close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

3629 metelkina e. a samostoyatelnoe ovladenie studentami leksikoy po specialnosti

код для вставкиСкачать
$
Г
I..
1
!
ш ш а о
ьоеьо
йрыров атындары Павлодар мемлекетт1к
/ниверситет1н1ц гылыми журналы
I журнал Павлодарского государственного
университета им. С.Торайгырова
1997 ж илы к^урылган
Основан в 1997 г.
^
|
с . Т ораи^ы пое?
атындагы ПМУ-дщ
академик С Бейсембаев
атындагы гылыми
К1ТАПХАНАСЫ
СЕРИЯ ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ
^ 9 0 0 4
серия Филологическая
5
С одерж ание
Г'.О. Азылбекова, Ё.В. Гетман.
Фразеологизмы с названиями частей тела в русском и немецком языках ... 8
Ю.М. Горячих
«К вопросу о различных в оформлении деловой корреспонденции в
Казахстане и англоязычных странах».................................................. 14
О^С. Жармакнн
Модели побудительных предложений................................................. 18
Г.Р. Ильясова
Влияние билингвизма на сознание человека........................................ 22
А.К. Трушев
Секрет древнего слова «кшз уй» в произведениях М-Ж Копеева............ 27
Г.Н. Машрапова, О А. Иост
Проблема этического индифферентизма в творчестве
Ф.М. Достоевского.......................................................................... 38
Н.В. Медведсяко
Перевод «Слова о полку Игореве» на немецкий язык.......................... 43
АЛС. Трушев
Секрет древнего слова «сак ер» в произведениях М-Ж Копеева............. 48
А^С. Трушев
Самостоятельное овладение студентами лексикой по специальности.......53
О.С. Шилова
Социализм в свете православного мировоззрения Ф.М.Достоевского в
поэме«великий инквизитор»............................................................. 58
М.Т. Сабитова, Г К ш ж е т а е в а .
Фразеологизмы типа «прилагательное + существительное» в немецком и
казахском языках............................................................................ 63
Г.С. Суюнова, Г Л . Кевжебалива
К проблеме межэтнической коммуникации......................................... 70
Ж.Т. Нурканова
Проблемы модульного обучения казахскому языку в русско-язычной
аудитории....................................................................................... 75
Ж.К. Широкова, Л А . Каширина
Этапы работы при изучении пассивного залога на языковом материале
пословиц, поговорок, идиом............................................................. 80
Г.Э.Сврсеке
Направление функциональной лингвистики......................................... 89
Г.К. Успанова, Г.С.Суюнова
Вопрос гендера в журналистике......................................................... 98
ЕМ . Смольникова
Жанровое своеобразие романа Г.Флобера «Госпожа Бовари».............. 103
И.Р. Набнулина, Н А . Алыкпашова
Пути перевода идиоматических единиц, обозначающих части тела с
русского на английский язык...........................................................111
^
ПГУМ1,2004
Н.В. Фролова
Эффективные приемы изучения идиоматического материала
на уроке............................................................
Л.Т. ЮьпБвая
Модальность действия в составе семантической модальности.............. 120
А А . Бахарь А.Е. Метелкива
Основные проблемы в развитии курса обчения английскому языку для
специальных целей....................................................
129
Р^А. Омарова
Общие понятия метода фрейма. Фрейм-анкета..................... .............. \ 34
Г .С. Исамалинова
Исследование неполных предложений казахского языка. .........
140
РЛ.. Омарова
фртйм для представленности смыслового содержания текста. Фрейм
шаблон Ифрейм-сценарий...........................
НЗ. Жуманбекова
К о п ^ в н а я спешфика внутренней формы фразеологических единил .. 147
гЛ.Саоырханова
Народная метрология в произведениях М.Ж. Копеева.....
I
НЗ. Жуманбекова
«Внутренняя форма КФЕ и их национально-кулыурная специфика»
(на материале немецкого, русского и казахского языков)
1л 1
ь.К.Идрышева
..................
Качекство перевода истепень его соответствия оригиналу
IвЧ
Наши авторы............................
....................
Правила для авторов......................
...............................
Вестник /I I У М1, 2004
54
6 . Байжанов Т.Военная лексика в Казахском языке // Автореф.
кан. дис. Алматы, 1973. 5-6 6 .
7. Ахметжанов К-С- Ер каруы бес кару // Ана тьш. 1992. №39 (13) 5 б.
8 . Гайдаров А.Т. Доспехи и вооружение война - батыра в казах­
ском эпосе и их этно - лингвистическое объяснение //Известия АН
КАзССР, серия общественная. 1973. №6 . -С. 28.
9. Махмуд К^ашкари. Туб! б1р т\фК1 тйи. -Алматы: Анна тш, 1993.180 б.
10. Доскараев Ж. Казак тш1н1Нжергшкт! ерекшелштер) (лекиска) II
бел1м. -Алматы: Казак ССР. Рылым Академиясыньщ баспасы, 1955.96 б.
11. Кыдырбекулы Б. Тугел сезд1н туб! 61 р. -Алматы: Казак уни­
верситет!, 1993. 83 б.
12. Казак ССР тарихы. Алматы, 1957. 34— 45 б.
тарихы. -Алматы
лын, 1994. 51 б.
Казакстанды кергендер. -Алматы
Мектеп, 1979. 22 б.
Эбшасан. 0. Кене сездер к'упиясы. -Алматы: Ана тш , 1995.15 б.
Кайдаров А.Т. Тюркская этимология: проблемы и задачи /УПротимологии тюркских языков. -Алма-Ата: Рылым, 1990. -С 21
Алматы: Казак уни
верситет!, 1993. 83 б.
18. Кононов А.1:
тюркских
мятников «УП-1Х вв»
.119.
УДК 372, 802. О
САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ОВЛАДЕНИЕ СТУДЕНТАМИ
ЛЕКСИКОЙ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ
Е Л . Метелкина
Паелодарсний государственный университет
им. С. Торайгырова
Бу.1 ма1^'шда маманды*^ бойыпиш мо/шимеп жумыс жургйуде,
оршур.у э/сашшыву.1с1рды1( шурлер! усынылады.
Данная статья предлагает различные виды упражнений, ис­
пользуемые при работе с текстами по специальности.
01Уен аЛ1с1е о{[ег5 хки'юи^к2шЬ о[гхегс1^е^]ог \\югкм^ИНйлй он ^реоакпез.
серия Филологическая _____________
55
В методической литературе в общей системе работы над лекси­
кой выделяются три основных этапа:
1. знакомство с новой лексикой (т. е. усвоение звуко-графико-моторного образа нового слов );
2. закрепление лексики (т. е. формирование обобщенного семан­
тического образа нового слова);
лексических
НИИсобственных высказываний.
Следующая система упражнений предлагается для студентов,
самостоятельно работающих над усвоением лексического материала.
Под самостоятельной работой в методике понимаются « разнообраз[ индивидуальной и коллективной деятельности учащихся,
осуществляемой ими на классных и внеклассных занятиях или дома
по заданиям без непосредственного участия учителя». [1 ] Самостоя­
тельная работа ( СР ) студентов неязыковых факультетов на каждом
из перечисленных этапов имеет новое значение и характеристики.
Мы
студентов
правленные на приобретение новых знаний, умений и навыков ( СР по
образцу); 2) задания с целью закрепления знаний, умений и навыков
(реконструктивная СР); 3) задания с целью применения знаний, уме­
ний и навыков ( вариативная СР).
Одним из компонентов системы самостоятельной работы явля­
ется блок контроля, самоконтроля и обратной связи. Для того, чтобы
дифференцированно учитывать знания, умения и навыки, для получе­
ния возможности своевременно устранять недоработки по усвоению
лексики, целесообразным при обучении лексики по специальности в
неязыковом вузе считается проведение не только общего контроля,
но и контроля усвоения лексики на каждом из перечисленных этапов
самостоятельной работы.
Таким образом, система СР над лексикой по специальности в не­
языковом вузе может бьггь разделена на следующие этапы:
1 этап —знакомство - состоит из следующих компонентов:
1)объяснение (презентация) новой лексики. Цель - семантизация
(раскрытие значения) и ознакомление с формой и употреблением;
понимания
ницы и восприятия ее формы;
3)активизация. Цель- запечатлеть новый материал в памяти.[2]
каждого
более изученными и применяемыми способами презентации спеии-
56
Вестник П ГУ №1, 2004
альной лексики в профессионально-ориентированном обучении ино­
странному языку являются следующие;
1
Введение новых слов с объяснением их лексического значен
и приведением их грамматических форм ( например, у существитель­
ных приводится множественное число и др., у неправильных глаго­
лов- форма прошедшего времени и др.).
2.
Введение новых слов невербальным способом, на основе нагля
ности. Многие термины нельзя объяснить известными словами, поэто­
му их проще вводить с помощью диафильмов, рисунков, чертежей и др.
Для ознакомления студентов со специальной лексикой недоста­
точно ограничиться ее презентацией; объяснением каких-либо отдель­
ных элементов, связанных с особенностями значения, формы и норм
употребления того или иного термина, нужно также проконтролиро­
вать правильность понимания ими значения того или иного слова и
обеспечить активизацию новой лексики в памяти обучаемых. Этого
можно достигнуть путем предъявления новых лексических единиц в
как можно большем количестве самых разнообразных контекстов.
различных
упражнением
Поэтому
ние в заданиях с целью приобретения новых знаний, умений, навыков
многочисленных контекстов является наиболее эффективным сред­
ством повышения качества запоминания лексического материала.
Формулирювки заданий могут быть следующими
Прочитайте текст, догадайтесь о значении новых термино (
подчеркнуты термины, сходные в звуковом или гоаЛичес
отношении с русскими). Проверьте правильность догад!
2. Прочитайте текст и скажите , с помощью какор специальной
лексики, данной ниже, раскрывается тема текста.
3. Прочитайте текст и соответственно теме отыщите группу клю­
чевых терминов, встречающихся в тексте не менее 3-4 раз.
Прочитайте текст, используя значение данной лекси скажите как
хараетеризуется.. что сообщается о..., какая информация дается « ....
рочитайте текст и найдите в нем распространенные вариан­
ты данных ниже предложений и скажите, о чем они сообщают. [3]
Целью самостоятельной работы студентов неязыковых факуль­
тетов по иностранному языку является формирование самообразова­
тельной компетенции, В связи с этим стоит уделить большое внима­
ние упражнениям на словообразование. Различного рода упражнения
на словообразование помогают показывать системные отношения в
серия Фи.юлогическая ________________________57
изучаемой терминологической лексике. Например, для усвоения лек­
сики студентами можно предложить следующие типы заданий, в ко­
торых используются элементы словообразовательного анализа:
1. Образовать новые существительные (прилагательные, глаголы,
наречия) с определенными суффиксами ( приставками).
2. Образовать сложные существительные и перевести их.
3. Сгруппировать термины по данной словообразовательной модели.
4. Найти в тексте однокоренные термины, сложные существитель­
ные, термины со знакомой словообразовательной структурой.
5. Определить значение незнакомых терминов по известным сло­
вообразовательным элементам.
При введении и первичном закреплении лексики очень важной
является работа с использованием различных схем и таблиц, которые
иллюстрируют принцип построения словообразовательных гнезд и
рядов терминологической лексики.
Задания с целью контроля правильности понимания значения той
или иной лексической единицы на этом этапе носят, как правило, вос­
производящий характер.
2
этап —закрепление - имеет своей целью автоматизацию опера­
ций извлечения из памяти специальных лексических единиц и форми­
рования навыков употребления их в высказываниях.
Задания на этом этапе носят, как правило, тренировочный, об­
зорный, воспроизводящий и лабораторно- практический характер. В
условиях отсутствия языковой среды на неязыковом факультете для
студентов материальным воплощением ситуаций речевого общения
является текст. В процессе СР с текстом у них формируются опреде­
ленные автоматизмы: догадка, антиципация, анализ, работа со слова­
рем и др. Студентам предлагаются профориентированные тексты, т.к.
основной задачей для студентов является « научение максимально
точно извлечь из иностранного текста содержащуюся в нем информа­
цию»
!СТВО
информации, выраженной закрепляемыми
являются
1)лексические операции по выявлению логико-семантических
специальных
п прочитайте текст и найдите все слова, относящиеся к вашей
специальности
п прочитайте тексты и к слову то1еси1е найдите все лексические
средства, обозначающие его как часть целого;
58
Вестник П ГУ М1, 2004
2)лексические операции по узнаванию и пониманию всех лекси­
ческих средств связного целого текста;
п прочитайте абзац (текст) и скажите, какой термин является клю­
чевым по отношению к теме текста,
п прочитайте текст и выпишите группу слов с компонентом “аЫе”;
3)лексические операции по узнаванию и пониманию отношений
пространства, времени, цели, выраженных лексическими средствами;
п прочитайте текст и назовите лексические средства, использован­
ные для количественных характеристик потребления сырья, энергии и др.;
п прочитайте текст и скажете, с помощью каких наречий, прилага­
тельных автор сообщает о развитии событий, процессов во времени;
4)лексические операции по узнаванию и пониманию устойчиклише, служебных
ющих тип изложения:
составляющие
ние прибора, процесса;
3
этап практика—направлен на формирование навыков упо
ребления специальной лексики в собственных высказываниях. Цель за­
даний на данном этапе - применение студентами полученных знаний,
сформированных умений и навыков ( вариативная СР). Формулировки
заданий в тренировочных упражнениях могут быть следующими:
1. Прочитайте абзац, подчеркнете необходимые лексические сред­
ства и на их основе сформулируйте его инвариант.
2. Прочетшгге текст и к сформулированному на родном языке инв^ианту абзаца подберите необходимые иноязычные лексические средства.
Примерами лабораторно- практических заданий могут являться
следующие;
1. Ориентируясь на заглавие текста, подберете к нему графичес­
кий материал из предложенных графиков схем.
2. Пользуясь схемой ( картинкой), расскажете о протекании про­
цесса, используя предложенные учетелем глаголы.
3. Решете кроссворд по предложенной тел
И, наконец, научно-творческие задания, подобранные в соот­
ветствии с уровнем подготовки каждой группы, направлены на разви­
тие речевых умений на мотивационно-побудетельном уровне рече­
вой деятельности на иностранном языке. Например:
I.
Отобрать из предложенных источников материалы для реш
ния следующих задач:
п проведение патентных исследований;
п составление заявки на изобретение.
серия Филологическая
__________^
2. Составить библиографию, которая могла бы помочь при разра­
ботке определенной конструкции, экономического расчета и т. д.
3. Подготовить доклад на предложенную актуальную тему.
Описанная система упражнений не только интенсифицирует про­
цесс овладения студентами иноязычной лексикой по специальности,
но и повьпцает эффективность обучения иностранному языку в целом.
ЛИТЕРАТУРА
1. Чернина Л. Г. Обучение иностранному языку в вузах неязыко­
вых специальностей на современном этапе: проблемы и перспективы,
Сб. науч. тр., вып. 386, М ., 1991, с. 145-148.
2. Литвинова Т. В. Система упражнений для самостоятельной ра­
боты студентов по овладению лексикой по специальности.// Обучение
иностранньпи языкам в школе и вузе. С.-П., Каро, 2001, с, 119-138.
3. СероваТ.С. Лексические упражнения в профессионально-ори­
ентированном чтении на иностранном языке, Лексические аспекты в
системе профориентированного обучения иноязычной речевой дея­
тельности, Межвуз. сб. науч. тр., Пермь, 1988, С. 123-131.
4. Фоломкина С. К. Некоторые вопросы обучения чтению на ино­
—Иностранные языки в высшей
странном языке в н<
школе, 1971, вып. 6.
УДК 82.091.
СОЦИАЛИЗМ В СВЕТЕ ПРАВОСЛАВНОГО МИРОВОЗЗРЕНИЯ
Ф.М.ДОСТОЕВСКОГО В ПОЭМЕ «ВЕЛИКИЙ ИНКВИЗИТОР»
О. С. Шилова
Павлодарский государственный университет
им. С. Торайгырова
Осы мшщлада пшли;ы1ау пысаиы болып '"Братья Карамазовы
ромаиыныц '‘Великий Ииквиттор" тарауы саналады. Б\л ж)мыста Ф.М. Достоевскийдщ социали змге ()егеи православиел1Кдуиие тану
тургысындагы козх;арасы зерттеледг.
Объектом рассмотрения в данной статье является ^лава «Ве­
ликий Инквизитор» романа «Братья Карамазовы», В работе иссле­
дуется тонка зрения Ф. М. Достоевского на социализм в свете пра­
вославного учения.
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
1
Размер файла
628 Кб
Теги
samostoyatelnoy, 3629, ovladenie, studenta, specialnosti, metelkina, leksikoj
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа