close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Инструкция Severin SM 9669

код для вставкиСкачать
Инструкция
Severin SM 9669
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98
л чит т нич
ю н льт цию.
гл т чн . Б з вы дны
www.sotmarket.ru
д бн я инф м ция
тзывы, бз ы и
т в
ы
,
Milchaufsch?umer ?
Gebrauchsanweisung
Milk frother ╞
Instructions for use
Emulsionneur de lait ╘
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Melkopschuimer ╟
Instrucciones de uso
Emulsionador de leche ╗
Manuale d?uso
Frullino Montalatte ╙
Brugsanvisning
M?lkeskummer ╝
Bruksanvisning
Mj?lkskumvisp ґ
FIN
Maidonvaahdotin ?
K?ytt?ohje
Instrukcja obs?ugi
Maszynka do spieniania mleka ?
???? ?? ?? ????
?????? ???????? ?? ???? ? ?????? ?
Руководство по эксплуатации
RUS
Вспениватель для ?
молока
Lieber Kunde!
Sie haben sich f?r ein SEVERIN-Qualit?tsprodukt entschieden, vielen Dank f?r Ihr Vertrauen!
Seit 1952 werden Elektroger?te der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere
modernste Produktionsst?tten wird der hohe Qualit?tsstandard
der Produkte garantiert.
Mit ?ber 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie
kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleinger?te an.
So umfa?t das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellen
K?chenger?ten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten
oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillger?te, Produkte
f?r die Haarpflege sowie verschiedene Heizger?te und
Ventilatoren.
Jedes Ger?t, das die Marke SEVERIN tr?gt, wurde mit
Sorgfalt hergestellt und gepr?ft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgf?ltig durch,
bevor Sie Ihr Ger?t in Betrieb nehmen.
Wir w?nschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Ger?t viel Freude!
Gesch?ftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN-Unternehmen
Aktion zum Schutz der Umwelt:
Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.
Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe,
die wieder aufbereitet werden k?nnen.
Achten Sie deshalb auf die ?rtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit
Rohstoffen ist aktiver Umweltschutz.
?
Milchaufsch?umer
die Nennspannung nur 1,2V betr?gt.
Batterien d?rfen nicht in den Hausm?ll
gelangen, sondern m?ssen ?ber die daf?r
vorgesehenen Sammelstellen entsorgt
werden.
Bei l?ngerem Nichtgebrauch des Ger?tes
m?ssen die Batterien entnommen werden.
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Reinigen Sie das Ger?t vor der ersten
Inbetriebnahme und nach l?ngerem
Nichtgebrauch wie unter Reinigung und
Pflege beschrieben ist.
Sicherheitshinweise
? Schalten Sie das Ger?t nur ein, wenn die
Aufsch?umspirale in eine Fl?ssigkeit
getaucht wird.
? Das Ger?t nicht in Betrieb nehmen,
wenn die Achse verbogen ist.
? Personen (einschlie?lich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen F?higkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Ger?t sicher zu
benutzen, sollten dieses Ger?t nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
? Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Ger?t spielen.
? Wird das Ger?t falsch bedient oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung f?r evtl. auftretende Sch?den
?bernommen werden.
? Reparaturen an Elektroger?ten m?ssen
von Fachkr?ften durchgef?hrt werden,
da Sicherheitsbestimmungen zu beachten
sind und um Gef?hrdungen zu
vermeiden. Schicken Sie daher im
Reparaturfall das Ger?t zu unserem
Kundendienst. Die Anschrift finden Sie
im Anhang der Anweisung.
Bedienung
Wir empfehlen fettarme (1,5% Fettgehalt)
H-Milch zu verwenden. Die Milch muss
k?hlschrankkalt sein.
- F?llen Sie etwas Milch in ein geeignetes
schlankes Gef??, z.B. Glas oder Tasse.
Das Gef?? nicht vorw?rmen.
- Die Aufsch?umspirale ganz in die Milch
eintauchen und den Einschalttaster
dr?cken, bis die Milch schaumig
geschlagen
ist.
Dazu
die
Aufsch?umspirale gleichm??ig im Gef??
bewegen. Damit m?glichst wenig
Spritzer entstehen, sollte die
Aufsch?umspirale immer vollst?ndig in
der Milch eingetaucht bleiben.
- Den Schaum l?ffelweise auf den Kaffee
geben.
Reinigung und Pflege
Die fest am Ger?t angebrachte
Aufsch?umspirale kann sofort nach dem
Gebrauch einfach gereinigt werden, indem
die Aufsch?umspirale in warmes Wasser
getaucht wird. Dabei das Ger?t kurz
einschalten.
Anschlie?end
die
Aufsch?umspirale abtrocknen. Das
Geh?use darf nicht nass werden, daher nur
feucht abwischen.
Batterie
Wenn das Aufsch?umen der Milch nicht
mehr optimal gelingt, oder die Drehzahl
stark nachl?sst, m?ssen die Batterien
gewechselt werden. Zum ?ffnen des
Batteriefaches den Deckel entriegeln und
abnehmen. Batterien unter Beachtung der
Polung einlegen. Geeignet sind 1,5V
Mignon-Batterien der Gr??e R6/AA.
Akkus k?nnen nicht verwendet werden, da
Ersatzteile und Zubeh?r
Falls Sie Ersatzteile oder Zubeh?r zu Ihrem
Ger?t ben?tigen, k?nnen Sie diese auch
bequem ?ber unseren Internet-Bestellshop
1
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt ?Ersatzteilshop?.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Ger?te
sind in den daf?r vorgesehenen
?ffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin
gew?hrt
Ihnen
eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle M?ngel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeintr?chtigen. Weitere Anspr?che sind
ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Sch?den, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgem??e Behandlung oder normalen
Verschlei? zur?ckzuf?hren sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,
Kunststoff oder Gl?hlampen. Die Garantie
erlischt bei Eingriff nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Ger?t ohne Zubeh?rteile, gut verpackt, mit
Fehlererkl?rung und Kaufbeleg versehen,
direkt an den Severin-Service. Die
gesetzlichen Gew?hrleistungsrechte
gegen?ber dem Verk?ufer und eventuelle
Verk?ufergarantien bleiben unber?hrt.
2
╞
only 1,2V.
Remember to protect our environment.
Never dispose of old batteries in your
domestic garbage.
Old batteries must be disposed of through
the local ?special garbage collection points?.
During extended periods of non-use, always
remove the battery from the battery
compartment.
Milk frother
Dear Customer,
Before using the appliance, please read the
following instructions carefully.
Important safety instructions
? Do not use the appliance unless the
whisk head is fully submerged in the
liquid.
? This appliance must not be used if the
shaft is bent.
? This appliance is not intended for use by
any person (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
? Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
? No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
? In order to comply with safety
regulations and to avoid hazards, repairs
to electrical appliances must be carried
out by qualified personnel. If repairs are
needed, please send the appliance to one
of our customer service departments.
The addresses can be found in the
appendix to this manual.
Before using for the first time
Before the appliance is used for the first
time, or after extended periods of non-use, it
should be thoroughly cleaned as described in
the section General Care and Cleaning.
Operation
We recommend the use of long-life low-fat
milk (1.5% fat content). For best results, the
milk should be taken from the refrigerator
immediately prior to frothing.
- Half-fill a suitable, long container (eg
glass or cup) with milk. Do not pre-heat
the container.
- Insert the whisk head, ensuring that it is
fully immersed, and press the operating
button. Keep it pressed until the milk is
thoroughly frothed. During frothing, the
whisk head should be moved in a circular
motion. To avoid possible spilling during
the frothing process, ensure that the
whisk head remains fully submerged.
- Use a spoon to spread the milk froth
over the coffee.
General Care and Cleaning
The whisk head is permanently attached and
cannot be removed. After use, the head can
be easily cleaned by dipping it into warm
water and briefly pressing the operating
button. Clean the head thoroughly
afterwards. For safety reasons, the housing
of the appliance may not be treated with
water or any other liquids; it may be wiped
with a slightly damp cloth.
Batteries
Should the frothing process not lead to the
desired results, or if you experience a
decrease in the operating speed, this
indicates that the batteries need to be
replaced. To access the battery
compartment, unlock the cover and remove
it. Always ensure correct polarity alignment
when inserting new batteries. The unit is
designed for use with standard ?R6/AA?type 1.5V batteries. Do not use rechargeable
batteries: the operating voltage is rated at
3
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage;
this should only be done through
public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under
this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned
to one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the
instructions, and provided that it has not
been modified, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as glass
and ceramic items, bulbs etc. If the product
fails to operate and needs to be returned,
pack it carefully, enclosing your name and
address and the reason for return. If within
the guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
4
╘
rechargeables: le voltage n?est que de 1,2V.
Des piles usag?es doivent ?tre ?limin?es aux
points de ramassage d?ordures sp?ciales de
votre localit?.
Toujours enlever les piles du compartiment
pendant de longues periodes de nonutilisation.
Emulsionneur de lait
Ch?re cliente, Cher client,
Avant d?utiliser cet appareil, lisez
attentivement les instructions ci-apr?s.
Avant la premi?re utilisation
Avant la premi?re utilisation, ou apr?s toute
p?riode prolong?e de non utilisation,
l?appareil doit ?tre soigneusement nettoy?
en suivant la m?thode d?crite au paragraphe
Entretien et nettoyage en g?n?ral.
Importantes consignes de s?curit?
? N?utilisez l?appareil que lorsque la t?te du
fouet est compl?tement immerg?e dans
le liquide.
? Cet appareil ne doit pas ?tre utilis? si
l?axe est d?form?.
? Cet appareil ne doit pas ?tre utilis? par
une personne (y compris un enfant)
souffrant d'une d?ficience physique,
sensorielle ou mentale, ou manquant
d'exp?rience ou de connaissances, sauf si
cette personne a ?t? form?e ? l'utilisation
de l'appareil par une personne
responsible de sa s?curit?, ou est
surveill?e par celle-ci.
? Les enfants doivent ?tre surveill?s afin
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
? Nous d?clinons toute responsabilit? pour
les dommages susceptibles de r?sulter de
toute utilisation erron?e ou de la non
conformit? aux instructions d?utilisation.
? Afin de se conformer aux r?glements et
d??viter des risques, seul un personnel
qualifi? doit effectuer des r?parations
d?appareils ?lectriques. En cas de panne,
envoyez l?appareil ? un de nos services
apr?s-vente. Vous trouverez les adresses
dans l?annexe de ce manuel.
Utilisation
Nous recommandons l?utilisation de lait
?cr?m? longue dur?e (1,5% de mati?res
grasses). Pour de meilleurs r?sultats, le lait
doit sortir du r?frig?rateur juste avant
l?op?ration.
- Remplissez ? demi un r?cipient
appropri? (ex. verre ou tasse) de lait. Ne
pr?chauffez pas le r?cipient.
- Immergez compl?tement la t?te du fouet
dans le lait, et pressez l?interrupteur
d?op?ration. Maintenez-le press? jusqu??
ce que le lait soit compl?tement
mousseux. Durant l?op?ration, la t?te du
fouet doit ?tre manoeuvr?e en un
mouvement circulaire. Pour ?viter
d??ventuelles ?claboussures durant
l?op?ration, assurez-vous que la t?te du
fouet reste compl?tement immerg?e.
- Utilisez une cuiller pour d?poser la
mousse du lait sur le caf?.
Piles
Si l?op?ration de mousse ne donne pas les
r?sultats souhait?s, ou si vous constatez un
ralentissement dans la vitesse, ceci est
l?indication que les piles ont besoin d??tre
remplac?es. Pour acc?der au compartiment
des piles, ouvrez le couvercle du
compartiment et ?tez-le. Les piles doivent
?tre ins?r?es avec la polarit? correcte.
L?appareil est fait pour utiliser piles standard
type ?R6/AA? ? 1.5 V. N?utilisez pas de piles
Entretien et nettoyage en g?n?ral
La t?te du fouet est fix?e en permanence et
ne peut pas ?tre ?t?e. Apr?s utilisation, la
t?te peut facilement ?tre nettoy?e en la
trempant dans de l?eau ti?de et en pressant
bri?vement l?interrupteur d?op?ration.
Essuyez ensuite la t?te soigneusement. Pour
des raisons de s?curit?, l?enveloppe de
l?appareil principal ne doit pas ?tre trait?
avec de l?eau ni tout autre liquide; il peut
?tre essuy? avec un chiffon l?g?rement
5
humide.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils
m?nagers v?tustes ou d?fectueux
avec vos ordures m?nag?res;
apportez-les ? un centre de collecte
s?lective des d?chets ?lectriques et
?lectroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une dur?e de deux ans ? partir de la
date d?achat, contre tous d?fauts de mati?re
et vices de fabrication. Au cours de cette
p?riode, toute pi?ce d?fectueuse sera
remplac?e gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l?usure normale de l?appareil, les
pi?ces cassables telles que du verre, des
ampoules, etc., ni les d?t?riorations
provoqu?es par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d?emploi. Aucune
garantie ne sera due si l?appareil a fait l?objet
d?une intervention ? titre de r?paration ou
d?entretien par des personnes non-agr??es
par nous-m?mes. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l?adresser, sous emballage solide, ? une de
nos stations de service apr?s-vente agr??es,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la p?riode
de garantie, n?oubliez pas de joindre ? votre
envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certifi?e par le vendeur.
6
╟
Melkopschuimer
moeten worden. Voor toegang tot de
batterijruimte, de klep losmaken en
verwijderen. Batterijen dienen volgens juiste
polariteit geplaatst te worden. Dit apparaat
is ontworpen voor gebruik met gewone
?R6/AA? 1.5V batterijen. Geen oplaadbare
batterijen gebruiken: de nominale spanning
is slechts 1,2 V.
Oude batterijen moeten weggegooid
worden in de daarvoor bestemde speciale
collectiepunten.
Tijdens lange ongebruikte periodes moet
men altijd de batterijen verwijderen van de
batterijruimte.
Beste klant,
Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig door.
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
? Het apparaat alleen gebruiken wanneer
de garde volledig is ondergedompeld in
de vloeistof.
? Wanneer de as verbogen is mag dit
apparaat niet worden gebruikt.
? Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (Kinderen
inbegrepen) met verminderde fysische,
zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of
gebrek aan ervaring en wetenschap,
behalve wanneer men begeleiding of
instructies van het apparaat gehad heeft
van een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
? Kinderen moeten onder begeleiding zijn
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
? De
fabrikant
heeft
geen
verantwoordelijkheid wanneer dit
apparaat verkeerd gebruikt word of
wanneer de veiligheidsinstructies niet
gevolgd worden.
? Teneinde aan de veiligheidsvoorschriften
te voldoen en eventueel gevaar te
voorkomen moeten reparaties aan
elektrische apparatuur worden
uitgevoerd door daartoe bevoegd
personeel. Voor het geval reparaties
moeten worden uitgevoerd verzoeken
wij u het apparaat naar een van onze
voor klanten bestemde serviceafdelingen te sturen. Het serviceadres
vindt u achterin deze gebruiksaanwijzing.
Voor het eerste gebruik
Voordat men het apparaat voor het eerst
gebruikt of wanneer men het apparaat voor
lange periode niet gebruikt heeft, moet men
deze eerst goed schoonmaken zoals staat
beschreven in de sectie Algemeen
onderhoud en schoonmaken
Gebruik
Wij adviseren het gebruik van houdbare
magere melk (1,5% vetgehalte). Voor de
beste resultaten dient de melk vlak voor het
opschuimen uit de koelkast gehaald te
worden.
- Vul een geschikte houder (bv glas of
beker) met melk. De houder niet
voorverwarmen.
- Steek de garde in de houder, en let op
dat hij volledig is ondergedompeld, en
druk op de knop om hem in te schakelen.
Houd hem ingedrukt tot de melk goed is
opgeschuimd. Tijdens het opschuimen
moet de kop van de garde in een
ronddraaiende beweging bewogen te
worden. Let op dat de garde volledig
ondergedompeld blijft om mogelijk
morsen tijdens het opschuimen te
voorkomen.
- Gebruik een lepel om het melkschuim
over de koffie te verspreiden.
Batterijen
Wanneer het opschuimingsproces niet tot de
gewenste resultaten leidt, of wanneer u
merkt dat de werksnelheid afneemt,
betekent dit dat de batterijen vervangen
Algemeen onderhoud en schoonmaken
De garde is permanent bevestigd en kan niet
7
worden verwijderd. Na gebruik kan de kop
gemakkelijk worden gereinigd door hem in
warm water te steken en even op de knop te
drukken. Maak de kop later grondig schoon.
Om veiligheidsredenen kan de buitenkant
van het apparaat niet met water of andere
vloeistoffen worden behandeld; hij kan
worden afgedaan met een iets vochtige
doek.
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte
apparaten weg in het normale
huisvuil, maar alleen in de
daarvoor beschikbare publieke
collectiepunten.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan is door
het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons bevoegde instellingen.
8
╗ Emulsionador de leche
respetando la polaridad indicada. El aparato
ha sido dise?ado para utilizarlo con pilas
est?ndar tipo ?R6/AA? de 1.5V. No utilice
pilas recargables: el voltaje permitido es s?lo
1,2V.
Debe deshacerse de las pilas usadas
deposit?ndolas en los ?puntos de recogida de
basura? locales especialmente habilitados al
efecto.
En caso de no utilizarlo durante largos
per?odos de tiempo, extraiga siempre la pila
del compartimento para la pila.
Antes de usarlo por primera vez
Antes de utilizar el aparato por vez primera,
o tras largos per?odos de no utilizaci?n, se
debe limpiar meticulosamente como viene
indicado en la secci?n Limpieza y
Mantenimiento General
Estimado Cliente,
Antes de usar este aparato lea
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Importantes instrucciones de seguridad
? No utilice este aparato a no ser que la
cabeza del espumador se encuentra
totalmente sumergida en el l?quido.
? Este aparato no se debe utilizar si el asta
est? doblada.
? Este aparato no debe ser utilizado por
ninguna persona (incluidos ni?os) con
reducidas facultades f?sicas, sensoriales o
mentales y tampoco por personas sin
experiencia ni conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisi?n o
instrucciones sobre el uso del aparato por
parte de una persona responsable y por
su propia seguridad.
? Los ni?os deben estar bajo supervisi?n
para garantizar que no juegan con el
aparato.
? No se acepta la responsabilidad si hay
aver?as a consecuencia del uso incorrecto
del aparato o si estas instrucciones no
han sido observadas debidamente.
? Para cumplir con las normas de
seguridad y para evitar riesgos, las
reparaciones de los aparatos el?ctricos
deben ser efectuadas por t?cnicos
cualificados. Si es preciso repararlo, se
debe mandar el aparato a uno de
nuestros servicios de asistencia postventa.
Las direcciones se encuentran en el
ap?ndice de este manual.
Funcionamiento
Se recomienda utilizar leche uperisada
(UHT) desnatada (1,5% de grasa). Para
obtener mejores resultados, se debe sacar la
leche del frigor?fico inmediatamente antes
emulsionarla.
- Llene con leche un recipiente adecuado
hasta la mitad (por ejemplo un vaso o
una taza). No caliente previamente el
recipiente.
- Introduzca la cabeza de la
emulsionadora, asegur?ndose de que
est? totalmente sumergida, y pulse el
bot?n de funcionamiento. Mant?ngalo
pulsado hasta que la leche est?
emulsionada por completo. Durante la
utilizaci?n del emulsionador, la cabeza
del emulsionador se debe mover en
sentido circular. Para evitar posibles
salpicaduras durante su utilizaci?n,
aseg?rese de que la cabeza del
emulsionador se mantiene totalmente
sumergida.
- Utilice una cuchara para repartir la
espuma de la leche sobre el caf?.
Pilas
Si durante el funcionamiento del
emulsionador no se consigue el resultado
deseado, o si Vd. observa un descenso en la
velocidad de funcionamiento, esto indica
que se deben sustituir las pilas. Para acceder
al compartimento de las pilas, abra la tapa y
extr?igalas. Las pilas deben ser colocadas
Cuidado General y Limpieza
La cabeza del emulsionador es totalmente
fija y no se puede desmontar. Despu?s de su
9
utilizaci?n, se puede limpiar f?cilmente la
cabeza sumergi?ndola en agua templada y
pulsando brevemente el bot?n de
funcionamiento.
Despu?s,
limpie
detenidamente la cabeza. Por motivos de
seguridad, la carcasa del aparato no se debe
limpiar con agua ni cualquier otro l?quido; se
puede limpiar utilizando un pa?o
ligeramente humedecido.
Eliminaci?n
Los electrodom?sticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos p?blicos
de reciclaje y recogida.
Garant?a
Este producto est? garantizado por un
per?odo de dos a?os, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garant?a
s?lo es v?lida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, siempre
que no haya sido modificado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
consecuencia de un uso inadecuado del
mismo. Naturalmente esta garant?a no cubre
las aver?as debidas a uso o desgaste
normales, as? como aquellas piezas de f?cil
rotura tales como cristales, piezas cer?micas,
etc.
10
╙
Frullino Montalatte
differenziata?.
Nel caso di prolungati periodi di non utilizzo,
rimuovere sempre la batteria dal vano.
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l?apparecchio, leggete
attentamente le seguenti istruzioni.
Al primo utilizzo
Dovendo usare l?apparecchio per la prima
volta, o dopo un lungo periodo di inattivit?,
pulitelo accuratamente nel modo indicato
nella sezione Manutenzione generale e
pulizia.
Importanti istruzioni di sicurezza
? Non usate l?apparecchio se la frusta non
? completamente immersa nel liquido.
? L?apparecchio non pu? essere usato in
caso l?asticina si sia incurvata.
? Questo apparecchio non ? previsto per
l?utilizzo da parte di persone (bambini
compresi) con ridotte capacit? fisiche,
sensoriali o mentali, o con scarsa
esperienza o conoscenza, a meno che
non siano adeguatamente sorvegliate o
istruite sull?uso dell?apparecchio dalla
persona responsabile della loro sicurezza.
? ? necessario sorvegliare che i bambini
non giochino con l?apparecchio.
? Nessuna responsabilit? verr? assunta in
caso di danni risultanti da un uso erroneo
o dalla non conformit? alle istruzioni.
? Per soddisfare le norme di sicurezza ed
evitare pericoli, ogni riparazione di un
apparecchio elettrico dev?essere
compiuta da personale specializzato. Nel
caso in cui l?apparecchio richieda una
riparazione, rinviatelo ad uno dei nostri
centri assistenza clientela. Ne troverete
gli indirizzi in appendice al presente
libretto.
Istruzioni d?uso
E? consigliato l?uso di latte a lunga
conservazione magro (tenore di grasso
1,5%). Per ottenere risultati migliori, togliete
il latte dal frigo immediatamente prima del
suo utilizzo.
- Con il latte riempite a met? un
contenitore adeguato (per es. un
bicchiere o una tazza). Non preriscaldate
il contenitore.
- Introducete la frusta assicurandovi che
sia completamente immersa e premete il
pulsante di funzionamento. Tenetelo
premuto sino a montatura completa del
latte. Durante l?operazione di montatura,
la frusta esegue un movimento circolare.
Per evitare eventali schizzi durante
l?operazione di montatura, fate
attenzione a che la frusta rimanga
completamente immersa.
- Per ricoprire il caff? con la spuma di latte,
aiutatevi con un cucchiaio.
Manutenzione generale e pulizia
La frusta ? fissa, non pu? essere rimossa.
Dopo ogni uso ? possibile pulire la testina
immergendola in acqua calda e azionando
per poco tempo il pulsante di
funzionamento.
Ripulitela
poi
accuratamente con un panno. Per motivi di
sicurezza, non immergete mai il corpo
dell?apparecchio in acqua o altri liquidi. Per
pulirlo utilizzate un panno leggermente
umido.
Batteria
Se il processo di montatura del latte non d?
buoni risultati, o se notate un calo nella
velocit? di funzionamento, bisogna cambiare
le batterie. Per accedere al vano delle
batterie, sbloccate il coperchio e
rimuovetelo. Inserite le batterie secondo la
giusta polarit?. L?apparecchio pu? essere
utilizzato con normali batterie tipo ?R6/AA?
da 1,5V. Non utilizzate batterie ricaricabili.
Le vecchie batterie andranno smaltite
tramite i locali ?punti di raccolta
11
Smaltimento
Non smaltite apparecchi vecchi o
difettosi gettandoli tra i normali
rifiuti domestici, ma solo tramite i
punti di raccolta pubblici.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validit? di
2 anni dalla data di vendita (certificata da
scontrino fiscale) e comprende gli eventuali
difetti del materiale o di particolari di
costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La garanzia decade
nel momento in cui gli apparecchi vengono
aperti o manomessi da Centri non da noi
autorizzati.
12
╝
M?lkeskummer
genbrugscentral.
Tag altid batteriet ud af batterirummet hvis
apparatet ikke skal benyttes i l?ngere tid.
K?re kunde,
L?s venligst denne brugsanvisning
omhyggeligt inden apparatet tages i brug.
F?r ibrugtagning
Inden apparatet benyttes f?rste gang, eller
hvis det ikke har v?ret benyttet i en l?ngere
periode, m? det reng?res grundigt som
anvist i afsnittet om Generel reng?ring og
vedligehold.
Vigtige sikkerhedsforskrifter
? Benyt ikke apparatet medmindre
skumpiskeren er fuldst?ndig neds?nket i
v?ske.
? Apparatet m? ikke benyttes hvis skaftet
er b?jet.
? Dette apparat er ikke beregnet til brug af
personer (inkl. b?rn) med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller mangel p? erfaring eller viden, med
mindre de har f?et vejledning eller
instruktion i brugen af dette apparat af
en person som er ansvarlig for deres
sikkerhed.
? B?rn b?r v?re under opsyn for at sikre at
de ikke leger med apparatet.
? Vi p?tager os intet ansvar for skader, som
skyldes misbrug eller manglende
overholdelse af denne brugsanvisning.
? Reparation af elektriske apparater skal
udf?res af en autoriseret fagmand for at
f?lge sikkerhedsregulativet og undg?
fare. Hvis reparation bliver n?dvendig, s?
send venligst apparatet til en af vore
afdelinger for kundeservice. Adresserne
findes i till?gget til denne brugsanvisning.
Betjening
Vi anbefaler brugen af skummetm?lk (1,5%
fedtindhold). Resultatet bliver bedst hvis
m?lken der skal bearbejdes til skum tages
direkte fra k?leskabet.
- Fyld en passende beholder (f.eks. et glas
eller en kop) halvt op med m?lk.
Forvarm ikke beholderen.
- S?nk skumpiskeren ned i beholderen,
s?rg for at den er fuldst?ndig neds?nket
i v?sken, og tryk herefter p?
betjeningsknappen. Hold knappen inde
indtil m?lken er pisket til skum.
Skumpiskeren b?r f?res i cirkul?re
bev?gelser under skummeprocessen. For
ikke at spilde m? man s?rge for at
skumpiskeren forbliver fuldst?ndigt
neds?nket under skummeprocessen.
- Brug en ske til at sprede m?lkeskummet
hen over kaffen.
Generel reng?ring og vedligehold
Skumpiskeren er fastmonteret og kan ikke
tages af. Efter brug kan den reng?res ved
ganske enkelt at dyppe den ned i varmt vand
og trykke kortvarigt p? betjeningsknappen.
Aft?r den omhyggeligt bagefter. Af
sikkerhedsgrunde m? selve apparatet ikke
reng?res i vand eller med andre former for
v?ske; det m? kun aft?rres med en letfugtig
klud.
Batteriet
Hvis skummeprocessen ikke f?rer til det
?nskede
resultat,
eller
hvis
omdrejningshastigheden er nedsat, er det
tegn p? at batterierne b?r udskiftes. Man f?r
adgang til batterirummet ved at ?bne l?sen
p? d?kslet og tage det af. Batterierne skal
inds?ttes s? polerne vender korrekt.
Apparatet er beregnet til at benytte standard
1.5V type ?R6/AA? batterier. Brug ikke
genopladelige batterier: str?mstyrken er kun
1,2V.
Gamle batterier kan afleveres p? den lokale
Bortskaffelse
Gamle eller defekte apparater m?
aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, de skal
afleveres p? den lokale
13
genbrugsstation.
Garantierkl?ring
P? dette husholdningsprodukt overtager vi
garantien i to ?r fra salgsdatoen. Garantien
g?lder for materiale- og fabrikationsfejl.
Skader, der er opst?et som f?lge af forkert
behandling, normalt slid samt p? sk?rbare
dele som f.eks. glas, d?kkes ikke af
garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved
indgreb p? produktet af folk, der ikke er
autoriseret af os.
14
ґ
Mj?lkskumvisp
Om apparaten inte anv?nds under en l?ng
tid, b?r du alltid avl?gsna batteriet ur
batterifacket.
K?ra kund
L?s noga f?ljande anvisningar innan
apparaten anv?nds.
Innan f?rsta anv?ndningen
Innan produkten anv?nds f?r f?rsta g?ngen,
eller om den inte anv?nts under en l?ng tid,
b?r den reng?ras noggrant enligt avsnittet
Allm?n sk?tsel och reng?ring.
Viktiga s?kerhetsf?reskrifter
? Anv?nd inte apparaten utan att
visphuvudet ?r helt neds?nkt i v?tskan.
? Denna apparat f?r inte anv?ndas om
axeln ?r skev.
? Denna apparat b?r inte anv?ndas av
personer (inklusive barn) som har
minskad fysisk r?relsef?rm?ga, reducerat
sinnes- eller mentaltillst?nd, eller som
saknar erfarenhet och kunskap. Dessa
personer b?r antingen endast anv?nda
apparaten under tillsyn av en person som
?r ansvarig f?r deras s?kerhet eller ocks?
f? tillr?ckliga instruktioner betr?ffande
apparatens anv?ndning.
? Se till att barn inte leker med apparaten.
? Om apparaten anv?nts felaktigt eller om
bruksanvisningen inte f?ljts, kan inga
krav st?llas mot leverant?ren eller
f?rs?ljaren.
? F?r att uppfylla s?kerhetsbest?mmelser
och undvika risker f?r reparationer av
elektriska apparater endast utf?ras av
fackm?n. Om det kr?vs reparationer, var
v?nlig skicka apparaten till n?gon av v?ra
kundtj?nstavdelningar. Adressen st?r i
bilagan till denna handbok.
Anv?ndning
Vi rekommenderar att du anv?nder mj?lk
med l?ng h?llbarhet och en fetthalt p? 1,5%.
F?r b?sta resultat ska mj?lken inte tas ur
kylen f?rr?n den ska vispas.
- Fyll en l?mplig beh?llare (t.ex. glas eller
kopp) till h?lften med mj?lk. V?rm inte
beh?llaren.
- S?tt ned visphuvudet s? att det ?r fullt
neds?nkt i v?tskan, och tryck p?
man?verknappen. H?ll knappen intryckt
tills mj?lken vispats till skum. Under
skumvispningen ska visphuvudet g?ra
cirkelr?relser. F?r att undvika spill under
vispningen m?ste visphuvudet hela tiden
vara helt neds?nkt i v?tskan.
- F?rdela mj?lkskummet ?ver kaffet med
en sked.
Allm?n sk?tsel och reng?ring
Visphuvudet sitter permanent fast och kan
inte tas loss. Efter anv?ndning kan
visphuvudet l?tt reng?ras genom att doppas
i hett vatten medan man?verknappen trycks
ned ett ?gonblick. Reng?r visphuvudet noga
efter?t. Av s?kerhetssk?l f?r apparatens
h?lje inte behandlas med vatten eller annan
v?tska, men det kan torkas av med en l?tt
fuktig trasa.
Batteri
Om vispningen inte ger ?nskat resultat, eller
om apparaten tycks arbeta l?ngsammare,
tyder detta p? att batterierna beh?ver bytas.
L?s upp batterifackets lock och tag bort det
f?r att komma ?t facket. L?gg in batterierna
med r?tt polaritet. Enheten ?r konstruerad
f?r anv?ndning av standard ?R6/AA?
batterier, 1.5V. Anv?nd inte laddningsbara
batterier. m?rksp?nningen ?r endast 1,2 V.
Gamla batterier b?r f?ras till ett speciellt
insamlingsst?lle f?r batterier.
Bortskaffning
Kasta inte gamla eller s?ndriga
apparater med hush?llsavfallet,
utan l?mna dem till din hemorts
?tervinningsstation.
Garanti i Sverige och Finland
F?r material- och tillverkningsfel g?ller 2 ?rs
15
garanti r?knat fr?n ink?psdagen mot
uppvisande av specificerat ink?pskvitto i
?verensst?mmelse med de allm?nna
garantivillkoren. Ifall apparaten anv?nds
felaktigt, eller v?rdsl?st, ansvarar den som
anv?nder apparaten f?r eventuella materialoch personskador.
Tillverkas f?r: Severin Elektroger?te
GmbH, Tyskland.
16
FIN
?
Maidonvaahdotin
paristot laitteesta.
Ennen ensimm?ist? k?ytt??
Ennen kuin laitetta k?ytet??n ensimm?ist?
kertaa tai jos sit? ei ole k?ytetty pitk??n
aikaan, l?mmitin on puhdistettava
huolellisesti jaksossa Puhdistus ja hoito
kuvatulla tavalla
Arvoisa asiakas!
Tutustu laitteen k?ytt?ohjeisiin ennen
k?ytt??.
T?rkeit? turvaohjeita
? Varmista, ett? vispil?p?? on kokonaan
nesteen peitossa ennen kuin k?ynnist?t
laitteen.
? Laitetta ei saa k?ytt??, jos sen varsi on
taipunut.
? T?t? laitetta eiv?t saa k?ytt?? henkil?t
(mukaan lukien lapset), jotka eiv?t ole
fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti t?ysin
kehittyneit? tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa laitteen k?yt?st?, paitsi jos
henkil?iden turvallisuudesta vastuussa
oleva henkil? valvoo tai ohjaa heit?
alussa.
? Lapsia on valvottava, jotta estet??n,
etteiv?t he leiki laitteella.
? Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista
vaurioista, jos ne johtuvat laitteen
v??rink?yt?st? tai k?ytt?ohjeiden
laiminly?misest?.
? Turvallisuusm??r?ysten mukaisesti ja
vaarojen v?ltt?miseksi s?hk?laitteiden
korjauksen saa suorittaa vain s?hk?alan
ammattilainen. Jos laitteessa ilmenee
h?iri?it?,
ota
yhteys
asiakaspalveluumme.
K?ytt?
Suosittelemme k?ytett?v?ksi past?roitua
kevytmaitoa (1,5 % rasvaa). Parhaan
tuloksen saat, kun otat maidon j??kaapista
juuri ennen vaahdottamista.
- T?yt? sopiva astia (esim. lasi tai kuppi)
puolilleen maidolla. ?l? l?mmit? astiaa.
- Aseta vispil?p?? kokonaan maitoon ja
paina k?ynnistyskytkint?. Paina kytkint?
kunnes maito on vaahtoutunut. Liikuta
vispil?p??t? vaahdotuksen aikana
py?rivin liikkein. Pid? vispil?p?? koko
ajan nesteen pinnan alla, jotta neste ei
roisku.
- Levit? maitovaahto kahvin pinnalle
lusikalla.
Puhdistus ja hoito
Vispil?p?? on kiinte? eik? sit? voi irrottaa.
P?? on helppo puhdistaa k?yt?n j?lkeen
upottamalla se l?mpim??n veteen ja
painamalla hetken ajan k?ynnistykytkint?.
Puhdista sen j?lkeen p?? huolellisesti.
Turvallisuussyist? laitteen kuorta ei saa
puhdistaa vedell? eik? muilla nesteill?,
ainoastaan pyyhki? kevyesti kostutetulla
kankaalla.
Paristo
Ep?tyydytt?v? vaahdotustulos tai laitteen
nopeuden hidastuminen ovat merkkej?
paristojen heikkenemisest?. Avaa
paristokotelon suoja ja poista se. Varmista,
ett? asetat uudet paristot oikein p?in
laitteeseen. Laite on suunniteltu
k?ytett?v?ksi tavallisten, 1,5V ?R6/AA?paristojen kanssa. ?l? k?yt? ladattavia
paristoja: k?ytt?j?nnite on vain1,2V.
K?ytetyt paristot on viet?v? paikalliseen
ongelmaj?teker?yspisteeseen.
Jos et k?yt? laitetta pitk??n aikaan, poista
J?tehuolto
K?yt?st? poistettavat laitteet tulisi
vied?
j?tteiden
hy?tyk?ytt?asemalle.
Takuu
Laitteelle my?nnet??n 2 vuoden takuu, joka
koskee valmistus- ja ainevikoja, ostop?iv?st?
lukien yksil?ity? ostokuittia vastaan yleisten
Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien
17
takuuehtojen mukaan. Mik?li laitetta
k?ytet??n v??rin, k?ytt?ohjeen vastaisesti tai
huolimattomasti, vastuu syntyvist? esine- ja
henkil?vahingoista lankeaa laitteen
k?ytt?j?lle.
Valmistuttaja: Severin Elektroger?te
GmbH, Saksa
Maahantuoja:
Oy Harry Marcell Ab
PL 63, 01511 VANTAA
Puh (09) 870 87860
Fax (09) 870 87801
www.harrymarcell.fi
asiakaspalvelu@harrymarcell.fi
18
? Maszynka do spieniania
odryglowanie i zdj?cie pokrywki. W otwarty
pojemnik wk?adamy nowe baterie,
upewniwszy si?, ?e zachowujemy
prawid?ow? biegunowo??. Nie nale?y
u?ywa? baterii, kt?re nadaj? si? do
ponownego ?adowania. Urz?dzenie jest
przystosowane do standardowego typu
baterii AA na 1.5 V. Ze wzgl?du na
ochron? ?rodowiska, zu?yte baterie powinny
by? wyrzucone do specjalnych lokalnych
pojemnik?w na ??mieci specjalne?. Baterie
nale?y wyj?? z urz?dzenia, je?li spodziewamy
si? go nie u?ywa? przez d?u?szy okres czasu.
mleka
Szanowny Kliencie
Przed u?yciem niniejszego urz?dzenia,
uprzejmie prosimy o dok?adne zapoznanie
si? z instrukcj?.
Instrukcja bezpiecze?stwa
? Urz?dzenie w??czy? tylko wtedy, gdy
spirala spieniaj?ca jest ca?kowicie
zanurzona w p?ynie.
? Urz?dzenia nie nale?y uruchamia?, je?li
jego o? jest zgi?ta.
? Urz?dzenie nie jest przeznaczone do
u?ytku przez osoby (tak?e dzieci) o
ograniczonych
zdolno?ciach
motorycznych, sensorycznych lub
umys?owych, ani osoby, kt?rym brakuje
do?wiadczenia i stosownej wiedzy, chyba
?e s? one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpiecze?stwo,
kt?ra instruuje jak bezpiecznie korzysta?
z urz?dzenia.
? Dzieci powinny znajdowa? si? pod sta??
opiek?, aby nie dopu?ci? do u?ywania
przez nie urz?dzenia jako zabawki.
? Nie ponosi si? odpowiedzialno?ci, je?eli
szkoda wynik?a z nieprawid?owego
u?ywania urz?dzenia lub u?ytkowania
niezgodnego z instrukcj? obs?ugi.
? Zgodnie z regulaminem bezpiecze?stwa i
w celu unikni?cia ryzyka, wszelkie
naprawy urz?dze? elektrycznych musz?
by? dokonywane przez fachowy i
upowa?niony do tego personel. Je?li
urz?dzenie wymaga naprawy, prosimy
wys?a? je do jednego z naszych dzia??w
obs?ugi klienta. Odpowiednie adresy
znajduj? si? w karcie gwarancyjnej w
j?zyku polskim
Przed uruchomieniem urz?dzenia po raz
pierwszy
Przed u?yciem urz?dzenia po raz pierwszy
oraz po d?u?szym czasie nieu?ywania nale?y
wyczy?ci? je wed?ug instrukcji w punkcie
Konserwacja og?lna i czyszczenie.
Instrukcja obs?ugi
Do u?ywania poleca si? homogenizowane
mleko ma?ot?uste (1.5% zawarto?ci
t?uszczu). Dla osiagni?cia najlepszych
wynik?w, przed u?yciem mleko och?odzi? w
lod?wce.
- Odpowiednie naczynie (n.p. szklank? lub
fili?ank?) wype?niamy zimnym mlekiem
do po?owy obj?to?ci . Nie nale?y u?ywa?
podgrzanych naczy?.
- Spiral? spieniaj?c? ca?kowicie zanurzamy
w mleku i przyciskaj?c w??cznik ubijamy
mleko a? do utworzenia si? piany. Do
tego celu spiral? spieniaj?c?
r?wnomiernie rusza? w naczyniu. Aby
unikn?? oprysk?w, spiral? zostawiamy
kompletnie zanurzon? w mleku
- Przy pomocy ?y?eczki rozprowadzamy
spienione mleko po powierzchni kawy
Konserwacja og?lna i czyszczenie
W urz?dzeniu na sta?e zamontowana spirala
spieniaj?ca mo?e by? w prosty spos?b
oczyszczona. Bezpo?rednio po u?yciu
zanurzamy j? w ciep?ej wodzie. Przy tym
w??czamy urz?dzenie na kr?tki czas. Po
umyciu spiral? wysuszy?. Obudow?
Baterie
Je?eli spienianie mleka nie udaje si?
optymalnie lub pr?dko?? obrotowa si?
mocno zmniejszy, nale?y zmieni? baterie.
Pojemnik na baterie mo?na otworzy? przez
19
zewn?trzn? przecieramy such? lub lekko
wilgotn? ?ciereczk?
Utylizacja
Nie nale?y wyrzuca? starych lub
zepsutych urz?dze? do domowego
kosza na ?mieci, lecz oddawa? je
do specjalnych punkt?w zbi?rki.
Gwarancja
Na sprz?t SEVERIN udzielana jest 2-letnia
gwarancja, na podstawie i wed?ug warunk?w
karty gwarancyjnej wydanej przez
wy??cznego przedstawiciela SEVERIN w
Polsce, GAMMA Kluczbork.
Obs?ug? gwarancyjn? i pogwarancyjn?
zapewnia autoryzowana sie? serwisowa na
terenie ca?ej Polski.
20
?
?????? ???????? ??
???? ? ??????
? ?????? ??? ???? ??? ?? ????????
?????? ????? ?? ??????? ???? ?? ???
???? ??? ???? ???????? ??, ?? ?? ??? ??
?????????? ???? ??? ?????? ??. ???
?? ????? ??? ?? ?? ??? ??????? ?,
??????? ??? ?? ? ????? ??? ????? ??? ??.
? ??? ?? ????? ????? ??? ?? ???? ????
????? ????? ???? ????? ???? ???
??????? ?. ? ??? ?? ????? ????? ???
?? ?? ?? ???????? ??? ?????? ?? 1,5
'R6/??'.
??
??????????? ??
??????????? ????? ?????? ??: ?
????????? ? ?? ? ??? ? ?? 1,2 V.
??? ?? ??? ???? ? ?????? ?? ??? ?????
????? ???? ? ?? ?????? ??????? ?.
?? ? ?????? ??? ????????? ??? ??? ??
?????? ????? ????, ?? ?????? ?? ? ???
??? ?????? ?? ?? ?? ?? ?? ??????? ?.
???? ???? ??????? ? ??? ??? ??? ???
??? ??????,
???? ?????????? ???? ?? ?????? ,
???????? ?? ???? ??? ??? ?? ??????
???? ?? ????????? .
???????? ? ???? ?? ??? ??? ??? ??? ???
? ?? ??????????? ?? ??? ? ?? ??????
?? ? ????? ???? ????? ??? ? ???
?? ??? ?????? ?? ??? ??? .
? ? ???? ?? ?????? ??? ?? ??? ??
????????????? ?? ? ????? ? ???
?????? ???.
? ? ?????? ??? ??? ????? ????? ???
?? ?? ??
?????? ????
????
(???????????? ??? ??? ????? ?) ??
????? ??? ??????? ?, ?????? ????
????????? ? ???? ?????, ?? ????
??? ??? ??? ?? ?? ??? ?? ????, ??? ? ??
??????? ??? ?? ??? ???? ???? ???? ??
??? ?? ?? ?? ??? ?????? ? ?? ????
?? ??? ? ? ??? ??? ???? ??? ???
??? ??? ???.
? ?? ????? ?? ?? ??? ?? ??????? ????
??? ?? ??????????? ?? ??? ?? ???? ??
?? ?????? .
? ??? ??????? ????? ??? ? ??? ?? ???
???? ? ??? ??????? ???? ? ??
??????? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ????
?????? ?? ???? ??.
? ??????? ??? ?? ???? ???? ??
????????? ?????? ?? ??? ??
????? ??????
??
???? ????,
????? ???? ?? ??????? ? ??? ???????? ?
?????? ?
??
? ??????
??
???????? ???? ??????? ?. ?? ???????? ?
??????? ?, ???????? ??, ??? ??? ???
?????? ?? ?? ?? ?? ?? ????
?????? ????? ??? ????? ? ???. ??
??? ?? ??? ????? ????? ???? ??? ??????
??? ????? ??? ???????? ??.
???? ?????????? ???? ?? ?????? ???
?? ?? ???
???? ?????????? ???? ?? ?????? ???
?? ?? ??? , ??? ?? ??? ?? ??????
?? ?????, ?? ??? ?? ????????? ? ?? ???
??? , ? ????? ?? ??? ???? ?? ???
???? ?????? ???? ??? ????? ?? ??
????? ????? ?? ??? ???????? ?.
???????? ?
?????? ??? ? ?? ?? ? ?????? ?????? ??
????? ??? ???? ? ?????? ?? (1,5%
????????? ???? ?? ? ???). ??? ??? ????
?????? ?????, ?? ? ?? ?? ?? ??? ??
?? ?????? ??? ???? ? ?? ??? ???? ??
???????? ? ????? ?????.
- ??? ??? ?? ? ?? ?? ??? ????? ???? ?
(?.?. ?? ??? ?? ?? ??) ?? ?? ? ??.
??? ??????? ???? ?? ???? ?.
- ???????? ??? ??? ????? ???? ?????,
??????? ?????? ?? ? ??? ?? ???
?????? ?? ??? ? ?? ??? ???? ??? ??
????? ???????? ??. ????? ??? ??
????? ?? ?? ??? ?? ? ?? ? ??? ??? ?.
??? ?? ???????? ? ???? ? ??????,
?? ?? ??? ?? ???? ?? ??? ?????
???? ????? ?????? . ??? ?? ???? ????
??? ??? ????? ?? ???? ?? ? ?? ??? ??
???????? ? ???????? ?? ???? ,
?????? ?
?? ? ???????? ? ???????? ?? ????
21
???????? ?? ?? ? ????? ???? ?????
????? ??? ????? ? ?????? ?? ??? ? ??.
- ?????????? ????
?? ???? ??,
??? ??? ?? ??? ??? ? ?????? ????
??? .
????? ????? ?? ??? ???????? ?
? ????? ???? ????? ? ??? ? ????
????????? ?? ??? ??? ????? ??
???????? . ??? ?? ?? ??, ? ?????
????? ? ???? ?? ????????? ??? ??????
??? ?? ???? ??? ??? ??? ???? ?? ?????
???????? ?? ??? ? ????? ?????? ?? ?????.
??? ??? ???? ????? ??? ??? ??? ????? .
??? ? ???? ?????? ??, ?? ??? ????? ???
?????? ? ??? ????? ?? ????????? ?? ???
??? ??? . ????? ?? ????????? ?? ??
????? ????? ?? ??? .
?? ?????
??? ????? ????? ??? ???? ?
??????????? ? ?????? ? ??? ??
?? ?????? ????? ???? ???. ??
??? ????? ????? ? ?? ? ??
??? ???? ???? ?? ?????? ?.
??? ???
?? ???? ? ??? ? ??? ?????? ?? ??? ? ?
??? ??? ? ? ?? ? ?? ??? ?? ?? ???
???? ? ??? ????? ???? ??? ???? ??? ???
???????? ???. ? ??? ??? ??? ?? ?? ???
? ?? ?? ? ?????? ?????????????
? ????? ?? ??? ???? ?? ?? ???? ???
?? ??? ??? ??? ???????????
??????????? ?? ?? ???????? ?? ????
??? ??? ?????????? ????? ?? ??? ?
?? ???.
? ??? ??? ??? ??? ??? ???? ????? ?
???? ? ? ?? ?? ? ??????? ? ?? ???
?????? ?.
22
RUS
?
Вспениватель для
молока
Если вспенивание не дает желаемых
результатов или если вы чувствуете,
что рабочая скорость уменьшается, это
означает, что нужно заменить
батарейки. Чтобы получить доступ к
батарейному отсеку, освободите
крышку и снимите ее. Соблюдайте
полярность при установке новых
батарей. Устройство предназначено
для работы от стандартных батарей
типа ?R6/АА?, напряжением 1,5 В. Не
применяйте аккумуляторные батареи:
номинальное напряжение питания
составляет только 1,2 В.
Старые батареи нужно оставлять в
контейнерах для сбора специального
мусора.
Если устройство не используется в
течение длительного времени,
обязательно вынимайте батареи из
батарейного отсека.
!
Перед использованием этого изделия
внимательно
прочитайте
эту
инструкцию.
? Включайте электроприбор только
?
?
?
?
?
тогда, когда взбивающая головка
полностью погружена в жидкость.
Этот
электроприбор
нельзя
использовать, если его вал погнут.
Этот прибор не предназначен для
использования без присмотра
лицами (включая детей) с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, а также лицами, не
обладающими достаточным опытом
и умением, пока лицо, отвечающее
за их безопасность, не обучит их
обращению с данным прибором.
Не оставляйте детей без присмотра,
чтобы они не начали играть с
прибором.
Фирма не несёт ответственности за
повреждения,
произошедшие
вследствие
неверного
использования или несоблюдения
данных инструкций.
В целях исключения травм и
соблюдения требований правил
безопасности
ремонт
электроприборов,
должен
п р о и з в о д и т ь с я
квалифицированным персоналом.
Если
необходим
ремонт,
пожалуйста, направьте устройство в
наше Отделение обслуживания.
Адрес указан в приложении к
данной инструкции.
Перед применением прибора в первый
раз или если он не использовался в
течение длительного времени,
тщательно его протрите, как указано в
разделе
.
Мы рекомендуем использовать
пастеризованное молоко с низким
процентом жирности (1,5 %). Для
получения лучших результатов
рекомендуется доставать молоко из
холодильника непосредственно перед
вспениванием.
- Наполните молоком примерно
наполовину подходящую емкость
(например, стакан или чашку).
Предварительно емкость не
подогревайте.
- Погрузите взбивающую головку
полностью в жидкость, после чего
нажмите кнопку включения.
Нажимайте до тех пор, пока не
получите хорошую пену. При
23
вспенивании взбивающая головка
должна находиться в состоянии
вращательного движения. Чтобы не
допустить разбрызгивания в
процессе вспенивания, взбивающая
головка должна постоянно быть
полностью погружена в молоко.
- Нанесите молочную пену на кофе
чайной ложкой.
пунктах сервисного обслуживания.
Какие-либо дополнительные гарантии
продавца заводом-изготовителем не
принимаются.
Взбивающая головка закреплена
постоянно и поэтому не снимается.
После использования прибора ее
можно сразу же слегка почистить,
погрузив
в
теплую
воду
и
кратковременно нажав кнопку
включения. После этого ее следует
тщательно протереть. Чтобы избежать
поражения электрическим током, не
следует мыть корпус прибора водой
или другими жидкостями, его можно
протереть слегка увлажненной тканью.
Не выбрасывайте старые или
неисправные электроприборы
вместе с бытовым мусором.
Относите их на пункты сбора
специального мусора.
Гарантийный срок на приборы фирмы
?Severin? - 2 года со дня их продажи. В
течение этого времени мы бесплатно
устраним все дефекты, возникшие в
результате производственного брака
или применения некачественных
материалов.
Гарантия
не
распространяется на дефекты,
возникшие из-за несоблюдения
инструкции по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на
бьющиеся
(стеклянные
и
керамические) части. Гарантия
аннулируется,
если
прибор
ремонтировался не в указанных нами
24
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-apr?s-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de servi?o
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtj?nstplatser
Keskushuollot
Servisn? stredisko
Centrala obs?ugi klient?w
Szerviz
??????? ? ????
SEVERIN Service
Am Br?hl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
service@severin.de
Cesk? Republika
Ambos
Krusnohorsk? 788/61
CZ 36301 Ostrov uk. Varu
Tel.: 0164 / 61 22 95
Fax: 0164 / 61 32 71
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
e-mail: marija.s@medjimurka.hr
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Boulevard Russki 55
BG-4000 Plovdiv
Tel: +359 32 626096
Fax: + 359 32 633770
Czech Republic / Slowak
Republic
ARGO spol. s r.o.
?ihobce 137
CZ 342 01 Su?ice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
argo@zihobce.cz
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE,
Aleksandri 6, tel: 7 344 299,
7 344 337, 56 697 843
P?rnu: CENTRALSERVICE,
Riia mnt. 64, tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE,
Tallinna 6A, tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM O?,
Jalaka 1A, tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi T?nu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber O?,
Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE,
Pikk 1B, tel: 45 55 978
K?ina: Ilmar Pauk Elektroonika
FIE, M?e2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
LADY ASSISTANCE, SL
Av. Josep Tarradellas, 9 Bajos
08029 BARCELONA
Tel. 93 419 33 37 - 93 419 50 62
Fax. 93 410 90 07
e-mail: lady@ladyassistance.com
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 Obernai Cedex
T?l. 03 88 47 62 08
Fax 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sarafidis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Alex. Papanastasiou 55
544 53 Thessaloniki
Tel.: 0030-2310 928972
Iran
IRAN-SEVERIN CO.
Bahar Administration and
Commercial Center
No. 668, 7th Floor, Ave.
South Bahar
TEHRAN ? IRAN
Tel.: 009821-7516483
e-mail: info@iranseverin.com
Internet: www.iranseverin.com
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
e-mail: videoelettronica@panet.it
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
e-mail: app@kettaneh.com.jo
Korea
Euko Trading
Namho B/D 3F, 194-6,
Neungpyeong-Ri
Opo.Eup, Gwangju-Si,
Kyunggi-do
Korea 464 892
Tel: +82-31-714 5394
Fax: +82-31-714 8394
Service Hotline: 080-001-0190
Latvia
SERVO Ltd.
Mr. Janis Pivovarenoks
Tel: + 371 7279892
servo@apollo.lv
Lebanon
The Right Angle S.A.L.
Boulos Building
Hazmieh- Damascus Highway
P.O. Box 1656-09
BEIRUT, Lebanon
Tel.: 05-952 162 and 3
Fax: 05-950 190
e-mail: rightangle@inco.com.lb
Luxembourg
Ser-Tec
41, rue de la poudrerie
3364 Leudelange
Tel.: 37 94 94 1
Fax: 37 20 74
Macedonia
KONCAR servis
Bul. Partizanski odredi br. 105
1000 Skopje
Makedonija
Tel: + 389 (2) 365-578
Fax: + 389 (2) 365 621
e-mail: koncarservis@mt.net.mk
Magyarorsz?g
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Buda?rs
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
Nederland
HAS b.v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-29 00 50
Norway
L?kken Trading AS
Sk?rersletta 45, port 20
1471 L?renskog
Tel: 67 97 78 90
Fax: 67 97 78 91
?sterreich
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
Serv-Serwis Sp. z o.o.
ul.Wsp?lna9
45-831 Opole
tel./fax (077) 457-50-06
e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Portugal
Novalva
Zona Industrial Maia I
Sector X - Lote 293, N. 90
4470 Maia
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 02/9 44 02 68
Russian Federation
Service Zentrum
Altyn Frunzenskij
236016 Kaliningrad
ul. Frunze 15,
Tel.: (0112) 53 95 90
Сервисный центр
"Алтын Фрунзенский"
236016 Калининград,
ул.Фрунзе 15,
Тел.: (0112) 53 95 90
-------------------------OOO Orbita-Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (095) 491 31 06
ООО "Орбита-Сервис"
123362, Москва,
ул. Свободы, д. 18
Тел.: (095) 491-31-06
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E,
Sc. 2, Et.1, Ap.27, Sector 1,
Bucuresti.
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
E-mail: office@forbrands.ro
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels S?rl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
eMail: severin@helt.ch
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Finland
Oy Harry Marcell Ab
R?lssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Tel.: 0035 / 898 708 70
Fax: 0035/ 898 708 7803
Svenska
Rakspecialisten HS
M?llev?ngsgatan 34
214 20 Malm?
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Slovensk? Republika
Ambos
Ambos Slovakia s.r.o.
Surianska cesta 62
94001 Nove Zamky
Tel: 00421 35 6424 280
Fax: 00421 903 747 227
e-mail: ambosslovakia@stonline.sk
Stand: 04.2007
I/M No.: 7077.0000
Severin SM 9669
Описание
ф мл ни
дит
нл н з 2 мин ты
Д т в
в
м
з
нии
з в
ии
Д т в
и
гл
л жб
т чн я
дд ж и
л т
вин и
л т з з любым
д бным
б м
тзывы
ции и
ид и
Документ
Категория
Медицина
Просмотров
199
Размер файла
209 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа