close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Инструкция Philips GC4420/02

код для вставкиСкачать
Инструкция
Philips GC4420/02
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98
л чит т нич
ю н льт цию.
гл т чн . Б з вы дны
www.sotmarket.ru
д бн я инф м ция
тзывы, бз ы и
т в
ы
,
GC4400 series
4239.000.6443.6.indd 1
21-10-09 14:11
2
4239.000.6443.6.indd 2
21-10-09 14:11
3
1
4239.000.6443.6.indd 3
21-10-09 14:11
4
4239.000.6443.6.indd 4
21-10-09 14:11
ENGLISH 6
19
GC4400 series
eština 33
eesti 45
Hrvatski 58
Magyar 71
84
Lietuviškai 99
Latviešu 112
PoLski 125
roMână 139
152
sLovensky 167
sLovenš ina 180
srPski 193
206
4239.000.6443.6.indd 5
21-10-09 14:11
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully beneit
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
General description (Fig. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
Spray nozzle
Cap of illing opening
Steam boost
Spray button
Steam control
Ionic DeepSteam button (speciic types only)
Ionic DeepSteam light (speciic types only)
Temperature dial
Speciic types only: Amber temperature light with (speciic types only)
red automatic shut-off (AUTO/OFF) indication.
J Speciic types only: Amber temperature light with red automatic
shut-off (AUTO/OFF) indication
k Mains cord
L Type plate
M Soleplate
N Calc-Clean button
Not shown: Heat-resistant protective cover (speciic types only)
Not shown: Delicate fabric protector (speciic types only)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
-
Danger
Never immerse the iron in water.
Warning
Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
4239.000.6443.6.indd 6
21-10-09 14:11
ENGLISH
-
-
-
-
7
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped
or leaks.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualiied persons in
order to avoid a hazard.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the
mains.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate
of the iron.
Caution
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Check the mains cord regularly for possible damage.
The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause
burns if touched.
When you have inished ironing, when you clean the appliance, when
you ill or empty the water tank and also when you leave the iron
even for a short while: set the steam control to position 0, put the
iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.
Always place and use the iron on a stable, level and horizontal
surface.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or
other chemicals in the water tank.
This appliance is intended for household use only.
electromagnetic ields (eMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic ields (EMF). If handled properly and according to the
4239.000.6443.6.indd 7
21-10-09 14:11
8
ENGLISH
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientiic evidence available today.
Before irst use
1 Remove any sticker, protective foil or plastic from the soleplate.
2 Rinseanddrytheillingcup.
Preparing for use
Filling the water tank
1 Makesuretheapplianceisunplugged.
2 Setthesteamcontroltoposition0(=nosteam)(Fig.2).
3 Openthecapoftheillingopening.
4 Tilttheironbackwardsandusetheillingcuptoillthewatertank
withtapwateruptothemaximum.(Fig.3)
Do not ill the water tank beyond the MAX indication.
Donotputperfume,vinegar,starch,descalingagents,ironingaidsor
other chemicals in the water tank.
,
Ifthetapwaterinyourareaisveryhard,weadviseyoutomixit
withanequalportionofdistilledwater,ortousedistilledwater
only.
5 Closethecapoftheillingopening(‘click’)(Fig.4).
Setting the temperature
1 Speciictypesonly:Removetheheat-resistantprotective
cover(Fig.5).
Donotleavetheheat-resistantprotectivecoveronthesoleplate
duringironing.
2 Puttheirononitsheel.
3 Tosettherequiredironingtemperature,turnthetemperaturedial
totheappropriateposition(Fig.6).
4239.000.6443.6.indd 8
21-10-09 14:11
ENGLISH
9
Check the laundry care label for the required ironing temperature:
- 1 for synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester)
- 1 for silk
- 2 for wool
- 3 for cotton
- MAX for linen
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of,
determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be
visible when you wear or use the article.
Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to
prevent shiny patches. To prevent stains, do not use the spray function.
Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature,
such as those made of synthetic ibres.
4 Putthemainspluginanearthedwallsocket.
, Theambertemperaturelightgoeson.
5 Whentheambertemperaturelighthasgoneout,waitawhile
beforeyoustartironing.
The temperature light goes on from time to time during ironing.
using the appliance
Note:The iron may give off some smoke when you use it for the irst time.
This stops after a short while.
Steam ironing
1 Makesurethatthereisenoughwaterinthewatertank.
2 Settherequiredironingtemperature(seechapter‘Preparingfor
use’,section‘Settingthetemperature).
3 Settheappropriatesteamsetting.Makesurethatthesteamsetting
youselectissuitableforthesetironingtemperature:(Fig.7)
- 1 - 3 for moderate steam (temperature settings 2 to 3)
- 4 - 6 for strong steam (temperature settings 3 to MAX)
Note:The iron starts to produce steam as soon as it reaches the set
temperature.
4239.000.6443.6.indd 9
21-10-09 14:11
10
ENGLISH
Note: If the set ironing temperature is too low (MIN to 2), water may drip
from the soleplate (see chapter ‘Features, section ‘Drip stop’).
ironing with ionic Deepsteam (speciic types only)
When you use the Ionic DeepSteam function during steam ironing, the
steam produced is iner than during regular steam ironing. Fine steam
reaches deeper, especially into thick fabrics. This helps you to remove
stubborn creases easily.
1 Followsteps1to3insection‘Steamironing’.
2 PressandholdtheIonicDeepSteambutton(Fig.8).
, TheIonicDeepSteamlightgoesonandyouhearahumming
sound.(Fig.9)
3 TheironnowproducesIonicDeepSteamtohelpyouremoveeven
thetoughestcreases.
Note:The Ionic DeepSteam function is only effective when it is used in
combination with a steam setting and a temperature setting between 2
and MAX.
Note: Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam
and/or at low temperature settings. However, ironing at low temperatures
without steam with the Ionic DeepSteam function switched on will not
damage the iron.
Note:The Ionic DeepSteam output may vary from time to time, depending on
the ironing temperature.
Ironing without steam
1 Setthesteamcontroltoposition0(=nosteam)(Fig.2).
DonotusetheIonicDeepSteamfunction,asthisfunctionhasnoeffect
whenyouironwithoutsteam.
2 Settherequiredironingtemperature(seechapter‘Preparingfor
use’,section‘Settingthetemperature’).
4239.000.6443.6.indd 10
21-10-09 14:11
ENGLISH 11
after ironing
1 Removethemainsplugfromthewallsocket.
2 Ifyouhavebeensteamironing,emptythewatertank.
3 Let the iron cool down in a safe place.
Features
spray function
You can use the spray function at any temperature to moisten the article
to be ironed. This helps remove stubborn creases.
1 Makesurethatthereisenoughwaterinthewatertank.
2 Pressthespraybuttonseveraltimestomoistenthearticletobe
ironed(Fig.10).
Steam boost function
A steam boost from the special Steam Tip soleplate helps remove
stubborn creases. The steam boost enhances the distribution of steam
into every part of your garment.
The steam boost function can only be used at temperature settings
between 3 and MAX.
1 Pressandreleasethesteamboostbutton(Fig.11).
Vertical steam boost
1 Youcanalsousethesteamboostfunctionwhenyouholdtheiron
inverticalposition.(Fig.12)
This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc.
Never direct the steam at people.
Drip stop
This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically
stops producing steam when the temperature is too low, to prevent
water from dripping out of the soleplate. When this happens, you may
hear a sound.
4239.000.6443.6.indd 11
21-10-09 14:11
12
ENGLISH
automatic shut-off function (speciic types only)
The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it
has not been moved for a while.
, TheredAUTO/OFFindicationofthetemperaturelightlashesto
indicatethattheironhasbeenswitchedoffbytheautomatic
shut-offfunction.
To let the iron heat up again:
1 Pickuptheironormoveitslightly.
, TheredAUTO/OFFindicationgoesout.
, Ifthetemperatureofthesoleplatehasdroppedbelowtheset
ironingtemperature,theambertemperaturelightgoeson.
2 Iftheambertemperaturelightgoesonafteryouhavemovedthe
iron,waitforittogooutbeforeyoustartironing.
Note: If the amber temperature light does not go on after you move the iron,
the soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.
Delicate fabric protector (speciic types only)
The delicate fabric protector protects delicate fabrics from heat damage
and shiny patches.
With the delicate fabric protector you can iron delicate fabrics (silk, wool
and nylon) at temperature settings 3 to MAX in combination with all
steam functions available on the iron.
The delicate fabric protector reduces the soleplate temperature instantly,
thus allowing you to iron delicate fabrics safely.
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of,
determine the right ironing temperature by ironing a part that is
not visible when you wear or use the article.
1 Puttheirononthedelicatefabricprotector(‘click’)(Fig.13).
Cleaning and maintenance
Cleaning
1 Wipelakesandanyotherdepositsoffthesoleplatewithadamp
clothandanon-abrasive(liquid)cleaningagent.
4239.000.6443.6.indd 12
21-10-09 14:11
ENGLISH 13
To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects.
Neveruseascouringpad,vinegarorotherchemicalstocleanthe
soleplate.
2 Cleantheupperpartoftheironwithadampcloth.
3 Regularlyrinsethewatertankwithwater.Emptythewatertank
afteryouhaverinsedit.
Double-active Calc system
The Double-Active Calc System consists of an Anti-Calc tablet inside the
water tank combined with the Calc-Clean function.
1 The Anti-Calc tablet prevents scale from clogging the steam vents.
This tablet is constantly active and does not need to be replaced.
2 The Calc-Clean function removes the scale particles from the iron.
using the Calc-Clean function
Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your
area is very hard (i.e. when lakes come out of the soleplate during
ironing), use the Calc-Clean function more frequently.
1 Makesuretheapplianceisunplugged.
2 Set the steam control to position 0.
3 Fillthewatertanktothemaximumlevel.
Donotputvinegarorotherdescalingagentsinthewatertank.
4 SetthetemperaturedialtoMAX(Fig.14).
5 Putthepluginanearthedwallsocket.
6 Unplugtheironwhenthetemperaturelightgoesout.
7 Holdtheironoverthesink,pressandholdtheCalc-Cleanbutton
andgentlyshaketheirontoandfro(Fig.15).
, Steamandboilingwatercomeoutofthesoleplate.Impuritiesand
lakes(ifany)arelushedout.
8 ReleasetheCalc-Cleanbuttonassoonasallthewaterinthetank
hasbeenusedup.
4239.000.6443.6.indd 13
21-10-09 14:11
14
ENGLISH
Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities.
after the Calc-Clean process
1 Puttheplugbackintothewallsocketandlettheironheatupto
let the soleplate dry.
2 Unplugtheironwhenithasreachedthesetironingtemperature.
3 Movethehotirongentlyoverapieceofusedclothtoremoveany
water stains that may have formed on the soleplate.
4 Lettheironcooldownbeforeyoustoreit.
Storage
1 Setthesteamcontroltoposition0andunplugtheiron.
2 Emptythewatertank(Fig.16).
3 Let the iron cool down in a safe place.
4 Windthemainscordandixitwiththecordbinder.(Fig.17)
5 Storetheirononitsheelonastablesurface.
Heat-resistant protective cover (speciic types only)
You can store the iron on the heat-resistant protective cover immediately
after ironing. It is not necessary to let the iron cool down irst.
Donotusetheheat-resistantprotectivecoverduringironing.
1 Puttheironontheheat-resistantprotectivecover(Fig.18).
2 Insertthetipofthesoleplateintotheheat-resistantprotective
cover (1) and then press down the heel of the iron (2).
environment
-
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an oficial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 19).
4239.000.6443.6.indd 14
21-10-09 14:11
ENGLISH 15
guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (you ind its phone number in the worldwide
guarantee lealet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
troubleshooting
If the appliance does not work or does not work properly, irst check the
list below. If the problem is not mentioned in this list, the appliance
probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to
your dealer or to an authorised Philips service centre.
Problem
Possiblecause
Solution
The iron is
plugged in,
but the
soleplate is
cold.
There is a
connection
problem.
Check the mains cord, the plug
and the wall socket.
The temperature
dial is set to MIN.
Set the temperature dial to the
required position.
There is not
The iron
enough water in
does not
produce any the water tank.
steam.
The steam control
is set to position 0.
4239.000.6443.6.indd 15
Fill the water tank (see chapter
‘Preparing for use’, section ‘Filling
the water tank’).
Set the steam control to a
position between 1 and 6 (see
chapter ‘Using the appliance’,
section ‘Steam ironing’).
21-10-09 14:11
16
ENGLISH
Problem
The iron
does not
produce a
steam
boost.
Water
droplets
drip onto
the fabric
during
ironing.
4239.000.6443.6.indd 16
Possiblecause
Solution
The iron is not hot
enough and/or the
drip-stop function
has been activated.
Set an ironing temperature that is
suitable for steam ironing ( 2 to
MAX). Put the iron on its heel
and wait until the temperature
light has gone out before you
start ironing.
You have used the
steam boost
function too often
within a very short
period.
Continue ironing in horizontal
position and wait a while before
you use the steam boost function
again.
The iron is not hot
enough.
Set an ironing temperature at
which the steam boost function
can be used ( 3 to MAX). Put
the iron on its heel and wait until
the temperature light has gone
out before you use the steam
boost function.
You have not closed Press the cap until you hear a
the cap of the illing click.
opening properly.
You have put an
additive in the
water tank.
Rinse the water tank and do not
put any additive in the water tank.
The set
temperature is too
low for steam
ironing.
Set a temperature of or 2
higher.
21-10-09 14:11
ENGLISH 17
Problem
Water drips
from the
soleplate
after the
iron has
cooled
down or
has been
stored.
Possiblecause
Solution
You have used the
steam boost
function at a
temperature setting
below 3.
Set the temperature dial to a
setting between 3 and MAX.
You have put the
iron in horizontal
position with water
still left in the water
tank.
Empty the water tank.
Hard water forms
Flakes and
lakes inside the
impurities
come out of soleplate.
the
soleplate
during
ironing.
The red
light lashes
(speciic
types only).
4239.000.6443.6.indd 17
The automatic
shut-off function
has switched off the
iron (see chapter
‘Features’, section
‘Automatic shut-off
function’).
Use the Calc-Clean function one
or more times (see chapter
‘Cleaning and maintenance’,
section ‘Using the Calc-Clean
function’).
Move the iron slightly to
deactivate the automatic shut-off
function. The red AUTO/OFF light
goes out.
21-10-09 14:11
18
ENGLISH
Problem
Possiblecause
Solution
The iron
makes a
humming
sound.
The Ionic
DeepSteam
function is on.
If you hear the humming sound
when you iron without steam,
stop pressing the Ionic
DeepSteam button. The Ionic
DeepSteam function has no effect
when you iron without steam.
4239.000.6443.6.indd 18
21-10-09 14:11
19
Philips!
Philips
,
www.philips.com/welcome.
(
a
B
C
D
E
F
. 1)
DeepSteam (
)
G
DeepSteam (
)
H
I
:
(
J
(AUTO/OFF).
k
L
M
N
)
)
Calc-Clean
:
(
:
(
,
4239.000.6443.6.indd 19
)
(AUTO/OFF).
:
.
21-10-09 14:11
20
.
-
,
,
,
-
,
.
-
Philips,
-
,
(
)
,
.
,
.
.
.
.
.
-
,
:
0,
4239.000.6443.6.indd 20
,
Philips
.
,
,
-
-
,
.
-
-
.
.
.
,
,
,
21-10-09 14:11
21
-
,
,
.
,
.
(eMF)
Philips
1
2
,
4
.3)
.
,
.
.
0(=
.
.(
,
.2).
)(
3
4239.000.6443.6.indd 21
1
(EMF).
.
2
,
.
MAX.
,
,
,
.
,
,
21-10-09 14:11
22
5
1
)(
.4).
(
2
1
-
1
2
3
MAX
,
,
)
.6).
(
,
,
,
.
,
,
:
,
,
,
4
,
5
.
4239.000.6443.6.indd 22
(
.
,
(
:
.
:
-
.5).
3
,
.
.
.
.
.
,
.
21-10-09 14:11
23
:
.
.
1
2
“
3
1-3
4-6
-
(
”,
(
.
(
2),
“
-
1
2
,
”,
3
4239.000.6443.6.indd 23
.
”).
3)
MAX)
1
.(
“
.9)
3 ”).
Deepsteam (
,
(
2
3
)
-
.
:
MIN
-
.
.
:(
.7)
:
(
“
-
,
.
.
.
“
DeepSteam, .
”.
(
.8).
21-10-09 14:11
24
:
DeepSteam
MAX.
2
:
DeepSteam,
/
.
,
.
:
1
.2).
)(
2
DeepSteam
.
,
3
1
2
“
.
”,
,
,
4239.000.6443.6.indd 24
(
(
.
”).
.
.
.
.10).
.
2
.
1
“
0(=
.
, 21-10-09 14:11
25
.
MAX.
3
1
1
.
(AUTO/OFF)
4239.000.6443.6.indd 25
,
. .
,
(
.11).
.12)
.(
.
)
1
,
,
:
,
,
(
.
,
,
.
, .
.
, .
AUTO/OFF
,
:
.
.
21-10-09 14:11
26
2
.
,
:
,
,
,
.
(
)
-
.
(
MAX,
,
)
3
.
.
.
,
1
2
4239.000.6443.6.indd 26
,
)(
1
,
.13).
.
.
,
( )
(
.
,
.
21-10-09 14:11
27
3
.
,
.
1
.
2
.
.
Calc-Clean
Calc-Clean
-
1
),
3
4
MAX(
4239.000.6443.6.indd 27
( .
6
5
7
0.
.
.
.
( . .
Calc-Clean
.
2
,
.
,
) .14).
.
.
,
(Calc-Clean) (
.15).
.
.
21-10-09 14:11
28
8
.
,
.
1
2
3
4
1
2
,
.
.
4
.(
.17)
5
,
4239.000.6443.6.indd 28
.
.
0 .16).
.
.
(
.
.
.
)
, ,
(
,
3
.
,
21-10-09 14:11
29
1
(
2
.18).
(1),
(2).
,
(
(
).
,
.
,
www.philips.com
Philips
,
Philips.
.
4239.000.6443.6.indd 29
. 19).
Philips
Philips
.
,
.
,
Philips
21-10-09 14:11
30
.
,
,
.
.
.
MIN.
.
(
.
.“
”,
“
”).
1
“
“
0.
”).
,
/
(
2
.
”,
MAX).
,
.
.
,
.
.
4239.000.6443.6.indd 30
6(
.
21-10-09 14:11
31
,
.
(
MAX).
3
,
.
,
.
.
.
.
.
-
2
.
.
3
MAX.
3.
4239.000.6443.6.indd 31
21-10-09 14:11
32
.
,
,
.
.
.
Calc-Clean (
“
‘
.
”,
Calc-Clean”).
.
,
.
AUTO/
(
(
“
).
.
“
.
DeepSteam
.
”,
OFF
.
”).
,
.
.
4239.000.6443.6.indd 32
,
21-10-09 14:11
eština 33
Úvod
Blahop ejeme vám k nákupu a vítáme vás ve spole nosti Philips. Abyste
mohli pln využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte sv j
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
Tryska rozprašova e
Ví ko plnicího otvoru
Parní ráz
Tla ítko rozprašova e
Regulátor páry
Tla ítko funkce Ionic DeepSteam (pouze n které typy)
Kontrolka funkce Ionic DeepSteam (pouze n které typy)
Voli teploty
Pouze n které typy: Oranžová kontrolka teploty s ervenou
kontrolkou automatického vypnutí (pouze n které typy).
J Pouze n které typy: Oranžová kontrolka teploty s ervenou
kontrolkou automatického vypnutí.
k Sí ový kabel
L Štítek s ozna ením typu
M Žehlicí plocha
N Tla ítko Calc-Clean
Nezobrazeno: Ochranný tepluvzdorný kryt (pouze n které typy)
Nezobrazeno: Chráni jemných tkanin (pouze n které typy)
D ležité
P ed použitím p ístroje si d kladn p e t te tuto uživatelskou p íru ku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
-
nebezpe í
Žehli ku nikdy nepono ujte do vody.
Výstraha
D íve než p ístroj p ipojíte do sít , zkontrolujte, zda nap tí uvedené
na typovém štítku souhlasí s nap tím v místní elektrické síti.
4239.000.6443.6.indd 33
21-10-09 14:11
eština
34
-
-
-
-
P ístroj nepoužívejte, pokud je viditeln poškozena zástr ka, sí ový
kabel nebo samotný p ístroj, ani pokud p ístroj spadl na zem nebo
z n j odkapává voda.
Pokud by byla poškozena sí ová š ra, musí její vým nu provést
spole nost Philips, autorizovaný servis spole nosti Philips nebo
obdobn kvaliikovaní pracovníci, aby se p edešlo možnému
nebezpe í.
P ístroj p ipojený k síti nikdy nenechávejte bez dozoru.
Osoby (v etn d tí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by
nem ly s p ístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání p ístroje
p edem pou eny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpov dné za
jejich bezpe nost.
Dohlédn te na to, aby si s p ístrojem nehrály d ti.
Sí ový kabel se nesmí dostat do kontaktu s horkou žehlicí plochou.
upozorn ní
P ístroj p ipojujte výhradn do ádn uzemn ných zásuvek.
Pravideln kontrolujte, zda není poškozena sí ová š ra.
Nedotýkejte se žehlicí plochy, je velmi horká a mohli byste se spálit.
Po ukon ení žehlení, p i išt ní p ístroje, p i pln ní i vyprazd ování
nádržky na vodu i p i krátkém ponechání žehli ky bez dozoru:
nastavte regulátor páry do polohy 0, postavte žehli ku na zadní stranu
a vytáhn te sí ovou zástr ku ze zásuvky ve zdi.
Žehli ku vždy pokládejte a používejte na stabilním a vodorovném
povrchu.
Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odváp ovací
prost edky, zm k ovadla i jiné chemické látky.
P ístroj je ur en výhradn pro použití v domácnosti.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento p ístroj spole nosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správn používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské p íru ce, je jeho použití podle
dosud dostupných v deckých poznatk bezpe né.
4239.000.6443.6.indd 34
21-10-09 14:11
eština 35
P ed prvním použitím
1 Sejm tevšechnyp ípadnénálepky,ochrannéfólieaigelityzžehlicí
plochy.
2 Vypláchn teavysušteplnicínádobku.
P íprava k použití
napln ní nádržky na vodu
1 P esv d tese,žejezástr kap ístrojeodpojenazezásuvky.
2 Nastavteregulátorpárydopolohy0(=bezpáry)(Obr.2).
3 Otev eteví koplnicíhootvoru.
4 Naklo težehli kudozaduapomocíplnicínádobkynapl tenádržku
navoduvodouzkohoutkuažpomaximum.(Obr.3)
Nepl te vodní zásobník nad úrove zna ky MAX.
Donádržkynavodunelijteparfém,ocet,škrob,odváp ovací
prost edky,zm k ovadla ijinéchemickélátky.
,
Pokudjevodavevašíoblastinadm rn tvrdá,doporu ujeme
smíchatjisestejnýmobjememdestilovanévodynebopoužívat
pouzedestilovanouvodu.
5 Uzav eteví koplnicíhootvoru(ozvesezaklapnutí)(Obr.4).
nastavení teploty
1 Pouzen kterétypy:sejm teochrannýtepluvzdornýkryt(Obr.5).
Nenechávejteochrannýtepluvzdornýkrytnažehlicíploševpr b hu
žehlení.
2 Žehli kupostavtenazadníst nu.
3 Nastavtepožadovanouteplotužehleníoto enímvoli eteplotydo
odpovídajícípolohy(Obr.6).
Teplotu žehlení si ov te na cedulce žehleného prádla:.
- 1 pro syntetické materiály (nap . akryl, nylon, polyamid nebo
polyester).
4239.000.6443.6.indd 35
21-10-09 14:11
eština
36
- 1 pro hedvábí
- 2 pro vlnu
- 3 pro bavlnu
- MAX pro len
Pokud nevíte, z jakých základních materiál je od v vyroben, ur ete
správnou teplotu žehlení na malé ásti od vu, která není p i nošení vid t.
Hedvábné, vln né a syntetické materiály: žehlete je na rubové stran ,
abyste zamezili vzniku lesklých míst. Chcete-li p edejít vzniku skvrn,
nepoužívejte rozprašova .
Za n te žehlit materiály, které vyžadují nejnižší teplotu, tedy nap íklad
syntetické materiály.
4 Zasu tezástr kudozásuvkyvezdi.
, Rozsvítíseoranžovákontrolkateploty.
5 Kdyžoranžovákontrolkateplotyzhasne,chvilkuvy kejteateprve
potomza n težehlit.
Kontrolka teploty se b hem žehlení ob as rozsvítí.
Použití p ístroje
Poznámka: P i prvním použití m že ze žehli ky unikat slabý kou .Tento jev
však brzy zmizí.
Žehlení s párou
1 Zkontrolujte,zdajevnádržcedostatekvody.
2 Nastavtedoporu enouteplotužehli ky(vizkapitola„P íprava
kpoužití“,odstavec„Nastaveníteploty“).
3 Vyberteodpovídajícínastavenípáry.P esv d tese,ževybrané
nastaveníjevhodnéprovybranouteplotužehlení:(Obr.7)
- 1 až 3 pro malé množství páry (nastavení teploty 2 až 3)
- 4 až 6 pro velké množství páry (nastavení teploty 3 až MAX)
Poznámka: Žehli ka za ne vytvá et páru, jakmile je dosaženo nastavené
teploty.
4239.000.6443.6.indd 36
21-10-09 14:11
eština 37
Poznámka: Pokud je nastavená teplota p íliš nízká (MIN až 2), m že se
stát, že voda bude z žehlicí plochy kapat (viz kapitola „Funkce“, ást
„Systém Drip Stop“).
Žehlení s funkcí ionic Deepsteam (pouze n které typy)
Pokud b hem žehlení s párou používáte funkci Ionic DeepSteam, je pára
produkovaná b hem žehlení jemn jší než p i b žném žehlení párou.
Jemná pára pronikne do tkaniny hloub ji, zejména do silných materiál . To
usnad uje odstran ní nepoddajných záhyb .
1 Postupujtepodlekrok 1až3v ásti„Žehleníspárou“.
2 Stiskn teapodržtetla ítkoIonicDeepSteam(Obr.8).
, RozsvítísekontrolkaIonicDeepSteamaozvesebzu ení.(Obr.9)
3 Žehli kavytvá ípáruIonicDeepSteamapomáháodstranitity
nejodoln jšízáhyby.
Poznámka: Funkce Ionic DeepSteam je ú inná pouze tehdy, je-li použita
v kombinaci s nastavením páry a teploty mezi 2 a MAX.
Poznámka: Nepoužívejte funkci Ionic DeepSteam b hem žehlení bez páry
nebo p i nastavení nízké teploty. Žehlení p i nízkých teplotách bez páry se
zapnutou funkcí Ionic DeepSteam však žehli ku nepoškodí.
Poznámka:Výstup páry Ionic DeepSteam m že být v závislosti na teplot
žehlení pokaždé jiný.
Žehlení bez páry
1 Nastavteregulátorpárydopolohy0(=bezpáry)(Obr.2).
NepoužívejtefunkciIonicDeepSteam,protožetatofunkceneníú inná
b hemžehleníbezpáry.
2 Nastavtedoporu enouteplotužehli ky(vizkapitola„P íprava
kpoužití“,odstavec„Nastaveníteploty“).
Po žehlení
1 Odpojtesí ovouzástr kuodzásuvkyvezdi.
2 Pokudjstežehlilispárou,vyprázdn tenádržkunavodu.
4239.000.6443.6.indd 37
21-10-09 14:11
eština
38
3 Nechtežehli kuvychladnoutnabezpe némmíst .
Funkce
Funkce rozst ikování
Pro navlh ení od vu k žehlení m žete p i jakékoliv teplot použít funkci
rozprašova e. Ta pomáhá odstranit nepoddajné záhyby.
1 Zkontrolujte,zdajevnádržcedostatekvody.
2 Opakovanýmstla enímtla ítkarozprašova enavlh etežehlenou
látku(Obr.10).
Funkce parního rázu
Parní ráz z žehlicí plochy se speciální napa ovací špi kou Stem Tip pomáhá
odstranit nepoddajné záhyby. Parní ráz umož uje rozložení páry do všech
ástí oble ení.
Funkci parního rázu je možné použít pouze tehdy, je-li teplota nastavena
mezi 3 a MAX.
1 Stiskn teauvoln tetla ítkoparníhoimpulsu(Obr.11).
vertikální parní impuls
1 Funkciparníhorázulzetéžpoužít,držíte-ližehli kuvhorizontální
poloze.(Obr.12)
To je užite né p i odstra ování p ehyb u zav šených od v , záclon atd.
Párounikdynemi tenaosoby.
systém Drip stop
Funkce Drip Stop zabra uje vytvá ení páry v p ípad , že byla nastavena
nedosta ující teplota žehli ky, aby ze žehlicí plochy neodkapávala voda.
V takovém p ípad m žete uslyšet zvuk.
Funkce automatického vypnutí (pouze n které typy)
Funkce automatického vypínání automaticky vypne žehli ku, pokud jste
s ní ur itou dobu nepohnuli.
4239.000.6443.6.indd 38
21-10-09 14:11
eština 39
Poautomatickémvypnutížehli kyza neblikat ervenákontrolka
automatickéhovypnutí.
Chcete-li, aby se žehli ka znovu oh ála:
,
1 Zdvihn težehli kuamírn snípohn te.
,
ervenákontrolkaautomatickéhovypnutízhasne.
, Pokudteplotažehlicíplochypokleslapodnastavenouteplotu,
rozsvítíseoranžovákontrolkateploty.
2 Pokudseoranžovákontrolkateplotypopohybužehli kourozsvítí,
vy kejtesdalšímžehlením,ažop tzhasne.
Poznámka: Pokud se oranžová kontrolka teploty po pohybu žehli kou
nerozsvítí, má žehlicí plocha stále správnou teplotu a žehli ka je p ipravena
k použití.
Chráni jemných tkanin (pouze n které typy)
Chráni jemných tkanin slouží k ochran jemným tkanin p ed tepelným
poškozením a vytvo ením lesklých míst.
Díky chráni i jemných tkanin je možné žehlit jemné tkaniny (hedvábí, vlnu
a nylon) p i nastavení teploty mezi 3 a MAX v kombinaci se všemi
funkcemi páry, které jsou na žehli ce k dispozici.
Chráni jemných tkanin okamžit snižuje teplotu žehlicí plochy, a tak
umož uje bezpe ené žehlení jemných tkanin.
Pokud nevíte, z jakých materiál je od v vyroben, ur ete správnou teplotu
žehlení vyžehlením ásti od vu, která není p i nošení nebo používání vid t.
1 Postavtežehli kunachráni jemnýchtkanin(„ozvese
zaklapnutí“)(Obr.13).
išt ní a údržba
išt ní
1 Zežehlicíplochyot etevšechnyne istotyvlhkýmhad íkem,
p ípadn m žetepoužítneabrazivní(tekutý) isticíprost edek.
Abyz stalažehlicíplochahladká,chra tejip edp ímýmkontaktem
skovovýmip edm ty.K išt nížehlicíplochynikdynepoužívejte
drát nku,ocetanijinéchemikálie.
4239.000.6443.6.indd 39
21-10-09 14:11
eština
40
2 Horní ástžehli kyot etenavlh enýmhad íkem.
3 Nádržkunavodupravideln vyplachujtevodou.Povypláchnutíji
vyprázdn te.
odváp ovací systém Double-active
Dvojitý aktivní systém išt ní vodního kamene se skládá z odváp ovací
tablety a funkce išt ní vodního kamene Calc-Clean.
1 Odváp ovací tableta zabra uje ucpání parních otvor usazeninami.
Tableta je neustále aktivní a není t eba ji vym ovat.
2 Funkce Calc-Clean odstra uje áste ky vodního kamene ze žehli ky.
Použití funkce Calc-Clean
Funkci Calc-Clean používejte jednou za dva týdny. Pokud by voda ve vaší
oblasti byla nadm rn tvrdá (nap íklad pokud by se na žehlicí ploše
vytvá ely šupinky), používejte funkci Calc-Clean ast ji.
1 P esv d tese,žejezástr kap ístrojeodpojenazezásuvky.
2 Regulátorpárynastavtedopolohy0.
3 Nádržkunavodunapl teažpoozna enímaximálníhladiny.
Nenalévejtedonádržkyocetnebojinép ípravkykodstran nívodního
kamene.
4 NastavteregulátorteplotynaMAX(Obr.14).
5 Zasu tesí ovouzástr kudouzemn nézásuvkyvezdi.
6 Pozhasnutíkontrolkyteplotyodpojtežehli kuzezásuvky.
7 Podržtežehli kunadd ezem,stiskn teapodržtestisknutétla ítko
Calc-Cleanazvolnapohybujtežehli kouzestranyna
stranu(Obr.15).
, Zežehlicíplochyza nevystupovathorkávodaapára.Tímse
odplavívšechnyne istotyašupinkyvodníhokamene.
8 Povyprázdn nínádržkynavodutla ítkoCalc-Cleanuvoln te.
Pokud žehli ka stále obsahuje množství ne istot, postup opakujte.
4239.000.6443.6.indd 40
21-10-09 14:11
eština 41
Po ukon ení procesu Calc-Clean
1 Zapojtežehli kudozásuvkyvezdianechtežehli kuzah át,abyse
žehlicíplochausušila.
2 Kdyžžehli kadosáhlanastavenéteploty,vypojtejizezásuvky.
3 P ežehletelehcekusstaršítkaniny,abystezežehlicíplochy
odstranilip ípadnéne istotyzvody.
4 P eduloženímnechtežehli kuvychladnout.
skladování
1 Nastavteregulátorpárydopolohy0aodpojtežehli kuzezásuvky.
2 Vyprázdn tenádržkunavodu(Obr.16).
3 Nechtežehli kuvychladnoutnabezpe némmíst .
4 Sto tesí ovýkabelazajist tejejpomocípáskynakabel.(Obr.17)
5 Žehli kuuchovávejtepostavenounazadníst nunastabilním
povrchu.
ochranný tepluvzdorný kryt (pouze n které typy)
Žehli ku m žete uložit na tepluvzdorný ochranný kryt ihned po žehlení.
Není nutné nechat žehli ku nejprve vychladnout.
Ochrannýtepluvzdornýkrytnepoužívejteb hemžehlení.
1 Žehli kupostavtenaochrannýtepluvzdornýkryt(Obr.18).
2 Vložtešpi kužehlicíplochydoochrannéhotepluvzdornéhokrytu
(1)apotéstla tezadní ástžehli kydol (2).
Životní prost edí
-
Až p ístroj doslouží, nevyhazujte jej do b žného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sb rny ur ené pro recyklaci. Pom žete tím
chránit životní prost edí (Obr. 19).
4239.000.6443.6.indd 41
21-10-09 14:11
eština
42
Záruka a servis
Pokud budete pot ebovat informace nebo pokud dojde k potížím,
navštivte webovou stránku spole nosti Philips www.philips.com nebo se
obra te na st edisko pé e o zákazníky spole nosti Philips ve své zemi
(telefonní íslo na st ediska najdete v letá ku s celosv tovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi st edisko pé e o zákazníky nenachází, m žete
kontaktovat místního dodavatele výrobk Philips.
odstra ování problém
Pokud p ístroj nefunguje nebo nepracuje správn , zkontrolujte nejprve
níže uvedený seznam. Pokud problém není v seznamu uveden, bude
p ístroj pravd podobn poškozen. V takovém p ípad odneste p ístroj
k vašemu prodejci nebo do autorizovaného servisu Philips.
Problém
Možnáp í ina
Žehli ka je
zapojená do
zásuvky, ale
žehlicí plocha
je studená.
Jde o problém s
p ipojením.
Zkontrolujte sí ovou š ru,
zástr ku i zásuvku ve zdi.
Voli teploty je
nastaven na
hodnotu MIN.
Nastavte regulátor na
požadovanou teplotu.
V nádržce není
dostatek vody.
Napl te nádržku vodou (viz
kapitolu P íprava k použití,
odstavec Pln ní odnímatelného
zásobníku vodou).
Žehli ka
neprodukuje
žádnou páru.
ešení
Regulátor páry je
Nastavte regulátor páry do
nastaven do polohy polohy 1 až 6 (viz kapitola
0.
„Použití p ístroje“, ást „Žehlení
s párou“).
4239.000.6443.6.indd 42
21-10-09 14:11
eština 43
Problém
Možnáp í ina
Žehlicí plocha není
dostate n horká
nebo je zapnutá
funkce Drip-stop.
Funkci parního rázu
Žehli ka
nevytvá í parní jste používali p íliš
asto b hem
ráz
krátké doby.
Žehli ka nemá
dostate nou
teplotu.
B hem žehlení Nezav eli jste
správn ví ko
na tkaninu
plnicího otvoru.
kape voda.
ešení
Možná není žehli ka dostate né
horká. Nastavte teplotu, která je
vhodná pro žehlení s párou (
2 až MAX). Postavte žehli ku
na zadní st nu a po kejte se
žehlením, dokud kontrolka
teploty nezhasne.
Pokra ujte v žehlení ve
vodorovné poloze a ur itou
dobu po kejte, než znovu
použijete funkci parního rázu.
Zvolte teplotu, p i které lze
použít funkci parního rázu (
3 až MAX). Postavte
žehli ku na zadní st nu a p ed
použitím funkce parního rázu
po kejte, až kontrolka teploty
zhasne.
Stla te ví ko, dokud neuslyšíte
zaklapnutí.
P idali jste do
nádržky chemikálii.
Vypláchn te nádržku a
nenalévejte do ní žádnou
chemikálii.
Nastavená teplota
byla pro žehlení s
párou p íliš nízká.
Nastavte teplotu 2 nebo vyšší.
Funkci parního rázu Nastavte voli teploty do pozice
mezi 3 a MAX.
jste použili p i
nastavení teploty
pod 3.
4239.000.6443.6.indd 43
21-10-09 14:11
44
eština
Problém
Možnáp í ina
Z žehlicí
plochy, po
jejím
vychladnutí a
uložení,
odkapává
voda.
Žehli ka byla
uložena ve
vodorovné poloze
a v zásobníku
z stala voda.
Ze žehlicí
plochy se p i
žehlení
odlupují
šupinky a jiné
ne istoty.
Šupinky se vytvá ejí Použijte jednou nebo n kolikrát
funkci Calc-Clean (viz kapitola
kv li nadm rn
„ išt ní a údržba“, ást „Použití
tvrdé vod .
funkce Calc-Clean“).
ervená
kontrolka bliká
(pouze
n které typy).
Funkce
automatického
vypnutí vypnula
žehli ku (viz
kapitola „Funkce“,
ást „Funkce
automatického
vypnutí“).
Žehli ka bzu í. Je zapnutá funkce
Ionic DeepSteam.
4239.000.6443.6.indd 44
ešení
Vyprázdn te nádržku na vodu.
Lehce pohn te žehli kou, abyste
funkci automatického vypnutí
deaktivovali. ervená kontrolka
automatického vypnutí zhasne.
Je-li slyšet b hem žehlení bez
páry bzu ení, p esta te ma kat
tla ítko Ionic DeepSteam.
Funkce Ionic DeepSteam nemá
žádný ú inek p i žehlení bez
páry.
21-10-09 14:11
eesti 45
sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid!
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
Üldkirjeldus (Jn 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
Piserdusotsik
Täiteava kaas
Aurujuga
Piserdusnupp
Aururegulaator
Ioniseeriv DeepSteami nupp (ainult teatud mudelid)
Ioniseeriv DeepSteami märgutuli (ainult teatud mudelid)
Temperatuuri ketas
Ainult teatud mudelid: merevaigukollane temperatuuri märgutuli
(ainult teatud mudelid) koos punase automaatse väljalülitamise
(AUTO/OFF (automaatne/väljas)) tähisega.
J Ainult teatud mudelid: merevaigukollane temperatuuri märgutuli koos
punase automaatse väljalülitamise (AUTO/OFF (automaatne/väljas))
tähisega.
k Toitejuhe
L Tüübisilt
M Alusplaat
N Calc-Clean (katlakivi eemaldamine) nupp
Pole näidatud: kuumusekindel kaitsekate (ainult teatud mudelid)
Pole näidatud: õrna kanga kaitse (ainult teatud mudelid)
tähelepanu
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see
edaspidiseks alles.
-
Oht
Ärge kunagi kastke triikrauda vette.
4239.000.6443.6.indd 45
21-10-09 14:11
46
-
-
-
eesti
Hoiatus
enne seadme sisselülitamist kontrollige, et triikraua tüübi sildil näidatud
pinge ühtib kohaliku voolupingega.
Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel või seadmel endal on
nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha pillatud või lekib.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvaliikatsiooni omav isik.
Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta.
Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud
(lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja
arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile
on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid.
Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
Ärge laske toitejuhtmel vastu triikraua kuuma talda minna.
ettevaatust
Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
Kontrollige juhet korrapäraselt, et leida võimalikke vigastusi.
Triikraua tald võib minna väga kuumaks ja puudutamisel tekitada
põletusi.
Kui olete triikimise lõpetanud, puhastate seadet, täidate või tühjendate
veepaaki ning kui katkestate kasvõi hetkeks triikimise, pange
aururegulaator asendisse 0, triikraud kannale seisma ning eemaldage
pistik elektrivõrgust.
Alati pange ja kasutage triikrauda kuival, kindlal ja horisontaalsel pinnal.
Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise,
katlakivieemaldamise ega mingite teiste keemiliste vahenditega.
Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
elektromagnetväljad (eMv)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF)
käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale
kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike
teooriate järgi ohutu kasutada.
4239.000.6443.6.indd 46
21-10-09 14:11
eesti 47
Enne esmakasutamist
1 Eemaldagetriikrauatallaltkõikkleebised,kaitsekilevõiplastkaitse.
2 Loputagejakuivatagetäitmisnõu.
ettevalmistused kasutamiseks
veepaagi täitmine
1 Kontrollige,kasseadmepistikonelektrikontaktistväljatõmmatud.
2 Pangeaururegulaatorasendisse0(=ilmaauruta)(Jn2).
3 Avageveepaagitäiteavakaas.
4 Kallutagetriikraudtahapoolejakasutageveepaagimaksimaalse
tasemenitäitmisekstäitmisnõud.(Jn3)
Ärge kunagi täitke veenõud üle MAX-tähise.
Ärgetäitkeveepaakilõhnaõli,äädika,tärgeldamise,katlakivieemaldamise
egamingiteteistekeemilistevahenditega.
,
Ainultsiis,kuivesionvägakare,onsoovitatavsegadakraanivett
võrdsehulgadestilleeritudveegavõikasutadaainultdestilleeritud
vett.
5 Sulgegetäiteavakaas(klõpsatus)(Jn4).
temperatuuri seadistamine
1 Ainultteatudmudelid:eemaldagekuumusekindelkaitsekate(Jn5).
Ärgejätkekuumesekindlatkaitsekatettriikimiseajakstallale.
2 Pangetriikraudkannalepüstiasendisse.
3 Valigetemperatuuriketasregulaatorigavajalik
triikimistemperatuur(Jn6).
Vajalikku triikimistemperatuuri vaadake pesu hooldussiltidelt:
- 1 sünteetilised kangad (näit akrüül, nailon, polüamiid, polüester)
- 1 siid
- 2 villane
- 3 puuvillane
4239.000.6443.6.indd 47
21-10-09 14:11
48
eesti
- MAX - linase jaoks
Kui te ei tea, millisest või millistest materjalidest on ese valmistatud, triikige
õige triikimistemperatuuri määramiseks kohta, mida eseme kandmisel või
kasutamisel pole näha.
Siid, villane ja sünteetiline materjal: triikige kanga pahemalt poolt, et vältida
läikivate laikude tekkimist. Plekkide ärahoidmiseks ärge kasutage
piserdusfunktsiooni.
Alustage triikimist esemetest, mis vajavad madalamat temperaturi, näiteks
nendest, mis tehtud sünteetilistest kiududest.
4 Sisestagepistikmaandatudpistikupessa.
, Temperatuurimärgutulisütibpõlema.
5 Pärastkollasetemperatuurimärgutulekustumistoodakenatuke,
ennekuialustatetriikimisega.
Triikimise ajal süttib aeg-ajalt märgutuli.
Seadme kasutamine
Märkus: Esmakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti.
auruga triikimine
1 Kontrollige,kasveepaagisonküllaldaseltvett.
2 Seadistagenõutavtriikimistemperatuur(vtptk„Ettevalmistus
kasutamiseks”,lõik„Temperatuuriseadistamine”).
3 Seadistagesobivaurusäte.Kontrollige,kasvalitudauruseadesobib
seadistatudtriikimistemperatuuriga:(Jn7)
- 1 - 3 mõõdukas aurutamine (temperatuuri seaded 2 kuni 3)
- 4 - 6 tugev aurutamine (temperatuuri seaded 3 kuni MAX)
Märkus:Triikraud hakkab tootma auru niipea, kui seadistatud temperatuur
on saavutatud.
Märkus: kui temperatuur on liiga madalaks (MIN kuni 2) keeratud, siis
võib triikraua tallast vett tilkuda (vt ptk „Omadused” lõiku „Tilgalukk”).
4239.000.6443.6.indd 48
21-10-09 14:11
eesti 49
Ionic DeepSteamiga triikimine (ainult teatud mudelid)
Auruga triikimisel ioniseerivat Ionic DeepSteam-funktsiooni kasutades on
toodetud aur peenema struktuuriga kui tavalise auruga triikimisel. Peene
struktuuriga aur tungib sügavamale, eriti paksemasse kangasse. See
võimaldab tugevaid kortse hõlpsamini eemaldada.
1 Järgigeptk„Aurugatriikimine”samme1–3.
2 VajutagejahoidkeallIonicDeepSteamnuppu(Jn8).
, IonicDeepSteam(ioniseeritudauru)märgutulisüttibpõlemajate
kuuletesurisevatheli.(Jn9)
3 Nüüdtoodabtriikraudioniseeritudauru,ethõlbustadakakõige
tugevamatekortsudeeemaldamist.
Märkus: Ionic DeepSteam funktsioon on tõhusalttoimiv ainult siis, kui seda
kasutatakse koos aurutamisega ja temperatuur on seadistatud 2 ja MAX
vahele.
Märkus: Ärge kasutage Ionic DeepSteam ioniseerimisfunktsiooni kui triigite
ilma auruta ja/või madala temperatuuri seadistuse juures. Olgugi, et triikimine
madala temperatuuri juures ilma aurutamata, kuid sisselülitatud ioniseeritud
auru funktsiooniga triikrauda ei riku.
Märkus: Ionic DeepSteam ioniseeritud auru väljundvoog võib aja jooksul
muutuda sõltuvalt triikimise temperatuurist.
auruta triikimine
1 Pangeaururegulaatorasendisse0(=ilmaauruta)(Jn2).
ärgekasutageIonicDeepSteam-funktsiooni,sestaurutatriikimiselsee
funktsiooneitoimi.
2 Valigesoovitatudtriikimistemperatuur(vtptk„Ettevalmistus
kasutamiseks”,lõik„Temperatuuriseadistamine”).
Pärast triikimist
1 Eemaldagepistikseinakontaktist.
2 Kuitriikisiteaurutamisega,siistühjendageveepaak.
4239.000.6443.6.indd 49
21-10-09 14:11
50
eesti
3 Lasketriikraualjahtudaohutuspaigas.
Omadused
Piserdusfunktsioon
Triigitava eseme niisutamiseks võite kasutada piserdusfunktsiooni. See
aitab eemaldada tugevaid kortse.
1 Kontrollige,kasveepaagisonküllaldaseltvett.
2 Triigitavatooteniisutamiseksvajutagemitmelkorral
piserdusnupule(Jn10).
Lisaauru funktsioon
Aurujuga, mis väljub spetsiaalse auruotsikuga tallast, aitab eemaldada ka
tugevaid kortse. Aurujuga parandab auru levikut riietuseseme igasse
osasse.
Lisaauru võite kasutada ainult siis, kui temperatuuriseaded on vahemikus
3 kuni MAX.
1 Vajutagejavabastagelisaaurunupp(Jn11).
aurutus ka vertikaalasendis
1 Aurujoafunktsioonisaatekasutadakasiis,kuihoiatetriikrauda
vertikaalsesasendis.(Jn12)
Seda saab kasutada kortsude eemaldamiseks rippuvatelt riietelt,
kardinatelt jms.
ärgesuunakekunagiauruinimestepeale.
tilgalukk
See triikraud on varustatud tilgalukuga: triikraud lõpetab automaatselt
auru tootmise, et madalal temperatuuril tallast vee tilkumist ära hoida. Kui
see rakenddub, siis kuulete helisignaali.
4239.000.6443.6.indd 50
21-10-09 14:11
eesti 51
automaatne väljalülitusfunktsioon (ainult teatud
mudelitel)
Automaatne väljalülitusfunktsioon lülitab triikraua automaatselt välja, kui
seda ei ole tükk aega liigutatud.
, PunaneAUTO/OFFtähishakkabvilkuma,andesmärku,et
automaatneväljalülitusfunktsioonlülitastriikrauavälja.
Et triikraud hakkaks jälle kuumenema,
1 tõstketriikraudavõiliigutagesedanatuke.
, PunaneAUTO/OFFtähiskustub.
, Kuitallatemperatuurlangeballaseadistatudtriikimise
temperatuuri,siismerevaigukollanetemperatuurimärgutulihakkab
põlema.
2 Kuitemperatuurimärgutulisütibpärasttriikraualiigutamistpõlema,
siisoodakeennetriikimahakkamist,kuniseeuuestikustub.
Märkus: Kui pärast triikraua liigutamist kollane märgutuli ei sütti, on
tallaplaadi temperatuur piisav ja triikraud kasutamiseks valmis.
Õrna kanga kaitse (ainult teatud mudelid)
Õrnade kangaste kaitse hoiab ära õrnade kangaste kuumuskahjustuste ja
läikivate laikude tekkimise.
Rakendatud õrnade kangatoodete kaitsega võite õrnasid kangaid (siidi,
villast ja nailonit) triikrauaga triikida alates temperatuuridest 3 kuni
MAX (maksimaalseni) koos ükskõik millise aurufunktsiooniga.
Õrnade kangaste kaitse vähendab momentaalselt triikraua talla
temperatuuri, võimaldades õrnu kangaid ohutult triikida.
Kui te ei tea, millisest või millistest materjalidest on ese valmistatud, triikige
õige triikimistemperatuuri määramiseks kohta, mida eseme kandmisel või
kasutamisel pole näha.
1 Vajutagetriikraudõrnadekangastekaitsele,kunikostub
klõpsatus(Jn13).
4239.000.6443.6.indd 51
21-10-09 14:11
52
eesti
Puhastamine ja hooldus
Puhastamine
1 Pühkigeniiskelapijamitteabrasiivse(vedela)puhastusvahendiga
tallaltkatlakivi-jamustusejäägid.
Selleks,ettaldolekssile,vältigesellekriimustamistmetallesemetega.
Ärgekunagikasutageküürimiskäsnu,äädikategateisikemikaale
triikrauatallapuhastamiseks.
2 Puhastageseadmeülemineosaniiskelapiga.
3 Loputageveepaakikorrapäraseltveega.Pärastloputusttühjendage
paak.
Double-active katlakivi eemaldamissüsteem
Kaksiktoimeline katlakivi süsteem koosneb katlakivi
eemaldamistabletist veepaagi sees, mis on kombineeritud katlakivi
eemaldamisfunktsiooniga.
1 Katlakivi eemaldamistablett hoiab ära auru väljumisavade
ummistumise. Tablett on püsivalt aktiivne ja seda ei pea vahetama.
2 Calc-Clean funktsioon kõrvaldab triikrauast katlakivi osakesed.
Calc-Clean-funktsiooni kasutamine
Eemaldage katlakivi kasutades Calc-Clean funktsiooni iga kahe nädala
tagant. Kui vesi teie piirkonnas on väga kare (nt kui triikimise ajal tuleb
tallast helbeid), kasutage Calc-Clean funktsiooni sagedamini.
1 Kontrollige,kasseadmepistikonelektrikontaktistväljatõmmatud.
2 Pangeaururegulaatorasendisse0.
3 Valageveepaakvetttäis(kuniMAX-tähiseni).
Ärgevalageveepaakiäädikategamingeidkatlakivieemaldusvahendeid.
4 SeadketemperatuuriketasregulaatorMAXasendisse(Jn14).
5 Ühendagepistikmaandatudpistikupessa.
6 Kuitemperatuurimärgutulikustub,eemaldagepistikseinakontaktist.
4239.000.6443.6.indd 52
21-10-09 14:11
eesti 53
7 Hoidketriikraudavalamukohal,vajutagejahoidkekatlakivi
eemaldamisenuppuallningliigutagetriikraudaedasi-tagasi(Jn15).
, Tallastväljubaurjakeevvesi.Mustusjakatlakivihelbed(kuion
olemas)uhutakseminema.
8 Vabastagekatlakivieemaldamisenupp,kuiveepaagisolnudvesion
ärakasutatud.
Kui triikrauas on veel hulgaliselt lisandeid, siis korrake katlakivi
eemaldamise toimingut.
Pärast katlakivi eemaldamist
1 Sisestagepistikuuestiseinakontaktijalasketriikraualkuumeneda,
kunitaldonkuiv.
2 Võtketriikraudvooluvõrgustvälja,kuiseeonsaavutanudvalitud
triikimistemperatuuri.
3 Liigutagetriikraudaveejääkidekõrvaldamisekstallaltmõnel
kasutatudriidetükil.
4 Lasketriikraualennehoiulepanemistmahajahtuda.
Hoiustamine
1 Seadkeaururegulaatorasendisse„0”javõtketoitepistik
seinakontaktistvälja.
2 Tühjendageveepaak(Jn16).
3 Lasketriikraualjahtudaohutuspaigas.
4 Kerigetoitejuhekokkujakinnitageseejuhtmesidemega.(Jn17)
5 Hoiustagetriikraudkindlalepinnalekannaleseisma.
kuumusekindel kaitsekate (ainult teatud mudelid)
Kohe pärast triikimist võite triikraua panna kuumusekindlasse
kaitsekattesse. Triikrauda pole esmalt vaja jahutada.
Ärgekasutagetriikimiseajalkuumusekindlatkaitsekatet.
4239.000.6443.6.indd 53
21-10-09 14:11
54
eesti
1 Pangetriikraudkuumusekindlalekaitsekattele(Jn18).
2 Sisestagekannaotsakkuumusekindlassekaitsekattesse(1)ja
seejärelsurugetriikrauakand(2)alla.
keskkond
-
Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid
tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Selliselt
toimides aitate säästa keskkonda (Jn 19).
garantii ja hooldus
Kui vajate teavet või teil on mingi probleem, külastage palun Philipsi
veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie
riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
Veaotsing
Kui seade ei tööta korralikult, proovige häireid kõrvaldada vastavalt
allolevale juhendile. Kui häiret ei õnnestu kõrvaldada, on seade
tõenäoliselt rikkis. Soovitame pöörduda toodetemüüja või Philipsi
hooldekeskuse poole.
Probleem
Võimalikpõhjus
Lahendus
Triikraud on
elektrivõrku
ühendatud, aga
tald on külm.
See on ühenduse viga.
Kontrollige toitejuhet,
pistikut ja pistikupesa.
Temperatuuri
ketasregulaator on
seatud asendisse MIN.
Seadke temperatuuri
regulaator nõutud
asendisse.
4239.000.6443.6.indd 54
21-10-09 14:11
eesti 55
Probleem
Võimalikpõhjus
Lahendus
Triikrauast ei
tule mingitki
auru.
Veepaagis ei ole
küllaldaselt vett.
Täitke veepaak (vt peatüki
“Ettevalmistamine
kasutamiseks” osa
“Veepaagi täitmine”).
Aururegulaator on
asendis 0.
Seadistage aururegulaator
vahemikku 1–6 (vt ptk
„Seadme kasutamine” lõiku
„Auruga triikimine”).
Triikraud ei ole piisavalt
kuum ja/või tilgalukusti
funktsioon on
aktiveeritud.
Seadistage auruga
triikimiseks sobiv
triikimistemperatuur ( 2
kuni MAX). Pange triikraud
kannale seisma ja enne
triikima hakkamist oodake,
kuni temperatuuri
märgutuli kustub.
Triikraud ei
Olete kasutanud
väljuta aurujuga. aurujoa funktsiooni
lühikese ajavahemiku
jooksul liiga tihti.
Triikraud ei ole piisavalt
tuline.
4239.000.6443.6.indd 55
Jätkake triikimist, hoides
triikrauda
horisontaalasendis ja
oodake natuke aega, enne
kui kasutate aurujoa
funktsiooni uuesti.
Seadistage aurujoa
kasutamiseks sobiv
triikimistemperatuur (
3 kuni MAX). Pange
triikraud kannale seisma ja
enne aurujoa funktsiooni
kasutamist oodake, kuni
temperatuuri märgutuli
kustub.
21-10-09 14:11
56
eesti
Probleem
Võimalikpõhjus
Lahendus
Veetilgad
tilguvad
triikimise ajal
kangale.
Te ei sulgenud
täitmisava kaant
korralikult.
Vajutage kaant, kuni kostab
klõpsatus.
Olete pannud mingit
lisaainet veepaaki.
Loputage veepaak puhtaks
ja ärge lisage sinna mingeid
lisaaineid.
Seadistatud
temperatuur on liiga
madal auruga
triikimiseks.
Seadistage temperatuur
2 või kõrgem.
Kasutasite aurujoa
funktsiooni
temperatuuril alla
3.
Seadistage temperatuuri
ketasregulaator asendite
3 ja MAX vahele.
Pärast triikraua
mahajahtumist
või hoiustamist
tilgub tallast
vett.
Veepaaki on jäänud
vett, kuid olete pannud
triikraua
horisontaalsesse
asendisse.
Tühjendage veepaak.
Katlakivi helbed
ja mustus
väljuvad
triikimise ajal
tallast.
Kare vesi tekitab
triikraua tallas katlakivi
helbeid.
Kasutage katlakivi
eemaldamisfunktsiooni üks
või rohkem kordi (vt jaotist
„Katlakivi
eemaldamisfunktsiooni
kasutamine“ peatükis
„Puhastamine ja
hooldamine“).
4239.000.6443.6.indd 56
21-10-09 14:11
eesti 57
Probleem
Võimalikpõhjus
Lahendus
Punane
märgutuli vilgub
(ainult teatud
mudelid).
Automaatne
väljalülitusfunktsioon on
triikraua välja lülitanud
(vt ptk „Omadused”
lõiku „Automaatne
väljalülitusfunktsioon“).
Liigutage natuke triikrauda
automaatse
väljalülitusfunktsiooni
mahavõtmiseks. Punane
AUTO/OFF märgutuli
kustub.
Triikraud teeb
sumisevat heli.
Ionic DeepSteam
funktsioon on sees.
Kui kuulete auruta
triikimisel sumisevat heli,
lõpetage Ionic DeepSteami
nupule vajutamine. Ionic
DeepSteam funktsioon ei
mõju, kui triigite ilma
auruta.
4239.000.6443.6.indd 57
21-10-09 14:11
58
Hrvatski
uvod
estitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.
op i opis (sl. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
Mlaznica za paru
Poklopac otvora za punjenje
Dodatna koli ina pare
Gumb za paru
Kontrola pare
Gumb Ionic DeepSteam (samo neki modeli)
Indikator Ionic DeepSteam (samo neki modeli)
Regulator temperature
Samo neki modeli: Žuti indikator temperature (samo neki modeli) s
crvenim indikatorom za automatsko isklju ivanje (AUTO/OFF).
J Samo neki modeli: Žuti indikator temperature s crvenim indikatorom
za automatsko isklju ivanje (AUTO/OFF)
k Kabel za napajanje
L Plo ica s oznakom
M Površina za gla anje
N Gumb Calc-Clean za iš enje kamenca
Nije prikazano: Zaštitna folija otporna na toplinu (samo neki modeli)
Nije prikazano: Štitnik za osjetljive tkanine (samo neki modeli)
važno
Prije korištenja aparata pažljivo pro itajte ovaj korisni ki priru nik i
spremite ga za budu e potrebe.
-
Opasnost
Nikada ne uranjajte gla alo u vodu.
upozorenje
Prije priklju ivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na naljepnici s podacima naponu lokalne mreže.
4239.000.6443.6.indd 58
21-10-09 14:11
Hrvatski 59
-
-
-
-
Aparat nemojte koristiti ako su na utika u, kabelu za napajanje ili
samom aparatu vidljiva ošte enja, ako je aparat pao na pod ili ako iz
njega curi voda.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvaliicirana osoba kako
bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je spojen na
mrežno napajanje.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uklju uju i djecu) sa smanjenim
izi kim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu
sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Pazite da kabel za napajanje ne do e u dodir s vru om površinom za
gla anje.
Oprez
Aparat priklju ujte samo u uzemljenu zidnu uti nicu.
Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje ošte en.
Površina za gla anje može se jako zagrijati i uzrokovati opekotine ako
se dodiruje.
Nakon gla anja, tijekom iš enja aparata, punjenja ili pražnjenja
spremnika za vodu i kad nakratko ostavljate gla alo bez nadzora:
postavite kontrolu pare na položaj 0, postavite gla alo u uspravni
položaj i iskop ajte kabel za napajanje iz zidne uti nice.
Gla alo uvijek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i vodoravnoj
površini.
Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljiva , sredstva protiv kamenca,
sredstva za olakšavanje gla anja ili neka druga kemijska sredstva u
spremnik za vodu.
Ovaj aparat namijenjen je isklju ivo uporabi u ku anstvu.
elektromagnetska polja (eMF)
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se ti u
elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu
s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on e biti
siguran za korištenje.
4239.000.6443.6.indd 59
21-10-09 14:11
60
Hrvatski
Prije prvog korištenja
1 Naljepnice,zaštitnufolijuiliplastikuskinitespovršinezagla anje.
2 Posudicuzapunjenjeisperiteiosušite.
Priprema za korištenje
Punjenje spremnika za vodu
1 Provjeritejeliaparatisklju eniznapajanja.
2 Postavitekontroluparenapoložaj0(=bezpare)(Sl.2).
3 Otvoritepoklopacotvorazapunjenje.
4 Gla alonagnitepremanatragipomo uposudicezapunjenje
spremnikzavodunapunitevodomizslavinedomaksimalne
razine.(Sl.3)
Nemojte puniti spremnik za vodu iznad oznake MAX.
Nemojtestavljatiparfem,ocat,izbjeljiva ,sredstvaprotivkamenca,
sredstvazaolakšavanjegla anjailinekadrugakemijskasredstvau
spremnikzavodu.
,
Akojevodauvašempodru juvrlotvrda,savjetujemodaje
pomiješatesjednakomkoli inomdestiliranevodeilikoristitesamo
destiliranuvodu.
5 Zatvoritepoklopacotvorazapunjenje(‘klik’)(Sl.4).
Postavljanje temperature
1 Samonekimodeli:Skinitezaštitnufolijuotpornunatoplinu(Sl.5).
Nemojteostavljatizaštitnufolijunapovršinizagla anjetijekom
gla anja.
2 Postavitegla alouspravno.
3 Kakobistepostaviliodgovaraju utemperaturugla anja,okrenite
regulatortemperatureuodgovaraju ipoložaj(Sl.6).
Dozvoljenu temperaturu gla anja prona ite na ušivenoj markici:
- 1 sintetika (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)
4239.000.6443.6.indd 60
21-10-09 14:11
Hrvatski 61
- 1 svila
- 2 vuna
- 3 pamuk
- MAX za lan
Ako ne znate od kojeg materijala je odjevni predmet koji gla ate,
isprobajte temperaturu gla anja na komadi u tkanine koji se ne vidi
prilikom nošenja.
Svila, vuna i sintetika: gla ajte ih s obrnute strane kako biste sprije ili
pojavu sjajnih mrlja. Kako biste sprije ili pojavu mrlja, nemojte koristiti
funkciju prskanja.
Gla anje zapo nite s materijalima koji zahtijevaju najniže temperature
gla anja, kao što je sintetika.
4 Priklju iteutika uuzemljenuzidnuuti nicu.
, Žutiindikatortemperatureseuklju uje.
5 Kadsežutiindikatortemperatureisklju i,pri ekajtenekovrijeme
prijepo etkagla anja.
Indikator temperature e se tijekom gla anja povremeno paliti i gasiti.
korištenje aparata
Napomena: Prilikom prve uporabe gla ala možda ete primijetiti malo dima,
ali on e nestati nakon kratkog vremena.
gla anje s parom
1 Provjeriteimaliuspremnikudovoljnovode.
2 Postaviteodgovaraju utemperaturugla anja(pogledajtepoglavlje
“Pripremazakorištenje”,odjeljak“Postavljanjetemperature”).
3 Odaberiteodgovaraju upostavkupare.Provjeriteodgovarali
postavkaparepostavljenojtemperaturigla anja:(Sl.7)
- 1 - 3 za umjeren mlaz pare (postavke temperature 2 do 3)
- 4 - 6 za jak mlaz pare (postavke temperature 3 do MAX)
Napomena: Gla alo e po eti ispuštati paru u trenutku kad se postigne
postavljena temperatura.
4239.000.6443.6.indd 61
21-10-09 14:11
62
Hrvatski
Napomena: Ako je postavljena temperatura gla anja preniska (MIN do 2),
iz površine za gla anje možda e curiti voda (pogledajte poglavlje
“Zna ajke”, odjeljak “Zaustavljanje kapanja”).
gla anje uz ionic Deepsteam (samo neki modeli)
Kada koristite funkciju Ionic DeepSteam tijekom gla anja s parom, estice
pare bit e sitnije od estica koje nastaju tijekom uobi ajenog gla anja s
parom. Sitne estice pare prodiru dublje u tkaninu, posebno debelu
tkaninu. To olakšava uklanjanje nabora koji se teško gla aju.
1 Slijeditekorake1do3uodjeljku“Gla anjesparom”.
2 PritisniteizadržitegumbzastvaranjeionaIonicDeepSteam(Sl.8).
, IndikatorparesionimaIonicDeepSteamseuklju ujei ujese
šuštanje.(Sl.9)
3 Gla alosadaproizvodiioniziranuparukojavampomažepri
uklanjanjuinajja ihnabora.
Napomena: Funkcija stvaranja iona uz gla anje s parom u inkovita je samo
kada se koristi u kombinaciji s postavkama pare i temperature izme u 2 i
MAX.
Napomena: Nemojte koristiti funkciju stvaranja iona kada gla ate bez pare i/
ili na niskim temperaturama. Me utim, gla anje na niskim temperaturama
bez pare s uklju enom funkcijom stvaranja iona ne e oštetiti gla alo.
Napomena: Mlaz iona može se razlikovati, ovisno o temperaturi gla anja.
gla anje bez pare
1 Postavitekontroluparenapoložaj0(=bezpare)(Sl.2).
NemojtekoristitifunkcijustvaranjaionaIonicDeepSteamjeronanema
u inkakadagla atebezpare
2 Postaviteodgovaraju utemperaturugla anja(pogledajtepoglavlje
“Pripremazakorištenje”,odjeljak“Postavljanjetemperature”).
nakon gla anja
1 Kabelzanapajanjeiskop ajteizzidneuti nice.
4239.000.6443.6.indd 62
21-10-09 14:11
Hrvatski 63
2 Akostegla alisparom,ispraznitespremnikzavodu.
3 Ostavitegla alodaseohladinasigurnommjestu.
Zna ajke
Funkcija raspršivanja
Funkciju raspršivanja možete koristiti pri svakoj temperaturi za vlaženje
tkanine koju želite izgla ati. Tako se uklanjaju tvrdokorni nabori.
1 Provjeriteimaliuspremnikudovoljnovode.
2 Pritisnitegumbzaraspršivanjenekolikoputakakobistenavlažili
tkaninukojugla ate(Sl.10).
Funkcija jakog mlaza pare
Jaki mlaz pare iz posebnog vrha Steam Tip površine za gla anje olakšava
uklanjanje nabora koji se teško gla aju. Mlaz pare poboljšava raspodjelu
pare na svaki dio odjevnog predmeta.
Funkcija dodatne koli ine pare se može koristiti isklju ivo pri postavkama
temperature izme u 3 i MAX.
1 Pritisniteiotpustitegumbzadodatnukoli inupare(Sl.11).
Okomiti mlaz pare
1 Funkcijumlazaparemožetekoristitiikadagla alodržiteu
okomitompoložaju.(Sl.12)
To je korisno za uklanjanje nabora na izvješenoj odje i, zavjesama itd.
Mlaznikadanemojteusmjeravatipremaljudima.
Funkcija zaustavljanja kapanja
Ovo gla alo ima funkciju za zaustavljanje kapanja: gla alo automatski
prestaje proizvoditi paru kada je temperatura preniska kako bi se
sprije ilo kapanje vode iz površine za gla anje. Kad se to dogodi, ut ete
zvu ni signal.
4239.000.6443.6.indd 63
21-10-09 14:11
64
Hrvatski
Funkcija za automatsko isklju ivanje (samo neki modeli)
Funkcija automatskog isklju ivanja automatski isklju uje gla alo ako ga
duže vrijeme niste pomaknuli.
, CrveniindikatortemperatureAUTO/OFFtreperi,štozna idaje
funkcijaautomatskogisklju ivanjaisklju ilagla alo.
Ako želite da se gla alo opet zagrije:
1 podignitegla aloiligalaganopomaknite.
, CrveniindikatorAUTO/OFFseisklju uje.
, Akosetemperaturapovršinezagla anjespustiispodpostavljene
temperature,upalit esežutiindikatortemperature.
2 Akosežutiindikatortemperatureuklju inakonštopomaknete
gla alo,pri ekajtedaseisklju iprijepo etkagla anja.
Napomena: Ako se žuti indikator temperature ne uklju i nakon pomicanja
gla ala, temperatura površine za gla anje još uvijek je odgovaraju a, a gla alo
je spremno za korištenje.
štitnik za osjetljive tkanine (samo neki modeli)
Štitnik štiti osjetljive tkanine od sjajnih tragova i ošte enja uzrokovanih
toplinom.
Štitnik vam omogu uje gla anje osjetljivih tkanina (svila, vuna i najlon) pri
postavkama temperature 3 do MAX u kombinaciji sa svim funkcijama
za parno gla anje koje gla alo nudi.
Štitnik za osjetljive tkanine trenutno smanjuje temperaturu površine za
gla anje, što omogu uje sigurno gla anje osjetljivih tkanina.
Ako ne znate od kojeg materijala je odjevni predmet koji gla ate, odredite
odgovaraju u temperaturu gla anjem dijela koji nije vidljiv tijekom nošenja
ili korištenja.
1 Stavitegla alonaštitnikzaosjetljivetkanine(‘klik’)(Sl.13).
iš enje i održavanje
iš enje
1 O istitekomadi ekamencaiostalune isto uspovršinezagla anje
vlažnomtkaninomineabrazivnim(teku im)sredstvomza iš enje.
4239.000.6443.6.indd 64
21-10-09 14:11
Hrvatski 65
Površinazagla anjeuvijektrebabitiglatkaizatoizbjegavajtekontakt
površinezagla anjesmetalnimpredmetima.Nikadanemojtekoristiti
ži anuspužvicu,ocatilidrugekemikalijeza iš enjepovršineza
gla anje.
2 O istitegornjidiogla alavlažnomtkaninom.
3 Redovitoispiritespremnikvodom.Nakonispiranjaispraznite
spremnikzavodu.
sustav s dvostrukim djelovanjem protiv nakupljanja
kamenca
Sustav s dvostrukim djelovanjem protiv nakupljanja kamenca (DoubleActive Calc System) sastoji se od tablete Anti-Calc koja se nalazi u
spremniku za vodu i funkcije Calc-Clean.
1 Tableta Anti-Calc sprje ava taloženje kamenca na otvorima za izlaz
pare. Tableta je stalno aktivna i ne treba se mijenjati.
2 Funkcija Calc-Clean uklanja komadi e kamenca.
korištenje funkcije Calc-Clean
Funkciju Calc-Clean koristite svaka dva tjedna. Ako je voda u vašem
podru ju vrlo tvrda (to jest, ako tijekom gla anja iz površine za gla anje
izlaze djeli i kamenca), koristite tu funkciju i eš e.
1 Provjeritejeliaparatisklju eniznapajanja.
2 Postavitekontrolupareupoložaj0.
3 Potpunonapunitespremnikzavodu.
Uspremnikzavoduneulijevajteocatilidrugasredstvazauklanjanje
kamenca.
4 RegulatortemperaturepostavitenaMAX(Sl.14).
5 Umetnitemrežnikabeluuzemljenuzidnuuti nicu.
6 Kadseindikatortemperatureugasi,izvuciteutika izuti nice.
7 Držitegla aloiznadsudopera,pritisniteidržitegumbza iš enje
odkamencaiblagotresitegla alo(Sl.15).
4239.000.6443.6.indd 65
21-10-09 14:11
66
,
Hrvatski
Izpovršinezagla anjeizlazeparaikipu avoda.Ne isto ai
komadi ikamenca(akoihima)seispiru.
8 OtpustitegumbCalc-Cleanza iš enjekamenca imsevodaiz
spremnikapotroši.
Ako u gla alu još ima ne isto e, ponovite postupak Calc-Clean.
nakon postupka Calc-Clean
1 Utika vratiteuzidnuuti nicuiostavitegla alodasezagrijekako
bisepovršinazagla anjeosušila.
2 Isklju itenapajanjegla alakaddostignepostavljenutemperaturu
gla anja.
3 Laganogla ajtekomadtkaninekakobistespovršinezagla anje
uklonilimogu emrlje.
4 Ostavitegla alodasepotpunoohladiprijeodlaganja.
spremanje
1 Postavitekontroluparenapoložaj0iisklju itegla aloiznapajanja.
2 Ispraznitespremnikzavodu(Sl.16).
3 Ostavitegla alodaseohladinasigurnommjestu.
4 Namotajtekabelzanapajanjeipri vrstitegakop om.(Sl.17)
5 Gla aloobaveznospremajteuokomitompoložajunastabilnoj
površini.
Zaštitna folija otporna na toplinu (samo neki modeli)
Gla alo možete odložiti na zaštitnu foliju otpornu na toplinu neposredno
nakon gla anja. Ne morate ga prvo ostaviti da se ohladi.
Nemojtekoristitizaštitnufolijutijekomgla anja.
1 Stavitegla alonazaštitnufoliju(Sl.18).
2 Vrhpovršinezagla anjeumetniteuzaštitnufolijuotpornuna
toplinu(1),azatimpritisnitedonjidiogla ala(2).
4239.000.6443.6.indd 66
21-10-09 14:11
Hrvatski 67
Zaštita okoliša
-
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobi ajenim
otpadom iz ku anstva, nego ga odnesite u predvi eno odlagalište na
recikliranje. Time ete pridonijeti o uvanju okoliša (Sl. 19).
Jamstvo i servis
U slu aju da vam je potrebna informacija ili imate neki problem, posjetite
web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za
potroša e tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u
priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potroša e,
obratite se lokalnom prodava u proizvoda tvrtke Philips.
rješavanje problema
Ako aparat ne radi ili ne radi ispravno, prvo pogledajte popis u nastavku.
Ako problem nije spomenut na popisu, aparat je vjerojatno neispravan. U
tom slu aju aparat odnesite prodava u ili u ovlašteni Philips servisni centar.
Problem
Mogu iuzrok
Problem je u
Gla alo je
napajanju.
priklju eno
na
napajanje, ali
je površina
za gla anje
hladna.
Gla alo ne
proizvodi
paru.
4239.000.6443.6.indd 67
Rješenje
Provjerite kabel, utika i zidnu
uti nicu.
Regulator
temperature
postavljen je na
MIN.
Postavite regulator temperature u
odgovaraju i položaj.
U spremniku nema
dovoljno vode.
Napunite spremnik za vodu
(pogledajte poglavlje “Priprema za
korištenje”, odjeljak “Punjenje
spremnika za vodu”).
21-10-09 14:11
68
Hrvatski
Problem
Gla alo ne
proizvodi
mlaz pare.
Tijekom
gla anja na
tkaninu
padaju kapi
vode.
4239.000.6443.6.indd 68
Mogu iuzrok
Rješenje
Kontrola pare je
postavljena u
položaj 0.
Postavite kontrolu pare na položaj
izme u 1 i 6 (pogledajte poglavlje
“Korištenje aparata”, odjeljak
“Gla anje s parom”).
Gla alo nije
dovoljno vru e i/ili
je uklju ena funkcija
zaustavljanja kapanja.
Postavite temperaturu gla anja
koja odgovara gla anju s parom (
2 do MAX). Prije po etka
gla anja gla alo stavite u okomiti
položaj i pri ekajte da se indikator
temperature isklju i.
Pre esto se koristili Nastavite gla ati u vodoravnom
funkciju mlaza pare položaju i pri ekajte malo prije
u kratkom razdoblju. ponovnog korištenja funkcije
mlaza pare.
Gla alo nije
dovoljno vru e.
Postavite temperaturu gla anja pri
kojoj se može koristiti funkcija
mlaza pare (3 do MAX). Prije
ponovnog korištenja funkcije
mlaza pare gla alo stavite u
okomiti položaj i pri ekajte da se
indikator temperature isklju i.
Niste ispravno
zatvorili poklopac
otvora za punjenje.
Pritiš ite poklopac dok ne
za ujete ‘klik’.
Stavili ste sredstvo
za iš enje u
spremnik za vodu.
Isperite spremnik za vodu i ne
stavljajte sredstva za iš enje.
21-10-09 14:11
Hrvatski 69
Problem
Mogu iuzrok
Postavljena
temperatura je
preniska za gla anje
s parom.
Rješenje
Postavite temperaturu od ili 2
višu.
Funkciju mlaza pare
koristili ste pri
temperaturi ispod
3.
Postavite regulator temperature
na položaj izme u 3 i MAX.
Nakon što
se gla alo
ohladilo ili
nakon što
ste ga
spremili iz
površine za
gla anje
kapa voda.
Stavili ste gla alo u
vodoravan položaj s
preostalom vodom
u spremniku.
Ispraznite spremnik za vodu.
Tijekom
gla anja iz
površine za
gla anje
izlaze
komadi i
ne isto e i
kamenca.
Tvrda voda stvara
kamenac unutar
površine za gla anje.
Upotrijebite funkciju Calc-Clean
jednom ili više puta (pogledajte
poglavlje “ iš enje i održavanje”,
odjeljak “Korištenje funkcije
Calc-Clean”).
4239.000.6443.6.indd 69
21-10-09 14:11
70
Hrvatski
Problem
Mogu iuzrok
Rješenje
Crveni
indikator
treperi
(samo neki
modeli).
Funkcija
automatskog
isklju ivanja isklju ila
je gla alo
(pogledajte poglavlje
“Zna ajke”, odjeljak
“Funkcija
automatskog
isklju ivanja”).
Polako pomi ite gla alo kako biste
deaktivirali funkciju automatskog
isklju ivanja. Crveni indikator
AUTO/OFF e se isklju iti.
Gla alo zuji.
Uklju ena je funkcija
Ionic DeepSteam.
Ako ujete zujanje tijekom
gla anja bez pare, prestanite
pritiskati gumb Ionic DeepSteam.
Funkcija Ionic DeepSteam nema
u inka kada gla ate bez pare.
4239.000.6443.6.indd 70
21-10-09 14:11
Magyar 71
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes
kör támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome
oldalon.
Általános leírás (ábra 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
Vízpermetez orr
Vízbetölt nyílás fedele
G zlövet
Vízpermetez gomb
G zvezérlés
Ionic DeepSteam gomb (csak bizonyos típusoknál)
Ionic DeepSteam fény (csak bizonyos típusoknál)
H fokszabályozó
Csak bizonyos típusoknál: Sárga h mérsékletjelz fény (csak bizonyos
típusoknál) vörös automatikus kikapcsolás (AUTO/OFF) jelz fény.
J Csak bizonyos típusoknál Sárga h mérsékletjelz fény és vörös
automatikus kikapcsolás (AUTO/OFF) jelz fény
k Hálózati kábel
L Típusazonosító tábla
M Vasalótalp
N Vízk mentesít gomb
Nincs a képen: H véd talpborítás (csak bizonyos típusoknál)
Nincs a képen: Textilkímél vasalótalp (csak bizonyos típusoknál)
Fontos!
A készülék els használata el tt igyelmesen olvassa el a használati
útmutatót és rizze meg kés bbi használatra.
-
vigyázat
Ne merítse a vasalót vízbe.
Figyelmeztetés
A készülék csatlakoztatása el tt ellen rizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
4239.000.6443.6.indd 71
21-10-09 14:11
72
-
-
-
-
Magyar
Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen
vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy
szivárog.
Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése
érdekében Philips szakszervizben ki kell cserélni.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta.
Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent izikai, érzékelési,
szellemi képességekkel rendelkez k, tapasztalatlan, nem kell
ismeretekkel rendelkez személyek (beleértve gyermekeket is)
számára, csak a biztonságukért felel s személy felvilágosítása után,
felügyelet mellett.
Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érjen hozzá a vasaló forró
talpához.
Figyelem
Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
Ellen rizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel.
A vasalótalp h mérséklete igen magas lehet, égési sérülést okozhat.
A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály feltöltésekor
vagy leeresztésekor, illetve, ha rövid id re megszakítja a vasalást;
mindig állítsa a g zszabályzót O fokozatra, állítsa fel a vasalót
függ leges helyzetbe és húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból.
Mindig stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a vasalót.
Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményít t, vízk mentesít szert, vasalási
segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba.
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
elektromágneses mez k (eMF)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mez kre (EMF)
vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban
foglaltaknak megfelel en üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a
készülék biztonságos.
teend k az els használat el tt
1 Távolítsonelmindenmatricát,illetvevéd fóliátavasalótalpról.
4239.000.6443.6.indd 72
21-10-09 14:11
Magyar 73
2 Öblítsekiésszárítsamegatölt poharat.
el készítés
a víztartály feltöltése
1 Gy z djönmegróla,hogyakészülékdugójátkihúzta-eafali
konnektorból.
2 Állítsaag zszabályzót0fokozatba(nincsg z)(ábra2).
3 Nyissakiatölt nyílást.
4 Döntsehátraavasalót,ésatölt pohárraltöltsemegavíztartályt
csapvízzelamaximálisjelzésig.(ábra3)
Ne töltse a víztartályt a MAX jelzés fölé.
Netöltsönparfümöt,ecetet,keményít t,vízk mentesít szert,vasalási
segédanyagokatvagyegyébvegyszertavíztartályba.
,
Haacsapvíznagyonkemény,adjonhozzáfelearánybandesztillált
vizet,vagykizárólagdesztilláltvizethasználjon.
5 Zárjabeabetölt nyílástkattanásig(ábra4).
a h mérséklet beállítása
1 Csakbizonyostípusoknál:távolítsaelah véd talpat(ábra5).
Vasalásközbennehagyjaah véd talpburkolatotavasalótalpon.
2 Állítsaavasalótfügg legeshelyzetbe.
3 Állítsabeakívántvasalásih fokotah fokszabályzótárcsa
megfelel helyzetbetörtén forgatásával(ábra6).
Ellen rizze a ruhacímkén a javasolt vasalási h mérsékletet:
- 1 m szálas anyagok (pl. akril, nejlon, poliamid, poliészter)
- 1 selyemhez
- 2 gyapjúhoz
- 3 pamuthoz
- MAX vászonhoz
4239.000.6443.6.indd 73
21-10-09 14:11
74
Magyar
Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanem ,
végezzen próbavasalást olyan részen, ami viseléskor vagy használatkor
nem látszik.
Selyem, gyapjú és m szálas anyagok: vasalja kifordítva az anyagot, hogy ne
keletkezzenek rajta fényes foltok. A foltok keletkezésének elkerülése
érdekében ne használja a vízpermet funkciót.
Kezdje a vasalást azokkal a ruhanem kkel, amelyekhez a legkisebb
h mérséklet szükséges (pl. szintetikus anyagok).
4 Csatlakoztassaavasalóhálózatidugójátföldeltfalikonnektorba.
, Asárgah mérsékletjelz világítanikezd.
5 Asárgah mérsékletjelz kikapcsolásautánvárjonegykicsit,
miel tthozzáfognaavasaláshoz.
Vasalás közben a jelz lámpa id nként bekapcsol.
a készülék használata
Megjegyzés: Elképzelhet , hogy a vasaló els használatakor rövid ideig kissé
füstöl.
g zöl s vasalás
1 Ellen rizze,hogyelegend vízvan-eavíztartályban.
2 Állítsabeamegfelel vasalásih fokot(lásdmégaz„El készítés”
fejezet„Ah mérsékletbeállítása”cím részét).
3 Válasszakiamegfelel g zbeállítástúgy,hogyazmegfeleljena
választottvasalásih mérsékletnek:(ábra7)
- 1 - 3 mérsékelt g z ( 2 és 3 közötti h fok mellett)
- 4 - 6 er s g z ( 3 és MAX közötti h fok mellett)
Megjegyzés: Amint a vasaló eléri a beállított h mérsékletet, megindul
a g zölés.
Megjegyzés: Ha a beállított vasalási h mérséklet túl alacsony (MIN és 2
között), el fordulhat, hogy a víz csepegni kezd a vasalótalpról (lásd a
„Jellemz k” fejezet „Cseppzáró rendszer” cím részét).
4239.000.6443.6.indd 74
21-10-09 14:11
Magyar 75
vasalás az ionic Deepsteam funkcióval (csak bizonyos
típusoknál)
Ha az Ionic DeepSteam funkciót használja g zöl s vasalás közben,
inomabb g z keletkezik, mint a szokványos g zöl s vasalásnál. A
inomabb g z mélyebbre hatol, különösen vastagabb textília esetén. Így a
makacsabb gy r dések is könnyedén eltávolíthatók.
1 Kövessea„G zöl svasalás”cím fejezet1-3lépéseit.
2 TartsanyomvaazIonicDeepSteamfunkciógombját(ábra8).
, AzIonicDeepSteamfunkciójelz fényevilágítanikezd,észümmög hanghallható.(ábra9)
3 AvasalóekkorIonicDeepSteamg ztfejleszt,hogysegítsen
eltávolítanimégalegmakacsabbgy r déseketis.
Megjegyzés: Az Ionic DeepSteam funkció csak a g zölés funkcióval
együtt, 2 és MAX közötti h fokozaton m ködik hatékonyan.
Megjegyzés: Ne használja az Ionic DeepSteam funkciót, ha g zölés nélkül
és/vagy alacsony h fokon vasal. Bár az Ionic DeepSteam funkció alacsony
h mérsékleten történ bekapcsolása , illetve g z nélküli vasalás sem károsítja
a vasalót.
Megjegyzés: A kiáramló Ionic DeepSteam g z er ssége id közben a vasalási
h mérséklett l függ en változhat.
vasalás g z nélkül
1 Állítsaag zszabályzót0fokozatba(nincsg z)(ábra2).
Hag zölésnélkülvasal,nehasználjaazIonicDeepSteamfunkciót,mert
ilyenkorhatástalan.
2 Állítsabeamegfelel vasalásih fokot(lásdmégaz„El készítés”
fejezet„Ah mérsékletbeállítása”c.részét).
a vasalást követ teend k
1 Húzzakiahálózatidugótafalikonnektorból.
2 Hag zöl svasalástvégzett,ürítsekiavíztartályt.
4239.000.6443.6.indd 75
21-10-09 14:11
76
Magyar
3 Hagyjaleh lniavasalótegybiztonságoshelyen.
Jellemz k
vízpermet funkció
A vízpermet funkcióval bármilyen h mérsékleten benedvesítheti a vasalni
kívánt anyagot. Segítségével a makacsabb gy r dések is eltávolíthatók.
1 Ellen rizze,hogyelegend vízvan-eavíztartályban.
2 Avízpermetez gombotnéhányszormegnyomvanedvesítsebea
vasalandótextíliát(ábra10).
g zlövet funkció
A különleges g zöl s orral ellátott vasalótalpból kiáramló g zlövet
megkönnyíti a makacs gy r dések eltávolítását. A g zlövetnek
köszönhet en a g z a nehezen elérhet helyekre is eljut.
A g zlövet funkció kizárólag 3 és a MAX közötti h fokbeállításnál
m ködik.
1 Nyomjale,majdengedjefelag zlövetgombot(ábra11).
Függ leges g zlövet
1 Ag zlövetfunkcióavasalófügg legeshelyzetébenis
használható.(ábra12)
Lehet vé teszi a gy r dés eltávolítását felfüggesztett textíliából,
függönyb l.
Neirányítsaag ztemberekfelé.
Cseppzáró rendszer
A vasaló cseppzáró funkcióval rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy a készülék
automatikusan leállítja a g ztermelést, ha a h fok túl alacsony. Ez
meggátolja a víz csepegését a vasaló talpából. Ilyenkor esetleg zaj hallható.
automatikus kikapcsolás (bizonyos típusoknál)
Az automatikus kikapcsolás funkció automatikusan kikapcsolja a vasalót, ha
nem mozdítja meg egy ideig.
4239.000.6443.6.indd 76
21-10-09 14:11
Magyar 77
Ah mérsékletjelz fényvörösszín automatikuskikapcsolás
(AUTO/OFF)jelzésevillog,jelezve,hogyabiztonságikikapcsolás
funkciókikapcsoltaakészüléket.
A vasaló újbóli felmelegedése:
,
1 Emeljefel,vagymozdítsamegavasalót.
, Avörösszín AUTO/OFFjelz fénykialszik.
, Haavasalótalph mérsékleteabeállítottvasalásih mérsékletalá
csökken,asárgah mérsékletjelz fényvilágítanikezd.
2 Haasárgah mérsékletjelz lámpaavasalómegmozdításaután
bekapcsol,avasaláselkezdésévelvárjonaddig,amígalámpaújból
elalszik.
Megjegyzés: Ha a vasaló megmozdítása után a sárga h mérsékletjelz
lámpa nem kapcsol be, a vasalótalp h mérséklete megfelel , a vasaló
használatra kész.
textilkímél vasalótalp (csak bizonyos típusoknál)
Megvédi a kényes textíliákat a h károsodástól és a fényl foltok
képz dését l.
A textilvéd használatával 3 és a maximális h fok közötti beállítással, a
vasaló bármely g zölési funkciójával kombinálva vasalhat kényes textíliákat
(selyem, gyapjú és nejlon).
A textilvéd azonnal lecsökkenti a vasalótalp h mérsékletét, így
biztonságosan vasalhat inom textíliákat.
Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanem ,
végezzen próbavasalást olyan részen, ami viseléskor vagy használatkor
nem látszik.
1 Helyezzeavasalótatextilvéd reúgy,hogyhelyérekattanjon
(klikk)(ábra13).
4239.000.6443.6.indd 77
21-10-09 14:11
78
Magyar
tisztítás és karbantartás
tisztítás
1 Töröljeleavasalótalprólavízk darabkákatésazegyéb
lerakódásokatnedvesruhával,nemkarcoló(folyékony)
tisztítószerrel.
Avasalótalpépségénekmegóvásaérdekébenügyeljenarra,hogya
vasalótalpneérintkezzenfémtárggyal.Tisztításáhoznehasználjon
súrolószivacsot,ecetetésmásvegyszert.
2 Akészülékfels részétnedvesruhávaltisztítsale.
3 Rendszeresenöblítsekiavíztartályt,majdazöblítésutánürítseki.
kett s vízk mentesít rendszer
A kett s vízk mentesít rendszer azt jelenti, hogy a vízk mentesít
tabletta együttm ködik a vízk mentesítés funkcióval a víztartályban.
1 A vízk mentesít tabletta megakadályozza, hogy a vízk eltömje a
g znyílásokat. A tabletta folyamatosan aktív, nem szükséges cserélni.
2 A vízk mentesít funkció eltávolítja a vízk lerakódásokat a vasalóból.
a vízk mentesít funkció alkalmazása
A vízk mentesít funkciót kéthetente alkalmazza. Ha otthonában nagyon
kemény a csapvíz (pl. ha vasaláskor vízk darabkák jönnek ki a
vasalótalpból), akkor gyakrabban alkalmazza ezt a funkciót.
1 Gy z djönmegróla,hogyakészülékdugójátkihúzta-eafali
konnektorból.
2 Állítsaag zszabályzótOfokozatra.
3 Töltsefelavíztartálytamaximálisszintig.
Netöltsönavíztartálybaecetetvagyegyébvízk mentesít szert.
4 Állítsaah mérsékletetaMAXjelzésig(ábra14).
5 Csatlakoztassaahálózatidugótföldeltfalikonnektorba.
6 Amikorah mérsékletjelz fényelalszik,húzzakiahálózatidugóta
falikonnektorból.
4239.000.6443.6.indd 78
21-10-09 14:11
Magyar 79
7 Tartsaavasalótamosogatófölé,ésavízk mentesít gombot
(Calc-Clean)nyomvatartvaóvatosanrázogassaa
készüléket(ábra15).
, Avasalótalpbólg zésforróvízáramlikki,kimosvaakészülékben
lév szennyez déseketésavízk lerakódásokat.
8 Haavízelfogyottatartályból,engedjefelavízk mentesít gombot.
Amennyiben ezek után is sok szennyez dés marad a vasalóban, ismételje
meg az eljárást.
a vízk mentesítést követ teend k
1 Csatlakoztassaahálózatidugótafalialjzatba,éshagyjafelmelegedni
akészüléket,hogyatalpmegszáradjon.
2 Abeállítotth fokeléréseutánhúzzakiahálózatidugótaföldelt
falikonnektorból.
3 Óvatosanmozgassaaforróvasalótegyhasználtruhadarabon,hogy
avasalótalponlév vízfoltokateltávolítsa.
4 Tárolásel tthagyjaleh lniavasalót.
tárolás
1 Állítsaag zvezérl t„0”pozícióbaéshúzzakiahálózati
csatlakozódugótafalikonnektorból.
2 Ürítsekiavíztartályt(ábra16).
3 Hagyjaleh lniavasalótegybiztonságoshelyen.
4 Tekercseljefelahálózatikábeltésrögzítsea
kábeltartóval.(ábra17)
5 Avasalótstabilfelületen,asarkáraállítvatárolja.
H véd talpborítás (csak bizonyos típusoknál)
A vasalót akár azonnal a vasalás befejezése után is ráhelyezheti a h véd
talpra, nem kell megvárnia, amíg a vasaló leh l.
Vasalásközbennehasználjaah véd talpburkolatot.
4239.000.6443.6.indd 79
21-10-09 14:11
80
Magyar
1 Helyezzeavasalótah véd talpborításra(ábra18).
2 Illesszeavasalótalporrátah véd talpborításba(1),majdnyomja
leavasalósarkát(2).
környezetvédelem
-
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelend . Kérjük,
hivatalos újrahasznosító gy jt helyen adja le, így hozzájárul a
környezet védelméhez (ábra 19).
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel,
látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az
adott ország Philips vev szolgálatához (a telefonszámot megtalálja a
világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem m ködik ilyen
vev szolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Hibaelhárítás
Ha a készülék nem megfelel en vagy egyáltalán nem m ködik, el ször
nézze át az alábbi hibalistát. Ha a hiba nem szerepel a listán, a készülék
valószín leg meghibásodott. Ez esetben forduljon a Philips szaküzletéhez
vagy hivatalos Philips szakszervizhez.
Probléma
Lehetségesok
A vasaló hálózati
dugóját a fali
aljzathoz
csatlakoztatta, a
vasalótalp mégis
hideg.
Hibás a csatlakozás. Ellen rizze a kábelt, a dugót
és a fali konnektort.
A h fokszabályzó
MIN fokozatra van
állítva.
4239.000.6443.6.indd 80
Megoldás
Állítsa a h fokszabályozót a
megfelel fokozatba.
21-10-09 14:11
Magyar 81
Probléma
Lehetségesok
Megoldás
A vasaló nem
termel g zt.
Nincs elég víz a
tartályban.
Töltse fel a víztartályt (lásd az
„El készítés” c. fejezet „A
víztartály feltöltése” c. részét).
A g zszabályzó 0
fokozatban van.
Állítsa a g zszabályzót az 1-es
és a 6-os fokozat közé (lásd
„A készülék használata”
fejezet „G zöl s vasalás” cím
részét).
Nem elég forró a
vasaló, és/vagy
bekapcsolt a
cseppzáró funkció.
Állítson be a g zöl s
vasaláshoz megfelel h fokot
( 2 és MAX közé). Állítsa a
vasalót függ leges helyzetbe,
majd a vasalás megkezdése
el tt várja meg, hogy a
h mérsékletjelz fény
kialudjon.
A g zlövet funkciót
nagyon rövid id
alatt túl gyakran
használta.
Folytassa a vasalást vízszintes
helyzetben, és várjon egy
kicsit, miel tt ismét használja a
g zlövet funkciót.
A vasaló nem
eléggé meleg.
Állítson be a g zöl s
vasaláshoz megfelel h fokot
( 3 és MAX közé). Állítsa
a vasalót függ leges helyzetbe,
majd a g zlövet funkció
használata el tt várja meg,
hogy a h mérsékletjelz fény
kialudjon.
Nincs megfelel en
lezárva a
tölt nyílás.
Nyomja le a zárókupakot
kattanásig.
A vasaló nem ad
g zlövetet.
Vasalás közben
vízcseppek
cseppennek az
anyagra.
4239.000.6443.6.indd 81
21-10-09 14:11
82
Magyar
Probléma
Lehetségesok
Megoldás
Adalékanyag került
a víztartályba.
Öblítse ki a víztartályt, és ne
tegyen bele semmiféle
adalékanyagot.
A kiválasztott
h mérséklet túl
alacsony a g zöl s
vasaláshoz.
Állítson be 2 vagy
magasabb h mérsékletet.
3 alatti
h mérsékleten
használta a
g zlövet funkciót.
Állítsa a h fokszabályzót a
3 és a MAX helyzet közé.
A vasaló leh lése
után vagy tárolás
közben víz
csepeg a
vasalótalpból.
A vasaló vízszintes
helyzetben van, és
a víztartályban
maradt víz.
Ürítse ki a víztartályt.
Vasalás közben
vízk lerakódások
és
szennyez dések
jönnek ki a
vasalótalpból.
A kemény víz
vízk lerakódásokat
képez a vasalótalp
belsejében.
Alkalmazza a vízk mentesít
funkciót egyszer vagy
többször (lásd a „Tisztítás és
karbantartás” cím fejezet „A
vízk mentesít funkció
alkalmazása” cím részét).
A vörös
jelz fény villog
(csak bizonyos
típusoknál).
Az automatikus
kikapcsolás funkció
kikapcsolta a
vasalót (lásd a
„Jellemz k” fejezet
„Automatikus
kikapcsolás” cím
részét).
A biztonsági kikapcsoló
rendszer kikapcsolásához
enyhén mozdítsa meg a
vasalót. Ekkor a vörös AUTO/
OFF jelz fény kialszik.
4239.000.6443.6.indd 82
21-10-09 14:11
Magyar 83
Probléma
Lehetségesok
Megoldás
A vasaló
zümmög
hangot ad.
Az Ionic
DeepSteam
funkció be van
kapcsolva.
Ha g zölés nélküli vasalás
közben zümmög hangot hall,
engedje fel az Ionic
DeepSteam funkció gombját.
Az Ionic DeepSteam funkció
hatástalan, ha g zölés nélkül
vasal.
4239.000.6443.6.indd 83
21-10-09 14:11
84
Philips
! Philips
www.philips.com/welcome
.
(C
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
DeepSteam
DeepSteam
).
)
:
:
1)
(
)
(
)
:
(
:
(
4239.000.6443.6.indd 84
)
(
/
/
(
)
(
)
,
-
-
.
.
21-10-09 14:11
85
-
.
,
.
-
.
,
.
-
(
)
.
.
-
,
,
,
,
,
,
.
-
4239.000.6443.6.indd 85
.
.
,
,
:
,
,
.
,
.
-
-
- ,
,
,
Philips
-
,
,
,
.
,
.
.
21-10-09 14:11
86
(
Philips
(
)
)
.
,
.
1
2
1
3
,
5
4239.000.6443.6.indd 86
)(C
,
.
,
)
,
4).
.
(C
.
2).
.
,
0(=
.
,
4
.
2
,
.(C
,
.
(«
»
.
, 3)
21-10-09 14:11
87
1
,
2
3
1
-
1
2
3
MAX
5
(C
\
,
6).
,
,
.
,
,
:
,
,
,
.
.
:
,
.
,
.
,
.
(
,
4239.000.6443.6.indd 87
)
4
,
5).
.
:
(C
.
-
.
.
.
,
,
,
.
21-10-09 14:11
88
1
2
3
4-6
-
«
:(C
7)
(
3)
.
.
(«
»
).
3
,
,
),
»
«
DeepSteam
,
»
4239.000.6443.6.indd 88
.
»
.
1
DeepSteam
DeepSteam
.(C
9)
(
.
,
3
2
Deepsteam
)
2
,
).
.
:
2
1 «
(
)
:
( IN(«
»
1–3
-
DeepSteam
3 ,
, .
,
(C
8).
21-10-09 14:11
89
:
DeepSteam
2
.
:
/
.
:
1
DeepSteam
1
3
»
4239.000.6443.6.indd 89
,
(C
2).
(«
»
.
).
.
.
,
.
)
«
.
1
.
2
,
0(=
DeepSteam
,
.
2
DeepSteam
,
DeepSteam
.
.
21-10-09 14:11
90
2
.(C
10)
,
.(C
. .
12)
.
.
3
.
1
1
,
, (C
,
11).
.
.
:
,
.
.
1
,
4239.000.6443.6.indd 90
,
,
.
(
)
,
,
,
,
,
.
:
/
.
.
21-10-09 14:11
91
,
2
,
.
,
.
,
:
,
.
(
)
,
,
,
).
,
.
,
1
1
4239.000.6443.6.indd 91
)(C
,
,
.
13).
.
,
3 MAX
(
.
(«
(
.
»
)
21-10-09 14:11
92
,
.
2
3
2
.
(
2
3
4
5
6
7
4239.000.6443.6.indd 92
0
(C
15).
,
.
,
.
.
,
), Calc-Clean
14).
.
.
.
.
.
(C
.
.
.
,
.
.
,
Calc-Clean
Calc-Clean
Double-Active Calc
Anti-Calc
1
1
,
.
,
21-10-09 14:11
93
,
8
(
)
.
.
.
, Calc-Clean
.
Calc-Clean
1
2
3
4
.
,
.
1
2
5
(
,
(C
16).
.
.
.
.
)
,
4239.000.6443.6.indd 93
,
:
,
17)
,
.(C
0
4
3
,
.
.
.
21-10-09 14:11
94
1
.
2
(C
18).
(2).
(1)
-
,
.
(C
,
, Philips’
,
(
www.philips.com
Philips
-
Philips’
BV
.
Philips
4239.000.6443.6.indd 94
19).
).
Philips
.
.
,
,
.
Philips
,
.
21-10-09 14:11
95
.
,
.
,
.
.
.
.
.
, («
»
.
«
»
).
.
0
6
«
4239.000.6443.6.indd 95
1
(«
»
»
).
21-10-09 14:11
96
.
).
. (2
AX
,
.
,
,
.
.
.
.
(3
).
MAX
,
,
.
4239.000.6443.6.indd 96
21-10-09 14:11
97
.
.
.
.
,
.
.
3
MAX
3
.
.
,
2
,
.
.
.
4239.000.6443.6.indd 97
21-10-09 14:11
98
,
.
(«
«
.
«
).
»
.
(«
(
»
).
,
»
.
»
AUTO/OFF
.
DeepSteam
.
.
.
DeepSteam
DeepSteam
.
.
4239.000.6443.6.indd 98
21-10-09 14:11
Lietuviškai 99
vadas
Sveikiname sigijus pirkin ir sveiki atvyk „Philips“! Nor dami naudotis
visu „Philips“ palaikymu, savo gamin registruokite adresu www.philips.
com/welcome.
Bendras aprašymas (Pav. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
Purškimo antgalis
Užpildymo angos dangtelis
Garo srov
Purškimo mygtukas
Garo reguliatorius
Jonizuot gar jungiklis (tik speciiniuose modeliuose)
Jonizuot gar šviesa (tik speciiniuose modeliuose)
Temperat ros diskelis
Tik speciiniuose modeliuose: Geltona temperat ros lemput su (tik
speciiniuose modeliuose) raudonu automatiniu išjungimo (AUTO/
OFF) indikatoriumi.
J Tik speciiniuose modeliuose: Geltona temperat ros lemput su
raudonu automatiniu išjungimo (AUTO/OFF) indikatoriumi.
k Maitinimo tinklo laidas
L Informacijos apie tip lentel
M Lygintuvo padas
N Kalki valymo mygtukas
Nerodoma: karš iui atsparus apsauginis dangtis (tik speciiniuose
modeliuose)
Nerodoma: švelni audini apsaugos priemon (tik speciiniuose
modeliuose)
svarbu
Prieš naudodami prietais , atidžiai perskaitykite š vadov ir laikykite j , kad
gal tum te pasinaudoti šia informacija v liau.
-
Pavojus!
Ne merkite lygintuvo vanden .
4239.000.6443.6.indd 99
21-10-09 14:11
100 Lietuviškai
-
-
-
Persp jimas
Prieš jungdami prietais patikrinkite, ar ženklinimo plokštel je
nurodyta tampa ir vietos maitinimo tinklo tampa sutampa.
Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kištukas, maitinimo laidas ar
pats prietaisas yra pažeistas, arba, jei prietaisas buvo nukrit s
ar praleidžia vanden .
Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, j turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ galiotasis technin s prieži ros centras arba kiti
panašios kvaliikacijos specialistai.
Niekada nepalikite prietaiso be prieži ros, kai jis prijungtas prie
maitinimo tinklo.
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims ( skaitant vaikus) su
ribotomis izin mis, sensorin mis ar psichin mis galimyb mis arba
asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žini , nebent juos
priži ri arba naudotis prietaisu apmoko už j saug atsakingas asmuo.
Priži r kite vaikus, kad jie nežaist su prietaisu.
Neleiskite, kad maitinimo laidas prisiliest prie kaitusio lygintuvo pado.
sp jimas
Prietais junkite tik žemint sienin lizd .
Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas.
Lygintuvo padas gali labai kaisti ir j palietus galima nusideginti.
Baig lyginti, valydami prietais , pildydami vandens bakel ar išleisdami
vanden iš jo bei palikdami lygintuv bent porai akimirk : nustatykite
gar reguliatori ties „0“, pastatykite lygintuv ant jo kulno ir atjunkite
prietais nuo maitinimo tinklo.
Lygintuv statykite ir naudokite tik ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus
paviršiaus.
vandens bakel nepilkite kvepal , acto, krakmolo, nuos d šalinimo
priemoni , pagalbini lyginimo priemoni ar kit chemini medžiag .
Šis prietaisas skirtas naudoti tik nam kyje.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetini lauk (EMF)
standartus. Tinkamai eksploatuojant prietais pagal šiame vartotojo
vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, j
yra saugu naudoti.
4239.000.6443.6.indd 100
21-10-09 14:12
Lietuviškai 101
Prieš naudodami pirmą kartą
1 Nuopadonuimkitevisuslipdukusarapsaugin pl vel .
2 Išplaukiteirišdžiovinkitepiltuv l .
Paruošimas naudoti
vandens bakelio pripildymas
1 sitikinkite,kadprietaisasatjungtasnuoelektrostinklo.
2 Gar reguliatori nustatykiteties„0“(=begar )(Pav.2).
3 Atidarykiteužpildymoangosdangtel .
4 Apverskitelygintuv irpiltuv liu vandensbakel pripilkitevandens
iš iaupoikimaksimalauslygio.(Pav.3)
Pildami bakel vandens, neviršykite „MAX“ žymos.
vandensbakel nepilkitekvepal ,acto,krakmolo,nuos d šalinimo
priemoni ,pagalbini lyginimopriemoni arkit chemini medžiag .
,
Jeij s naudojamasvandentiekiovanduoyralabaikietas,lygiomis
dalimismaišykitej sudistiliuotuvandeniuarbanaudokitetik
distiliuot vanden .
5 Uždarykitepripildymoangosdangtel (pasigirs
spragtel jimas)(Pav.4).
temperat ros nustatymas
1 Tikspeciiniuosemodeliuose:Nuimkitekarš iuiatspar apsaugin dangt (Pav.5).
Lyginimometuantlygintuvonepalikitekarš iuiatsparausapsauginio
dang io.
2 Pastatykitelygintuv antjokulno.
3 Tinkam lyginimotemperat r nustatykitepasukdamitemperat ros
nustatymodisk norim pad t (Pav.6).
Reikiam lyginimo temperat r rasite ant etiket s su audini prieži ros
informacija:
4239.000.6443.6.indd 101
21-10-09 14:12
102 Lietuviškai
- 1 sintetiniai audiniai (pvz., akrilas, nailonas, poliamidas, poliesteris)
- 1 šilkas
- 2 vilna
- 3 medviln
- linas – „MAX“
Jei nežinote, iš kokio ar koki pluošt pagamintas gaminys, reikiam
temperat r nustatykite paband lyginti ant gaminio dalies, kurios
nesimatys, kai vilk site ar naudosite gamin .
Šilkin s, vilnon s ir sintetin s medžiagos: lyginkite išvirkš i audinio pus ,
taip išvengsite švytin i d mi . Kad išvengtum te d mi , nenaudokite
purškimo funkcijos.
Prad kite lyginti nuo gamini , kuriems reikia žemiausios lyginimo
temperat ros, pvz., pagamintiems iš sintetini audini .
4 Maitinimokištuk junkite žemint sienin el.lizd .
, sižieb gintarospalvostemperat roslemput .
5 Kaiužgesgintarospalvostemperat roslemput ,truput palaukiteir
tiktadaprad kitelyginti.
Lyginant temperat ros lemput kartkart mis vis užsidegs.
Prietaiso naudojimas
Pastaba: Pirm kart naudojamas lygintuvas gali skleisti šiek tiek d m .Tai
netrukus liausis.
Lyginimas su garais
1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens.
2 Nustatykitereikiam lyginimotemperat r (žr.skyriaus
„Pasiruošimasnaudoti“skyrel „Temperat rosnustatymas“).
3 Pasirinkitetinkam lyginimogaraisnustatym .Patikrinkite,ar
pasirinktaslyginimogaraisnustatymastinkapasirinktailyginimo
temperat rai:(Pav.7)
- 1–3 vidutiniam gar srautui (temperat ra nuo 2 iki 3)
- 4–6 stipriam gar srautui (temperat ra nuo 3 iki „MAX“)
4239.000.6443.6.indd 102
21-10-09 14:12
Lietuviškai 103
Pastaba: Lygintuvas pradeda skleisti garus, kai tik pasiekiama nustatyta
temperat ra.
Pastaba: Jei pasirinkta lyginimo temperat ra yra per žema (nuo „MIN“ iki
2), iš pado gali imti laš ti vanduo (žr. skyriaus „Savyb s“ skyrel „Laš jimo
stabdymas“).
Lyginimas su jonizuotais garais (tik speciiniuose
modeliuose)
Kai lygindami garais naudojate jonizuot gar funkcij , garai skleidžiami
geriau nei lyginant prastais garais. Geresni garai siskverbia giliau, ypa
storus audinius. Tai padeda lengvai pašalinti sunkiai veikiamas raukšles.
1 Vadovaukit s1–3žingsniais,pateiktaisskyriuje„Lyginimasgaru“.
2 Paspauskiteirpalaikykitegar jonizavimomygtuk (Pav.8).
, Prad sšviestijonizuot gar lemput irišgirsitezvimbiant gars .(Pav.9)
3 Lygintuvasgaminajonizuotusgarus,kadgal tum tepašalintinetir
sunkiai veikiamasraukšles.
Pastaba: Jonizavimo funkcija yra efektyvi tik tada, kai yra naudojama kartu su
lyginimo garais nustatymu ir nuo 2 iki „MAX“ nustatyta temperat ra.
Pastaba: Nenaudokite jonizavimo funkcijos, kai lyginate be gar ir/ar esant
nustatytai žemai temperat rai. Kita vertus, jei be gar lyginate esant žemai
temperat rai ir veikiant jonizavimo funkcijai, lygintuvas nebus sugadintas.
Pastaba: Jonizuot gar išeiga kartkart mis gali skirtis.Tai priklauso nuo
lyginimo temperat ros.
Lyginimas be gar
1 Gar reguliatori nustatykiteties„0“(=begar )(Pav.2).
Lygindamibegaro,nenaudokitejonizavimofunkcijos,nesjinetur s
jokio poveikio.
2 Nustatykitereikiam lyginimotemperat r (žr.skyrelio
„Pasiruošimasnaudoti“,skyrel „Temperat rosnustatymas“).
4239.000.6443.6.indd 103
21-10-09 14:12
104 Lietuviškai
Baigus lyginimą
1 Ištraukitemaitinimotinklokištuk išsieniniolizdo.
2 Jeilyginotesugarais,ištuštinkitevandensbakel .
3 Tegulygintuvasatv stasaugiojevietoje.
Funkcijos
Purškimo funkcija
Nor dami sudr kinti gamin prieš lyginim , naudokite purškimo funkcij . Tai
padeda pašalinti sunkiai veikiamas raukšles.
1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens.
2 Kelet kart paspausdamipurškimomygtuk ,sudr kinkitelyginam gamin (Pav.10).
garo srov s funkcija
Garo srov iš specialaus garo antgalio pade padeda išlyginti sunkiausiai
veikiamas raukšles. Garo srov pagerina gar pasiskirstym visose
drabužio vietose.
Garo srov s funkcij galima naudoti tik tada, kai lyginimo temperat ra yra
nustatyta nuo 3 iki „MAX“.
1 Paspauskiteiratleiskitegarosrov smygtuk (Pav.11).
vertikalios garo srov s padidinimas
1 Galitenaudotigarosrov sfunkcij ,kailygintuv laikote
vertikaliai. (Pav. 12)
Tai labai patogu, jei norite pašalinti raukšles nuo kaban i drabuži ,
užuolaid ir pan.
Niekadanenukreipkitegar žmones.
Laš jimo sustabdymas
Šiame lygintuve yra laš jimo stabdymo funkcija: kai temperat ra yra per
maža, lygintuvas automatiškai nustoja skleisti garus, neleisdamas vandeniui
laš ti iš pado. Taip atsitikus, pasigirs pyptel jimas.
4239.000.6443.6.indd 104
21-10-09 14:12
Lietuviškai 105
automatinio išsijungimo funkcija (tik speciiniuose
modeliuose)
Automatinio išsijungimo funkcija automatiškai išjungs lygintuv , jei jo kur
laik nejudinsite.
, Raudonasautomatinioišsijungimo(AUTO/OFF)indikatoriusblyksi
pranešdamas,joglygintuvasbuvoišjungtasnaudojantautomatin išsijungimofunkcij .
Kad lygintuvas v l imt kaisti:
1 Pakelkitelygintuv arbatruput j pajudinkite.
, Raudonasautomatinioišsijungimo(AUTO/OFF)indikatorius
pradedašviesti.
, Jeilygintuvopadotemperat ranukrintaikižemesn sneinustatyta
lyginimotemperat ra,gintarin signalin lemput pradedašviesti.
2 Jeipajudinuslygintuv sižiebiagintarospalvostemperat ros
lemput ,priešprad damilygintipalaukite,koljiužges.
Pastaba: Jei pajudinus lygintuv gintaro spalvos temperat ros lemput
ne sižiebia, vadinasi lygintuvo padas yra tinkamos temperat ros, o lygintuvas
paruoštas lyginti.
švelni audini apsaugos priemon (tik speciiniuose
modeliuose)
Švelni audini apsaugos priemon saugo švelnius audinius, kad jie neb t
pažeisti ir neatsirast blizgan i d mi .
Naudodami švelni audini apsaugos priemon , galite lyginti švelnius
audinius (šilk , viln ir nailon ) temperat ros diapazone nuo 3 iki
„MAX“, taip pat naudodami visas lygintuve esan ias gar funkcijas.
Švelni audini apsaugos priemon akimirksniu sumažina lygintuvo pado
temperat r , tod l galite saugiai lyginti švelnius audinius.
Jei nežinote, iš kokio ar koki pluošt pagamintas gaminys, reikiam
temperat r nustatykite paband lyginti ant gaminio dalies, kurios
nesimatys, kai vilk site ar naudosite gamin .
1 Pad kitelygintuv antšvelni audini apsaugospriemon s(turi
pasigirstispragtel jimas)(Pav.13).
4239.000.6443.6.indd 105
21-10-09 14:12
106 Lietuviškai
valymas ir prieži ra
valymas
1 Dr gnašluostesunešiurkš ia(skysta)valymopriemonenuo
lygintuvopadonušluostykitenešvarumusirapnašas.
Nor dami,kadpadaslikt lygus,stenkit s,kadjisnesiliest su
metaliniaisdaiktais.Nor daminuvalytipad ,niekadanenaudokite
šiurkš ioskempin s,actoarkit chemikal .
2 Viršutin lygintuvodal nuvalykitedr gnašluoste.
3 Vandensbakel reguliariaiišplaukitevandeniu.Išplov vandensbakel ,
j ištuštinkite.
Dvipusio veikimo kalki nuos d šalinimo sistema
Dvipusio veikimo kalki nuos d šalinimo sistema susideda iš kalki
nuos das šalinan ios tablet s , esan ios vandens bakelio viduje, kartu su
kalki nuos d valymo funkcija.
1 Kalki nuos das šalinanti tablet saugo gar angas nuo užsikimšimo.
Tablet veikia nuolat ir jos nereikia pakeisti.
2 Kalki šalinimo funkcija nuo lygintuvo pašalina nuos d daleles.
kalki nuos d valymo funkcijos naudojimas
Kalki šalinimo funkcij naudokite kart per dvi savaites. Jei j s vietov je
vanduo yra labai kietas (t. y. kai lyginimo metu iš lygintuvo pado krenta
smulk s gabal liai), kalki šalinimo funkcij turite naudoti dažniau.
1 sitikinkite,kadprietaisasatjungtasnuoelektrostinklo.
2 Gar reguliatori nustatykiteties„0“.
3 Pripilkitepiln vandensbakel .
Nepilkite vandensbakel actoarkitoki nuos dasšalinan i priemoni .
4 Nustatykitetemperat rosdisk „MAX“(Pav.14).
5 junkitekištuk žemint sienin el.lizd .
4239.000.6443.6.indd 106
21-10-09 14:12
Lietuviškai 107
6 Kaitemperat roslemput užges,atjunkitelygintuv nuomaitinimo
tinklo.
7 Lygintuv laikydamivirškriaukl s,paspauskiteirlaikykitenuspaud nuos d šalinimomygtuk beiatsargiaijudinkitelygintuv pirmynir
atgal(Pav.15).
, Išpadoišeisgaraiirverdantisvanduo.Nešvarumaiirnuos dos(jei
j yra)busišplauti.
8 Išleid vis vanden išvandensbakelio,atleiskitenuos d šalinimo
mygtuk .
Jei lygintuve dar liko nešvarum , pakartokite kalki nuos d šalinimo
proces .
Pašalinus kalki nuos das
1 V l kiškitekištuk elektroslizd irleiskitelygintuvui kaisti,kadjo
padasišdži t .
2 Išjunkitelygintuv ,kaijispasieksnustatyt lyginimotemperat r .
3 Šalindamiantpadosusidariusiasvandensd mes,švelniai
perbraukitekarštulygintuvupernereikaling medžiagosatraiž .
4 Priešpad damilygintuv viet ,leiskitejamatv sti.
Laikymas
1 Nustatykitegar reguliatori 0pad t iratjunkitelygintuv nuo
maitinimo tinklo.
2 Išvandensbakelioišpilkitevanden (Pav.16).
3 Tegulygintuvasatv stasaugiojevietoje.
4 Suvyniokitemaitinimolaid iružiksuokitelaidolaikikliais.(Pav.17)
5 Lygintuv laikykitepastatyt antjokulno,antstabilauspaviršiaus.
4239.000.6443.6.indd 107
21-10-09 14:12
108 Lietuviškai
karš iui atsparus apsauginis dangtis (tik speciiniuose
modeliuose)
Vos baig lyginti lygintuv galite laikyti ant karš iui atsparaus apsauginio
dang io. Neb tina leisti lygintuvui atv sti.
Apsauginiokarš iuiatsparausdang ionenaudokitelygindami.
1 Lygintuv pastatykiteantapsauginiokarš iuiatsparaus
dang io(Pav.18).
2 kiškitepadoantgal karš iuiatspar apsaugin dangt (1)irtada
paspauskitežemynlygintuvokuln (2).
aplinka
-
Susid v jusio prietaiso nemeskite su prastomis buitin mis šiukšl mis,
o nuneškite j oicial surinkimo punkt perdirbti. Taip prisid site prie
aplinkosaugos (Pav. 19).
garantija ir techninis aptarnavimas
Jei jums reikalinga technin prieži ra ar informacija arba jei kilo problem ,
apsilankykite „Philips“ svetain je www.philips.com arba susisiekite su savo
šalies „Philips“ klient aptarnavimo centru (jo telefono numer rasite
visame pasaulyje galiojan ios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klient
aptarnavimo centro j s šalyje n ra, kreipkit s vietin „Philips“ atstov .
greitas trik i šalinimas
Jei prietaisas neveikia arba veikia netinkamai, pirmiausia peržvelkite toliau
pateikt s raš . Jei triktis nepažym ta s raše, gali b ti, kad prietaisas yra
suged s. Tokiu atveju patariame nuvežti prietais savo pardav jui arba
oicial „Philips“ technin s prieži ros centr .
4239.000.6443.6.indd 108
21-10-09 14:12
Lietuviškai 109
Problema
Galimapriežastis Sprendimas
Lygintuvas
jungtas
elektros lizd ,
ta iau padas
yra šaltas.
Sujungimo
problema.
Patikrinkite laid , kištuk ir sienin
el. lizd .
Temperat ros
diskas yra
nustatytas
„MIN“.
Nustatykite temperat ros disk
norim pad t .
Vandens bakelyje
nepakanka
vandens.
Pripildykite vandens bakel (žr.
skyriaus „Paruošimas naudoti“
skirsn „Vandens bakelio
pripildymas“).
Gar
reguliatorius yra
nustatytas
pad t 0.
Gar reguliatori nustatykite
pad t tarp 1 ir 6 (žr. skyriaus
„Aparato naudojimas“ skyrel
„Lyginimas naudojant garus“).
Lygintuvas n ra
pakankamai
kait s ir/arba
sijung laš jimo
stabdymo
funkcija.
Nustatykite temperat r , tinkan i
lyginti garais ( 2 „MAX“). Prieš
prad dami lyginti, pastatykite
lygintuv ant jo kulno ir palaukite,
kol temperat ros lemput
išsijungs.
J s naudojote
gar srov s
funkcij per
dažnai trumpam
laikotarpiui.
Lyginkite toliau horizontalioje
pad tyje ir truput palaukite, kol
v l gal site naudoti gar srov s
funkcij .
Lygintuvas
neleidžia gar .
Lygintuvas
neskleidžia
gar srov s.
4239.000.6443.6.indd 109
21-10-09 14:12
110 Lietuviškai
Problema
Vandens
lašeliai laša ant
audinio
lyginimo metu.
Iš atv susio
arba pad to
viet , lygintuvo
pado laša
vanduo.
4239.000.6443.6.indd 110
Galimapriežastis Sprendimas
Lygintuvas
nepakankamai
kaista.
Nustatykite lyginimo temperat r ,
kuria galima naudoti gar srov s
funkcij ( 3 „MAX“). Pad kite
lygintuv ant jo kulno ir, prieš
naudodami gar srov s funkcij ,
palaukite, kol išsijungs
temperat ros lemput .
J s neuždar te
užpildymo angos
dangtelio
tinkamai.
Spauskite dangtel , kol išgirsite
spragtel jim .
J s pyl te pried
vandens bakel .
Išskalaukite vandens rezervuar ir
nepilkite j joki pried .
Nustatyta
temperat ra yra
per žema
lyginimui garais.
Nustatykite 2 arba aukštesn
temperat r .
J s naudojote
gar srov s
funkcij , nustat
temperat r
žemiau 3.
Nustatykite temperat ros disk
tarp 3 ir „MAX“.
Lygintuvas buvo
pastatytas
horizontaliai, kai
vandens bakelyje
vis dar buvo
vandens.
Iš vandens bakelio išpilkite
vanden .
21-10-09 14:12
Lietuviškai 111
Problema
Galimapriežastis Sprendimas
Lyginimo metu
iš lygintuvo
pado pasirodo
nešvarum .
D l kieto
vandens lygintuvo
pado viduje
susidar apnaš .
Naudokite kalki nuos d valymo
funkcij vien ar daugiau kart (žr.
skyri „Valymas ir prieži ra“,
skyrel „Kalki nuos d valymo
funkcijos naudojimas“).
Mirksi raudona
automatinio
išsijungimo
lemput (tik
speciiniuose
modeliuose).
Lygintuv išjung
automatin
išsijungimo
funkcija (žr.
skyriaus
„Savyb s“, skyrel
„Automatinio
išsijungimo
funkcija“).
Nor dami išjungti automatin
išsijungimo funkcij , šiek tiek
pajudinkite lygintuv . Raudona
automatinio išsijungimo lemput
(AUTO/OFF) nustos blyks ti.
Lygintuvas
skleidžia
zvimbiant
gars .
Jonizuot gar
funkcija yra
jungta.
Jei pasigirsta zvimbiantis garsas, kai
lyginate be gar , nebespauskite
jonizuot gar jungiklio. Jonizuot
gar funkcija neveikia, kai lyginama
be gar .
4239.000.6443.6.indd 111
21-10-09 14:12
112 Latviešu
ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni l dzam Philips! Lai piln bā g tu labumu no
Philips piedāvātā atbalsta, re istr jiet savu izstrādājumu www.philips.com/
welcome.
vispār js apraksts (Z m. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
Izsmidzināšanas sprausla
dens uzpildes vāci š
Papildu tvaiks
Izsmidzināšanas poga
Tvaika regulators
Ionic DeepSteam poga (tikai atseviš iem mode iem)
Ionic DeepSteam lampi a (tikai atseviš iem mode iem)
Temperat ras izv les ripa
Tikai atseviš iem mode iem: dzintarkrāsas temperat ras lampi a ar
(tikai atseviš iem mode iem) sarkanu automātiskas izsl gšanās
(AUTO/IZSL GT) indikatoru.
J Tikai atseviš iem mode iem: dzintarkrāsas temperat ras lampi a ar
sarkanu automātiskas izsl gšanās (AUTO/IZSL GT) indikatoru.
k Elektr bas vads
L Mode a plāksn te
M Gludināšanas virsma
N Calc–Clean poga
Nav parād ts: karstumiztur gs aizsargvāks (tikai atseviš iem mode iem)
Nav parād ts: smalku audumu aizsargs (tikai atseviš iem mode iem)
svar gi
Pirms ier ces lietošanas uzman gi izlasiet šo lietošanas pamāc bu un
saglabājiet to, lai vajadz bas gad jumā var tu ieskat ties tajā ar turpmāk.
-
Briesmas
Nekad neiegremd jiet gludekli den .
4239.000.6443.6.indd 112
21-10-09 14:12
Latviešu 113
-
-
-
-
Br dinājums
Pirms piesl gšanas elektrot klam pārbaudiet, vai uz ier ces mode a
plāksn tes norād tais spriegums atbilst j su viet jā elektrot kla
spriegumam.
Nelietojiet ier ci, ja tās elektr bas vadam, kontaktdakšai vai pašai ier cei
ir redzami bojājumi, kā ar , ja ier ce ir kritusi zem vai tai ir s ce.
Ja elektr bas vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa
centra darbiniekiem vai l dz gi kvaliic tām personām, lai izvair tos no
briesmām.
Nekad neatstājiet ier ci bez uzraudz bas, kad tā ir piesl gta
elektrot klam.
Šo ier ci nevar izmantot personas (tai skaitā b rni) ar iziskiem, ma u
vai gar giem trauc jumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām,
kam r par vi u droš bu atbild gā persona nav paši vi us apmāc jusi
izmantot šo ier ci.
Jānodrošina, lai ar ier ci nevar tu rota āties mazi b rni.
Ne aujiet elektr bas vadam saskarties ar gludek a karsto gludināšanas
virsmu.
iev r bai
Pievienojiet ier ci tikai iezem tai elektrot kla sienas kontaktrozetei.
Regulāri pārbaudiet, vai elektr bas vadam nav kādi bojājumi.
Gludek a gludināšanas virsma var k t ārkārt gi karsta, un pieskaršanās
tai var izsaukt apdegumus.
Kad j s beidzat gludināšanu, kad j s t rat ier ci, kad j s piepildat vai
iztukšojat dens tvertni un ar , kad atstājat gludekli bez uzraudz bas
kaut uz pavisam su br di: noregul jiet tvaika vad bu poz cijā 0,
novietojiet gludekli vertikāli un izvelciet elektr bas kontaktdakšu no
elektrot kla sienas kontaktligzdas.
Vienm r novietojiet un lietojiet gludekli uz sausas, stabilas un
horizontālas virsmas.
Nelejiet dens tvertn smaržas, eti i, cieti, katlakmens att r šanas
l dzek us, gludināšanas š idrumus vai citas miskas vielas.
Ier ce ir paredz ta tikai mājas lietošanai.
4239.000.6443.6.indd 113
21-10-09 14:12
114 Latviešu
elektromagn tiskie Lauki (eMF)
Š Philips ier ce atbilst visiem standartiem saist bā ar elektromagn tiskiem
laukiem (EMF). Ja r kojaties atbilstoši un saska ā ar instrukcijām šajā
rokasgrāmatā, ier ce ir droši izmantojama saska ā ar m sdienās
pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Pirms pirmās lietošanas
1 No emietnogludek adarbavirsmasjebkuruuzl mi,aizsargfolijuvai
plastiku.
2 Izskalojietunizt rietuzpildesvāci u.
sagatavošana lietošanai
dens tvertnes piepild šana
1 Pārliecinieties,kaier ceiratvienotanoelektrot kla.
2 Pagrieziettvaikavad bupoz cijā0(=beztvaika)(Z m.2).
3 Atveriet densuzpildesvāci u.
4 Noliecietgludekliatpaka unizmantojietuzpildesvāci u,lai
piepild tu denstvertniarkrāna denil dzpatmaksimālajai
norādei.(Z m.3)
Nepārsniedziet maksimālā l me a atz mi MAX.
Nelejiet denstvertn smaržas,eti i,cieti,katlakmensatt r šanas
l dzek us,gludināšanasš idrumusvaicitas miskasvielas.
,
Jakrāna densir oticiets,ieteicamstosajauktarvienādu
daudzumudestil ta densvaiizmantottikaidestil tu deni.
5 Aizveriet densuzpildesvāci u(atskanklikš is)(Z m.4).
temperat ras noregul šana
1 Tikaiatseviš iemmode iem:no emietkarstumiztur go
aizsargvāku(Z m.5).
Neatstājietkarstumaiztur goaizsargvākuuzgludināšanasvirsmas
gludināšanaslaikā.
4239.000.6443.6.indd 114
21-10-09 14:12
Latviešu 115
2 Novietojietgludeklivertikāli.
3 Noregul jietnepieciešamogludināšanastemperat ru,pagriežot
temperat rasciparripuatbilstošajāpoz cijā(Z m.6).
Pārbaudiet ap rba kopšanas eti eti, lai izv l tos atbilstošo gludināšanas
temperat ru:
- 1 sint tiski audumi (piem ram, akrils, neilons, poliam ds un poliesters)
- 1 z ds
- 2 vilna
- 3 kokvilna
- MAX linam
Ja nezināt, no kāda auduma ap rbs izgatavots, noskaidrojiet pareizo
gludināšanas temperat ru, pagludinot ap rbu vietā, kas valkājot nav
redzama.
Z da, vilnas un sint tiskie audumi: gludiniet auduma otru pusi, lai nerastos
sp d gi plankumi. Lai nov rstu traipu rašanos, nelietojiet smidzināšanu.
Vispirms gludiniet tos ap rbus, kam piem rota viszemākā gludināšanas
temperat ra, piem ram, sint tisko š iedru izstrādājumus.
4 Iespraudietelektr baskontaktdakšuiezem tāelektrot klasienas
kontaktligzdā.
, Dzintarkrāsastemperat raslampi aiedegas.
5 Kaddzintarakrāsastemperat raslampi avairsnesp d,pagaidiet
br di,pirmssākatgludināšanu.
Gludināšanas laikā temperat ras lampi a periodiski iedegas.
ier ces lietošana
Piez me: Pirmajā lietošanas reiz gludeklis var nedaudz k p t. P c neilga
laika d mi izzud s.
gludināšana ar tvaiku
1 Pārliecinieties,vaitvertn irpietiekamidaudz dens.
2 Noregul jietieteicamogludināšanastemperat ru(skatietnoda as
‘Sagatavošanalietošanai’sada u‘Temperat rasregul šana’).
4239.000.6443.6.indd 115
21-10-09 14:12
116 Latviešu
3 Izv lietiesatbilstošutvaikarež mu.Pārliecinieties,kaizv l taistvaika
rež msatbilstizv l tajaigludināšanastemperat rai:(Z m.7)
- 1 - 3 m renam tvaikam (temperat ra no 2 l dz 3)
- 4 - 6 maksimālam tvaikam (temperat ra no 3 l dz MAX)
Piez me: Gludeklis sāk izdal t tvaiku tikl dz tas ir sasniedzis uzstād to
temperat ru.
Piez me: Ja izv l tā gludināšanas temperat ra ir pārāk zema (MIN l dz 2),
dens var pil t no gludināšanas virsmas (skatiet noda as ‘Funkcijas’ sada u
‘Pil šanas apture’).
gludināšana ar ionic Deepsteam funkciju (tikai
atseviš iem mode iem)
Ja, gludinot ar tvaiku, izmantojat jonu DeepSteam funkciju, tvaiks, kas rodas,
b s smalkāks nekā pie parastas gludināšanas ar tvaiku. Smalks tvaiks iek st
dzi āk, seviš i biezā audumā. Tas pal dz viegli izl dzināt vissmalkākās krokas.
1 Iev rojiet1.l dz3.posmāmin to‘Gludināšanaartvaiku’noda ā.
2 NospiedietunturietjonuDeepSteampogu(Z m.8).
, JonuDeepSteamlampi aiedegasunj sdzird sitd ko u.(Z m.9)
3 GludeklistagadizdalajonuDeepSteamtvaiku,laipal dz tuizl dzināt
parvissmalkākāskroci as.
Piez me: Jonu DeepSteam funkcija ir efekt va tikai tad, ja tā tiek lietota kopā
ar tvaika iestat jumu un temperat ras rež mu no 2 l dz MAX.
Piez me: Neizmantojiet Jonu DeepSteam funkcija, gludinot bez tvaika un ar
zemu temperat ru.Tom r gludināšana zemā temperat rā bez tvaika ar
iesl gtu jonu DeepSteam funkciju nebojās gludekli.
Piez me: Jonu DeepSteam tvaika izvade var b t dažāda - tas ir atkar gs no
gludināšanas temperat ras.
gludināšana bez tvaika
1 Pagrieziettvaikavad bupoz cijā0(=beztvaika)(Z m.2).
NeizmantojietjonuDeepSteamfunkciju,tākāš funkcijanenodrošinās
cer to,gludinotbeztvaika.
4239.000.6443.6.indd 116
21-10-09 14:12
Latviešu 117
2 Noregul jietieteicamogludināšanastemperat ru(skatietnoda as
‘Sagatavošanalietošanai’sada u‘Temperat rasregul šana’).
P c gludināšanas
1 Izvelcietelektr baskontaktdakšunosienaskontaktligzdas.
2 Jaesatgludinājis,izmantojottvaiku,iztukšojiet denstvertni.
3 aujietgludeklimatdzistdrošāvietā.
Funkcijas
smidzināšanas funkcija
Varat izmantot izsmidzināšanas funkciju jebkurā temperat rā, lai mitrinātu
gludināmo izstrādājumu. Tas pal dz tikt galā ar vissmalkākajām krokām.
1 Pārliecinieties,vaitvertn irpietiekamidaudz dens.
2 Piespiedietsmidzināšanastausti uvairākasreizes,laisamitrinātu
gludināmoap rbu(Z m.10).
Papildu tvaika funkcija
No pašās gludināšanas virsmas Tvaika Spices izpl stošā tvaika str kla
pal dz izl dzināt ap rba krokas. Papildu tvaiks sekm tvaika izplat šanos
visās j su ap rba da ās.
Pastiprinātu tvaika funkciju var izmantot tikai tad, ja temperat ra ir
noregul ta no 3 l dz MAX.
1 Nospiedietunatlaidietpapildutvaikapogu(Z m.11).
vertikāla tvaika izp te
1 Varatar izmantottvaikapapildufunkciju,turotgludeklivertikālā
stāvokl .(Z m.12)
Tas pal dz izgludināt krokas no pakarinātiem ap rbiem, aizkariem u. c.
Nekadnev rsiettvaikapl smupretcilv kiem.
4239.000.6443.6.indd 117
21-10-09 14:12
118 Latviešu
Pil šanas apture
Š ier ce ir apr kota ar pilienaptures funkciju: gludeklis automātiski atsl dz
tvaika padevi, ja noregul tā gludināšanas temperat ra ir pārāk zema,
tād jādi nov ršot dens pil šanu no gludināšanas virsmas. Kad tas notiks,
j s var tu sadzird t klikš i.
automātiska izsl gšanās funkcija (tikai atseviš iem
mode iem)
Automātiska izsl gšanas funkcija automātiski izsl dz gludekli, ja tas kādu
laiku nav kustināts.
, SarkanāAUTO/IZSL GTindikatoratemperat raslampi amirgo,
norādotto,kaautomātiskaizsl gšanasfunkcijairizsl gusigludekli.
Lai gludeklis atkal uzkarstu:
1 Pacelietgludeklivaivieglitopakustiniet.
, SarkanāAUTO/IZSL GŠANĀSindikatorspaz d.
, Jagludināšanasvirsmastemperat rairnokritusizemuzstād tās
gludināšanastemperat ras,dzintarkrāsastemperat raslampi a
iesl dzas.
2 Jap cgludek apakustināšanasiedegasdzintarakrāsastemperat ras
lampi a,pagaidiet,l dztānodziest,pirmssākatgludināšanu.
Piez me: Ja p c gludek a pakustināšanas dzintara krāsas temperat ras
lampi a neiedegas, gludināšanas virsmai joprojām ir vajadz gā temperat ra
un gludeklis ir gatavs lietošanai.
smalku audumu aizsargs (tikai atseviš iem mode iem)
Smalko audumu aizsargs aizsargā smalkos audumus no karstuma
bojājumiem un sp d giem plankumiem.
Ar smalko audumu aizsargu j s varat gludināt smalkos audumus (z du,
vilnu un neilonu) uzstād tajā temperat rā 3 l dz MAX kombinācijā ar
visām gludek a tvaika funkcijām.
Smalko audumu aizsargs uzreiz samazina gludināšanas virsmas
temperat ru, tādā veidā j s varat gludināt smalkos audumus droši.
4239.000.6443.6.indd 118
21-10-09 14:12
Latviešu 119
Ja nezināt, no kāda auduma ap rbs izgatavots, noskaidrojiet pareizo
gludināšanas temperat ru, pagludinot ap rbu vietā, kas valkājot nav
redzama.
1 Noliecietgludekliuzsmalkāaudumaaizsarga(atskan
klikš is)(Z m.13).
t r šana un apkope
t r šana
1 Noslaukietnolob jušāsda i asnogludināšanasvirsmasarmitru
drānuunneabraz vu(š idru)t r šanasl dzekli.
Laiuztur tugludināšanasvirsmugludu,nepieskarietiesgludeklimar
metālapriekšmetiem.Gludināšanasvirsmast r šanainekadnelietojiet
skrāpjus,eti ivaicitas miskasvielas.
2 Noslaukietgludek aaugšda uarmitrudrānu.
3 Regulāriskalojiet denstvertniar deni.P cizskalošanasiztukšojiet
tvertni.
Divkārša “active Calc” sist ma
Divkārša Active Calc sist ma satur Anti-Calc tableti dens tvertn kopā ar
Calc-Clean funkciju.
1 Anti-Calc tablete ne auj katlakmenim aizsprostot tvaika atveres.
Tablete ir pastāv gi akt va un nav jāmaina.
2 Calc-clean funkcija no em katlakmens da i as no gludek a.
Calc-Clean funkcijas izmantošana
Izmantojiet Calc-Clean funkciju ik p c divām ned ām. Ja vietā, kur dz vojat,
dens ir oti ciets (piem ram, ja gludināšanas laikā no gludek a klātnes
atdalās pl ksnes), lietojiet Calc-Clean funkciju biežāk.
1 Pārliecinieties,kaier ceiratvienotanoelektrot kla.
2 Pagrieziettvaikavad bupoz cijā0.
3 Piepildiet denstvertnil dzmaksimālāl me aiez meiMAX.
Nelejiet denstvertn eti ivaicitust r šanasl dzek us.
4239.000.6443.6.indd 119
21-10-09 14:12
120 Latviešu
4 Pagrieziettemperat rasciparripupretMAXiez mi(Z m.14).
5 Iespraudietelektr basvadaspraudniiezem tāsienaskontaktligzdā.
6 Kadtemperat raslampi anodzisusi,atvienojietgludeklino
elektrot kla.
7 Turietgludeklivirsizlietnes,piespiedietunturietpiespiestu
Calc-Cleanpoguunvieglipaš pojietgludeklišurputurpu(Z m.15).
, Nogludināšanasvirsmasizdal siestvaiksunverdošs dens.
Net rumiunnolob jušāsda i as(jatādasir)tiksizskalotasārā.
8 AtlaidietCalc-Cleanpogu,tikl dzviss denstvertn irizlietots.
Ja gludekl v l ir daudz net rumu, atkārtojiet “Calc-Clean” procesu.
P c “Calc-Clean” procesa
1 Iespraudietkontaktdakšuatpaka sienaskontaktligzdā,un aujiet
gludeklimuzkarst,laigludināšanasvirsmaizž tu.
2 Atvienojietgludeklinoelektrot kla,kastasirsasniedzisizv l to
gludināšanastemperat ru.
3 Nedaudzpagludinietlietotasdrānasgabalu,lainot r tu dens
plankumus,jatādiradušiesuzgludināšanasvirsmas.
4 aujietgludeklimatdzist,pirmsnovietojattoglabāšanā.
uzglabāšana
1 Uzstādiettvaikavad bu0.poz cijāunatvietojietgludeklino
elektrot kla.
2 Iztukšojiet denstvertni(Z m.16).
3 aujietgludeklimatdzistdrošāvietā.
4 Aptinietelektr basvaduunpiestipriniettoarvada
sasaisti.(Z m.17)
5 Glabājietiztukšotugludeklivertikālāstāvokl uzstabilasvirsmas.
4239.000.6443.6.indd 120
21-10-09 14:12
Latviešu 121
karstumiztur gs aizsargvāks (tikai atseviš iem mode iem)
J s varat glabāt gludekli uz karstuma iztur ga aizsargvāka t l t p c
gludināšanas. Un nav nepieciešams gludeklim atdzist.
Nelietojietkarstumaiztur goaizsargvākugludināšanaslaikā.
1 Novietojietgludekliuzkarstumaiztur gāaizsargvāka(Z m.18).
2 Ievietojietgludināšanasvirsmasgalukarstumaiztur gajāaizsargvākā
(1),untadnoliecietgludeklihorizontāli(2).
vides aizsardz ba
-
P c ier ces kalpošanas ilguma beigām neizmetiet to kopā ar sadz ves
atkritumiem, bet nododiet to oiciālā savākšanas punktā pārstrādei.
Šādi j s pal dz siet saudz t apkārt jo vidi (Z m. 19).
garantija un apkalpošana
Ja jums nepieciešama informācija vai pal dz ba, l dzu, apmekl jiet Philips
t mek a vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu
apkalpošanas centru savā valst (tā tālru a numurs atrodams vispasaules
garantijas broš rā). Ja j su valst nav Klientu apkalpošanas centra,
sazinieties viet jo Philips pre u izplat tāju.
k mju nov ršana
Ja ier ce nedarbojas vai darbojas neatbilstoši, vispirms pārbaudiet zemāk
redzamo sarakstu. Ja probl ma nav min ta sarakstā, iesp jams, ier ce ir
bojāta. Tādā gad jumā iesakām aiznest ier ci pie sava izplat tāja vai
pilnvarotu Philips servisa centru.
4239.000.6443.6.indd 121
21-10-09 14:12
122 Latviešu
Probl ma
Iesp jamais
iemesls
Atrisinājums
Gludeklis ir
pievienots
elektrot klam,
ta u
gludināšanas
virsma ir
auksta.
Ir savienojuma
probl ma.
Pārbaudiet elektr bas vadu,
kontaktsdakšu un sienas
kontaktligzdu.
Temperat ras
ciparripa ir
iestat ta uz MIN.
Pagrieziet temperat ras
regulatoru vajadz gajā stāvokl .
Gludeklis
dens tvertn
neizdala tvaiku. nav pietiekami
daudz dens.
Tvaika kontrole ir
noregul ta
poz cijā 0.
Noregul jiet tvaika vad bu
poz cijās starp 1 un 6 (skatiet
noda as ‘Ier ces lietošana’ sada u
‘Gludināšanas ar tvaiku’).
Gludeklis nav
pietiekami
sakarsis un/vai
darbojas
pilienaptures
funkcija.
Uzstādiet gludināšanas
temperat ru, kas ir piem rota
gludināšanai ar tvaiku ( 2 l dz
MAX). Novietojiet gludekli
vertikāli un, pirms sākat
gludināšanu, pagaidiet l dz
temperat ras lampi a nodziest.
Gludeklis
Papildu tvaika
nerada papildu funkcija ir
tvaiku.
izmantota pārāk
bieži oti sā
laikposmā.
4239.000.6443.6.indd 122
Piepildiet dens tvertni (skatiet
noda as “Sagatavošana lietošanai”
sada u “No emamās dens
tvertnes piepild šana”).
Turpiniet gludināšanu horizontālā
stāvokl , un pagaidiet pirms tvaika
str klas lietošanas atkārtoti.
21-10-09 14:12
Latviešu 123
Probl ma
dens pil uz
auduma
gludināšanas
laikā.
4239.000.6443.6.indd 123
Iesp jamais
iemesls
Atrisinājums
Gludeklis nav
pietiekami
sakarsis.
Uzstādiet gludināšanas
temperat ru, kādā papildu tvaika
funkcija var tikt izmantota ( 3
l dz MAX). Novietojiet gludekli
vertikāli un, pirms lietojat
pastiprināta tvaika funkciju,
nogaidiet, kam r temperat ras
lampi a izsl dzas.
J s piln gi
neaizv rāt
uzpildes atveres
vāci u.
Spiediet vāci u, l dz izdzirdat
klikš i.
J s esat ievietojis
papildinājumu
dens tvertn .
Izskalojiet dens tvertni un
nelejiet dens tvertn nekādas
piedevas.
Izv l tā
temperat ra ir
pārāk zema
gludināšanai ar
tvaiku.
Izv lieties 2 temperat ru vai
augstāku.
J s izmantojāt
papildu tvaika
funkciju turpmāk
redzamajā
temperat ras
rež mā 3.
Uzstādiet temperat ras ciparripu
poz cijā starp 3 un MAX.
21-10-09 14:12
124 Latviešu
Probl ma
Iesp jamais
iemesls
Atrisinājums
No
gludināšanas
virsmas pil
dens p c tam,
kad gludeklis ir
atdzisis un
novietots
glabāšanā.
Gludeklis ir ticis
novietots
horizontāli, kam r
dens tvertn
joprojām bija
dens.
Iztukšojiet dens tvertni.
Pl ksn tes un
nolobijušās
da inas izdalās
no
gludināšanas
virsmas
gludināšanas
laikā.
Ciets dens veido
pl ksnes
gludināšanas
virsmas iekšpus .
Izmantojiet Calc-Clean funkciju
vienu vai vairākas reizes (skatiet
noda as ‘T r šana un apkope’
sada u ‘Calc-Clean funkcijas
izmantošana’).
Mirgo sarkanā
gaismi a (tikai
atseviš iem
mode iem).
Automātiskā
izsl gšanās
funkcija ir izsl gusi
gludekli (skatiet
noda as ‘Funkcijas’
sada u
‘Automātiska
izsl gšanās
funkcija’).
Viegli pakustiniet gludekli, lai
deaktiviz tu automātisku
izsl gšanās funkciju. Sarkana
AUTO/IZSL GT lampi a vairs
nemirgo.
Gludeklis
izdod d cošu
ska u.
Jonu DeepSteam Ja dzirdat d ko u, gludinot bez
funkcija ir iesl gta. tvaika, pārtrauciet to, nospiežot
jonu DeepSteam pogu. Jonu
DeepSteam funkcija nedod
iecer to, ja gludināt bez tvaika.
4239.000.6443.6.indd 124
21-10-09 14:12
PoLski 125
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w ród u ytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzysta z oferowanej przez irm Philips pomocy,
zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
opis ogólny (rys. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
Dysza spryskiwacza
Nasadka otworu wlewowego wody
Silne uderzenie pary
Przycisk spryskiwacza
Regulator pary
Przycisk funkcji Ionic DeepSteam (tylko wybrane modele)
Wska nik funkcji Ionic DeepSteam (tylko wybrane modele)
Pokr tło regulatora temperatury
Tylko wybrane modele: Pomara czowy wska nik temperatury (tylko
wybrane modele) z czerwonym wska nikiem automatycznego
wył czania (AUTO/OFF).
J Tylko wybrane modele: Pomara czowy wska nik temperatury z
czerwonym wska nikiem automatycznego wył czania (AUTO/OFF).
k Przewód sieciowy
L Tabliczka znamionowa
M Stopa elazka
N Przycisk funkcji Calc-Clean
Niepokazane na rysunku: aroodporna osłona zabezpieczaj ca (tylko
wybrane modele)
Niepokazane na rysunku: Osłona do delikatnych tkanin (tylko wybrane
modele)
Wa ne
Przed pierwszym u yciem urz dzenia zapoznaj si dokładnie z jego
instrukcj obsługi i zachowaj j na wypadek konieczno ci u ycia w
przyszło ci.
-
niebezpiecze stwo
Nie zanurzaj elazka w wodzie.
4239.000.6443.6.indd 125
21-10-09 14:12
126 PoLski
-
-
-
-
ostrze enie
Przed podł czeniem urz dzenia upewnij si , e napi cie podane na
tabliczce znamionowej jest zgodne z napi ciem w sieci elektrycznej.
Nie korzystaj z urz dzenia, je li uszkodzona jest wtyczka, przewód
sieciowy lub samo urz dzenie, albo je li urz dzenie zostało
upuszczone b d przecieka.
Ze wzgl dów bezpiecze stwa wymian uszkodzonego przewodu
sieciowego nale y zleci autoryzowanemu centrum serwisowemu
irmy Philips lub odpowiednio wykwaliikowanej osobie.
Nigdy nie zostawiaj urz dzenia bez nadzoru, gdy jest ono podł czone
do sieci elektrycznej.
Urz dzenie nie jest przeznaczone do u ytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolno ciach izycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a tak e nieposiadaj ce wiedzy lub do wiadczenia w
u ytkowaniu tego typu urz dze , chyba e b d one nadzorowane
lub zostan poinstruowane na temat korzystania z tego urz dzenia
przez opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawi si urz dzeniem.
Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego z rozgrzan stop
elazka.
uwaga
Podł czaj urz dzenie wył cznie do uziemionego gniazdka
elektrycznego.
Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.
Stopa elazka mo e by bardzo rozgrzana i dotkni cie jej mo e
spowodowa poparzenia.
Po zako czeniu prasowania ustaw regulator pary w poło eniu „0”,
ustaw elazko w pozycji pionowej i wyjmij wtyczk przewodu
sieciowego z gniazdka w przypadku: czyszczenia urz dzenia,
napełniania lub opró niania zbiorniczka wody, odstawienia elazka
nawet na krótk chwil .
Zawsze korzystaj z elazka na stabilnej, równej i poziomej
powierzchni.
Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, rodków
do usuwania kamienia, ułatwiaj cych prasowanie ani adnych innych
rodków chemicznych.
4239.000.6443.6.indd 126
21-10-09 14:12
PoLski 127
Urz dzenie to jest przeznaczone wył cznie do u ytku domowego.
-
Pola elektromagnetyczne (eMF)
Niniejsze urz dzenie irmy Philips spełnia wszystkie normy dotycz ce pól
elektromagnetycznych. Je li u ytkownik odpowiednio si z nim obchodzi i
u ywa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urz dzenie
jest bezpieczne w u ytkowaniu, co potwierdzaj wyniki aktualnych bada
naukowych.
Przed pierwszym u yciem
1 Usu wszystkienalepki,foli ochronn iplastikoweelementyze
stopy elazka.
2 Umyjiwysuszmiark .
Przygotowanie do u ycia
napełnianie zbiorniczka na wod .
1 Upewnijsi , eurz dzeniejestodł czoneodsiecielektrycznej.
2 Ustawregulatorparywpoło eniu„0”(brakpary)(rys.2).
3 Zdejmijnasadk zotworuwlewowegowody.
4 Przechyl elazkodotyłuizapomoc miarkinapełnijzbiorniczek
bie c wod domaksymalnegopoziomu.(rys.3)
Nie nalewaj wody powy ej oznaczenia „MAX”.
Niewlewajdozbiorniczkawodyperfum,octu,krochmalu, rodkówdo
usuwaniakamienia,ułatwiaj cychprasowanieani adnychinnych
rodkówchemicznych.
,
Je liwodakranowawTwojejokolicyjestbardzotwarda,zalecasi wymieszaniejejwrównychproporcjachzwod destylowan lub
stosowanie samej wody destylowanej.
5 Załó nasadk naotwórwlewowywody(usłyszysz
„klikni cie”)(rys.4).
4239.000.6443.6.indd 127
21-10-09 14:12
128 PoLski
ustawianie temperatury
1 Tylkowybranemodele:Zdejmijosłon zabezpieczaj c ,odporn na
wysokietemperatury(rys.5).
Niezostawiajosłonyzabezpieczaj cejzało onejnastop elazkana
czasprasowania.
2 Postaw elazkonapi tce.
3 Ustaw dan temperatur prasowania,obracaj cpokr tło
regulatoratemperaturywodpowiedniepoło enie(rys.6).
Sprawd zaznaczon na metce wymagan temperatur prasowania.
- 1 Tkaniny sztuczne (np. akryl, nylon, poliamid, poliester)
- 1 Jedwab
- 2 Wełna
- 3 Bawełna
- MAX Len
Je li nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany
produkt, wła ciw temperatur prasowania nale y ustali przez
wyprasowanie takiej jego cz ci, która b dzie niewidoczna podczas
noszenia czy u ywania.
Jedwab, wełna i tkaniny syntetyczne: Aby nie dopu ci do powstawania
błyszcz cych plam, prasuj tkaniny na lewej stronie. Aby unikn zacieków,
nie u ywaj funkcji spryskiwacza.
Zacznij od prasowania produktów, wymagaj cych najni szej temperatury
prasowania, np. wykonanych z tkanin sztucznych.
4 Podł czwtyczk przewodusieciowegodouziemionegogniazdka
elektrycznego.
, Za wiecisi pomara czowywska niktemperatury.
5 Gdyzga niepomara czowywska niktemperatury,odczekajchwil przedrozpocz ciemprasowania.
Podczas prasowania wska nik temperatury b dzie zapalał si od czasu do
czasu.
4239.000.6443.6.indd 128
21-10-09 14:12
PoLski 129
Zasady u ywania
Uwaga: Podczas pierwszego u ycia z elazka mo e wydostawa si dym.
Zjawisko to ustanie po krótkiej chwili.
Prasowanie parowe
1 Sprawd ,czywzbiorniczkujestwystarczaj cailo wody.
2 Ustawzalecan temperatur prasowania(patrzrozdział
„Przygotowaniedou ycia”,cz „Ustawianietemperatury”).
3 Wybierzodpowiednieustawieniepary.Sprawd ,czywybrane
ustawienieparyjestodpowiedniedlawybranejtemperatury
prasowania:(rys.7)
- 1–3 dla umiarkowanej ilo ci pary (ustawienia temperatury od 2 do
3)
- 4–6 dla maksymalnej ilo ci pary (ustawienia temperatury od 3 do
„MAX”)
Uwaga: Z chwil osi gni cia ustawionej temperatury elazko zacznie
wytwarza par .
Uwaga: Je li ustawiona temperatura prasowania jest zbyt niska (od „MIN” do
2), ze stopy elazka mo e kapa woda (patrz rozdział „Funkcje”, cz
„Blokada kapania”).
Prasowanie z funkcją ionic Deepsteam (tylko wybrane
modele)
Funkcja Ionic DeepSteam stosowana podczas prasowania sprawia, e
wytwarzane cz steczki pary s jeszcze drobniejsze ni podczas zwykłego
prasowania parowego. Para o tak drobnych cz steczkach wnika gł biej,
szczególnie w grube tkaniny, co pozwala z łatwo ci rozprasowa oporne
zagniecenia.
1 Post pujzgodniezinstrukcjami1do3wcz ci„Prasowanie
parowe”.
2 Naci nijiprzytrzymajprzyciskfunkcjiIonicDeepSteam(rys.8).
, Za wiecisi wska nikfunkcjiIonicDeepSteamiusłyszysz
charakterystycznyszum.(rys.9)
4239.000.6443.6.indd 129
21-10-09 14:12
130 PoLski
3 elazkowytwarzapar jonow ,którapomagawusuni ciunawet
najbardziejopornezagniecenia.
Uwaga: Funkcja Ionic DeepSteam daje efekt tylko wtedy, gdy u ywana jest w
poł czeniu z ustawieniem pary oraz ustawieniem temperatury pomi dzy
warto ci 2 a „MAX”.
Uwaga: Nie nale y korzysta z funkcji Ionic DeepSteam podczas prasowania
bez u ycia pary i/lub przy niskich ustawieniach temperatury. Niemniej
prasowanie przy niskich temperaturach bez pary z wł czon funkcj pary
jonowej nie spowoduje uszkodzenia elazka.
Uwaga:W zale no ci od temperatury prasowania strumie pary funkcji Ionic
DeepSteam mo e by zró nicowany.
Prasowanie bez pary
1 Ustawregulatorparywpoło eniu„0”(brakpary)(rys.2).
Nienale ykorzysta zfunkcjiIonicDeepSteam,gdy niedajeona
adnychefektówpodczasprasowaniabezu yciapary.
2 Ustawzalecan temperatur prasowania(patrzrozdział
„Przygotowaniedou ycia”,cz „Ustawianietemperatury”).
Po zako czeniu prasowania
1 Wyjmijwtyczk przewodusieciowegozgniazdkaelektrycznego.
2 Poprasowaniuzu yciemparyopró nijzbiorniczekwody.
3 Odstaw elazkowbezpiecznemiejsceipoczekaj,a ostygnie.
Funkcje
Funkcja spryskiwacza
Aby zwil y prasowan tkanin , skorzystaj z funkcji spryskiwacza, która
pozwala rozprasowa oporne zagniecenia.
1 Sprawd ,czywzbiorniczkujestwystarczaj cailo wody.
2 Abyzwil y prasowan tkanin ,kilkakrotniewci nijprzycisk
spryskiwacza(rys.10).
4239.000.6443.6.indd 130
21-10-09 14:12
PoLski 131
Funkcja silnego uderzenia pary
Silne uderzenie pary ze stopy elazka ze specjaln ko cówk Steam Tip
pomaga usun najbardziej oporne zagniecenia. Zwi ksza ono ilo pary
traiaj cej do ka dej cz ci prasowanej tkaniny.
Funkcji silnego uderzenia pary mo na u ywa wył cznie przy ustawieniach
temperatury od 3 do „MAX”.
1 Wci nijizwolnijprzycisksilnegouderzeniapary(rys.11).
Pionowe, silne uderzenie pary
1 Funkcjisilnegouderzeniaparymo nau ywa równie wtedy,gdy
elazkoznajdujesi wpozycjipionowej.(rys.12)
Jest ona u yteczna w przypadku usuwania zagniece na wisz cych
ubraniach, zasłonach itd.
Niewolnokierowa strumieniaparynaludzi.
Blokada kapania
To elazko wyposa one jest w funkcj blokady kapania: elazko
automatycznie przestaje wytwarza par , gdy temperatura jest zbyt niska,
co zapobiega kapaniu wody ze stopy. Wł czenie blokady jest
sygnalizowane d wi kiem.
automatyczne wyłączanie (tylko wybrane modele)
Funkcja automatycznego wył czania powoduje automatyczne wył czenie
elazka, gdy nie jest ono u ywane przez dłu szy czas.
, Wprzypadkuautomatycznegowył czenia elazkawska nik
temperaturyAUTO/OFFzaczynamiga naczerwono.
Aby elazko rozgrzało si ponownie:
1 Chwy elazkolubporusznimdelikatnie.
, Czerwonywska nikAUTO/OFFzga nie.
, Je litemperaturastopy elazkaspadnieponi ejustawionej
temperaturyprasowania,wówczaszapalisi pomara czowy
wska niktemperatury.
2 Je lipoporuszeniu elazkiemza wiecisi pomara czowywska nik
temperatury,zaczekaja zga nieidopierowtedyzacznijprasowa .
4239.000.6443.6.indd 131
21-10-09 14:12
132 PoLski
Uwaga: Je li po poruszeniu elazkiem pomara czowy wska nik temperatury
nie za wieci si , oznacza to, e temperatura stopy elazka jest odpowiednia i
elazko jest gotowe do prasowania.
osłona do delikatnych tkanin (tylko wybrane modele)
Osłona chroni delikatne tkaniny przed zniszczeniem w wyniku działania
zbyt wysokich temperatur oraz przez powstawaniem l ni cych plam.
Dzi ki niej mo na prasowa delikatne tkaniny (tj. jedwab, wełna i nylon)
przy ustawieniach temperatury od 3 do „MAX” i korzysta
jednocze nie ze wszystkich funkcji wytwarzania pary dost pnych w
elazku.
Osłona do delikatnych tkanin błyskawicznie obni a temperatur stopy,
umo liwiaj c bezpieczne prasowanie delikatnych tkanin.
Je li nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany
produkt, wła ciw temperatur prasowania nale y ustali przez
wyprasowanie takiej jego cz ci, która b dzie niewidoczna podczas
noszenia czy u ywania.
1 Umie elazkonaosłoniedodelikatnychtkanin(usłyszysz
„klikni cie”)(rys.13).
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie
1 Zetrzyjzestopy elazkapłytkikamieniaiinneosadyzapomoc wilgotnejszmatkii(płynnego) rodkaczyszcz cego
niezawieraj cego rodków ciernych.
Abypowierzchniastopypozostałaniezarysowana, elazkanienale y
stawia wpobli u adnychmetalowychprzedmiotów.Doczyszczenia
stopyniewolnou ywa druciaków,octuaniinnych rodków
chemicznych.
2 Przetrzyjgórn cz
elazkawilgotn szmatk .
3 Regularniepłuczzbiorniczekwod iopró niajgopoprzepłukaniu.
4239.000.6443.6.indd 132
21-10-09 14:12
PoLski 133
Podwójny aktywny system antywapienny
Podwójny aktywny system antywapienny składa si z wkładu
antywapiennego wewn trz zbiorniczka wody i funkcji Calc-Clean.
1 Wkład antywapienny zapobiega zatykaniu przez kamie otworów
wylotu pary. Wkład jest ci gle aktywny i nie trzeba go wymienia .
2 Funkcja Calc-Clean usuwa cz steczki kamienia wapiennego z elazka.
korzystanie z funkcji Calc-Clean
Korzystaj z tej funkcji raz na dwa tygodnie. Je li woda w Twojej okolicy jest
bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze stopy elazka spadaj
płytki kamienia), z funkcji nale y korzysta cz ciej.
1 Upewnijsi , eurz dzeniejestodł czoneodsiecielektrycznej.
2 Ustawregulatorparywpoło eniu„0”.
3 Napełnijzbiorniczekwod dopoziomuwska nika„MAX”.
Niewlewajdozbiorniczkawodyoctuaniinnych rodkówdousuwania
kamienia.
4 Ustawpokr tłoregulatoratemperaturywpoło eniu
„MAX”(rys.14).
5 Włó wtyczk douziemionegogniazdkaelektrycznego.
6 Gdyzga niewska niktemperatury,wyjmijwtyczk zgniazdka
elektrycznego.
7 Trzymaj c elazkonadzlewem,wci nijiprzytrzymajprzycisk
Calc-Clean,poczymdelikatniepotrz nij elazkiem(rys.15).
, Zestopy elazkazaczniewydostawa si paraigor cawoda.
Wypłukanezostan zanieczyszczeniaipłytkikamienia.
8 Poopró nieniuzbiorniczkawodyzwolnijprzyciskCalc-Clean.
Czynno nale y powtórzy , je li w elazku nadal znajduje si du o
zanieczyszcze .
Po czyszczeniu przy u yciu funkcji Calc-Clean
1 Włó wtyczk urz dzeniazpowrotemdogniazdkaelektrycznegoi
poczekaj,a elazkorozgrzejesi ,ajegostopawyschnie.
4239.000.6443.6.indd 133
21-10-09 14:12
134 PoLski
2 Odł cz elazkoodzasilania,gdyosi gnieonoustawion temperatur prasowania.
3 Przeci gnij elazkopokawałkuniepotrzebnegomateriału,aby
usun zaciekiwodne,jakiemogłypowsta nastopie elazka.
4 Przedodstawieniem elazkaodczekaj,a zupełnieostygnie.
Przechowywanie
1 Ustawregulatorparywpoło eniu„0”iwyjmijwtyczk elazkaz
gniazdkaelektrycznego.
2 Opró nijzbiorniczekwody(rys.16).
3 Odstaw elazkowbezpiecznemiejsceipoczekaj,a ostygnie.
4 Owi przewódsieciowywokół elazkaizapnijgozapomoc zacisku.(rys.17)
5 elazkozawszeprzechowujwpozycjipionowejnastabilnej
powierzchni.
aroodporna osłona zabezpieczająca (tylko wybrane
modele)
Zaraz po prasowaniu mo esz równie postawi elazko na aroodpornej
osłonie zabezpieczaj cej. Nie musisz czeka , a ostygnie.
Nieu ywaj aroodpornejosłonyzabezpieczaj cejdoprasowania.
1 Ustaw elazkona aroodpornejosłoniezabezpieczaj cej(rys.18).
2 Wsu czubekstopy elazkado aroodpornejosłony
zabezpieczaj cej(1),anast pniedoci nijdoln cz elazka(2).
ochrona rodowiska
-
Zu ytego urz dzenia nie nale y wyrzuca wraz ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego — nale y odda je do punktu zbiórki
surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie si do tego
zalecenia pomaga w ochronie rodowiska (rys. 19).
4239.000.6443.6.indd 134
21-10-09 14:12
PoLski 135
gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pyta lub problemów prosimy odwiedzi nasz
stron internetow www.philips.com lub skontaktowa si z Centrum
Obsługi Klienta irmy Philips (numer telefonu znajduje si w ulotce
gwarancyjnej). Je li w kraju Pa stwa zamieszkania nie ma takiego Centrum,
o pomoc nale y zwróci si do sprzedawcy produktów irmy Philips.
rozwiązywanie problemów
Je li urz dzenie nie działa lub działa wadliwie, najpierw nale y sprawdzi
informacje podane poni ej. Je li zaistniały problem nie został wymieniony,
urz dzenie jest prawdopodobnie uszkodzone. W takim przypadku
zalecamy oddanie go do naprawy do sprzedawcy lub autoryzowanego
centrum serwisowego irmy Philips.
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwi zanie
elazko jest
podł czone do
sieci elektrycznej,
ale stopa jest
zimna.
Problem dotyczy
poł czenia.
Sprawd przewód sieciowy,
wtyczk oraz gniazdko
elektryczne.
Pokr tło regulatora Ustaw pokr tło regulatora
temperatury w danej
temperatury jest
pozycji.
ustawione w
pozycji „MIN”.
elazko w ogóle
nie wytwarza pary.
4239.000.6443.6.indd 135
W zbiorniczku nie
ma wystarczaj cej
ilo ci wody.
Napełnij zbiorniczek wod
(patrz rozdział
„Przygotowanie do u ycia”,
cz
„Napełnianie
zbiorniczka wody”).
21-10-09 14:12
136 PoLski
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwi zanie
Regulator pary jest Ustaw regulator pary na
ustawiony w
warto od „1” do „6” (patrz
poło eniu „0”.
rozdział „Zasady u ywania”,
cz
„Prasowanie parowe”).
elazko nie
wytwarza silnego
uderzenia pary.
4239.000.6443.6.indd 136
elazko nie jest
wystarczaj co
rozgrzane i/lub
została
uruchomiona
blokada kapania.
Ustaw temperatur
prasowania odpowiedni do
prasowania parowego (od
2 do „MAX”). Ustaw
elazko w pozycji pionowej i
przed rozpocz ciem
prasowania odczekaj, a
zga nie wska nik
temperatury.
Funkcja silnego
uderzenia pary
była u ywana zbyt
cz sto w bardzo
krótkim czasie.
Kontynuuj prasowanie
elazkiem trzymanym w
pozycji poziomej i odczekaj
chwil , zanim ponownie
u yjesz funkcji silnego
uderzenia pary.
elazko nie jest
wystarczaj co
ciepłe.
Ustaw temperatur
prasowania, przy której
mo na u ywa funkcji
silnego uderzenia pary (
3 do „MAX”). Ustaw
elazko w pozycji pionowej i
przed skorzystaniem z funkcji
silnego uderzenia pary
odczekaj, a zga nie wska nik
temperatury.
21-10-09 14:12
PoLski 137
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwi zanie
Podczas
prasowania na
tkanin skapuj
kropelki wody.
Otwór wlewowy
wody nie został
prawidłowo
zamkni ty.
Doci nij nasadk , tak aby
usłysze charakterystyczne
„klikni cie”.
Do zbiorniczka
została wlana
woda z dodatkiem
chemicznym.
Wypłucz zbiorniczek wody i
nie wlewaj do niego wody z
dodatkami chemicznymi.
Ustawiona
temperatura jest
zbyt niska dla
prasowania
parowego.
Ustaw temperatur 2 lub
wy sz .
Funkcja silnego
uderzenia pary
była u ywana przy
ustawieniu
temperatury
mniejszym ni
3.
Ustaw pokr tło regulatora
temperatury mi dzy 3 i
„MAX”.
elazko zostało
Po ochłodzeniu lub
ustawione w
przechowywaniu
pozycji poziomej z
ze stopy elazka
pozostawion w
kapie woda.
zbiorniczku wod .
Opró nij zbiorniczek wody.
Podczas
prasowania ze
stopy elazka
wydostaj si
zanieczyszczenia.
4239.000.6443.6.indd 137
Twarda woda
powoduje
tworzenie si
osadów wewn trz
stopy elazka.
Skorzystaj z funkcji CalcClean co najmniej raz (patrz
rozdział „Czyszczenie i
konserwacja”, cz
„Korzystanie z funkcji
Calc-Clean”).
21-10-09 14:12
138 PoLski
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwi zanie
Czerwony
wska nik miga
(tylko wybrane
modele).
Zadziałała funkcja
automatycznego
wył czania (patrz
rozdział „Funkcje”,
cz
„Funkcja
automatycznego
wył czania”).
Aby wył czy funkcj
automatycznego wył czania,
lekko porusz elazkiem.
Czerwony wska nik AUTO/
OFF przestanie miga .
elazko emituje
charakterystyczny
szum.
Funkcja Ionic
DeepSteam jest
wł czona.
Je li elazko emituje
charakterystyczny szum
podczas prasowania bez
pary, przesta naciska
przycisk funkcji Ionic
DeepSteam. Funkcja Ionic
DeepSteam nie działa
podczas prasowania bez
pary.
4239.000.6443.6.indd 138
21-10-09 14:12
roMână 139
Introducere
Felicitări pentru achizi ie i bun venit la Philips! Pentru a beneicia pe
deplin de asisten a oferită de Philips, înregistra i-vă produsul la www.
philips.com/welcome.
Descriere generală (ig. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
Pulverizator
Capac al oriiciului de umplere
Jet de abur
Buton de pulverizare
Comutator pentru abur
Buton Ionic DeepSteam (doar anumite modele)
Led Ionic DeepSteam (doar anumite modele)
Selector de temperatură
Doar anumite modele: Led portocaliu pentru temperatură cu (doar
anumite modele) indicator ro u de oprire automată (AUTO/OFF).
J Doar anumite modele: Led de temperatură portocaliu cu indicator
ro u de oprire automată (AUTO/OFF)
k Cablu de alimentare
L Plăcu a cu date de fabrica ie
M Talpă
N Buton de detartrare
Fără imagine: Capac protector termorezistent (doar anumite modele)
Fără imagine: Apărătoare pentru esături delicate (doar anumite modele)
Important
Citi i cu aten ie acest manual de utilizare i păstra i-l pentru consultare
ulterioară.
-
Pericol
Nu introduce i niciodată ierul de călcat în apă.
avertisment
Veriica i dacă tensiunea indicată pe plăcu a de înregistrare
corespunde tensiunii de alimentare locale înainte de a conecta
aparatul.
4239.000.6443.6.indd 139
21-10-09 14:12
140 roMână
-
-
-
-
Nu folosi i aparatul dacă techerul, cablul electric sau aparatul prezintă
deteriorări vizibile, dacă a i scăpat aparatul pe jos sau dacă acesta
prezintă scurgeri.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de
Philips sau de personal caliicat în domeniu, pentru a evita orice
accident.
Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce este conectat la
priză.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care
au capacită i izice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experien ă i cuno tin e, cu excep ia cazului în care sunt
supraveghea i sau instrui i cu privire la utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă pentru siguran a lor.
Copiii trebuie supraveghea i pentru a nu se juca cu aparatul.
Nu atinge i cablul electric de talpa ierului când aceasta este încinsă.
Precau ie
Conecta i aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
Veriica i cablul regulat, pentru a vă asigura că nu este deteriorat.
Talpa ierului de călcat se încinge foarte tare i poate cauza arsuri la
atingere.
După ce a i terminat de călcat, atunci când cură a i aparatul, în timp
ce umple i sau goli i rezervorul de apă sau chiar când face i o scurtă
pauză, seta i butonul pentru abur pe pozi ia 0, pune i ierul în pozi ie
verticală i scoate i aparatul din priză.
A eza i i utiliza i întotdeauna ierul de călcat pe o suprafa ă
orizontală, plată i stabilă.
Nu turna i parfum, o et, amidon, agen i de detartrare, aditivi de
călcare sau alte substan e chimice în rezervorul de apă.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător i în
conformitate cu instruc iunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor tiin iice disponibile în prezent.
4239.000.6443.6.indd 140
21-10-09 14:12
roMână 141
Înainte de prima utilizare
1 Îndepărta ioriceautocolant,folieprotectoaresauplasticdepe
talpă.
2 Clăti i iusca ipaharuldeumplere.
Pregătirea pentru utilizare
umplerea rezervorului de apă
1 Asigura i-văcăaparatulnuesteconectatlapriză.
2 Seta ibutonulpentruaburpepozi ia0(=fărăabur)(ig.2).
3 Deschide icapaculoriiciuluideumplerearezervorului.
4 Înclina iieruldecălcatsprespate iutiliza ipaharulpentrua
umplerezervoruldeapăcuapădelarobinetpânălanivelul
maxim.(ig.3)
Nu umple i rezervorul peste grada ia MAX.
Nuturna iparfum,o et,amidon,agen idedetartrare,aditividecălcare
saualtesubstan echimiceînrezervoruldeapă.
,
Dacăapadelarobinetfurnizatăînzonadvs.estefoartedură,vă
recomandămsăoamesteca icuocantitateegalădeapădistilată
sausăutiliza inumaiapădistilată.
5 Închide icapacul(clic)(ig.4).
Reglarea temperaturii
1 Doaranumitemodele:îndepărta icapaculprotector
termorezistent(ig.5).
Nulăsa icapaculprotectortermorezistentpetalpăîntimpulcălcării.
2 Pune iierulînpozi ieverticală.
3 Pentruasetatemperaturadecălcareadecvată,regla iselectorulde
temperaturăpepozi iapotrivită(ig.6).
Veriica i eticheta articolului călcat pentru a selecta temperatura de
călcare adecvată:
4239.000.6443.6.indd 141
21-10-09 14:12
142 roMână
1 pentru materiale sintetice (de ex. ibre acrilice, nailon, poliamidă,
poliester)
- 1 pentru mătase
- 2 pentru lână
- 3 pentru bumbac
- MAX pentru in
Dacă nu cunoa te i tipul sau tipurile de material din care este
confec ionat articolul, încerca i să călca i o por iune de material care nu se
vede când purta i articolul vestimentar respectiv, pentru a determina
temperatura corectă de călcare.
esături sintetice, de mătase i de lână: călca i esătura pe dos pentru a nu
lăsa pete strălucitoare. Pentru a nu produce pete, evita i folosirea func iei
de pulverizare.
Începe i să călca i materialele care necesită temperatura cea mai coborâtă,
cum sunt cele din ibre sintetice.
-
4 Introduce i techerulînprizadeperetecuîmpământare.
, Sevaaprindeledulpentrutemperaturăportocaliu.
5 Dupăceindicatoruldetemperaturăportocaliusestinge,a tepta i
pu inînaintedeaîncepesăcălca i.
Indicatorul portocaliu pentru temperatură se aprinde periodic în timpul
călcatului.
utilizarea aparatului
Notă: Din ierul de călcat poate ie i fum când este folosit pentru prima dată.
Acest lucru încetează după pu in timp.
Călcarea cu abur
1 Asigura i-văcăestesuicientăapăînrezervor.
2 Selecta itemperaturadecălcarenecesară(consulta icapitolul
‘Pregătireapentruutilizare’,sec iunea‘Reglareatemperaturii’).
3 Seta ireglajulcorespunzătorpentruabur.Ave igrijăcaacestasăse
potriveascăcutemperaturadecălcaresetată:(ig.7)
- 1 - 3 pentru jet de abur moderat (reglaje de temperatură de la 2
până la 3)
4239.000.6443.6.indd 142
21-10-09 14:12
roMână 143
-
4 - 6 pentru jet de abur puternic (reglaje de temperatură de la 3
până la MAX)
Notă: Fierul începe să producă abur de îndată ce a ajuns la
temperatura setată.
Notă: Dacă temperatura setată pentru călcare este prea scăzută (între MIN
i 2), este posibil ca apa să picure prin talpă (a se vedea capitolul
‘Caracteristici’, sec iunea ‘Antipicurare’).
Călcarea cu func ia ionic Deepsteam (doar anumite
modele)
Când utiliza i func ia Ionic în timpul călcării cu abur, aburul produs este
mai in decât în timpul unei călcări cu abur normale. Aburul in penetrează
mai adânc, în special în cazul materialelor groase. Acest lucru vă ajută să
îndepărta i u or cutele persistente.
1 Urma ietapeledela1la3dinsec iuneaCălcareacuabur.
2 Apăsa i imen ine iapăsatbutonulpentrufunc iaIonic
DeepSteam(ig.8).
, Ledulpentrufunc iaIonicDeepSteamseaprinde ive iauziun
bâzâit.(ig.9)
3 FieruldecălcatproduceacumaburdetipIonicDeepSteampentru
avăajutasăîndepărta ichiar icelemaiîncăpă ânatecute.
Notă: Func ia Ionic DeepSteam este activă numai când este utilizată
împreună cu o setare pentru abur i o setare pentru temperatură cuprinsă
între 2 i MAX.
Notă: Nu utiliza i func ia Ionic DeepSteam când călca i fără abur i/sau la
temperaturi scăzute.Totu i, călcarea la temperaturi scăzute fără abur, dar cu
func ia Ionic DeepSteam activată nu produce defec iuni ierului de călcat.
Notă: Cantitatea de abur Ionic DeepSteam produsă poate varia din când în
când, în func ie de temperatura de călcare.
Călcarea fără abur
1 Seta ibutonulpentruaburpepozi ia0(=fărăabur)(ig.2).
4239.000.6443.6.indd 143
21-10-09 14:12
144 roMână
Nuutiliza ifunc iaIonicDeepSteam,deoareceaceastanuareniciun
efectîncazulcălcăriifărăabur.
2 Selecta itemperaturadecălcarenecesară(consulta icapitolul
‘Pregătireapentruutilizare’,sec iunea‘Reglareatemperaturii’).
După călcare
1 Scoate i techeruldinpriză.
2 Dacăa icălcatcuabur,goli irezervoruldeapă.
3 Lăsa iieruldecălcatsăserăceascăîntr-unlocsigur.
Caracteristici
Func ie spray
Pute i folosi func ia de pulverizare la orice temperatură pentru a umezi
articolul de călcat. Acest lucru ajută la îndepărtarea cutelor persistente.
1 Asigura i-văcăestesuicientăapăînrezervor.
2 Apăsa ibutonulspraydecâtevaoripentruaumeziarticolulpe
caredori isă-lcălca i(ig.10).
Func ia de jet de abur
Un jet de abur din talpa cu duză specială pentru abur ajută la
îndepărtarea cutelor persistente. Jetul de abur îmbunătă e te distribu ia
aburului pe toată suprafa a articolului dvs. vestimentar.
Jetul de abur poate i folosit doar la temperaturi cuprinse între 3 i
MAX.
1 Apăsa i ielibera ibutonulpentrujetdeabur(ig.11).
Jet de abur vertical
1 Deasemenea,pute iutilizafunc iajetdeabur icând ine iierulîn
pozi ieverticală.(ig.12)
Acest lucru este util pentru îndepărtarea cutelor de pe haine suspendate,
draperii etc.
Nudirec iona iniciodatăaburulînspreoameni.
4239.000.6443.6.indd 144
21-10-09 14:12
roMână 145
anti-picurare
Acest ier de călcat este dotat cu o func ie anti-picurare: ierul de călcat
opre te automat producerea aburului la temperaturi scăzute, pentru a
preveni scurgerea apei prin talpă. Când se întâmplă acest lucru, ve i auzi
un semnal sonor.
Func ie de oprire automată (doar anumite modele)
Func ia de oprire automată opre te automat ierul dacă acesta nu a fost
mi cat o anumită perioadă de timp.
, LedulAUTO/OFFro ualmartoruluidetemperaturăclipe te
pentruaindicaoprireaieruluiprinfunc iadeoprireautomată.
Pentru a permite încălzirea ierului din nou:
1 Ridica isaudeplasa iu orierul.
, LedulAUTO/OFFro usestinge.
, Dacătemperaturatălpiiscadesubtemperaturasetatăpentru
călcare,ledulportocaliupentrutemperaturăseaprinde.
2 Dacăleduldetemperaturăportocaliuseaprindedupăcedeplasa i
ierul,a tepta icaacestasăsestingăînaintedeaîncepesăcălca i.
Notă: Dacă ledul de temperatură portocaliu nu se aprinde după ce mi ca i
ierul, talpa încă mai are temperatura corespunzătoare, iar ierul este
pregătit pentru utilizare.
apărătoare pentru esături delicate (doar anumite
modele)
Apărătoarea pentru esături delicate împiedică arderea sau lustruirea
materialelor delicate.
Apărătoarea pentru esături delicate vă permite să călca i materiale
foarte ine (mătase, lână sau nailon) folosind reglaje de temperatura de la
3 la MAX, având posibilitatea de a folosi toate func iile pentru abur
ale ierului de călcat.
Apărătoarea pentru esături delicate reduce instantaneu temperatura
tălpii, permi ându-vă să călca i în siguran ă materialele delicate.
Dacă nu cunoa te i tipul sau tipurile de material din care este
confec ionat articolul, încerca i să călca i o por iune de material care nu
4239.000.6443.6.indd 145
21-10-09 14:12
146 roMână
se vede când purta i sau utiliza i articolul vestimentar respectiv, pentru a
determina temperatura corectă de călcare.
1 A eza iieruldecălcatpeapărătoare(‘clic’)(ig.13).
Cură are i între inere
Cură area
1 terge iimpurită ile ialtedepuneridepetalpăcuocârpăumedă
icuundetergent(lichid)non-abraziv.
Pentruamen inetalpanetedă,evita icontactulbrutalcuobiecte
metalice.Nuutiliza iniciodatăburetedesârmă,o etsaualtesubstan e
chimicepentruacură atalpa.
2 Cură a iparteasuperioarăaaparatuluicuocârpăumedă.
3 Clăti iregulatrezervorulcuapă.Goli irezervoruldeapădupă
clătire.
sistem anticalcar dublu activ
Sistemul anticalcar cu ac iune dublă este format dintr-o tabletă
anticalcar alată în rezervorul de apă în combina ie cu func ia de
detartrare.
1 Tableta anticalcar previne înfundarea oriiciilor cu depuneri de calcar.
Această tabletă ac ionează permanent i nu trebuie înlocuită.
2 Func ia de detartrare îndepărtează particulele de calcar din ierul de
călcat.
utilizarea func iei de detartrare
Folosi i func ia de detartrare o dată la două săptămâni. Dacă apa din zona
dvs. este foarte dură (caz în care ies mici particule de calcar prin talpa
ierului în timpul călcatului), folosi i func ia de detartrare mai des.
1 Asigura i-văcăaparatulnuesteconectatlapriză.
2 Seta icomutatorulpentruaburpepozi ia0.
3 Umple irezervorulpânălanivelulmaxim.
4239.000.6443.6.indd 146
21-10-09 14:12
roMână 147
Nuadăuga io etsaualteprodusedeîndepărtareacalcaruluiîn
rezervoruldeapă.
4 Pozi iona itermostatulpepozi iaMAX(ig.14).
5 Introduce i techerulîntr-oprizăcuîmpământare.
6 Scoate i techeruldinprizăcândleduldetemperaturăsestinge.
7 ine iieruldeasuprachiuvetei, ine iapăsatbutonuldedetartrare
iscutura iu orierul(ig.15).
, Aburul iapaiartăiesdintalpaaparatului.Impurită ile(dacăexistă)
vorieliminate.
8 Elibera ibutonuldedetartraredupăces-ascurstoatăapadin
rezervor.
Repeta i procedura de detartrare dacă mai sunt multe impurită i în
aparatul de călcat.
După procedura de detartrare
1 Conecta idinnouieruldecălcatlapriză ilăsa i-lsăseîncălzească
pentruaseuscatalpa.
2 Deconecta iieruldecălcatcândacestaajungelatemperatura
setatăpentrucălcare.
3 Mi ca iu orierulîncinspesteobucatădematerialuzatpentrua
îndepărtapeteledeapăformatepetalpă.
4 Lăsa iieruldecălcatsăserăceascăînaintedea-ldepozita.
Depozitarea
1 Seta ibutonuldereglareaaburuluilapozi ia0 iscoate iierulde
călcatdinpriză.
2 Goli irezervoruldeapă(ig.16).
3 Lăsa iieruldecălcatsăserăceascăîntr-unlocsigur.
4 Înfă ura icabluldealimentare iprinde i-lcuclemade
prindere.(ig.17)
4239.000.6443.6.indd 147
21-10-09 14:12
148 roMână
5 Depozita iieruldecălcatînpozi ieverticalăpeosuprafa ăstabilă.
Capac protector termorezistent (doar anumite modele)
Pute i depozita ierul de călcat pe capacul de protec ie termorezistent
imediat după utilizare. Nu este necesar să-l lăsa i întâi să se răcească.
Nuutiliza icapaculprotectortermorezistentîntimpulcălcării.
1 Pune iierulpecapaculprotectortermorezistent(ig.18).
2 Introduce ivârfultălpiiîncapaculdeprotec ietermorezistent(1)
iapoiapăsa ipeparteaposterioarăaieruluidecălcat(2).
Protec ia mediului
-
Nu arunca i aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfâr itul duratei
de func ionare, ci preda i-l la un punct de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel, ve i ajuta la protejarea mediului
înconjurător (ig. 19).
garan ie i service
Dacă ave i nevoie de informa ii sau întâmpina i probleme, vizita i site-ul
Web Philips la adresa www.philips.com sau contacta i centrul Philips de
asisten ă pentru clien i din ara dvs. (găsi i numărul de telefon în garan ia
interna ională). Dacă în ara dvs. nu există un astfel de centru, deplasa i-vă
la furnizorul dvs. Philips local.
Depanare
Dacă aparatul nu func ionează corespunzător, veriica i lista de mai jos.
Dacă problema nu este men ionată în listă, aparatul este probabil defect.
În acest caz, vă sugerăm să apela i la dealer sau la un centru de service
autorizat de Philips.
4239.000.6443.6.indd 148
21-10-09 14:12
roMână 149
Problemă
Cauzăposibilă
Fierul este
conectat la
priză, dar
talpa este
rece.
Există o problemă de Veriica i cablul electric, techerul
conectare.
i priza de perete.
Aparatul nu
produce
abur.
Fierul de
călcat nu
produce jet
de abur.
4239.000.6443.6.indd 149
Solu ie
Selectorul de
temperatură este
setat la pozi ia MIN.
Regla i termostatul pe pozi ia
corectă.
Nu este suicientă
apă în rezervor.
Umple i rezervorul cu apă (a se
vedea sec iunea ‘Pregătirea
pentru utilizare’, sec iunea
‘Umplerea rezervorului de apă’).
Butonul pentru abur
este setat pe pozi ia
0.
Seta i butonul pentru abur pe o
pozi ie între 1 i 6 (consulta i
capitolul ‘Utilizarea aparatului’,
sec iunea ‘Călcarea cu abur’).
Fierul nu este
suicient de încins i/
sau func ia antipicurare a fost
activată.
Regla i termostatul la o
temperatură corespunzătoare
călcatului cu abur (de la 2
până la MAX). Pune i ierul
vertical i a tepta i până ce ledul
pentru temperatură se stinge,
înainte de a începe călcarea.
a i folosit prea des
func ia pentru jet de
abur într-un interval
de timp foarte scurt.
Continua i călcarea în pozi ie
orizontală i a tepta i pu in
înainte de a folosi din nou func ia
jet de abur.
21-10-09 14:12
150 roMână
Problemă
Picură apă
pe material
în timpul
călcării.
Apa
continuă să
picure din
talpă i după
răcirea sau
depozitarea
ierului.
4239.000.6443.6.indd 150
Cauzăposibilă
Solu ie
Fierul de călcat nu
este suicient de
încins.
Seta i temperatura de călcare la
care poate i utilizată func ia de
jet de abur (de la 3 la MAX).
Pune i ierul în pozi ie verticală i
nu folosi i func ia pentru jet de
abur înainte ca indicatorul
pentru temperatură să se stingă.
Nu a i închis bine
capacul oriiciului de
umplere.
Apăsa i capacul până când auzi i
un clic.
A i pus un aditiv în
rezervorul de apă.
Clăti i rezervorul de apă i nu
introduce i aditivi.
Temperatura setată
este prea scăzută
pentru călcarea cu
abur.
Seta i o temperatură de 2 sau
mai mare.
A i folosit func ia
pentru jet de abur la
o setare mai mică
decât 3.
Seta i selectorul de temperatură
la o pozi ie între 3 i MAX.
A i pus ierul de
călcat în pozi ie
orizontală când mai
era apă în rezervor.
Goli i rezervorul de apă.
21-10-09 14:12
roMână 151
Problemă
Cauzăposibilă
Solu ie
În timpul
călcării, din
talpă ies
bucă i de
calcar i
impurită ii.
Apa dură formează
depuneri de calcar în
interiorul tălpii.
Folosi i func ia de detartrare de
câteva ori (consulta i capitolul
‘Cură area i între inerea’,
sec iunea ‘Utilizarea func iei de
detartrare’).
Ledul ro u
clipe te
(doar
anumite
modele).
Func ia de oprire
automată a oprit
ierul de călcat
(consulta i capitolul
‘Caracteristici’,
sec iunea ‘Func ia de
oprire automată’).
Mi ca i u or aparatul pentru a
dezactiva oprirea automată.
Ledul AUTO/OFF ro u se stinge.
Fierul de
călcat emite
un bâzâit.
Func ia Ionic
DeepSteam este
activată.
Dacă auzi i bâzâitul când călca i
fără abur, înceta i să mai apăsa i
pe butonul pentru Ionic
DeepSteam. Func ia Ionic
DeepSteam nu are nici un efect
în cazul călcării fără abur.
4239.000.6443.6.indd 151
21-10-09 14:12
152
-
,
Philips!
Philips,
www.philips.com/welcome.
(
a
B
C
D
E
F
G
H
I
. 1)
Ionic DeepSteam (
Ionic DeepSteam (
(
Calc-Clean
:
)
:
)
:
)
(AUTO/OFF).
:
J
k
L
M
N
)
(AUTO/OFF).
(
)
!
.
!
-
4239.000.6443.6.indd 152
.
21-10-09 14:12
153
.
-
,
,
,
,
,
.
,
,
.
-
-
,
Philips
.
(
,
,
.
.
-
-
.
.
,
.
,
,
,
0,
:
.
,
.
-
.
.
4239.000.6443.6.indd 153
.
)
,
-
.
,
,
,
,
,
21-10-09 14:12
154
.
(
Philips
(
,
)
).
,
.
1
2
1
,
2
4
.( .3)
,
4239.000.6443.6.indd 154
.
.
0(=
.
.
3
.
.2).
)(
,
.
.
,
,
,
,
,
21-10-09 14:12
155
5
)(
1
-
1
-
1
2
3
MAX
:
.
(
)
(
(
,
,
5
.
,
,
,
.
.
.6).
):
,
,
.
,
,
,
.
4
.
,
(
.5).
,
3
(
2
.4).
,
.
,
.
.
4239.000.6443.6.indd 155
21-10-09 14:12
156
.
1
2
,
,
“
3
,
-
”).
-
.
“
”
1-3
3)
:(
(
MIN
.
2),
MAX).
”,
.( .
“
ionic Deepsteam (
)
Ionic DeepSteam
DeepSteam(
4239.000.6443.6.indd 156
1
.8).
3 “
.
,
.
2
.
”).
1
.7)
3
.
.
.
4-6
(
(
“
(
2
.
”.
Ionic
21-10-09 14:12
157
,
3
.(
.
IonicDeepSteam
.9)
.
,
Ionic DeepSteam
MAX.
2
.
/
.
.
.
1
2
.2).
)(
“
1
3
0(=
IonicDeepSteam
.
2
4239.000.6443.6.indd 157
.
” ”).
“
(
.
,
.
.
.
21-10-09 14:12
158
.
.
1
,
2
“
.
(
.10).
”
.
.
,
1
1
(
MAX.
3
.11).
.(
.12)
,
. .
.
:
.
4239.000.6443.6.indd 158
,
.
21-10-09 14:12
159
(
)
,
.
,
1
,
,
2
.
AUTO/OFF
,
,
,
.
.
,
,
.
.
,
.
,
.
.
(
).
,
.
,
)
3
MAX,
.
,
4239.000.6443.6.indd 159
(
,
.
,
.
,
,
21-10-09 14:12
160
1
(
1
2
,
3
)( .13).
(
.
)
,
.
.
.
.
Double-active Calc
1
Double-Active Calc System
,
,
.
.
.
Calc-Clean
.
2
.
1
,
2
4239.000.6443.6.indd 160
),
.
(
.
0.
21-10-09 14:12
161
3
.
4
6
8
1
4
1
4239.000.6443.6.indd 161
,
(
,
).
.
,
.
,
.
,
.
,
.15).
Calc-Clean
.
(
.
-
2
3
.
.
7
.14)
.(
5
,
.
.
0 21-10-09 14:12
162
2
3
4
.(
5
(
.16).
.17)
.
.
(
,
.
.
1
2
(
,
-
.
(
. 19).
(
Philips.
4239.000.6443.6.indd 162
.
.18).
(1) )
(2).
.
Philips www.philips.com
Philips
,
).
21-10-09 14:12
163
,
,
,
,
.
.
Philips.
,
.
,
.
.
.
MIN.
.
(
.
“
0.
“
”
”).
“
”).
4239.000.6443.6.indd 163
.
1
”,
6(
.
“
21-10-09 14:12
164
(
/
).
2
,
.
.
.
.
.
,
.
(
MAX).
3
,
,
,
.
.
.
4239.000.6443.6.indd 164
.
21-10-09 14:12
165
.
.
2
.
.
3
MAX.
3.
.
,
.
.
-
(
.
4239.000.6443.6.indd 165
.
.
“
“
Calc-Clean”).
Calc-Clean
”,
21-10-09 14:12
166
(
).
(
“
“
.
4239.000.6443.6.indd 166
.
AUTO/
.
OFF
.
”,
”).
Ionic
DeepSteam
.
,
Ionic DeepSteam.
Ionic DeepSteam
.
21-10-09 14:12
sLovensky 167
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spolo nosti Philips!
Ak chcete využi všetky výhody zákazníckej podpory spolo nosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (Obr. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
Kropiaca dýza
Kryt otvoru na plnenie
Funkcia prídavného prúdu pary
Tla idlo kropenia
Ovládanie naparovania
Tla idlo ionizovanej pary DeepSteam (len ur ité modely)
Kontrolné svetlo ionizovanej pary DeepSteam (len ur ité modely)
Oto ný regulátor teploty
Len ur ité modely: Žlté kontrolné svetlo nastavenia teploty s (len
ur ité modely) erveným signaliza ným svetlom automatického
vypnutia (AUTO/OFF).
J Len ur ité modely: Žlté kontrolné svetlo nastavenia teploty s
erveným signaliza ným svetlom automatického vypnutia (AUTO/
OFF)
k Sie ový kábel
L Štítok s ozna ením modelu
M Žehliaca plocha
N Tla idlo funkcie Calc-Clean na odstra ovanie vodného kame a
Nie je zobrazené: Ochranný teplovzdorný kryt (len ur ité modely)
Nie je zobrazené: Ochrana pri žehlení jemných tkanín (len ur ité modely)
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne pre ítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.
-
nebezpe enstvo
Žehli ku nikdy neponárajte do vody.
4239.000.6443.6.indd 167
21-10-09 14:12
168 sLovensky
-
-
-
-
varovanie
Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte, i sa napätie
uvedené na štítku s ozna ením modelu zhoduje s napätím v sieti.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástr ka, sie ový kábel alebo samotné
zariadenie vidite ne poškodené alebo ak zariadenie spadlo, prípadne z
neho uniká voda.
Poškodený sie ový kábel smie vymeni jedine personál spolo nosti
Philips, servisné stredisko autorizované spolo nos ou Philips alebo
osoba s podobnou kvaliikáciou, aby nedošlo k nebezpe nej situácii.
Pokia je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy necha bez
dozoru.
Spotrebi nie je ur ený na používanie osobami (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnos ami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokia im osoba
zodpovedná za ich bezpe nos neposkytuje doh ad alebo ich
nepou ila o používaní spotrebi a.
Deti musia by pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Nedovo te, aby sa sie ový kábel dostal do kontaktu s horúcou
žehliacou plochou žehli ky.
Výstraha
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
Pravidelne kontrolujte, i sie ový kábel nie je poškodený.
Žehliaca plocha žehli ky môže by ve mi horúca a pri dotyku môže
spôsobi popáleniny.
Ke skon íte žehlenie, ke istíte zariadenie, ke plníte, alebo
vyprázd ujete zásobník na vodu a tiež ke , o i len na krátku chví u,
prestanete žehli ku používa : ovláda naparovania nastavte do polohy
0, žehli ku postavte do zvislej polohy a odpojte ju zo siete.
Žehli ku vždy umiestnite a používajte na stabilnom, hladkom a
vodorovnom povrchu.
Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky
na odstránenie vodného kame a, prostriedky na u ah enie žehlenia
ani žiadne iné chemikálie.
Toto zariadenie je ur ené len na domáce použitie.
4239.000.6443.6.indd 168
21-10-09 14:12
sLovensky 169
elektromagnetické polia (eMF)
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používa správne a
v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie
bezpe né pod a všetkých v sú asnosti známych vedeckých poznatkov.
Pred prvým použitím
1 Zožehliacejplochyodstrá tevšetkynálepkyaochrannúfóliualebo
plast.
2 Vypláchniteanechajtevysuši nádobkunaplneniezásobníkana
vodu.
Príprava na použitie
Plnenie zásobníka na vodu
1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.
2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.2).
3 Otvortevekoplniacehootvoru.
4 Žehli kunaklo tedozaduapoužitenádobkunaplneniezásobníka
navodu,abystehonaplnilipozna kumaximálnejhladiny.(Obr.3)
Zásobník vody napl te najviac po úrove MAX.
Dozásobníkanavodunepridávajteparfum,ocot,škrob,prostriedkyna
odstránenievodnéhokame a,prostriedkynau ah eniežehleniaani
žiadneinéchemikálie.
,
Akjevodazvodovoduve mitvrdá,odporú ameVámzmieša jus
rovnakýmmnožstvomdestilovanejvody,prípadnepouži len
destilovanúvodu.
5 Zatvortevekoplniacehootvoru(„kliknutie“)(Obr.4).
nastavenie teploty
1 Lenur itémodely:zložteochrannýteplovzdornýkryt(Obr.5).
4239.000.6443.6.indd 169
21-10-09 14:12
170 sLovensky
Po asžehlenianenechávajteochrannýteplovzdornýkrytnasadenýna
žehliacejplatni.
2 Žehli kupostavtedovzpriamenejpolohy.
3 Oto enímoto néhoregulátorateplotydopríslušnejpolohy
nastavtepožadovanúteplotužehlenia(Obr.6).
Skontrolujte teplotu žehlenia, uvedenú na štítku odevu:
- 1 pre syntetické tkaniny (napr. akryl, nylón, polyamid, polyester)
- 1 pre hodváb
- 2 pre vlnu
- 3 pre bavlnu
- MAX. pre an
Ak neviete, z akého materiálu je výrobok zhotovený, správnu teplotu
žehlenia ur íte tak, že ožehlíte niektorú as výrobku, ktorú pri nosení
nebude vidie .
Hodváb, vlnené a syntetické materiály: žehlite vnútornú stranu, aby na
oble ení nevznikli lesklé pásy. Aby sa predišlo tvorbe škv n, nepoužívajte
funkciu kropenia.
Najskôr žehlite výrobky, ktorých žehlenie vyžaduje najnižšiu teplotu, napr.
výrobky zo syntetických vlákien.
4 Zariadenie pripojte do siete.
, Rozsvietisažltékontrolnésvetlonastaveniateploty.
5 Ke zhasnekontrolnésvetlonastaveniateplotyjantárovejfarby,
chví upo kajteapotomza nitesožehlením.
Kontrolné svetlo nastavenia teploty sa po as žehlenia ob as rozsvieti.
Použitie zariadenia
Poznámka: Pri prvom použití žehli ky sa môže objavi aj trochu dymu. Dym
sa však oskoro stratí.
Žehlenie s naparovaním
1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.
2 Nastavteodporú anúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu
„Prípravanapoužitie“, as „Nastavenieteploty“).
4239.000.6443.6.indd 170
21-10-09 14:12
sLovensky 171
3 Zvo tevhodnénastavenienaparovania.Uistitesa,žezvolené
nastavenienaparovaniajevhodnéprenastavenúteplotu
žehlenia:(Obr.7)
- 1 - 3 pre mierny prúd pary (nastavenie teploty 2 až 3)
- 4 - 6 pre silný prúd pary (nastavenie teploty 3 až MAX)
Poznámka: Žehli ka za ne vytvára paru hne po dosiahnutí nastavenej
teploty.
Poznámka: Ak je nastavená teplota žehlenia príliš nízka (MIN až 2), môže
z otvorov v žehliacej ploche kvapka voda (pozrite si kapitolu „Vlastnosti“,
as „Funkcia zastavenia odkvapkávania Drip Stop“).
Žehlenie s ionizovanou parou Deepsteam (len ur ité
modely)
Ke po as naparovania použijete funkciu ionizovanej pary DeepSteam,
vytvorená para bude jemnejšia ako pri bežnom žehlení s naparovaním.
Jemná para prenikne hlbšie, a to hlavne do hrubších tkanín. V aka tomu
ahšie odstránite aj tie najnepoddajnejšie záhyby.
1 Postupujtepod akrokov1až3v asti„Žehleniesnaparovaním“.
2 Stla teapodržtetla idlofunkcieionizovanejpary
DeepSteam (Obr. 8).
, Rozsvietisakontrolnésvetlopoužitiafunkcieionizovanejpary
DeepSteamabudetepo u bzu anie.(Obr.9)
3 Žehli kavytváraionizovanúparu,ktorávámpomôžeodstráni aj
tienajnepoddajnejšiezáhyby.
Poznámka: Funkcia ionizovanej pary DeepSteam je ú inná len vtedy, ke ju
používate v kombinácii s nastavením pary a teploty 2 až MAX.
Poznámka: Funkciu ionizovanej pary DeepSteam nepoužívajte, ak žehlíte bez
naparovania a/alebo pri nízkych nastaveniach teploty. Ale žehlenie pri
nízkych nastaveniach teploty bez naparovania v kombinácii s funkciou
ionizovanej pary DeepSteam žehli ku nijako nepoškodí.
Poznámka:Výstupný objem ionizovanej pary funkcie DeepSteam sa môže z
asu na as meni v závislosti od teploty pri žehlení.
4239.000.6443.6.indd 171
21-10-09 14:12
172 sLovensky
Žehlenie bez naparovania
1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.2).
FunkciuionizovanejparyDeepSteamnepoužívajte,pretožetátofunkcia
niejeú innáprižehleníbeznaparovania.
2 Nastavteodporú anúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu
„Prípravanapoužitie“, as „Nastavenieteploty“).
Po žehlení
1 Sie ovúzástr kuodpojtezozásuvky.
2 Akstepredtýmžehlilisnaparovaním,vyprázdnitezásobníknavodu.
3 Žehli kunechajtevychladnú nabezpe nommieste.
Vlastnosti
Funkcia kropenia
Funkciu kropenia môžete použi pri akejko vek teplote, aby ste zvlh ili
výrobok, ktorý idete žehli . Toto Vám pomôže odstráni nepoddajné
záhyby.
1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.
2 Opakovanestla tetla idlokropenia,abystenavlh iližehlenú
látku(Obr.10).
Funkcia prídavného prúdu pary
Prídavný prúd pary zo žehliacej plochy so špeciálnou naparovacou
špi kou pomáha odstráni najnepoddajnejšie záhyby. Prídavný prúd
zlepšuje distribúciu pary do jednotlivých astí žehleného oble enia.
Funkciu prídavného prúdu pary môžete používa len pri nastaveniach
teploty 3 až MAX.
1 Stla teauvo nitetla idloprídavnéhoprúdupary(Obr.11).
4239.000.6443.6.indd 172
21-10-09 14:12
sLovensky 173
Funkcia vertikálneho prídavného prúdu pary
1 Funkciuprídavnéhoprúduparymôžetetiežpouži ,ke držíte
žehli kuvovertikálnejpolohe.(Obr.12)
Používa sa na vyžehlenie visiaceho oble enia, záclon a pod.
Prúdparynesmietenikdynasmerova na udí.
Funkcia zastavenia odkvapkávania Drip stop
Žehli ka je vybavená funkciou Drip Stop, ktorá bráni odkvapkávaniu vody:
ak je teplota príliš nízka na úplné odparenie vody, žehli ka automaticky
zablokuje naparovanie, aby cez otvory v žehliacej ploche neunikali kvapky
vody. Vtedy budete po u typický zvuk.
Funkcia automatického vypnutia (len ur ité modely)
Ak ste žehli kou ur itý as nepohli, funkcia automatického vypnutia ju
automaticky vypne.
,
ervenésignaliza nésvetloautomatickéhovypnutiakontrolného
svetlanastaveniateplotybudeblika ,abynazna ilo,žežehli kuvypla
funkciaautomatickéhovypnutia.
Aby sa žehli ka opä zohriala:
1 Zodvihnitežehli ku,alebo ouz ahkapohnite.
,
ervenésignaliza nésvetloautomatickéhovypnutiaAUTO/OFF
zhasne.
, Akteplotažehliacejplochykleslapodnastavenúteplotužehlenia,
žltékontrolnésvetlonastaveniateplotysazapne.
2 Aksapopohnutížehli kou,rozsvietižltékontrolnésvetlo,po kajte
kýmzhasne,aažpotompokra ujtevžehlení.
Poznámka: Ak sa po pohnutí žehli kou žlté kontrolné svetlo nerozsvieti,
žehliaca plocha má stále správnu teplotu a žehli ka je pripravená na
použitie.
ochrana pri žehlení jemných tkanín (len ur ité modely)
Ochranný systém chráni pri žehlení jemné tkaniny pred tepelným
poškodením a vznikom lesklých plôch.
4239.000.6443.6.indd 173
21-10-09 14:12
174 sLovensky
V aka ochrannému systému môžete jemné tkaniny (hodváb, vlna a nylon)
žehli pri nastavení teploty 3 až MAX v kombinácii so všetkými
funkciami naparovania, ktoré žehli ka poskytuje.
Ochranný systém znižuje okamžitú teplotu žehliacej platne, ím Vám
umož uje bezpe ne žehli jemné tkaniny.
Ak neviete, z akého materiálu alebo materiálov je výrobok zhotovený,
správnu teplotu žehlenia ur íte tak, že ožehlíte niektorú as výrobku,
ktorú pri nosení alebo používaní nebude vidie .
1 Predžehlenímaktivujteochrannýsystémžehleniajemnýchtkanín
(“kliknutie”)(Obr.13).
istenie a údržba
istenie
1 Ne istotyausadeninynažehliacejplocheodstrá tepomocou
navlh enejtkaninyajemného(kvapalného) istiacehoprostriedku.
Abyzostalažehliacaplochahladká,nesmiesadosta dostykustvrdými
kovovýmipredmetmi.Na isteniežehliacejplatnenikdynepoužívajte
drôtenky,ocotaniinéchemikálie.
2 Vrchnú as zariadeniautritevlhkoutkaninou.
3 Zásobníknavodupravidelnevyplachujte istouvodou.Po
vypláchnutínádobuúplnevyprázdnite.
Dvojitý systém ochrany proti vodnému kame u
Systém ochrany proti vodnému kame u Double-Active Calc predstavuje
kombináciu tablety na odstránenie vodného kame a v zásobníku na vodu
a funkcie Calc-Clean.
1 Tableta na odstránenie vodného kame a zabra uje upchatiu otvorov
na paru. Táto tableta je stále ú inná a netreba ju meni .
2 Funkcia Calc-Clean odstra uje zo žehli ky iasto ky usadeného
vodného kame a.
Použitie funkcie Calc-Clean
Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne. Ak je tvrdos vody v
mieste Vášho bydliska ve mi vysoká (t.j. ak z otvorov v žehliacej ploche
4239.000.6443.6.indd 174
21-10-09 14:12
sLovensky 175
po as žehlenia vypadávaj šupinky vodného kame a), funkciu Calc-Clean
používajte astejšie.
1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.
2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0.
3 Zásobníkvodynapl tenamaximálnuúrove .
Dozásobníkanepridávajteocotaniinýprostriedoknaodstránenie
vodnéhokame a.
4 Oto nýregulátornastaveniateplotyprepnitedopolohy
MAX(Obr.14).
5 Zástr kupripojtedouzemnenejzásuvkyel.siete.
6 Ke zhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehli kuodpojtezo
siete.
7 Žehli kupodržtenadumývadlom,stla teapodržtetla idlo
Calc-Cleannaodstra ovanievodnéhokame aajemnepotraste
žehli koudopreduadozadu(Obr.15).
, Zožehliacejplatnebudevychádza paraavriacavoda.Pritomsa
vyplaviane istotyazvyškyvodnéhokame a(aksú).
8 Ke saspotrebujevšetkavodazozásobníka,uvo nitetla idlona
odstra ovanievodnéhokame aCalc-Clean.
Ak je v žehli ke na alej ve a ne istôt, postup odstra ovania vodného
kame a zopakujte.
Po odstránení vodného kame a
1 Žehli kupripojtedosieteanechajtejuzahria ,abysavysušila
žehliacaplocha.
2 Žehli kuvypniteke dosiahnenastavenúteplotužehlenia.
3 Prejditežehli koujemnepokúskupoužitejutierky,abyste
odstránilivodnéškvrny,ktorésavytvorilinažehliacejplatni.
4 Skôr,akožehli kuodložíte,nechajtejuvychladnú .
4239.000.6443.6.indd 175
21-10-09 14:12
176 sLovensky
Odkladanie
1 Ovláda naparovanianastavtedopolohy0ažehli kuodpojtezo
siete.
2 Vyprázdnitezásobníknavodu(Obr.16).
3 Žehli kunechajtevychladnú nabezpe nommieste.
4 Sie ovýkábelzvi teaupevnitehopomocouúchytky.(Obr.17)
5 Žehli kuodkladajtevovzpriamenejpolohenastabilnompovrchu.
ochranný teplovzdorný kryt (len ur ité modely)
Žehli ku môžete odloži na ochranný teplovzdorný kryt ihne po žehlení.
Nie je potrebné, aby sa žehli ka najskôr ochladila.
Ochrannýteplovzdornýkrytnepoužívajtepo asžehlenia.
1 Žehli kupostavtenaochrannýteplovzdornýkryt(Obr.18).
2 Špi kužehliacejplochyvsu tedoochrannéhoteplovzdorného
krytu(1)apotomzatla tepätužehli kynadol(2).
Životné prostredie
-
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
oiciálneho zberu. Touto innos ou pomôžete chráni životné
prostredie (Obr. 19).
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku
spolo nosti Philips, www.philips.com, alebo sa obrá te na Stredisko
starostlivosti o zákazníkov spolo nosti Philips vo Vašej krajine
(telefónne íslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záru nom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obrá te
sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
4239.000.6443.6.indd 176
21-10-09 14:12
sLovensky 177
riešenie problémov
Ak je zariadenie nefunk né alebo nefunguje správne, najskôr skontrolujte
nasledujúci zoznam problémov. Ak problém nie je v zozname uvedený,
zariadenie je pravdepodobne poškodené. V tom prípade Vám
odporú ame zanies zariadenie predajcovi alebo do servisného centra
autorizovaného spolo nos ou Philips.
Problém
Možnáprí ina
Riešenie
Žehli ka je
pripojená
do siete, ale
žehliaca
plocha je
studená.
Pravdepodobne je
prerušený kontakt.
Skontrolujte sie ový kábel,
zástr ku a sie ovú zásuvku.
Oto ný regulátor
teploty je v polohe
MIN.
Koliesko na nastavenie teploty
oto te do požadovanej polohy.
V zásobníku na vodu
nie je dostatok vody.
Napl te zásobník na vodu
(pozrite “Príprava na použitie”.
as “Plnenie zásobníka na
vodu”).
Ovládanie
naparovania je
nastavené do polohy
0.
Ovládanie naparovania nastavte
do polohy 1 až 6 (pozrite si
„Použitie zariadenia“, as
„Žehlenie s naparovaním“).
Žehli ka nie je
dostato ne zohriata
a/alebo je aktivovaná
funkcia Drip stop.
Nastavte teplotu žehlenia, pri
ktorej môžete použi
naparovanie (2 až MAX).
Žehli ku postavte do
vzpriamenej polohy, po kajte,
kým kontrolné svetlo nastavenia
teploty žltej farby nezhasne, a
potom za nite so žehlením.
Žehli ka
nevytvára
žiadnu paru.
4239.000.6443.6.indd 177
21-10-09 14:12
178 sLovensky
Problém
Možnáprí ina
Riešenie
Žehli ka
nevytvára
prídavný
prúd pary.
Funkciu prídavného
prúdu pary ste
používali príliš asto v
priebehu ve mi
krátkeho asu.
Pokra ujte v žehlení v
horizontálnej polohe a predtým,
ako znovu použijete funkciu
prídavného prúdu pary, chví u
po kajte.
Neposta ujúca
teplota žehli ky.
Nastavte teplotu žehlenia, pri
ktorej sa dá používa funkcia
prídavného prúdu pary ( 3
až MAX). Žehli ku postavte do
vzpriamenej polohy a po kajte,
kým sa nevypne kontrolné svetlo
nastavenia teploty, a potom
použite funkciu prídavného
prúdu pary.
Nezatvorili ste
správne kryt
plniaceho otvoru.
Zatla te kryt, aby sa ozvalo
kliknutie.
Do zásobníka na
vodu ste pridali
nejakú prísadu.
Zásobník opláchnite a do vody v
zásobníku nepridávajte žiadnu
prísadu.
Nastavená teplota je
prive mi nízka na
použitie žehlenia s
naparovaním.
Nastavte teplotu 2 alebo
vyššiu.
Použili ste funkciu
prídavného prúdu
pary pri nastavení
teploty menšej ako
3.
Oto ný regulátor teploty
nastavte do polohy medzi 3
a MAX.
Po as
žehlenia
padajú na
žehlenú
látku kvapky
vody.
4239.000.6443.6.indd 178
21-10-09 14:12
sLovensky 179
Problém
Možnáprí ina
Riešenie
Zo žehliacej
platne po
schladení,
alebo
odložení
žehli ky
kvapká voda.
Žehli ku ste položili
do horizontálnej
polohy pri om v
zásobníku na vodu
zostala voda.
Vyprázdnite zásobník na vodu.
Po as
žehlenia z
otvorov v
žehliacej
platni
vychádzajú
usadeniny a
ne istoty.
Tvrdos používanej
vody spôsobuje vznik
usadenín.
Raz alebo nieko kokrát použite
funkciu Calc-Clean (pozrite si
kapitolu „ istenie a údržba“, as
„Použitie funkcie Calc-Clean“).
Bliká
ervené
svetlo (len
ur ité
modely).
Funkcia
automatického
vypnutia vypla
žehli ku (pozrite si
kapitolu „Funkcie“,
as „Funkcia
automatického
vypnutia“).
Mierne pohnite žehli kou, aby
ste deaktivovali funkciu
automatického vypnutia. Svetlo
automatického vypnutia AUTO/
OFF zhasne.
Žehli ka
vydáva
bzu ivý
zvuk.
Funkcia dávkovania
ionizovanej pary
DeepSteam je
zapnutá.
Ak po ujete bzu anie, ke
žehlíte bez naparovania,
presta te stlá a tla idlo
ionizovanej pary DeepSteam. Ak
žehlíte bez naparovania, funkcia
ionizovanej pary DeepSteam
nefunguje.
4239.000.6443.6.indd 179
21-10-09 14:12
180 sLovenš ina
uvod
estitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! e želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.
com/welcome.
Splošni opis (Sl. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
Nastavek za pršenje
Pokrov ek odprtine za polnjenje
Izpust pare
Gumb za pršenje
Parni regulator
Gumb za ionsko funkcijo DeepSteam (samo pri dolo enih modelih)
Indikator ionske funkcije DeepSteam (samo pri dolo enih modelih)
Temperaturni regulator
Samo pri dolo enih modelih: Jantarni indikator temperature z (samo
pri dolo enih modelih) rde im indikatorjem samodejnega izklopa
(AUTO/OFF).
J Samo pri dolo enih modelih: Jantarni indikator temperature z rde im
indikatorjem samodejnega izklopa (AUTO/OFF)
k Omrežni kabel
L Tipska ploš ica
M Likalna ploš a
N Gumb Calc-Clean
Ni prikazano: toplotno odporen zaš itni pokrov (samo pri dolo enih
modelih)
Ni prikazano: zaš ita za ob utljivo tkanino (samo pri dolo enih modelih)
Pomembno
Pred uporabo aparata natan no preberite uporabniški priro nik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
-
nevarnost
Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.
4239.000.6443.6.indd 180
21-10-09 14:12
sLovenš ina 181
-
-
-
Opozorilo
Pred priklju itvijo aparata preverite, ali na omrežnem vtika u
ozna ena napetost ustreza napetosti lokalnega elektri nega omrežja.
Aparata ne uporabljajte, e je vtika , omrežni kabel ali aparat
poškodovan, e vam je aparat padel po tleh ali e puš a.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
pooblaš eni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Na elektri no omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puš ajte brez
nadzora.
Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi
telesnimi, utnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen e jih pri uporabi nadzoruje ali jim
svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vro o likalno ploš o.
Pozor
Aparat priklju ite le na ozemljeno vti nico.
Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.
Likalna ploš a se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzro i
opekline.
Ko kon ate z likanjem, ko likalnik istite, ko polnite ali praznite
zbiralnik za vodo in tudi, e likanje prekinete in odidete pro le za
kratek as: nastavite parni regulator na položaj 0, postavite likalnik
pokonci na peto in izvlecite omrežni vtika iz omrežne vti nice.
Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi.
V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za
odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje in drugih kemikalij.
Aparat je namenjen izklju no uporabi v gospodinjstvu.
elektromagnetna polja (eMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj
(EMF). e z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
uporabniškem priro niku, je njegova uporaba glede na danes veljavne
znanstvene dokaze varna.
4239.000.6443.6.indd 181
21-10-09 14:12
182 sLovenš ina
Pred prvo uporabo
1 Zlikalneploš eodstranitevsenalepke,zaš itnofolijoaliplastiko.
2 Speriteinosušiteposodicozapolnjenje.
Priprava za uporabo
Polnjenje zbiralnika za vodo
1 Pazite,daboaparatizklju enizelektri negaomrežja.
2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.2).
3 Odpritepokrov ekodprtinezapolnjenje.
4 Likalniknagnitenazajinzuporaboposodicezapolnjenjenapolnite
zbiralnikzavodozvodoizpodpipedonajvišjeganivoja.(Sl.3)
Zbiralnika za vodo ne polnite preko oznake MAX.
Vzbiralnikzavodonezlivajteparfuma,kisa,škroba,sredstevza
odstranjevanjevodnegakamna,dodatkovzalikanjeindrugihkemikalij.
,
Vprimeru,dajevodaizvašegavodovodatrda,vampriporo amo,
dajomešatevenakemrazmerjuzdestiliranovodo,alipada
uporabljateledestiliranovodo.
5 Zapritepokrov ekodprtinezapolnjenje(“klik”)(Sl.4).
nastavljanje temperature
1 Samopridolo enihmodelih:Odstraniteprotivro iniodporno
zaš itnoprevleko(Sl.5).
Medlikanjemzaš itneprevlekenepuš ajtenalikalniploš i.
2 Postavite likalnik pokonci, na peto.
3 Temperaturniregulatornastavitenaprimernotemperaturolikanja
tako,dagazavrtitedopravilneozna betemperature(Sl.6).
Na etiketi obla ila preverite pravilno temperaturo likanja:
- 1 za sinteti ne tkanine (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)
- 1 za svilo
- 2 za volno
4239.000.6443.6.indd 182
21-10-09 14:12
sLovenš ina 183
3 za bombaž
MAX za posteljnino
e ne veste, iz kakšnega materiala je artikel, dolo ite ustrezno
temperaturo z likanjem tistega dela artikla, ki med nošenjem oz. uporabo
ne bo viden.
Svila, volna in sinteti ni materiali: likajte notranjo stran tkanine, da
prepre ite nastanek svetle ih lis. Da prepre ite nastanek madežev, ne
uporabljajte funkcije pršenja.
Za nite z likanjem artiklov, ki zahtevajo najnižjo temperaturo likanja, kot
so tisti, narejeni iz sinteti nih vlaken.
-
4 Vstavitevtika vozemljenovti nico.
, Jantarniindikatortemperaturezasveti.
5 Poizklopujantarjevegaindikatorjatemperaturepo akajte,preden
za netezlikanjem.
Lu ka temperaturnega regulatorja bo med likanjem ob asno zasvetila.
uporaba aparata
Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi.To traja le krajši as.
Likanje s paro
1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.
2 Izberitepriporo enotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje
“Pripravazauporabo”,razdelek“Nastavitevtemperature”).
3 Nastaviteprimernoparnonastavitev.Pazite,daboparnanastavitev,
kijoizberete,primernazanastavljenotemperaturolikanja:(Sl.7)
- 1 - 3 za zmerno paro (nastavitev temperature 2 do3)
- 4 - 6 za maksimalno paro (nastavitev temperature 3 do MAX)
Opomba: Likalnik za ne proizvajati paro, ko doseže nastavljeno temperaturo.
Opomba: e je nastavljena temperatura likanja prenizka (MIN do 2),
lahko iz likalne ploš e kaplja voda (oglejte si poglavje “Funkcije”, razdelek
“Prepre evanje kapljanja”).
4239.000.6443.6.indd 183
21-10-09 14:12
184 sLovenš ina
Likanje z ionsko funkcijo Deepsteam (samo pri dolo enih
modelih)
e med likanjem s paro uporabite ionsko funkcijo DeepSteam, je
proizvedena para bolj ina od navadne. Takšna para prodre globlje v blago,
posebej pri debelejših tkaninah, in omogo a enostavno odstranjevanje
najtrdovratnejših gub.
1 Sleditekorakom1do3vrazdelku“Likanjesparo”.
2 PritisniteindržitegumbDeepSteam(Sl.8).
, Vklju iselu kazaioneDeepSteaminzaslišitebrne zvok.(Sl.9)
3 LikalnikproizvajaparozioniDeepSteamzapomo priodpravljanju
trdovratnihgub.
Opomba: Funkcija ionov DeepSteam je u inkovita samo v kombinaciji z
nastavitvijo pare in temperature med 2 in MAX.
Opomba: Pri likanju brez pare in/ali pri nastavitvi z nizko temperaturo
izklopite funkcijo ionov DeepSteam.Vendar likanje pri nizki temperaturi brez
pare in z vklopljeno funkcijo ionov DeepSteam likalnika ne bo poškodovalo.
Opomba: Izpust pare z ioni DeepSteam se spreminja glede na temperaturo
likanja.
Likanje brez pare
1 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.2).
NeuporabljajteionskefunkcijeDeepSteam,sajprilikanjubrezpare
nimau inka.
2 Izberitepriporo enotemperaturolikanja(glejpoglavje“Pripravaza
uporabo”,del“Nastavitevtemperature”).
Po likanju
1 Izvlecitevtika omrežnegakablaizomrežnevti nice.
2 estelikaliprivisokitemperaturi,izpraznitezbiralnikzavodo.
3 Likalnikpustitenavarnem,daseohladi.
4239.000.6443.6.indd 184
21-10-09 14:12
sLovenš ina 185
Funkcije
Funkcija pršenja
Funkcijo pršenja lahko uporabite pri katerikoli temperaturi, da pred
likanjem navlažite blago. To pomaga pri odstranjevanju najtrdovratnejših
gub.
1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.
2 Ve kratpritisnitegumbzapršenje,dapredlikanjemnavlažite
blago(Sl.10).
Funkcija za izpust pare
Izpust pare iz posebne likalne ploš e Steam Tip pomaga zgladiti
trdovratne gube. Izpust pare izboljša porazdelitev pare, da doseže vse
pore obla ila.
Funkcija za izpust pare deluje samo pri nastavitvah temperature med
3 in MAX.
1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare(Sl.11).
izpust pare v navpi nem položaju
1 Funkcijozaizpustparelahkouporabitetudi,kodržitelikalnikv
navpi nempoložaju.(Sl.12)
To je uporabno zlasti pri likanju vise ih oblek, zaves itd.
Parenikolineusmerjajteprotiljudem.
Prepre evanje kapljanja
Likalnik je opremljen s funkcijo prepre evanja kapljanja: likalnik pri prenizki
temperaturi samodejno zaustavi proizvajanje pare, da prepre i kapljanje iz
likalne ploš e. Ko se to zgodi, boste morda zaslišali zvok.
Funkcija samodejnega izklopa (samo pri dolo enih
modelih)
Funkcija samodejnega izklopa samodejno izklopi likalnik, e se le-ta nekaj
asa ne premakne.
4239.000.6443.6.indd 185
21-10-09 14:12
186 sLovenš ina
Rde iindikatorAUTO/OFFindikatorjatemperatureutripa,kar
pomeni,dajefunkcijasamodejnegaizklopaizklopilalikalnik.
Da likalnik ponovno segrejete:
,
1 Primitelikalnikaligarahlopremaknite.
, Rde iindikatorAUTO/OFFugasne.
,
esetemperaturalikalneploš espustipodnastavljeno
temperaturolikanja,zasvetijantarniindikatortemperature.
2 ejantarniindikatortemperaturepopremikulikalnikazasveti,z
likanjempo akajte,doklerneugasne.
Opomba: e jantarni indikator temperature po premiku likalnika ne zasveti,
ima likalna ploš a še vedno primerno temperaturo za likanje in likalnik je
pripravljen za uporabo.
Zaš ita za ob utljivo tkanino (samo pri dolo enih modelih)
Zaš ita za ob utljivo tkanino varuje ob utljivo tkanino pred poškodbami
zaradi vro ine in pred svetle imi zaplatami.
Z zaš ito za ob utljivo tkanino lahko ob utljive tkanine (svila, volna in
najlon) likate pri nastavitvah temperature 3 do MAX v kombinaciji z
vsemi razpoložljivimi funkcijami uporabe pare.
Zaš ita za ob utljivo tkanino v trenutku zniža temperaturo likalne ploš e,
zato lahko ob utljive tkanine varno likate.
e ne veste, iz kakšnega materiala je obla ilo, dolo ite ustrezno
temperaturo z likanjem tistega dela obla ila, ki med nošenjem oziroma
uporabo ne bo viden.
1 Likalnikpoložitenazaš itozaob utljivotkanino(“klik”)(Sl.13).
iš enje in vzdrževanje
iš enje
1 Zvlažnokrpoinblagim(teko im) istilomobrišitedelceindruge
usedlinezlikalneploš e.
Daohranitelikalnoploš ogladko,seizogibajtestikuskovinskimi
predmeti.Za iš enjelikalneploš eneuporabljajtegrobih istilnih
gobic,kisaalidrugihkemikalij.
4239.000.6443.6.indd 186
21-10-09 14:12
sLovenš ina 187
2 Zgornjidelaparatao istitezvlažnokrpo.
3 Zbiralnikzavodorednospirajtes istovodo.Po iš enjugavedno
izpraznite.
sistem proti vodnemu kamnu z dvojnim delovanjem
Sistem za odstranjevanje vodnega kamna z dvojnim delovanjem vklju uje
tableto za odstranjevanje vodnega kamna v zbiralniku za vodo in funkcijo
za odstranjevanje vodnega kamna.
1 Tableta za odstranjevanje apnenca prepre uje, da bi apnenec zamašil
odprtine za paro. Tableta je vedno aktivna in je ni treba zamenjevati.
2 Funkcija za odstranjevanje vodnega kamna iz likalnika odstranjuje
delce vodnega kamna.
uporaba funkcije za odstranjevanje vodnega kamna
To funkcijo uporabite vsaka dva tedna. e je voda na vašem obmo ju zelo
trda ( e med likanjem iz likalne ploš e prihajajo drobci vodnih usedlin), jo
uporabljajte pogosteje.
1 Pazite,daboaparatizklju enizelektri negaomrežja.
2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0.
3 Zbiralnikzavodopovsemnapolnite.
Vzbiralnikzavodonevlivajtevinskegakisaalidrugihsredstevza
odstranjevanjevodnegakamna.
4 TemperaturniregulatornastavitenaMAX(Sl.14).
5 Vstaviteomrežnivtika vozemljenoomrežnovti nico.
6 Koindikatortemperatureugasne,likalnikizklju iteizelektri nega
omrežja.
7 Pridržitelikalniknadpomivalnimkoritom,pritisniteindržitegumb
zaodstranjevanjevodnegakamnainlikalniknežnostresajtesemter
tja (Sl. 15).
, Parainvrelavodabostaprišliizlikalneploš e.Ne isto oindelce
( ejihjekaj)boizpralo.
4239.000.6443.6.indd 187
21-10-09 14:12
188 sLovenš ina
8 Spustitegumbza iš enjeapnencatakoj,kozmanjkavodev
rezervoarjuzavodo.
e je v likalniku ostalo še veliko ne isto e, ponovite postopek
odstranjevanja vodnega kamna.
Po postopku odstranjevanja vodnega kamna
1 Vtika vstavitenazajvomrežnovti nico,daselikalniksegrejeinse
grelnaploš aosuši.
2 Izklju itelikalnikizelektri negaomrežja,kodoseženastavljeno
temperaturolikanja.
3 Likalniknežnopremikajteprekokrpe,daodstranitevsevodne
madeže,kiselahkonaredijonalikalniploš i.
4 Predenlikalnikshranitepo akajte,daseohladi.
shranjevanje
1 Parniregulatornastavitenapoložaj0inizklopitelikalnik.
2 Izpraznitezbiralnikzavodo(Sl.16).
3 Likalnikpustitenavarnem,daseohladi.
4 Zvijtenapajalnikabelingaspnite.(Sl.17)
5 Likalnikshranjujtevpokon nempoložajunastabilnipovršini.
toplotno odporen zaš itni pokrov (samo pri dolo enih
modelih)
Po likanju lahko likalnik nemudoma shranite na zaš itno prevleko,
odporno na vro ino. Likalnika ni treba predhodno ohlajati.
Medlikanjemneimejtezaš itneprevlekenalikalniku.
1 Postavitelikalniknazaš itnoprevleko(Sl.18).
2 Konicolikalneploš evstavitevtoplotnoodporenzaš itnipokrov
(1)innatopritisnitenavzdolpetolikalnika(2).
4239.000.6443.6.indd 188
21-10-09 14:12
sLovenš ina 189
okolje
-
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z obi ajnimi
gospodinjskimi odpadki, temve ga odložite na uradnem zbirnem
mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja (Sl. 19).
garancija in servis
Za informacije ali v primeru težav obiš ite Philipsovo spletno stran na
naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomo
uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). e v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Philipsovega prodajalca.
odpravljanje težav
e aparat ne deluje oziroma ne deluje pravilno, najprej preverite spodnji
seznam. e v njem ne zasledite vaše težave, je aparat verjetno okvarjen. V
tem primeru vam svetujemo, da ga odnesete prodajalcu ali na Philipsov
pooblaš eni servis.
Težava
Možnivzrok
Rešitev
Likalnik je
priklju en
na
elektri no
omrežje,
vendar je
likalna
ploš a
hladna.
Težava je v
povezavi.
Preverite omrežni kabel, vtika in
omrežno vti nico.
Temperaturni
regulator je
nastavljen na MIN.
Nastavite temperaturni regulator
na ustrezni položaj.
4239.000.6443.6.indd 189
21-10-09 14:12
190 sLovenš ina
Težava
Možnivzrok
Likalnik ne
V zbiralniku za
oddaja pare. vodo ni dovolj
vode.
Rešitev
Napolnite zbiralnik za vodo
(oglejte si “Priprava pred
uporabo”, poglavje “Polnjenje
zbiralnika za vodo”).
Parni regulator je
nastavljen na 0.
Nastavite parni regulator na
položaj med 1 in 6 (oglejte si
poglavje “Uporaba aparata”,
razdelek “Likanje s paro”).
Likalnik ni dovolj
vro in/ali aktivirala
se je funkcija
prepre evanja
kapljanja.
Nastavite temperaturo likanja, ki je
primerna za likanje s paro ( 2 do
MAX). Postavite likalnik pokonci in
po akajte, da indikator
temperature ugasne, preden
za nete likati.
Funkcijo za izpust
Likalnik ne
oddaja pare. pare ste v kratkem
obdobju uporabili
preve krat.
Likalnik ni dovolj
vro .
Nadaljujte z likanjem v
vodoravnem položaju in pred
ponovno uporabo funkcije za
izpust pare malo po akajte.
Nastavite temperaturo likanja, pri
kateri je mogo e uporabiti funkcijo
za izpust pare ( 3 do MAX).
Likalnik postavite pokonci in
po akajte, da indikator
temperature ugasne, preden
uporabite funkcijo za izpust pare.
Pokrov ka odprtine Pritisnite pokrov ek za polnjenje,
Vodne
da zaslišite klik.
kapljice med za polnjenje niste
pravilno zaprli.
likanjem
kapljajo na
tkanino.
4239.000.6443.6.indd 190
21-10-09 14:12
sLovenš ina 191
Težava
Možnivzrok
Rešitev
V zbiralnik za vodo
ste dali dodatek.
Sperite zbiralnik za vodo in vanj ne
vlivajte dodatkov.
Nastavite temperaturo 2 ali
Nastavljena
višjo.
temperatura je
prenizka za likanje s
paro.
Funkcijo za izpust
pare ste uporabili
pri nastavitvi
temperature, nižji
od 3.
Nastavite temperaturni regulator
na nastavitev med 3 in MAX.
Ko se
likalnik
ohladi ali ko
ga
pospravite,
skozi likalno
ploš o
kaplja voda.
Likalnik ste postavili
v vodoraven
položaj, v zbiralniku
za vodo pa je še
ostalo nekaj vode.
Izpraznite zbiralnik za vodo.
Med
likanjem iz
likalne
ploš e
uhajajo
ne isto e in
delci
vodnega
kamna.
Zelo trda voda
povzro i nastajanje
vodnega kamna v
likalniku.
Enkrat ali ve krat uporabite
funkcijo za odstranjevanje vodnega
kamna (oglejte si poglavje
“ iš enje in vzdrževanje”, razdelek
“Uporaba funkcije za
odstranjevanje vodnega kamna”).
4239.000.6443.6.indd 191
21-10-09 14:12
192 sLovenš ina
Težava
Možnivzrok
Rešitev
Rde i
indikator
utripa
(samo pri
dolo enih
modelih).
Funkcija
samodejnega
izklopa je izklopila
likalnik (oglejte si
poglavje “Funkcije”,
razdelek “Funkcija
samodejnega
izklopa”).
Narahlo premaknite likalnik, da
deaktivirate funkcijo samodejnega
izklopa. Rde i indikator AUTO/
OFF ugasne.
Likalnik
oddaja
brne zvok.
Vklju ena je ionska
funkcija
DeepSteam.
e med likanjem brez pare
zaslišite brne zvok, prenehajte s
pritiskanjem na gumb za ionsko
funkcijo DeepSteam. Ionska
funkcija DeepSteam pri likanju
brez pare nima u inka.
4239.000.6443.6.indd 192
21-10-09 14:12
srPski 193
uvod
estitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve
pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.
philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
Mlaznica za raspršivanje
Poklopac otvora za punjenje
Dodatna koli ina pare
Dugme za raspršivanje
Kontrola pare
Dugme Ionic DeepSteam (samo odre eni modeli)
Indikator Ionic DeepSteam (samo odre eni modeli)
Regulator temperature
Samo odre eni modeli: Žuta lampica - indikator temperature (samo
odre eni modeli) sa crvenim indikatorom za automatsko isklju ivanje
(AUTO/OFF).
J Samo odre eni modeli: Žuta lampica - indikator temperature sa
crvenim indikatorom za automatsko isklju ivanje (AUTO/OFF)
k Kabl za napajanje
L Tipska plo ica
M Grejna plo a
N Dugme Calc-Clean
Nije prikazano: Termootporna zaštitna navlaka (samo odre eni modeli)
Nije prikazano: Zaštita za osetljive tkanine (samo odre eni modeli)
važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pro itajte ovo uputstvo i sa uvajte ga za
budu e potrebe.
-
Opasnost
Nikada ne uranjajte peglu u vodu.
upozorenje
Pre nego što uklju ite aparat, proverite da li napon naveden na tipskoj
plo ici odgovara naponu lokalne elektri ne mreže.
4239.000.6443.6.indd 193
21-10-09 14:12
194 srPski
-
-
-
-
Aparat nemojte koristiti ako na utika u, kablu za napajanje ili samom
aparatu primetite vidljiva ošte enja, odnosno ako vam je aparat pao ili
iz njega curi voda.
Ako je glavni kabl ošte en, on uvek mora biti zamenjen od strane
kompanije Philips, ovlaš enog Philips servisa ili na sli an na in
kvaliikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priklju en na
elektri nu mrežu.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uklju uju i i
decu) sa smanjenim izi kim, senzornim ili mentalnim sposobnostima,
ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu
instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara
za njihovu bezbednost.
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
Pazite da kabl za napajanje ne do e u dodir sa vrelom grejnom
plo om pegle.
Oprez
Aparat priklju ujte samo u uzemljenu zidnu uti nicu.
Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje ima ošte enja.
Grejna plo a pegle može da postane veoma vrela i da izazove
opekotine ako je dodirnete.
Kada posle završenog peglanja istite peglu, punite ili praznite posudu
za vodu i kada peglu ostavljate makar i na kratko: podesite kontrolu
pare na 0, postavite peglu u uspravan položaj i izvucite utika iz zidne
uti nice.
Peglu uvek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i horizontalnoj
površini.
U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sir e, štirak, sredstva
za iš enje kamenca, aditive za peglanje i druge hemikalije.
Aparat je namenjen isklju ivo upotrebi u doma instvu.
elektromagnetna polja (eMF)
Ovaj Philips aparat je uskla en sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na
odgovaraju i na in i u skladu sa uputstvima iz ovog priru nika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema nau nim dokazima koji su danas dostupni.
4239.000.6443.6.indd 194
21-10-09 14:12
srPski 195
Pre prve upotrebe
1 Sagrejneplo eskinitesvenalepnice,zaštitnufolijuiliplastiku
2 Isperiteiosušiteposuduzapunjenje.
Pre upotrebe
Punjenje posude za vodu
1 Proveritedalisteisklju iliaparat.
2 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare)(Sl.2).
3 Otvoritepoklopacotvorazapunjenje.
4 Nagnitepegluunazadidokrajanapuniterezervoarzavoduvodom
iz esmepomo u ašezapunjenje.(Sl.3)
Nemojte puniti posudu za vodu iznad oznake MAX.
Uposuduzavodunemojtedastavljateparfem,sir e,štirak,sredstvaza
iš enjekamenca,aditivezapeglanjeidrugehemikalije.
,
Akojevodauvašempodru juizrazitotvrda,savetujemodaje
pomešatesajednakomkoli inomdestilovanevodeilida
upotrebljavatesamodestilovanuvodu.
5 Zatvoritepoklopacotvorazapunjenje(“klik”)(Sl.4).
Podešavanje temperature
1 Samoodre enimodeli:Uklonitetermootpornuzaštitnu
navlaku(Sl.5).
Nemojtedaostavljatetermootpornuzaštinunavlakunaplo itokom
peglanja.
2 Postavitepegluuuspravanpoložaj.
3 Podesitepotrebnutemperaturuzapeglanjeokretanjemregulatora
temperatureuodgovaraju ipoložaj(Sl.6).
Na etiketi proverite potrebnu temperaturu peglanja:
- 1 za sinteti ke materijale (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)
- 1 za svilu
4239.000.6443.6.indd 195
21-10-09 14:12
196 srPski
- 2 za vunu
- 3 za pamuk
- MAKS. za lan
Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovaraju u temperaturu
peglanjem dela koji ne e biti vidljiv prilikom nošenja ili koriš enja tkanine.
Svila, vuneni, i sinteti ki materijali: peglajte nali je tkanine da biste izbegli
sjajne tragove. Da biste spre ili stvaranje leka, ne koristite funkciju
raspršivanja.
Po nite da peglate predmete koji zahtevaju najnižu temperaturu peglanja,
kao što su oni od sinteti kih vlakana.
4 Uklju iteutika uuti nicusauzemljenjem.
, Zasvetle ežutakontrolnalampica.
5 Nakonštosežutakontrolnalampicaisklju i,sa ekajtetrenutakpre
negoštopo netesapeglanjem.
Indikator temperature e se povremeno paliti tokom peglanja.
upotreba aparata
Napomena: Kod prve upotrebe pegla može blago da se dimi. Nakon nekog
vremena to e prestati.
Peglanje sa parom
1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.
2 Izaberitepreporu enutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje
“Preupotrebe”,deo“Podešavanjetemperature”).
3 Izaberiteodgovaraju epodešavanjezaparu.Proveritedali
podešavanjekojesteizabraliodgovarapodešenojtemperaturi
peglanja:(Sl.7)
- 1 - 3 za umerenu paru (postavke temperature 2 do 3)
- 4 - 6 za maksimalnu paru (postavke temperature 3 do MAX)
Napomena: Pegla e po eti da proizvodi paru im dostigne predvi enu
temperaturu.
4239.000.6443.6.indd 196
21-10-09 14:12
srPski 197
Napomena: Ukoliko je izabrana temperatura peglanja suviše niska (MIN do
2) iz grejne plo e može da curi voda (pogledajte odeljak “Zaustavljanje
kapljanja” u poglavlju ‘’Karakteristike’’).
Peglanje uz ionic Deepsteam (samo odre eni modeli)
Kada prilikom peglanja sa parom koristite funkciju jonske dubinske pare,
proizvedene estice pare e biti sitnije nego prilikom uobi ajenog peglanja
sa parom. Sitnije estice pare prodiru dublje u tkaninu, naro ito kada je
re o debljim materijalima, što vam omogu ava da lako uklonite ve e
nabore.
1 Uodeljku“Peglanjesaparom”pratitekorake1do3.
2 Pritisniteidržitedugmezajonskudubinskuparu(Sl.8).
, Uklju i eseindikatorjonskedubinskeparei u etezujanje.(Sl.9)
3 Peglasadastvarajonskudubinskuparudavampomogneda
ukloniteinajtvrdoglavijenabore.
Napomena: Funkcija jonske dubinske pare je eikasna jedino kada se koristi
u kombinaciji sa podešavanjem za paru i podešavanjem za temperaturu
izme u 2 i MAX.
Napomena: Nemojte da koristite funkciju jonske dubinske pare kada peglate
bez pare i/ili sa nisko podešenom temperaturom. Peglanje sa niskom
temperaturom bez pare, dok je uklju ena funkcija jonske dubinske pare, ne e
oštetiti peglu.
Napomena: Koli ina pare koja izlazi može da varira s vremena na vreme, u
zavisnosti od temperature peglanja.
Peglanje bez pare
1 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare)(Sl.2).
Nemojtedakoristitefunkcijujonskedubinskepare,jerovafunkcija
nemaefektakadapeglatebezpare.
2 Izaberitepreporu enutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje
“Preupotrebe”,deo“Podešavanjetemperature”).
4239.000.6443.6.indd 197
21-10-09 14:12
198 srPski
nakon peglanja
1 Izvuciteutika izzidneuti nice.
2 Akostepeglalisaparom,isprazniteposuduzavodu.
3 Stavitepeglunabezbednomestodaseohladi.
karakteristike
Funkcija raspršivanja
Funkciju raspršivanja možete da koristite na bilo kojoj temperaturi da
biste poprskali vodom odevni predmet koji peglate. Tako ete lakše
ukloniti ve e nabore.
1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.
2 Pritisnitedugmezaraspršivanjenekolikoputadabistenavlažili
artikalkojitrebadasepegla(Sl.10).
Funkcija dodatne koli ine pare
Mlaz pare iz specijalne Steam Tip grejne plo e pomaže kod uklanjanja
ve ih nabora. Funkcija dodatne koli ine pare bolje raspore uje paru na
svaki deo vaše ode e.
Funkcija dodatne koli ine pare može da se koristi samo ako je
temperatura izme u 3 i MAX.
1 Pritisniteiotpustitedugmezamlazpare(Sl.11).
Vertikalni mlaz pare
1 Funkcijudodatnekoli ineparemožetekoristitiidokpegludržiteu
vertikalnompoložaju.(Sl.12)
To je korisno kod uklanjanja nabora ode e koja visi, zavesa itd.
Nemojtedaupravljatemlazpremaljudima.
Funkcija za zaustavljanje kapanja
Ova pegla je opremljena funkcijom za zaustavljanje kapljanja: pegla
automatski prestaje da proizvodi paru kada je temperatura preniska da bi
4239.000.6443.6.indd 198
21-10-09 14:12
srPski 199
se spre ilo kapljanje vode iz grejne plo e. Kada se to desi, možda ete uti
zvu ni signal.
Funkcija automatskog isklju ivanja (samo neki modeli)
Funkcija bezbednosnog automatskog isklju ivanja automatski isklju uje
peglu ako je neko vreme ne pomerite.
, CrvenalampicaAUTO/OFFindikatoratemperaturepo injeda
treperiiozna avadajepegluisklju ilafunkcijaautomatskog
bezbednosnogisklju ivanja.
Da bi se pegla ponovo zagrejala:
1 Podignitepegluilijemalopomerite.
, CrveniindikatorAUTO/OFFsegasi.
, Akojetemperaturagrejneplo epalaispodpodešenetemperature
peglanja,uklju ujesežutiindikatortemperature.
2 Akosežutiindikatortemperatureuklju inakonštostepomerili
peglu,prenegoštopo netesapeglanjempri ekajtedaseon
isklju i.
Napomena: Ako se žuti indikator temperature ne uklju i nakon što ste
pomerili peglu, grejna plo a još uvek ima pravu temperaturu i pegla je
spremna za upotrebu.
Zaštita za osetljive tkanine (samo odre eni modeli)
Uz ovu funkciju toplota ne e oštetiti osetljive tkanine i na njima ne e
nastati sjajni tragovi peglanja.
Pomo u zaštite za osetljive tkanine možete da peglate osetljive tkanine
(svilu, vunu i najlon) uz postavke temperature od 3 do MAX u
kombinaciji sa svim dostupnim postavkama za paru.
Zaštita za osetljive tkanine u trenutku smanjuje temperaturu grejne plo e
i omogu ava vam da bezbedno peglate osetljive tkanine.
Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovaraju u temperaturu
peglanjem dela koji ne e biti vidljiv prilikom nošenja ili koriš enja tog
odevnog predmeta.
1 Stavitepeglunazaštituzaosetljivetkanine(“klik”)(Sl.13).
4239.000.6443.6.indd 199
21-10-09 14:12
200 srPski
iš enje i održavanje
iš enje
1 Vlažnomtkaninomineabrazivnim(te nim)sredstvomza iš enje
obrišiteljuspiceiostalenaslagesagrejneplo e.
Dabigrejnaplo aostalaglatka,voditera unadanedo eudodirsa
metalnimpredmetima.Za iš enjegrejneplo enemojtedakoristite
žicuzaribanje,sir eilidrugehemikalije.
2 Gornjideopegle istitevlažnomtkaninom.
3 Redovnoispirajteposuduzavodu.Nakonispiranjaispraznite
posuduzavodu.
sistem uklanjanja kamenca sa dvostrukim dejstvovanjem
Sistem uklanjanja kamenca sa dvostrukim dejstvom sastoji se od tablete
protiv kamenca u rezervoaru za vodu u kombinaciji sa funkcijom
Calc-Clean.
1 Tableta protiv kamenca spre ava da kamenac zapuši otvore za paru.
Tableta neprekidno deluje i ne mora da se menja.
2 Funkcija Calc-Clean uklanja estice kamenca iz pegle.
upotreba Calc-Clean funkcije
Upotrebljavajte Calc-Clean funkciju svake dve nedelje. Ukoliko je voda u
vašem podru ju izrazito tvrda (kada u toku peglanja iz grejne plo e
ispadaju ljuspice), Calc-Clean funkciju treba eš e koristiti.
1 Proveritedalisteisklju iliaparat.
2 Podesitekontroluparenapoložaj0.
3 Napuniteposuduzavodudokraja.
Uposuduzavodunemojtedasipatesir e,anibilokakvadruga
sredstvazauklanjanjekamenca.
4 PodesiteregulatortemperaturenaMAX(Sl.14).
5 Uklju iteutika uuti nicusauzemljenjem.
6 Isklju itepegluizstrujekadaselampicazatemperaturuisklju i.
4239.000.6443.6.indd 200
21-10-09 14:12
srPski 201
7 Držitepegluiznadodvoda,pritisniteidržitedugmeCalc-Cleani
nežnoprotresitepeglunapred-nazad(Sl.15).
, Paraivrelavodapote i eizgrejneplo e.Ne isto eiljuspice
kamenca(akoihima) ebitiisprane.
8 OtpustitedugmeCalc-clean impotrošitesvuvoduizposude.
Ako pegla i dalje sadrži ne isto e, ponovite ceo proces sa funkcijom
Calc-Clean.
Posle Calc-Clean procesa
1 Uklju itepegluuzidnuuti nicuiostavitejedasezagrejedabise
grejnaplo aosušila.
2 Isklju itepegluizuti nice imdostignepodešenutemperaturu
peglanja.
3 Pažljivopre itepeglomprekokomadatkaninekojikoristitedabiste
uklonilisvevodenemrljekojesumoždanastalenagrejnojplo i.
4 Ostavitepegludaseohladiprenegoštojeodložite.
odlaganje
1 Podesitekontroluparenapoložaj0azatimisklju itepeglu.
2 Isprazniteposuduzavodu(Sl.16).
3 Stavitepeglunabezbednomestodaseohladi.
4 Namotajtekablzanapajanjeipri vrstitegahvataljkomza
kabl. (Sl. 17)
5 Praznupegluuvekodlažiteuuspravnompoložajunastabilnoj
površini.
termootporna zaštitna navlaka (samo odre eni modeli)
Peglu možete da odložite na termootpornu zaštitnu navlaku odmah
nakon peglanja. Nije potrebno da je prethodno ostavite da se ohladi.
Nemojtedakoristitetermootpornuzaštinunavlakutokompeglanja.
4239.000.6443.6.indd 201
21-10-09 14:12
202 srPski
1 Stavitepeglunatermootpornuzaštitnunavlaku(Sl.18).
2 Vrhgrejneplo eumetniteutermootpornuzaštitnunavlaku(1),
zatimpritisnitezadnjikrajpegle(2).
Zaštita okoline
-
Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u
ku ni otpad, ve ga predajte na zvani nom mestu prikupljanja za
reciklažu. Tako ete doprineti zaštiti okoline (Sl. 19).
garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije ili ako imate neki problem, posetite
web-stranicu kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite
centru za korisni ku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj
telefona ete prona i u me unarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlaš enom prodavcu Philips
proizvoda.
rešavanje problema
Ako aparat ne radi ili ne radi ispravno, prvo proverite spisak u nastavku.
Ako problem nije naveden na spisku, aparat je verovatno pokvaren. U
tom slu aju, preporu ujemo vam da ga odnesete prodavcu ili ovlaš enom
Philips servisnom centru.
Problem
Mogu iuzrok
Rešenje
Pegla je
uklju ena u
struju, ali je
grejna plo a
hladna.
Postoji problem sa
priklju kom.
Proverite kabl za napajanje, utika
i zidnu uti nicu.
Regulator
temperature je
podešen na MIN.
Podesite regulator na potrebnu
temperaturu.
4239.000.6443.6.indd 202
21-10-09 14:12
srPski 203
Problem
Mogu iuzrok
Pegla ne
proizvodi
paru.
U posudi za vodu
Napunite posudu za vodu
nema dovoljno vode. (pogledajte poglavlje “Pre
upotrebe”, odeljak “Punjenje
posude za vodu”).
Pegla ne
proizvodi
mlaz pare.
Na tkaninu
kaplje voda
u toku
peglanja.
4239.000.6443.6.indd 203
Rešenje
Regulator pare je
postavljen u položaj
0.
Podesite kontrolu pare na položaj
izme u 1 i 6 (pogledajte poglavlje
“Upotreba aparata”, odeljak
“Peglanje na paru”).
Pegla nije dovoljno
vrela i/ili se aktivirala
funkcija za
zaustavljanje
kapljanja.
Izaberite temperaturu peglanja
koja odgovara peglanju parom
(2 do MAX). Postavite peglu
uspravno i pre nego što po nete
sa peglanjem pri ekajte da se
indikator temperature isklju i.
Možda ste funkciju
dodatne koli ine
pare koristili suviše
esto u kratkom
vremenskom
periodu.
Nastavite da peglate u
horizontalnom položaju i
sa ekajte neko vreme pre nego
što ponovo upotrebite funkciju
mlaza pare.
Pegla nije dovoljno
zagrejana.
Izaberite temperaturu peglanja
pri kojoj se može koristiti funkcija
mlaza pare (3 do MAX).
Postavite peglu uspravno i pre
nego što po nete sa peglanjem
pri ekajte da se indikator
temperature isklju i.
Poklopac otvora za
punjenje nije
ispravno zatvoren.
Pritiskajte poklopac sve dok ne
ujete “klik”.
21-10-09 14:12
204 srPski
Problem
Iz grejne
plo e curi
voda nakon
što se pegla
ohladila ili je
odložena.
Mogu iuzrok
Rešenje
Stavili ste neki aditiv
u rezervoar za vodu.
Isperite posudu za vodu i u nju
nemojte više da sipate aditive.
Podešena
temperatura je
suviše niska za
peglanje parom.
Podesite temperaturu na 2 ili
višu.
Koristili ste funkciju
dodatne koli ine
pare na postavki
temperature nižoj
od 3.
Podesite regulator temperature
na postavku izme u 3 i MAX.
Pegla je stavljena u
horizontalni položaj,
a u rezervoaru je
ostalo još vode.
Ispraznite posudu za vodu.
Tvrda voda uzrokuje
Tokom
stvaranje kamenca
peglanja iz
grejne plo e unutar grejne plo e.
ispadaju
ljuspice i
ne isto a.
Jednom ili više puta upotrebite
Calc-Clean funkciju (pogledajte
poglavlje “ iš enje i održavanje”
odeljak “Koriš enje Calc-Clean
funkcije”).
Peglu je isklju ila
funkcija automatskog
isklju ivanja
(pogledajte poglavlje
“Karakteristike”,
odeljak “Automatsko
isklju ivanje”).
Malo pomerite peglu da biste
deaktivirali funkciju automatskog
isklju ivanja. Crvena lampica
AUTO/OFF se isklju uje.
Crveni
indikator
treperi
(samo
odre eni
modeli).
4239.000.6443.6.indd 204
21-10-09 14:12
srPski 205
Problem
Mogu iuzrok
Rešenje
Pegla zuji.
Uklju ena je funkcija
jonske dubinske
pare.
Ako ujete zujanje dok peglate
bez pare, prestanite da pritiskate
dugme za jonsku dubinsku paru.
Funkcija jonske dubinske pare
nema efekata kada peglate bez
pare.
4239.000.6443.6.indd 205
21-10-09 14:12
206
,
Philips,
www.philips.com/welcome.
-
(
a
B
C
D
E
F
G
H
I
. 1)
(
(
/
)
.).
J
k
L
M
N
)
4239.000.6443.6.indd 206
)
(
:
)
(
:
(
Calc-Clean
:
:
/
(
.).
)
(
,
,
-
Philips!
.
.
21-10-09 14:12
207
,
-
,
.
,
,
-
,
,
.
-
(
)
,
.
:
.
,
.
.
0,
,
.
.
-
4239.000.6443.6.indd 207
.
,
-
-
,
,
-
’
,
,
.
Philips,
,
.
-
,
,
,
.
-
,
,
,
’
,
,
,
,
.
21-10-09 14:12
208
-
.
(
(
Philips
).
,
,
.
1
2
1
,
,
.
4239.000.6443.6.indd 208
.3)
,
5
1
.(
(
.5).
.
.
0(=
)(
.2).
.
-
MAX.
.
’
3
2
4
)
,
,
,
,
.
:
(
.4).
21-10-09 14:12
209
.
2
3
’
1
-
1
2
3
MAX
,
:
5
.
1
4239.000.6443.6.indd 209
,
,
,
.
,
,
.
,
,
,
.
,
,
.6).
(
,
,
4
,
(
)
,
.
:
-
.
.
.
.
,
,
.
:
.
,
.
21-10-09 14:12
210
2
“
3
:(
1-3
2
4-6
-
”).
.7)
”,
MIN
.
.
,
,
:
2),
(
”
.
“
”).
(
)
,
2
,
3
”.
(
(
MAX)
.
1
(
3)
:
(
“
3
(
“
,
.
.
.
1-3 “
.8).
.(
.9)
.
, :
2 MAX.
4239.000.6443.6.indd 210
21-10-09 14:12
211
:
,
.
/
,
.
:
,
.
1
2
1
2 3
1
4239.000.6443.6.indd 211
(
”,
0(=
,
”).
“
(
)(
.2).
,
.
.
.
.
.
2
“
-
,
.
.
,
.10).
.
,
21-10-09 14:12
212
.
.
3 MAX.
1
(
1
.11).
.(
.12)
.
,
:
,
.
.
1
,
4239.000.6443.6.indd 212
,
,
.
,
(
)
,
,
,
/
:
.
/
.
.
.
.
,
.
21-10-09 14:12
213
,
2
,
.
,
,
:
,
,
.
,
, , ,
.
(
)
.
(
,
MAX,
)
3
.
,
,
.
,
,
1
1
4239.000.6443.6.indd 213
(
.13).
(
)
,
.
.
21-10-09 14:12
214
,
2
.
2
.
4
7
Calc-Clean, (
.15).
)
.
.
.14).
.
,
,
MAX(
.
.
0.
6
.
5
.
.
.
’
.
Calc-Clean
Calc-Clean
(
.
3
.
.
.
Calc-Clean
1
4239.000.6443.6.indd 214
Calc-Clean.
),
(
Anti-Calc
2
,
,
3
Anti-Calc
1
.
-
21-10-09 14:12
215
8
Calc-Clean,
.
,
.
CalcClean
1
.
2
3
4
1
,
.
2
5
(
,
.
’
1
’
.
.(
4239.000.6443.6.indd 215
.17)
.
)
.
.16).
’
.
(
.
.
0 ,
4
3
,
.
(
.18).
21-10-09 14:12
216
2
-
,
(
’
. 19).
(1) .
-
,
Philips www.philips.com
Philips
).
,
(
Philips.
,
(2).
,
.
,
.
Philips.
,
.
.
.
,
.
MIN.
4239.000.6443.6.indd 216
21-10-09 14:12
217
.
.
(
“
”,
“
0.
“
.
”).
6(
1
.
”
“
”).
,
/
(
MAX).
.
,
2
,
,
’
.
.
,
.
4239.000.6443.6.indd 217
.
21-10-09 14:12
218
,
.
(
MAX).
,
,
3
’
.
,
.
.
.
.
.
2
.
.
MAX.
3
3.
4239.000.6443.6.indd 218
21-10-09 14:12
219
,
.
,
.
.
Calc-Clean
.
.
(
“
”,
“
.
Calc-Clean”).
(
,
).
(
“
.
.
/
.
”,
.
“
”).
.
,
.
,
.
,
.
4239.000.6443.6.indd 219
21-10-09 14:12
220
4239.000.6443.6.indd 220
21-10-09 14:12
221
4239.000.6443.6.indd 221
21-10-09 14:12
222
4239.000.6443.6.indd 222
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21-10-09 14:13
223
4239.000.6443.6.indd 223
21-10-09 14:13
www.philips.com
4239.000.6443.6.indd 224
4239.000.6443.6
21-10-09 14:13
Philips GC4420/02
Описание
ф мл ни
дит
нл н з 2 мин ты
Д т в
в
м
Характеристики
Отзывы
з
л т з з любым
д бным
б м
нии
з в
ии
Д т в
и
гл
л жб
т чн я
дд ж и
л т
вин и
тзывы
ции и
ид и
Документ
Категория
Вокруг Света
Просмотров
78
Размер файла
3 215 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа