close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Eismont 0C2817D1DA

код для вставкиСкачать
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное
образовательное учреждение высшего образования
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
АЭРОКОСМИЧЕСКОГО ПРИБОРОСТРОЕНИЯ
П. М. Эйсмонт
ОСНОВЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ
Учебно-методическое пособие
УДК 81-13
ББК 81.2
Э1
Рецензенты:
кандидат филологических наук, доцент М. А. Чиханова;
кандидат филологических наук, доцент Е. И. Риехакайнен
Утверждено
редакционно-издательским советом университета
в качестве учебно-методического пособия
Эйсмонт, П. М.
Э1
Основы языкознания: учеб.-метод. пособие. – СПб.: ГУАП, 2018. –
84 с.
Пособие рекомендуется студентам направления «Лингвистика»
для использования при изучении курса «Основы языкознания» на
практических занятиях, а также при самостоятельной работе. Решение задач, построенных на данных естественных языков, способствует усвоению теоретической составляющей курса, а также развитию навыков анализа языкового материала.
УДК 81-13
ББК 81.2
Учебное издание
Эйсмонт Полина Михайловна
ОСНОВЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ
Учебно-методическое пособие
Публикуется в авторской редакции.
Компьютерная верстка С. Б. Мацапуры
Сдано в набор 14.12.17. Подписано к печати 14.02.18.
Формат 60×84 1/16. Усл. печ. л. 4,9. Уч.-изд. л. 5,3.
Тираж 50 экз. Заказ № 58.
Редакционно-издательский центр ГУАП
190000, Санкт-Петербург, Б. Морская ул., 67
©
©
Эйсмонт П. М., 2018
Санкт-Петербургский государственный
университет аэрокосмического
приборостроения, 2018
Неотъемлемой частью курса «Основы языкознания» является решение
специальных лингвистических задач, целью которых является обучение
будущих лингвистов применять полученные теоретические знания к анализу естественных языков. Отличительной чертой подобных лингвистических задач является то, что для их решения не требуется знания какихлибо иностранных языков, а достаточно лишь знания общих принципов
организации и функционирования языков и некоторой сообразительности.
Представляемое пособие «Основы языкознания» состоит из 4 разделов.
В первом разделе представлены общие задачи, развивающие сообразительность и смекалку в решении лингвистических задач и обучающие навыкам
критического анализа привычных языковых ситуаций. Во втором разделе
собраны специальные лингвистические задачи, требующие применения
изученного теоретического материала и обучающие навыкам аргументированного поиска решения. В обоих разделах задачи подобраны в соответствии с темами лекционного курса и расположены в том порядке, в котором
эти темы изучаются – «Язык как система знаков», «Фонетика и фонология»,
«Морфемика», «Грамматика», «Лексика».
При решении лингвистической задачи рекомендуется следовать данному алгоритму:
1. Внимательно прочтите задачу.
2. Определите, к какому теоретическому разделу курса она относится.
3. Вспомните теоретический материал этого раздела.
4. Еще раз внимательно прочтите задачу и приступайте к ее решению.
5. Изложите свое решение задачи, будьте готовы его аргументировать.
Примеры решений типовых задач из раздела «Специальные лингвистические задачи» приводятся в третьем разделе. Четвертый раздел пособия
содержит основные понятия и термины, которые пригодятся студентам
при изучении теоретического материала и при решении задач на практических занятиях по данной дисциплине.
В конце пособия также приводится список учебной, научной и научнопопулярной литературы, рекомендованной учащимся для изучения курса
«Основы языкознания».
3
РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ЗАДАЧИ1
Язык как система знаков
1. Сравните следующие наиболее распространенные определения языка:
Язык – средство общения людей.
Язык – средство выражения мыслей и чувств.
Язык – средство хранения информации.
Язык – система знаков.
Язык – социальное (общественное) явление.
Язык – объект языкознания (лингвистики).
Какое из этих определений кажется вам наиболее удачным? (Мотивируйте свою точку зрения.) Попробуйте показать внутреннюю взаимосвязь
данных определений.
2. Почему именно звуковая речь является естественной и наиболее удобной формой существования языка? В чем ее преимущества по сравнению
с языком жестов, мимикой, письмом и прочими системами сигнализации?
3. Давно замечено: близорукий человек, сняв очки, начинает хуже…
слышать. Почему?
4. Прочитайте следующую цитату из книги «Язык» французского языковеда Жозефа Вандриеса (1875 – 1960):
«Так как знаки могут быть различной природы, то и языки могут быть
различными. Все органы чувств могут служить базой для создания языка.
Есть язык обоняния и язык осязания, язык зрительный и язык слуховой. Мы
имеем дело с языком всякий раз, когда два индивидуума условно придают
определенный смысл данному действию и совершают это действие с целью
взаимного общения. Духи, которыми надушено платье, красный или зеленый платок, торчащий из кармана пиджака, более или менее продолжительное пожатие – все это элементы языка, если только два человека условились
использовать эти знаки для передачи приказания или сообщения.»
Во всем ли вы согласны с автором? Какая информация может скрываться за теми знаками, которые описаны в приведенной цитате?
5. В антракте театрального представления на кресле лежит программка. Что это значит?
Та же самая программка осталась лежать на кресле и после окончания
спектакля, когда зал опустел. Можно ли теперь считать ее знаком?
6. Ответьте, можно ли считать знаками следующие предметы: а) номерок за сдаваемую в гардероб верхнюю одежду; б) серьгу в ухе; в) авто1
 При составлении раздела использованы задачи из сборника Б. Ю. Нормана «Лингвистические задачи», М., Флинта: Наука, 2006.
4
ручку в нагрудном кармане пиджака; г) кепку, надетую козырьком назад;
д) теннисную ракетку, торчащую из сумки; е) марку на почтовом конверте;
ж) косой крест из досок, прибитый поверх окна избы.
7. Представьте себе ситуацию провожания на вокзале. Отъезжающий
уже в вагоне, от провожающих, стоящих на перроне, его отделяет звуконепроницаемое стекло, а до отправления поезда остается еще 10 минут.
Опишите основные, наиболее характерные типы жестов, которые используются в данной ситуации: «Я буду скучать», «Позвони мне» «Напиши,
как доехал», «Осталось десять минут» и т. п. Какого рода информация может (а какая – не может) быть передана таким образом?
8. В какой семантической сфере в какой области коммуникации жесты
составляют серьезную конкуренцию словам (т. е. там они естественны и
достаточны)?
9. Прочитайте следующий отрывок из повести Фазиля Искандера «Созведие Козлотура».
«Одна из моих городских теток, узнав о цели моего прихода, стала тихо
опрокидываться назад, как бы падая в обморок. Но так как в деревне этого
не понимали и никто не собирался ее подхватывать, то она остановилась
на полпути и сделала вид, что у нее заломило поясницу.»
Что хотела показать городская тетка своим жестом? Почему она изменила свое намерение?
10. Есть такая шутка: Сказала «нет» и головой кивнула. Как это следует понимать? Как характеризуется здесь соотношение жеста и слова: что
«сильнее» (важнее)?
11. Найдите словесные соответствия невербальным (неречевым) знакам в следующих семиотических ситуациях. Почему здесь эти знаки предпочитаются словам?
а. Студенты встают, когда преподаватель входит в аудиторию (но не
встают, когда тот же преподаватель входит в аудиторию после перерыва).
б. Посетитель, сидящий в приемной, время от времени покашливает.
в. Человек, выходя из комнаты, с размаху хлопает дверью, с тем, чтобы
это услышали люди, остающиеся в помещении.
г. Автомобиль, стоящий у подъезда дома, продолжительно сигналит.
д. Ученик на уроке поднимает руку.
е. У человека, что-то делающего на проезжей части улицы, поверх
одежды надет ярко-оранжевый жилет.
ж. Перед телевизионной передачей с экрана звучит одна и та же музыкальная «заставка».
з. В фильме про войну из окна дома высовывается белый флаг.
и. Перед отправлением поезда машинист дает гудок.
к. Судья на футбольном матче показывает игроку карточку желтого цвета.
5
12. Карл Маркс писал в «Капитале»: «Название какой-либо вещи не
имеет ничего общего с ее природой. Я решительно ничего не знаю о данном человеке, если знаю только, что его зовут Яковом». Как следует понимать эту цитату? Разве имя человека не говорит нам о том, какого пола его
обладатель, а, возможно, также какого возраста, национальности и т. п.?
Выскажите и обоснуйте свою точку зрения.
13. Большинство слов, которыми мы пользуемся, – условные знаки
предметов, они не похожи на сами вещи. Приведите примеры исключений – слов, которые похожи на обозначаемые ими явления.
14. Попробуйте определить с семиотических позиций: что общего и что
различного между пятью звездочками на вывеске отеля и пятью звездочками на этикетке коньячной бутылки?
15. В чем лингвистическая основа следующей шутки?
Я знаю каратэ, дзюдо, джиу-джитсу и еще много других страшных слов.
16. В чем заключаются лингвистические основания следующего анекдота:
Телефонный звонок.
– Алло, это Международный валютный фонд? Мы просили перевести
деньги…
– Хорошо, переводим. «Деньги» – это «money».
17. Какие слова в языке, по вашему мнению, менее важны, чем другие
слова? Существуют ли слова, без которых вообще можно было бы обойтись?
18. Как соотносятся логическая (вербальная, словесная) и образная формы мышления в деятельности современного человека? Приведите примеры ситуаций, в которых мысль (а также эмоции, практические навыки и
т. п.) трудно воплотить в словесную форму. В каких материальных средствах она тогда воплощается?
19. Есть такая загадка шутка: Что принадлежит вам, но используется
чаще другими людьми? Ответ: Ваше имя.
Определите, в чем заключаются лингвистические основания этой шутки? Что значит в данном контексте «принадлежит»? И почему другие люди
используют ваше имя чаще, чем вы?
20. В сказке А. Волкова «Волшебник Изумрудного города» действуют
четыре волшебницы: Стелла, Бастинда, Виллина и Гингема. Две из них
добрые, две – злые. Определите, как зовут тех и других. Почему автор дал
своим персонажам такие имена? Какие лингвистические основания обусловили этот выбор?
21. Человека высокого и крупного по-русски могут назвать примерно
такими словами: великан, богатырь, гигант, атлант, исполин, колосс, гренадер, Гулливер, Геракл, Антей, верзила, дылда, амбал, детина, мастодонт,
слон, шкаф… Представьте себе, что вам поручено подобрать название для
6
нового магазина готовой одежды больших размеров (от 52 и выше). Какое
(или какие) название вы выберете и почему?
22. Восточная мудрость гласит: Сколько ни кричи «халва», во рту слаще не станет. Согласны ли вы с ней? Способно ли слово в каких-то отношениях заменять денотат? Покажите на других примерах зависимость
ощущений от языковых образов.
23. Определите, какие функции языка реализуются в следующих высказываниях:
а. Боровая (вывеска на здании железнодорожной станции);
б. Переучет (табличка на двери магазина);
в. Здравствуйте! Меня зовут Владимир Борисович (преподаватель, входя в аудиторию);
г. Равносторонний прямоугольник называется квадратом (из учебника);
д. «Я в среду не приду на тренировку, не смогу». – «Надо, Федя, надо»
(из разговора на улице);
е. Чтоб ты провалился, пьянчуга проклятый! (из квартирной перебранки);
ж. Я изучил науку расставанья
В простоволосых жалобах ночных. (О. Мандельштам)
24. Приказ, просьбу, приглашение к действию можно по-русски выразить разными способами. Например, так: Сядь. Садись. Сядьте. Садитесь.
Присаживайтесь. Хочешь сесть? Хотите сесть? Не (при)сядете ли? Не угодно ли вам (при)сесть? Извольте сесть. Давай садись. Ну-ка садись! Сесть!
Сидеть! Сели! Сядем! Сядемте. Давай (при)сядем. Давайте (при)сядем.
25. Постарайтесь описать условия употребления каждой из приведенных форм и найти основные семантические признаки, их различающие.
26. Местоимения все и никто – антонимы. А можно ли себе представить речевую ситуацию, в которой она оказались бы синонимичными?
Придумайте такое высказывание.
27. Попробуйте восстановить обстановку, в которой естественно звучали бы следующие мини-диалоги:
«У вас спички есть?» – «Не курю».
«Вы уже ложитесь?» – «Читайте, мне не мешает».
«Вокзал в эту сторону, не знаете?» – «Я и сам нездешний».
«Вы будете кофе или чай?» – «А вы?»
Найдите в данных диалогах примеры нарушения логических оснований общения и попробуйте объяснить причины этих нарушений.
28. Прочитайте анекдот.
Собака приходит на почту и подает телеграмму:
– Гав… Гав… Гав… Гав… Гав… Гав… Гав… Гав… Гав…
Телеграфистка: Здесь девять слов, и вы, если хотите, можете добавить
еще одно «гав» за ту же цену.
7
Собака: Да вы что! Тогда такая чушь получится!
Попробуйте описать условия, при которых последняя реплика собаки
приобретает осмысленность, а анекдот становится несмешным.
29. Сравните между собой следующие примеры:
В финале Петров победил Иванова.
В финале Петров одержал победу над Ивановым.
В финале Иванов проиграл Петрову.
В финале Иванов потерпел поражение от Петрова.
В финале Петров оказался победителем, а Иванов – проигравшим.
В итоге Петров занял первое место, а Иванов – второе.
Соревнования завершились победой Петрова над Ивановым.
Одинаковая ли информация заложена в этих примерах? Чем они различаются между собой?
ФОНЕТИКА И ФОНОЛОГИЯ
30. Почему в словах чередуются гласные и согласные звуки? Может ли
слово состоять только из гласных или только из согласных звуков? Приведите из известных вам языков примеры скопления гласных или согласных в
слове. Типичны ли такие случаи для фонетического строя данных языков?
31. Врач-терапевт, осматривая больного, говорит ему: «Откройте рот».
И добавляет затем: «Скажите а-а». Зачем эта дополнительная просьба?
И почему именно а-а, а не и, у и т. п.?
32. В чем, с точки зрения лингвистики, заключается немотивированность таких устойчивых выражений, как: держать язык за зубами, у него
язык прилип (присох) к гортани, язык хорошо подвешен?
33. Которая губа – верхняя или нижняя – принимает более активное
участие в процессе образования звуков речи?
34. Армянская фамилия Мкртчян трудна для русского произношения:
в ней наблюдается скопление пяти согласных. Каким образом говорящий
облегчает себе произношение сочетания согласных?
35. Определите, работа каких органов речи лежит в основе противопоставления гласных по следующим признакам: а) открытый – закрытый;
б) ротовой – носовой.
36. Определите, работа каких органов речи лежит в основе противопоставления согласных по следующим признакам: а) глухой – звонкий;
б) твердый – мягкий.
37. Определите русскую словоформу по артикуляционным характеристикам звуков, составляющих ее:
а. Голосовые связки участия в образовании звука не принимают; увула
поднята и закрывает проход в носовую полость; язык своим кончиком при8
касается к верхним зубам, а передней частью спинки – к альвеолам; воздух
скапливается в ротовой полости, а затем с шумом разрывает смычку;
б. Голосовые связки вибрируют; увула поднята, язык всем своим телом
отодвинут назад, воздушная струя через глотку попадает в ротовую полость, а оттуда через щель между верхними зубами и нижней губой выходит наружу;
в. Голосовые связки работают; увула поднята; воздух свободно проходит через ротовую полость, рот широко открыт; язык в малой степени
равномерно приподнят; губы участия в образовании звука не принимают;
г. Голосовая щель сомкнута, связки дрожат; проход в носовую полость
закрыт; в ротовой полости воздушная струя встречает преграду; кончик
языка быстро смыкается и размыкается с твердым н бом (на границе с альвеолами); передняя часть спинки языка при этом дополнительно приподнимается к твердому н бу.
38. Определите русскую словоформу по артикуляционным характеристикам звуков, составляющих ее:
а. Голосовые связки напряжены и вибрируют; увула закрывает проход
в носовую полость; кончик языка упирается в альвеолы (на границе с твердым небом); средняя часть спинки языка приподнята к н бу; воздушная
струя проходит через ротовую полость, обтекая смычку по сторонам;
б. В гортани рождается голос; н бная занавеска приподнята; воздух
проходит через глотку и ротовую полость свободно; язык при этом отодвигается назад и высоко приподнимается к мягкому н бу своей задней
частью; губы вытягиваются в трубочку;
в. Голосовые связки расслаблены; воздушная струя проходит через
глотку в ротовую полость; увула поднята; передняя часть языка прижимается к альвеолам, образуя преграду на пути воздушной струи. Затем смычка разрывается.
Обратите внимание на то, что данное произношение может составлять
план выражения разных слов, и на письме эти различия проявятся. Дополнительный вопрос: как называются такие слова?
39. Дано описание артикуляции звука.
Голосовые связки сомкнуты и вибрируют от проходящей сквозь голосовую щель воздушной струи. Увула находится в поднятом положении,
закрывая проход в носовую полость. Язык продвигается вперед; передняя
часть спинки языка прижимается к твердому н бу на границе с альвеолами; затем смычка переходит в щель, сквозь которую с шумом выходит
скопившийся в ротовой полости воздух. Кончик языка опущен к нижним
зубам. Губы участия в артикуляции звука не принимают.
Определите, в какой из следующих русских словоформ встречается
данный звук: фикус, птицеводство, кричать, отзыв, тощий.
9
40. Определите, есть ли одинаковые звуки в русских словах брюки и
юбка.
41. Определите, есть ли одинаковые звуки в русских словах мел и моль.
42. Сравните произношение двух русских словоформ: опираться и операция. До какого звука они произносятся одинаково?
43. Определите, сколько слогов в русском слове джентльмен.
44. Сравните произношение следующих пар русских словоформ: рту и
тру, льда и для, рвач и врач. Одинаков ли их звуковой состав? Какое слово
в паре легче для произношения – первое или второе? С какими особенностями фонетической структуры слова это может быть связано?
45. Определите, чем различается звуковой состав следующих русских
слов: небо и н бо; ш лк и щ лк; роман и рояль.
46. Определите, из одинаковых или из разных звуков состоят следующие русские словоформы:
а. Принимать и применять;
б. Обугленный и огубленный;
в. Точка и ч тко.
47. Определите, из одинаковых или из разных звуков состоят следующие русские словоформы:
а. Ложь и шло;
б. Альбатрос и лоботряс;
в. Нарв т и навр т.
48. Определите, чем различается звуковой состав следующих русских
словоформ:
а. Колонизация и канализация;
б. Камин и камни;
в. Щ лка и щ лок.
49. Определите, совпадает ли количество и качество звуков, образующих план выражения русских слов баня и баян.
50. В слове ель три звука. Определите, сколько раз каждый из них встречается в следующей фразе: Любимый город может спать спокойно…
51. Русское слово длинношеее известно как своего рода орфографический казус: в нем три одинаковых буквы подряд. А есть ли в нем три одинаковых звука подряд? А хотя бы два?
52. Запишите в фонетической транскрипции следующие русские словосочетания: помочь бы ему, от топота копыт, лиса – в леса, из сжатого кулака, погуляй с Шариком, свинья под дубом в тех баснях, от самого
дома, вылез из щели.
53. Определите слово русского языка по дифференциальным признакам
фонем, составляющих его план выражения:
а. Гласная, неогубленная, верхнего подъема, переднего ряда;
10
б. Согласная щелевая, губно-зубная, звонкая, твердая;
в. Гласная, неогубленная, нижнего подъема, среднего ряда.
54. Определите слово русского языка по дифференциальным признакам фонем, составляющих его план выражения:
а. Согласная, щелевая, среднеязычная, сонорная, палатальная;
б. Гласная, лабиализованная, среднего подъема, заднего ряда;
в. Согласная, щелевая, переднеязычная, звонкая, твердая.
55. Определите, какими фонемами различаются следующие русские
словоформы: пляс, плюс, плис и пл с. Какими дифференциальными признаками различаются эти фонемы?
56. Определите, какими фонемами различаются следующие русские
словоформы: нос, н с, кос, т с и бос. Какими дифференциальными признаками различаются эти фонемы?
57. Запишите в фонетической и фонематической транскрипции следующие словоформы русского языка: россыпь, вьюгу, ящичек, мята, лошадке.
58. Почему примеры типа спиной – спинной или стеной – стенной нельзя использовать как доказательство наличия в русском языке противопоставленных друг другу фонем <n> / <n:>?
59. Сравните следующие словоформы русского языка и определите, какие из них являются минимальными парами.
Жить – жиль , старожил – сторожил, научный – наручный, обаяние –
обоняние, купить – кутить, щепотка – щекотка, да м – доль м, пастушка –
подсушка, калоши – галоши, гроздь – грусть, гость – гвоздь, тесно – лестно, сч та – щ тка, ситца – слиться, отрада – отрава, осветить – освятить,
плач – плачь, лес – лезь, вождь – дождь, кл н – клин, котомка – ка мка,
щ к – ног, дерзать – дерзить, душка – дужка, сбыть – сбить, звание – знание, абонент – оппонент, рожь – рож, понимать – поминать.
60. Определите, какими звуками различается произношение следующих русских словоформ:
Пряный – пьяный, бал – балл, звер к – сбер г, кашица – кажется, считать – щипать, домовой – дымовой, занос – зан с, зарваться – взорваться, ч тко – щ тка, обещание – обитание, начинать – начинять, медный –
местный, вещь – лещ, слава – слова, воля – воя, начальство – нахальство,
пирог – перрон, честный – тесный, гуж – дюж, настоящий – настающий,
кот л – коз л, ссора – свора, дог – т к, рожать – разжать, ч лка – пч лка,
холоп – хлоп, ученик – учинить.
61. Наличие каких фонем в русском языке следует из приводимых ниже
пар словоформ?
Очень – осень, оплачивать – оплакивать, адский – датский, расч т – просч т, честь – часть, круг – крюк, пол т – поль т, сиять – зиять, толково – такого, генерал – минерал, решать – лишать, матч – мяч, ад – яд, потом – па11
ром, л г – люк, обидели – обители, кошка – окошко, помогать – помахать,
лак – як, кефир – зефир, ложа – л жа, слез – сл з, побежать – побеждать,
щит – сч т, пальцы – пяльцы, кран – уран, покуда – посуда, покуда – паскуда,
солю – солью, симулировать – стимулировать, транспорт р – транспортир.
62. В русских словоформах кровь, крови, кровей, кровный, кровообращение, кровеносный, полукровка представлен один и тот же корень. Попробуйте описать его фонемный состав.
63. Определите и охарактеризуйте все звуковые и фонемные чередования, представленные в корневой морфеме следующих русских словоформ:
л д, льда, льду, ледовый, ледяной, льдина, ледокол, обледенеть.
64. Сравните произношение следующих русских словоформ. Последний согласный в них мягкий, а предпоследний – или мягкий, или твердый.
На какие согласные распространяется здесь регрессивная ассимиляция по
мягкости? Разбейте примеры на две группы по данному признаку. Попробуйте сформулировать правило, по которому мягкость согласного в позиции перед другим мягким специально выражается на письме мягким
знаком (для сравнения можно привлекать и другие русские примеры).
Гость, внутрь, песнь, вскользь, мысль, желть, ферзь, ветвь, рубль,
сельдь, вождь, жизнь, груздь, рознь, скорбь, нефть, баснь, вепрь, чернь,
страсть, кость, декабрь, червь, твердь, кегль, грусть.
65. Прочитайте следующий шутливый рекламный стишок:
Стою в витрине я один
И изнываю от безделья.
Зайди, прохожий гражданин,
Отведать наши кондизделья!
Здесь упоминается слово кондизделья, т. е. «кондитерские изделия».
Как вы прочитали в нем букву и? Какие условия определяют особенности
реализации данной фонемы?
66. В диалектной речи или в просторечии носителей русского языка
можно услышать такие формы: ндрав (из нрав), страм (из срам), здря (из
зря). Объясните их возникновение.
67. Объясните возникновение следующих фактов русской диалектной речи:
Пролубь (из прорубь), ватаман (из атаман), гумага (из бумага), бакча
(из бахча), гамазин (из магазин), слобода (из свобода), салаш (из шалаш),
оннако (из однако), втакий (из этакий), знат (из знает).
68. Объясните, почему трудно произнести скороговорку – например,
такую: Шла Саша по шоссе и сосала сушку или такую: На дворе – трава,
на траве – дрова?
69. Почему произношение слов типа отвар, отвоевать, отводить,
сводный, свысока, свинтить и т. п. позволяет причислять согласные <v> и
<v’> в русском языке к сонорным, а не к звонким фонемам?
12
70. Определите, какие чередования согласных представлены в следующих русских словах, восходящих к корню -вед- со значением «знать»:
неведомо, сведения, известие, оповещать, разведка, невежа, невежда.
Охарактеризуйте эти чередования.
71. Слова кунсткамера и кунштюк в русском языке – заимствования
из немецкого (ср. die Kunstkammer ‘музей, собрание редкостей’ и das
Kunststück ‘проделка, фокус›). Но почему первая часть в них, восходящая к
die Kunst ‘искусство’, выглядит по-разному?
72. Латинское слово somnus ‘сон’ отразилось в современном французском языке как somme, а в современном итальянском – как sonno. Определите характер исторических изменений согласных в том и в другом случае.
73. Название столицы Эстонии – города Таллинна – происходит от Taani
linn, что означает в переводе «датский город». Древнейшая часть города –
Вышгород – называется по-эстонски Toompea, из немецкого Domberg, что
значит «соборная гора». В окрестностях Таллинна есть заложенный по
приказу Петра I Кадриорг (Kadriorg, буквально – «Екатерининская долина»). Этих фонетических данных может хвалить для того, чтобы сделать
предложение о происхождении еще одного названия в Эстонии – приморского городка Палдиски. Какова этимология этого топонима?
Если данных к этой задаче покажется недостаточно, то можно принять
во внимание еще такие эстонские слова, как kreek ‘грек’, paber ‘бумага’,
spordikool ‘спортивная школа’, konverents ‘конференция’.
Дополнительный вопрос: что означает по-эстонски pursuj?
ЛЕКСИКОЛОГИЯ. СЕМАНТИКА
74. Как вы понимаете следующую цитату из статьи Л. В. Щербы «Очередные проблемы языковедения»?
В самом деле, что такое слово? Мне думается, что в разных языках
это будет по-разному.
Подтвердите эту мысль доступными вам примерами.
75. Приведите примеры пословиц, афоризмов, крылатых выражений,
в которых лексема слово используется в значении «язык, речь, выступление». Как объяснить такой перенос значения?
76. Представьте себе, что в следующем тесте по какой-то причине исчезли
пробелы между словами, прописные буквы и знаки препинания. Сможете ли
вы разделить этот текст на слова? Чем вы при этом будете руководствоваться?
Площадьотличаетсяотулицыипроездаобычнотемчтоееширинаприближаетсякеедлинеивовсякомслучаеонабольшечемубольшинстваулицоднакоиздесьестьисключениянапримерстараяплощадьвмосквеприеенебольшойдлинеужемногихулицэтогогородапонятночтобольшуюрольвданномотношениииграеттрадиция.
13
77. Имеет ли носитель языка право произвольно, по своему желанию,
изменить план содержания или план выражения слова? Какими могут
быть последствия этого?
78. Согласно древнегреческому философу Демокриту (Vв. до н.э.), алогичность языка проявляется в следующих ситуациях:
а. Многие слова имеют по несколько значений;
б. Многие вещи имеют по несколько названий;
в. Со временем одно название сменяется другим;
г. Некоторые вещи не имеют своих названий.
Проиллюстрируйте каждую из этих ситуаций примерами из русского
или изучаемого иностранного языка.
79. Достаточны ли, по вашему мнению, следующие определения значений слов? Мотивируйте свою точку зрения.
Лицо – передняя часть головы человека;
Кухня – помещение, в котором готовят пищу;
Часы – прибор, показывающий время.
80. В значение слова слон входят следующие семантические компоненты: а) животное; б) млекопитающее; в) большое; г) неуклюжее; д) с бивнями и хоботом; е) живущее в жарких странах; ж) используемое у себя на
родине для перевозки грузов и т. п.; з) выступающее в цирках и т. д. Какие
из этих компонентов следует, по вашему мнению, включить в словарное
определение, а какие не являются обязательными (существенными)?
81. Попытайтесь по следующим толкованиям, взятым из «Словаря русского языка» С.И. Ожегова, определить сами толкуемые лексемы. Почему
эта задача вызывает определенные трудности? 
а. Широкое низкое деревянное ведро.
б. Производить частые движения веками, поднимая и опуская их.
в. Мужчина по отношению к своим детям.
г. Наклонение головы или верхней части туловища в знак приветствия,
благодарности, покорности и т. п.
д. Находиться к неподвижном положении, при котором туловище опирается на что-нибудь нижней своей частью, а ноги согнуты или вытянуты.
82. Попытайтесь по следующим толкованиям, взятым из «Словаря русского языка» С. И. Ожегова, определить сами толкуемые лексемы. Почему
эта задача вызывает определенные трудности?
а. Заостренный металлический стержень с ушком для вдевания нити,
употребляется для шитья.
б. Частое судорожное сокращение мышц (от холода, от нервного состояния).
в. Конфеты из фруктового сока, картофельной муки и сахара.
г. Жидкость, получившаяся в результате растворения твердого, жидкого или газообразного вещества в жидком веществе.
14
д. Рывком отделить, снять, сдернуть.
83. Ниже приводится ряд русских слов со значение «жилище». Определите, какими семантическими признаками (компонентами) отличается в
этом ряду значение каждого слова.
Здание, изба, строение, шалаш, халупа, покои, домишко, хижина, палатка, дворец, палаты, конура, хата, землянка, дом, комната, очаг, гостиница, отель, общежитие, интернат, ночлежка.
84. Следующие русские слова обладают некоторой общностью значения. Но одно из них выпадает по своей семантике из общего ряда. Найдите
это слово и объясните свое решение.
Яблоко, груша, слива, абрикос, айва, вишня, черешня, малина, смородина, рябина, черника, персик, брусника, крыжовник.
85. Определите, сколько семантических признаков необходимо и достаточно
для того, чтобы полностью различить значения следующих терминов родства
в руссом языке: отец, мать, сын, дочь, дедушка, бабушка, внук, внучка, брат,
сестра, дядя, тетя, племянник, племянница. Охарактеризуйте эти признаки.
86. Определите минимум семантических признаков, необходимых для
различения таких называний мебели в русском языке, как кровать, диван,
тахта, кушетка, софа, топчан, нары, кресло-кровать, кресло, стул, табуретка, пуфик, скамейка, лавка… (дополните список по своему усмотрению). Какие выводы можно сделать на основе данного примера о характере
лексической системы?
87. Найдите третье слово, которое объединяло бы по смыслу два других (заданных):
а. Заголовок – звание, супружество – изъян, скамья – магазин, каюта –
сеча, гримаса – снаряд, собака – кожа, отмель – посудина.
б. Змея – ртуть, близнецы – кошка, вес – князь, отличник – сирота, завивка – революция, вздох – уважение, час – омут.
88. Может ли имя нарицательное перейти в имя собственное? Приведите такие примеры. Что происходит при этом в семантике слова? Меняется
ли при этом его грамматическая характеристика?
89. Опишите значения следующих русских слов: адресат и адресант,
остатки и останки, генеральный и генеральский, абонент и абонемент,
вдох и вздох, пенсионер и пансионер. Выберите для этих пар подходящее
определение из числа следующих: омонимы, антонимы, синонимы, агнонимы, парнимы, гиперонимы, гипонимы.
90. Определите, чем различаются значения слов ложный и лживый, боязливый и боязно, освоить и усвоить, хвал ный и хвалебный. Как называются такие пары слов?
91. Сравните между собой значения глаголов, образующих следующие
пары: смеяться – смешить, просыпаться – будить, умирать – убивать,
15
бояться – пугать, сердиться – злить, печалиться – огорчать. Ответьте:
какое слово в паре – первое или второе – обладает более сложным значением? Чем различаются значения членов пары? Найдите пару для следующих
глаголов: гулять, есть («кушать»), переживать, засыпать, задуматься.
92. Чем различаются значения следующих русских слов? По возможности разложите их на семантические составляющие (компоненты, множители, семы).
а. Друг, товарищ, приятель, знакомый, кореш, коллега, единомышленник, союзник.
б. Командир, начальник, голова, зачинщик, заведующий, организатор,
руководитель, директор.
в. Обещание, клятва, обет, зарок, слово.
г. Улица, проспект, бульвар, шоссе, магистраль, переулок, проезд.
д. Ненависть, отвращение, презрение, антипатия, неприязнь.
е. Имя, название, наименование, титул, прозвище, кличка, псевдоним,
заглавие, заголовок, шапка.
ж. Врач, доктор, медик, лекарь, эскулап, коновал, знахарь, целитель.
з. Собрание, заседание, съезд, конгресс, симпозиум, конференция, летучка, консилиум, пленум, совещание, сборище, шабаш.
и. Путешествие, поездка, странствие, вояж, турне, круиз, поход, рейс.
93. Как вы объясните иностранцу разницу в значениях русских слов
теперь и сейчас? Приведите примеры контекстов, в которых они не являются взаимозаменяемыми.
94. Опишите различия в значениях следующих пар слов. Выберите из
этих пар те, где это различие минимально. Как называются такие слова?
Ввоз – импорт, танец – пляска, словарь – лексикон, охрана – караул,
афиша – объявление, занавес – портьера, телега – повозка, признак – симптом, удобство – комфорт, задира – драчун, спор – полемика, лифт – подъемник, коробка – ящик, шкаф – шифоньер, картина – полотно, крик – стон.
95. Нередко говорящий предпочитает нейтральному наименованию сниженное или возвышенное. Например, вместо машина или автомобиль он
может сказать авто, лимузин, кабриолет, транспортное средство, тачка,
таратайка, колымага, драндулет и т. п. Каковы причины этого явления?
96. Составьте синонимические ряды с каждым из следующих русских
слов. Выделите среди синонимов стилистически сниженную и возвышенную лексику.
Сильный, много, ругать, волшебник, признак, толстый, грустить, повторять, жилище, маленький.
97. Сравните два высказывания:
Птица выводит птенцов.
Химчистка выводит пятна.
16
В каких отношениях находятся между собой глаголы выводить из первого и из второго примеров?
98. Существует шутливая английская загадка: Why are the tallest people
the laziest? Ответ: Because they are always longer in bed than others. Какое
языковое явление лежит здесь в основе комического эффекта?
99. Ученик перевел английское выражение champion of peace как «чемпион мира» вместо правильного «борец за мир». Какие лингвистические
явления лежат в основе такой ошибки?
100. Ниже приводится английский текст шутливой загадки.
A big American and a little American were in a car. The little American was
the big American’s son. But the big American wasn’t the little American’s father.
Who was the big American? (Ответ: The big American was the little American’s
mother).
Какие особенности английского языка делают невозможным (или сильно затрудняют) перевод этой шутки на русский язык?
101. Подберите гиперонимы к следующим группам гипонимов.
а. Футбол, гольф, кросс, спортивное ориентирование, плавание, бокс.
б. Сосна, береза, граб, магнолия, секвойя, карельская береза, бук.
в. Кепка, берет, шапка, шляпа, ушанка, панамка, фуражка.
г. Чашка, кружка, бокал, фужер, стакан.
д. Суффикс, префикс, интерфикс, флексия, циркумфикс.
102. Что является гиперонимом к гипониму гиппопотам?
103. В английском языке существует гипероним neckwear для словгипонимов, обозначающих «воротничок», «галстук», «шарф», «кашне»,
«шейный платок» и т. п. Как перевести neckwear на русский язык?
104. Ниже приводятся переносные значения некоторых слов русского
языка. Определите в каждом случае тип переноса значения.
Хворост – «печенье в виде полосок, жареное в масле»
Котелок – «шляпа закругленной формы»
Горлышко – «верхняя, суженная часть сосуда»
Холодный – «равнодушный, сдержанный»
Тяж лый – «производящий гнетущее, неприятное впечатление»
Сирена – «сигнал тревоги»
Чугун – «кот л особой формы, используемый в крестьянском быту»
Штопор – «фигура высшего пилотажа»
Поправиться – «потолстеть»
105. Ниже приводятся некоторые слова, употребляемые в студенческом
жаргоне с переносными значениями. Определите в каждом случае тип переноса значения.
Хвост – «задолженность, не сданный вовремя экзамен или зачет»
Засыпаться – «не выдержать экзамен»
17
Шарик – «шариковая ручка»
Классно – «хорошо, прекрасно»
Пожевать – «поесть»
Корочки – «диплом, удостоверение»
Окно – «свободное время, промежуток между занятиями»
Пара – «двухчасовое занятие»
Прокол – «промах, ошибка»
Предки – «родители»
106. Ниже приводятся многоязычные слова современного английского
языка. Объясните процесс развития у них переносных значений. Распределите эти случаи по типам переноса значения.
Pen – 1) перо; 2) писатель; 3) литературный труд;
Goose – 1) гусь; 2) простофиля;
Pipe – 1) труба; 2) трубка (курительная); 3) свирель, дудка; 4) пение,
свист;
Brain – 1) мозг; 2) мозги (кушанье); 3) ум; 4) компьютер;
Town – 1) город; 2) население города;
Table – 1) стол; 2) еда; 3) общество за столом;
Eye – 1) глаз; 2) зрение; 3) взгляд; 4) ушко, петелька;
Breast – 1) грудь; 2) совесть, душа;
Read – 1) читать; 2) объяснять; 3) изучать;
Mirror – 1) зеркало; 2) отображение.
107. Иногда в русской речи можно услышать выражения «бóльшая половина», «меньшая половина», «разделить на две половины». Определите
значение слова половина в таком (неправильном!) употреблении и соответствующий ему тип семантического переноса.
108. Сравните сочетания русского прилагательного радужный со следующими существительными: пленка, пятно, мечта, обещание, оболочка,
настроение, свет, пузыри, переливы и определите, сколько значений имеет
данное прилагательное. Какой тип переноса значения можно проиллюстрировать этими сочетаниями?
109. Сравните сочетаемость русских глаголов воспитывать, тренировать, дрессировать с различными существительными (детей, спортсменов,
коллектив, память, волю, внимание, собак, дельфинов, подопечных, организм, мышцу, пальцы и т. д.) и определите, какими элементами (семами)
различаются значения этих глаголов.
110. Дан ряд русских прилагательных: иностранный, заграничный,
зарубежный, заморский, иноземный, чужестранный, иноплеменный, импортный, внешний. Все ли их можно считать синонимами? Укажите на
различия в сочетаемости данных слов с существительными (например:
гость, товар, наречие, связи, купец, поездка, делегация, обычай, обувь, ли18
тература, писатель и т. д.). Какие из прилагательных и какими пометами
следовало бы снабдить в словаре?
111. Известный роман американского писателя Майн Рида в оригинале
называется “The Headless Horseman”, т. е. буквально «Безголовый всадник».
Но принято его название переводить как «Всадник без головы». Почему?
112. Ниже приводятся два ряда русских слов. Попробуйте образовать с
каждым словом фразеологическое сочетание. Какой ряд слов лучше подходит для такого задания и почему?
Палец, рука, голова, вода, время, два, язык, семь, давать, хлеб.
Лопатка, карандаш, рамки, велосипед, страница, фонд, танцевать,
шестнадцать, апельсин, коврижка.
113. Разбейте следующие русские словосочетания на группы по степени устойчивости.
Чувство локтя, стереть с лица земли, задирать нос, точить ножницы, железная дорога, человек с изюминкой, ничтоже сумняшеся, точить лясы, чай
с лимоном, красная строка, втирать очки, кровь с молоком, дать понять, последний сеанс, твердая рука, указательный палец, проще простого, последний идиот, домашнее печенье, чувство благодарности, домик на колесах.
114. Объясните значения следующих фразеологизмов, связанных с античной культурой. Попытайтесь найти им в русском языке синонимичные
выражения.
Альфа и омега, узы Гименея, двуликий Янус, кануть в лету, каждому
свое, авгиевы конюшни, буриданов осел, перейти Рубикон, пиррова победа, во веки веков, до греческих календ, ахиллесова пята, троянский конь,
ариаднина нить; пришел, увидел, победил.
115. Определите, что общего имеется в плане содержания следующих
русских слов: будильник, покрывало, задавака, тягач, петух, поплавок,
прищепка, самописец, стеклоочиститель, крыша, мыло, подпорка, доярка.
116. Сравните приведенные ниже номинации и попытайтесь выявить
их внутреннюю форму (мотивировку). При необходимости обращайтесь к
этимологическому словарю.
Зарплата – получка – жалованье;
Рукавица – перчатка – варежка;
Резинка – ст рка – ластик;
Накидка – платок – косынка;
Ватник – стеганка – телогрейка.
117. Даны слова: изба, богатырь, сарафан, собака, сундук, лошадь, халтура, ерунда. Есть ли среди них исконно русские? Проверьте свои предположения по словарю.
118. Историзмы и архаизмы – это слова, уходящие из словарного состава по разным причинам: внеязыковым и внутриязыковым. Попытайтесь с
19
данной точки зрения дать характеристику следующим русским лексемам
(в случае необходимости обращайтесь к толковому словарю).
Лишенец, конторка, брет р, сплин, горничная, аутодафе, фунт, чухонец, земский, лукоморье, фаворит, лубочный, повеса, дредноут, горница,
фармазон, канапе, ретироваться.
119. Из данных ниже слов выберите пары (тройки и т. д.), имевшие когдато общий корень, но утратившие эту связь (деэтимологизировавшиеся).
Завтрак, гарь, точка, гора, горло, утро, колея, сокровище, нож, горница,
гром, кров, колесо, шить, заноза, зеркало, басня, девать, шило, баян, стык,
созерцать, делить, разведка, упругий, вонь, восток, доля, жар, жерло, сутки, течь, грянуть, обоняние, ожерелье, пружина.
120. Докажите, привлекая другие русские слова, этимологическую
связь между русскими лексемами поворот и обертка.
121. (Для изучающих английский язык) Известно, что в современном
английском языке названия домашних животных – быка, теленка, свиньи –
англосаксонского (германского) происхождения: ox, calf, swine, а названия
соответствующих видов мяса – говядины, телятины, свинины – норманнского (романского): beef, veal, pork. Попытайтесь дать этому объяснение с
учетом истории взаимодействия этих языков.
ГРАММАТИКА
122. В следующем сообщении все слова даны в исходных (словарных)
формах; тем самым его грамматика сведена к минимуму:
а. Маленький девочка целый вечер рисовать цветной карандаш увидеть
в цирк зебра.
Если стремиться «очистить» высказывание от грамматических значений, то можно представить его и в таком условном виде:
б. маленьк- девочк- цел- вечер- рисов- цветн- карандаш- увид- цирк- зебр-.
Или в таком, еще более «деграмматикализованном»:
в. Мал- дев- цел- вечер- рис- цвет- карандаш- вид- цирк- зебр-.
Ответьте: в чем разница между примерами а), б) и в)? Можно ли понять
смысл этих сообщений, и если да, то благодаря чему? Какую роль выполняют при общении грамматические значения?
123. Прочитайте шутливую сказку Людмилы Петрушевской «Пуськи
бятые».
Сяпала Калуша с Калушатами по напушке. И увазила Бутявку, и волит:
– Калушата! Калушаточки! Бутявка!
Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились.
А Калуша волит:
– Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!
20
Калушата Бутявку вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
А Калуша волит калушатам:
– Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо
некузявые. От бутявок дудонятся.
А Бутявка волит за напушкой:
– Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!
Выпишите все использованные в тексте грамматические морфемы русского языка и определите их функцию, словообразовательную или словоизменительную. Определите, какие грамматические значения выражены
в следующих противопоставлениях: Калуша – калушата, калушата – калушаточки, сяпать – присяпать, усяпать, трямкать – стрямкать, дудониться – подудониться, зюмо – зюмо-зюмо. Попытайтесь «перевести»
сказку на русский (или на любой другой) язык.
124. Современному американскому лингвисту Т. Гивону принадлежит
высказывание: Сегодняшняя морфология есть вчерашний синтаксис. Как
вы его понимаете? Попробуйте показать соотношение морфологии и синтаксиса на примере таких грамматических категорий, как падеж или залог.
125. Прочитайте следующий анекдот:
Поймал старик золотую рыбку и говорит:
– Хочу, чтоб у меня все было.
– Хорошо, – говорит рыбка, – у тебя все было.
На чем основан этот анекдот? Каково грамматическое значение формы
было в первом и во втором случае?
126. Имеет ли русское слово зло два числа или только одно – единственное? А что можно сказать о парадигме этого слова с учетом устойчивого
выражения выбирать из двух зол наименьшее?
127. Представьте себе следующую ситуацию. Учительница входит в
класс, здоровается и говорит ученикам: Открыли тетради! Поставили
дату! Написали: «Классная работа»… Почему «открыли», «поставили»,
«написали», а не откройте, поставьте, напишите? В чем здесь специфика
форм прошедшего времени?
128. (Для изучающих английский язык) Сравните следующие факты
английского языка:
pain «боль» – pains «заботы, старания, хлопоты»
hand «рука» – hands «экипаж, команда (корабля)»
glass «стекло» – glasses «очки»
work «работа» – works «завод, мастерские»
compliment «комплимент» – compliments «привет, поздравление»
respect «уважение» – respects «выражения уважения»
Какую роль играет в этих случаях показатель –s?
21
129. (Для изучающих английский язык) Какую роль играет показатель
–s в названиях наук типа linguistics, mathematics, physics, bionics (с учетом
существующих названий наук типа biology, history, chemistry, philosophy)?
130. (Для изучающих французский язык) Прочитайте следующие
французские примеры, в состав которых входит глагол être. Ответьте: какова его семантическая роль в общем смысле высказывания? Имеет ли он
(в каждом случае) самостоятельное значение, лексическое или грамматическое?
Je pense donc je suis.
Il est ingéneur.
Il est venu.
131. В искусственном языке эсперанто аффиксы характеризуются однозначностью и регулярностью использования. Даны следующие пары слов
на эсперанто: urbo «город» – urbeto «городок», forko «вилка» – forkego
«вилы», granda «большой» – grandega «великий», kanti «петь» – kanteti
«напевать», bela «красивый» – beleta «хорошенький», knabo «мальчик» –
knabego «детина», pluvo «дождь» – pluvego «ливень».
Определите значения суффиксов в данном языке. Переведите на русский язык слова rideti, ridegi, ploreti, ploregi, если известно, что на эсперанто означает «смеяться», а – «плакать». Как сказать на эсперанто «прекрасный», «изморось», «песенка», «хохот»?
132. Исходя из приведенных ниже слов языка эсперанто и их переводов
на русский язык, охарактеризуйте значения следующих морфем: -ar-, -il-,
-er-, -ej-.
Vortaro – «словарь», gazetaro – «пресса», aro – «собрание», arbaro –
«лес», homaro – «человечество», portilo – «носилки», gladilo – «утюг»,
skribilo – «ручка», tondilo – «ножницы», monero – «монета», fairero – «искра», polvero – «пылинка», ero – «частица», banejo – «купальня», lernejo –
«школа», trezorejo – «сокровищница», herbejo – «луг», kuirejo – «кухня»,
dormejo – «спальня».
Определите, какое значение имеют в эсперанто существительные ilo и
ejo. Что значат в этом языке слова herbero и gladejo?
133. Даны слова немецкого языка и их перевод на русский язык:
Freundschaft «дружба», Bruderschaft «братство», Fußsoldat «пехотинец»,
Kinderball «детский мяч», Landschaft «страна, ландшафт», Landesmeister
«чемпион страны», Fußballfreund «футбольный болельщик», Wunderkind
«вундеркинд», Weltwunder «чудо света».
Переведите на русский язык слово Fußballweltmeisterschaft и опишите
значение каждой морфемы, входящей в его состав.
134. Определите, сколько омонимичных аффиксов представлено в следующих русских словоформах.
22
Стена, ворча, алыча, молча, дума, юноша, óблака, колея, она, кошка,
высока, óкна, рукава, пыля, мóря, братья, свежа, прошла, спальня, издавна,
сватья, когда, сабля, (не) дыша.
135. Определите, сколько омонимичных аффиксов представлено в следующих русских словоформах.
Рýки, пиши, мыли, (во) ржи, домны, матери, пони, кóпи, гóловы, жди,
столы, искони, (на) собрании, кони, играючи, (по) пути, (в) тиши, огороды,
или, (до) поры, нóры, хороши, постéли, истоки, впоследствии, (в) движении, годы, десяти, крути.
136. Какое из следующих русских слов выпадает по своему словообразовательному значению из общего ряда?
Подлокотник, подфарник, подвох, подкаблучник, подусники, подснежник, подшлемник, подворотничок.
137. Определите, один и тот же или разные корни в русских словах
отмщение и возмездие. Найдите другие родственные этим словам лексемы.
138. Найдите в каждой группе слов однокоренные. Мотивируйте свое
решение.
а. Персидский, перстень, пестрядь, перистый, перечень, перчик, наперсток, гуттаперчевый, перчатка, наперсник.
б. Короткий, вкратце, окорок, крот, корточки, трехкратный, сокращать,
украдкой, кратчайший.
в. Чернила, чертеж, чернь, черновой, черника, черенок, вчерне, вчерашний, прочерк.
г. Владыка, вламываться, уладить, волость, волоком, обладать, оладьи,
волосатый, поблажка, волоокий, влажный, Владимир.
д. Приятель, принять, обойма, снимок, внимательно, понятие, взять,
за м, рукоятка, всеобъемлющий, занятно, неприятие.
е. Погода, погодок, погожий, годиться, годовой, рогожа, ежегодно, догадаться, выгода, пагода, негодник, гадкий.
ж. Водитель, водонос, ведущий, всеведущий, вожатый, важный, провести, сводник, завод, повесть, вывод, ведомство.
з. Вертеть, вертел, сверло, сворачивать, об ртка, вернисаж, свернуть,
верный, сверчок, наоборот, конверт, отв ртка, вертоград.
и. Покрывало, крыша, открытие, откровение, кровать, закройщик,
кровный, сокровенный, крыльцо, крынка, скромный, кроющий.
к. Сходни, ухоженный, прихожая, похоже, хождение, ходжа, ходули,
подходящий, подошедший, хаживать, походный, погожий.
139. В приведенных ниже русских словах выделите суффиксальную
морфему и определите ее значение. Сгруппируйте слова с одинаковым
суффиксом.
23
Учитель, поглотитель, шпагоглотатель, даритель, приятель, коростель,
канитель, радетель, обитель, нагреватель, следователь, скоросшиватель,
выпрямитель, постель, двигатель, читатель, метрдотель.
140. В приведенных ниже русских словах выделите суффиксальную
морфему и определите ее значение. Сгруппируйте слова с одинаковым
суффиксом.
Свинина, домина, половина, ягодина, рыбина, картина, оленина, орешина, кручина, свеженина, помидорина, лососина, макаронина, голосина,
бисерина, зазубрина, пушнина, дурачина, хворостина, мешанина, громадина, отсебятина, проплешина, опричнина.
141. Определите, сколько разных суффиксов представлено в следующих русских словах. Распределите существительные по словообразовательным типам.
Подбер зовик, рывок, черновик, коробок, паровозик, маховик, звонок,
каток, огородик, передовик, городок, ездок, ножик, платок, ходок, человечек, едок, садок, молоток, хор к, животик, кровоподт к, парусник, порошок.
142. Определите, одинаковы ли суффиксы в следующих русских прилагательных: казахский, прусский, этрусский, ненецкий, калмыцкий.
143. Определите, одинаковы ли префиксы в следующих русских словах:
обобщение, обогащение, обозреватель.
144. Даны следующие русские прилагательные: игровой, игорный,
игральный, игривый, игристый. Образуйте с ними словосочетания. Попытайтесь по возможности точнее описать значение каждого слова.
145. Определите, сколько словообразовательных типов представлено в
следующих русских словах: отрез, порез, обрез, вырез, прорез, прорезь, наперерез, стеклорез, срез, наотрез, позарез, волнорез, головорез, надрез, резь.
146. Охарактеризуйте продуктивность словообразовательных типов,
по которым образованы русские существительные лгун и лжец. Связано
ли с этим то место, которое занимают данные слова в лексической системе
русского языка?
147. Ниже приводится ряд сложных слов современного русского языка.
Распределите их по группам в соответствии с теми словообразовательными типами, по которым они созданы.
Головоломка, босоножка, чернослив, вертихвостка, англосакс, глубокомысленный, кровеносный, мореход, пустобрех, сенокосилка, лесостепь,
сорвиголова, светотень, управдом, дальнобойный, кривошип, трубочист,
держиморда, синеглазка, мясорубка, темно-синий, волопас, вертопрах, лежебока, морозостойкий, электровоз.
148. Ниже приводится ряд сложносокращенных слов русского языка. Во
всех ли случаях легко определить лежащее в их основе словосочетание? Чем
отличается значение данных слов от значения исходного словосочетания?
24
Совмин, замполит, кавторанг, педсовет, беруши, Госплан, универмаг,
загс, лавсан, гост, хозрасч т, турбаза, Домострой, эсминец, сантехник, рабкор, вуз, госпри мка, горсовет, сельпо, собес, профком, напалм.
149. Одно из русских слов – зелень, дверь, печь, тень, лошадь, дань –
изменило в ходе истории свой род. Однако некоторые следы того, что оно
было ранее другого рода, сохранились в языке. Найдите это слово и мотивируйте свой ответ.
150. (Для изучающих английский язык) Определите, каким способом
образованы следующие английские слова: redbreast ‘малиновка’, sunshine
‘солнечный свет’, railway ‘железная дорога’, weekend ‘уикенд’, blackboard
‘классная доска’, dressmaker ‘портниха’.
151. Образуйте форму множественного числа от следующих существительных и укажите, какие грамматические способы при этом используются.
Кость, брат, хозяин, человек, такси, пень.
152. (Для изучающих английский язык) Образуйте форму множественного числа от следующих существительных и укажите, какие грамматические способы при этом используются.
A flower, a foot, a man, a child, life, a day, a sheep.
153. (Для изучающих немецкий язык) Образуйте форму множественного числа от следующих существительных и укажите, какие грамматические способы при этом используются.
Das Jahr, die Frau, der Bruder, der Baum, der Laden, das Fenster, das Leben.
154. В русских словоформах мять и мну нет ни одного общего звука.
Как доказать, что перед нами – формы одного слова?
155. Опишите различия в грамматических значениях между следующими русскими высказываниями. Какими грамматическими способами
выражены эти различия?
Ученик прибежал на зарядку. – Ученик прибежал с зарядки.
Инспектор принимает документы. – Документы принимаются инспектором.
У него большое желание уехать. – Его желание уехать велико.
Зрители не поняли, что герой любит по-настоящему. – Зрители не поняли, что герой любит по-настоящему.
В поэзии есть своя неуловимая тайна. – В тайне есть своя неуловимая
поэзия.
Макар проехал мимо ворот дома охотника и остановился. – Макар проехал мимо ворот, дома, охотника и остановился.
Ветер был сильный. – Ветер был сильный-сильный.
Его внимание не было для нас неожиданностью. – Его «Внимание!» не
было для нас неожиданностью.
25
156. Определите, в роли какого члена предложения выступает русское
слово один в каждом из приведенных ниже примеров. К какой части речи
его следует относить? Какие существуют формальные признаки, помогающие определить его грамматическую сущность?
У меня есть один номер этого журнала, за остальными придется идти
в библиотеку.
Все дома на этой улице были построены на один манер.
Вопросы размещения и питания может решить один директор.
Гости ушли, и Петя остался один.
Тут тебя один человек спрашивал.
Один в поле не воин.
157. Определите, к каким частям речи относятся следующие русские
слова. Какие признаки служат основанием для отнесения слова к тому или
иному лексико-грамматическому разряду?
Такси, столовая, беж, синтетика, такой, здравствуй, стыдно, авиа,
вглубь, часовой, просьба, подряд, шл п!, любимый, десяток, невтерп ж,
стоп, снова, восьмой, где-то, бегом.
158. Определите, к каким частям речи относятся следующие русские
слова. Какие признаки служат основанием для отнесения слова к тому или
иному лексико-грамматическому разряду?
Наставление, клещи, наперевес, вечно, домой, играючи, относительно,
радио, надо, вблизи, закрома, ерунда, эксклюзив, возмущ н, приветливый,
жаль, вдогонку, тронут («я тронут»), пока!
159. К какой части речи относится русское слово спасибо? А слово пожалуйста? Обоснуйте свою точку зрения.
160. Слова вроде русских и, на, в, перед, из-за, же, бы, в связи, применительно к, по отношению к, потому что, вследствие того что, не говоря
о, несмотря на то что и т. п. называют служебными, неполнозначными,
синсемантичными, функциональными, структурными. Какое из этих наименований является, по вашему мнению, наиболее удачным и почему.
161. В следующих русских высказываниях представлено одно слово
тепло в разных значениях или четыре омонима? Как это доказать?
Наконец-то наступило тепло.
Помещение тепло и просторно.
Хозяин тепло приветствовал гостя.
У нас в квартире очень тепло.
162. Определите тип синтаксической связи, объединяющий словоформы в следующих подчинительных словосочетаниях русского языка.
Всеми уважаемый, стрельба с колена, новое в лингвистике, крупный
успех, платье в горошек, первое сентября, выше голову, вид сбоку, увлекаться театром, опять двадцать пять, рубашка от Кардена, губы бантиком.
26
163. Многие русские наречия, сочетаясь с глаголами, предпочитают
стоять после них, а не перед ними. Так, обычно говорят искать вслепую, но
не «вслепую искать», бежать вприпрыжку, но не «вприпрыжку бежать»,
стоять насмерть, но не «насмерть стоять», идти пешком, но не «пешком
идти» и т. п. Как объяснить эту особенность и каких наречий она касается?
164. Сравните следующие русские высказывания: Дети в саду и В саду
дети. Опишите различия в их значениях. В какой ситуации может быть
использовано первое высказывание, а в какой – второе?
165. Составьте связный текст из приведенных ниже высказываний. Какие языковые средства вы используете при этом?
Вчера вечером я покупал билет в Пермь. Вчера вечером я случайно
встретил Костю. Костина сестра училась со мной в одном классе. Мы с
Костей не виделись лет десять. Мы с Костей когда-то жили в соседних домах. Наши отцы вместе увлекались рыбалкой. Нельзя сказать, чтобы наши
отцы были друзьями.
27
РАЗДЕЛ II. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗАДАЧИ1
ЯЗЫК КАК СИСТЕМА ЗНАКОВ
1*2. Какая разница между словами петух и кукареку, кошка и мяу, гавкать и лаять с точки зрения отношения между планом выражения и планом содержания?
2. Что говорит об отношении между планом выражения и планом содержания сопоставление совпадающих по значению звукоподражательных слов: рус. кукареку, англ. cock-a-doodle-doo, нем. kikeriki?
3. Что говорит об отношении между планом выражения и планом содержания сопоставление совпадающих по значению слов: рус. дом, укр.
будинок, англ. house, нем. Haus, фр. maison?
4. Что говорит об отношении между планом выражения и планом содержания сопоставление совпадающих по значению слов: рус. ч рный,
англ. black, нем. schwarz, фр. noir?
5. Какое свойство языкового знака видно из сопоставления слов: рус.
часы, укр. годинник, англ. clock и watch, нем. Uhr, фр. montre, pendule,
horloge?
6*. Какое свойство языкового знака видно из сопоставления слов: рус.
год, укр. piк, англ. year, нем. Jahr, фр. аппéе?
7. О каком свойстве языкового знака свидетельствуют пары слов: коса
(женская) – коса (песчаная), мир (‘спокойствие’) – мир (‘Вселенная’)?
8. О каком свойстве языкового знака свидетельствуют пары слов: ключ
(‘родник’) – ключ (дверной), пол (биологический) – пол (в доме)?
9. Какой вывод о свойствах языкового знака можно сделать, анализируя
корни слов: бег – бежать – бегу, рука – ручка?
10. Какой вывод о свойствах языкового знака можно сделать, анализируя корни слов: искать – ищут, платить – плачу?
11*. Какой вывод о свойствах языкового знака можно сделать, анализируя префиксы слов: /b’ezdarnыj/ бездарный, /b’ežžalasnыj/ безжалостный,
/b’esp’ečnыj/ беспечный, /b’eššumnыj/ бесшумный?
12. Почему сопоставление таких словоформ, как беру и возьму, много и
больше, свидетельствует о произвольности (условности) языкового знака?
13. Почему возможны дублетные формы: галоши – калоши, уплачено –
уплочено, шкаф – шкап?
1
 При составлении раздела использованы задачи из сборника Л.Р. Зиндера «Введение в
языкознание. Сборник задач», М., Высшая школа, 1998 (1 издание вышло в 1987 году).
2
 Знаком * отмечены задачи, решение которых представлено в разделе 3.
28
ФОНЕТИКА. ФОНОЛОГИЯ
14.Каков фонемный состав слов: зов т, завь т, да шь, пей, пой?
15*. Каков фонемный состав слов: льют, люди, пьяный, пять?
16. Каков фонемный состав слов: водяной, еда, лка, снуют, юг,
ящик?
17. Каков фонемный состав слов: лодка, машина, ряд, столб?
18. В каких словах встречаются одинаковые гласные фонемы: крюк,
лапа, люд, мята, пол, стук?
19. В каких словах встречаются одинаковые гласные фонемы: жизнь,
лето, мыло, цирк, шина, это?
20. В каких словах в ударном слоге встречаются одинаковые гласные
фонемы: весенний, лодка, мясо, нюхать, поэтому, рама, р в, сухо?
21*. Какие одинаковые гласные фонемы содержатся в словах: жук, лязг,
нюх, рать?
22. Какие одинаковые гласные фонемы содержатся в словах: герб, ком,
мак, пэр, сядь, т к?
23. Какие одинаковые согласные фонемы содержатся в словах: беседа,
носорог, обстановка, показ, посадка, токарь?
24. Какие одинаковые согласные фонемы содержатся в словах: возить,
косьба, отбить, раздача, редька, сборник?
25. В каких словах встречаются одинаковые согласные фонемы: вы,
дуб, его, лапка, мышь, нож?
26. В каких словах встречаются одинаковые согласные фонемы: воз,
кот, нос, резко, ряд?
27. В каких словах встречаются одинаковые согласные фонемы: верста, зябь, коз л, обед, отбой, пить, роза, сделке?
28. В каких словах встречаются одинаковые согласные фонемы: белка,
звать, когда, легко, ловкий, ногти, ноша, расширить, страх, штраф?
29. Как различаются по фонемному составу слова: завод – завь т – зов т, лет – ль т, пот – пь т?
30. Как различаются по фонемному составу слова: нал т – наль т, пол т – поль т, сели – съели?
31*. Как различаются по фонемному составу слова: завал – завял, занос – зан с, сток – ст к?
32. Как различаются по фонемному составу слова: ад – яд, лка – ч лка,
есть – лесть, люк – юг?
33. Как различаются по фонемному составу слова: арка – ярко, йот –
мед, ус – юс, эль – ель, ямка – лямка?
34*. Какие слова написаны в фонетической транскрипции: sout, ‘polka,
rast’ouɔt, r°uok, pъt˄ł°uok, šыt’ jo, m’et’olka, sjomka, łouɔfk’ьj?
29
35. Какие слова написаны в фонетической транскрипции: ščotka, lotka,
krof’, v°uɔt, r°uk˄, nožыk, vvad’it’, р˄s:°иɔr’ьt’, p’ьt˄č°uok?
36. Какие слова написаны в фонематической транскрипции: lop, kr°uɔf’,
ou
sl’ ɔt, lafka, rost, l’ouk, s’omga, žoltыj, m°uɔl’, m’ol?
37. Какие слова написаны в фонематической транскрипции: z°uł°us, kot,
sočnыj, pustoj, v°uɔtk˄, mat’, b’er’oza, п’ап’ь, t°uɔt?
38*. Какое правило употребления букв е и можно вывести из написания слов: бежать, боец, бь т, ж, л д, пьеса, съ мка?
38. Написать русскими буквами возможные графические варианты
слов так, чтобы написания отражали данное произношение: /patp’iska/,
/fporu/, /fp’ervыje/, /adgadat’/, /fstan/, /apt’ekat’/, /trupka/.
39. Написать русскими буквами все возможные графические варианты
слов: /stok/, /ješčo/, /čotk’ij/, /izvos/, /l’ot/, /raščoska/.
40. Почему для правильного чтения слова /čort/ обозначение гласного
через букву или о безразлично?
41. Какие значения буквы я обнаруживаются в написании слов: друзья,
мясо, огня, рябь, яд, ящик?
42. Какие значения буквы ю обнаруживаются в написании слов: знаю,
Люба, пью, тюбик, южный, юрта?
43. Какие значения буквы обнаруживаются в написании слов: в сла,
д сны, рзать, л сс?
44. Какие общие значения букв е, , ю, я обнаруживаются в написании
слов: бабь , егерь, за м, земля, играя, клятва, копь , крюк, л г, муравья,
пою, пью, тело, южный, ярко?
45. Следуя каким принципам, русская орфография оказывает предпочтение первому из возможных графических вариантов слов: ход – хот,
здесь – сдесь, молоко – малако, ночь – ноч, робкий – ропкий?
46. Следуя каким принципам, русская орфография оказывает предпочтение первому из возможных графических вариантов слов: весна – висна,
праздник – празник, сегодня – сиводня, сжечь – зжечъ, ш пот – шопот,
шоколад – шеколад?
47. Наличие каких гласных фонем в русском языке доказывается противопоставлением слов: /stok/ – /stuk/, /m’el/ – /m’il/, /žar’it/ – /šar’ik/?
48. Наличие каких гласных фонем в русском языке доказывается противопоставлением слов: /rot/ – /rat/, /loška/ – /l’oška/, /m’el/ – /m’el’/?
49. Наличие каких согласных фонем в русском языке доказывается противопоставлением слов: /dom/ – /ton/, /son/ – /s’ok/, /sat/ – /s’at’/, /mol/ – /mot/
(гласная фонема в парах одна и та же)?
50. Почему наличие таких слов, как /stan’et/ – /t’an’et/, является достаточным свидетельством противопоставленности в русском языке фонем
/t – t’/?
30
51. Является ли наличие таких слов, как /lotka/ – /luč/, достаточным для
доказательства противопоставленности в русском языке фонем /о – u/?
52*. Является ли наличие таких слов, как /malako/ – /рака/, достаточным
для доказательства противопоставленности в русском языке фонем /о – а/?
53. Как доказать, что лабиализованный [t°] (ср. туча) и соответствующий
нелабиализованный [t] (ср. старый) являются аллофонами одной фонемы?
54*. Как можно доказать различение в русском языке фонем: /m – n/,
/n – n’/, /е – i/, /t’– n’/, /р – m/, /о – u/?
55. Как можно доказать различение в русском языке фонем: /š – z/, /р –
b/, /о – е/, /г – f/, /v – v’/, /i – о/?
56. Как можно доказать различение в русском языке фонем: /о – а/, /s’ –
s/, /k – х/, /m – b/, /d’ – n’/, /k – g/?
57. Как можно доказать различение в русском языке фонем: /е – i/, /k –
k’/, /t – d/, /i – u/, /m – m’/, /i – а/?
58. Как можно доказать различение в русском языке фонем: /а – о/, /v –
f/, /l – 1’/, /š – ž/, /s’ – z’/?
59. Почему слова резчик и бесчисленный доказывают, что [š’:] не является особой фонемой?
60*. Какой дифференциальный признак лежит в основе противопоставления фонем: /b – р/, /z– s/, /v’ – f’/?
61. Какой дифференциальный признак лежит в основе противопоставления фонем: /d – d’, /m – m’/, /s – s’/?
62. Какой дифференциальный признак лежит в основе противопоставления фонем: /t – s/, /k – х/, /b’ – v’/?
63. Какой дифференциальный признак лежит в основе противопоставления фонем: /b – m/, /d’– n’/?
64. Какой дифференциальный признак лежит в основе противопоставления фонем: /š – s/, /ž – z/, /č – с/?
65. Является ли смычность дифференциальным признаком фонем /к – g/?
66. Является ли глухость дифференциальным признаком фонем /š, s/ и
/č, с/?
67. Чем отличается (по составу дифференциальных признаков) фонема
/g/ от фонем /b, d/?
68. Чем различаются (по составу дифференциальных признаков) фонемы /s/ и /х/?
69. Какие из оппозиций фонем относятся к привативным: /v – 1/, /г – r’/,
/ž – s/,/g – х/, /b – m/?
70. Какие из оппозиций фонем относятся к привативным: /t’ – d/, /š – ž/,
/m – n/, /l’ – n’/, /s’ – j/?
71. Какие из оппозиций фонем относятся к эквиполентным: /s – 1/, /f – р/,
/x’ – n’/, /с – m/, /t – ž/?
31
72. Какие из оппозиций фонем относятся к эквиполентным: /d – l/, /k –
g/, /v’ – n/, /š – х/, /s – s’/?
73. Какие из оппозиций фонем относятся к пропорциональным: /m – n/,
/z – š/, /k – k’/, /t – s/?
74. Какие из оппозиций фонем относятся к пропорциональным: /b– р/,
/b – s/, /b – v/, /b – р’/, /b – m/?
75*. Какой согласный русского языка является глухим, смычным, переднеязычным, палатализованным?
76. Какой согласный русского языка является звонким, щелевым, губным, непалатализованным?
77. Какой согласный русского языка является сонорным, щелевым,
среднеязычным?
78. Какой звук русского языка характеризуется как гласный заднего
ряда среднего подъема?
79. Какой звук русского языка характеризуется как гласный переднего
ряда верхнего подъема?
80*. Какие пары согласных различаются между собой так же, как /р –
b/?
81. Какие пары согласных различаются между собой так же, как /р – f/?
82. Какие пары согласных различаются между собой так же, как /s – š/?
83. Какие пары согласных различаются между собой так же, как /b – m/?
84. Какие пары согласных различаются между собой так же, как /t – t’?
85. Какие пары согласных различаются между собой так же, как /t – с/?
86. Какие согласные находятся в отношениях, аналогичных /t – d – n/?
87. Какие согласные находятся в отношениях, аналогичных /р – t – k/?
88*. Если, стремясь произнести /р/, ошибочно заменить губную смычку
на переднеязычную, то какой получится согласный?
89. Если, стремясь произнести /k/, ошибочно заменить заднеязычную
смычку на переднеязычную, то какой получится согласный?
90. Если, стремясь произнести /d’/, ошибочно заменить переднеязычную артикуляцию на губную, то какой получится согласный?
91. Если, стремясь произнести /d/, ошибочно опустить н бную занавеску, то какой получится согласный?
92. Если, стремясь произнести /b’/, ошибочно опустить н бную занавеску, то какой получится согласный?
93. Если, стремясь произнести /m’/, ошибочно поднять н бную занавеску, то какой получится согласный?
94. Если, стремясь произнести /n/, ошибочно поднять н бную занавеску, то какой получится согласный?
95. Если, стремясь произнести /k/, ошибочно заменить смычную артикуляцию на щелевую, то какой получится согласный?
32
96. Если, стремясь произнести /b/, ошибочно заменить смычку на щель,
то какой получится согласный?
97. Если, стремясь произнести /s/, ошибочно заменить щелевую артикуляцию на смычную, то какой получится согласный?
98. Если, стремясь произнести /z’/, ошибочно заменить щель на смычку,
то какой получится согласный?
99. Если к правильной ртовой артикуляции /š/ добавить колебания голосовых связок, то какой получится согласный?
100. Если к правильной ртовой артикуляции /с/ добавить колебания голосовых связок, то какой получится согласный?
101. Если при правильной ртовой артикуляции /z/ не включить колебания голосовых связок, то какой получится согласный?
102. Если при правильной ртовой артикуляции /g’/ не включить колебания голосовых связок, то какой получится согласный?
103. Какой согласный получится вместо /n/, если к его артикуляции добавить подъем средней части спинки языка?
104. Какой согласный получится вместо /v/, если к его артикуляции добавить подъем средней части спинки языка?
105. Какой получится согласный вместо /t’/, если при его артикуляции
исключить подъем средней части спинки языка?
106*. Почему чередование фонем /g||k/ (ср. нога – ног) является фонетическим (живым), а чередование фонем /g||ž/ (ср. нога – ножек) – историческим (традиционным)?
107. Почему чередование фонем /e||i/ (ср. бег – бегу) является фонетическим, а чередование фонем /o||i/ (ср. воз – везу) – историческим?
108. Почему чередования согласных фонем в словах иду – иди и сижу –
сиди представляют разные типы чередования?
109*. Какие фонетические и какие исторические чередования фонем
представлены в словах: беру – набор – брать – выбирать, гора – горы,
носить – н с, поднос – вынашивать?
110. Какие фонетические и какие исторические чередования фонем
представлены в словах: коса – косит – скашивать – скошенный, обмолот –
молотьба – обмолоченный?
111. Какие фонетические и какие исторические чередования фонем
представлены в словах: коптить – копоть – копч ный – закапчивать,
нога – ноги – ног – ножной – ножка?
112. Какие фонетические и какие исторические чередования фонем представлены в словах: кочевать – кочевник – коч вка, резать – резка – режу – резчик?
113. Какие фонетические и какие исторические чередования фонем
представлены в словах: будка – будки – будочник, вода – водный – вод – водичка – водянка, грозить – грозный – угрожать?
33
114*. Какие фонетические чередования фонем представлены в корнях
слов: возить, ловить, снег?
115. Какие фонетические чередования фонем представлены в корнях
слов: водить, лодка, рог?
116. Какие фонетические чередования фонем представлены в корнях
слов: груз, косить, след, сок?
117. Какие исторические чередования фонем представлены в корнях
слов: враг, жать, лоб, скользить?
118. Какие исторические чередования фонем представлены в корнях
слов: бежать, бить, друг, сбор?
119. Какие исторические чередования фонем представлены в корнях
слов: будить, ложь, молоко, мочь?
120. Какие исторические чередования фонем представлены в корнях
слов: везти, город, лицо, простить?
121. Какие исторические чередования фонем представлены в корнях
слов: воск, нести, пень, тугой?
122. Какие фонетические чередования фонем имеют префиксы в словах: использовать, разбудить, сгребать?
123. Какие фонетические чередования фонем имеют префиксы в словах: бесподобный, возбуждать, нисходить?
124. Какие фонетические чередования фонем имеют префиксы в словах: вход, подписать, предвидение?
125. Какие фонетические чередования фонем имеют префиксы в словах: бездарный, возгордиться, надзор, обвинять?
126. Какие фонетические чередования фонем имеют префиксы в словах: вставлять, обстановка, отдохнуть, подкладка, разговор?
127. Какие исторические чередования фонем имеют префиксы в словах:
вкрутить, онеметь, разбуженный?
128. Какие фонетические и исторические чередования фонем имеют
суффиксы в словах: ножка, простак, ученик?
129. Почему позиционно обусловленное чередование /d||t/ надо считать
фонетическим чередованием согласных фонем (ср. сада – сад), а позиционно обусловленное чередование [d||d°] (ср. сада – саду) – чередованием
аллофонов одной фонемы?
130. Закономерна ли форма множественного числа опята к форме единственного числа оп нок?
МОРФЕМИКА
131*. Почему необходимо пользоваться транскрипцией, чтобы точно
обозначить падежные окончания в словоформах моря – морю – морем?
34
132. Почему необходимо пользоваться транскрипцией, чтобы точно
обозначить падежные окончания в словоформах лошадей – лошадям – (о)
лошадях?
133. Почему необходимо пользоваться транскрипцией, чтобы точно
обозначить личные окончания в глаголах: ловлю, пишешь, ид т?
134. Почему необходимо пользоваться транскрипцией, чтобы точно
обозначить личные окончания в глаголах: бер м, вяжете, поют?
135. Какие ошибочные выводы по поводу падежных и личных окончаний
можно сделать из сопоставления слов: волку, лосю; поля, сала; сплю, сижу?
136. Какие можно сделать (не пользуясь транскрипцией) ошибочные
выводы по поводу падежных окончаний в словах: бель , герою, свинья,
устье?
137. Почему написание не позволяет провести границу между морфемами в словах: вею – веешь – веет, мои – моя – мо ?
138. Какие слова содержат одинаковые окончания или суффиксы: беру,
дрожа, идут, мама, няня, пишут, поют, сидя, стелю?
139. Какие слова содержат одинаковые суффиксы: колющий, л жа, пишущий, свистящий, сидя, шуршащий?
140*. Какие слова содержат одинаковые окончания: баня, князю, липа,
перо, товарищу, шить ?
141. Какие одинаковые окончания скрываются за различными написаниями в словах: гоню, зною, коня, льва, отцу, поля, сердца, стучу?
142. Сколько разных окончаний представлено в словах: говорят, давлю,
дремлют, ищут, лежат, пилю, пишу, сидят, стою, сушат, читают?
143. Сколько разных окончаний представлено в словах: белую, большая,
давнюю, милая, новую, позднюю?
144. Сколько разных окончаний представлено в словах: баню, бойцы,
дворы, дядя, ерши, книгу, кольцо, крыши, ладья, мама, мыши, ножи, няня,
окна, папа, поля, судья, тряпь ?
145. Какие слова имеют окончания: брось, вода, добр, жалко, молодец,
некий, один, очень, пишу, поток, старый, судья, читать?
146. Какие слова имеют окончания: борода, бык, видишь, где, гореть,
город, долго, здесь, масло, мил, новое, одно, принести, шерсть?
147. Какие слова имеют словообразовательные суффиксы: вдво м, забаррикадировать, народный, синий, точить, утром, ученица?
148. Какие слова имеют словообразовательные суффиксы: бочка, винтить, дрогнуть, ж лтый, колун, мировой, ночью, стучать, тряпь ?
149. Какие слова имеют формообразовательные суффиксы: быстрый,
пишу, сказал, скорее, старейший, читаю, чудеса, щ лка, шуметь?
150. Какие слова имеют формообразовательные суффиксы: бегаю, вер вка, новейшая, прыгнуть, соловьи, стремена, сыновья, шагали?
35
151. Какие слова имеют словообразовательные префиксы: бездонный,
безмен, восток, восход, забор, заказ, написать, подать, понять, приятный?
152. К формообразовательным или к словообразовательным надо отнести префиксы в словах: вымыть, налить, написать?
153. К формообразовательным или к словообразовательным надо отнести префиксы в словах наибольший и наилучший?
154*. Чем определяется тождество корней в словах вода – водянка – обезвоженный?
155. Чем определяется тождество корней в словах: мочь – мощь, подруга – друзья – дружба, рука – ручной?
156. Чем определяется тождество корней в словах: везу – воза, набирать – набор – собрать, рост – выращивать?
157. Чем определяется тождество корней в словах: год – гóда – годá,
ложка – ложечка, труба – трубка – трубить?
158. Чем определяется тождество корней в словах: воз – возы – повозка – возить – развожу – возчик, день – дневной – под нный?
159. Чем определяется тождество префиксов в словах: бездельник, безжалостный, беспечный, бесшумный; отдать, оторвать, отсадить?
160. Чем определяется тождество префиксов в словах: подобрать, подпирать, подрезать; раздать, растолкать, расчистить, розданный?
161. Чем определяется тождество префиксов в словах: вбить, вдвинуть,
всадить, втолкнуть; сбросить, сдвинуть, сместить, согнать, столкнуть?
162*. Как доказать, что в слове тряпь /j/ является словообразующим
суффиксом, а в слове читай – формообразующим?
163. Как доказать, что в слове знает /j/ является формообразующим
суффиксом, а в слове веет – относится к корню?
164. Как доказать, что /l/ в слове купил является суффиксом, а /l’/ в слове
куплю – частью корня?
165. Как доказать, что в словах ловлю, люблю, утомлять /l’/ относится
к корню?
166*. Что дает основание выделять морфему /еc/ -ец в слове делец?
167. Что дает основание выделять суффикс /k/ -к- в слове дверка?
168. Что дает основание выделять суффикс /n’ik/ -ник в слове учебник?
169. Что дает основание выделять суффикс /av/ -ов- в слове ласковый?
170. Выделяется ли морфема /n/ в слове врачебный?
171. Выделяется ли морфема /k’/ в слове ловкий?
172. Что дает основание выделять морфему /ov/ в слове садовник?
173. Что дает основание выделять морфему /prа/ в слове распространить?
174. Выделить морфемы в словах: восковой, играть, листопад, умываться, чистильщик.
36
175. Выделить морфемы в словах: лесничество, наверняка, наводнять,
смысловой, создавать.
176. Выделить морфемы в словах: воздавать, зелье, крутизна, размышление, ступенчатый, шерстяной.
177. Выделить морфемы в словах: вознамериться, испуганный, кадушка, пенистый.
178. Выделить морфемы в словах: внакладку, гнилостный, заводной, коренья, отапливать.
179. Выделить морфемы в словах: двуязычный, ненавистный, привычный, рукавица, сосредоточить.
180. Выделить морфемы в словах: вызывающий, допризывник, значиться, корабельщик, пресмыкающиеся.
181. Выделить морфемы в словах: выдать – выдают – выдал – выдана,
читать – читаю – читал – читка.
182. Выделить морфемы в словах: дорожу, купля – куплю – купленный –
покупка, ловец – ловить – ловлю – ловля, собираю, чиню.
183. Какие слова имеют нулевое окончание: ведро, вокруг, вчерне, зелье,
зной, кусал, моток, ночной, около, пахали?
184*. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (нулевое окончание не учитывается):
1) слова, состоящие только из корня;
2) слова, состоящие из корня и окончания;
3) слова, состоящие из префикса и корня, и т. д.:
бер за, ворот, выход, дворник, дом, молочница, пекарь, поле, проводка,
судья, утюжка, шить .
185. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): безбожник, бель , восхищение, грамматист, молоко, новшество,
отклик, печь, топор, учитель, школа.
186. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): коростель, метель, мечтатель, нетель, писатель, постель, читатель,
187. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): обед, обжора, обида, обливка, обложка, обман, обновка, оболочка,
община, оглядка, одежда, окись, особа, оторочка, отрез.
188. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): обжиг, облава, облако, облатка, обмазка, обмен, оборона, образ,
обрезка, обуза, оговорка, одышка, околица, опека, опыт, орава, осадок,
осанка, оторопь.
189. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): забор, завет, завтрак, загар, задира, зазор, закром, закуска, закут,
залог, замок, замша, заноза, запах, заплыв, зараза, зарок, затея, защита.
37
190. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): побег, побудка, повязка, погон, подарок, поезд, покой, покос, полива, помада, попытка, порог, посол.
191. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): победа, повозка, повязка, подать, подол, пожар, поиск, полоса,
помарка, попытка, порок, посев, посох, поступок, поход.
192. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): бездонный, безрукий, большой, водный, добр, нежный, нелепый,
развесной, светлый, скорый.
193. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): белый, бывалый, вялый, зрелый, малый, милый, светлый, смелый,
талый, хилый, шалый.
194. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): сбродный, сварливый, сварной, светский, сдобный, складной,
славный, сл зный, сложный, смежный, сплошной, сродный.
195. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): владеть, влить, вместиться, водить, водрузить, возвышаться, войти, волновать, волочить, воплотить, ворочаться, воткнуть, вписать, впутываться, вращаться, вредить, вселить, вскормить, вставить,
встряхнуть, втянуть.
196. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): бесчеловечно, восторженно, излишне, коротко, крайне, накрепко,
нечаянно, обязательно, совместно, утром.
197. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): ввосьмером, вдогонку, вкось, всюду, где, как, когда, наверху, натрое, около, поверх, посередине, чуточку.
198. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): впереди, впопыхах, вразброд, дружески, капельку, навыворот,
накануне, оттуда, снизу, сюда, тотчас, ш потом.
199. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (см. задачу 184): двадцать, двое, несколько, оба, полтораста, пять, семь, сорок,
сто, триста, тысяча, четыре, четырнадцать.
200*. Из чего следует, что в словах обзывать, обломать, оболгать, оборвать, обрасти один и тот же префикс?
201. Из чего следует, что в словах вбежать, вгонять, вогнать, ворваться, врываться один и тот же префикс?
202. Одинаковы ли префиксы в словах: подвесить, подвинуть, подобрать, подоить, подрагивать, подрезать?
203. Одинаковы ли префиксы в словах: разобидеть, разоблачить, разобрать, разобщить, разогнать, разодеть, разодрать, разораться, разорвать, разорить, разослать, разочаровать?
38
204. Одинаковы ли суффиксы в словах: косточка, ласточка, оторочка,
пробочка, проволочка, строчка?
205. Одинаковы ли суффиксы в словах: вестник, водник, восточник,
глазник, путник, работник, сезонник, школьник, шутник?
206. Одинаковы ли с точки зрения словообразования суффиксы в словах: обстоятельство, предательство, разбирательство, свидетельство?
207. Одинаковы ли с точки зрения словообразования суффиксы в словах дешевизна и дороговизна?
208. Одинаковы ли с точки зрения словообразования суффиксы в словах:
знаменательный, мстительный, потребительный, предусмотрительный,
презрительный, пренебрежительный, слабительный, чувствительный?
209. Одинаковы ли с точки зрения словообразования суффиксы в словах:
безмолвствовать, беседовать, бодрствовать, властвовать, действовать,
заимствовать, зимовать, именовать, любопытствовать, свирепствовать,
странствовать, усердствовать, участвовать, чествовать, чувствовать?
210. От каких производящих основ образованы слова: невежественный, негодный, недружелюбный, немощный, ненавистный, ненастный, непоседливый, непослушный?
211. От каких производящих основ образованы слова: убеждать, удобрять, уличить, уменьшать, усмотреть, устранить, усыновить, уязвить?
212. Сколько словообразовательных типов представлено в словах: малодушный, малокровный, малолетний, малолюдный, малорослый, малосильный, малочисленный?
213. Сколько словообразовательных типов представлено в словах: пребогатый, превосходный, предлинный, преимущественно, преклонный, прекрасный, премилый, преодолимый, прескучный, преходящий?
214*. Какие омонимичные морфемы представлены в словах: ворча, города, дома, нога, окна, пиля, поля, река, села, судья?
215. Какие омонимичные морфемы представлены в словах: возьму, врачу, лечу, муку, несу, столу, траву?
216. Сколько корней представлено в словах: водить, водица, водник, наводнение, подводник, проводник?
217. Сколько корней представлено в словах: вожатый, вожу, обезвоженный, перевозчик, унавоженный?
218. Сколько корней представлено в словах: потоп, потопить, растопить, потоптать, топка, топливо, утопленник?
219. Сколько значений суффикса -ик или сколько омонимичных суффиксов представлено в словах: гвоздик, годик, грузовик, домик, ножик,
плановик, рыжик, старик, черновик?
220. Сколько значений суффикса -ин- или сколько омонимичных суффиксов представлено в словах: баранина, впадина, вышина, глубина, до39
мина, жемчужина, морщина, оленина, осетрина, перекладина, солонина,
старина, штанина?
221. Один и тот же или разные префиксы представлены в выделенных
глаголах?
1) Кондуктор отобрал билеты.
2) Надо было отобрать больных и слабых животных.
3) Карточки на сахар не отоварили.
4) Я отравил свою сестру царицу... (П.).
5) Покончив с едой, он отряхнул с коленей крошки.
6) Он поднялся с земли и отряхнул пиджак.
222. Один и тот же или разные префиксы представлены в выделенных
глаголах?
1) Следует поскорее обобщить производственный опыт.
2) – Лишний рубль меня не обогатит, – сказал купец.
3) Козы принялись обдирать липу.
4) Общее участие несколько ободрило пострадавшего.
5) Рядом опытов Ломоносов обосновал свои теоретические положения. 6) Именно этот участок у бухты он сам огородил, обособил.
7) Страдания землепашца и батрака обостряли ненависть к существовавшему порядку.
223. Какие слова относятся к продуктивному типу, а какие – к непродуктивному: аварец, борец, горец, жнец, ленинградец, продавец, стахановец?
224. Какие суффиксы относятся к продуктивному типу, а какие – к непродуктивному: вестник, ключник, кочевник, путник, работник, шутник?
ГРАММАТИКА
225*. Какие грамматические категории выражены при помощи окончаний и как это выявляется в словах: поле, поля, книга, руке, столам, голов?
226. Какие грамматические категории выражены при помощи окончаний
и как это выявляется в словах: говоришь, жалел, запер, снимают, шептала?
227. Какие грамматические категории выражены при помощи окончаний и как это выявляется в словах: нашу, самим, твоего, той?
228. Как выявляется категория рода в словах знакомому и синего?
229. Как выявляется категория падежа в словах: вчерашним, зимней,
молодой?
230. Как выявляется единственное число в словах единство, золото,
сахар, не имеющих формы множественного числа?
231. Как выявляется единственное число в словах: луна, мука, свет?
232. Как выявляется множественное число в словах ворота, ножницы,
сани, не имеющих формы единственного числа?
40
233. Как выявляется множественное число в словах брюки, каникулы,
очки, не имеющих формы единственного числа?
234. Какое грамматическое значение выявляется из противопоставления кто – что, если основываться на ответах на вопросы Кто ид т? и
Что ид т?
235. Почему неверно утверждение, что слова типа Москва, солнце не
имеют категории числа?
236*. Какие значения сказуемого выявляются из противопоставления
учитель сердится – учитель сердит – учитель сердитый?
237. Какие значения сказуемого выявляются из противопоставления
Маша веселится – Маша весела – Маша вес лая?
238. Почему контекст в одних случаях требует краткой формы имени
прилагательного в функции сказуемого, а в других – полной формы?
1) С каждым дн м он становился вс мрачнее, недовольнее, сердитее.
2) Мамка была у них сердитая: посадит на лавку и велит молчать.
3) Он был печален и сердит, хотя старался скрыть это.
4) Она нынче сердитая что-то.
5) Его лицо было сердито и бледно.
239. Почему в данных предложениях сказуемое выражено по-разному:
а) глаголом, б) именем прилагательным в полной или краткой форме?
1) Анна Павловна очень грустила об отце, считая себя виновницею его
смерти (Пис).
2) [Дамаянти] грустила только о милом, дал ком, навек покидаемом
друге (Ж.).
3) Т тка и Александр были грустны и молчаливы (Гонч.).
4) Месяц ясный светит хладно, грустен ветра дальний вой (П.).
5) Е письмо было короткое и грустное.
240. Какие грамматические значения частицы -ся представлены в данных предложениях?
1) Одна только ч рная большая туча остановилась на востоке.
2) Милка, выходя, всегда здоровалась с собаками: с одними поиграет, с
другими понюхается и порычит.
3) С вечера мы слышали, как встряхивались и клохтали, засыпая, сытые куры (М. Г.).
4) Я закутался плотнее в плащ.
5) Море тихо шепталось с берегом.
6) Над ним все смеялись.
7) В то время начались работы по устройству гавани.
8) Я нанялся убрать урожай яблок.
241. Какие грамматические значения частицы -ся представлены в данных предложениях?
41
1) Он стал перегибаться через отделявший его от покупателей прилавок.
2) Но его тело отказывалось повиноваться воле.
3) Мои впечатления пополнятся ещ рядом ощущений.
4) Студентам предложили присоединиться к группе археологов.
5) Цирковых номеров было много, и они сменялись вс новыми.
6) Он ш л быстро, как будто заранее уговорился с кем-то встретиться. 7) Надо от груза освободиться.
8) Он не умел разбираться в человеческих чувствах.
242*. Как группируются данные пары слов по сходству средств, использованных для различения выражаемых ими грамматических категорий?
Книга – книгу, я – меня, нас’ыпать – насып’ать, ляг – л г, читаю – буду
читать, говоришь – говорит, напишу – напишем, да м – дадим, добрый –
добрейший, п’илы – пил’ы, tendo – tetendi (лат. ‘натягиваю’ – ‘натянул’), плохо – хуже, т плый – самый т плый, иду – ш л, л’еса – лес’а, ходил – ходила,
прибегать – прибежать, малый – меньший, светло – светлее, везу – в з,
обр’езать – обрез’ать, ч рный – ч рная, сидит – сидел, т мный – более
т мный.
243. Как группируются данные пары слов по сходству средств, использованных для различения выражаемых ими грамматических категорий?
Вымыл – был вымыт, читает – читал, мой – моего, разр’езать –
разрез’ать, несу – н с, темно – темнее, много – больше, сковать – сковывать, несу – неси, р’уки – рук’и, запретить – запрещать, беру – возьму, новый – более новый, хороший – лучший, cado – cecidi (лат. ‘падаю’ – ‘упал’),
вина – вина, милый – милейший, прыгать – прыгнуть, книга – книги, чудо – чудеса, прид м – прид те, сижу – буду сидеть, он – его, включить – включать.
244. Как группируются данные пары слов по сходству средств, использованных для различения выражаемых ими грамматических категорий?
Кладу – положу, дом – дома, в’ысыпать – высып’ать, пишу – буду писать,
знаем – знаете, новый – новейший, л’уга – луг’а, она – е , красивый – самый
красивый, гребу – гр б, пл’иты – плит’ы, спросил – спросила, выразить – выражать, плохой – худший, нарез’ать – нар’езать, небо – небеса, красный –
красного, назвал – был назван, любящий – любимый, узн’аю – узна’ю.
245. Какими средствами связаны между собой выделенные слова в данных предложениях?
1) Печали ранние мою теснили грудь (П.).
2) Радость жизни, не покидала его.
3) Я вс узнал от подруги сестры.
4) Нас встретила девочка с бантиком.
5) Детишки возились в песке.
6) Я прочёл новую книгу.
7) Мать зовёт дочь.
42
8) Он посмотрел на ребенка.
246. Какими средствами связаны между собой выделенные слова в данных предложениях?
1) Все ели из котла.
2) Лекцию перенесли на среду.
3) Это был оголённый по пояс человек.
4) Были проведены подъездные пути.
5) Кошелек из желтой кожи спрятан в сумочке.
6) Кошелек спрятан в сумочку из жёлтой кожи.
7) Жена приехала навестить его.
8) Что-то странное произошло с ним.
9) Для эвакуации раненых присоединили к партии больных.
10) Танк обстрелял орудие.
247*. Какое значение для актуального членения предложений Петров
написал новую книгу; Написал новую книгу Петров; Новую книгу написал
Петров имеет порядок слов?
248. Какое значение для актуального членения предложений Вода попала в трубы и Под облаками парили орлы имеет порядок слов?
249. Какое актуальное членение предложений: Многие идеи ей внушает Трофимов; Обратим внимание на смысловые тонкости: пророчества
Трофимова о будущей жизни значительны, и мы чувствуем, что за ними
стоит сам Чехов – определяется контекстом?
250. Укажите возможное актуальное членение предложения Бабушка в
очках выглядела очень старенькой.
251. Почему окончание не может быть признаком подлежащего (ср.: какаду, кенгуру)?
252. Почему схему предложения – | -la\na\-e\-oj\-u нельзя расшифровать
так: Я прочла на стене столовой меню?
253. Как различаются по грамматическому значению сказуемые в данных предложениях?
1) Он прекрасно играет на скрипке.
2) Слышно, как играют на рояле.
3) Полина играла довольно трудную арию, и играла с толком и чувством (Пис).
4) А играет – убей меня гром, коли на свете ещ кто-нибудь так играл,
как Зобар (М. Г.).
254. Возможны ли в сказуемом, выраженном глаголом сыграть, те же
грамматические значения, что у глагола играть (см. задачу 253)?
255. Какое грамматическое значение имеет сказуемое, выраженное глаголом в форме настоящего времени, в данных предложениях?
1) Завтра вечером я иду в гости.
43
2) Иду я вчера по Невскому и встречаю Колю.
3) Мы идём, идём – остановимся, на леса, луга полюбуемся (Н.).
4) Музыка играет польский. Самозванец идёт с Мариною в первой паре (П.).
5) Сельдь идёт громадными стадами, «в невероятном количестве», по
выражению очевидцев (Ч.).
256. Какие значения временных форм глагола выявляются из противопоставления предложений Во время музыкальных радиопередач он засыпал. – Во время музыкальных радиопередач он заснул. – Во время музыкальных радиопередач он засыпает?
257. Какие значения временных форм глагола выявляются из противопоставления предложений В ходе исследования получались интересные новые данные. – В ходе исследования получились интересные новые данные. –
В ходе исследования получаются интересные новые данные?
258. Какие значения имеют формы слова чай в предложениях В театральном буфете можно было получить чай без сахара и Наскоро похлебав горячего чаю с галетами, он вскочил на ноги?
259*. Какие значения имеют формы слова вода в предложениях Попей
воду и Попей воды?
260. Почему говорят: Минеральную воду подают в бокалах, а не «Минеральной воды подают в бокалах»?
261. Что не позволяет считать словоформу лимонаду в предложении
Дай мне лимонаду формой дательного падежа?
262. Распределите слова на группы по их формальной структуре: верхогляд, давнопрошедшее, единорог, зигзагообразный, искром тный, маслобойка, налогоплательщик, очевидный, противоядие, разночтение, сребролюбец, товарообмен.
263. Распределите слова на группы по их формальной структуре: братоубийство, бумагомарание, вечнозел ный, глинобитный, деревообрабатывающий, единомышленник, ж лто-голубой, звукоуловитель, книгохранилище, многоженство, низкопробный, противотанковый, сложноцветный, судоходный, толстосум, хлебоп к, чаепитие.
264*. В каких словах внутренняя форма с современной точки зрения
ясна, а в каких она утрачена частично или полностью: белоручка, достоверный, козерог, косноязычие, столпотворение, сухомятка?
265. В каких словах внутренняя форма с современной точки зрения
ясна, а в каких она утрачена частично или полностью: благолепие, душегрейка, звукоряд, междоусобие, суеверие, треклятый, худосочный?
266. Какова внутренняя, смысловая структура слов: глухонемота, душегубство, естествоиспытатель, каменноугольный, каменот с, малопродуктивный, маслобойка, молотобоец, народонаселение, рукоплескать,
тр хмерный?
44
267. Какова внутренняя, смысловая структура слов: близлежащий, глиноз м, десятилетие, козоводство, обоюдоострый, птицелов, путеводитель, старописьменный, товаро-пассажирский, тяжеловесный, тяжеловоз, тяжелодум, утконос, ухов ртка?
268. В каких словах имеется связь между значением и внутренней формой: вольнона мный, времяпрепровождение, горнообогатительный, деревообделочный, зверобой, легковес, легковесный, малолетка, маломальский,
нововведение, новоиспеч нный?
269. В каких словах имеется связь между значением и внутренней формой: мелководье, мелкодушие, мелкоз м, мелкозубчатый, новогреческий,
новолуние, плотоядный, потогонный, противозаконный, рукопожатие,
рукоприкладство, тихомолком, тихоходный?
270. Сгруппируйте сложносокращенные слова по их формальной
структуре: АН, втуз, ГЭС, загс, МИД, Минвуз, Мининдел, Моссовет, ООН,
Севзапстрой, совхоз, ТАСС, ЦК, ВЦСПС.
271. Сгруппируйте сложносокращенные слова по их формальной структуре: АПН, БАМ, Бриз, горисполком, комсомол, НИИ, профорг, сельстрой,
собес, Союзпищемаш, СССР, СЭВ, ТЭЦ, хозрасчет.
ЛЕКСИКА
272*. Какие значения слова команда представлены в данных предложениях?
1) Офицер подал команду.
2) Отряд находился под командой капитана Петрова.
3) Команда корабля выстроилась в ожидании адмирала.
4) Университетская команда выиграла приз в соревнованиях по баскетболу.
5) На эсминце команда состоит приблизительно из 250 человек.
6) После команды «пли» среди солдат произошло замешательство.
7) Перед нами появилась босоногая команда, состоявшая из восьмилетних ребятишек.
8) Солдат поставили на два часа по команде «смирно».
9) На смотре пожарных команд присутствовали руководители города.
10) Он служил под командой адмирала Ушакова.
273. Какие значения слова день представлены в данных предложениях?
1) Весь день небо хмурилось.
2) В дни войны мы часто встречались с ним.
3) Ещ день, а цветы уже закрылись.
4) Дни стали т плыми, но после наступления сумерек начинает пощипывать щ ки морозцем.
45
5) С тех пор, как он уехал, прошло уже пять дней.
6) Девятое мая – Праздник Победы советского народа в Великой Отечественной войне – мы называем просто: День Победы.
7) В те дни, когда в садах Лицея я безмятежно расцветал... (П.).
8) В мае тридцать один день.
9) В день рождения Ивана Ивановича у него собрались многочисленные
гости.
10) До Крыма оставалось всего два дня пути.
11) Я работал над стать й пять дней.
12) Это были грустные дни его старости.
13) На многих предприятиях для женщин с детьми разреш н неполный
рабочий день.
14) День у него используется так, что не пропадает даром ни одна минута.
274. Какие значения слова кость представлены в данных предложениях?
1) Пуля прошла рядом с костью.
2) Тяжело будет гнить моим костям в сырой земле (Г.).
3) Пять костей на сч тах были сброшены.
4) Вы педагог до мозга костей.
5) Ведь ты ему костью стал попер к горла.
6) Вечером они садились играть в кости.
7) По углам – резные шкафы с украшением из кости и перламутра.
8) Человек он нашей, рабочей кости.
9) Мой новый знакомый был небольшого роста, но широк в кости.
275. Какие значения слова полный представлены в данных предложениях?
1) Театр уж полон; ложи блещут; партер и кресла – вс кипит (П.).
2) Он на своей машине ночью на полном газу проскочил немецкие укрепления.
3) Была уже полная ночь.
4) Чувствуя, что примирение было полное, Анна с утра оживл нно принялась за приготовления к отъезду (Л. Т.).
5)В этом уменье охватить полный образ предмета... заключается
сильнейшая сторона таланта Гончарова (Добр.).
6) Все журналы полны были восторженными похвалами художественному таланту Аксакова (Добр. ).
7) Струйка дыма вилась в ночном воздухе, полном влаги и свежести моря.
8) В комнату вошла полная дама.
9) Наивысшее положение воды во время прилива называется полной
водой.
276. Какие значения слова служить представлены в данных предложениях?
46
1) Если она служит жандармам, то, наверное, из страха (М. Г.).
2) Рассадил он их [слепых] по местам, а сам стал служить: розлил им
по мискам похл бку, пироги роздал (Гарш.).
3) Я желал бы ещ служить вам, если бы мог.
4) Приходи ко мне сегодня служить за обедом (Остр.).
5) Ему я обязан тем, что вот уже с лишком тридцать лет служу русскому искусству.
6) Он служил в Петербурге чиновником по особым поручениям.
7) Дед его служил в солдатах ещ при Николае!.
8) Темза издавна служила Лондону удобною гаванью.
9) Старенький поп служил жалобным надтреснутым голоском.
10) Местоимение «кто» служит для обозначения одушевл нных предметов.
II) И вот беда пришла совсем: стал жернов, мельница не служит (Кр.).
277. Какие значения слова короткий представлены в данных предложениях?
1) Короткие платья снова вошли в моду.
2) Один месяц – это довольно короткий срок.
3) Между нами установились короткие отношения.
278. Какие значения слова красный представлены в данных предложениях?
1) На стол поставили красные розы.
2) Через неделю красные войска подошли к Царицыну.
3) Старик сидел в красном углу.
4) По дорожкам бегала девочка в красном платьице.
5) В красном уголке собралось много народу.
6) Он смущался, как красная девица.
7) Павла командировали на курсы красных директоров.
279. Какие значения слова лететь представлены в данных предложениях?
1) Самол т летел на большой высоте.
2) Я видел, как ты летел с табуретки.
3) «Москвич» летел с огромной скоростью.
4) С полок летели кастрюли.
5) Ор л летел, не взмахивая крыльями.
6) Тройка прямо летит по накатанной дороге.
280*. Многозначность или омонимию представляет слово занять в данных предложениях?
1) Петя занял у товарища немного денег.
2) Эта работа займ т много времени.
3) Он занят только собой.
4) Нужно было чем-то занять пришедших.
5) Рота заняла новую позицию.
47
6) Пришлось занять у соседей несколько охапок дров.
7) Книги заняли всю полку.
8) Займи детей какой-нибудь игрой.
9) Мысль о новой повести заняла его.
10) Гости заняли комнату брата.
281. Многозначность или омонимию представляет слово издать в данных предложениях?
1) Политиздат издает в этом году много интересных книг.
2) Ректор издал распоряжение о проведении зач тной сессии.
3) Собачка издала жалобный звук.
282. Многозначность или омонимию представляет слово осадить
в данных предложениях?
1) Неприятель осадил город.
2) Сначала нужно осадить мел.
3) Его осаждали всяческими просьбами.
4) Осадить разгоряченных коней было нелегко.
5) Он так разош лся, что пришлось его осадить.
283. Многозначность или омонимию представляет слово сорвать
в предложениях Она сорвала понравившийся ей цветок и Экскурсия в музей была сорвана?
284. Многозначность или омонимию представляет слово карта в данных предложениях?
1) На карте СССР изображена уменьшенная в миллионы раз территория нашей страны.
2) Я обош л все берега залива и нан с их на карту.
3) Чекалинский снова стасовал карты: игра пошла своим чередом (П.).
4) Хозяин усадьбы вышел в гостиную, где карты продолжались.
5) По-видимому, этот план был той последней картой, от которой вс
зависело.
6) Жизнь товарища, стоявшая на карте, заставила Мересъева идти
на риск (Пол.).
7) Он быстро подал карту кушаний.
8) В поликлинике мне выдали санаторную карту.
285. Какие значения слова дух представлены в данных предложениях?
В каких случаях можно говорить о многозначности, а в каких – об омонимии?
1) Законы Советского Союза отражают дух советского образа
2) Не обращать внимания на изменившиеся условия – значит быть верным букве, а не духу учения.
3) Высокий дух войск – одно из решающих условий победы над врагом.
4) Ну, смотри, Василий, коли не хватает духу – откажись сейчас (Тр.). 5) Материя не есть продукт духа, а дух сам есть лишь высший продукт материи.
48
6) Мороз – дух захватывает.
7) Я, бывало, хранила в памяти немало старинных былей, небылиц про
злых духов и про девиц (П.).
8) И какой в поле дух для дыхания чистый и л гкий!
9) Из окошка пахнуло духом печ ного хлеба.
10) Это сирень цветет. Очень от не дух приятный.
11) Чтобы и духу вашего здесь не было.
12) Пьесу свою я уже давно послал в Москву, а о ней ни слуху ни духу.
286. Какие значения слова хвататься представлены в данных предложениях? Следует ли говорить о значениях многозначного слова или же об
омонимах?
1) В доме он дрожащими руками хватался то за один предмет, то за
другой.
2) Падая, я хватаюсь за больную ногу.
3) Напрасно дал сво расположение заметить, да хватился-то я поздно (Т.).
4) Хватились бабы за пожитки – спасать холсты, корыта, нитки (Ог.).
5) За борт то и дело бросали концы, за которые хватались руки утопающих.
6) Первые два года он хватался то за одно, то за другое и наконец попал на строительство дороги.
7) Я написал тебе, что посылаю рукопись, а хватился искать е и не
наш л.
8) На повороте сани хватились о пень.
287. Какие значения слова часовой представлены в данных предложениях?
В каких случаях можно говорить о многозначности, а в каких об омонимии?
1) После часовой охоты все присели отдохнуть. (М.-С).
2) – Часовую добычу я передал районному инженеру Очередько, – ответил дежурный (Вол.).
3) Он стоял под фонарем, устремив глаза на часовую стрелку.
4) Она на часовом приедет.
5) Невдалеке слышались шаги часовых, охранявших лагерь.
6) Тикает часовой механизм, телескоп двигается вслед за туманностью, на которую наведен (Бек).
7) Девушки хихикали, стоя у окон часового магазина (Усп).
288. Об омонимии или о многозначности слова класс можно говорить,
сопоставляя производные прилагательные классовый и классный (ср.:
классовая боръба, классный журнал)?
289. Об омонимии или о многозначности слова язык можно говорить,
сопоставляя производные прилагательные языковой и языковый (ср.: языковая политика, языковая колбаса)?
49
290. Какими языковыми фактами доказывается омонимичность слов
лист1,2 (ср.: лист железа, дубовый лист, похвальный лист)?
291. Определите разницу между омонимами первой (град, клуб, коса,
мина) и второй (бой, завод, кулак, узел, язык) групп.
1.1) Не дозрела моя колосистая рожь, крупным градом до корня побитая (Ник.).
2) И с ла мирные, и грады в мгле пылают (П.).
2. Только ч рными клубами, пыль вертелась под ногами (Ерш.).
3. Открылся студенческий клуб.
4) Косы русые, золотистые.
5) Коса сверкает, и трава ложится полосами.
6) Сапер бросил на снег уже обезвреженную мину.
7) Вошедший начал с презрительной миной рассматривать все вещи
в комнате.
II. 1) И грянул бой, Полтавский бой (П.).
2) Как бой часов слышен.
3) Неподалеку находился фарфоровый завод.
4) В продаже появились часы с автоматическим заводом.
5) Верная указка не кулак, а ласка (Поел.).
6) В деревне давным-давно нет кулаков.
7) Голова е подвязана платком с узлом на подбородке.
8) К вечеру корабль вынужден был убавить ход до шести узлов.
9) Он вс пробовал на язык.
10) Народ и язык один без другого представлен быть не может.
292*. Как различаются между собой фразеологизмы быка за рога, восклицательный знак, калиф на час, ни аза не смыслить, с жиру беситься по
структуре и по характеру компонентов?
293. Как различаются между собой фразеологизмы влететь в копеечку,
воспрянуть духом, дойная корова, ходить ходуном, чин чином по структуре и по характеру компонентов?
294. Как различаются между собой фразеологизмы бок о бок, избиение
младенцев, никаких гвоздей, справочное бюро, турусы на кол сах по структуре и по характеру компонентов?
295. Классифицируйте фразеологизмы по признаку их семантической
слитности: курам на смех; паче чаяния; показать, где раки зимуют; с горем пополам; свет клином сош лся; тащить за уши; человек в футляре.
296. Классифицируйте фразеологизмы по признаку их семантической
слитности: души не чаять, заварить кашу, лица нет, ни на что не похоже,
спустя рукава, точить балясы, учебная часть.
297. Классифицируйте фразеологизмы по признаку их семантической
слитности: альфа и омега, бабушка надвое сказала, воздушный замок, за50
говаривать зубы, сводить концы с концами, семь пятниц на неделе, съесть
собаку, хоть бы хны.
298. Классифицируйте фразеологизмы по признаку их семантической
слитности: в ногах правды нет, два сапога – пара, дым коромыслом, ж лтый
дом, на седьмом небе, перейти Рубикон, стоять за спиной, тоска бер т.
299. Что позволяет относить к одному типу фразеологизмы: Вавилонское столпотворение, Дамоклов меч, наобум Лазаря, сирота казанская,
Содом и Гоморра, фиговый листок, человек в футляре?
300. Что позволяет относить к одному типу фразеологизмы: в отместку, выделывать ногами мыслете, ни бельмеса, ни бум-бум, манна небесная,
с гулькин нос, сосуд скудельный, тютелька в тютельку?
301. Чем различаются фразеологизмы первой и второй групп:
1) ломать шапку, надрывать животик, на широкую ногу, по наитию,
свет клином сош лся;
2) л д тронулся, лить воду на чью-либо мельницу, места не столь отдал нные, на босу ногу, наломать дров?
302. Сгруппировать по типам устойчивые словосочетания: белая бумага, втирать очки, железный век, игра природы, красная строка, мыть посуду, новый фильм, Первое мая, Тихий океан, холодное оружие.
303. Сгруппировать по типам устойчивые словосочетания: гулять по
лесу, держать в ч рном теле, железная дорога, кладезь, премудрости,
любимый поэт, море людей, перегнуть палку, третье сословие, хорошая
погода, широкая лестница, шлепать по руке.
304. Сгруппировать по типам устойчивые словосочетания: воздушный
пресс, волчья яма, втирать очки, дать маху, дело чести, есть пирожные,
красный уголок, медвежья услуга, новости недели, попасть в переделку,
пятый курс, торопиться на поезд.
305. Сгруппировать по типам устойчивые словосочетания: вылететь в
трубу, грудь колесом, дорога в лес, жить своим трудом, медвежий угол,
охотиться на зайцев, очковая змея, пустить красного петуха, северный
олень, строить электростанцию, Ч рное море, шелест леса.
306*. Наличие каких сем в слове стоять выявляется из его противопоставления словам: бежать, двигаться, ехать, идти, лежать, падать,
сидеть?
307. Из каких противопоставлений выявляются семы слова стоять: ‘находиться в вертикальном положении’, ‘не перемещаться’, ‘быть устойчивым’?
308. Из каких противопоставлений выявляются семы глагола говорить: ‘сообщать что-либо при помощи голоса, не очень громко’, ‘сообщать
что-либо, не издавая голосом музыкальных звуков’?
309. Какие семы содержатся в словах: докладывать, излагать, повествовать, сообщать?
51
310. Какие семы содержатся в словах: бра, лампа, люстра, торшер?
311. Какие семы определяют значения слов: стакан, чашка, стопка,
рюмка, бокал, кружка?
312. Какие семы определяют значения слов: стул, табурет, кресло, скамья, диван, пуфик, банкетка?
313. Из каких противопоставлений выявляется состав сем слова сладкий?
314. Из каких противопоставлений выявляется состав сем слова толстый?
315*. Распределите по семантическим полям слова: дверь, диван, дом,
кресло, крыша, окно, стена, стол, стул.
316. Распределите по семантическим полям слова: борт, весло, второгодник, каникулы, корма, отличник, первоклассник, переменка, руль, урок,
шлюпка, шпаргалка.
317. Распределите по семантическим полям слова: бегать, бродить,
водить, возить, волочить, двигать, ехать, мчаться, нестись, толкать,
ходить.
318. Распределите по семантическим полям слова: беседовать, болтать, выражать, говорить, докладывать, извещать, излагать, объявлять, передавать, сказать, сообщать.
319. Распределите по семантическим полям слова: белый, бледный, бл клый, ж лтый, зел ный, оранжевый, светлый, т мный, ч рный, яркий.
320. В каком отношении находятся значения слов: амфитеатр, балкон,
вестибюль, вокзал, галерея, дом, зал, здание, комната, купол, окно, стена,
театр, этаж, ярус?
321. Как различаются по грамматической валентности глаголы водить
и идти, говорить и смеяться?
322*. Как различаются по грамматической валентности глаголы одевать и надевать?
323. Распределите глаголы на группы – одновалентные, двухвалентные
и трехвалентные: бегать, брать, вести, гибнуть, дрожать, искать, кричать, ловить, мыть, мыться, носить, отдыхать, писать, стучать, толкать, учить, франтить, хватать, хохотать.
324. Распределите глаголы на группы по их валентным свойствам: завидовать, завладеть, загнуть, задевать, замяться, занести, заняться,
запретить, запросить, запрудить, запугать, запустеть, запылать, заразить, заседать, заслужить, застроить, засушить, затащить, захлопнуть,
зацепить, заявить.
325. В какие пары по значению группируются слова: бездельничать,
большой, вес лый, говорить, добрый, жарко, злой, кислый, маленький,
молчать, мягкий, плакать, поздно, покупать, продавать, работать, рано,
скучный, сладкий, смеяться, тв рдый, холодно?
52
326. В какие пары по значению группируются слова: бросать, быстро,
враг, глупый, друг, зажигать, зима, ленивый, лето, мало, медленно, мириться, много, мокрый, молодость, острый, печаль, поднимать, постепенно, прилежный, радость, ругать, сразу, ссориться, старость, сухой,
тупой, тушить, умный, хвалить?
327*. Как группируются по значению слова: голый, нагой, обнаж нный,
смелый, спешить, сражение, торопиться, храбрый?
328. Как группируются по значению слова: аэроплан, глаза, лингвистика, невпопад, некстати, опрятный, очи, самол т, чистый, языковедение,
языкознание?
329. К одному ли типу относятся синонимы: крепкий – прочный, муж –
супруг, правда – истина, проверка – контроль?
330. К одному ли типу относятся синонимы: есть – жрать, лицо – морда, спать – почивать – дремать, щ ки – ланиты?
331. Какие типы синонимов представлены группами слов: жадный – ненасытный, ключ – источник – родник, л тчик – пилот, лоб – чело, опытный – знающий, сказать – молвить, ясно – ч тко?
332*. Во всех ли словах существует связь между значением слова и его
внутренней формой: дворник, зубило, мыло, незабудка?
333. Во всех ли словах существует связь между значением слова и его внутренней формой: вертол т, голубика, земляника, стрелять, чернильница?
334. Во всех ли словах существует связь между значением слова и его
внутренней формой: ветрогон, головастик, поливка, равнина, расписание,
толчея, хлебница?
335. Значение каких английских слов можно вывести из их внутренней формы: cloudburst (cloud ‘туча’, burst ‘взрыв’), nightly (night ‘ночь’, -ly – суффикс
прилагательного), teacher (teach ‘учить’, -er – суффикс действующего лица)?
336. Какие названия дней недели в русском языке не имеют внутренней
формы?
337. Внутренняя форма названия одного дня недели сходна в русском и
немецком языках. Какой это день? (Ср.: понедельник – Montag, вторник –
Dienstag, среда – Mittwoch, четверг – Donnerstag, пятница – Freitag, суббота – Sonnabend, воскресенье – Sonntag.)
338. Чем различаются слова первой и второй групп с точки зрения их
внутренней формы:
1) болтун, веялка, огниво, паяльник;
2) арапник, колтун, олово, скалка?
339. Чем различаются слова первой, второй и третьей групп с точки
зрения их внутренней формы:
1) начертить, печник, покрывало, розовый;
2) плотник, распря, событие, тунеядец;
53
3) видеть, зима, молоко, синий?
340. Распределите слова на группы с точки зрения ясности ~ неясности
их внутренней формы: время, дуло, завтрак, кольцо, личинка, мышь, окно,
поблажка, св кор, ч лка.
341. Распределите слова на группы с точки зрения ясности ~ неясности
их внутренней формы: говядина, дерево, жатва, крыльцо, мешок, обкорнать, порошок, сокровище, творог, шестерня.
342*. Установите по внутренней форме слов, какой признак обозначаемых ими предметов положен в основу наименования этих предметов: веялка, кипятильник, колотушка, мыло, помазок.
343. Установите по внутренней форме слов, какой признак обозначаемых ими предметов положен в основу наименования этих предметов: бегун, гудок, колючка, пильщик, тягач, швея.
344. Сгруппируйте слова по признакам обозначаемых ими предметов
или явлений, выявляющимся во внутренней форме этих слов: головастик,
дворник, запал, котельная, носорог, перстень, песочница, стекольщик,
сырник, тракторист, холодильник.
345. Сгруппируйте слова по признакам обозначаемых ими предметов
или явлений, выявляющимся во внутренней форме этих слов: горбун, горняк, гравюра, истец, короед, мал к, масл нка, моряк, ножовка, обрубок,
светило, спальня.
346. Сгруппируйте слова по признакам обозначаемых ими предметов
или явлений, выявляющимся во внутренней форме этих слов: говорун, гостиная, грелка, детская, зелень, кипяток, лесник, молотилка, носильщик,
приписка, синька, треножник.
347. Сгруппируйте слова по характеру или направленности обозначаемых ими действий, выявляющимся в их внутренней форме: атаковать,
белить, бороздить, зеленеть, копать, облучать, осиротеть, полнеть, скисать, созревать, успокоить, худеть, шикать, яровизоватъ.
348. Сгруппируйте слова по характеру или направленности обозначаемых
ими действий, выявляющимся в их внутренней форме: горевать, каталогизировать, оклеивать, отфутболить, посолить, потеть, радировать, стенографировать, сторониться, стучать, фантазировать, чернить, чудить.
349. Связаны ли этимологически слова принимать и объятие?
350. Как доказать наличие этимологической связи между словами оборот и отв ртка?
351. Как доказать наличие этимологической связи между словами
власть и обладать?
352. Сопоставив слова антибиотики, антидемократичный, антимилитаризм, антипатия, антитеза, антифашист, антифриз, определите
значение греческого корня анти-.
54
353. Сопоставив слова моногамия, монолог, моноплан, моносиллабизм,
монотонный, монофтонг и т. п., определите значение греческого корня моно-.
354. Сопоставив слова деквалифицироваться, демаскировать, демобилизовать, демонтировать, определите значение латинской приставки де-.
355. Сопоставив слова регенерировать, реконструкция, ремилитаризировать, репатриировать, определите значение латинской приставки ре-.
55
РАЗДЕЛ III. ПРИМЕРЫ РЕШЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ЗАДАЧ
ЯЗЫК КАК СИСТЕМА ЗНАКОВ
1. Какая разница между словами петух и кукареку, кошка и мяу, лаять
и гавкать с точки зрения отношения между планом выражения и планом
содержания?
Для решения подобных задач надо вспомнить, что языковой знак – это
двусторонняя единица, объединяющая план выражения (внешняя форма
слова) и план содержания (внутренний смысл слова). В приведенных парах слов второе слово образовано от звукоподражательного слова, обозначающего звук, произносимый животным. Планом содержания этих слов
является звук, совпадающий с их планом выражения (кошка произносит
звук «мяу», выражаемый звуковой последовательностью «м-я-у»). В первых словах данных пар план выражения не совпадает с планом содержания (в звуковой последовательности «к-о-ш-к-а» нет ничего, указывающего на животное с четырьмя ногами и хвостом). Таким образом, с точки
зрения отношения между планом выражения и планом содержания эти
слова различаются тем, что в первых словах данных пар – петух, кошка
и лаять – связь между планом содержания и планом выражения условная,
а во вторых словах данных слов – кукареку, мяу и гавкать – связь между
планом выражения и планом содержания мотивированная, поскольку план
выражения буквально воспроизводит план содержания.
6. Какое свойство языкового знака видно из сопоставления слов: рус.
год, укр. piк, англ. year, нем. Jahr, фр. аппéе?
Все эти слова имеют одно лексическое значение – временной период,
состоящий из 365 дней, т. е. у всех этих слов совпадает план содержания.
Однако план выражения у всех них различается. Это возможно вследствие
такого свойства языкового знака как условность – план выражения не имеет прямой связи с планом содержания и никак им не мотивирован.
11. Какой вывод о свойствах языкового знака можно сделать, анализируя префиксы слов: /b’ezdarnыj/ бездарный, /b’ežžalasnыj/ безжалостный,
/b’esp’ečnыj/ беспечный, /b’eššumnыj/ бесшумный?
Значение префиксов во всех этих словах совпадает – отсутствие качества, указанного в корне слова. Однако фонетическая транскрипция
показывает, что в результате действия комбинаторных фонетических
процессов план выражения во всех 4 словах различный. Это возможно
вследствие такого свойства языкового знака как условность – план выражения не имеет прямой связи с планом содержания и никак им не мотивирован.
56
ФОНЕТИКА. ФОНОЛОГИЯ
15. Каков фонемный состав слов: льют, люди, пьяный, пять?
Для решения подобных задач требуется написать фонематическую
транскрипцию данных слов: /l’jut/, /l’ud’i/, p’janыj/, /p’at’/.
21. Какие одинаковые гласные фонемы содержатся в словах: жук, лязг,
нюх, рать?
При решении подобных задач требуется написать фонематическую
транскрипцию данных слов: /žuk/, /l’ask/, /n’ux/, /rat’/. Сравнительный анализ
полученных транскрипций показывает, что в первом и третьем словах реализуется гласная фонема /u/, а во втором и четвертом – гласная фонема /a/.
31. Как различаются по фонемному составу слова: завал – завял, занос –
зан с, сток – ст к?
Для решения подобных задач требуется написать фонематическую
транскрипцию данных слов: /zaval/ – /zav’al/, /zanos/ – /zan’os/, /stok/ – /st’ok/.
Сравнительный анализ полученных транскрипций показывает, что слова
в каждой паре различаются только одним звуком: в первых словах каждой
пары реализована твердая согласная фонема, а во вторых словах каждой
пары – мягкая.
34. Какие слова написаны в фонетической транскрипции: sout, ‘polka,
rast’ouɔt, r°uok, pъt˄ł°uok, šыt’ jo, m’et’olka, sjomka, łouɔfk’ьj?
Фонетической называется та транскрипция, в которой представлены не
фонемы, а аллофоны, т. е. варианты реализации фонем в речи. В данном
списке в фонетической транскрипции представлены слова рассудить, рок,
потолок и ловкий, в которых помимо ассимиляции звуков также отражена
аккомодация – огубленность согласных перед гласными /о/ и /u/, редукция
гласных в предударных слогах и т. д.
38. Какое правило употребления букв е и можно вывести из написания слов: бежать, боец, бь т, ж, л д, пьеса, съ мка?
Для решения подобных задач требуется написать фонематическую
транскрипцию данных слов: /b’ežat’/, /bajec/, /bjot/, /još/, /l’ot/, /p’jesa/,
/sjomka/. Сравнительный анализ полученных транскрипций показывает, что
буква е употребляется для обозначения гласной фонемы /e/ после палатализованных согласных (бежать) и после согласного звука /j/ (боец, пьеса), а
буква употребляется для обозначения звука /o/ после палатализованных
согласных (л д) и после согласного звука /j/ (бь т, ж, съ мка).
52. Является ли наличие таких слов, как /malako/ – /рака/, достаточным
для доказательства противопоставленности в русском языке фонем /о – а/?
Для доказательства противопоставленности двух фонем необходимо подобрать для этих фонем минимальные пары – слова, различающиеся только анализируемыми фонемами, находящимися в одинаковом контексте и
57
в сильной позиции. В данных словах фонемы /o/ и /a/ находятся в сильной
(ударной) позиции в одинаковом контексте, следовательно, наличие в русском языке таких слов, как /malako/ – /рака/ является достаточным для доказательства противопоставленности этих гласных фонем в русском языке.
54. Как можно доказать различение в русском языке фонем: /m – n/, /n –
n’/, /е – i/, /t’– n’/, /р – m/, /о – u/?
Для доказательства противопоставленности двух фонем необходимо
подобрать для этих фонем минимальные пары – слова, различающиеся
только анализируемыми фонемами, находящимися в одинаковом контексте и в сильной позиции. Таким образом, следует подобрать минимальные
пары для указанных фонем, например, моль-ноль, нос-н с и т. д.
60. Какой дифференциальный признак лежит в основе противопоставления фонем: /b – р/, /z– s/, /v’ – f’/?
Данные фонемы имеют следующие дифференциальные признаки:
/b/ – согласный, смычный, губной, звонкий, непалатализованный; /p/ – согласный, смычный, губной, глухой, непалатализованный; /z/ – согласный,
щелевой, переднеязычный, звонкий, непалатализованный; /s/ – согласный,
щелевой, переднеязычный, глухой, непалатализованный; /v’/ – согласный,
щелевой, губной, звонкий, палатализованный; /f’/ – согласный, щелевой,
губной, глухой, палатализованный. Таким образом, в основе противопоставления фонем в каждой из этих пар лежит такой дифференциальный
признак, как звонкость-глухость.
75. Какой согласный русского языка является глухим, смычным, переднеязычным, палатализованным?
Такими дифференциальными признаками характеризуется согласный
звук /t’/.
80. Какие пары согласных различаются между собой так же, как /р – b/?
Дифференциальные признаки данных фонем: /b/ – согласный, смычный, губной, звонкий, непалатализованный; /p/ – согласный, смычный,
губной, глухой, непалатализованный. Следовательно, они различаются по
признаку звонкость-глухость. Тем же дифференциальным признаком различаются такие пары согласных звуков, как /t-d/, /f-v/, /s-z/, /k-g/ и др.
88. Если, стремясь произнести /р/, ошибочно заменить губную смычку
на переднеязычную, то какой получится согласный?
По месту образования согласный звук /p/ (согласный, смычный, губной, глухой, непалатализованный) противопоставлен звуку /t/ (согласный,
смычный, переднеязычный, глухой, непалатализованный). Таким образом, при замене губной смычке на переднезяычную мы получим звук /t/.
106. Почему чередование фонем /g||k/ (ср. нога – ног) является фонетическим (живым), а чередование фонем /g||ž/ (ср. нога – ножек) – историческим
(традиционным)?
58
Фонетическое чередование можно объяснить современными фонетическими процессами (редукция гласного звука в безударном слоге, оглушение согласного звука в абсолютном конце слова, оглушение/озвончение
согласного звука под влиянием соседнего согласного), а историческое
чередование является результатом действия исторических фонетических
процессов. Чередование /g||k/ в словах /naga – nok/ является фонетическим,
потому что звук /k/ возникает в абсолютном конце слова и является одним из видов позиционного чередования фонем. Чередование /g||ž/ в словах
/naga – nožek/ является историческим, поскольку является результатом палатализации – фонетического процесса, произошедшего еще в праславянском языке.
109. Какие фонетические и какие исторические чередования фонем
представлены в словах: беру – набор – брать – выбирать, гора – горы,
носить – н с, поднос – вынашивать?
При написании транскрипции этих слов выявляются следующие фонетические чередования: /b’||b/ (/b’eru/ – /nabor/ – /brat’/ – /vыb’irat’/); /a||o/
(/gara/ – /gorы/; /nas’it’/ – /n’os/); /s’||s/ (/nas’it’/ – /n’os/) и следующие исторические чередования: /e||o||ø/ (/b’eru/ – /nabor/ – /brat’/ – /vыb’irat’/); /s||š/; /a||o/
(/padnos/ – /vыnašыvat’/); /n||n’/ (/nas’it’/ – /n’os/).
114. Какие фонетические чередования фонем представлены в корнях
слов: возить, ловить, снег?
Для решения этой задачи необходимо подобрать к данным словам однокоренные, например, возить – воз – возы, ловить – лов – лова, снег – снега.
Транскрипция данных слов выявляет следующие фонетические чередования в корнях: /a||o/ (/vaz’t’/ – /vos/ – /vazы/; /lav’it’/ – /lof/); /z||s||z’/ (/vaz’t’/ –
/vos/ – /vazы/); /v||v’||f/ (/lav’it’/ – /lof/ – /lova/); /k||g/ (/sn’ek/ – /sn’ega/).
МОРФЕМИКА
131. Почему необходимо пользоваться транскрипцией, чтобы точно
обозначить падежные окончания в словоформах моря – морю – морем?
Транскрипция данных слов показывает, что корень (неизменная, постоянная часть) в этих словах – /mor’/, а окончания – /a/, /u/, /em/ (/mor’a/ –
/mor’u/ – /mor’em/.
140. Какие слова содержат одинаковые окончания: баня, князю, липа,
перо, товарищу, шить ?
В транскрипции данных слов видно, что слова баня и липа имеют окончание /a/ (/ban’a/ – /l’ipa/), князю и товарищу – /u/ (/kn’az’u/ – /tavar’išču/),
перо и шить – /o/ (/p’ero/ – /šыt’jo/).
154. Чем определяется тождество корней в словах вода – водянка – обезвоженный?
59
Корень является морфемой, т. е. это минимальная значимая единица
языка. Для определения тождества корней необходимо определить тождество как их плана содержания (т. е. одинаковое значение), так и из плана выражения (т. е. одинаковый фонемный состав или имеющиеся различия являются следствием фонетических или исторических чередований).
В данных словах /vada/ – /vad’anka/ – /ab’ezvožennыj/ корень имеет значение прозрачной жидкости без вкуса и запаха. Имеющиеся различия в фонемном составе корня являются следствием фонетических (/a||o/) или исторических чередований (/d||d’||ž/).
162. Как доказать, что в слове тряпь /j/ является словообразующим
суффиксом, а в слове читай – формообразующим?
Функция словообразующих суффиксов – образование новых слов с
другим лексическим значением, а функция формообразующих суффиксов – образование новых форм слова с тем же лексическим, но другим
грамматическим значением. В слове тряпь значение суффикса /j/ – собирательность (ср. слова зверь , шмоть , старь ), а в слове читай функция
суффикса /j/ – образование форм настоящего времени и повелительного
наклонения.
166. Что дает основание выделять морфему /еc/ -ец в слове делец?
Морфемную границу между корнем /d’el’/ и суффиксом /ec/ можно провести в результате подбора слов, образованных по той же словообразовательной модели (построить квадрат Гринберга): читать – чтец, писать –
писец, жать – жнец и др.
184. Сгруппировать слова по сходству их морфемного состава (нулевое
окончание не учитывается): 1) слова, состоящие только из корня; 2) слова,
состоящие из корня и окончания; 3) слова, состоящие из префикса и корня,
и т. д.: бер за, ворот, выход, дворник, дом, молочница, пекарь, поле, проводка, судья, утюжка, шить .
Для выделения морфемных границ необходимо подобрать слова, содержащие такие же морфемы и построенные по тем же словообразовательным моделям. В результате к первой группе (слова, состоящие только из корня) будут относиться слова ворот (/vorat/), дом (/dom/); ко второй
группе (слова, состоящие из корня и окончания) – бер за (/b’er’oza/), поле
(/pol’e/); к третьей группе (слова, состоящие из префикса и корня) – выход
(/vыxot/); к четвертой группе (слова, состоящие из корня, суффикса и окончания) – молочница (/maločn’ica/), судья (/sud’ja/), утюжка (/ut’uška/), шить
(/šыt’jo/); к пятой группе (слова, состоящие из префикса, корня, суффикса
и окончания) – проводка (/pravotka/), к шестой группе (слова, состоящие из
корня и суффикса) – дворник (/dvorn’ik/), пекарь (/p’ekar’/).
200. Из чего следует, что в словах обзывать, обломать, оболгать, оборвать, обрасти один и тот же префикс?
60
Так же, как и все другие морфемы, префикс является двусторонней единицей, поэтому для определения его тождества (идентичности) во всех указанных словах, необходимо доказать идентичность и его экспонента, и его
значения. Значение префикса во всех данных глаголах – ‘распространение
действия на весь предмет, его полнота, завершенность’. Для рассмотрения
экспонентов данного префикса надо написать транскрипцию всех этих слов:
/ab+zыvat’/, /ab+lamat’/. /aba+lgat’/, /aba+rvat’/, /ab+rast’i/, которая показывает, что гласный /a/ появляется на границе префикса и корня только в тех
случаях, когда корень начинается с двух согласных звуков подряд, т. е. этот
гласный является эпентезой, не имеющей смыслоразличительной функции,
а /ab/ и /aba/ являются вариантами (алломорфами) одной морфемы.
214. Какие омонимичные морфемы представлены в словах: ворча, города, дома, нога, окна, пиля, поля, река, села, судья?
Омонимичными называются такие языковые знаки, в которых совпадает план выражения, но различается план содержания. Для анализа плана выражения (экспонентов) данных слов необходимо написать их транскрипцию: /varča/, /gоrada/, /dоma/, /naga/, /akna/, /p’il’a/, /pоl’a/, /r’eka/, /s’ela/,
/sud’ja/. На первый взгляд может показаться, что во всех этих словах одинаковые флексии, однако анализ их значения показывает, что в данном списке 5 омонимичных аффикса с экспонентом /a/ – 1) показатель деепричастия (ворча, пиля), 2) показатель ед.ч., им.п., ж.р. (нога, река), 3) показатель
ед.ч., р.п., ср.р. (окна, поля, села), 4) показатель ед.ч., р.п., м.р. (города, дома)
и 5) показатель ед.ч., им.п., общего р. (судья).
ГРАММАТИКА
225. Какие грамматические категории выражены при помощи окончаний и как это выявляется в словах: поле, книга, руке, столам, голов?
Грамматические категория выявляются в результате противопоставления однородных грамматических значений, систематически выражаемых
с помощью формальных показателей. Слово поле противопоставляется
словам полю – полем, что позволяет выделить категорию падежа, слову
поля, полям, что позволяет выявить категорию числа; слово книга также
характеризуется по грамматическим категориям числа и падежа, что выявляется из противопоставления таким словам, как книгу и книгам; слово
руке противопоставляется словам рукой и рукам, что также показывает
грамматические категории числа и падежа и т. д.
236. Какие значения сказуемого выявляются из противопоставления
учитель сердится – учитель сердит – учитель сердитый?
В первом случае глагольная форма выражает активное действие, выполняемое субъектом (подлежащим), во втором случае краткая форма при61
лагательного обозначает непостоянный признак субъекта, свойственный
ему в данный конкретный момент времени, в третьем случае полная форма прилагательного обозначает постоянное свойство субъекта.
242. Как группируются данные пары слов по сходству средств, использованных для различения выражаемых ими грамматических категорий?
Книга – книгу, я – меня, нас’ыпать – насып’ать, ляг – л г, читаю – буду
читать, говоришь – говорит, напишу – напишем, да м – дадим, добрый – добрейший, п’илы – пил’ы, tendo – tetendi (лат. ‘натягиваю – натянул’), плохо –
хуже, т плый – самый т плый, иду – ш л, л’еса – лес’а, ходил – ходила, прибегать – прибежать, малый – меньший, светло – светлее, везу – в з, обр’езать –
обрез’ать, ч рный – ч рная, сидит – сидел, т мный – более т мный.
В данных парах слов представлены следующие средства выражения
грамматических категорий: флексия (книга – книгу, говоришь – говорит,
напишу – напишем, ходил – ходила, ч рный – ч рная), служебное слово
(читаю – буду читать, т плый – самый т плый, т мный – более т мный),
супплетивизм (я – меня, плохо – хуже, иду – ш л, малый – меньший),
перенос ударения (п’илы – пил’ы, л’еса – лес’а, нас’ыпать – насып’ать,
обр’езать – обрез’ать), редупликация (да м – дадим, tendo – tetendi), аффиксация (добрый – добрейший, светло – светлее, сидит – сидел), внутренняя флексия (ляг – л г, прибегать – прибежать, везу – в з).
247. Какое значение для актуального членения предложений Петров
написал новую книгу; Написал новую книгу Петров; Новую книгу написал
Петров имеет порядок слов?
Актуальное членение предложения (коммуникативная синтаксическая
структура) на тему и рему высказывания зависит от порядка слов и от интонации. В данных предложениях изменение порядка слов меняет коммуникативную структуру высказывания: в первом предложении тема – Петров, рема – написал новую книгу; во втором предложении тема – написал
новую книгу, а рема – Петров; в третьем предложении тема – новую книгу,
а рема – написал Петров.
259. Какие значения имеют формы слова вода в предложениях Попей
воду и Попей воды?
Формы слова вода в этих двух предложениях различаются по падежу:
воду – винительный падеж, воды – родительный падеж, в котором реализуется значение части, неполноты объекта.
ЛЕКСИКА
264. В каких словах внутренняя форма с современной точки зрения
ясна, а в каких она утрачена частично или полностью: белоручка, достоверный, козерог, косноязычие, столпотворение, сухомятка?
62
Внутренняя форма слова (или мотивировка) – это закрепленное в момент
называния указание на один из признаков предмета, мотивирующее наименование, которое может изменяться с течением времени в зависимости от
особенностей употребления слова, что приводит к утрате мотивировки. Белоручка – человек, избегающий тяжелой, грязной работы, т. е. имеющий чистые (белые) руки. Достоверный – точный, правдивый (однокоренное слово
к словам верный и достойный). Козерог – дикий горный козел с большими
рогами. Косноязычие – неумение владеть речью; невнятное произнесение
звуков. Столпотворение – суматоха, неразбериха (из сказания о Вавилонской башне – творении столпа). Сухомятка – сухая еда без горячего или жидкого. Таким образом, ясная внутренняя форма в словах белоручка, козерог и
сухомятка, утраченная (частично или полностью) внутренняя форма в словах достоверный, косноязычие и столпотворение.
272. Какие значения слова команда представлены в данных предложениях?
1) Офицер подал команду. 2) Отряд находился под командой капитана
Петрова. 3) Команда корабля выстроилась в ожидании адмирала. 4) Университетская команда выиграла приз в соревнованиях по баскетболу.
5) На эсминце команда состоит приблизительно из 250 человек. 6) После
команды «пли» среди солдат произошло замешательство. 7) Перед нами
появилась босоногая команда, состоявшая из восьмилетних ребятишек.
8) Солдат поставили на два часа по команде «смирно». 9) На смотре пожарных команд присутствовали руководители города. 10) Он служил под
командой адмирала Ушакова.
В первом, шестом и восьмом предложениях слово команда имеет значение «краткий устный приказ командира по установленной форме». Во
втором и десятом предложениях слово команда представлено в значении
«начальствование над какой-либо воинской частью». В третьем и пятом
предложениях слово команда означает «личный состав, экипаж судна».
В четвертом и седьмом предложениях слово команда имеет значение
«группа связанных чем-либо людей». В девятом предложении реализуется
значение «группа лиц, выполняющих определенное задание».
280. Многозначность или омонимию представляет слово занять в данных предложениях?
1) Петя занял у товарища немного денег. 2) Эта работа займ т много
времени. 3) Он занят только собой. 4) Нужно было чем-то занять пришедших. 5) Рота заняла новую позицию. 6) Пришлось занять у соседей несколько
охапок дров. 7) Книги заняли всю полку. 8) Займи детей какой-нибудь игрой.
9) Мысль о новой повести заняла его. 10) Гости заняли комнату брата.
В отличие от омонимии, при многозначности между различными значениями слова имеются общие или одинаковые семы. В данных предложе63
ниях значение слова занять в первом и шестом предложениях («взять на
время, взаймы») является омонимичным к значениям, представленным во
всех остальных предложениях.
292. Как различаются между собой фразеологизмы быка за рога, восклицательный знак, калиф на час, ни аза не смыслить, с жиру беситься по
структуре и по характеру компонентов?
По структуре все эти фразеологизмы являются номинативными (по
классификации Н. М. Шанского), так как в предложениях они выступают в
функции какого-либо члена предложения. По характеру компонентов они
разделяются на три группы: состоящие из имени прилагательного и имени
существительного (восклицательный знак), из двух имен существительных и предлога (быка за рога, калиф на час) и из глагола и имени существительного (ни аза не смыслить, с жиру беситься).
306. Наличие каких сем в слове стоять выявляется из его противопоставления словам: бежать, двигаться, ехать, идти, лежать, падать,
сидеть?
Значение глагола стоять – «находиться в вертикальном положении,
не двигаясь с места; занимать место где-л., находясь в таком положении».
Сема «находиться в вертикальном положении» выявляется из противопоставления с глаголом лежать и сидеть; сема «не двигаясь с места» выявляется из противопоставления с глаголами бежать, двигаться, ехать,
идти и падать.
315. Распределите по семантическим полям слова: дверь, диван, дом,
кресло, крыша, окно, стена, стол, стул.
Семантическое поле объединяют слова, в которые входит один признак. Так, из данных слов можно выделить 3 семантических поля: 1) здания (дом); 2) часть здания (дверь, крыша, окно, стена); 3) предмет мебели
(диван, кресло, стол, стул). При этом надо отметить, что все эти семантические поля взаимосвязаны, будучи ассоциативно связанными с понятием
«жилище человека».
322. Как различаются по грамматической валентности глаголы одевать и надевать?
Грамматическая валентность глагола определяется числом зависимых
от него существительных, без которых значение глагола оказывается неполным, а также их формой. Оба указанных глагола имеют по три обязательных валентности – валентность на субъект (исполнителя действия),
объект (того, в отношении которого выполняется действие) и инструмент
(то, при помощи чего это действие выполняется). Однако грамматически
формы зависимых существительных различаются: у глагола «одевать»
объект выражен беспредложной формой винительного падежа, а инструмент выражен при помощи винительного падежа с предлогом «в/во»; в от64
личие от этого, при глаголе «надевать» объект выражается винительным
падежом с предлогом «на», а инструмент – беспредложной формой винительного падежа.
327. Как группируются по значению слова: голый, нагой, обнаж нный,
смелый, спешить, торопиться, храбрый?
Данные слова формируют синонимические ряды: 1) голый, нагой, обнаженный; 2) смелый, храбрый; 3) спешить, торопиться.
332. Во всех ли словах существует связь между значением слова и его
внутренней формой: дворник, зубило, мыло, незабудка?
Внутренняя форма слова определяется наличием или отсутствием
в слове указания на признак, лежащий в основе существующего наименования. В данных словах внутренняя форма оказывается ясной во всех
четырех словах: дворником называется человек, в профессиональные задачи которого входит уборка и уход за двором; зубило – инструмент, напоминающий по форме зуб; мыло предназначено для мытья, а в основе
наименования незабудка лежит словосочетание «не забудь».
342. Установите по внутренней форме слов, какой признак обозначаемых ими предметов положен в основу наименования этих предметов: веялка, кипятильник, колотушка, мыло, помазок.
Анализ внутренней формы данных слов показывает, что в основу их
наименования положен признак, обозначающий функцию, для выполнения которой они предназначены: веялка – от веять, кипятильник – от кипятить, колотушка – от колотить, мыло – от мыть, помазок – от мазать.
65
РАЗДЕЛ IV. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И ТЕРМИНЫ
Аббревиатура – слово, образованное путем сокращения словосочетания; может читаться по алфавитному называнию составляющих его букв
(такая аббревиатура называется буквенной) или по начальным звукам входящих в него слов (такая аббревиатура называется звуковой).
Аккомодация – приспособление артикуляции гласного к артикуляции
соседнего согласного или приспособление артикуляции согласного к артикуляции соседнего гласного.
Актант – зависимый от глагола член предложения, без которого ситуация будет описана неполно; определяется обязательной валентностью
глагола.
Актуальное членение предложения – смысловая коммуникативная
структура высказывания, состоящая из темы (то, о чем говорится в сообщении) и ремы (то, что об этом говорится); выражается интонацией и
порядком слов.
Акустика – раздел физики, изучающий звук, строение волн, особенности их распространения и взаимодействия со средой.
Акцент – 1) ударение в слове или во фразе; 2) особенности произношения, свойственные говорящему на неродном языке.
Аллолекс (аллолексема) – единица речи, вариант лексемы, реализуемая в данном контексте.
Алломорф (алломорфема) – единица речи, вариант морфемы, реализуемая в данном контексте.
Аллофон (аллофонема) – единица речи, вариант фонемы, реализуемая
в данном контексте.
Алфавит – система знаков (букв, графем) определенной системы письма, расположенных в определенном порядке.
Антонимы – тип отношений между двумя лексическими единицами с
противоположным значением.
Арго – специфический язык профессиональной или социальной группы, употребляемый для сокрытия какой-либо информации или для самоидентификации внутри группы.
Ареальная лингвистика – раздел языкознания, изучающий особенности взаимодействия языков и области распространения отдельных языковых явлений.
Артикуляция – работа органов речи при произнесении звуков.
Архаизмы – языковые единицы разных уровней, вышедшие из употребления, устаревшие.
Архифонема – термин, предложенный Н.С. Трубецким, для решения
проблемы нейтрализации дифференциальных признаков фонем в слабой
66
позиции; обозначает совокупность общих для двух членов оппозиции
дифференциальных признаков.
Ассимиляция– уподобление артикуляции двух соседних (при контактной А.) или расположенных на некотором расстоянии друг от друга (при дистантной А.) звуков одинаковой природы (согласного согласному или гласного
гласному); может быть прогрессивной А. (при уподоблении предшествующему звуку) или регрессивной А. (при уподоблении последующему звуку).
Аффикс – противопоставленный корню элемент морфемной структуры слова, имеющий грамматическое (словоизменительный аффикс) или
лексическое значение (словообразовательный / деривационный аффикс).
Буква – графема, используемая для отображения на письме звуков, фонем, их сочетаний в определенном языке.
Валентность – способность слова сочетаться с другими словами в высказывании; может быть обязательной (без заполнения этой валентности
содержание высказывание оказывается неполным) или факультативной (может быть опущена без ущерба для содержательной полноты высказывания).
Вербоид – нефинитная (неличная) форма глагола, например, инфинитив, причастие, деепричастие, герундий.
Вербоцентрическая синтаксическая теория – синтаксическая теория, основным принципом которой является положение, что глагол является вершиной (центром) синтаксической структуры высказывания.
Внутренняя флексия – средство выражения грамматического значения, состоящее в чередовании в корне.
Внутренняя форма слова – смысловая структура слова, отражающая
его мотивированность другими языковыми единицами.
Высказывание – речевая единица, обладающая структурной, коммуникативной и смысловой целостностью.
Гаплология – одно из фонетических изменений, заключающееся в выпадении одного из двух следующих друг за другом одинаковых или сходных
по звучанию слогов.
Гипероним – слово, означающее более широкое понятие, по отношению к слову, означающему более узкое понятие (гипониму).
Гиперфонема – фонологическая единица, объединяющая обе возможные
фонемы в позиции нейтрализации в случае невозможности их противопоставления в сильной позиции; введена в Московской фонологической школе.
Гипотеза лингвистической относительности (гипотеза Сепира-Уорфа) – учение о взаимосвязи языка и культуры, указывающее, что язык
определяет мышление и формирует культуру носителей данного языка.
67
Главные члены предложения – в теории членов предложения: члены
предложения, формирующие основу предложения и связанные предикативной связью (подлежащее и сказуемое).
Гласные – звуки, образуемые голосовым тоном и не имеющие преграды при произнесении.
Говор – разновидность языка, на которой говорят жители одного или
нескольких контактно расположенных поселений, характеризующаяся некоторыми общими чертами на разных языковых уровнях.
Говорящий – один из участников коммуникативного акта, порождающий высказывание.
Грамматика – раздел языкознания, изучающий структуру языка, его
правила; включает в себя морфологию, словообразование и синтаксис.
Грамматическая категория – система противопоставленных друг
другу взаимоисключающих грамматических значений, выражаемых регулярными грамматическими средствами.
Грамматическое значение – один из двух основных (наравне с лексическим) видов значения, выражаемых языковыми единицами; является обязательным, выражается регулярно, соответствует грамматическим категориям.
Грамматическое средство – способ выражения грамматического значения.
Граммема – единица грамматического значения, соответствующее отдельному элементу грамматической категории.
Графема – минимальная единица письма, соответствующая фонеме
или последовательности фонем.
Графика – совокупность всех средств данной письменности, а также
правила отражения на письме звуков языка и правила чтения графем на
данном языке.
Группа языков – ветвь языковой семьи, объединяющая родственные
языки, произошедшие от единого праязыка.
Двуязычие – социолингвистическая ситуация сосуществования на одной территории и в одном языковом коллективе двух различных языков.
Деклинационные классы – формальные классы существительных,
объединенные по общности используемых средств образования грамматических форм.
Денотат – предметное значение слова, соотносимый с ним объект действительности.
Деривация – процесс образования новых слов при помощи аффиксов,
различных видов конверсии и т. д.
Десигнат – образ объекта действительности в сознании, соотносимый
с конкретной языковой единицей.
68
Деэтимологизация – процесс утраты словом связей с производящей
основой, приводящий к утрате мотивировки.
Диакритика (диакритический значок) – подстрочные или надстрочные дополнительные знаки, применяемые в различных системах письма.
Диалект – разновидность языка, используемая жителями отдельных
территорий или представителями определенной профессиональной или
социальной общности.
Диалог – разговор двух и более лиц, заключающийся в поочередном
обмене репликами и характеризующийся определенными синтаксическими и коммуникативными чертами, например, эллиптированностью высказываний, наличием большого числа вопросительных и восклицательных
высказываний и т. д.
Диахроническое языкознание – раздел языкознания, занимающийся
изучением изменений в языковой системе с течением времени.
Диссимиляция – вид комбинаторного фонетического изменения, заключающийся в расподоблении двух следующих подряд (при контактной
Д.) или расположенных в соседних слогах (при дистантной Д.) сходных по
месту или способу образования звуков.
Дифтонг – сложный звук, состоящий из двух элементов, один из которых является слоговым, а второй – нет.
Дифференциальные признаки – определенные характеристики языковых единиц, противопоставляющие их других единицам того же уровня.
Дополнительная дистрибуция – позиция вариативной языковой единицы (например, аллофона или алломорфа), зависящая от окружения при
невозможности реализации в данном окружении никакого другого варианта данной единицы.
Единицы языка и речи – структурные элементы языковой системы и
соответствующие им элементы речевого общения, функционирующие на
разных языковых уровнях по определенным правилам и законам.
Жаргон – разновидность языка, используемая в общении представителей профессиональной или социальной группы.
Заимствование – процесс пополнения лексикона словаря путем принятия и адаптации языком слов или структурных элементов другого языка.
Зияние – стечение гласных звуков внутри или на стыке слов.
Знак – чувственно воспринимаемый объект, отражающий некоторое
конкретное содержание; имеет билатеральную (двустороннюю) структуру, состоит из плана выражения (означающее, экспонент) и плана содержания (означаемое, денотат).
69
Идеограмма – знак идеографической письменности, соответствующий
целому понятию или слову.
Идиолект – разновидность языка, свойственная отдельному индивиду
в определенный период времени.
Идиома – устойчивое словосочетание, общий смысл которого не выводится из значений составляющих его единиц.
Иероглиф – знак иероглифического письма, обозначающий понятие
или слово (ср. идеограмма).
Изафет – вид синтаксической связи, реализуемая в конструкции, где
специфическим показателем оформляется определяемое существительное, а определяющее существительное стоит в форме родительного падежа; свойственна семитским языкам.
Именной класс – лексико-грамматическая категория существительных, свойственная некоторым языкам Африки, Северной Америки, ЮгоВосточной Азии и др., которая характеризуется наличием регулярных
определенных формальных показателей, распределяющих имена по классам в соответствии с некоторыми семантическими признаками.
Инвариант – структурная единица языковой системы, единая для всех
возможных реализаций в речи (фонема, морфема, лексема и т. д.).
Инверсия – изменение линейной последовательности синтаксических
элементов, обычно вызванное изменением коммуникативной структуры
высказывания.
Инициаль – составной элемент слога в слоговых языках, состоящий из
начального согласного или начальной группы согласных.
Инкорпорирующие языки – тип морфологической структуры языков,
при которой все члены предложения или отдельные элементы словосочетания, а также грамматические аффиксы включаются внутрь основного
слова без дополнительных формальных показателей.
Интенсивность звука – сила звука, зависящая от амплитуды колебаний звуковой волны.
Интерфикс – вид аффикса, располагающаяся между корнями или соединяющая корень с суффиксом.
Интонация – просодическая характеристика, организующая высказывание, выражающая его коммуникативную структуру, а также несущая
экспрессивную и эмоциональную окраску.
Инфикс – вид аффикса, располагающийся внутри корня.
Искусственные языки – специализированные языки, разработанные
для определенных целей и задач, например, для международного общения
(эсперанто, волапюк), для автоматической обработки данных (языки программирования) или для вымышленных стран и персонажей (эльфийский
язык, новояз) и т. д.
70
Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначаемых ими реалий.
Калька – процесс заимствования иностранных слов или выражений путем буквального перевода их составляющих, а также сами заимствованные
таким образом слова.
Кириллица – разработанная для старославянского языка азбука, легшая
в основу современного русского и многих других славянских алфавитов.
Клитика – грамматически самостоятельное слово, не составляющее
отдельного слога или не несущее ударения, фонологически зависимое от
соседней знаменательной словоформы.
Койне – функциональная разновидность языка, используемого в качестве основной формы общения между носителями разных диалектов.
Комбинаторное изменение – изменение в артикуляции гласного или
согласного под влиянием соседних звуков, например, аккомодация или ассимиляция.
Коммуникация – процесс общения, посредством которого осуществляется передача и прием информации; осуществляется в коммуникативных актах в определенных коммуникативных ситуациях, обязательными
компонентами которых являет наличие говорящего, слушающего и объектов окружающей действительности.
Конверсия – способ словообразования, при котором слово переходит
из одной части речи в другую без применения специальных аффиксов; может быть морфологической (при изменении набора грамматических категорий) или синтаксической (при изменении только сочетаемостных характеристик слова).
Коннотация – дополнительный компонент значения, придающий слову стилистические или эмоциональные оттенки.
Конструкция – синтаксически единое целое, объединенное единой семантикой и прагматическими правилами употребления; является основной единицей анализа в некоторых синтаксических теориях и в грамматике конструкций (Construction Grammar).
Контекст – ситуация, в которой происходит общение и без понимания
которой смысл высказывания будет неясен; может быть историческим,
ситуативным или лингвистическим (фрагмент текста, который позволяет
уточнить смысл отдельных слов и выражений).
Конфикс (циркумфикс) – вид аффикса, состоящий из префикса и суффикса, совместно присоединяющихся к корню
Конъюгационные классы – формальные классы глаголов, объединенные по общности используемых средств образования грамматических
форм.
71
Корень – основная морфема слова, передающая его лексическое значение.
Критерии выделения слова – критерии, позволяющие определить
границы слова (основной семантической единицы языка); могут быть
внешними (графический и фонетический критерии) или внутренними
(критерий цельнооформленности, критерий возможности вставки и др); не
имеют абсолютного или универсального характера.
Латиница – используемый в большинстве индоевропейских, финноугорских, тюркских, некоторых славянских и других языков алфавит, созданный на базе греческого алфавита.
Лексема – единица словаря, выражающая лексическое значение слова в
отвлечении от его грамматических значений.
Лексика – словарный состав языка, включает в себя и отдельные слова,
и словосочетания.
Лексикография – раздел языкознания, занимающийся разработкой
принципов построения словарей.
Лексикология – раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка, анализом принципов взаимодействия лексических
единиц.
Лексическое значение – содержание слова, соотносимое с объектом
действительности; может быть прямым (обозначает сам объект действительности) или переносным (обозначает связанные с прямым значением по
какому-либо признаку явление или объект)..
Лингва франка – язык межнационального общения.
Литературный язык – стандартизованная, соответствующая сформулированным нормам форма языка, реализующаяся во всех сферах использования языка и являющаяся единой для всех носителей языка, независимо
от диалектных различий.
Логографическое письмо – одна из древнейших систем письма, использующая в качестве графем логограммы, обозначающие отдельную
лексему или морфему.
Математическая лингвистика (компьютерная лингвистика, прикладная лингвистика) – научная дисциплина, находящаяся на стыке лингвистики
и математики, основной задачей которой является разработка формального
описания естественного языка.
Междометие – часть речи, лексико-грамматический разряд неизменяемых слов, выражающих эмоции, оценку или побуждение к действию.
Мелодика – супрасегментная просодическая характеристика речи, отражающая систему повышений и понижений основного тона.
72
Местоимение – часть речи, лексико-грамматический разряд, объединяющий слова, не имеющие самостоятельного лексического значения, но
указывающие на предмет или признак, не называя его.
Метатеза – тип фонетического изменения, заключающийся в перестановке звуков или слогов в связи с ассимиляцией или диссимиляцией.
Метафора – тип переноса наименования на основании схожести признака.
Метонимия – тип переноса наименования на основании смежности
(действительной связи) между понятиями.
Минимальная пара – любые два слова, различающиеся только одной
фонемой (например, мол – моль, л д – лот).
Моносемия – однозначность слова; свойственна лексическим единицам, имеющим только одно значение.
Морфема – минимальная значимая единица языка.
Морфема нулевая – морфема со значимым отсутствием экспонента.
Морфема-операция – несегментная морфема, выражающая грамматическое или словообразовательное значение посредством смены места ударения, усечения состава слова и другими способами.
Морфология – часть языковой системы, в которую входят лексикограмматические принципы объединения слов по грамматическим категориям и моделям словоизменения; а также раздел языкознания, изучающие
эти вопросы.
Морфонология – раздел языкознания, занимающийся правилами комбинации морфем и происходящими при этом фонологическими изменениями.
Мотивированность знака – наличие в экспоненте знака прямого указания на его содержание.
Мотивировка слова – внутренняя форма слова, лежащий в основе слова признак, по которому произошло наименование предмета, действия или
качества.
Назализация – способ артикуляции звуков речи, при котором опускается н бная занавеска и задействуется носовая полость.
Наречие1 – группа соседних говоров, разделяющих общие диалектные
черты.
Наречие2 – часть речи, к которой относятся полнозначные лексемы,
выражающие признак действия или качества.
Нейтрализация – снятие какого-либо дифференциального признака
языкового элемента в определенной позиции или контексте.
Неологизмы – новые элементы лексического состава языка, созданные
для обозначения новых предметов или понятий.
73
Норма языковая – установленные и зафиксированные закономерности
и правила функционирования языка в определенный период в данном языковом сообществе.
Нулевой экспонент – значимое отсутствие означающего у языкового
знака.
Означаемое и означающее – две стороны языкового знака, относящиеся к его плану содержания и плану выражения, соответственно.
Омографы – слова, одинаковые на письме, но имеющие разное значение. Могут быть омонимичны (например, ключ – ключ), а могут иметь также и разное произношение (например, за́мок – замо́к).
Омонимы – слова, совпадающие по произношению, но не имеющие
ничего сходного в своем значении.
Оппозиция // противопоставление – противопоставление единиц одного уровня на основании расхождения одного дифференциального признака. Может быть привативной, эквиполентной или гладуальной.
Орфография – свод правил, определяющих единообразные принципы
написания слов конкретного языка.
Орфоэпия – свод правил, определяющих принципы произношения
слова конкретного языка.
Основа парциальная – основа слова, являющаяся производящей только для части парадигмы (например, зайчон(о)к- / зайчат-; неб- / небес- и
т. д.). (частичная)
Основа производящая – основа слова, от которой образуются при помощи словообразовательных аффиксов новые слова, а при помощи словоизменительных аффиксов – новые формы слова.
Основа слова – часть слова, в которой содержится его лексическое значение.
Отношения парадигматические/синтагматические – типы отношений, возникающих между единицами одного уровня: парадигматические
отношения противопоставляют несколько взаимоисключающих единиц,
а синтагматические отношения регулируют правила взаимодействия единиц одного уровня и принципы их связи для формирования единиц следующего уровня.
Палатализация – тип артикуляции звуков, связанный с подъемом средней части спинки языка к твердому н бу.
Парадигма – упорядоченный список словоформ одной лексемы, отражающий ее изменения по всем присущим ей грамматическим категориям.
Пауза – одна из просодических характеристик речи, характеризующая
смысловое членение высказывания.
74
Пиджин – язык, возникший в результате частых языковых контактов
носителей двух неродственных языков, не являющийся ни для кого родным.
Письмо, письменность – система общения, служащая для графической передачи и хранения информации.
План выражения – материально воспринимая форма языкового знака.
План содержания – ассоциируемое с планом выражения данного знака
содержание.
Подчинение – вид синтаксической связи, при которой наличествует зависимость одного элемента от другого.
Позиционные изменения звуков – изменения в артикуляции звуков,
вызванные позицией, в которой они находятся (редукция гласных, оглушение согласных на конце слова).
Позиция фонетическая – позиция, в которой находится фонема в данном слове. Может быть сильной (позиция наибольшего различения фонем)
или слабой (позиция нейтрализации одного или более дифференциальных
признаков фонем).
Полисемия – многозначность, наличие у слова более одного значения,
между которыми можно обнаружить некоторую семантическую близость.
Постфикс – тип аффикса, расположенный после корня.
Предикативность – одно из основных свойств предложения, заключающееся в наличии в нем законченного суждения.
Предложение – языковая единица синтаксического уровня, соответствующая высказыванию в речи, характеризуется предикативностью и
коммуникативностью.
Префикс – тип аффикса, расположенный перед корнем.
Прикладное языкознание – раздел языкознания, решающий частные
вопросы языкознания: проблемы создания и адаптации письменности,
разработка методики преподавания языков, разработка принципов автоматического анализа и синтеза речи, создания словарей для определенных
целей, принципов переводоведения и т. д.
Прилагательное – часть речи, лексико-грамматический разряд, в который входят слова, обозначающие признак или качество предмета.
Принципы орфографии – правила, лежащие в основе орфографической системы; есть 5 принципов – 1) фонетический (графика точно отражает произношение слова); 2) морфологический (при письме сохраняется
единство морфемы); 3) традиционный (в написании сохраняется традиционное написание); 4) граммематический (в орфографии присутствуют знаки, не соответствующие произношению слова, но позволяющие правильно
выявить его грамматические признаки); 5) дифференцирующий (посредством диакритических символов различаются омографы).
75
Причастие – отглагольная неличная форма, выражающая признак объекта по действию или его состояние.
Проклитика – тип клитики, расположенный перед ударным словом.
Просодика – супрасегментная фонетика, система фонетических
средств, отражающая интонационно-выразительную окраску речи (ударение, тон, интонация, мелодика, паузы и т. д.).
Протеза – вид эпентезы, возникающий в начале слова.
Психолингвистика – раздел языкознания, возникший на стыке языкознания и психологии; изучает процессы порождения и восприятия речи,
а также процесс усвоения языка.
Редукция гласных – позиционное изменение гласных фонем в безударной позиции.
Редупликация полная/частичная – средств выражения грамматического (реже лексического) значения, заключающееся в удвоении всего
корня или его части (например, латинское curro-cucurri ‘бегаю-бегал’, рус.
дам-дадим).
Реконструкция – исследовательский метод в сравнительно-историческом языкознании, заключающийся в восстановлении языковых праформ
на основании данных одного языка (внутренняя реконструкция) или данных нескольких родственных языков (внешняя реконструкция).
Рема – элемент коммуникативной структуры высказывания (наряду с
темой), выражающий то новое, что сообщается в высказывании.
Референт – объект внеязыковой действительность, к которому относится слово или высказывание в данный момент речи.
Речевая деятельность – языковая способность человека, выражающаяся в процессе порождения и восприятии речи.
Речевой акт – двусторонний процесс порождения и восприятия текста,
отдельный акт речи, коммуникации.
Речь – результат речевой деятельности, языковой материал, состоит из
текстов, порожденных в процессе говорения.
Ряд гласного – положение спинки языка при образовании гласного звука, различают передний, средний и задний.
Связка голосовая – артикуляторный орган, участвующий в образовании основного тона; также с их помощью образуется гортанная смычка.
Сегментация и идентификация – два последовательных процесса при
линейном членении речевого потока на составляющие элементы – фонемы, морфемы и т. д. При сегментации выделяются отдельные элементы
речи, которые затем в процессе идентификации сравниваются и объединяются в элементы языка.
76
Сема – минимальная единица значения языкового знака.
Семантика – раздел языкознания, изучающий значение языковых знаков.
Семиотика – наука о знаках.
Сингармонизм гласных – фонетическое свойство слов в первую очередь в агглютинативных языках (тюркских, финно-угорских и др.), заключающееся в уподоблении гласных в рамках слова по ряду или подъему.
Синекдоха – вил метонимии, заключающийся в переносе наименования с части на целое или наоборот.
Синонимы – два и более языковых знака, у которых совпадает план содержания (значение), но различается план выражения (экспонент).
Синтаксис – раздел грамматики, к которому относятся правила соединения слов в более крупные смысловые фрагменты.
Синтаксическая связь – синтаксическая связь, возникающая при взаимозависимости слов в словосочетании или предложении; может быть
подчинительной или сочинительной.
Синтаксическая функция – синтаксическая роль, выполняемая языковой единицей в предложении, на основании которой определяется ее
статус (например, подлежащее, сказуемое и т. д.).
Синхроническое языкознание – отрасль языкознания, занимающаяся
изучением современного состояния языка.
Сирконстант – зависимый от глагола элемент, не соответствующий
никакой из его обязательных семантических валентностей.
Сленг – вариант разговорной речи, отходящий от норм литературного
языка.
Словарь – определенным образом организованное собрание слов со
специальными комментариями, в которых в стандартной для данного типа
словаря форме указаны грамматические, стилистические, семантические
и/или другие свойства данных слов.
Словник – все единицы, представленные в словаре и являющиеся заглавными для словарных статей (т. е. вокабулами).
Слово – синтаксически относительно самостоятельная значимая единица языка, обладающая внутренней структурной и семантической целостностью.
Словообразование – раздел грамматики, занимающийся вопросами
образования новых лексических единиц морфологическими средствами.
Словообразовательная модель – модель образования производных
слов, относящихся к одному образовательному типу, т. е. имеющих одинаковое или схожее деривационное значение.
Словосочетание – сочетание двух и более слов в результате наличия
между ними синтаксической связи.
77
Словоформа – единица речи, обозначающая слово в определенной
грамматической форме.
Слог – минимальная произносительная единица речи; имеют определенную структуру и фонетические свойства; разделяют открытые (оканчивающиеся на гласный) и закрытые (оканчивающиеся на согласный)
слоги.
Слоговые языки – языки Юго-Восточной Азии, основной структурной фонологической единицей которых является слог, чьи границы в большинстве случаев совпадают с границами морфем.
Сложносокращенное слово – слово, состоящее из сокращенных частей нескольких слов; они могут быть сокращены до первых букв (см. Аббревиатура) или до первых слогов.
Согласные – звуки языка и речи, образованные при помощи шума,
которые образуется при прохождении воздуха через созданную артикуляционными органами преграду; классифицируются по месту и по типу
(способу) данной преграды.
Сонанты – вид согласных, образованных при помощи шума и тона,
которые могут выступать в качестве слогообразующих элементов.
Социолингвистика – область языкознания, возникшая на стыке социологии и лингвистики и изучающая вопросы взаимовлияния языка и социума.
Сочинительная связь – вид синтаксической связи между равноправными синтаксическими единицами.
Союз – часть речи, лексико-грамматический разряд, в который входят
слова, отражающие синтаксические связи между языковыми единицами –
словами, словосочетаниями или предложениями.
Сравнительно-историческое языкознание – область языкознания,
занимающаяся вопросами установления родства языков, восстановлением
их прошлых состояний, выявления принципов эволюционного развития
языков и их истории.
Стилистика – раздел языкознания, изучающий языковые особенности
различных функциональных стилей и вопросы их употребления в различных условиях языкового общения.
Субстрат – язык коренного населения данной территории.
Суперстрат – пришлый на данную территорию язык по отношению
к языку коренного населения (субстрату).
Супплетивизм – способ словоизменения, при котором формы образуются от разных основ.
Суффикс – вид аффикса, расположенный сразу за корнем слова.
Существительное – часть речи, лексико-грамматический разряд, в которых входят слова, обозначающие сущности.
78
Текст – любое речевое произведение, элемент языкового материала,
имеющий определенную структуру и обладающий рядом свойств, основными среди которых являются цельность и связность.
Тема – элемент коммуникативной структуры высказывания (наряду
с ремой), выражающий то, о чем говорится в данном высказывании.
Тембр – одна из просодических характеристик речи, формируемая основным тоном голоса.
Типология лингвистическая – раздел языкознания, изучающий общие и сходные структурные особенности неродственных языков мира.
Тон – одна из просодических характеристик речи, основной функцией
которого является смыслоразличение в слоговых (тональных) языках.
Транскрипция – способ графической записи звуков речи; различают
фонетическую (состоящую из аллофонов) и фонематическую (состоящую
из фонем) транскрипции.
Трансфикс – разрывной вид аффикса; наиболее распространен в семитских языках, где состоит из гласных фонем, пересекающихся при словоизменении и словообразовании с корнем, состоящим из согласных фонем.
Увула (язычок) – небольшой отросток над корнем языка, участвует в артикуляции «р» при картавости.
Ударение – просодическая характеристика слова в неслоговых языках,
создающая ритмику речи; может быть фиксированным или нефиксированным, подвижным или неподвижным. Фразовое (или логическое) ударение
выделяет основное смысловое слово в высказывании, являясь показателем
коммуникативной структуры высказывания.
Управление – вид синтаксической связи, вид подчинения, при котором
грамматическая форма зависимого слова зависит от главного слова словосочетания.
Уровень языка – элемент теоретического выделения основных подсистем языка, которые находятся в иерархических отношениях друг с другом, где из единиц более низкого уровня формируются единицы более высокого уровня.
Условность знака – одно из основных свойств знака, заключающееся
в отсутствии прямой связи между его планом выражения и планом содержания.
Финаль – конечная часть слога, единица фонетического членения в слоговых языках.
Флексия – тип словоизменительных аффиксов, окончание.
Фонема – минимальная незначащая единица языка, выполняющая
смыслоразличительную функцию.
79
Фонетика – раздел языкознания, изучающий звуковой состав языка.
Фонология – раздел языкознания, изучающие функционирование и
структуру элементов звукового состава языка.
Форманта – акустическая характеристика звуков речи.
Форматив (формант) – словообразовательный аффикс.
Фразеологизм – устойчивое сочетание, имеющее целостное значение и
выступающее в качестве отдельного элемента синтаксической структуры
высказывания.
Фразеологическое сращение / единство / сочетание – типы фразеологизмов (по классификации В.В. Виноградова) по степени их семантической слитности, где фразеологическое сращение обладает наибольшей
степенью семантической слитности, а фразеологическое сочетание – наименьшей.
Фразеология – раздел языкознания, изучающий строение и функционирование фразеологизмов.
Циркумфикс – вид аффикса, располагающийся вокруг корня.
Части речи – лексико-грамматические разряды слов, выделяемые на основании общих семантических морфологических и синтаксических свойств.
Частицы – часть речи, лексико-грамматический разряд слов, которые
объединяет неизменяемые слова со значением различных смысловых оттенков слов или целых предложений.
Чередование – мена звуков, занимающих одну и ту же позицию в одной
и той же морфеме. Может быть аллофонным (при чередовании аллофонов
одной фонемы), фонетическим (вызвано современными фонетическими
процессами – редукцией, ассимиляцией и т. д.) или историческим (обусловлено историческими изменениями в фонетической системе языка).
Числительное – часть речи, лексико-грамматический разряд, в который входят слова с количественным значением.
Члены предложения – единицы синтаксического анализа, которые
выделяются на основании выполняемых ими в предложении синтаксических функций.
Экспонент – звуковая или графическая форма языкового знака.
Энклитика – безударное слово, формирующее с предшествующим
значимым и ударным словом единое фонетическое слово.
Эпентеза – вставка в слово дополнительного звука для удобства его
произнесения.
80
Этимология – наука о происхождении слов, определяющая их мотивировку и восстанавливающая их первоначальную семантическую структуру.
Язык1 – система знаков, используемая в человеческом сообществе для
передачи и хранения информации.
Язык2 – артикуляторный орган, активно участвующий в образовании
звуков речи; различают звуки, образованные при помощи кончика языка,
передней части спинки языка, средней части спинки языка и задней части
спинки языка.
Языковая единица – элемент языковой системы, регулярно воспроизводимый носителями данного языка в процессе речевой деятельности.
Языковая система – система языковых элементов, находящихся
в определенных взаимоотношениях и связях друг с другом, обеспечивающих ее единство и целостность. Основными компонентами языковой системы является словарь, включающий в себя все языковые единицы конкретного языка, и правила их употребления.
Языковая универсалия– свойство, присущее всем (такая универсалия
называется абсолютной) или большинству (такая универсалия называется
статистической) языков мира.
Языковедение (языкознание, лингвистика) – наука о структуре человеческого языка и о принципах его функционирования.
Языковой знак – любая языковая единица, имеющая план выражения
(экспонент) и стоящий за ним план содержания (денотат).
Языковой союз – совокупность территориально близких неродственных языков, имеющих сходные фонетические, грамматические и лексические черты, возникшие в результате длительных языковых контактов.
Языковые контакты – процесс взаимодействия двух и более языков,
приводящий к их взаимовлиянию в грамматическом, лексическом и других аспектах.
81
Рекомендуемая литература
Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 2: Интегральное описание языка и
системная лексикография. М., 2005.
Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер.
с франц. (любое изд.).
Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001.
Бейкер М. Атомы языка. Грамматика в темном поле сознания. М., 2007.
Блумфилд Л. Язык / Пер. с англ. (любое изд.).
Бондарко А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка. М., 2002.
Бондарко Л..В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей фонетики. Л., 1983.
Бондарко Л. В. Фонетика современного русского языка. СПб., 1998.
Брызгунова Е. А. Звуки и интонация русской речи. М., 1983.
Вандриес Ж. Язык / Пер. с франц. (любое изд.).
Вербицкая Л. А. Давайте говорить правильно. М, 1993.
Гиляревский Р. С., Гривнин В. С. Определитель языков мира по письменностям. М., 1965.
Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику / Пер. с англ. (любое
изд.).
Зиндер Л. Р. Введение в языкознание. Сборник задач (любое изд.).
Зиндер Л. Р. Общая фонетика и избранные статьи. СПб., 2007.
Касевич В. Б. Труды по языкознанию. СПб., 2006.
Касевич В. Б. Элементы общей лингвистики. М., 1977 (Введение в языкознание. М., 2009).
Кодзасов С. В., Кривнова О. Ф. Общая фонетика. М., 2001.
Кронгауз М. А. Семантика. М.: Академия, 2005.
Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Пер. с англ. (любое изд.).
Мартине А. Основы общей лингвистики / Пер. с франц. // Новое в лингвистике. Вып. 3. М., 1963.
Лингвистические задачи. Пособие для учащихся старших классов /
Авт.-сост. В. М. Алпатов, А. Д. Вентцель, В. Б. Городецкий и др. М., 1983.
Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева.
(любое издание).
Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1987; 1997; 2005.
Маслов Ю. С. Избранные труды. Аспектология. Общее языкознания.
М., 2004.
Матезиус В. Избранные труды по языкознанию. М., 2003.
82
Норман Б. Ю. Теория языка. Вводный курс. М., 2004.
Откупщиков Ю. В. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. (любое изд.). Пауль Г. Принципы истории языка / Пер. с нем. (любое изд.).
Пинкер С. Язык как инстинкт. М., 2004.
Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику. Грамматические
значения и грамматические системы языков мира. М.: РГГУ, 2011. Плунгян В. А. Общая морфология. Введение в проблематику. 2-е изд.,
испр. М.: Едиториал УРСС, 2003. Плунгян В. А. Почему языки такие разные? М., 1996.
Разумное поведение и язык. Коммуникативные системы животных и
язык человека. Проблема происхождения языка. М., 2008.
Реформатский А. А. Введение в языковедение (любое изд).
Сепир Э. Язык / Пер. с англ. (любое изд.).
Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики / Пер. с франц. // Соссюр Ф. де.
Труды по языкознанию (любое изд.).
Теоретические проблемы языкознания. СПбГУ, 2004.
Тестелец Я. Г. Введение в общий синтаксис. М.: РГГУ, 2001.
Трубецкой Н. С. Основы фонологии. (любое изд.).
Успенский Л. В. Слово о словах. (любое изд.).
Чейф У. Л. Значение и структура языка / Пер. с англ. М., 1975, 2009.
Шайкевич А. Я. Введение в лингвистику. М., 1995; М., 2005.
Широков О. С. Языковедение. Введение в науку о языках. М., 2003.
Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.
83
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ЗАДАЧИ...................................................................................
Язык как система знаков............................................................................................
Фонетика и фонология...............................................................................................
Лексикология. семантика...........................................................................................
Грамматика..................................................................................................................
РАЗДЕЛ II. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗАДАЧИ.....................
Язык как система знаков............................................................................................
Фонетика. фонология..................................................................................................
Морфемика..................................................................................................................
Грамматика..................................................................................................................
Лексика.........................................................................................................................
РАЗДЕЛ III. ПРИМЕРЫ РЕШЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ЗАДАЧ..............................................................................
Язык как система знаков............................................................................................
Фонетика. фонология..................................................................................................
Морфемика..................................................................................................................
Грамматика..................................................................................................................
Лексика.........................................................................................................................
РАЗДЕЛ IV. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И ТЕРМИНЫ.........................................
Рекомендуемая литература.........................................................................................
4
4
8
13
20
28
28
29
34
40
45
56
56
57
59
61
62
66
82
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
5
Размер файла
2 703 Кб
Теги
0c2817d1da, eismont
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа