close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Презентация

код для вставкиСкачать
Подготовила учитель
географии МБОУ
«Центральная сош»
Семыкина И.М.
Оренбуржье моё, Оренбуржье,
Степь желтеет, как шерсть вековая верблюжья,
И холмы, как верблюжьи горбы,
Край ты древний, нелёгкой судьбы.
Где-то здесь, средь простора степного
Звон копыт, след коня Пугачёва.
Дед-казак, хоть и не был поэтом,
Так сказал о просторе об этом,
Будто выдохнул их из себя:
«Посмотри, всё степя, всё степя!»
И нежнее народного слова
Не найти для простора степного,
Чтобы было достойно тебя
Всё степя, да какие степя!..
«topos» - «место» «onoma» - «имя»
•наука о географических названиях
•изучает: происхождение
смысловое значение
написание
произношение
река Урал – Ликос, Даикс, Даик, Джаик,
Руза, Ягат, Улусу, Яик, Заполярная
река…
•
•
•
•
Оренбург - «город на реке Орь»
«город-ворота» («орь» - «перекоп», «линия», «ворота»)
«город-Ухо» («ор, ур, орь» - «ухо» (нем.))
1914 г. предлагается переименовать в:
Неплюевск, Усть-Сакмарск, Сакмар-Уральск,
Ориенград, Ориендар,Анноград, Аннодар, Яицк,
Славянск, Приуральск, Трезвославль, Щитоград,
Советград, Единомышль, Елизаветдар,
Славногеоргиевск, Пыльград, Грязьград…
• 1938 г. Чкалов
• 1957 г. Оренбург
• История заселения
• Состав населения
• Традиции
Жителей в городе было около
двух тысяч человек.
Занимались скотоводством,
были хорошими воинами
Кочевые народы – сарматы и
скифы. Они разводили скот,
выращивали пшеницу, были
воинственными племенами.
Кочевники были хорошими ювелирами. Ювелирные изделия
свидетельствуют о торговых связях сарматов с народами далёкого Ирана.
Скифы украшали своё оружие орнаментами в виде зверей и птиц.
• Гуннский племенной союз. Авары.
• Западнотюркский каганат.
• Хазарский каганат.
• Племенные союзы поздних кочевников.
• НачалоXVIIIв.- киргиз-кайсаки, башкиры
• Конец XVIIIв. – немцы
• Граница с Татарстаном,
Башкортостаном, Казахстаном
• Миграции:после отмены крепостного
права, промышленное строительство,
эвакуация в годы ВОв, освоение
целины, после распада СССР.
• Исторический компонент в
топонимике обязателен, но это
не история стран и народов, а
история языка.
• «Нужно быть беспросветной
ханжой, чтобы требовать
изгнания иностранных слов,
которые обогащают наш язык»
К.И.Чуковский
• Ойконимы (от греческого oikos –
«жилище») – названия населённых
пунктов
• Гидронимы (от греческого hydor –
«вода») – название водоёмов.
Оронимы (от греческого oros – «гора») –
названия горных вершин.
• Урбанонимы (от греческого urbanus –
«городской») – название внутренних
городских объектов.
Годонимы (от греческого hodos – «путь, улица»)
название улиц.
• Агоронимы (от греческого adoga – «площадь»
название площадей.
Дромонимы (от греческого dromos – «бег,
путь») – название путей сообщения.
Владимир Иванович Даль
(1801 – 1872)
Друг А.С.Пушкина восемь лет жил в Оренбурге.
Служил чиновником особых поручений при генерал-губернаторе
В.А.Перовском.
В.Даль стал для автора «Капитанской дочки» одним из источников
информации о народах Средней Азии.
Гулял чиновник Даль в выходные дни по оренбургскому базару, прислушивался. Расцветала коллекция Даля тюркскими
выражениями: аркан (верёвка), буран (вьюга), малахай (шапка), сырт (возвышенность), шатёр (палатка), мурза (князь),
ярлык (грамота), тамга (клеймо).
Многие из тех слов прочно вошли в русский язык и сегодня
Нам их переводить не надо – халва, халат, башмак…
Так и сложился впоследствии знаменитый на весь мир
«Толковый словарь живого Великорусского языка»
В.И.Даля.
•Накас
•Сырт
•Туз-Тюбе
•Урал
•Сакмара
•Чебенька
•Жетыколь
•Ирикла
•Гай
•Абдулино
•Шарлык
•Айдырля
• Садушки
• Стеклянушки
• Чилючата
• Калякать
• Горище
• Городушки
Сергеева К.
• Кальбень
• Каты
• Косырь
• Потолок
Заплатина К.
• Надысь
• Скребок
• Хлёбово
• Черпак
• Челба
Лихачёва В.
• Какурки
• Райска
• Подлок
Подопригора О.
Один заварил,
Другой налил;
Сколько ни хлебай,
А на любую артель ещё
станет.
Документ
Категория
Презентации по истории
Просмотров
21
Размер файла
9 450 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа