close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Медицинская карта амбулаторного больного как жанр естественной письменной речи

код для вставкиСкачать
На правах рукописи
Галкина Светлана Федоровна
МЕДИЦИНСКАЯ КАРТА АМБУЛАТОРНОГО БОЛЬНОГО КАК ЖАНР
ЕСТЕСТВЕННОЙ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ
специальность 10.02.01 – русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Кемерово – 2018
Работа выполнена на кафедре стилистики и риторики
федерального государственного бюджетного образовательного учреждения
высшего образования «Кемеровский государственный университет»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Лебедева Наталья Борисовна
Официальные оппоненты: Тубалова Инна Витальевна, доктор
филологических наук, доцент, профессор кафедры
общего,
славяно-русского
языкознания
и
классической
филологии
федерального
государственного автономного образовательного
учреждения высшего образования «Национальный
исследовательский Томский государственный
университет»
Шпильная
Надежда
Николаевна,
доктор
филологических наук, доцент, профессор кафедры
общего и русского языкознания федерального
государственного бюджетного образовательного
учреждения высшего образования «Алтайский
государственный педагогический университет»
Ведущая организация: Федеральное государственное бюджетное
образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»
Защита состоится «02» июня 2018 г. в 10.00 на заседании
диссертационного совета Д212.088.01 на базе федерального государственного
бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Кемеровский
государственный университет» по адресу: 650043, Кемерово, ул. Красная, 6.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Кемеровского
государственного университета и на сайте www.d01.kemsu.ru
Автореферат разослан «____» ___________ 2018 г.
Материалы по защите диссертации размещены на официальном сайте КемГУ:
http://d01.kemsu.ru/
Ученый секретарь
диссертационного совета
Образцова
Мария Николаевна
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Настоящее диссертационное исследование выполнено
в
рамках
Барнаульско-Кемеровской школы теории естественной письменной речи на
материале медицинских карт амбулаторного больного (далее – МКАБ).
МКАБ представляет собой институциональный профессиональный жанр.
На ее тексты, структуру и состав влияет ряд экстра- и интралингвистических
факторов. Актуальность данного исследования обусловлена тем, что
письменные жанры, являющиеся частью профессиональной деятельности,
осуществляемой в рамках определенного социального института, сегодня
описываются с позиций не только прескрипции, но и дескрипции в рамках
антропоцентрической
парадигмы.
Исследование
вписывается
в
ряд
современных лингвистических направлений. К ним относятся: школа теории
естественной письменной речи (далее – школа теории ЕПР), жанроведение,
документная лингвистика, дискурсология, лингвоперсонология.
Степень изученности проблемы. Тексты, которые создаются рядовыми
носителями
языка,
анализируются
с
позиций
лингвопрагматики,
лингвоперсонологии, речевого жанроведения, психолингвистики и т.д. В
центре внимания представителей Барнаульско-Кемеровской школы теории
естественной письменной речи, основанной Н. Б. Лебедевой, – речевые жанры,
которые Homo scribens использует в процессе своей повседневной письменноречевой
деятельности.
Для
коммуникативно-семиотическая
описания
модель,
жанров
ЕПР
применение
была
разработана
которой
позволяет
выделить жанрово-релевантные и жанрово-нерелевантные признаки.
Одна из задач работы – развитие теории ЕПР. Исследователями этой
школы описаны письменные жанры, используемые носителями языка в
бытовой деятельности: частная записка (Е. Г. Зырянова), маргинальные
страницы тетрадей (Н. Ю. Плаксина), ежедневник (А. С. Юркевич), граффити
(Н. И. Тюкаева), поздравление (Т. П. Сухотерина), коммуникация в социальной
сети (Т. В. Алтухова). Тексты, которые создаются в рамках социальных
3
институтов рукописно или опосредованно, при помощи технических средств,
тоже обладают письменно-речевыми особенностями, характерными для
корпуса текстов ЕПР. Например, в книге отзывов и предложений сочетаются
официально-деловой и разговорный стили речи, представлены различные типы
дискурса (Т. В. Шуматова).
В настоящее время активно изучаются тексты, связанные с медициной и
здоровьем. Описываются коммуникативные стратегии медицинского дискурса
(Э. В. Акаева, М. И. Барсукова), дискурсивная компетентность врача при
общении с пациентом (В. В. Жура), представлены характеристики медикопедагогического дискурса (Л. С. Бейлинсон), суггестивные характеристики
медицинского дискурса (Н. В. Гончаренко), описана метафора в медицинском
дискурсе (С. Л. Мишланова, Т. И. Уткина; О. С. Зубкова; С. В. Полякова);
опубликованы работы по медицинскому терминоведению (Е. В. Бекишева, А.
В. Василенко, Е. Н. Загрекова, С. Л. Мишланова, Т. И. Уткина) и
представлению
терминов
в
обыденном
сознании
(Т.
А.
Шиканова),
дефиниционному моделированию (С. И. Маджаева, Ю. С. Смирнова).
Тексты медицинской сферы подвергают рассмотрению в аспекте их
коммуникативной точности (Н. Ю. Антонова). Изучается беседа врача с
пациентом
(В.
В.
Жура);
анализируются
обыденные
медицинские
коммуникативные разговорные практики (Н. Д. Голев, Н. Н. Шпильная), статьи
в научно-популярных
медицинских журналах
(Э.
В. Акаева), статьи
медицинской тематики в современных глянцевых журналах (Е. А. Костяшина).
Опубликованы работы, в которых исследуется медицинская документация. В
частности, описана композиционно-содержательная структура медицинской
карты стационарного больного и этапы ее формирования (О. В. Ромашова);
функции «истории болезни» (С. И. Маджаева)
Теоретико-методологическую базу исследования составили работы по
следующим научным направлениям: лингвопрагматика (Дж. Остин, Дж. Серль,
Г. П. Грайс, Н. Д. Арутюнова, Т. В. Булыгина, В. З. Демьянков, Е. В. Денисова,
4
Е. В. Падучева, Ю. С. Степанов, Д. Н. Шмелев), дискурсология (Н. Д.
Арутюнова, Э. Бенвенист, Т. ван Дейк, В. З. Демьянков, О. С. Иссерс, В. И.
Карасик, В. В. Красных, Е.С. Кубрякова, М. Л. Макаров, П. Серио, И. В.
Силантьев, Ю. С. Степанов, М. Фуко, В. Е. Чернявская и др.), жанроведение
(М. М. Бахтин, В. В. Дементьев, В. А. Салимовский,
К. Ф. Седов, О. Б.
Сиротинина, М. Ю. Федосюк, Т. В. Шмелева и др.), лингвоперсонология (Г. И.
Богин, Н. Д. Голев, В. И. Карасик, Ю. Н. Караулов, Н. В. Мельник, В. П.
Нерознак, К. Ф. Седов и др). Специфические особенности изучаемого жанра
обусловили обращение к школе теории естественной письменной речи (Н. Б.
Лебедева, Е. С. Золотова, Е. Г. Зырянова, Н. Ю. Плаксина, Т. Г. Рабенко, Т. П.
Сухотерина, Н. П. Тюкаева, Т. В. Шуматова, А. С. Юркевич) и документной
лингвистике (А. В. Алексеева, М. В. Большедворская, С. П. Кушнерук, Н. С.
Ларьков, Л. В. Рахманин, М. Ю. Рогожин, М. С. Слободяник, О. П. Сологуб, В.
Ф. Янковая).
Объектом данного исследования является МКАБ как жанр естественной
письменной речи.
Предмет
исследования
институциональные
и
–
лингвопрагматические,
лингвоперсонологические
дискурсивные,
признаки
МКАБ,
составляющие сущность жанра.
Цель исследования – определить особенности МКАБ как явления
естественной письменной речи в аспекте текстовой реализации.
Научная новизна данного исследования состоит в том, что впервые
анализируется медицинская карта амбулаторного больного как рукописный
субъектно-волятивный жанр естественной письменной речи. Ранее не
применялся комплексный подход к профессиональному институциональному
жанру, при котором учитывались бы прагматические факторы, дискурсивная
ситуация
и
языковая
личность
пишущего.
В
лингвоперсонологическое варьирование изучаемых текстов.
5
работе
описано
Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в
разработку актуальных вопросов теории ЕПР, жанроведения, документной
лингвистики. Описание МКАБ позволяет продолжить изучение этого жанра в
других аспектах.
Полученные сведения предоставляют возможность рассмотреть жанр в
динамическом аспекте: выполнить сравнительный анализ МКАБ на бумажном
носителе и электронной медицинской карты. Исследователи (Л. С. Сулковская,
Н. Ю. Папшицкая, Ю. И. Скворцов, В. Г. Субботина, Н. В. Екимова и др.)
отмечают, что преобладание в текстах медицинских карт формальных
компонентов в ущерб информативной составляющей негативно отражается на
их функциональности. Результаты исследования могут применяться при
обучении студентов медицинских университетов ведению и оформлению
профессиональной документации. Приобретение подобных навыков позволит
сохранить
баланс
между
институциональными
требованиями
и
осуществлением успешной профессиональной информативной коммуникации.
Также данная диссертационная работа – источник материала для вузовских
курсов
по
теории
ЕПР,
жанроведению,
документной
лингвистике
и
лингвоперсонологии, что составляет ее практическую значимость.
Для осуществления поставленной цели решаются следующие задачи:
1)
создание эмпирической базы исследования;
2)
определение
теоретической
базы
исследования
и
состояния
изученности проблемы;
3)
описание жанра МКАБ, для чего необходимо:
а) проанализировать дискурсивные особенности жанра;
б) выделить институциональные составляющие жанра;
в) описать вариативность медицинской карты амбулаторного больного в
структурном, содержательном и стилистическом отношении;
г) определить жанрово-релевантные и жанрово-нерелевантные признаки
медицинской карты амбулаторного больного.
6
Для решения поставленных задач были применены следующие методы:
1)
описательный, частной методикой которого является анализ по
коммуникативно-семиотической модели Н. Б. Лебедевой;
2)
аналитические методы:
приемы
наблюдения, классификации,
контекстуального анализа, дискурсивного анализа, сравнительного анализа,
семантического анализа; элементы статистического анализа (количественные
подсчеты и обработка данных).
Исходной гипотезой работы стало следующее предположение: в силу
единых лингвокогнитивных механизмов продуцирования письменной речи
тексты МКАБ, являясь частью профессионального медицинского дискурса,
относятся
к
корпусу
текстов
ЕПР,
поскольку создаются
в
сходной
экстралингвистической ситуации. Они обладают отличительными признаками
этой сферы речевой деятельности: письменная форма, кратчайшая временная
дистанция между замыслом и осуществлением, отсутствие промежуточных лиц
и инстанций между автором и адресатом.
Фактическим материалом исследования являются тексты МКАБ,
содержащие
записи
разного
типа (институциональные
записи,
записи
врачебного осмотра, эпикризы, направления и т.д.). Всего анализируется 87
единиц, представляющие собой часть документации «Городской клинической
больницы № 25» г. Новосибирска. С руководством государственного
бюджетного учреждения здравоохранения Новосибирской области «Городская
клиническая больница № 25» заключен договор о работе с архивным
материалом. Анализируемые тексты были записаны в период с 1978 по 2016 гг.
Количество записей в одной медицинской карте амбулаторного больного
вариативно: в исследуемом материале оно колеблется от 1 до 156 (не считая
институциональных страниц). Документы были взяты с «участка», на котором в
течение продолжительного времени осуществляется постоянная смена врача,
ведущего прием. Предпосылкой отбора материала является намерение
анализировать тексты разных авторов с целью выявления типологических черт
7
жанра, а не отдельных языковых личностей. Итого анализу подверглись 2052
записи врачебного осмотра и 107 институциональных страниц, всего 2159
единиц. Материал в диссертационном исследовании представлен следующим
образом:
1)
набран курсивом;
2)
отображается в виде рисунка с текстом;
3)
демонстрируется в виде схемы.
При
цитировании
текстов
орфография
и
пунктуация,
графико-
пространственное расположение знаков сохранены. Личные данные изменены.
Положения, выносимые на защиту:
1. Медицинская карта амбулаторного больного представляет собой
периферийный жанр ЕПР.
2. Медицинская карта амбулаторного больного – комплексный жанр, в
состав которого входят другие документы (простые жанры): запись
врачебного осмотра, направления, анализы, результаты обследования,
рецепты, эпикризы и тому подобные тексты.
3. Медицинская карта амбулаторного больного создается на пересечении
устного и письменного, профессионального и непрофессионального
дискурсов, что определяет ряд лингвистических характеристик
данного документа.
4. Медицинская карта амбулаторного больного представляет собой тип
институционального документа, в котором возможна вариативность (в
том числе лингвоперсонная), проявляющаяся на различных уровнях
текста и языка.
5. Субстанциональные
амбулаторного
характеристики
больного
характерны
медицинской
для
карты
жанров естественной
письменной речи (разнородность и компилятивность субстрата).
Достоверность и обоснованность научных результатов и выводов
диссертации определяется репрезентативной выборкой примеров, обращением
8
к информации из фонда научной литературы, использованием совокупности
общенаучных и лингвистических методов анализа.
Апробация работы. Основные положения диссертации, а также
результаты исследования были представлены на Международной научной
конференции «Проблемы современной лингвистики и методики преподавания
языковых
курсов»
конференции
(Кемерово,
молодых
КемГУ,
ученых
2012),
«Наука.
Всероссийской
Технологии.
научной
Инновации»»
(Новосибирск, НГТУ, 2013), IV Российской (итоговой) научно-практической
конкурс-конференции
студентов
и
молодых
ученых
«Авиценна-2013»
(Новосибирск, НГМУ, 2013), VIII Международной научной конференции
«Русская речевая культура и текст» (Томск, ТГПУ, 2014), II Международной
научно-практической
конференции
«Функционально-когнитивный
анализ
языковых единиц и его аппликативный потенциал» (Барнаул, АлтГПА, 2014),
IV
Международной
научной
конференции
«Проблемы
современной
лингвистики, литературоведения и методики преподавания филологических
курсов» (Кемерово, КемГУ, 2015). По теме исследования опубликовано 9
статей, четыре из них – в изданиях, рекомендованных ВАК; раздел в
коллективной монографии.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав,
заключения, списка сокращений, списка литературы, включающего 201
наименование, списка иллюстративного материала, приложения.
Основное содержание работы
Во введении обоснована актуальность проблемы, сформулированы цель
и задачи исследования, обозначены предмет и объект исследования, показаны
научная
новизна,
представлены
теоретическая
основные
и
положения
практическая
значимость
диссертационного
работы,
исследования,
выносимые на защиту, приведены сведения об апробации и публикации
основных результатов.
9
В первой главе осуществлен аналитический обзор направлений
современной лингвистики, обращение к которым было детерминировано
экстра- и интралингвистическими особенностями материала исследования. В
главе анализируется МКАБ как объект разноаспектного лингвистического
исследования, описываются дискурсивные и прагмалингвистические условия, в
которых она создается, и ее институциональные характеристики. Исследуемый
жанр
представляет
собой
письменное
отражение
стандартизированной
ситуации приема пациента.
Согласно положениям Барнаульско-Кемеровской школы теории ЕПР
парадигма
естественная
речевой
деятельности
устная
(профессиональная
и
речь
представляет
(разговорная),
подготовленная),
собой
четыре
искусственная
искусственная
сферы:
устная
речь
письменная
речь
(профессионально подготовленный и напечатанный текст), естественная
письменная речь.
МКАБ обладает следующими свойствами, характерными для корпуса
жанров ЕПР: 1) «естественность» – текст отражает письменно-речевую
личность автора в аспекте его профессиональной компетенции; 2) «признак
живого» – записи в медицинской карте могут быть зачеркнуты, дополнены; 3)
спонтанность написания связана с временным ограничением на создание
записи; 4) «непрофессиональность» проявляется в нулевой степени, в данном
случае эксперты могут судить о степени профессиональной компетенции, с
этим фактором связаны некоторые записи в МКАБ, сделанные лицами,
выполняющими проверку, например: На каком основании выставлен Ds?; 5)
креолизованность – характерная черта записей некоторых письменно-речевых
личностей, активно использующих сокращения, символы, знаки; 6) значимость
субстанциональных характеристик проявляется в возможности использования
готовых печатных форм, обязательном использовании ручки. Переход МКАБ в
электронную форму и обусловленные этим фактом изменения подтверждают
значимость субстрата, описанную в школе теории ЕПР.
10
Для анализа исследуемых жанров проф. Н. Б. Лебедевой была специально
разработана
коммуникативно-семиотическая
модель,
включающая
12
параметров: автор, адресат, функция-цель, сам знак (текст), графикопространственный параметр, орудие и средство создания, материальный
субстрат
знака,
место
расположения
знака,
среда
коммуникации,
коммуникативное время, ход коммуникации, социальная оценка. Ситуация
создания
записей
врачебного
осмотра
по
экстралингвистическим
характеристикам сходна с ситуацией повседневной обыденной деятельности, в
рамках которой создаются тексты жанров ЕПР, при сведении к нулю такого
параметра как непрофессиональность. Анализ текстов МКАБ
с учетом
параметров коммуникативно-семиотической модели позволяет вычленить и
описать ряд особенностей жанра.
На тексты, относящиеся к сфере естественной письменной речи,
значительное влияние оказывает ситуация, в рамках которой они создаются.
Дискурсология исследует, систематизирует и описывает корреляцию между
коммуникативным событием, социальной ситуацией и социальным институтом.
В современной лингвистике понятие «дискурс» ближе всего к понятию «текст»,
но дискурс понимается как динамическая,
протекающая во времени
коммуникация. Современные исследователи при различных подходах к
данному
понятию
выделяют
и
многообразные
основания
для
его
типологизации, одним из которых является функционирование в рамках
определенных социальных сфер и институтов. В научной литературе описаны
институциональные дискурсы: политический, научный, административный
(деловой),
военный,
отличительными
медицинский,
особенностями.
каждый
Тексты
из
МКАБ
которых
обладает
относятся
к
институциональному профессиональному медицинскому дискурсу, поскольку
представляют собой компонент профессиональной деятельности и отчетный
документ.
11
МКАБ создается по типовой модели и является жанровым образованием,
возникшим в результате прагматической необходимости фиксации течения
заболевания и его лечения. В главе представлены основные направления
современного жанроведения, типология жанров, описывается соотношение
текстов медицинской карты с нарративами, выделяемыми в медицинской
нарратологии. Исследователи отмечают влияние норм речевых жанров на
речевую
деятельность
языковой
личности
(К.
Ф.
Седов).
Общность
когнитивных процессов при речепорождении позволяет предположить, что при
формировании профессиональной речевой компетенции врача происходит
сходный процесс интериоризации жанровых норм профессиональных текстов.
Развитие государственной и муниципальной системы здравоохранения,
различные виды медицинских услуг, оказываемых населению, обусловили
появление в составе медицинской карты ряда жанров: запись врачебного
осмотра, направления, описание результатов обследования, рецепты и т.п.
Подобные жанры в работе обозначены как простые, а МКАБ, содержащая
несколько простых жанров, отнесена к комплексным жанрам.
В настоящее время в силу практической потребности активно развивается
такое прикладное направление современной науки о языке, как документная
лингвистика. В работе описывается ее понятийный и методологический
аппарат, очерчивается широкое и узкое понимание термина «документ», дается
дефиниция
документного
текста,
характеризуются
его
особенности
и
структура. Обращение к исследуемому жанру с позиций документной
лингвистики позволяет определить компоненты и идеожанровые черты МКАБ,
обусловленные принадлежностью к документам.
Пристальное
внимание
к
языковой
личности
–
неотъемлемая
составляющая направлений современной науки о языке, детерминированная
антропоцентричностью современной лингвистической парадигмы. В настоящее
время описываются, типологизируются и моделируются различные типы
языковой личности. В рамках школы теории ЕПР исследуется письменно12
речевая личность, продуцирующая текст. Обращение к теоретическим аспектам
лингвоперсонологии позволяет выделить аспекты экспликации письменноречевой личности в текстах медицинских карт. МКАБ, являясь документом,
обладает определенными прескрипционно заданными компонентами и должна
соответствовать
ряду
экстралингвистических
требований.
Помимо
институциональных составляющих, записи врачебного осмотра содержат
лингвоперсонологические особенности.
Для системного описания МКАБ необходимо выделить и описать ее
характерные особенности, обусловленные экстралингвистическими факторами
создания и существования, выполняемыми функциями и письменно-речевыми
личностями,
продуцирующими
данные
тексты.
Синтез
перечисленных
особенностей в объекте исследования детерминировал необходимость его
многоаспектного анализа.
Исследуемый жанр является полифункциональным, при этом врачи
выделяют большее количество функций по сравнению с лингвистами,
исследовавшими
МКАБ.
Полифункциональность
жанра,
обусловленная
прагматическими факторами, детерминировала появление ряда простых жанров
в его составе. Анализ функционально-целевого параметра позволяет выделить,
в соответствии с принятым в школе теории ЕПР разграничением, цели авторов
(лечебная, диагностическая, отчетная) и функции жанра в социальном
институте (лечебно-профилактическом учреждении) – учет и оценка работы
врачей, обеспечение статистическими данными, контроль за соблюдением
правовых
аспектов
деятельности,
финансово-экономический
учет.
Дополнительный ряд функций выделяется, если в стенах учреждения ведется
научно-исследовательская или учебная деятельность.
Участники дискурсивной ситуации – врач и пациент. Текст, который
создается как ее документный коррелят, предназначен для институционально
заданного ограниченного круга адресатов, что обусловлено закрытостью
медицинской коммуникативной среды, соблюдением профессиональной этики,
13
правом пациента на защиту персональных данных. К регламентированному
списку адресатов относятся врачи, сотрудники поликлиники, сотрудники
страховых компаний, студенты, интерны, правоохранительные органы, члены
медицинских комиссий и эксперты.
Таким образом, записи врачебного осмотра представляют собой тип
текстов,
который
коммуникативной
создается
ситуации,
в
рамках
отражает
определенной
прагматические
официальной
аспекты
своего
создания, психологические и когнитивные особенности пишущего субъекта;
представляет в текстовой форме определенную социальную ситуацию,
выполняет ряд функций и отражает ряд прагматических, профессиональных и
прочих стратегий автора. Сам текст записи документирует социальную
ситуацию
«прием
пациента»
и
является
средством
внутренней
институциональной коммуникации.
Во второй главе представлен практический анализ текстов медицинских
карт. Он начинается с характеристики дискурсивной ситуации, в рамках
которой
создаются
записи.
По
мнению
некоторых
исследователей,
типологизация дискурса привела к тому, что смежные формы остаются вне
поля зрения лингвистов (О. С. Иссерс).
О. С. Иссерс полагает, что на
современном этапе осмысления термина «дискурс» гораздо важнее обратиться
к фактам: «такой наблюдаемой реальностью можно считать дискурсивную
практику. Именно в речевой практике говорящих индивидов создаются и
изменяются дискурсы. Это обусловливает необходимость систематических
эмпирических исследований устной и письменной речи в разных сферах
социальной
жизни»1.
Медицинская
карта
является
институциональным
документом, создаваемым в рамках профессиональной (медицинской) сферы
деятельности, в ситуации дискурсивной практики «прием пациента».
Иссерс, О. С. Дискурсивная практика: к определению понятия / О. С. Иссерс // Современная речевая
коммуникация: новые дискурсивные практики. – монография / отв. ред. О. С. Иссерс. – Омск: Изд-во Ом.гос.
ун-та, 2011. – С. 37-61
1
14
Текст, фиксирующий данное дискурсивное событие, создается рукописно
или компьютерным способом, в условиях временного цейтнота, в ситуации
отсутствия внешних редакторов. Этот фактор обусловливает появление в
записях лексических и синтаксических единиц, характерных для различных
типов
дискурса:
Коммуникативная
институционального,
ситуация,
в
которой
профессионального,
пишется
текст,
научного.
подразумевает
документирование наблюдений и результатов осмотра врача, фиксирование
жалоб пациента, т.е. пересечение двух когнитивных сфер: устной и
письменной, что является способом «проникновения» элементов обыденного,
разговорного дискурса в текст МКАБ. Например: Ds: врожденная внутренняя
гидроцефалия в стадии субкомпенсации Оперативное лечение не показано или
Сейчас отмечает улучшение на фоне лечения, речь более внятная, силs в
правых кон-стях чуть больше (может ходить с поддержкой). В первом
примере используется научная терминологическая лексика, во втором –
сочетаются профессиональные клише и общеупотребительные лексические
единицы.
Медицинская карта амбулаторного больного представляет собой один из
компонентов институциональной дискурсивной практики. Ее назначение –
стать документом-коррелятом коммуникативной ситуации «врач–пациент» в
ситуации амбулаторного приема. За период от «дохтурских сказок» (М. Б.
Мирский) до современного варианта были выработаны или директивно
прописаны определенные требования к содержанию и оформлению МКАБ. Эти
требования представляют собой жанровые нормы документного текста, а сам
жанр МКАБ является вербально-знаковым (в данном случае – письменным)
оформлением дискурсивной ситуации. Различные тексты, находящиеся под
титульной, институциональной страницей МКАБ, объединяют тема и стиль,
детерминированные медицинской сферой. Что касается композиционного
единства, то в МКАБ могут находиться разные по структуре и композиции
документы,
что
обусловлено
экстралингвистическими
15
факторами.
Она
представляет собой первичный медицинский документ и обладает следующими
признаками, характерными для документных текстов: наличие композиционной
структуры, шаблонность (наличие специальных формуляров), разнородность
текстов
и
жанров,
которые
в
нее
включены,
терминологичность,
обусловленность условиями коммуникации, значимость внешней и внутренней
формы. Характерной особенностью описываемого комплексного жанра
является то, что он относится к разным сферам деловой коммуникации:
правовой, административно-хозяйственной, экономической.
МКАБ имеет следующие компоненты, являющиеся институциональными:
анкетный лист, лист для записи заключительных (уточненных) диагнозов,
листы для записи врачебных осмотров. Необходимо отметить, что в МКАБ
представлены и иные документные тексты: результаты лабораторных и
инструментальных исследований, заключения специалистов консультативных
поликлиник и диагностических центров, эпикризы из стационаров и т.д.
Исследуемый жанр содержит разнородные типы записей, свойственные
документным
текстам:
традиционная,
линейная
запись
связной
речи
(характерно для жалоб, анамнеза жизни и болезни); трафарет (используется при
заполнении печатным способом подготовленных листов записи врачебного
осмотра, направлений, анализов); анкета (по этому типу оформляется первая
страница);
таблица
(лист
уточненных
диагнозов,
учет
рентгеновских
обследований). Составляющие медицинской карты амбулаторного больного
вариативны, за исключением институциональной «зоны». Вариативными
являются структурные компоненты такого простого жанра как запись
врачебного осмотра, например, в 97% записей отсутствует анамнез жизни.
Анализ
материалов
показывает,
что
фактически
записи
могут
значительно варьироваться в отношении структуры и компонентов. Полный
вариант содержит следующие составляющие: Название специальности и ФИО
врача. Дата. Время. Цель посещения. Место приема. Вид приема. Жалобы.
Анамнез заболевания. Анамнез жизни. Объективные данные. Предварительный
16
диагноз. План обследования. План лечения. Рекомендации. Экспертиза
трудоспособности. Повторные посещения больного. Подпись врача: ФИО
врача. В типовой записи обязательно представлены 6 из них, остальные (прим.
– выделены курсивом) могут как присутствовать, так и отсутствовать в тексте.
Таким образом, запись врачебного осмотра состоит из жанрово-релевантных и
жанрово-нерелевантных компонентов.
Композиционно-структурные компоненты МКАБ, а также все простые
жанры в ее составе появляются в силу прескрипции либо прагматической
обусловленности и выполняют определенные функции. При продуцировании
записи врачебного осмотра в медицинской карте на письменно-речевую
личность
влияет
использование
необходимость
соответствующего
соблюдения
структуры,
терминологического
композиции,
пласта
лексики,
присущих жанру. Кроме того, действует тенденция к персонализации текста,
которая эксплицируется в лингвоперсонных особенностях записей.
Несмотря
на
институциональность
текста,
фиксация
текущих
наблюдений врача, описание симптоматики и диагноз не регламентированы
требованиями, в учебной литературе даются рекомендации по ведению
подобной документации. Анализируя экстралингвистическую составляющую
коммуникативной ситуации, можно зафиксировать ее следующие особенности.
Врач заполняет эти данные частично со слов больного, ответов на вопросы, его
спонтанной устной речи, в которой он вычленяет профессионально значимые
для него факты. В ситуации первичного приема врач сначала выслушивает
описание
симптомов,
излагаемых
больным,
задает
дополнительные
и
наводящие вопросы, после чего осмысливает полученные сведения и
записывает данные в медицинскую карту. При этом врач не просто фиксирует
естественную устную речь пациента, а анализирует, интериоризирует факты и
переносит на материальный субстрат, трансформирует дискурс устной речи в
профессиональный медицинский дискурс. «Перевод слов» пациента из
естественной устной речи в письменную речь – один из путей «проникновения»
17
разговорного
дискурса
в
данный
официальный
документ.
Косвенным
подтверждением этого является использование врачом цитации, например:
Жалобы на «похрипывание».
При создании текста в МКАБ, независимо от способа письма, как при
использовании типографским способом подготовленных листов, так и чистых,
у автора записей существуют варианты расположения текста: 1) максимально
ориентироваться
на
пространственное
расположение,
принятое
в
подготовленной форме; 2) записать сведения последовательно, построчно,
линейно; 3) выделить
структурные
компоненты
(блоки),
являющиеся
непременной составляющей каждой записи МКАБ. Специалист выбирает
организацию текста внутри записи (пункты с цифрами, знаками, линейное
расположение текста). По признаку «использование символов и графических
знаков» выделяются: 1) записи «вербалистов», в которых факты объективной
действительности описаны вербально, с применением сокращений; 2) записи
«символистов», их авторы активно используют различные символы, знаки.
Среди «вербалистов» можно выделить тех, кто активно использует
сокращения
или
стремится
гиперемия… Частотно
избегать
используются
их:
Сост
общепринятые
удовл,
в
зеве
–
профессиональные
сокращения и аббревиации, например: DS: С/д ММД (гиперактивноепов-ие
Снижение когнитивных ф-ий, интеллектуальная нед-сть, психолабильность),
наружная
и
внутренняя
гидроцефалия,
субкомпенсированная,
с/д
периферической цервикальной нед-сти на резидуально-органическом фоне Рции: …. «Символисты» используют следующие знаки: +, -, ↑, ↓, сохр ↑ цифры
АД.
По графическому признаку можно выделить два типа лингвоперсонем: 1)
врачи, применяющие латинскую графическую систему и латинские термины
ограниченно, в минимальном объеме (там, где невозможно или не принято
использовать русский эквивалент, например, verte) и 2) врачи, использующие
их в ситуации равноправного статуса терминов. Данное варьирование
18
объясняется личностными предпочтениями врача и приобретенными навыками.
Анализ материала позволяет сделать следующий вывод: на латинице
преимущественно
пишут лексические единицы определенной тематической
группы. Это обусловлено тем, что анатомию человека студенты учат на
русском и латинском языке, соответственно, в амбулаторной карте врачи пишут
эти лексические единицы по-латински, например: Arteria basilaris; Cor et pulm
б/о.
К субстанциональным характеристикам
жанров ЕПР относятся: 1)
материал, на котором создается текст; 2) орудие, при помощи которого он
создается.
В
употреблять
терминологии
термины
Барнаульско-Кемеровской
«субстрат»,
«носитель
школы
субстрата»
и
принято
«орудие».
Субстратом являются листы, преимущественно формата А5, либо отпечатанные
типографским способом, либо чистые. Современные экстралингвистические
факторы обусловили появление типографским способом подготовленных форм
для записи в МКАБ, содержащих так называемую скрытую рекламу (например,
листы для записей при вызове на дом с рекламой препарата «Нурофен»). В
процессе анализа материала зафиксировано вторичное использование субстрата
(приказы, документация сторонних организаций, в которых оставался
достаточный
объем
незанятого
(чистого)
пространства,
позволяющий
применять их в качестве листа для создания записей). Субстратом могут
являться различные листы бумаги: 1) типографским способом подготовленная
продукция, предназначенная для данной
цели; 2) печатным образом
подготовленные (на принтере) листы; 3) чистые листы бумаги; 4) вторичное
сырье (используется либо оборотная сторона листа, либо записи наносятся
поверх печатного текста).
По параметрам «субстрат» и «носитель субстрата» комплексный жанр
МКАБ соотносится с таким жанром ЕПР как ежедневник. Параметр «орудие», в
отличие от его многообразия в других жанрах ЕПР, не отличается
вариативностью.
Это
обусловлено
тем,
19
что
анализируемый
материал
представляет собой документ. Поэтому текст в нем должен быть написан
ручкой или напечатан (в этом случае орудием является клавиатура и
печатающее устройство). В настоящее время в России происходит поэтапная
смена субстрата, обусловленная введением электронной медицинской карты;
данное нововведение детерминирует жанровые изменения на структурном и
языковом уровне.
В заключении подводятся итоги диссертационного исследования.
Анализ языкового материала показывает, что рассмотрение и описание
МКАБ
только
как
документного
текста
не
отражает
всех
свойств,
характеристик и специфических особенностей объекта исследования.
Тексты МКАБ создаются в процессе взаимодействия в рамках
социального института «лечебно-профилактическое учреждение» и относятся к
институциональному профессиональному типу дискурса. Жанр является
комплексным, поскольку состоит из разножанровых медицинских текстов.
Медицинская карта амбулаторного больного создается на пересечении
устного и письменного, профессионального и непрофессионального дискурсов,
что определяет ряд лингвистических особенностей данного документа. К ним
относятся: пересечение косвенной и прямой речи, наличие скрытой цитации,
сочетание терминологической и общеупотребительных лексики, использование
в пределах одной записи русских и латинских слов (в том числе, записанных
латиницей), греческих терминоэлементов.
Анализ текстов МКАБ позволяет утверждать, что даже при создании
документного текста, являющегося составным компонентом профессиональных
умений и навыков, проявляются особенности письменно-речевой личности
авторов (уровень профессиональной лингвистической компетенции, способы
фиксации речи пациента, наличие или отсутствие тенденции письменноречевой личности к соблюдению институциональных норм и шаблонов, выбор
графического и пространственного оформления текста, субстрата). На степень
выраженности лингвоперсонных особенностей влияют экстралингвистические
20
условия, в которых создаются тексты МКАБ. При изменении субстрата
(использование электронной медицинской карты), переходе к компьютерноопосредованному способу записи, сохраняются возможности лингвоперсонного
варьирования текста в зависимости от типа письменно-речевой личности врача.
Экстралингвистические факторы, в которых продуцируются тексты ЕПР,
а также когнитивные механизмы порождения письменной речи, обладают
определенной общностью, независимо от того, является письменная речь
искусственной или естественной. Терминальное положение описываемого
комплексного
жанра,
являющегося
частью
профессиональной
институциональной сферы, документный характер текста, его положение на
пересечении дискурсивных практик, коммуникативная ситуация, в рамках
которой он создается, и ее экстралингвистические особенности, рукописность
текста,
жанрово-релевантные
особенности,
графико-пространственные
и
субстанциональные характеристики позволяют определить тексты данного
жанра как относящиеся к корпусу текстов ЕПР с нулевым проявлением такого
параметра, как «непрофессиональность» исполнения.
По теме диссертации опубликованы следующие работы, в которых
отражены основные результаты исследования.
Публикации в ведущих рецензируемых научных изданиях
(журналах), включенных в Перечень ВАК Минобрнауки РФ:
1.
Галкина, С. Ф. Медицинская карта амбулаторного больного как
жанр естественной письменной речи: к постановке проблемы / С. Ф. Галкина //
Вестник Кемеровского государственного университета. – 2012. – № 4 (52) Т. 3.
Филология. – С. 110-115.
2.
Галкина,
С.
Ф.
Употребление
латинской
терминологии
в
профессиональной деятельности врача (на материале медицинской карты
амбулаторного больного) / С. Ф. Галкина // Медицина и образование в Сибири.
Сетевое
научное
издание.
–
2013.
–
№
4.
http://www.ngmu.ru/cozo/mos/article/text_full.php?id=1037
21
–
Режим
доступа:
3. Галкина, С. Ф. Медицинская карта амбулаторного больного: графикопространственный параметр / С. Ф. Галкина // Вестник Кемеровского
государственного университета. – 2015. – № 4 (64) Т. 1. Филология. – С. 115119.
4. Галкина, С. Ф. Институциональный медицинский текст: опыт
лингвистического анализа / С. Ф. Галкина // Филологические науки. Вопросы
теории и практики. – 2017. – № 12 (78). Ч. 2.– С. 86-90
Публикации в монографиях
5. Лебедева, Н. Б., Галкина, С. Ф. Лингвоперсонное варьирование в жанре
«медицинская карта амбулаторного больного / Н. Б. Лебедева, С. Ф. Галкина //
Языковая личность: моделирование, типология, портретирование. Сибирская
лингвоперсонология. Вып. 2 / Под ред. Н. Д. Голева, Н. В. Мельник и С. В.
Оленева. – М. : ЛЕНАНД, 2016. – С. 281-285
Публикации в материалах всероссийских и международных научных
конференций, сборниках научных трудов
6.
Галкина,
С.
Ф.
Употребление
латинской
терминологии
в
профессиональной деятельности врача (на материале медицинской карты
амбулаторного больного) / С. Ф. Галкина // Материалы
«IV Российской
(итоговой) научно-практической конкурс-конференции студентов и молодых
ученых «Авиценна–2013». – Новосибирск : Сибмедиздат НГМУ, 2013. – Т. 1. С.
307-308.
7.
Галкина, С. Ф. Структурно-функциональные компоненты записей
медицинской карты амбулаторного больного / С. Ф. Галкина // НАУКА.
ТЕХНОЛОГИИ.
ИННОВАЦИИ.
Материалы
всероссийской
научной
конференции молодых ученых в 10. – Новосибирск : Изд-во НГТУ, 2013. –
Часть 10. – С. 95-98
8.
Галкина,
С.
Ф.
Пересечение
обыденного
разговорного
и
профессионального дискурсов в профессиональной письменной речи врача (на
материале карты амбулаторного больного) / С. Ф. Галкина // Русская речевая
22
культура и текст: Материалы VIII Международной научной конференции (1718 апреля 2014 г.) / Под общей редакцией проф. Н. С. Болотновой. Томск :
Издательство Томского ЦНТИ, 2014. – С. 281-284
Галкина,
9.
С.
Ф.
Лингвоперсонологический
аспект
текстов
официальной медицинской документации / С. Ф. Галкина // Функциональнокогнитивный анализ языковых единиц и его аппликативный потенциал :
материалы II международной научной конференции, Барнаул, 8-10 октября
2014
г.
/
Алтайская
Лингвистический
институт;
государственная
педагогическая
Общероссийская
общественная
академия;
организация
«Российская ассоциация лингвистов-когнитологов»; Алтайское региональное
отделение; под. ред. И. Ю. Колесова. – Барнаул : АлтГПА, 2014. – С. 69-71
10.
Галкина,
С.
Ф.
Естественная
письменная
речь
в
текстах
институционального медицинского дискурса / С. Ф. Галкина // Естественная
письменная речь: исследовательский и образовательный аспекты : сборник
научных статей. – Ч. V : Новое в теории письменной речи и инновационная
дидактика / Науч. ред. Н. Б. Лебедева; Кемеровский государственный
университет. – Кемерово, 2016. – С. 73-81
23
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
3
Размер файла
423 Кб
Теги
амбулаторно, жанра, больного, карта, речи, естественной, письменник, медицинских
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа