close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

SG03-F Manual - SilverStone

код для вставкиСкачать
November, 2009
SG03-F
G11211010
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to
help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future
reference when upgrading or performing maintenance on your system.
A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
1
Specification
P.2
Disassemble chart
P.3
Installation guide
P.4
Connector definition
P.21
Front I/O connector guide
P.22
Component size limitations
P.23
Recommended cooling device setup & selection
P.24
Fan & fan filter disassembly guide
P.26
SG03-F
SFF?s flagship chassis
Aluminum front panel & 0.8mm steel body
Micro ATX, maximum to 10.5?(W) ? 9.6?(H)
Model No.
SST-SG03B-F (black)
5.25? x 1
3.5? x 1(Compatible with 3.5? HDD)
3.5? x 2
Rear
Optional cross-flow fan
Front
2 x 120mm fan, 1200rpm, 20dBA
5
USB2.0 x 2
Audio x 1
MIC x 1
O p t i o n a l s ta n d a r d P S 2 ( AT X )
200 mm (W) x 360 mm (H) x 312mm (D)
2
Right Side Panel
Power Switch
Power Supply
5.25? Bay
USB 2.0 x2 + MIC x1, Audio x1
120mm fan x2
Left Side Panel
3.5? Bay
3.5? HDD slot x2
120mm fan slot x2
USB 2.0 CONNECTOR
USB+5V
LP-
SCW-HDD-6-32
SECURE 3.5"HARD DRIVE
USB+5V
LP-
LP+
LP+
GND
GND
NC
SCREW
FOR SECURE FDD
PIN
PIN
AC?97 CONNECTOR
SCREW
SECURE 3.5"HARD DRIVE
SCW-PW-M3
SECURE CD-ROM AND
MOTHERBOARD
AUD GND
MIC
NC
MIC~BIAS
RET-R
FPOUT~R
PIN
RET-L
NC
FPOUT~L
PIN
SCW-HW-6-32
SECURE POWER SUPPLY
HD CONNECTOR
MOTHERBOARD STANDOFFS SECURE MOTHERBOARD
CABLE TIES
SECURE POWER SUPPLY
ATX 4PIN EXTENSION CABLE
FOR MOTHERBOARD
AUD GND
PORT1L
PRESENCE
PORT1R
SENSE1_RETURN
PORT2R
PIN
SENSE2_RETURN
SENSE_SEND
PORT2L
PIN
3
lnstallation Guide
Before you begin, please make sure that you
(1) have all components collected
(2) check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case
(3) if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working
(4) keep the motherboard manual ready for reference during installation.
1
Please release the 4 screws on
the left and right panels as shown.
Открутите 4 шурупа на левой и
правой панелях, как показано на
рисунке.
Bitte l?sen Sie die 4 Schrauben
am linken und am rechten Seitenteil.
???????????????
Veuillez d?visser les 4 vis sur les
???????????????
panneaux droite et gauche du bo?tier.
Afloje los 4 tornillos del panel
derecho y izquierdo.
?????????????4?
??????
Svitare le 4 viti dei pannelli destro
e sinistro come mostrato
????? ?? ?? ????
?? ? 4?? ??? ??????.
To remove the panels, pull the
panels toward the back firstly
and then pull them outward away
from chassis
Потянув панели назад, выньте их
из корпуса.
Um die Seitenteile zu entnehmen,
ziehen Sie diese zur R?ckseite und
nehmen Sie diese dann seitlich heraus.
?????????????????
Pour retirer les panneaux lat?raux,
tirez les panneaux vers l'arri?re
puis tirez vers l'ext?rieur du bo?tier
?????????????????
Para sacar los paneles derecho y
izquierdo, empujelos hacia atr?s
y luego hacia afuera.
??????????????????
????????????????
???????
Per rimuovere i pannelli, tirare prima
verso la parte posteriore e poi verso
la parte esterna del chassis.
??? ???? ???? ???
??? ??? ?? ?? ?,
??? ???? ?? ????
???.
2
4
Connector definition
(1) Front panel connector installation
Power switch and reset switch installation guide:
Please refer to the motherboard manuals for the motherboard?s ?Front Panel
Connector? or ?System Panel Connector? pin definition. Power switch and
reset switch have no polarity, so they can be connected in any orientation.
Ein-/Ausschalter und R?cksetztaste (Reset) installieren:
Bitte suchen Sie in der Motherboard-Dokumentation nach der Pinbelegung
der Anschl?sse des Frontbedienfeldes (?Front Panel Connectors? oder ?
System Panel Connectors?). Ein-/Austaste und R?cksetztaste ben?tigen
keine bestimmte Polarit?t, k?nnen daher beliebig (ohne auf + und - zu achten)
angeschlossen werden.
Guide d'installation des interrupteurs d'allumage et de r?initialisation :
Veuillez-vous r?f?rer au manuel de votre carte m?re pour la description des
broches "des connecteurs du panneau frontal" et des broches "des connecteurs
du panneau syst?me". Les interrupteurs d'allumage et de r?initialisation ne
poss?de pas de polarit?, donc ils peuvent ?tre branch? dans les deux sens.
Gu?a de instalaci?n de los interruptores de encendido y reseteo:
Por favor, consulte en los manuales de la placa base la configuraci?n de
pines del ?Conector de panel frontal? ? ?Conector de panel de sistema? de su
placa base. Los interruptores de encendido y reseteo no tienen polaridad,
luego se pueden conectar con cualquier orientaci?n.
Guida all?installazione dei connettori Power Switch e Reset Switch
Fare riferimento al manuale della scheda madre nella sezione ?Connettori del
pannello frontale? o ?Connettori del pannello di sistema?. Power switch e reset switch
non hanno polarit?, posso essere pertanto connessi con qualsiasi orientamento.
Инструкция по подключению выключателя питания и кнопки перезагрузки (reset):
Описание контактов разъемов приведены в разделах ?Разъемы передней
панели? или ?Разъемы системной панели? руководства пользователя
материнской платы. Выключатель питания и кнопка перезагрузки не имеют
полярности, поэтому их можно подключать в любой ориентации.
Power Switch ?Reset Switch?????
?????????Front Panel Connectors??Pin Define,?Connector???
Power Switch ?Reset Switch????????,????????????
Power Switch ?Reset Switch?????
?????????Front Panel Connectors ??Pin Define,?Connector???
Power Switch?Reset Switch????????,????????????
????????????????????????????
????????????????????????????????????
????????????????????????????????????
????????????????????????????????
?? ??? ? ?? ??? ?? ???
???? ???? ???? ??? ?? ????? ??? ??
???? ????. ?? ???? ?? ???? ??? ?? ??
???? ???? ?????.
21
LED connector installation guide?
Please refer to the motherboard manuals for the motherboard?s ?Front Panel
Connector? or ?System Panel Connector? pin definition.?the white wires are negative
while other colors are positive wires. The Power LED wires are separate pins for
compatibility with different motherboard pin definition so please make sure they are
connected in the right polarity by referring to your motherboard manual.
LED-Verbinder installieren:
Bitte suchen Sie in der Motherboard-Dokumentation nach der Pinbelegung der
Anschl?sse des Frontbedienfeldes (?Front Panel Connectors? oder ?System Panel
Connectors?). Die wei?en Adern sind negativ (-), die farbigen Adern positiv (+).Die
Kabel f?r die Betriebsanzeige-LED sind zur Kompatibilit?t mit unterschiedlichsten
Motherboards einzeln, nicht als kompletter Stecker ausgef?hrt. Achten Sie hier bitte
auf die richtige Polarit?t, lesen Sie in der Dokumentation Ihres Motherboards nach.
Guide d'installation du connecteur LED :
Veuillez-vous r?f?rer au manuel de votre carte m?re pour la description des broches
"des connecteurs du panneau frontal" et des broches "des connecteurs du panneau
syst?me". Les c?bles color?s en blanc sont n?gatifs alors que ceux d'une autre
couleur sont positifs.Les c?bles de la LED Power sont s?par?s afin d'?tre compatible
avec diff?rentes cartes m?res, donc v?rifiez bien qu'ils sont branch?s avec la bonne
polarit? en vous r?f?rant au manuel de votre carte m?re.
Gu?a de instalaci?n del conector LED:
Por favor, consulte en los manuales de la placa base la configuraci?n de pines del
?Conector de panel frontal? ? ?Conector de panel de sistema? de su placa base. Los
cables de color blanco son negativos mientras que los de color son positivos.
Los cables LED de potencia tienen pines separados para compatibilidad con diferentes
definiciones de pines de la placa base luego por favor, aseg?rese de que est?n
conectados en la polaridad correcta consultando el manual de su placa base.
Guida all?installazione del connettore LED
Fare riferimento al manuale della scheda madre nella sezione ?Connettori del pannello
frontale? o ?Connettori del pannello di sistema?. I cavi di colore bianco sono il polo
negativo, mentre quelli di colore diverso il positivo.Guida all?installazione del Power Led
serie RV/KLConnettere direttamente il connettore ad un molex dell?alimentatore
Инструкция по подключению коннектора для светодиодного индикатора питания:
Описание контактов разъемов приведены в разделах ?Разъемы передней панели?
или ?Разъемы системной панели? руководства пользователя материнской платы.
Белые провода - отрицательной полярности, цветные провода - положительной
полярности. Провода светодиодного индикатора питания имеют отдельные
контакты для совместимости с различными типами контактов материнских плат,
поэтому обратитесь к руководству пользователя материнской платы и убедитесь,
что полярность соблюдена.
LED???????
???????Front Panel Connectors??Pin Define,?Connector??????????
??,??????????Power LED???????????,??????Pin??,??????
LED???????
???????Front Panel Connectors??Pin Define,?Connector????????????,
?????????? Power LED??????????,??????Pin??,??????
LED???????????????
??????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????
??????????????????????LED??????????????
??????????????????????????????????????
?????????????? ??????????????????????
LED ??? ?? ???
???? ???? ???? ??? ?? ????? ??? ?? ???? ????.
???? ?? ????, ?? ?? ?? ?????. ?? LED ?? ????
??? ?????? ??? ? ??? ?? ????. ???? ????
???? ???? ??? ??? ??? ????? ????.
Front I/O connector guide
Below are the front I/O connectors pin definition, please also check your motherboard manual to cross reference with motherboard?s front
I/O pin headers. SG03-F?s I/O connectors are in block type to simplify installation.
Nachstehend finden Sie die Pinbelegung der Front-I/O-Verbinder; bitte gleichen Sie diese Angaben mit der Belegung der
Front-I/O-Anschl?sse ab ? diese Angaben finden Sie in Ihrer Motherboard-Dokumentation. Zur einfacheren Installation sind die
SilverStone-I/O-Verbinder in einem kompletten Block zusammengefasst.
Au dessous de la description des broches des ports d'E/S, veuillez aussi v?rifier sur le manuel de votre carte m?re de mani?re crois?e
que les broches sont correctement plac?es. Les connecteurs d'E/S de SilverStone sont en bloc pour en simplifier leur installation.
A continuaci?n tiene la definici?n de pines de los conectores frontales de E/S, tambi?n debe consultar el manual de su placa base para
comprobar la referencia de los pines para E/S frontales. Los conectores de E/S de SilverStone son de bloque para simplificar la instalaci?n.
Ниже приведено описание контактов передних разъемов ввода/вывода. Обратитесь также к руководству пользователя
материнской платы за описанием передних разъемов ввода/вывода типа "пин-хедер". Разъемы ввода/вывода
"SilverStone" - блочного типа, что облегчает сборку.
Di seguito lo schema delle connessioni I/O frontali, confrontare lo schema con quanto riportato sul manuale della scheda madre per
effettuare una controllo incrociato. I connettori I/O Silverstone, per semplificare l?installazione, sono del tipo ?a blocco?.
??? ?? I/O ???? ? ??? ??? ????. ???? ???? ????, I/O? ? ?? ?????.
Silverstone? I/O ???? ???? ?? ?? ??? ?????.
???????I?O???????????????????????????I?O??????????????????????
??????????????I?O???????????????????????????????
???Front I/O Connectors?Pin Define,???????????Front I/O Connectors Pin Define?????
SG03-F?Front I/O Connectors??????Pin????????
???Front I/O Connectors?Pin Define,???????????Front I/O Connectors Pin Define?????
SG03-F?Front I/O Connectors??????Pin????????
USB2.0 CONNECTOR
USB+5V
LP-
USB+5V
LP-
LP+
LP+
GND
GND
NC
PIN
PIN
AC?97 CONNECTOR
AUD GND
MIC
NC
MIC~BIAS
RET-R
FPOUT~R
PIN
RET-L
NC
FPOUT~L
PIN
HD CONNECTOR
AUD GND
PORT1L
PRESENCE
PORT1R
SENSE1_RETURN
PORT2R
PIN
SENSE2_RETURN
SENSE_SEND
PORT2L
PIN
22
SG03-F can support 10.5?(267mm) consumer level graphics cards.
Graphic card length reference:
NVIDIA GeForce GTX260/275/280/285/295 - 10.5?
NVIDIA GeForce 9800GTX/9800GTX+ - 10.5?
AMD Radeon HD 4870X2 - 10.5 "
NVIDIA Geforce GTS250 - 9?
NVIDIA GeForce 9800GT/9600GT/GTO - 9"
AMD Radeon HD 4890/4870/4850 - 9 "
AMD Radeon HD 4770 ? 8.15?
Recommended cooling device setup and selection
When choosing a graphics card, we recommend models that have fan blowing exhaust air to the rear slot, this will ensure smooth and
efficient airflow within the SG03-F for maximum cooling performance.
Bei der Auswahl von Grafikkarten empfehlen wir Modelle, die warme Luft ?ber eine ?ffnung im hinteren Teil des Steckplatzes in die
Au?enwelt ableiten; dies gew?hrleistet eine ungest?rte und wirksame Luftzirkulation innerhalb des SG03-F und sorgt f?r eine optimale
K?hlung.
Lorsque vous choisirez une carte graphique, nous recommandons les mod?les qui ont des ventilateurs qui soufflent en extraction par l'?querre
arri?re, ceci assurera un flux d'air r?gulier et efficace dans le SG03-F pour des performances de refroidissement maximales.
Cuando escoja una tarjeta gr?fica, le recomendamos modelos que expulsen el aire hacia la parte posterior, esto le asegurar? un flujo de aire
suave y eficiente dentro de la SG03-F, consiguiendo un rendimiento de refrigeraci?n m?ximo.
Мы рекомендуем выбирать такие модели графических карт, у которых вентилятор гонит отработанный воздух к заднему слоту. Это
обеспечивает беспрепятственную и эффективную циркуляцию воздуха в корпусе SG03-F и максимальную защиту от перегрева.
Quando scegliete una scheda grafica, vi raccomandiamo di optare per un modello che espella l?aria al di fuori del case, questo assicurer? un
pi? efficiente flusso d?aria e massimizzer? le prestazioni di raffreddamento interno di SG03-F
??? ?? ???? ?? ?? ???? ?? ???? ?? ??? ????? ????, ?? ?? ???? ????? SG03F?
?? ??? ??? ??? ??? ???? ?????.
????????????????????????????????????????????
???SG03-F????????????????????????????????
??????????,????????????Slot????,?????SG03-F?,
?????????????????,?????????
??????????,????????????Slot????,?????SG04-F?,
?????????????????,?????????
24
Cleaning of fan filters on a regular basis is highly recommended
An example of a GPU cooler that is filled
with dust and has lost most of its cooling
performance
SG03-F?s positive air pressure design is an effective configuration that will reduce dust buildup inside the case. Small air particles or lint will
accumulate over time on SG03-F?s intake filters instead of on the components inside the case. To maintain SG03-F?s excellent cooling
performance for years to come, we recommend to clean all fan filters regularly every three months or half a year (depending on your environment).
Below are steps to remove fan filters.
Bauartbedingt erzeugt das SG03-F einen positiven Luftdruck, der Staubansammlungen im Geh?use effektiv vorbeugt. Schwebeteilchen und
Fusseln sammeln sich im Laufe der Zeit in den Einlassfiltern des SG03-F, statt die K?hlung von Komponenten innerhalb des Geh?uses zu
blockieren. Damit die herausragende K?hlungsleistung Ihres SG03-F auch ?ber Jahre hinweg erhalten bleibt, sollten Sie s?mtliche
L?fterfilter ? je nach Einsatzumgebung ? alle drei Monate oder zumindest zweimal j?hrlich gr?ndlich reinigen. Nachstehend finden Sie die
n?tigen Schritte zum Herausnehmen der L?fterfilter.
La conception de la pression positive du SG03-F est une configuration efficace qui r?duira l'accumulation de poussi?re ? l'int?rieur du bo?tier.
Les petites particules flottant dans l'air s'accumuleront dans les filtres d'admission du SG03-F plut?t que sur les composants ? l'int?rieur du
bo?tier. Pour maintenir les excellentes performances de refroidissement du SG03-F pour les ann?es ? venir, nous recommandons de nettoyer
tous les filtres de ventilateur r?guli?rement tous les trois mois ou tous les 6 mois (selon votre environnement). Ci dessous les ?tapes pour
d?monter les filtres.
El dise?o de presi?n de aire positivo de la SG03-F es una configuraci?n efectiva que reducir? la acumulaci?n de polvo dentro de la caja. Las
part?culas peque?as o micro-fibras se acumular?n con el paso del tiempo en los filtros de entrada de la SG03-F en lugar de en los componentes
del interior de la carcasa. Para conservar la incre?ble capacidad de refrigeraci?n de la SG03-F durante los pr?ximos a?os, le recomendamos que
limpie de forma regular todos los filtros de aire cada tres ? seis meses (dependiendo de d?nde viva). A continuaci?n tiene los pasos para retirar los
filtros de los ventiladores.
Il design a pressione positiva di SG03-F riduce l?accumulo di polvere all?interno del case. Le piccole particelle di polvere presenti nell?aria vengono
trattenute dai filtri invece di depositarsi sui componenti interni.Per mantenere ai massimi livelli le prestazioni di raffreddamento di SG03-F negli anni
a venire, vi raccomandiamo di pulire regolarmente i filtri delle ventole ogni 3/6 mesi ( dipendentemente dall?ambiente in cui si trova il case). Di seguito
la procedura di rimozione dei filtri delle ventole.
Положительное давление, создаваемое внутри корпуса SG03-F благодаря его конструкции, препятствует образованию пыли. Со
временем небольшие частицы воздуха и пыль скапливаются на всасывающих фильтрах SG03-F, а не на компонентах внутри корпуса.
Чтобы охлаждающая способность SG03-F сохранялась долгие годы, мы рекомендуем регулярно каждые три месяца или полгода
(в зависимости от окружающих условий) чистить все фильтры вентилятора. Ниже приведены этапы демонтажа фильтров вентиляторов.
SG03-F? ?? ????, ???? ??? ??? ? ??? ? ?? ?? ???? ??????. ?? ?? ?? ??? ???
??? ??? ?? ? SG03-F? ?? ??? ??? ???. ????? SG03-F? ??? ?? ??? ?? ????? 3??
?? 6?? ??(??? ?? ?? ? ????) ??? ????? ?? ???? ?????. ??? ? ??? ??????
??? ?????.
SG03-F???????????????????????????????????????????????????????????????
???????SG03-F???????????????????????SG03-F??????????????????????????????
?3???????(?????????)?????????????????????????????????????????
SG03-F??????????????????????????????????????,?????????????????????
????,?????????????????????,?????????2~3??????????????????????????
????????????????????????,??????3~6????????,???????????
SG03-F??????????????????????????????????????,?????????????????????
????,?????????????????????,?????????2~3??????????????????????????
?????????????????????????,??????3~6????????,???????????
25
ClearCMOS
SG03-F supports SST-CLEARCMOS installation on a designated part of the case, please see example below:
Das SG03-F unterst?tzt die SST-CLEARCMOS-Installation an einem dazu vorgesehenen Teil des Geh?uses; bitte halten Sie sich an das
nachstehende Beispiel:
Le SG03-F est compatible avec l'installation du SST-CLEARCMOS dans une partie sp?ciale du bo?tier, voici un exemple ci-dessous:
La SG03-F acepta la instalaci?n de la SST-CLEARCMOS en cierta parte de la caja, por favor vea el siguiente ejemplo:
SG03-F supporta l?installazione, in una specifica zona del case, di SST-CLEARCMOS, come da esempio seguente:
В корпусе SG03-F в специально отведенном месте может быть установлен разгонщик SST-CLEARCMOS, ниже приводится пример:
SG03-F? SST-CLEARCMOS ??? ?? ?? ?? ???? ??? ??? ?????.
SG03-F??????????????SST-CLEARCMOS???????????????????????????
SG03-F??SST-CLEARCMOS??????Slot?????,?????:
SG03-F??SST-CLEARCMOS??????Slot?????,?????:
28
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
64
Размер файла
9 132 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа