2
2
Сколько будет истрачено серебра и золота
(расшифровщиками),
Когда Граф захочет захватить Город (Код)!
Сколько тысяч и тысяч (T1+T2=1000+1000)
солдат
Убиты, утоттлены, так и не достигнув цели.
Ступит на землю самого сильного [Города]
Пигмей с помощью Сенсуаров.
Que d'or d'argent fera despendre,
Quand Comte-360 voudra Ville prendre,
Tant de mille & mille soldats,
Tuez-307, noyez, sans y rien faire,
Dans plus forte mettra-1700 pied-∑99=901
terre,
Pigmee-3*17 ayde des Censuarts-7*13.
3
3
Город (Код) перевернут (переворот чисел
и накладки) вверх дном,
Разрушен тысячей (1000+1000) выстрелов
Из пушек; и укрепления /сильные/ под
землей:
Продержится /будет удерживать/
пять=317?, 713? лет: все отдано
И оставлено врагам.
Вода сделает /отомстит - ?/ им после
войны /?/.
La Ville sans dessus dessous-604,
Renuersee de mille coups
De canons: & forts dessous terre:
(Cinq ans-403) tiendra: le tout remis,
(Et lasche-638=304) a ses ennemis-360,
4
4
Из круга (символ числа «314»), из
лилии=864 родится великий Принц,
Рано /вскоре/ и поздно придет в
Провинцию.
Сатурн-2*317 в Весах-7 в воздвижении
/активности/,
Дом Венеры в уменьшающейся (?) силе,
Дама после мужчины в сопровождении
эскорта,
Чтобы поддержать счастливую кровь
Бурбона (?).
D'vn rond, d'vn lis, naistra (vn si grand-413)
Prince,
Bien tost, & tard venu dans sa Prouince,
Saturne-2*317 en Libra-7 en exaltation:
Maison de Venus en descroissante force,
Dame en apres masculin soubs l'escorse,
Pour maintenir l'heureux sang de Bourbon.
Очередная ШАРАДА и РЕБУС!!!
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
L'eau-406 leur fera apres la guerre+s-403.
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
5
Тот, кто Княжество (Код!!!!!!!!!)
Будет держать в большой жестокости,
В конце увидит большую фалангу
(таблицу).
Очень опасен [своими] выстрелами
(переворотами и накладками),
Согласием мог бы достичь большего,
Иначе выпьем сок Оранжа /игра слов:
Orange – апельсин/.
5
Celuy qui la Principaute-713 вся строка,
Tiendra par grande cruaute-21*3,
A la fin verra grand phalange:
Par coup de feu tres (dangereux-713,
Par accord pourroit faire mieux,
Autrement boira suc d'Orange.
Or...-7*1=1*7 ???
6
6
Когда предательское нападение
/предприятие/ Робена
Поставит Сеньоров и одного великого
Принца в затруднительное положение,
Его конец известен /узнан в конце/: ему
отрубят голову.
Перо развевается на ветру, подруга в
Испании,
Почтовая карета захвачена в открытом
поле,
И писавший бросится в воду.
Quand de Robin-1*02? la traistreuse
entreprise,
7
Пиявка /кровопийца/ присоединится к
волку,
Когда в море (№4 Тб) будет погребено
зерно-36.
Но великий Принц не будет испытывать
затруднений,
Посольство-304!? даст ему
Своего хлеба, чтобы сохранить ему жизнь.
Из-за нужды будет им снабжен.
7
(La sangsue-890) au loup-30? se ioindra,
Lorsqu'en mer le bled-36 defaudra,
Mais le grand Prince sans enuie,
Par ambassade luy donra-890 строка
De son bled-36 pour luy donner vie-∑20 или
∑21,
Pour vn besoin s'en pouruoira.
8
4
8
4
6
0
4
3
6
0
0
2
4
3
0
2
3
1
1
1
1
9
3
9
7
8
5
7
7
8
5
7
9
6
9
6
2
5
(а число «401» = Рим, Rome)
Mettra Seigneurs & en peine vn grand Prince,
Sceu par la Fin, chef on luy tranchera:
La plume au vent, amye-40 dans Espagne,
Poste attrappe estant dans la campagne,
(Et l'escriuain-705=295) dans l'eau-406 se
jettera-703c.
8
4
↑6
↑3
4
2
1
1
3
←0
↑0
↑9
7
8←
5
7
Пиявка=890, волк=30?
8
Незадолго до начала переговоров
/открытия торговли/
Приедет посол из Персии
Привезти новости в свободную страну,
Но не будет принят, тщетны надежды.
Согрешит против своего великого Бога,
Делая вид, что хочет его покинуть.
Одни ШАРАДЫ!!!
2
5
8
Vn peu deuant l'ouuert commerce,
Ambassadeur viendra de Perse,
Nouuelle-7*13 au franc pays porter:
Mais non receu, vaine esperance
A son grand Dieu sera l'offance,
Feignant de le vouloir quitter-703.
9
6
2
5
9
9
Два стяга (ДВА НУЛЯ!?) со стороны Оверни,
Левый захвачен: на некоторое время
воцаряется тюрьма.
Одна дама захочет повезти ребенка
В Сенсуар /к Сенсуару – ?/, но дело будет
раскрыто.
На земле распространится слух о
смертельной опасности.
В Бастилии заключены двоюродные
/кровные/ брат и сестра
/Германец /Германский/, в Бастилии
заключены брат и сестра/.
Deux estendars du coste de l'Auuergne153=789,
Senestre pris, pour un temps prison regne,
Et vne Dame-14 enfans-306 voudra mener:
Au Censuart-7*13 mais descouuert l'affaire,
Danger de mort murmure sur la terre,
Germain, Bastille frere & soeur prisonnier.
10
10
Посланник одной дамы-14 /к одной даме/
На свой корабль (Код) положит весла (1+1),
Ambassadeur pour vne Dame,
A son vaisseau mettra la rame,
Pour prier le grand medecin:
Que de l'oster de telle peine,
Mais en ce s'opposera Royne-235=765,
Grand peine (auant qu'en-403) veoir la fin.
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Чтобы просить великого лекаря (??)
Избавить ее от такого страдания,
Но этому воспротивится Королева.
Претерпит большие мучения, прежде чем
им придет конец.
11
11
В течении столетия увидят, как два ручья
(ф1+ф2)
Затопят своими водами (eau-406!!)
большое пространство (таблицы=1000),
Зальют его ручейки и родники (строчки и
столбцы).
Удары и Монфрен Беккуаран и крылья /?/.
Часто работают за вознаграждение,
Шестьсот и четыре /604=600+04/ уйдут и
тридцать=30 монахов=40.
Durant le siecle on verra deux ruisseaux,
Tout vn terroir inonder de leurs eaux,
Et submerger par ruisseaux & fontaines:
Coups & Moufrin Beccoyran, & ales,
Par le gardon bien souuant trauaillez,
Six cens & quarte-403 alez, & trente moines40!!!.
604 году
8
4←
30 монахов
(монах=40!!)
6↓
0
8
4
4
3
6
0
1
2
4
3
3
1
1
2
0
9
3
1
7
8
0
9
5
7
7
8
9
6
5
7
2
5
9
6
2
5
12
12
В шестьсот пятом (605=60*5!?) – большая
новость:
Крупная ссора двух Вельмож (чиселреперов!!!!!!!!!!!)
Произойдет близко к Женодану /Жеводану
– ?/.
В Церкви после приношения
Будет совершено убийство, священик
просит,
Дрожа от страха убежит.
Six cens & cinq tres grand nouuelle,
De deux Seigneurs la grand querelle,
Proche de Genaudan-603? sera,
A (vne Eglise-314гл.) apres l'offrande
Meurtre commis, prestre demande-109
Tremblant de peur se sauuera.
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5?
7
9
6
2
5?
13
13
Наемный солдат /пират/ в шестьсот
шестом=6+06
L'auanturier six cens & six ou neuf,
Sera surpris par fiel mis dans vn oeuf,
Et peu apres sera hors de puissance
Par le puissant Empereur general
Qu'au monde n'est vn pareil ny esgal,
Dont vn chascun luy rend obeissance.
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
или девятом=6+09
8
4
6
3
4
2
1
1
Будет поражен желчью=6 сатурн
помещенной в яйце=0
И вскоре будет лишен могущества
Всеобщим могущественным Повелителем,
Подобного и равного, которому нет в мире
И которому подчиняется каждый
(Юпитер??=4).
14
14
На великом престоле (в Коде) большие
злодеяния
Возобновятся в большем количестве, чем
когда-либо.
В шестьсот пятом=317? на зелени (=5?
Символ Венеры)
Произойдет захват (?) и возвращение←.
Солдаты будут в полях до холодов=40 иврит,
Затем все начнется снова.
Au grand siege encor grands forfaits,
Recommancans plus que iamais
Six cens & cinq sur la verdure,
La prise & reprise sera,
Soldats es champs iusqu'en froidure
Puis apres recommencera.
15
15
Вновь избранный хозяин /покровитель/
большого корабля (Кода)
Увидит, как долго светит яркий факел,
Освещающий эту обширную (1000?)
территорию.
И в это время войска (таблицы!?) с его
именем
Присоединят к славе /?/ счастливого
Бурбона
На Востоке и Западе его память...
Nouueau esleu patron du grand vaisseau,
Verra long temps briller le cler flambeau
Qui sert de lampe a ce grand territoire,
Et auquel temps-625=317 armez (armee-1111)
sous son nom-90с,
Ioinctes a celles de l'heureux de Bourbon20*3?
Север
Запад
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Leuant, Ponant, & Couchant sa memoire.
Восток
Юг
16
16
В октябре-10?=0 шестьсот пятого=317?
Поставщик морского чудовища.
Заберет елей у монарха,
Или в шестьсот шестом=600+06, в июне=06
En Octobre six cens & cinq.
Pouruoyeur du monstre-765 marin,
Prendra du souuerain-350=592 le cresme,
Ou en six cens & six, en Iuin,
Grand' ioye aux grands & au commun,
Grands faits apres ce grand baptesme-∑30,
малая изопсефия.
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Придет большая радость (расшифровка?!)
к великим и простым людям,
Свершатся большие деяния после этого
великого крещения /освящения/.
monstre-765. «765» - последнее число
таблицы Т1 (Арабы)
17
17
В это время один вельможа (число-репер?)
будет терпеть /муки/:
Веселый, но слабый здоровьем не увидит
конца года,
И некоторые из тех, которые примут
участие в празднике-1000,
Празднике лишь для одного в этот день.
Но немного погодя, не раздумывая долго,
Двое набросятся один на другого-??.
Au mesme temps vn grand endurera,
Ioyeux-555 mal sain, l'an complet ne verra,
Et quelques-36 vns qui seront de la feste-1000,
Feste pour vn seulement, a ce iour,
Mais peu apres sans faire long seiour,
Deux se donront l'vn a l'autre de la teste.
18
Вижу несчастную Филомелу (60?),
Которая в слезах (синоним - larme-3*14) и
воплях изливает свое горе,
Укорачивая, таким образом, свои дни.
В шестьсот пятом-317? найдет выход
/увидит конец/
18
Considerant la (triste-31*7) Philomelle
Qu'en pleurs & cris sa peine renouuelle,
Racoursissant par tel moyen-90 ses iours,
Six cens & cinq, elle en verra l'issue,
De son tourment, ia la toille tissue,
Par son moyen senestre aura secours.
Из своего /своему.../ несчастья, уже
соткано полотно,
Занавеска, из которого спасет окно
(senestre=налево ←!!).
19
19
Шестьсот пятый (600+5), шестьсот шестой
(600+06) и седьмой (600+07) =713←?
Six cens & cinq, six cens & six & sept,
Nous monstrera iusques a l'an dix sept,
Du boutefeu l'ire, hayne-58 & enuie,
Soubz l'oliuier d'assez long temps cache,
Le Crocodil sur la terre acache,
Ce qui estoit mort, sera pour lors en vie-∑20
или ∑21.
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Нам покажет до года семнадцатого=17
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Зачинщика ярость, ненависть и зависть,
Скрытые долгое время под оливковым
деревом.
Крокодил на земле (№2 Тб) acache,
То, что было мертво, отныне вернется к
жизни.
20
20
Тот, кто много раз
Был заключен в клетке (в таблице, Коде),
затем [пребывал] в лесах-317,
Вернется в свое прежнее состояние,
Вскоре оставит дикую жизнь.
Не умея еще себя познать,
Будет искать повод для смерти (ошибки
Расшифровщика).
Celuy qui a par plusieurs fois
Tenu la cage & (puis les bois-797=314,
R'entre a son premier estre
Vie sauue peu apres sortir,
Ne se scachant encor congnoistre,
Cherchera sujet pour mourir.
21
21
Виновник многих несчастий начнет
царствовать
В году шестьсот седьмом=600+07, не щадя
Никого из своих подданных, отданных
кровопийце ←.
А затем понемногу примется
Разжигать огонь в свободной стране,
←Возвращаясь туда, откуда он родом.
L'autheur des maux commencera regner
En l'an six cens & sept sans espargner-544=567
Tous les subiets qui sont a (la sangsue-890,
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8←
5
7
9
6
2
5
Et puis apres s'en viendra peu a peu,
Au franc pays r'allumer son feu,
S'en retournant d'ou elle-∑60с и ∑70 гл. est
issue.
22
22
Тот, кто расскажет, раскрыв дело,
Как о мертвом, может тем самым навлечь
гибель /будет подобен мертвому/.
Нанесет удары кинжалом тот, которого
подстрекали:
Его смерть будет ужаснее, чем он того
заслуживает.
В конце концов, поведет людей (числа) по
земле,
Подстерегаемый повсюду, как днем (№2
Тб), так и ночью (№1 Тб).
Cil qui dira, descouurissant l'affaire,
Comme du mort, la mort-4*13 или 4*013
pourra bien faire
Coups de poignards par vn qu'auront induit,
Sa fin sera pis qu'il n'aura fait faire
La fin conduit les hommes sur la terre,
Guete par tout, (tant le-686=314) iour (que la
nuict-403.
23
23
Когда большой корабль (Код), палуба и
штурвал (ф1 и ф2)
Свободной страны и ее жизненный дух
На рифах и волнах (работа с таблицами)
будет раскачиваться в море (ф1 или №4
Тб),
В шестьсот (600+07) и десятом-10=0 сердце
(0?) будет осаждено
Quand la grand nef, la proue & gouuernal,
Du franc pays & son esprit vital,
D'escueils & flots par la mer secouee,
Six cens & sept, & dix coeur assiege
Et des reflus de son corps-2*0 afflige,
Sa vie estant sur ce mal renouee.
8
4
6
3
4
2
1
→1
3
0
→0
9
7
8
5
7
9
6
poignards= poignar...- ∑314
2
5
И остатки его измученного тела,
Ибо его жизнь связана с этим несчастьем.
24
24
У Меркурианца=3 (314? 317?) не слишком
долгая жизнь,
В шестьсот восьмом-608 и двадцатом-20
тяжелая болезнь,
Le Mercurial non de trop longue vie-∑20 или
∑21,
Six cens & huict & vingt, grand maladie,
Et encor pis danger de feu & d'eau-406,
Son grand amy-40 lors luy sera contraire,
De tels hazards se pourroit bien distraire,
Mais bref, le fer luy fera son tombeau-3*04?.
8
4
6↓
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Но еще большая опасность от огня и воды.
Его большой друг выступит тогда против
него.
Мог бы избежать подобных случайностей,
Но, короче говоря, клинок сведет его в
могилу.
maladie= mal...-4*13, ... lad...-3*14
25
25
В шестьсот шестом=6+06,
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
Six cens & six, six cens & neuf,
Vn Chancelier gros comme vn boeuf,
Vieux comme le Phoenix-198 du monde,
En ce terroir plus ne luyra,
De la nef d'oubly passera,
Aux champs Elisiens faire ronde.
2
5
шестьсот девятом=6+09
8
4
6
3
4
2
1
1
3
→0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Хранитель /канцлер/ печати огромный как
бык,
Старый как Феникс мира
Больше не будет блистать в этом месте,
С корабля забвения (с ошибочного Кода)
перейдет
В Елисейские поля водить хоровод /делать
обход/ (по кругу=314!!).
26
26
Два брата (??) принадлежат к Церковному
ордену.
Один из них поднимет оружие за
Францию=6.
Еще один удар в году шестьсот
шестом=6+06,
Deux freres sont de l'ordre Ecclesiastique,
Dont l'vn prendra pour la France la picque,
Encor vn coup si l'an six cens & six
N'est afflige d'vne grande maladie-4*13, 3*14,
Les armes-346=765 en main iusques six cens &
dix,
Gueres-713 plus loing ne s'estendant sa vie∑20 или ∑21.
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Не сломлен тяжелой болезнью,
С оружием в руках до шестьсот десятого,
8
4
6
3
4
2
0
→1
3
0
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Дольше не продлится его жизнь.
В катренах №26, №25, №28 и
др. – Мишель описывает два
противоречивых действия с
«нулями» в ф1.
Повидимому, это как-то
связанных с числами 314, 317 в
ф2?
27
27
Небесный огонь с одной стороны Запада
И Юга распространится на Восток,
Celeste feu du coste d'Occident,
Et du Midy, courir iusques au Leuant,
Vers demy-1500 morts sans point trouuer
racine,
Troisiesme aage, a Mars le Belliqueux,
Des Escarboucles on verra briller feux,
Aage (Escarboucle - ∑943гл.=912+031), & (a la
fin-592гл.?) famine-1500с (faim – голод).
Север
Запад
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Восток
Юг
К полумертвым, не находя [своих] истоков
/корней/.
В третьем веке-304,307,317,314?
у Воинственного Марса=2
Засверкает огонь Карбункула,
Век Карбункула, а в конце голод.
8
4
6
0
4
3
→0
2
3
1
1
9←
7
8
5
7
9
6
2
5
Два варианта, ф2 вправо и ф2 влево.
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0←
9←
7
8
5
7
9
6
2
5
28
28
В году шестьсот девятом=6+09 или
четырнадцатом-14
L'an mil six cens & neuf ou quatorziesme,
Le (vieux Charon-314 гл.) fera Pasques en
Caresme,
Six cens & six, par escript le mettra
Le Medecin-??, de tout cecy s'estonne,
A mesme temps assigne en personne
Mais pour certain l'vn d'eux comparoistra.
8
4
6
3
4
2
1
1
3
→0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Старый Харон отпразднует Пасху во время
Поста.
В шестьсот шестом=6+06 это запишет
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Лекарь, будет этим удивлен.
В то же время будет лично вызван в суд,
Но бесспорно то, что один из них
предстанет [перед судом].
29
29
Грифон может подготовиться,
Чтобы оказать сопротивление врагу=360
И хорошо укрепить свою армию,
Иначе придет Слон,
Который захватит его врасплох,
В шестьсот восьмом-608 море загорится.
Le Griffon-31*4 se peut aprester
Pour a l'ennemy resister,
Et renforcer bien son armee-1111,
Autrement l'Elephant-891 viendra
Qui d'vn abord le surprendra,
Six cens & huict, mer enflammee.
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
30
Вскоре Лекарь, врачующий тяжелую
болезнь,
И пиявка не равного положения и сословия
Подожгут Оливковую ветвь.
Поедет посланник (расшифровщик?) в
одну→ и в другую← сторону,
И этот огонь достигнет их Империи,
Вновь возгораясь, ибо у свободного
/француза – ?/ не хватит слов???.
Elephant-∑891 гл., при ph=500!!
30
Dans peu de temps Medecin-1500? du (grand
mal-∑1683,
Et (la sangsue-890) d'ordre & rang inegal99=901,
Mettront le feu a la branche d'Oliue,
Poste courir, d'vn & d'autre coste,
Et par tel feu leur Empire-220=891 accoste,
Se r'alumant du franc finy saliue.
mal – имеет три изопсефии:
4*13, ∑70с, ∑71гл.
31
31
Тот, кто преодолел трудности,
Кто не боялся железа, огня и воды,
Из страны очень близкой к Базаклю
Ударом своего оружия=806 потрясет весь
мир.
Подаренный чужеземцами Крокодил
Удивляет людей своим видом.
Celuy qui a, les hazards surmonte,
Qui fer, feu, eaue, n'a iamais-1222 redoute,
Et du pays bien proche du Basacle (?),
D'vn coup de fer tout le monde estoune,
(Par Crocodil-1001) estrangement donne,
Peuple raui de veoir vn tel spectacle.
32
32
Вино в изобилии, отменного качества для
вооруженных всадников (в римском
легионе – 300 всадников+. 304?314?317?),
Слезы и вздохи, жалобы, крики, тревога,
С Неба посыпятся молнии,
Огонь, вода и кровь – все смешается
вместе,
Небо от земли /солнца/ содрогается и
трепещет.
Ни один живой человек никогда не увидит
ничего подобного (шифровку М.Н.!!).
Vin-56=886 a foison, tres bon pour les
gensdarmes-597=403,
Pleurs & souspirs, plainctes cris & alarme
Le Ciel fera ses tonnerres-3*07? pleuuoir
Feu, eau & sang, le tout mesle ensemble,
Le Ciel de sol, en fremit & en tremble,
Viuant n'a veu ce qu'il pourra bien veoir.
33
33
Немного позже наступит сильная нужда
Из-за того, что будет мало хлеба на земле (ф1)
Дофинэ, Прованса и Виварэ.
В Виварэ плохое предзнаменование:
Отец съест сына,
И будут есть коренья и желуди в лесу.
Bien peu apres sera tres grande misere,
Du peu de bled-36, qui sera sur la terre,
34
34
Принцы и Вельможи (реперы) будут
воевать между собой,
Кузен и брат с братом (реперы).
Покончено с Арби /Убежищем/ счастливого
Бурбона.
Столь любезные Принцы из Иерусалима
(№4 Тб)
[Последствия] ужасного и отвратительного
деяния
Почуствуют на кошельке без дна.
Princes & Seigneurs tous se feront la guerre,
Cousin germain le frere auec le frere,
Finy l'Arby de l'heureux de Bourbon-20*3?,
De Hierusalem les Princes tant aymables,
Du fait commis enorme & execrable,
Se ressentiront sur la bourse sans fond.
8
4
6
3
4
2
0
1
3
0
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Du Dauphine, Prouence & Viuarois,
Au (Viuarois est-806) vn pauure presage,
Pere du fils, sera entropophage,
Et mangeront racine & (gland du-587с=403
bois.
le+ bois - ∑317
35
35
Дама очень огорчена смертью
Матери и опекунши, которая покинула ее в
крови.
Дама и Сеньоры остались сиротами,
Из-за аспидов и Крокодилов /Аспидами и
Крокодилами/,
Будут захвачены врасплох много местечек,
замков, городов.
Да охранит их от злых людей всемогущий
Бог!
Dame par mort grandement attristee,
Mere-4*1 & tutrice au sang qui la quittee,
Dame & Seigneurs, faits enfans orphelins,
Par les aspics & par les Crocodilles,
Seront surpris forts Bourgs, Chasteaux Villes
Dieu tout puissant les garde des malins.
36
36
Громкий ропот поднимется во Франции=6,
Слабые (foible-317?) захотят стать
могущественными.
Сладкоречивый язык и настоящие
Хамелеоны,
Зачинщики, зажигатели Свечей,
Сороки и вороны, несущие новости,
Укус, которых подобен укусу Скорпиона.
L grand rumeur qui sera par la France,
Les impuissans voudront auoir puissance,
Langue emmiellee & vrays Cameleons,
De boutefeux, allumeurs de Chandelles,
Pyes-295 & geyes-203, rapporteurs de
nouuelles
Dont la morsure semblera Scorpions.
37
37
Между слабым и могущественным (??)
будут большие разногласия.
Многие (Многие варианты и
предположения) умрут прежде, чем
придут к соглашению.
Слабый заставит сильного назвать себя
победителем,
Самый могущественный уступит молодому
И самый старый из двоих умрет,
Когда один из них захватит Империю.
Одни ШАРАДЫ!!!
Foible-317 & puissant seront en grand discord,
Plusieurs mourront auant faire l'accord-304
Foible au puissant vainqueur se fera dire,
Le plus puissant au ieune cedera,
Et le plus vieux des deux decedera,
(Lors que-403) l'vn d'eux enuahira l'Empire.
38
38
Вода, оружие и тяжелая болезнь
Будут угрожать жизни поставщика.
Узнает, сколько стоит квинтал леса,
В шестьсот пятнадцатом-60 или
девятнадцатом,
Par eau-406, & par fer=806, & par grande
maladie,
Le pouuoyeur a l'hazer de sa vie
Scaura combien vaut (le quintal-413с) (du bois686,
Six cens & quinze-∑60, ou le dixneufiesme,
On grauera d'vn grand Prince cinquiesme
L'immortel nom-90?, sur le pied de la Croix30*6?.
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Выгравирует великого пятого-317?,713?
Принца
Бессмертное имя у подножия Креста.
====================
Под словом quinze (пятнадцать) – всегда
надо понимать число «60».
Где б это слово (quinze) не упоминалось и
как бы не записывалось!!!
Или... 15=6+9? как принято в иврите.
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
39
39
Поставщик (Меркурий?) несравненного
чудовища
Заставит смотреть на себя, как на Солнце,
Поднимаясь вдоль Южной линии,
И преследуя Слона и волка.
Ни один Император никогда не наносил
такого удара,
И ничего худшего не случится с этим
Принцем.
Le pouruoyeur du monstre-675 sans pareil,
Se fera veoir ainsi que le Soleil,
Montant le long la ligne Meridienne,
En poursuiuant l'Elephant-891 & le loup-30?,
Nul Empereur ne fit iamais tel coup,
Et rien plus pis a ce Prince n'aduienne.
40
40
То, что при жизни не смог отец,
Он добудет мечом или огнем
И победит разъяренного кровопийцу,
Или /гдё/ вступит во владение имуществом
своего отца
И будет любим великим Вечным Богом.
Вскоре унаследует Провинцию.
Ce qu'en viuant le pere n'auoit sceu,
Il acquerra ou par guerre ou par feu
Et combatre (la sangsue-890) irritee,
Ou iouyra de son bien paternel
Et fauory du grand Dieu Eternel
Aura bien tost sa Prouince (heritee-408с=592.
41
41
Корабли, галеры (числа, таблицы) со
своими знаменами (нулями, единицами?)
Вступят в бой возле горы Гибралтар (см.
Тетрабиблос - №1 + №4),
И тогда будет совершено преступление в
Памплоне,
Которая (женщина-ф1, мужчина-ф2. См.
Тетрабиблос) ради своего блага претерпит
тысячу (1000!!!!) мук,
Выдержит многократные атаки.
Но, в конце концов будет присоединена к
Короне (?).
Vaisseaux, galleres auec leur estendar,
S'entrebattront pres du mont Gilbattar
Et lors sera fors faits a Pampelonne,
Qui pour son bien souffrira mille maux,
Par plusieurs fois soustiendra les assaux,
Mais a la fin vnie a la (Couronne-765.
Elephant-∑891 гл., при ph=500!!
42
42
Великий город, где пребывает первый
человек,
Я совершенно ясно называю город,
Весь встревожен, и солдаты в полях.
Будет сильно разрушен огнем и водой
И, наконец, освобожден французами /от
Французов/,
Но это случится, начиная с шестьсот
десятого (610=6+10) года.
((La grand'Cite-604гл. ou est-1007) le premier
homme,
(Bien amplement-592) la ville ie (vous nomme806,
Tout en alarme, & le soldat es champs
Par fer=806 & eau-406, grandement affligee,
Et a la fin des Francois-731 (soulagee-2*13),
Mais ce sera des six cens & (dix ans-314с.
8
4
6
3
4
2
1
→1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
43
43
Восстанут самые удаленные уголки и
Провинции (цифры Кода),
Над ними установят свое владычество
могущественные Замки (нули?).
Снова войска нанесут удар (очередным
вариантом-решением Расшифровщика),
Вскоре подвергнутся жестокой осаде (из-за
ошибки),
Но получат большую помощь от великого,
Который войдет в Бокер.
Le petit coing-73с, Prouinces mutinees
Par forts Chasteaux se verront dominees,
Encor vn coup par la gent militaire,
Dans bref-307 seront fortement assiegez,
Mais ils seront d'vn tres grand soulagez,
Qui aura fait entree dans (Beaucaire-544=567.
44
44
Прекрасную розу, которой восхищаются во
Франции,
В конце концов, возжелает великий Принц.
Любовь зародится в шестьсот десятом
(610=6+10),
Через пять-317,731? лет будет ранена
великим
И пригвождена стрелой Амура,
Если в пятнадцать лет /пятнадцатом году/
получит помощь от Неба.
La belle rose-300+? en la France admiree,
D'vn tres grand Prince a la fin desiree,
Six cens & dix, lors naistront ses amours
Cinq ans apres, sera d'vn grand blessee,
Du trait d'Amour, (elle-60с и 70гл.) sera
enlassee,
(Si a (quinze-60с)-686гл.=314) ans du Ciel
recoit secours.
«567» - последнее число в таблице ф1
Под словом quinze (пятнадцать) – всегда
надо понимать число «60».
Где б это слово (quinze) не упоминалось и
как бы не записывалось!!!!!!
45
45
Всех поразил удар меча
Крокодила, подаренного в чужой земле
Великому, родственнику кровопийцы.
А немного позже будет нанесен еще один
удар
Из западни, устроенной на волка,
И не видно конца подобным деяниям.
De coup de fer=806 tout le monde estonne,
Par Crocodil estrangement donne,
A vn bien grand, parent de (la sangsue-890,
Et peu apres sera vn autre coup
(De guet-307) a pens, commis contre le loup,
Et de tels faits (on ne verra l'issue-686с.
46
46
Поставщик всех обратит в бегство
/приведет в замешательство/,
Пиявка и волк /кровопийцу и волка/, не
слушает меня,
Когда Марс будет в знаке Овна
Соединен с Сатурном, а Сатурн с Луной,
Тогда наступит для тебя величайшее
несчастье.
Тогда Солнце будет в воздвижении
/активности/.
Le pouruoyeur-3*11? mettra tout en desroute,
Sansue-890 & loup, en mon dire n'escoute
Quand Mars sera au (signe du Mouton-1607
Ioint a Saturne, & Saturne a la Lune,
Alors sera ta plus grande infortune,
Le Soleil lors en exaltation.
47
Великий из Венгрии поплывет в
челноке=0!?,
Новорожденный начнет новую войну
Против своего соседа, которого он будет
держать в осаде.
А черноволосый с его высочеством
Не потерпит, чтобы его слишком
притесняли.
В течение трех=314? 317? лет будет
держать своих людей в строгости.
47
Le grand d'Hongrie, ira dans la nacelle210с=901,
Le nouueau ne fera guerre nouuelle
A son voisin qu'il tiendra assiege,
Et le noireau auec son altesse,
Ne souffrira, que par trop on le presse,
Durant trois ans ses gens tiendra range.
noireau – noir (чёрный)- ∑230
8
4
48
Увидят, что у старого Харона Феникс /финикиянин/
Первый и последний из сыновей,
Вновь заблистает во Франции и будет
всеми любимым,
Будет царствовать долгое время со всеми
почестями,
Которые когда-либо были у его
предшественников,
И этим заслужит добрую память и славу.
6
0
4
3
0
2←
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
48
Du (vieux Charron-314, v=5) on verra le
Phoenix-198,
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Estre premier & dernier des fils,
Reluyre en France, & d'(vn chascun-314с)
aymable,
Regner long temps auec tous les honneurs
Qu'auront iamais eu ses precesseurs
Dont il rendra sa gloire memorable.
В катренах на французском слишком
(слишком!!) много ОПЕЧАТОК!!!!!
chascun – должно быть: chacun
precesseurs – должно быть: predecesseurs
и т.д.
49
Венера-5?, Солнце-7?, Юпитер-4? и
Меркурий-3?
Будут благоприятны для увеличения
природного рода (чисел Кода и таблиц).
Во Франции образуется великий союз.
И на Юге пиявка [поступит] так же.
Огонь угаснет благодаря этому крайнему
средству,
На твердой земле посадит Оливковое
дерево.
49
(Venus-460, V=5) & Sol, Iupiter-480 &
Mercure-340
Augmenteront le genre de nature
Grande alliance en France se fera,
Et du Midy (la sangsue-890) de mesme,
Le feu esteint par ce remede extreme,
En terre ferme Oliuer (plantera-567.
50
Немного раньше или позже Англия (№1 Тб)
Из-за смерти волка падет очень низко,
Увидит, что огонь сопротивляется воде,
И вновь разожжет его огромным потоком
Человеческой крови; над человеческой
оболочкой,
Сделанной из хлеба (bled-36), множество
ножей.
50
Vn peut deuant ou apres l'Angleterre-599
Par mort de loup?, mise aussi bas-203 que
terre,
Verra le feu resister contre l'eau-406,
Le r'alumant auecques telles force
Du sang humain, dessus l'humaine escorce
Faite de pain, bondance de cousteau.
51
51
Город (Код), который в свои годы
Победил разрушительное действие
времени,
Властвует над жизнью своего победителя
/Обязан жизнью своему победителю/,
Того, кто захватил его первым,
Но вскоре его отбил Француз,
Еще ослабленного боями.
La Ville qu'auoit en ses ans
Combatu l'iniure du temps,
Qui de son vainqueur (tient la vie-686,
(Celuy qui premier l-403с)'a surprist,
Que peu apre Francois reprist
Par combats encor affoiblie (родственное
слово: foible-317).
52
Великий Город (Код), который только
наполовину обеспечен хлебом (bled-36),
Еще один удар святого Варфоломея
Запечатлеет в глубине своей души.
Ним, Рошель, Женева и Монпелье,
Кастр, Лион, Марс, входящий в созвездие
Овна /Кастор и Поллукс, Лев, .../,
Все будут сражаться между собой за даму.
52
La grand Cite qui n'a pain a demy,
Encor vn coup la sainct Barthelemy,
Engrauera au profond de son ame-40с,
Nismes, Rochelle, (Geneue & Montpellier683с,
Castres, Lyon, Mars entrant au Belier,
S'entrebattront le tout pour vne Dame-1500с.
53
53
Многие умрут, прежде чем умрет феникс
/финикиянин/,
Его жизнь продлится до шестисот
семидесятого (600+70).
Пройдет пятнадцать-60 лет, двадцать один21, тридцать девять – ?.
В первый раз /первый/ будет подвержен
болезни,
Во второй раз его жизни /жизни второго/
будет угрожать оружие,
[Испытанию] огнем и водой подвергнется в
тридцать девять /девятом/.
Одни ШАРАДЫ!!!
Plusieurs mourront auant que Phoenix-198с
meure,
54
54
В шестьсот пятнадцатом-60, двадцатого-20
/двадцатом/ /в двадцать/ умрет великая
дама.
Six cens & quinze-60, vingt, grand (Dame∑1500с, великая!!, ∑14гл., малая?) mourra,
Et peu apres vn fort long temps plouura,
Plusieurs pays, Flandres-890 & l'Angleterre599,
Seront par feu & par fer affligez,
De leurs voisins longuement assiegez,
Contraints seront de leurs faire la guerre+s403.
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
И после этого долго будет идти дождь.
Многие страны, Фландрия и Англия (левая
часть Кода)
Понесут ущерб от огня и меча,
Подвергнутся длительной осаде своих
соседей,
Будут вынуждены воевать с ними.
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7←
8
5
7
9
6
2
5
Iusques six cens septante est sa demeure,
Passe quinze-60 ans, vingt & vn trente neuf.
Le premier est subiet a maladie,
Et (le second-304) au fer=806, danger de vie∑20 или ∑21,
Au feu a l'eau-406, est subiect a trente-neuf.
55
55
Немного раньше или позже великая дама
Свою душу [отдаст] Небу, а свое тело под
меч.
О ней будут сожалеть многие люди,
Все её родные будут в большой печали;
Слезы и вздохи о молодой даме,
И двух (ф1 и ф2?) великих оставят в горе.
Vn peu deuant ou apres tres grand' Dame,
Son ame-40 au Ciel, & son corps-2*0=20
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
soubs-872гл.=70 la lame-70с,
De plusieurs gens regrettee sera,
Tous ses parens-430 seront en grand' tristesse,
Pleurs & souspirs d'vne Dame en ieunesse,
Et a deux grands, le dueil delaissera.
56
56
Вскоре Слон увидит, что со всех сторон,
Когда поставщик присоединится к Грифону,
Приближается его гибель, и Марса /Марс/,
который всегда грохочет,
Совершит великие деяния возле святой
земли,
Великие знамена (единицы?!) будут на
земле (ф2?) и на воде (ф1?),
Если корабль (Код) понесет в своем чреве
двух братьев (1+1?).
Tost l'Elephant-891 de toutes parts verra
Quand pouruoyeur au Griffon-31*4 se ioindra,
Sa ruine proche, & Mars-4*12? qui tousiours
gronde:
Fera grands faits aupres de terre saincte,
Grands estendars sur la terre & sur l'onde,
(Si la nef a-797гл.) este (de deux freres-683)
enceinte.
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
Elephant-∑891 гл., при ph=500!!
2
5
57
57
Вскоре после того, как будет заключен
союз,
До торжественного празднества,
Император все нарушит,
И новобрачная,
Связанная судьбою со свободной страной,
Вскоре после этого умрет.
Peu apres l'aliance faicte,
Auant solemniser la feste,
L'Empereur le tout troublera,
Et la nouuelle mariee,
Au franc pays par sort liee,
Dans peu de temps apres mourra.
58
Пиявка /кровопийца/ вскорости умрет,
Ее смерть будет для нас хорошим знаком,
Для укрепления Франции (и Кода)
Образуются союзы,
Объединятся два (ф1+ф2) великих
Королевства,
Француз будет властвовать над ними.
58
(la) Sangsue-890 en peu (de temps mourra864),
Sa mort bon signe nous donra,
Pour l'accroissement de la France,
Alliance se trouueront,
Deux (grands Royaumes-698=413) se
ioindront,
Francois aura sur eux puissance-966.
FIN DES SIXAINS.
Здесь пропущены два катрена: 11.91 и
11.97
FIN DES SIXAINS.
Здесь пропущены два катрена: 11.91 и
11.97
12-я Центурия
(12 знаков Зодиака? Маскировка М.Н.?)
Предполагаю, что эти дополнительные
катрены будут «подставлены» к
последней, 10-й, расшифрованной
Центурии (у М.Н. – ничего нет случайного
или лишнего!!?).
4.16
... Сначала их будет сто, но станет более
тысячи.
12-я Центурия
XII. 4. (12.4) 1004/958
XII. 4. (12.4) 1004/958
Огонь, пламя, голод, кража, суровый, дым
Заставит сдаться, разрушив форт, подкосит
веру.
Сын Дентэ /зубастого/ поглотит весь
Прованс (в Коде).
Изгнанный из королевства в ярости не
будет оскорблять /плевать/.
FEu, flamme, faim, furt, farouche, fumee
Fera faillir, froissant fort, foy (faucher628с=314) :
Fils de Dente-860. toute Prouence humee.
Chasse de regne, enrage-71*3 (sans cracher698с=403.
XII. 24. (12.24) 1005/959
12.24
Большая помощь придёт из Гиенны,
Остановится недалеко от Пуатье.
Лион /Лев/ отдан Монлюэлем и Вьеной
/Веной/.
И везде уничтожены ремесленники.
Le grand secours venu de la Guenne,
S'arrestera tout aupres (de Poictiers804гл.=307).
Lyon rendu par Mont Luel & (Vienne-60, V=5),
Et saccagez par tout gens de (mestiers-860.
XII. 36. (12.36) 1006/960
12.36
Яростная атака готовится на Кипре.
[У меня] слёзы на глазах=0? из-за твоей
близкой гибели:
Византийский=0=70 флот, очень большое
Мавританское судно.
Два разных /различия/, великий опустошит
крепость на скале
/разрушит скалу/.
Assault-4*13 farouche-628=314 en Cypre-295
se prepare,
XII. 52. (12.52) 1005/961
12.52
Два отряда /тела/ (ф1+ф2), один
военачальник (?), поле разделено надвое
(ф1+ф2),
Затем ответит четырем-403 /на четыре
«нет» - «да»/ неуслышанным=1111?
Deux corps, vn chef. chaps diuisez en deux,
Et puis respondre a quatre-403 ouys- или
1111?,
Petits pour Grands. a pertuis mal pour eux.
Tour d'Aigues-41*3 foudre, pire pour Eussouis.
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
→210+901←=∑1111??
Малые отверстия плохи для Великих.
В башню Эг ударит молния, хуже в Эссуи.
2
5
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2←
5
La larme-3*14 a l'?il, de ta ruine proche :
Byzance classe, Morisque (si grand-864) tare406 и 3*1?,
Deux differents-638гл.=304?), le grand (vast
par-686=314) (la roche-314гл.).
XII. 55. (12.55) 1006/962
12.55
Гибельные советы, бесчестные,
осмотрительные,
Злонамеренное мнение, Закон будет
предан.
Взволнованный, дикий, сварливый народ,
Как в местечке, так и в городе,
Всякое согласие ненавидит /всякий мир
ограничен/.
Tristes conseils deslovaux, caoteleux,
Aduis-1111 meschant-698=413, la Loy sera
trahie.
Le peuple esmeu, farouche, querelleux :
Tant bourg que ville. toute la paix haye.
XII. 56. (12.56) 1007/963
12.56
Король против Короля и Герцог против
Принца (числа-реперы Кода),
Взаимная ненависть, страшные раздоры,
Ярость и гнев охватят каждую провинцию.
Во Франции большая война и ужасные
перемены.
Roy contre Roy & le Duc contre Prince,
Haine entre iceux, dissension horrible.
Rage & fureur sera toute prouince :
France grande guerre & changement terrible.
XII. 59. (12.59) 1008/964
12.59
Согласие и мир будут окончательно
разрушены,
Дружественные отношения испорчены изза раздоров.
Старая ненависть, всякая вера подорвана
И надежда. В Марселе (Франция) нет
согласия.
L'accord & pache sera du tout rompue :
Les amitiez pollues par (discorde-413гл...
L'haine-58 enuieillie-7*13, toute foy
corrompue,
Et l'esperance. Marseille sans concorde.
XII. 62. (12.62) 1009/965
12.62
Войны, разногласия, в Блуа стычки и
беспорядки.
Различные засады, неожиданные
прощания.
Зайдут в замок Тромпет /трубы/, нападут
на
Замок Га те, кто в этом виноваты
(расшифровщики)??!.
Guerres-403, debats, a Blois-312 guerre &
tumulte,
(Diuers-304 aguets-807с=304), adueux
inopinables.
Entrer dedans Chasteau-608 Trompette-31*4,
insulte.
Chasteau (du Ha-413гл.), qui en seront
coulpables.
XII. 65. (12.65) 1010/966
12.65
Заставит удерживать /держаться/ форт
своей яростью,
Всякое сердце затрепещет. В Лангоне
ужасное нашествие,
На удар ногой ответят тысяча ног.
Гиронд /Жиронда/, Гаронна не были более
A tenir fort-2*13 par fureur contraindra,
Tout c?ur trembler. Langon aduet terrible
Le cuop de pied mille pieds se rendra,
Guirond. Garon-153=759. ne furent plus
horribles
страшными.
XII. 69. (12.69) 1011/967
12.69
Близкий Юпитер удалится, озеро Леман,
Очень серьезные приготовления,
возвращение, замешательство.
Далеко от племянников /внуков/, от огня
великого Супельмана
Все убегут.
(Eiovas proche-413с), esloigner lac-51=891
Leman :
Fort grands apprests, retour, confusion.
Loin des nepueux, (du feu grand Supelman1557с=d),
Tous de leur suyte.
XII. 71. (12.71) 1012/968
12.71
Большие и малые реки станут
препятствием для зла.
Не угасло старое пламя ярости.
Побежит во Францию, как [было
предсказано] оракулами.
Дома, поместья, Париж, секта уничтожены
/уничтожена/.
Fleuues, riuieres de mal seront obstacles.
La vieille flame d'ire non appaisee,
Courir en France. cecy comme d'oracles :
Maisons, manoirs, palais, secte rasee.
de+palais - ∑314c. Всегда это надо иметь
ввиду! И для всех аналогичных случаев.
Этот катрен (12.71) будет добавлен
(приставлен) к катрену 10.71 после
расшифровки Центурий!!?
2.
2.
1-ая Центурия
The 1st Century
Введение.
Перенести все мои просчитанные числа в статью (WORD) не получается,
так как они наслаиваются друг на друга...
Я также не могу в WORD-е произвести замену чёрно-белых букв и слов (или части слов) на
цветные, сразу по всему документу.
Через «Поиск» я находил много повторяющиеся сочетания букв и части слов,
а затем уже в «Оригинале» помечал их цветными чернилами.
==================
Пример изопсефии для первого катрена 1.1 (с избыточной изопсефией):
1.1
Estant assis ((de (nuict-860гл.) -789гл.)) ((secret-630гл. и 4*13) (estude-304с) -∑1.544гл.)),
Seul-230с (repose fus la-891гл.) selle (d'airain-∑177'гл.=765);
((Flambe (exigue-63) -∑1.295с и ∑635с=307)), (sortant-2*13) de (solitude-304с, 2*0, 0*3?)
Feit (proferer qui n -713гл.)'(est-505) a croire en (vain-∑56с=886).
assis – слово содержит три буквы – ss*s=22*2=222 (подобных слов много – c «s...s...s»).
А число «←222» это последнее (реперное) число таблицы T2 при наборе «справа-налево».
Числа 860,789,891,307, 230.713, «...ol...=0*3=3*0=30» и др.– реперные числа Кода.
→8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7←
9
6
8
4
2
5
Число «505=198(ф1)+307(ф2)»
(198→,307→). На направление
всегда нужно обращать внимание!!!
8
4
6
0
6
0
4
3
0
2
4
3←
3
1
1
2
1
9
→3
→1
7←
8
0
9
7
8
5
7
5
7
9
6
9
6
2
5
2
5
Число «886» - первое (реперное) число таблицы T2, при наборе «слева-направо».
Число «765» - последнее (реперное) число таблицы T1 (арабы), при наборе «слева-направо».
Число «63» – реперное число Кода.
8
4
↓6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
От чисел больше тысячи вычитаем «1000» (возможно и от 1111?, и от 942?).
∑1.544=∑1544-1000=544, а 1111-544=567???
А число «567→» это последнее (реперное) число таблицы T1, при наборе «слева-направо».
∑1.295с=∑1.295с-1000=295 (или «читаем» три последних цифры!!)
А число «295» это последнее (реперное) число таблицы Т2, при наборе «слева-направо».
Вообще-то я подобные числа, больше тысячи, игнорировал, за исключением числа ∑1.628, где
942-628=314, ну и ещё может быть 2-3 числа...
Франция «6» – находится во втором столбце слева, а «кабинет» - это цифра «0» (??).
8 6 4 1 3 0 7 5 9 2
4 0 3 2 1 9 8 7 6 5
1-ая центурия
ЦЕНТУРИЯ I
I.
Я сижу ночью, один, в тайном кабинете (в
Коде!!),
Опершись на медную подставку,
Язычок пламени, выходящий из одиночества,
Приносит успех тому, кто верит не напрасно.
I.1. (1.1) 1
Estant assis de nuict secret estude,
Seul repose fus laselle d'airain;
Flambe exigue sortant de solitude
Feit proferer qui n'est a croire en vain.
II.
Из множества Ветвей (более 6000
вариантов, по моим прикидкам) он выбирает
ту, что станет жезлом (правильной),
И ноги человека (ф1), и край звезды /лимб/ (ф2)
он равно омывает волной (построением кодов,
таблиц и накладками таблиц!!).
Его взволнованный голос дрожит над рукавами
рек (строчек таблиц, кодов).
Божественное величие. Благодать (творческая)
снисходит на него.
I. 2. (1.2) 2
La verge en main mise au milieu des branches,
De l'onde il (moulle le limbe-222с) & le (pied99=901),
Vn peur & voix fremissent par les manches,
Splendeur diuine, le diuin pres s'assied.
III.
I. 3. (1.3) 3
Когда перевернутся носилки вихря (числа,
таблицы)
И станут друг против друга те (накладки
таблиц с числами?!!), кто закутан плащом
(символизмами, изопсефией...),
Республика (книга) будет потревожена новыми
людьми (числами, методиками...),
Тогда белых нельзя будет отличить от красных
/Тогда белые и красные поменяются местами/.
(Quand-57с число Кода ф2) la lictiere du
Переворот-замена-преобразование чисел,
таблиц, кодов!?
tourbillon versee
Et seront faces de leurs manteaux couuerts
(couuert...-2*13),
La republique par gens nouueaux vexee (vexe...76=866. Последние буквы-окончания «e» часто
отбрасываются),
Lors (blancs & rouges-686=314) (iugeront a
l'enuers-833с=109).
=======
republique (Albinge, Albe... и др.)
... bl...-2*1 или 1*2 (??)
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
blancs-302,303.
А вот слово: rouges-778=222,
а «roug...»=1*3=13, а это часть от реперного
числа «4*13=413». //mort=4*13 или =314
справа-налево//
Поэтому, одним из возможных вариантов
малой изопсефии слова «rouges» будет число –
4+13= «413» ??
// «От голода жертва возьмёт в плен волка»??//
Слова rouge, rouges – несут в катренах большую
смысловую нагрузку!!
IV.
Во вселенной будет сотворен один Монарх
(∑669 или ∑1629),
Который недолго будет жить («будет жить» до
момента зашифровки Центурий М.Н.?!) в
мире (в книге),
Тогда Потеряет путь рыбачья лодка
(расшифровка)
И управление будет совершаться с большим
ущербом [для всех] (с недопониманием сути и
метода расшифровки).
I. 4. (1.4) 4
Par (l'vniuers sera-686) fait vn (Monarque-∑669
или ∑1629, при m=1000),
Qu-403'en paix-151 & vie ne sera longuement,
Lors se (perdra la-314с) piscature barque-2*13,
(Sera regie-403с) (en plus-765) grand detriment.
========
... trim...=31*4=314. В дальнейшем я буду
аналогичные части слов (с малой или с большой
изопсефией только помечать цветом, без
числовой «расшифровки».
V.
I. 5. (1.5) 5
Они (числа) будут изгнаны и начнут долгое
сражение,
Во всей стране (в книге) будут сильнее
угнетены,
Города и поселки (топография, числа, Код)
вступят в большой спор,
Каркассон (∑797=1111-797=314, см. 3.62) и
Нарбонна (на ←Гароне) подвергнутся
испытаниям (!!!).
Chassez seront sans faire long combat,
Par le pays seront plus fort-2*13 greuez31*7=317 :
Bourg-2*13 & Cite auront plus grand debat
(Carcas, Narbonne-592), auront (cœurs
esprouvez-713)
=========
Изопсефию «части» слов, по моему опыту, М.Н.
использовал активно.
Все эти «части» слов я находил через поисковик
Ворда и помечал на бумаге гелевым
фломастером.
1. Chassez - ...assez-∑413
2. combat - ... bat-∑302, Король=302 одной из
таблиц.
3. Narbonne - ...bon...- ∑52с-942=890 ( bannis... и
др.)
4. fort-2*13
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
greuez-31*7=317, Gaulois-3*12,
militaire-4*13 по согласным буквам
и mil...-4*13 по согласным и гласным, и т.д.
Аналогичную изопсефию я также в дальнейшем
помечать не буду, чтоб не усложняться.
Это вы всё сделаете сами, по мере
необходимости и в согласии со смыслами.
I. 6. (1.6) 6
VI
Облик Равенны (Италия) изменится,
Когда к ее ногам (ф1) падут крылья
(Символизм чего?единиц? чисел?).
Двое (6+0??) из Бресса /Франция/ будут давать
законы
Турину и Версалю (Италия), которые покорят
галлы (народ севернее Франции, Италии...).
L'œil de Rauenne sera destitue,
Quand-57с a ses pieds(pied...99=901) les aisles
failliront,
Les deux de Bresse auront constitue,
Turin, Verseil, que (Gaulois foulleront-943с).
Франция→ Италия. Направление набора
таблицы ф2!?
VII.
I. 7. (1.7) 7
Придут поздно, когда казнь будет совершена,
[Преодолев] встречные(←!?) ветры, письма,
посланные ранее.
Четырнадцать заговорщиков одной секты
(Tard-3*14 и 901) arriue l'execution faite816=295,
Le vent contraire, lettres-940=60?,930с=70? au
chemin-198с prinses
8
4
6
0
←4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Закончат дела с помощью Руссо (число!).
( Les coniurez quatorze d'vne fecte-1557с. Вся
Серьёзный катрен!!
строка),
Par le (Rosseau-1*4? и ∑500) senez les
entreprinses.
VIII.
Сколько раз ты будешь взят, город Солнца
(Италия? Франция?),
В тебе будут меняться варварские
(берберы=мусульмане=ф1?) и пустые законы.
Твоя беда приближается. Ты пострадаешь еще
больше.
Великая Адриатика (левая часть Кода, см.
Тетрабиблос) покроет твои улицы (таблицы).
I. 8. (1.8) 8
Combien de fois prinse Cite solaire,
solaire-sol...=2*03 или ... ol... =03=30
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Seras, changeant les loi (barbares & vaines683=317)
Ton ( mal-4*13) s'approche, plus seras
tributaire,
Le grand Hadrie recouurira tes vaines.
trib...-3*12
IX.
I. 9. (1.9) 9
С Востока (см. Тетрабиблос) придет
Пуническое /карфаген, ф1/ сердце,
Рассердит Адрия /Адриатику/ и наследников
Ромула (Рим),
С ним придет ливийский флот (ф1),
Опустеет храм Мелиты и соседние Острова
(нули?).
De l'Orient viendra le cоur Punique,
Facher Hadrie & (les hoirs Romulides-912),
Accompagne-213 de la classe Libique
Trembler Mellites, & proches Isles vuides.
... lid...- 3*14
X
I. 10. (1.10) 10
Змей (числа) впустят в железную клетку
(таблицу),
Куда поместят семерых детей (7 планет-детей
и три знака-животных Зодиака: 8, 9 и 0=10)
Короля (Короля - М.Н.)
Старики (числа, 6*0?) выйдут из глубин ада
(Кода?),
Чтобы увидеть, как умирают их дети /числа/,
смерть и крики.
Serpens (transmis-890 и 901) dans la (cage109=891) (de fer-314),
Ou les enfans septains du Roy sont pris
Les vieux & peres sortiront bas d'enfer,
Ains mourir voir de son fruict mort & cris.
vieux-481=461,=630.
vieux=6*0?- v...x, v=6, а x=10=0
XI.
I. 11. (1.11) 11
Движением чувств, сердца, рук и ног (символы
чисел и числа Кода и таблиц)
Придут к согласию Неаполь, Лион (№1ТбТетрабиблос), Сицилия (№4 Тб).
Потом на благородных римлян /обрушатся/
мечи, огонь и воды,
Затоплены, убиты, мертвы из-за слабоумного
человека (слабоумного... М.Н.? (ирония!!) Или
расшифровщика!!!).
Le mouuement de sens, cœur, pieds & mains
Seront d'accord-304, Naples-360, Leon, Secile.
Glaiues-31*2, feux, eaux, puis aux nobles
Romains
Plongez, tuez-307, (morts par-891) cerueau
debile-56=886.
Naples-360
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
I. 12. (1.12) 12
ХП.
В скором времени заговорит лживая хрупкая
бестия,
Быстро поднявшаяся из низов наверх
(накладка таблиц «снизу-вверх»?? Код?).
Которая, используя коварство и обман,
Станет затем управлять Вероной.
Dans peu dira fauce brute-807гл=304 (fragile303=Король таблицы??),
De bas-203 en haut, efleue-230 promptement,
Puis en intant desloayale & labile-78=864,
(Qui de Veronne-708=403) (aura gouuernement1603=198+317).
... de Veronne...-705=295
I. 13. (1.13) 13
XIII.
Изгнанники (числа), обуреваемые гневом и
животной ненавистью,
Организуют большой заговор против Короля
(001).
В тайне введут врагов по подземному
ходу=ноль,
Но его старые (6*0?) родственники против них
взбунтуются.
Les exilez par ire, haine intestine
Feront au Roy granp'coniuration,
Secret mettront ennemys-360 (par la mine-317),
Et ses vieux siens contre-625=317 eux sedition.
dit-403 и 4*13
ennemys-360
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
XIV.
I. 14. (1.14) 14
Рабы (числа) станут петь песни, гимны и
требовать,
Чтобы выпустили из тюрем (из Кода)
заключенных туда Принцами и Господами.
В будущем безголовыми (голова=1 или=0??)
идиотами
Их будут считать в божественных проповедях
(в катренах!!).
(De gens esclaue-587=413), chansons, chants &
requestes
Captifs-891 par Princes & Seigneur aux prisons.
A l'aduenir par idiots sans testes,
Seront receus par (diuins oraisons-804с=307).
I. 15. (1.15) 15
XV.
Марс грозит нам военной силой,
Он семьдесят раз заставит проливать кровь.
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Разорение церкви и ее святынь (книги, Кода и
таблиц!!!).
Уничтожение тех, кто о них не захочет
слышать.
(Mars-4*12? и ∑341) nous menasse par sa force
bellique,
Septante fois fera le sang espandre,
Auge & ruyne de l'Ecclesiastique,
(Et plus ceux qui-698=413) d'eux rien
(voudront-1000гл.) (entendre-1000с).
XVI.
I. 16. (1.16) 16
Коса-6 в Пруду-0, вместе /направлены/ к
Стрельцу-8,
Faux a l'estang, ioint vers le Sagittaire.
8
4
←6
←0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
В его высоком ложе - волнение.
Чума, голод, смерть от вооруженной (413) руки.
Век (100!!) приближается к своему обновлению.
(En son haut auge-686) (de l'exaltation-866гл.)
Peste, famine, mort de main militaire,
Le Siecle approcher-544=567 de renouation-500.
I. 17. (1.17) 17
XVII.
Сорок лет Ирида /радуга/ не будет появляться,
[Затем] сорок лет она будет видна каждый день.
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Сухая земля иссохнет (из-за ошибок) еще
больше,
А затем, когда ее /Ириду/ увидят, начнутся
большие ливни (из-за ошибок).
Par quarante ans l'iris n'(apparoistra943=912+031).
Par quarante ans tous les iours fera veu
La terre aride en siccite croistra
Et grands deluges quand sera apperceu. Aij
XVIII.
Из-за раздоров и небрежности галлов
Будет открыт путь Магомету (Кто такой
«Магомет» - будет объяснено в следующей
статье!!).
Пропитаются кровью земля и море Сенонов
(Синайское море) /галлов/,
Порт Фосен (Марсель) заполнится парусами
кораблей (чисел, нулей).
XIX.
Когда змеи (числа) окружат кольцом ар земли
(100?? катренов таблицы),
Троянская (31*7) кровь будет пролита
испанцами (567).
Из-за них будут большие убытки,
Главный плод спрячут в бортах, в грязи.
/Вождь, плод, спрятанный.../
I. 18. (1.18) 18
Par la discorde negligence Gauloise,
Sera passage a Mahommet ouuert
De sang trempe la terre & mer Senoyse
Le port Phocen de voiles & nefs couuert.
trem...-31*4
I. 19. (1.19) 19
Lors que Serpens viendront a circuir l'are
Le sang Troyen-31*7 vexe par les Espagnes544=567,
Par eux grans nombre en sera faicte rare,
Chef fuit, cache aux mares dans les saignes.
Примечание: Espagnes-∑544=567. Это число
«567» необходимо иметь ввиду для всех
корневых слов «Испан...» (Espagne, Espaigne,
Espagnols, Espagnol, Espagnesira и др.) = 567!!
Для всех аналогичных слов и случаев.
Например: дождь – bruine-∑567, то и синонимы
слова дождя: Pluye, playe, Pluyes, plouuoir...
также считаем – «∑567» аналогично.
Хотя в каждом конкретном случае должен быть
индивидуальный подход, в сочетании с общим
фоном и смыслом катрена!!
XX.
I. 20. (1.20) 20
Города Тур, Орлеан, Блуа (на ←Луаре), Анжер,
Реймс и Нант (на ←Луаре). (Города Франции.
Левая часть Кода!!).
Пострадают от внезапного изменения (!!!),
Иностранцами (314? 317? 304?) будут
поставлены палатки (в клетках!),
У рек - копья и поводья; на суше (№2Тб) и на
море (№4Тб) землетрясение («землетрясение» проблемы или изменения в Коде ф1 или в
таблице ф1??).
Tours-3*12, Orleans, Bloys, Angers, Reims,
Nantes,
Citez vexez-73 par subit-912 changement,
Par langues estranges-864 seront tendues tentes
Fleuues, dards, renes, (terre & mer-655←)
tremblement.
trem...=31*4
Внимание!
Дальше катрены я так подробно
описывать не буду...
I. 21. (1.21) 21
XXI.
Глубоко залегающая белая глина («глина»,
дословно - «буквы иврита». Буквы и
Изопсефия.) питает скалу (книгу),
Которая выходит молочного цвета /дающая
молоко/ из пропасти.
Напрасно страдающие не решатся ее тронуть,
Не зная, что в глубине есть глинистая почва.
Profonde argille blanche nourrir rocher
Qui d'vn abysme y stra lacticineuse :
En vain troubles ne l'oseront toucher,
Ignorans estre au fond terre arguilleuse.
XXII.
I. 22. (1.22) 22
Так как все живущее не будет иметь никакого
смысла,
Железо (fer-∑305=1111-305=806!!) довершит
смертельную работу.
Отену, Шалону, Лангру, двум Сансам
Град и лед причинят большой ущерб.
Ce que viura & n'ayant aucun sens,
Viendra leser a mort son artifice.
Authun, Chaalon, Langres & les deux Sens,
La gresle & glace fera grand malefice.
Langres = Lan+gres
XXIII.
На третий (?) месяц встанет Солнце,
Вепрь и Леопард на Марсовом поле
[встретятся] для битвы,
Усталый Леопард направляет в Небо свой взор,
Видит, что вокруг Солнца кружит Орел.
Здесь описывается Код!!
I. 23. (1.23) 23
Au maoys troisiesme se leuant du Soleil345=655,
Sanglier, Liepard au champ-229 Mars pour
combattre ... battre-708=403
Liepard laisse, au ciel extend son оil,
Vn Aigle-31+7? autour du solei voir s'esbatre.
XXIV.
I. 24. (1.24) 24
A Cite neufue pensif pour condamner,
В новом (??) городе из страха приговорен
мыслитель,
L'oysel (de proye au /ciel-314), se vientХищная птица=314!!! приносит себя в дар Небу,
686=314/ offrir
После победы пленники будут прощены,
Кремона и Мантуя переживут большие
Apres victoire a captifs-891 pardonner,
несчастья.
Cremone-210=901 & Mantoue-866 grand maux
(aura a souffrir-1500).
I. 25. (1.25) 25
XXV.
То, что скрывалось долгие века и считалось
потерянным=314, будет найдено.
Пастух /Пастор?/ будет почитаем полубогом.
Когда луна завершит свой большой цикл,
Он будет обесчещен другими ветрами.
Perdu, trouue, cache de si long siecle,
Sera pasteur-680 demy (Dieu honore-307),
Ains que la Lune acheue son grand cycle,
Par autres vieux sera deshonore.
«314» это и есть то СОКРОВИЩЕ, о котором
упоминает М.Н. ??
I. 26. (1.26) 26
XXVI.
Великий человек от молнии падет в дневное
(№2Тб) время,
Это зло предскажет принесший сообщение,
Следующее знамение придет в ночное (№1Тб)
время,
Конфликт в Реймсе, Лондоне, чума в Этрурии.
Le grand du foudre-304!!! tombe
d'(heure=1 час=60 минут!!!) diurne,
Mal-4*13 & predit-4*13 par porteur postulaire,
Suyuant presage tombe d'heure nocturne
Conflit, Reims, Londres, Etrusque-31*7 pestfere.
Reims-340?
8
4
XXVII.
У подножия [горной] цепи Гиен (Женева)
поражен Небом,
Недалеко оттуда спрятано сокровище (403
и/или 314!!!!!),
Которое собиралось долгие века.
Нашедший его умрет от удара в глаз пружиной.
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
I. 27. (1.27) 27
Dessous de chaine (Guien du Ciel-683с) frappe,
Non loing de la, cache le thresor-708=403,
Qui par long siecles auoit este grappe,
Trouue mourra, l'?il creue de ressort-4*13.
XXVIII.
Башня Бука будет бояться леса Варваров,
Через долгое время после /появления/
гесперийской [Италия] лодки.
Оба причинят большой ущерб скоту, людям,
вещам.
Таурус и Либра /Телец-2 и Весы-7. Знаки
зодиака/, какая смертельная ссора!
I. 28. (1.28) 28
La tour de Bouq craindra fuste Barbare
Vn temps-625=317, long temps apres barque
hesperique,
Bestail, gens, meubles tuous deux ferot
(grand'tare
Taurus-3*12 & Libra-3*21 quelle mortelle
picque.
XXIX.
Рыба, которая живет в воде и на земле,
Огромной волной будет выброшена на берег,
Форма ее, странная, привлекательная и
ужасная.
Вскоре с моря к стенам [города] (к «столбцам»
Кода, таблиц?) подойдут враги.
I. 29. (1.29) 29
Quand le poisson-680 terrestre, & aquatique
Par forte vague au grauier sera mis,
Sa forme estrange, suaue & horrifique,
Par mer aux murs-1700 bien tost les ennemys360.
poisson-680
8
4
XXX.
Чужеземный корабль во время бури на море
Причалит в незнакомом порту.
Несмотря на знаки, подаваемые пальмовой
ветвью,
Начнется грабеж, смерть; добрый совет придет
слишком поздно.
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
I. 30. (1.30) 30
La nef estrange par le tourment marin
Abordera pres de (port incogneu-683с=317),
Nonobstant signes du rameau palmerin,
Apres mort, pille, bon auis tard venu.
М.Н. – иносказательно о Коде и таблицах!!!
I. 31. (1.31) 31
XXXI.
Много лет в Галлии будут длиться войны,
Мимо пройдет путь монарха Катуллона.
Неясную победу увенчают трое великих.
Орел, Петух, Луна, Лев, Солнце в марке /знаке/.
Tant d'ans les guerres-403, en Gaule dureront
Outre la course (du Castulon Monarque797=314),
Victoire incerte trois grands courouneront
Aigle, Coq, Lune, Lyon, Soleil en marque.
XXXII.
Великая Империя будет вскоре перенесена
На незначительную площадь, которая вскоре
увеличится,
Посреди маленького, тесного герцогства
Он скоро поставит свой скипетр.
М.Н. – иносказательно о Коде
I. 32. (1.32) 32
Le grand empire sera tost translate
En lieu (petit, qui-683) bien tost viendra croistre
Lieu bien infime, d'exigue comte.
Ou au milieu viemdra poser son Sceptre.
I. 33. (1.33) 33
XXXIII.
Около большого моста, в широкой долине
Большой Лев силами цезарейскими
Уничтожит строгий город,
Из страха закрывший перед ним ворота.
Pres d'vn grand pont de plaine spacieuse,
М.Н. – иносказательно о Коде.
И так в КАЖДОМ катрене!!!
par effroy porte luy seront resserrees.
Le grand lyon par forces Cesarees
Fera abbatre hors cite rigoureuse-403
I. 34. (1.34) 34
XXXIV.
Хищная птица=314!!!, подлетевшая к окну
(fenestre-ВТОРОЙ ПЕРЕВОД=←налево!!),
Перед войной будет защитой французов.
Одна сторона использует доброе
[предзнаменование], другая - двусмысленное и
зловещее,
Слабая-317!!! сторона выдержит благодаря
хорошему предзнаменованию.
птица=314!!! – это очень
КРУТО!!!
Это одно из моих (из тысяч)
открытий !!! Также как и
L'(oyseau-686=314!!!) de proye volant a la
fenestre,
Auant conflit fait aux Francois parure-3*11?.
L'vn bon prendra, l'autre ambigue sinistre,
La partie foible-317!!! tiendra par bonne augure31+7?.
8
4
6
3
←4
2
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
7→
8
5
7
9
6
2
5
или?
0
1
3
0
1
9
foible-317!!!
XXXV.
Молодой Лев победит старого
На поле боя, во время одиночной дуэли,
В золотой клетке (табличка и ячейки
таблицы) ему выцарапают глаза (нули).
Два флота соединятся в один, потом он умрет
страшной смертью.
I. 35. (1.35) 35
Le Lyon ieune, le vieux surmontera,
En champ bellique par singuliere duelle-4*13!!!,
Dans cage d'or les yeux-x=60 luy creuera,
Deux (classes vne797=314), pour mourir mort-
Накладка двух таблиц
(флотов)!
4*13 cruelle.
XXXVI.
I. 36. (1.36) 36
Tard le Monarque se viendra repentir,
Слишком поздно Монарх-669?? раскается,
В том, что он не предал смерти своего
противника,
Но ему придется согласиться с тем, чтобы более
высокопоставленного-1629!!!
Умертвили, выпустив всю его кровь.
De n'auoir mis a mort son aduersaire,
Mais (∑1629 viendra bien a plus (haut consentirи ∑1594=←891+703←,
(Que tout son sang par-683) mort fera deffaire1000.
I. 37. (1.37) 37
XXXVII.
Несколько раньше, чем Солнце затемнится,
Начнется конфликт, большой народ будет в
сомнении,
Потерпят поражение, морской порт не
откликнется,
Мост и гробница находятся в двух странных
/чужеземных/ местах.
Vn peu deuant que le Soleil s'esconse
Conflit-680 donne, (grand peuple dubieux-413,
Profigez, port marin ne faict response
Pont & sepulchre en (1007-deux estranges-864
lieux.
I. 38. (1.38) 38
XXXVIII.
Солнце и Орел покажутся победителю,
Неправильный ответ будет дан побежденному,
Ни шумом, ни криком упряжки не остановят,
Будут требовать мира, чтобы остановить смерть
/Требует мира, смертью /укусами/, если
закончит вовремя/.
Le Sol & l'Aigle au victeur paroistront,
(Response vaine-686с) au vaincu l'on asseure,
Par cor, ne cris harnois n'arresteront
Vindicte-901,555,556 paix, par mort l'acheue a
l'(heure=60 минут).
XXXIX.
Ночью в постели правитель будет задушен
За то, что он слишком приблизил к себе
блондина,
Вместо него много претерпевшей Империи
предлагают троих,
Многие умрут, карта и пакет останутся
непрочитанными.
I. 39. (1.39) 39
De nuict dan le lict le supresme estrangle
Pour trop auoir subiourne blond esleu
Par trois l'Empire subroge exancle,
A mort mettra-1700 carte-500, pacquet-403 ne
leu.
XL.
I. 40. (1.40) 40
Ложный смерч, скрывающий /несущий/
безумие,
Заставит Византию изменить свои законы.
Выйдет из Египта тот, кто захочет, чтобы
отменили
Эдикт, меняющий /курс/ денег и пробу золота.
La trombe fausse dissimulant folie,
Fera Bisance vn changement de loix,
Hystra d'Egypte-403!!!!! qui veut (que l'on
deslie-317)
Edict changeant monnoyes & alloix.
Egypte-403!!!!! – все беды (расшифровщика) от
Египта??
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0-Родос
0-Византия
9
7
8
5
7
9
6
2
5
I. 41. (1.41) 41
XLI.
Ночное нападение на город
/Трон в городе ночью осажден/,
Мало кто спасется, конфликт недалеко от моря,
Женщина упадет в обморок от радости при
возвращении сына,
Яд и письма спрятаны в конверт.
Siege en Cite & de nuict assaillie
Peu eschappez non loing de mer conflit,
Femme de ioye, retours fils (defaillie-295),
Poison-480 & lettre=70,60 cachee dans le olic. A
iiij
I. 42. (1.42) 42
XLII.
Первого апреля (01.04=14), в Средние века,
десятый /10-е число? И таблицы набираются
по 10 чисел, 10х10=100./
Будет вновь воскрешен злыми людьми.
При погашенном огне дьявольская ассамблея
Ищет кости д'Амента и Пиелина.
8
4
6
3
4
2
0
1
3
0
1
9
7
8
5
7
9
6
Les dix Kalendes d'Auril de fait Gotique
Ressuscite encor par gens malins,
Le feu estaint, assemleee diabolique,
Cerchant les os du d'Amant & Pselin.
2
5
«десятый» - все таблицы набираются группами
по 10 чисел?
I. 43. (1.43) 43
XLIII
Прежде чем осуществится преобразование
Империи,
Случится чудесное происшествие:
С поля, на котором находится колонна Порфира
(001?),
Она будет перенесена на узловатую скалу.
??????????
Auant qu'aduienne le changement d'Empire220=891,
Il aduiendra vn cas bien merueilleux-4*13,
Le champ mue, le piller de Porphire
Mis translate sur le rocher noisleux.
I. 44. (1.44) 44
XLIV.
Вскоре опять вернутся жертвоприношения,
Несговорчивые будут подвергнуты мучениям,
Больше не будет ни монахов, ни аббатов, ни
послушников,
Мед будет намного дороже воска.
En bref seront de retour sacrifices,
Contreuenans seront mis a martyre,
Plus ne seront Moines, Abbez, Nouices,
Le miel-70 sera beaucoup plus cher que cire.
I. 45. (1.45) 45
XLV.
В религиозной сфере большое наказание
доносчику,
Зверь (знаки Зодиака) в театре ставит
спектакль,
Изобретатель возвеличен самим собой
/Факта аутического? возвышен изобретатель/,
Из-за сект (ложных методик) мир станет
путанным и схизматичным.
Secteur desectes grand peine au delateur,
Beste en Theatre-708=403, dresse le ieu
scenique,
Du faict inique ennobly l'inuenteur,
Par sectes, monde confus & scismatique.
I. 46. (1.46) 46
XLVI.
Сразу после Окса, Лестор и Миранда,
Большой огонь с неба три ночи будет падать.
Случится вещь удивительная и заслуживающая
внимания,
Вскоре после того земля задрожит.
Tout aupres d'Aux, de Lectore & (Mirande210=901),
Grand feu du Ciel en trois nuicts tombera,
Cuase aduiendra bien stupende & mirande,
??????????
Bien peu apres la terre tremblera.
I. 47. (1.47) 47
XLVII.
Клятвы, произнесенные на озере=891 Леман, не
будут сдержаны,
Дни превратятся в недели,
Потом в месяцы, потом в год, потом все
расстроится,
Высокие чиновники сами осудят свои неверные
законы.
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Du Lac-51=942-51=891!!! Leman, les sermons
fascheront.
Des iours seront reduicts par les sepmaines,
Puis mois, puis an, puis tous deffailliront
Les Magistrats damneront les loix vaines.
Magistrats= Magistr...-1603с=890+713
Magistrat...-943=912+031
I. 48. (1.48) 48
XLVIII.
Пройдет /когда пройдет.../ двадцать (20) лет
царствования Луны,
Потом еще семь тысяч (7001?) лет продлится
ее власть
/Семь тысяч лет другой будет держать свою
монархию/,
Когда она устанет и ее сменит Солнце,
/Когда Солнце возьмет ее усталые дни/,
Тогда, должно быть, свершится мое
пророчество.
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
Vingt ans du regne de la Lune=Lun..=480??
passez,
Sept mil ans autre tiendra sa (Monarchie-304 :
Quand le Soleil prendra ses iours lassez,
Lors accomplit & mine ma-40 prophetie.
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
2
5
XLIX.
I. 49. (1.49) 49
Намного ранее этих событий
[Придут] люди с Востока под покровительством
Луны.
Beaucoup, beaucoup auant telles menees,
Ceux d'Orient, par la vertu Lunaire,
L'an mil sept cens seront grands emmenees,
Subiugant presque le coing Aquilonaire.
Север
Запад
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Восток
Юг
В 1700 году совершат большие передвижения,
Почти покорив Северный край /угол Аквилона/.
1700 см. таблицы
L.
Из водного триединства (рак, скорпион, рыбы)
родится
Один /человек/, который будет первым
вассалом (Иудеем? автор Tezan +10.71 и др.?)
на празднике.
Его известность, слава, царствование и
могущество возрастут.
На Востоке будет буря на суше и на море
/На суше и на море, на Востоке - буря/.
I. 50. (1.50) 50
De l'aquatique triplicite naistra,
D'vn qui fera le Ieudy pour sa feste-1000.
Son bruit, los, regne, sa puissance croistra,
Par terre & mer, aux Oriens tempeste.
LI.
I. 51. (1.51) 51
Повелители Овна, Юпитер и Сатурн.
Боже всемогущий, какие перемены!
Потом на долгие века вернутся лихие времена,
В Галлии и Италии какие волнения!
Chef (d'Aries-304), Iupiter & Saturne-2*317,
Dieu eternel quelles mutations-890!
Puis apres long siecle son malin temps
(tetourne,
Gaule-3*1 & Italie-3*1, quelles emotions.
I. 52. (1.52) 52
LII.
Двое хитрецов /под знаком/ Скорпиона
соединятся,
Верховный правитель убит в зале,
Чума в церкви из-за нового Короля /нового
присоединившегося.../
[Объединены] Южная /Нижняя/ и Северная
Европа.
Les deux malins de Scorpion conioints,
Le grand Seigneur meurtry dedans sa salle,
Peste a l'Eglise par le nouueau Roy ioints,
L'Europe basse & Septentrioanle.
I. 53. (1.53) 53
LIIL
Тогда увидят мучения большого народа,
И святой закон в полном запустении.
Весь христианский мир [будет управляться]
другими законами,
Когда найдут новые залежи золота и серебра.
Las qu'(on verra grand-413с) peuple tourmente,
Et la Loy saincte en totale ruyne,
Par autres loix toute la Chrestiente,
Quand (d'or, d'argent-1629) trouue nouulelle7*13 mine-шахта=ноль.
I. 54. (1.54) 54
LIV.
Два бунта, поднятых злыми людьми /?/,
Вызовут изменения в царствах и в веках.
Подвижный знак=ноль!! в том месте погаснет
На одинаковом расстоянии от [места] наклона
/склонения/
/Двум равным-0+0 будет оказано поклонение/.
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
Deux reuolts faits du malin falcigere
Du regne & siecles fait permutation,
Le mobil signe en son endroit s'ingere,
Aux deux esguax & d'inclination.
2
5
LV. В неблагоприятном климате Вавилона
(Палестина!?)
Будет большое кровопролитие,
Которое причинит ущерб земле, морю, воздух^
и небу,
Будет смешение царств, сект, голод, болезни.
I. 55. (1.55) 55
Soubz l'opposite climat Babylonique,
Grande (sera de-3040 sang effusion,
Que terre & mer, air, (Ciel sera inique-403,
Sectes, faim-1500, regnes, pestes, confusion.
LVI.
I. 56. (1.56) 56
Вы увидите рано или поздно большие
изменения.
Крайние мерзости и мстительность,
Когда Луну будет вести ее ангел,
Небо приблизится к наклонам /склонениям/.
Vous verrez tost & (tard-3*14 и ∑901) faire grand
change
Horreurs extresmes & vindications,
Que-408=592 si la Lune conduite par son ange8?,
Le ciel s'approche des inclinations.
I. 57. (1.57) 57
LVII.
Во время большого спора придет смерч.
Тот, кто нарушил соглашение, поднимет голову
к Небу
И с окровавленным ртом будет плавать в крови,
На земле ему умастят лицо молоком и медом.
Par grand discorde-413 la trombe tremblera,
Accord-304 rompu, dressant la teste au ciel,
Bouche-30 sanglante dans le (snag nagera-413,
Au sol sa face oingte de laict & miel-70.
LVIIL
I. 58. (1.58) 58
Распоров живот, родится [некто] с двумя=2
головами=0
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
И четырьмя руками, он проживет несколько
полных лет. (Шарада!)
В день, когда Алкилой отпразднует свой
праздник,
Из Фоссена и Турина бежит глава Феррары.
Trenche le ventre, naistra auec deux teste
Et quatre-403 bras-302?, quelques sna entiers
viura
Iour qui Alquilloye celebrera ses festes,
Fousssan, Thurin, chef Ferrare suyura.
I. 59. (1.59) 59
LIX.
Изгнанники, депортированные с Острова,
С приходом более жестокого Монарха
Будут убиты и оба (0+0?) сожжены /?/.
Парки об этом ничего не скажут /?/.
Les exilez deportez dans les Isles,
Au changement d'vn plus cruel Monarque,
Seront meurtris, & mis deux des scintilles
Qui (de parler-314) ne seront este parques.
LX.
I. 60. (1.60) «60» – иногда подсказки
содержатся в нумерации катренов!!
Недалеко от Италии родится Император,
Который дорого обойдется империи.
Скажут, [видя] с какими людьми он вступает в
союз,
Что это скорее мясник, чем принц.
Vn Empereur naistra pres d'Italie,
Qui a l'Empire sera vendu bien cher,
Diront auec quels gens il se ralie
Qu-403'on trouuera moins Prince-31*7 que?
boucher-30.
I. 61. (1.61) 61
LXI.
La republique miserable infelice,
Несчастная и бедная республика
Будет разорена новым магистратом.
Большое скопление /звезд?/ принесет несчастье
изгнания,
Свевы [германцы] заключат большой контракт
/raur?/.
Sera vastee du nouueau Magistrat,
Leur grand amas de l'exil malefice,
(Fera Sueue-806) rauir leur grand contract.
I. 62. (1.62) 62
LXIL
Большая потеря, несчастье, которое принесут
письма,
Прежде чем достигнут Неба Латоны.
Огонь, большой потоп, скипетры невежд,
Этого в течение долгих веков нельзя будет
переделать (нельзя расшифровать).
La grande-683 perte laslque feront les
lettres=70,60
Auant le cicle de laton a parfaict,
Feu, grand deluge, plus par ignares sceptres
Que de long siecle ne se verra refaict.
La grande-683=317, встречается в катренах
много раз. Пометьте!
I. 63. (1.63) 63
LXIII.
Когда цветы (864?) увянут, мир уменьшится.
В течение долгого времени в необитаемых
землях мир
Будет на земле, небе, суше, море, водах
/Сур? пройдет по небу, земле.../,
Потом снова начнутся войны.
Les fleaux passees diminue le monde,
Long-temps la paix, terres inhabitees.
Seur marchera par le ciel, terre, mer & onde,
Puis de nouueau les guerres-403 suscitees.
Война – guerres, guerre =403!!
LXIV.
I. 64. (1.64) 64
Ночью (№1Тб) им покажется, что они видят
Солнце,
Когда увидят поросенка-получеловека. (Об
этом будет сказано в статье №3)
Шум, пение, битва на Небе будут замечены,
Услышат, как заговорят дикие звери (знаки
Зодиака!!!).
De nuict soleil penseront auoir veu,
Quand le pourceau demy homme on verra,
Bruit, chant, bataille au Ciel battre-708=403
apper ceu
Et bestes brutes (a parler-317) on orra.
I. 65. (1.65) 65
LXV.
Дети будут без рук, невиданная молния с
громом.
Королевское дитя во время игры ранено
/doesteuf?/.
На холме все снесут жестокие ветры.
Трое (317!?) будут в цепях, скованные вместе.
Трое, три=317, а семь и пять=713??
Два, двое – deux: 4 и 6??
LXVI.
Тот, кто тогда принесет новости,
После того пойдет дышать воздухом=1?
(№3Тб?)
/После одного [человека?] он пойдет/.
В Вивье, Турноне, Монферране и Прадеде
Град и буря его заставят вздыхать.
Enfant sans mains, iamais veu si grand foudre304
L'enfant Royal au ieu d'esteuf blesse :
Au puy brisez, fulgures alant mou(l)dre, ошибка!
Trois fousles chaines par le milieu troufsés-31*7.
Enfant= Enfans= Enfan...-306??
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
I. 66. (1.66) 66
Celuy qui lors portera les nouuelles-7*13,
Apres vn peu il viendra respirer,
Viuiers, Tournon, Montferrant & Pradelles,
Gresle-31*7 & tempeste, les fera suospirer.
I. 67. (1.67) 67
LXVII.
Я чувствую приближение большого голода1500с - m=1000, f=500,
Он будет часто отходить, но потом станет
всемирным,
Такого большого и долгого, что будут вырывать
Деревья с корнем и отрывать ребенка от груди.
La grand famine que ie sens approcher,
Souuent tourner puis estre vniuerselle,
Si grande & longue qu'on viendra arracher,
(Du bois-686=314) racine, & l'enfant de
mamelle-4*13.
LXVIII.
О какое ужасное и несчастное мучение
Трех-317?? невинных, которых выдадут.
Подозрительная рыба, плохо охраняемый
предатель,
Испытывающий ужас перед пьяными палачами.
I. 68. (1.68) 68
O quel horrible & malheureux tourment !
Trois innocens qu'on viendra a liurer,
Poison-480 suspecte, mal garde-3*14 tradiment,
Mis en horreur par bourreaux enyurez
LXIX.
I. 69. (1.69) 69
Большая гора окружностью в семь-713? стадий,
После мира, войны, голода, наводнения
Покатится (накладки, таблицы) далеко,
уничтожая большие строения /?/,
Даже древние и с крепким фундаментом.
La grand montagne ronde de sept estades,
Aprees paix, guerre, faim, inondation-1111,
Roulera loing, abysmant grand contrades,
Mesmes antigues, & (grand fondation-1557с.
LXX.
Дождь-567, голод-1500, война-403 не
прекратятся в Персии,
Слишком большая доверчивость подведет
Монарха-669 или 1629.
Там закончится то, что начиналось в Галлии.
Тайный знак для того, кто хотел быть паркой
/?/.
I. 70. (1.70) 70
Pluye, faim, guerre, en Perse non cessee,
La foy trop grande trahyra le Monarque
Par la finie (en Gaule commencee-413с,
(Secret-630 и 41*3) augure pour a vn estre
parque.
LXXI.
Башня в море трижды перейдет из рук в руки,
К испанцам, варварам, лигурам (варианты
Кодов и таблиц).
Марсель, Экс, Арль взяты жителями Пизы,
Туринцы огнем и мечом разграбят Авиньон.
I. 71. (1.71) 71
La Tour Mariue trois fois prinse & reprinse
Par Espagnols, Barbares, Ligurins,
Marseille & Aix, Arles par ceux de Pise-295
Vast, feu, fer, pille, Auignon des Thurins.
I. 72. (1.72) 72
LXXII.
В Марселе полностью сменятся жители,
Побег и погоня вплоть до Лиона.
Нарбонна, Тулуза разграблены жителями
Бордо,
Убитых и пленных почти миллион.
Du tout Marseille des habitans-567 changee
Course & pour fuitte iusques pres de Lyon.
Narbon, Tholoze (Tholose=317) par Bordeaux
outragee,
Tuez-307, captifs-891, presque d'vn million.
I. 73. (1.73) 73
LXXIII.
France a cinq parts par neglect assaillie
На Францию нападение с пяти=317? сторон изза ее неосторожности /?/.
Тудис, Аргал возмущены персами.
Леон, Севилья, Барселона пали,
Преследование организовано венецианцами /?/.
Tunys, Argiels esmeuz par Persiens,
Leon, Seuille-680, Barcelone faillie
N'aura la classe par les Venitiens.
Venitiens, Ven...-60, V=5
I. 74. (1.74) 74
LXXIV.
После стоянки [они] будут блуждать по
Империи (по катренам),
Большая помощь придет из Антиохии.
Черные курчавые волосы потянутся к Империи,
Медная борода поджарится на вертеле.
Apres seiourne vogueront en Epire
Le grand secours viendra (vers Antioche-683,
Le noir poil crespe tendra fort a l'Empire220=891
Barbe d'airain le rostira en broche.
I. 75. (1.75) 75
LXXV.
Тиран из Сиенны займет Савонну,
К завоеванной крепости подойдет морской
флот.
Две армии (ф1 и ф2) под знаменем Анконны←304,
Из трусости вождь раздумывает [что делать?].
8
←4
6
0
←4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Le tyran-3*17 Siene occupera Sauone,
Le fort gaigne tiendra classe marine,
Les deux armees par la (marque d'Ancone∑1.304
Par effrayeur le chef s'en examine.
Круто?? 2 армии «403 /304/»!!
LXXVI.
Он будет назван столь ужасным именем-314?,
Что три сестры (три чётных числа?!)
посчитают это имя роковым.
Потом большой город заставит говорить о
своем языке и своих делах,
Более чем кто-либо другой узнает славу и
известность. Тот, кто расшифрует!!
I. 76. (1.76) 76
D'vn nom farouche-628=314!! tel profere sera,
Que les trois s?urs auront fato le nom :
(Puis grand peuple-628=314) par langue & fait
duira,
Plus que nul autre aura bruit & renom.
I. 77. (1.77) 77
LXXVII.
Entre deux mers dressera promontoire
Между двумя морями поставит перемычку
Тот, кто затем умрет от укуса лошади.
Его Нептун развернет черный парус
У Капри, флот будет находиться у Рошеваля.
Que puis mourra par le mords du cheual539=403!!!,
Le sien (Neptune-480 или 890) pliera voille
noire,
Par Calpte & classe aupres (de Rocheual723=219.
I. 78. (1.78) 78
LXXVIII.
От старого вождя родится глупое дитя,
Отсталое и в знаниях, и в битвах.
Вождя Франции будет опасаться его сестра,
Поля будут разделены и отойдут к жандармам.
D'vn chef vieillard naistra sens hebete,
Degenerant par scauoir & par armes :
Le chef de France par sa s?ur redoute,
Champs diuisez, concedez aux gens d'(armes346=765.
vieillard – vieil+lard, vieil...-60, ...lard – 3*14
8
4
LXXIX.
6
0
←4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
I. 79. (1.79) 79
Базар, Лестор, Кондон, Адфх, Агин,
Возмущенные законами (шифрования), затеют
ссору /...ссора и монополия/
Так как Бей превратит в руины Бурд и
Тулузу=317,
Желая восстановить город Тельца-2 /их
таврополию?/.
LXXX.
Bazax, Lectore, Condon, Ausch, Agine,
Esmeus par loix, querelles & monopole,
Car Bourd, Thoulouse, Bay-2 mettra enruyne
Renouueller voulant leur tauropole.
I. 80. (1.80) 80
С шестого яркого небесного светила
Придет в Бургундию сильный гром,
Потом от отвратительного зверя родится
чудовище,
В марте-3, апреле-4, мае-5, июне-6 (таблица
ф1) - большие склоки и ссоры.
De la fixiesme claire splendeur celeste,
Viendra tonner si fort eu la Bourgongne:
Puis naistra monstre de tres-hydeuse beste,
Mars, Auril, May, Iuin, grand charpin & rongne.
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
LXXXI.
Из человеческого стада выделят девятерых
(1,2,3,4,5,6,7,8,9, +0),
Их лишат возможности услышать советы и
мнения [людей],
Их судьбы будут различны с самого начала.
Каппа-20, Фита-9, Лямбда-30 - убиты, изгнаны,
потеряны.
I. 81. (1.81) 81
D'humain troupeau neuf seront mis a part :
De iugement & conseil separees,
Leur sort sera diuise en depart,
Cap, Thita, Lambda morts, bannis esgarez,
LXXXII.
I. 82. (1.82) 82
Когда сильно задрожат деревянные колонны (le
bois-∑317, катрен 6.93!!! Такое
словосочетания встречается только один раз.
Но М.Н. это практикует очень часто и для
других слов!!),
Порыв южного ветра их покроет глиной
(буквами-цыфрами).
Будет изгнана большая группа людей /чисел/,
Задрожат Вена и вся Австрия.
(Quand colomnes de bois-683с=317) grande
tremblee
D'auster conduicte couuerte de rubriche,
Tant vuidera dehors vne assemblee,
Trembler Vienne & (le pays d-314с)'(Austriche708=403).
I. 83. (1.83) 83
LXXXIII.
Чужеземцы (317? 314?) разделят добычу,
Сатурн [посмотрит] на Марс злым взглядом.
Ужасный и враждебный для Тосканцев и
Латинян,
Греки, любопытствовавшие, примут удар.
La gent estrange diuisera butins
Saturne & Mars son regard furieux,
Horrible strage aux Toscans & Latins,
Grecs-403 qui seront a frapper curieux.
I. 84. (1.84) 84
LXXXIV.
Затемненная Луна погрузится в полный мрак
(№1, Тб),
Ее брат проходит, ржавого цвета,
Великий, долгое время таившийся-во мраке,
Разогреет железо в кровавом дожде.
Lune obscurcie aux profondex tenebres,
Son frere passe de (couleur ferrugine-683 :
Le grand cache long temps soubs-872=70 les
tenebres,
Tiendra fer-305=806 dans la (playe sanguine413с).
sanguine+r-∑403
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
LXXXV.
Ответом (Дамы-∑14, ∑1500c, ∑1506гл.)
взволнован Король,
Послы пренебрегают своей жизнью,
Старший (3?) дважды восстает против своих
братьев /?/,
Из-за гнева, ненависти и зависти двое (???)
умрут.
I. 85. (1.85) 85
Par la response de Dame, Roy trouble,
Ambassadeurs mespriseront leur vie,
Le grand ses freres contrefera (double-1007,
Par deux mourront ire, haine, enuie.
I. 86. (1.86) 86
LXXXVI.
La grande Royne-235=765 qaund se verra
Велика Королева, когда - увидит себя
побежденной,
Злоупотребит мужеством мужчин/ы/,
На лошади, нагая, пересечет реку,
Преследуемая оружием, она нанесет
оскорбление вере.
vaincue
Fera excez de masculin courage :
Sur cheual fleuue passera toute nue,
Suitte par fer, a soy fera outrage.
I. 87. (1.87) 87
LXXXVII.
Земля, стряхивая огонь из своего центра /?/,
Задрожит вокруг Нового Города.
Две больших державы долго будут вести войну,
Затем Аретуза обагрит новую реку.
Ennosigee feu du centre de terre,
Fera trembler autour de Cite neufue :
Deux grands rochers long temps ferot la guerre,
Puis Arethusa rougira nouueau Fleuue.
LXXXVIII
Божественная болезнь настигнет великого
Принца,
Вскоре после того, как он женится (соединение
двух элементов-таблиц!!).
Его помощь и влияние внезапно станут
ничтожными,
Он умрет после совета обрить голову
(символизм!!)
/Совет умрет для бритой головы/.
I. 88. (1.88) 88
Le diuin mal surprendra (le grand-683) Prince,
Vn peu deuant aura femme espousee :
Son puy & credit a vn coup viendra mince,
(Conseil mourra-1500) pour la teste rasee.
espousee=espouse...-960=40
LXXXIX.
I. 89. (1.89) 89
Все жители Иллерда окажутся в Мозели,
Неся смерть всем на ←Луаре и на ←Сене (реки
Франции впадают в Адриатику),
Морской поток (Адриатика?) подойдет к
Отвилю /?/,
Когда испанец откроет проход.
Toust ceux de Ilerde-3*14 seront (dedans
Moselle-∑1604=713+891)
Mettans a mort tous ceux de Loyre & Saine,
Secours marin viendra pres d'haute velle,
Quand l'Espagnol ouurira toute (veine-56с=886,
-76гл.=866).
ХС.
I. 90. (1.90) 90
Бордо, Пуатье при звуках битвы
Bourdeaux, Poitiers-680, au son (de la campaneС большим флотом дойдут до Анконны-304, см.
1.75 /Ангона/.
317гл. и 304с),
Против галлов будет их северная звезда
A grande classe ira iusques a l'Angon,
/северный ветер→/,
Когда отвратительное чудовище родится
Contre Gaulois-31*2 sera leur tramontane,
недалеко от Оргона (Франция).
Quand monstres-890 hydeux naistra pres
d'Orgon.
8
4
ХСI.
Боги появятся перед людьми,
Они будут авторами большого конфликта,
Раньше небо было чистым, потом шпаги и
копья,
Которые будут склоняться к левой руке.
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
I. 91. (1.91) 91
Les Dieux feront aux (humains apparence628с=314),
Ce qu-403 'ils seront autheurs de grand conflit.
Auant (686-ciel veu serain, (espee-295)) & lance
Que-408=592 vers main gauche sera plus grand
afflict.
I. 92. (1.92) 92
XCII
В царствование одного человека все будут
требовать мира,
Но вскоре опять начнутся грабеж и восстание,
Из-за отказа [отдать] город, земля и море будут
потревожены,
Мертвых и пленных около трети миллиона.
(Sous vn la paix-638гл.=304) par tout sera
clamee
Mais non long temps, pille & rebellion
Par refus, ville, terre & mer entammee,
Morts & captifs-891, le tiers d'vn milion.
ХСШ.
I. 93. (1.93) 93
Земля Италии у гор задрожит,
Лев и Петух не очень объединены,
Но, не испугавшись, один другому поможет,
Только Катулон и Кельты будут вне конфликта.
Terre Italique-3*1... pres (des monts-794=317)
tremblera,
(Lyon & Coq-403); non trop confederez,
(En lieu de peur, l-304гл.)'vn l'autre-806
(s'aidera-304с),
Seul Castulon & Celtes moderez-1607с=m,d.
XCIV.
В порту Селин тирана предадут смерти,
Однако свобода не будет обретена,
Новый Марс мстит и вызывает угрызения
совести,
Дама почитаема силой страха.
I. 94. (1.94) 94
Au port Selin-295 le tyran-3*17 mis a mort-4*13,
8
4
6
3
4
2
0
1
→3
0
1
9
7
8
5
7
9
6
2←
5
La liberte-432 non pourtant recouuree
Le nouueau Mars par vindicte-901 & remort1500,
Dame par la (foere de-304с) (frayeur honoree708=403.
XCV.
I. 95. (1.95) 95
У монастыря будет найден ребенок-близнец,
В его жилах - кровь героического пожилого
монаха,
Влияние его речи на секту будет велико,
Скажут, что он высоко поднялся /vopisque?/.
Deuant monstier trouue enfant (enfan...-306)
besson
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
D'heroicq sang de moyne vestutisque,
Son bruit par (secte, langue-683) & puissance
son,
Qu'on dira soit efleue le Vopisque, Celuy.
XCVI.
I. 96. (1.96) 96
Celuy qu'aura la charge (de destruire-708=403
Тот, кому будет поручено уничтожить
Храмы, секты, измененные по прихоти,
Повредит больше скалам, чем живым людям,
Чьи уши будут полны красивых слов.
Temples-460 & fectes changees par fantasie,
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Plus aux rochers qu'aux viuans viendra (nuyre,
(Par langue ornee-413с) d'oreilles ressaisies.
XCVII.
I. 97. (1.97) 97
((Ce que fer-403с), flamme, n'a-683с) sceu
То, чего не смогли довершить железо=860 и
paracheuer,
пламя,
Будет сделано мягкими словами на совете,
La (douce langue-683с) au conseil viendra faire
Король будет мечтать о передышке и сне,
Par repos, (songe, le Roy fera-683с) resuer,
Чтобы не было больше врага, пожаров, крови на
войне.
Plus l'ennemy+s-360 en feu, sang militaire.
XCVIII.
I. 98. (1.98) 98
(Le chef-638C=304) qu'aura conduit peuple
Вождь, который уведет огромный народ
Далеко от его Неба, туда, где чужой язык
(314,317,713,413,304...?) и нравы,
Пять тысяч погибнут на Крите и в Фессалии,
Вождь бежит, спасаясь в трюме корабля.
infiny
Loing de son ciel, de m?urs & langue (estrange
Cinq mil en Grete-403c.-413гл., & Thessale finy,
Le chef fuyant sauue en la marine grange.
I. 99. (1.99) 99
ХС1Х.
Великий монарх-1629? будет сопровождать
Двух королей из чувства дружбы,
О как тяжело вздохнет большое войско,
Дети Нарбонна вокруг, какая жалость!
Le grand Monarque qui fera compagnie,
Auec deux Roys vnis par amitie,
O quel souspir fera (la grande-683с) mesnie,
Enfans Narbon a l'entour (quel pitie-413с.
I. 100. (1.100) 100
С.
Long temps-625=317 au ciel sera veu gris
Долго в небе будет видна серая птица,
В землях Доля /Франция/ и Тосканы,
Она будет держать в клюве зеленую ветвь.
Рано умрет знатный человек и закончится
война+s-403.
(oyseau-628=314,
Aupres de Dole & de Tosquane terre,
Tenant au bec vn (verdoyant rameau686гл.=314
Mourra tost (grand, & finira-529гл.=413) la
guerre.
Ещё немного символов и чисел изопсефии...
2.21
Посла (4-Юпитер? 3-Меркурий?), прибывшего
на биремах (←2. Или ←222 в таблице),
На полдороге остановят неизвестные-413
(или - 317?)!!.
Ему на помощь придут четыре триремы
(число «403»? 4+3?),
На Черном море /Негрепонте/ готовятся цепи
и веревки.
2.21
L'ambassadeur enuoye par Byremes,
A my-(chemin-198) d'(incogneus-403с) (repoussez587=413),
De tel renfort viendront (quatre-403с) triremes31*7,
Cordes-304 & chaines en Negrepont troussez-31*4.
3.48
Из семисот пленников (713?), грубо
связанных,
Половина (317? 314? 304?...) умрет, сдадут
крепость (число в Коде),
Надежда приблизится очень быстро,
Но не ранее, чем [произойдет] пятнадцатая-60
смерть.
3.48
Sept cens captifs attachez-628с=314 rudement,
Pour la moitie meurdrir, donne le fort-2*13 :
(Le proche espoir-698с=413) viendra si
promptement,
Mais non si tost qu'vne quinziesme-60с mort-4*13,
или 4*013.
3.55
В году, когда одноглазый /глаз=0/ будет
править во Франции=6,
3.55
En l'an qu'vn œil en France regnera,
La (court-890гл.) sera en vn bien fascheux trouble :
(Le grand-683с=317? de (Bloys-312)
8
4
6
↑0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
8
4
8
4
6
0
6
0
4
3
4
3
1
2
0
2
3
1
↓3
←1
0
9
7
8
1
9
5
7
7
8
9
6
5
7
←2
5
9
6
2
5
Двор (число в Коде) будет в очень неприятном son amy-40 tuera,
волнении.
(Le regne-198гл.) mis en mal & doute-304с (doubleВеликий Блуа убьет своего друга,
1007гл.).
Царство будет в беде и двойном сомнении.
=====================================
↓
↓
↓
↓
М.Н. много прямых обращений к
Расшифровщику. К чему бы это??
Пример:
======================================
↓
↓
↓
↓
3.87
Галльский флот, не приближайся к Корсике
И еще менее к Сардинии, [иначе] ты
(расшифровщик) в этом раскаешься,
Вы все (расшифровщики) умрете, обманутые
/моей/ ворчливой помощью,
В крови будешь плавать, плененный, [если]
мне не поверишь.
3.87
(Classe Gauloise-683=317) n'approches de
Corseigne-2*03
Moins de Sardaigne, tu t'en repentiras
Treftous mourrez frustrez-31*7 de (l’aide grogne686с=314).
(Sang nagera-413гл.) (captif-680с) ne me-40с
croiras.
// «[если] мне не поверишь» - Мишель не
обманет? Ага... //
//Франция→Италия? Направление набора
Таблицы Т2?!//
↓
↓
↓
↓
12.36.
Яростная атака (расшифровщиком) готовится
на Кипре-295
У меня слёзы на глазах из-за твоей близкой
гибели (из-за твоей ошибки).
5.37
Триста [300] будут иметь одно желание и
мнение,
8
4
6
3
4
2
1
1
3
0
0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Чтобы довести до конца заговор,
Через двадцать месяцев все свидетели,
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
5.37
Trois cens seront d'vn (vouloir-686гл.=314) &
accord-304,
Que pour venir au bout de leur attainte :
Vingt mois apres tous & records-304,
Leur Roy trahir simulant haine-58с fainte.
2
5
Притворившись, что его ненавидят, предадут
Короля.
5.44
На море (№4 Тб) красный будет захвачен
пиратами,
Мир будет его посредством потревожен,
[Все будут] в гневе и скупец совершит лживый
поступок,
Армия великого Папы будет удвоена
(403+403).
8
4
6
0
4
3
0
2
3
1
1
9
7
8
5
7
9
6
2
5
8.71
Значительно возрастет количество изгнанных
И сосланных Астрономов, а также
запрещенных книг.
В году тысяча шестьсот седьмом (1607) будет
скомкано коронование,
Так что никто в нем не будет уверен.
====================
1607 год – достал!
Можно, конечно это число найти в Коде:
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
0
9
7
8
5
7
9
6
5.44
Par mer le (rouge sera-403с) prins des (pyrates696гл.=304),
La paix sera par son moyen troublee-432с :
L'ire & l'auare commettra par (sainct acte-890с),
Au grand Pontife sera l'armee doublee-1007гл.
2
5
643+604+360=1607
Но, считаю, что это не будет правильным
решением.
Ответ на этот вопрос нужно искать в 11-ой
Центурии (см. раздел 12.3).
Где числа Кода Мишель обозначает через
числа: 604=600+04, 606=600+06...
А число 607=600+07=07!!!
И тогда - 1607=607+07 ?:
8.71
Croistra le nombre (si grand-864гл.) des
(Astronomes-890)
(Chassez-413гл.?), bannis & liures censurez,
L'an (mil-4*13) six cens & sept (par sacre587гл.=413) (glomes-31*4),
Que (Que-408=592) nul aux sacres ne seront
asseurez-307с?.
ф2-1
ф1-2
8
4
6
0
4
3
1
2
3
1
→0
9
7
8
5
7
9
6
2
5
Тогда получается, что если для таблички ф2-1:
ф2-1
8
6
4
1
3
→0
7
5
9
2
«будет скомкано коронование», то и не будет
расшифровки!!??
Да-а-а... Жёсткую игру М.Н. придумал.
10.8
Указательным (4) и Большим (5) пальцами
8
4→
6
0
4
3
1
2
3←
1
0
9
7
8
5
7
9
6
2
→5
10.8
Index & poulse parfondera le front
((De Senegalia-314гл.) le-317с) Comte a son fils
propre...
разобьет лоб /фронт/
Граф из Сенегалии (314) своему собственному
сыну...
10.9
В Кастилоне на закате особого дня
У бесчестной женщины родится великий
правитель.
Ласковое прозвище от [названия] штанов
(←314) будет для него последним.
Никогда не было худшего короля в своей
стране.
10.9
De Castillon figuieres nour de brune,
De femme infame naistra souuerain prince
Surnom de (chausses-628с=314) (perhume638гл.=304) luy (posthume-628с=314),
Onc Roy ne fut si pire en sa prouince.
10.80
Из великого королевства (из зашифрованных
Центурий) придет царствовать
в великое королевство (в расшифрованные
Центурии).
Силой оружия большие бронзовые (олово=4.
Код.) ворота (ноль!? Код.)
Заставит открыть, объединяя Короля (1) и
Герцога (4).
Порт (ноль!?) разрушен, корабль (Код)
затоплен (из Кода построены таблицы),
ясный день (расшифровка закончена!!).
10.80
Au (regne grand du-∑314с) grand regne regnant∑403с,
Par force d'(armes-∑346=765) les grands (portes∑680) d'airain
Fera ouurir, le Roy-1? & Duc-4*2? ioignant∑403с,
Port demoly-40*3, (nef-∑555) a fons, iour (serain∑350с=592).
10.97
Триремы (трёхзначные числа) заполнены
пленниками всех возрастов (числами, всех
величин, от 001 до 1000).
Хорошие времена станут плохими, сладость
(«сладость» - символ Юпитера и/или Венеры)
сменится горечью (символ Марса=2).
Слишком рано Варвары (←арабы )
поторопятся захватить добычу (расшифровку).
Жаждет увидеть, как перо (работа с числами
на бумаге!?) жалуется ветру (перемещению).
10.97
(Triremes-31*7 и ∑1700с) pleines (tout aage-603с)
captifs-891,
Temps-625=317 bon a mal, le doux pour amertume4*13 :
Proye a Barbares trop tost seront hastifs,
Cupide de voir plaindre au vent la plume.
Таким образом и «объясняются» все катрены.
Полной однозначности толкований катренов нет.
Но, по крайней мере, сейчас есть за что нам зацепиться...
и над чем подумать.
============================================
In this way and "explain" all the quatrains.
There is no complete unambiguous interpretation of quatrains.
But, at least, now we have something to catch on ...
and what to think about.
Автор
nostr2a
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
3
Размер файла
1 393 Кб
Теги
N- изопсефия нострадамус расшифровка центурии катрены код таблицы символизмы
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа