close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Karelova Leksilogija angl jaz2

код для вставкиСкачать
Министерство образования и науки российской федерации
Федеральное государственное автономное образовательное
учреждение высшего профессионального образования
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
АЭРОКОСМИЧЕСКОГО ПРИБОРОСТРОЕНИЯ
ЛЕКСИКОЛОГИЯ
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Программа, планы семинаров
и методические указания
Санкт-Петербург
2012
Составитель канд. филол. наук, доц. О. В. Карелова
Рецензент канд. филол. наук, доц. В. О. Перминов
Методические указания предназначены для студентов 2–3-го курсов, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение»
и направлению «Лингвистика». Содержатся программа курса лексикологии английского языка и планы семинаров.
Редактор Г. Д. Бакастова
Компьютерная верстка Н. Н. Караваевой
Сдано в набор 12.04.12. Подписано к печати 18.04.12. Формат 60×84 1/16.
Бумага офсетная. Уч.-изд. л. 2,17. Усл. печ. л. 2,03. Тираж 100 экз. Заказ № 178.
Редакционно-издательский центр ГУАП
190000, Санкт-Петербург, Б. Морская ул., 67
© Санкт-Петербургский государственный
университет аэрокосмического
приборостроения (ГУАП), 2011
ВВЕДЕНИЕ
Рабочая программа дисциплины составлена в соответствии с государственным образовательным стандартом для специальности
«Перевод и переводоведение» и направления «Лингвистика» на основе Примерных программ дисциплины, рекомендованных Министерством образования и науки России.
Учебная дисциплина «Лексикология» (английский язык) ставит
своей целью ознакомить студентов с современными представлениями о лексическом составе английского языка, его структурных и
семантических особенностях, закономерностях функционирования
слов, их специфическом употреблении, а также с лингвистическими методами исследования языковых средств.
Основными задачами курса являются:
1. Познакомить студентов с достижениями отечественной и зарубежной науки в области лексикологии как раздела лингвистики,
предметом изучения которого является слово и словарный состав
языка.
2. Показать связь лексикологии с другими лингвистическими
дисциплинами.
3. Раскрыть специфику и системный характер английской лексики.
4. Показать динамический характер словарного состава языка
и раскрыть основные пути его пополнения посредством словообразования, заимствования, семантического развития слов.
5. Развить умения анализировать конкретный языковой материал с использованием различных методов лингвистического анализа.
6. Углубить лингвокультурологический фонд знаний студентов,
расширить их лингвистический кругозор.
7. Формировать у студентов умения и навыки работать с научной литературой, аналитически осмысливать и обобщать теоретические положения.
3
Дисциплина предполагает совершенствование лингвистической,
дискурсивной и прагматической компетенций студентов, их умения пользоваться понятийным и терминологическим аппаратом,
анализировать языковые явления, владеть системой методов теоретического исследования.
В результате изучения дисциплины студенты должны
знать:
– специфику словообразования, морфологическое и деривационное строение слова, понятие словообразовательной модели, основные и комплексные единицы системы словообразования, способы словообразования в языке, понимать национально-культурную
специфику словообразования, сочетаемости лексических единиц,
знать понятие свободных и устойчивых словосочетаний, фразеологические единицы, их классы и разновидности;
– основы лексикографии, виды и разновидности словарей;
иметь:
– представление о целях и задачах теоретической и прикладной
лексикологии;
– представление о целях и задачах семасиологии, значении и
смысловой структуре слова, полисемии слова, значении и употреблении слова, омонимии и ее месте в лексической системе языка,
источниках омонимии;
понимать:
– значение слова как основной единицы лексической системы;
– национально-культурную специфику смысловой структуры
соотносительных слов в смежных языках;
владеть:
– основными способами номинации в языке;
– основными методами лексикологического анализа.
Данное пособие содержит тематическую программу курса, план
практических занятий на английском языке, план лексикологического анализа текста, тренировочный материал, список основной и
дополнительной литературы, интернет-ресурсов, список основных
терминов, темы для самостоятельного изучения и списки контрольных вопросов по данному курсу.
4
1. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ
Организация самостоятельной работы студентов начинается с
ознакомления с программой и программными требованиями, содержанием семинаров и контрольных вопросов.
Содержание самостоятельной работы студентов
Содержание самостоятельной работы студентов по теоретическому курсу «Лексикология» включает:
1) индивидуальное изучение рекомендованной литературы;
2) составление картотеки основных терминов и понятий дисциплины;
3) составление тематической библиографии, включая интернетресурсы;
4) подготовку к семинарам для обсуждения теоретических вопросов и выполнения практических упражнений;
5) подготовку кратких сообщений (докладов) по изучаемой проблематике;
6) учебно-исследовательскую работу студентов, прежде всего,
написание курсовых работ по смежным дисциплинам;
7) работу наиболее активных и любознательных студентов по написанию рефератов вне курсовых работ и учебного плана.
В центре самостоятельной работы студентов по курсу «Лексикология» находится индивидуальная работа студентов по подготовке
к семинарам и участие в них. На семинары выносятся узловые вопросы курса. Для творческого проведения семинаров особое внимание уделяется следующим вопросам:
1. Сопоставление различных точек зрения и подходов к тем или
иным явлениям лексикологии, например к конверсии.
2. Сопоставление с аналогичными или близкими явлениями
в русском языке (например, со словосложением или сокращением,
а также с ролью заимствования в обоих языках).
3. Формулировка «провокационных» вопросов, призванных активизировать творческое мышление студентов и их аргументированное опровержение некорректных утверждений.
Активизации самостоятельной работы студентов служит вдумчивый отбор тем студенческих курсовых работ и рефератов, направленный на развитие простейших навыков исследовательской
работы, а не только на составление обзора литературы по какому-то
вопросу.
5
Темы, выносимые на самостоятельное изучение:
1. Роль контекста в реализации и функционировании значений слов.
2. Методы анализа значений слова.
3. Этимологические дублеты.
4. Ономатопея, ее виды, особенности употребления.
5. Типы словарей и их структура.
6. Описание содержания и структуры словарных дефиниций.
7. Понятие «идиолект», различные точки зрения.
8. Диалектальная лексика (Черты Йоркширского диалекта, диалекта кокни и др.).
9. Лексические особенности английского языка в разных регионах мира.
10. Интернациональная и терминологическая лексика.
Темы рефератов/курсовых проектов
для самостоятельной работы
Написание курсовой работы по данной дисциплине учебным
планом не предусмотрено. Рекомендуемые темы могут быть рассмотрены студентами при проведении самостоятельного научного исследования, выбраны для написания курсовой работы по лингвистике, а в дальнейшем доработаны в дипломном проекте, кроме того, они могут быть освещены в научной статье или в тексте доклада
научной конференции:
1. Проблемы создания словарей новых типов.
2. Аффиксальные неологизмы в современном английском языке.
3. Конверсионные модели в английском языке.
4. Сокращение в английском языке.
5. Аббревиатуры в современном английском языке.
6. Телескопизмы в современном английском языке.
7. Неологизмы, образованные путем сокращения в современном
английском языке.
8. Словосложение в английском языке.
9. Критерии разграничения сложных слов и словосочетаний.
10. Неологизмы, образованные путем словосложения в современном английском языке.
11. Удвоение и его разновидности.
12. Реверсия (обратное словообразование) в современном английском языке.
13. Малопродуктивные и непродуктивные способы английского
словообразования.
6
14. Новая лексика в английском языке.
15. Проблема полисемии и омонимии в английском языке.
16. Семантическая структура многозначного слова.
17. Национально-культурная специфика английских фразеологизмов.
18. Типы словарей и их структура.
19. Пути пополнения словарного состава английского языка.
20. Лексические особенности американского варианта английского языка.
Рекомендации по написанию реферата
1. В качестве темы реферативной работы по своему усмотрению
студент выбирает одну из предложенных в перечне тем или совместно с преподавателем формулирует свою, но соответствующую программному материалу курса.
2. После ознакомления с содержанием выбранной темы реферата студенту следует ознакомиться со справочной, научно-методической, специальной и дополнительной литературой, необходимой
для написания работы.
3. Структура работы, как правило, включает: титульный лист;
план работы; введение (где излагаются актуальность и основные
положения выбранной темы, степень ее разработанности, объект и
предмет анализа, цель и задачи, новизна, теоретическая и практическая значимость); основную часть (где рассматриваются вопросы
содержания, структуры, форм и методов теории и практики социального управления, раскрывающие тему), содержащую 3–5 вопросов; заключение (где формулируются выводы и рекомендации по
данной теме) и список использованных литературных источников.
4. Работа выполняется студентом самостоятельно, она должна
быть написана понятным языком и технически правильно оформлена. Работа выполняется только в отпечатанном виде. На правой
стороне страницы должны быть оставлены поля, а страницы – пронумерованы. Приводимые в тексте цитаты или другие данные из
литературных источников должны быть точными, их необходимо
давать в кавычках с обязательным указанием внизу страницы приводимого источника (автора, названия работы, издательства, года
издания и номера страницы).
5. Работа рецензируется преподавателем и оценивается им, как
правило, по пятибалльной шкале. При получении отрицательной
оценки работа вместе с рецензией отдается студенту на доработку
и с учетом замечаний возвращается для повторной проверки.
7
Контроль знаний студентов
Текущий контроль знаний студентов проводится на семинарах.
В план семинаров включены теоретические вопросы, рассматриваемые на лекциях, а также обсуждаются самостоятельно изученные
студентами вопросы, которые достаточно полно освещены в учебной
литературе.
Лекции и семинары проводятся на английском языке.
Промежуточный контроль осуществляется в форме собеседования (зачета) в конце первого семестра обучения. Итоговый контроль
включает: зачет (в форме письменного теста) и устный экзамен. Экзаменационный билет содержит два теоретических вопроса из различных разделов курса и одно практическое задание.
8
2. ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
Разделы дисциплины
Основные требования к содержанию дисциплины «Лексикология» включают освещение проблем, связанных с изучением системы словарного состава современного английского языка и его функционирования:
1. Lexicology as a branch of Linguistics studies. The word as the
basic unit of language and the subject–matter of Lexicology.
2. Etymological characteristics of the English vocabulary.
Borrowings.
3. The morphological structure of English words.
4. Word–building in English.
5. Semasiology. The semantic structure of English words. Types of
lexical meaning. Polysemy.
6. The development and change of the semantic structure of English
words.
7. Semantic paradigmatic relations of words in English. Synonymy,
antonymy and hyponymy in English. Lexico-semantic groups and
semantic fields.
8. Homonymy in English. The problem of polysemy and homonymy.
9. Syntagmatic relations of words in speech. Valency and collocability
of words in English. Free and set-expressions.
10. English Phraseology.
11. Stylistic and social differentiation of the English vocabulary.
12. Standard English, dialects and variants. Main vocabulary
peculiarities of the regional varieties of English.
13. English Lexicography.
Особое внимание уделяется раскрытию закономерностей функционирования лексико-семантической системы современного английского языка, определению ведущих тенденций ее развития,
обусловленных комплексом лингвистических и экстралингвистических факторов и подчиненных коммуникативной потребности
общества.
9
Содержание дисциплины
Тематика дисциплины предусматривает последовательное освещение следующих вопросов:
№
п/п
10
Тематический план
1
Лексикология как лингвистическая дисциплина. Лексикология
общая и частная, историческая и дескриптивная, прикладная
и сопоставительная. Слово как основная единица лексической
системы языка. Мотивировка слова. Народная этимология.
Предмет, цели и задачи лексикологии, ее связь с другими частными лингвистическими дисциплинами (фонетикой, грамматикой, стилистикой, историей языка и др.)
2
Этимологическая характеристика словарного состава английского
языка. Разнородность английского словаря с точки зрения его этимологического состава. Исконная и заимствованная лексика. Основные группы исконной лексики: слова индоевропейского и общегерманского происхождения, специфически английская лексика
3
Роль заимствования как способа обогащения словарного состава языка. Заимствование из различных языков как социолингвистическое явление. Ассимиляция заимствованных слов: типы
ассимиляции. Варваризмы. Основные группы заимствованной
лексики согласно источнику заимствования: латинские, французские, скандинавские заимствования, заимствования из других языков. Этимологические дублеты
4
Словарный состав английского языка как система, закономерности функционирования лексической системы. Общая характеристика словарного состава современного английского языка. Изменение лексического состава как социолингвистическое явление.
Архаизмы, историзмы, неологизмы. Основные проблемы неологии
5
Морфологическая структура слова в английском языке. Слово
и морфема. Алломорфы. Типология морфем. Корневые морфемы
и аффиксы. Деривационные и грамматические суффиксы. Свободные и связанные морфемы. Полуаффиксы. Гибриды. Цель,
принципы и методы морфемного анализа структуры слова. Метод непосредственных и конечных составляющих
6
Словообразование в современном английском языке. Словообразовательная структура слова. Цель, принципы и методы словообразовательного анализа, основные составляющие деривационной структуры слова. Понятие производящей основы, типология
деривационных основ в современном английском языке. Деривационные модели. Структура и семантика деривационной модели.
Словообразование как основной способ лексической номинации
в современном английском языке. Продуктивные способы словообразования в современном английском языке: аффиксация,
конверсия, словосложение
Продолжение
№
п/п
Тематический план
Аффиксация (префиксация, суффиксация). Семантика деривационного аффикса. Принципы классификации аффиксов.
Конверсия. Различное понимание природы конверсии. Словосложение. Основные особенности образования сложных слов
в английском языке. Критерии сложного слова. Структурная
и семантическая соотносительность сложных слов и свободных
(переменных) словосочетании в английском зыке. Принципы
классификации сложных слов.
Сокращение как продуктивный немоделированный способ словообразования. Основные типы сокращения в современном английском языке: усечение, аббревиация.
Малопродуктивные способы словообразования в современном
английском языке: обратное словообразование (реверсия), телескопия, редупликация, звукоподражание.
Синтетическое (смешанное) словообразование как одна из современных тенденций в английском языке
7
Семасиология. Общая теория значения. Концепции значения
и типология лексических значений. Природа значения. Обзор
существующих концепций значения. Значение и знак. Семиотическая классификация знаков. Языковой знак и компоненты
его структуры. Понятие семантического треугольника. Денотат,
сигнификат и референт. Соотношение терминов: значение – понятие – концепт
8
Лингвистические таксономии значения. Классификация значений
по характеру вязи понятий: импликационное и знаковое. Классификация значений по характеру содержания: прагматическое и когнитивное, экстенсиональное и контенсиональное, сигнификативное и
денотативное. Лингвистические таксономии значения и уровневая
структура языка. Лексическое, грамматическое, лексико-грамматическое значения слова. Характер лексического значения слова:
сигнификативное, денотативное и коннотативное значения. Основные компоненты коннотативного значения слова: эмоциональный,
стилистический, оценочный, интенсифицирующий
9
Семантическая структура многозначного слова. Полисемия
и методы ее разграничения. Лексическая полисемия. Семантическая структура многозначного слова как иерархия его лексикосемантических вариантов. Смысловая структура многозначных
соотносительных слов в английском и русском языках. Роль парадигматики и синтагматики в изучении смысловой структуры
слова. Роль и типы контекста. Методы разграничения значений
и выявление компонентов значения.
Теория прототипа. Прототипическая семантика как форма организации и существования лексики в сознании языковой личности
11
Продолжение
№
п/п
12
Тематический план
10
Парадигматические отношения в лексико-семантической системе современного английского языка. Семантические классы лексических единиц и семантические группировки словарных единиц: семантические поля, лексико-семантические группы слов,
тематические группы слов.
Лексические омонимы в английском языке. Определение и типы
омонимов (полные и частичные, омофоны, омоформы, омографы). Источники омонимии. Проблемы омонимии и полисемии
в английском языке
11
Основные семантические процессы развития и изменения значения слов: сужение, расширение, «возвышение», «снижение»,
метафорический и метонимический переносы
12
Синонимы и антонимы в лексической системе современного английского языка. Паронимия. Гипонимия. Антонимия. Синонимы в английском языке. Синонимический ряд и синонимическая
доминанта. Источники синонимии, классификация синонимов.
Эвфемизмы. Гипер-гипонимические отношения в лексике. Гиперонимы. Гипонимы. Лексические варианты. Паронимы.
Антонимы, антонимические пары и группы. Классификация антонимов
13
Синтагматические отношения в лексике современного английского языка. Лексическая и грамматическая валентность и сочетаемость английских слов. Основные типы словосочетаний
в современном английском языке
14
Фразеология современного английского языка. Устойчивые словосочетания, их отличительные признаки. Понятие фразеологической единицы (ФЕ). Устойчивые и переменные словосочетания
– основные различия. Проблема эквивалентности фразеологической единицы и слова. Фразеологическая устойчивость. Виды
фразеологизмов: устойчивые словосочетания и идиомы; сращения, единства и фразеологические сочетания; клише, пословицы
и поговорки, крылатые выражения. Различные классификации
фразеологических единиц (В. В. Виноградов, Н. Н. Амосова,
А. И. Смирницкий, А. В. Кунин и др.)
15
Функционально-стилистическая дифференциация английской
лексики. Понятие речевого регистра. Ситуация общения. Различие устной и письменной форм речи на лексическом уровне,
а также стилистическое распределение английской лексики по
сферам ее применения (formal – informal и др.). Лексические пласты (elevated – neutral – non-elevated) и их составляющие (bookish words, archaisms, neologisms, literary and colloquial words,
jargons, slang, vulgar words). Функциональные стили. Интернациональная и терминологическая лексика
Окончание
№
п/п
Тематический план
16
Социальная и территориальная дифференциация словарного состава современного английского языка. Территориальная
дифференциация лексико-семантической системы английского
языка как проявление пространственной и временной вариативности языка. Стандартный английский. Понятие RP (Received
Pronunciation), (BBC English). Варианты и диалекты английского языка. Диалект кокни, его отличительные особенности. Лексические особенности английского языка в США, Австралии, Канаде и других странах распространения английского языка
17
Основы английской лексикографии. Лексикография как одна из
областей прикладной лексикологии. Отражение в лексикографических трудах современного уровня научных исследований,
основных проблем лексикологии английского языка (омонимия,
конверсия и т. д.).
Принципы классификации словарей и основные параметры словаря. Основные типы английских словарей (толковые, синонимические, фразеологические, этимологические, идеографические, отраслевые, словари новых слов, учебные словари и др.)
18
Методы лексикологического исследования: описательный, сопоставительный, контекстуальный, статистический и др.
13
3. ПЛАНЫ СЕМИНАРОВ
Seminar 1
Lexicology as a Linguistic Science
Word as a Basic Unit of Vocabulary
1. Lexicology as a linguistic science.
2. Word as a basic unit of the language. Structural, semantic and
functional aspects of a word. The theory of nomination.
3. The theoretical and practical value of Lexicology.
4. The connection of Lexicology with other branches of Linguistic
studies.
Reference:
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева Н. Н., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2008.
2. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. М., 2006.
3. Arnold I. V. The English Word. М., 1986.
4. A Course in Modern English Lexicology / R. S. Ginzburg,
S. S. Khidekel, G. Y. Knyazeva, A. A. Sankin. М., 1979.
5. Lectures.
Seminar 2
Etymological Survey of the English Word Stock (2 hrs)
1. Etymological characteristics of English Vocabulary.
2. The native element of English Vocabulary.
3. The role of borrowings in the English vocabulary.
4. Main groups of loan words in English.
5. Periods of Latin borrowings in English and their semantic characteristics.
6. The role and periods of French borrowings in English.
7. Celtic borrowings in English.
8. Characteristic features of Scandinavian borrowings.
9. Borrowings from other languages (Greek, Spanish, German, Indian, Russian).
Reference:
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2008.
2. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. М., 2006.
3. Arnold I. V. The English Word. М., 1986.
4. A Course in Modern English Lexicology / R. S. Ginzburg,
S. S. Khidekel, G. Y. Knyazeva, A. A. Sankin. М., 1979.
14
5. Online Etymology Dictionary (http://www.etymonline.com)
6. Lectures.
Seminar 3
Etymological Survey of the English Word Stock (2hrs)
1. Conditions stimulating the process of borrowing.
3. Types of borrowing and their influence on the nomination system
of the English language.
4. Assimilation of borrowings.
5. International words.
6. Etymological doublets.
7. The influence of borrowings. Hybrids.
8. Interrelation of Etymological and Stylistic characteristics of borrowings.
Reference:
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2008.
2. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. М., 2006.
3. Arnold I. V. The English Word. М., 1986.
4. A Course in Modern English Lexicology / R. S. Ginzburg,
S. S. Khidekel, G. Y. Knyazeva, A. A. Sankin. М., 1979.
5. Online Etymology Dictionary (http://www.etymonline.com)
6. Lectures.
Seminar 4
The English Vocabulary as an Adaptive System
1. The English vocabulary as an adaptive system.
2. The main problems of neology.
3. Neologisms.
4. Archaisms and historisms.
Reference:
1. Arnold I. V. The English Word. М., 1986.
2. mPulse: Living language // MacMillan Dictionary Online
(http://www.macmillandictionary.com/mpulse/).
3. Lectures.
Seminar 5
Morphological Structure of English Words (2 hrs)
1. The notion of the morpheme. Lexical vs. grammatical morphology.
2. Types of morphemes. Semi-affixes. Allomorphs.
15
3. Combining power of morphemes. Free and bound morphemes.
4. Derivational structure of words in Modern English. Derivational
patterns and morphemes.
5. The morphological meaning of words. Lexical motivation.
6. Structural models of morphology:
– Item and Arrangement
– Item and Process
– Word and Paradigm
7. Historical changeability of the word structure.
Reference:
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2008.
2. Arnold I. V. The English Word. М., 1986.
3. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. М., 2006.
4. A Course in Modern English Lexicology / R. S. Ginzburg,
S. S. Khidekel, G. Y. Knyazeva, A. A. Sankin. М., 1979.
5. Lectures.
Seminar 6
Word-Building in Modern English. Affixation.Conversion (2 hrs)
1. Word-building as the main type of lexical nomination in English.
2. Productivity and activity of word-building means and patterns.
3. Affixation: prefixation and suffixation.
4. Classification of affixes.
5. Semantics, polysemy and homonymy of derivational affixes.
6. Different interpretations of the notion “conversion”.
7. Types of semantic relations between members of the converted
pair of words.
Reference:
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2008.
2. Arnold I. V. The English Word. М., 1986.
3. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. М., 2006.
4. A Course in Modern English Lexicology / R. S. Ginzburg,
S. S. Khidekel, G. Y. Knyazeva, A. A. Sankin. М., 1979.
5. Lectures.
16
Seminar 7
Compounding. Shortening. Blending.
Sound Imitation. Reversion. Reduplication (2hrs)
1. Compounding.
2. Criteria of compounds.
3. Classification of compounds.
4. Reduplication
5. Shortening as a productive word-building means in English;
Types of shortenings in modern English.
6. Blending (telescoping).
7. Sound imitation (Onomatopoeia).
8. Sound interchange.
9. Distinctive stress.
10. Back Formation (back-derivation, reversion).
Reference:
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2008.
2. Arnold I. V. The English Word. М., 1986.
3. A Course in Modern English Lexicology / R. S. Ginzburg,
S. S. Khidekel, G. Y. Knyazeva, A. A. Sankin. М., 1979.
4. Lectures.
Seminar 8
Semasiology. Lexical Meaning and Semantic Structure of English
Words (2 hrs)
1. Semasiology. Word meaning.
2. Semiotics. Types of meaning.
3. Lexical meaning as a structure and its components.
4. The main approaches to the problem of word meaning.
5. Meaning – notion – concept.
6. Classification of meanings (pragmatic, cognitive, significative,
denotative, etc.).
Reference:
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2008.
2. Arnold I. V. The English Word. М., 1986.
3. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. М., 2006.
4. A Course in Modern English Lexicology / R. S. Ginzburg,
S. S. Khidekel, G. Y. Knyazeva, A. A. Sankin. М., 1979.
5. Lectures.
17
Additional materials:
Никитин М. В. Основы когнитивной семантики. СПб., 2003.
Никитин М. В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1997.
Харитончик З. А. Лексикология английского языка. Минск,
1997.
Palmer F. R. Semantics. A New Outline. М., 1982.
Seminar 9
Polysemy
1. Polysemy in English and its causes.
2. Lexico-semantic variants. The semantic structure of a polysemantic word.
3. Meaning and context. Types of context.
4. Paradigmatic and syntagmatic aspects in the word-study.
5. Prototype theory.
Reference:
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2008.
2. Arnold I. V. The English Word. М., 1986.
3. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. М., 2006.
4. A Course in Modern English Lexicology / R. S. Ginzburg, S. S.
Khidekel, G. Y. Knyazeva, A. A. Sankin. М., 1979.
5. Lectures.
Seminar 10
Paradigmatic aspects of words.Homonymy
1. Semantic classification of English words. The theory of semantic
field.
2. Homonymy as a linguistic phenomenon.
3. Sources of homonyms.
4. Classification of homonyms.
5. The problem of homonymy and polysemy.
Reference:
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2008.
2. Arnold I. V. The English Word. М., 1986.
3. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. М., 2006.
4. A Course in Modern English Lexicology / R. S. Ginzburg,
S. S. Khidekel, G. Y. Knyazeva, A. A. Sankin. М., 1979.
5. Lectures.
18
Seminar 11
The Development and Change of the Semantic Structure of the
Word
1. The development and change of the semantic structure of the
word. Causes of the semantic change.
2. The main semantic processes of the development and change of
word meaning:
– linguistic metaphor;
– linguistic metonymy;
– broadening (generalization);
– narrowing (specialization);
– degradation (degeneration);
–elevation (amelioration).
3. Other types of the semantic change.
Reference:
1. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. M., 2006.
2.  Antrushina G.B. and oth. English Lexicology. M., 2008.
3. Arnold I. V. The English Word. M., 1986.
4. Ginzburg R. S. and others. A Course in Modern English Lexicology. M., 1979.
5. Lectures.
Seminar 12
Synonymy. Paronymy. Euphemisms (2 hrs)
1. Paradigmatic and syntagmatic relations in the language.
2. Criteria of synonymy.
3. Classification of synonyms.
4. Lexical variants.
5. Paronyms.
6. Euphemisms.
Reference:
1. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. M., 2006.
2. Antrushina G. B. and oth. English Lexicology. M., 2008.
3. Arnold I. V. The English Word. M., 1986.
4. Ginzburg R. S. and others. A Course in Modern English Lexicology. M., 1979.
5. Lectures.
19
Seminar 13
Antonymy. Hyponymy (2 hrs)
1. Semantic and functional characteristics of antonyms.
2. Antonymy and polysemy.
3. Classification of antonyms.
4. Hyponymy in English.
5. Types of hyponymic relations.
Reference:
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2008.
2. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. M., 2006.
3. Arnold I. V. The English Word. M., 1986.
4. Ginzburg R. S. and oth. A Course in Modern English Lexicology.
M., 1979.
5. Lectures.
Seminar 14
Syntagmatic Relations of Words in English
Valency and Collocability of English Words
1. Syntagmatic relations of words.
2. Lexical and grammatical valency and collocability.
3. Types of word-groups.
Reference:
1. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. M., 2006.
2. Ginzburg R. S. and oth. A Course in Modern English Lexicology.
M., 1979.
3. Lectures.
Seminar 15
English Phraseology – I
1. Phraseology, its definition, different approaches to phraseology.
2. Set expressions and free (variable) word combinations.
3. Similarity and difference between a set expression and a word.
4. Communicative, pragmatic and cultural peculiarities of
phraseological units in English and Russian.
5. Proverbs and sayings.
6. Familiar quotations, clichе s.
Reference:
1. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. M., 2006.
2. Antrushina G.B. and oth. English Lexicology. M., 2008.
3. Arnold I. V. The English Word. M., 1986.
20
4. Ginzburg R. S. and oth. A Course in Modern English Lexicology.
M., 1979.
5. Koonin A. V. English Phraseology. M., 1970.
6. Lectures.
Seminar 16
English Phraseology – II
1. Various ways of classifying set expressions in English.
2. Classification by V. V. Vinogradov, N. N. Amosova, A. I. Smirnitsky, A.V.Koonin and oth.
Reference:
1. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. M., 2006.
2. Antrushina G .B. and oth. English Lexicology. M., 2000.
3. Arnold I. V. The English Word. M., 1986.
4. Ginzburg R. S. and oth. A Course in Modern English Lexicology.
M., 1979.
5. Koonin A. V. English Phraseology. M., 1970.
6. Lectures.
Seminar 17
Stylistic Differentiation of English Vocabulary (2 hrs)
1. The notion of the «functional style».
2. Informal style: colloquial words, slang, dialect words.
3. Formal style: learned words, archaic and obsolete words, professional terminology.
4. Basic vocabulary.
Reference:
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2008.
2. Arnold I. V. The English Word. M., 1986.
Seminar 18
Social and Territorial Differentiation of the English Vocabulary
Variants and Dialects of the English Language (2hrs)
1. Stylistically unmarked, neutral words. Standard English
vocabulary.
2. Received Pronunciation. BBC English.
3. Colloquial vocabulary in English: main layers.
4. Standard English, dialects and variants.
5. Cockney.
21
6. Peculiarities of the English language in the USA (vocabulary,
grammar, phonetics, spelling).
7. Canadian, Australian and Indian Variants.
Reference:
1. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. M., 2006.
2. Antrushina G.B. and oth. English Lexicology. M., 2000.
3. Arnold I. V. The English Word. M., 1986.
4. Lectures.
Seminar 19
Lexicography. Practical Analysis of Lexicographic Source (2 hrs)
1. Lexicography as a Branch of Linguistics.
2. Types of English Dictionaries.
3. Classification of Linguistic Dictionaries.
4. Problems of explanatory dictionaries compiling.
5. Peculiarities of learners’ dictionaries compiling.
6. Bilingual Dictionaries. The problem of reversibility. The choice
of equivalents in bilingual dictionaries.
Reference:
1. Zykova I. V. A Practical Course in English Lexicology. M., 2006.
2. Arnold I. V. The English Word. M., 1986.
3. Ginzburg R. S. and oth. A Course in Modern English Lexicology.
M., 1979.
4. Lectures.
Seminar 20
Methods and Procedures of Linguistic Research (2 hrs)
1. Procedures of scientific research.
2. Methods of linguistic research:
– contrastive analysis,
– componential analysis,
– distributional analysis,
– transformational analysis,
– immediate constituents analysis,
– statistical analysis.
Reference:
1. Arnold I. V. The English Word. M., 1986.
22
4. LEXICOLOGICAL ANALYSIS
PLAN OF LEXICOLOGICAL ANALYSIS
1. The origin (the title, the author).
2. The main idea of a text.
2. Stylistic characteristics of the vocabulary in the text.
3. Etymological composition of the text.
4. Morphological analysis (word structure, morphological types of
words, word building means).
5. Semantic analysis (semantic structures of words; the role of the
context in realizing LSV’s of polysemantic words; semantic groupings
of words; semantic relations of the words in the extract).
6. Lexicological stylistic devices.
SAMPLES OF TEXTS FOR LEXICOLOGICAL ANALYSIS
1. How Do I Love Thee? (Sonnet 43) by Elizabeth Barrett Browning
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of being and ideal grace.
I love thee to the level of every day’s
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for right.
I love thee purely, as they turn from praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood’s faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints. I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life; and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
2. Sonnet 66
By W.Shakespear
Tired with all these, for restful death I cry,
As, to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimm’d in jollity,
23
And purest faith unhappily forsworn,
And guilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly doctor-like controlling skill,
And simple truth miscall’d simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.
2. Стихотворение
G. G. Byron
From
«Childe
Harold‘s
«Adieu! Adieu! My native shore
Fades o’er the waters blue;
The night-winds sigh, the breakers roar,
And shrieks the wild sea-mew.
Yon son that sets upon the sea
We follow in it’s flight;
Farewell awhile to him and thee,
My Native Land- Good night!
A few short hours, and he will rise
To give the morrow birth;
And I shall hail the main and skies,
But not my mother earth.
Deserted is my own good hall,
It’s hearth is desolate;
Wild weeds are gathering on the wall;
My dog howls at the gate.
With thee, my bark, I’ll swiftly go
Athwart the foaming brine;
Nor care what land thou bear’st me to,
So not again to mine.
Welcome, welcome, ye dark blue waves!
And when you fail my sight,
Welcome, ye deserts, and ye caves!
24
Pilgrimage»
by
4. «Alice in Wonderland» by L. Carroll. Chapter 5. «Advice from
a Caterpillar»
The Caterpillar and Alice looked at each other for some time in
silence: at last the Caterpillar took the hookah out of its mouth, and
addressed her in a languid, sleepy voice.
`Who are YOU?’ said the Caterpillar.
This was not an encouraging opening for a conversation. Alice
replied, rather shyly, `I--I hardly know, sir, just at present – at least
I know who I WAS when I got up this morning, but I think I must have
been changed several times since then.’
`What do you mean by that?’ said the Caterpillar sternly. `Explain
yourself!’
`I can’t explain MYSELF, I’m afraid, sir’ said Alice, `because I’m
not myself, you see.’
`I don’t see,’ said the Caterpillar.
`I’m afraid I can’t put it more clearly,’ Alice replied very politely,
`for I can’t understand it myself to begin with; and being so many
different sizes in a day is very confusing.’
`It isn’t,’ said the Caterpillar.
`Well, perhaps you haven’t found it so yet,’ said Alice; `but when you
have to turn into a chrysalis--you will some day, you know--and then
after that into a butterfly, I should think you’ll feel it a little queer,
won’t you?’
`Not a bit,’ said the Caterpillar.
`Well, perhaps your feelings may be different,’ said Alice; `all I
know is, it would feel very queer to ME.’
`You!’ said the Caterpillar contemptuously. `Who are YOU?’
Which brought them back again to the beginning of the conversation.
Alice felt a little irritated at the Caterpillar’s making such VERY short
remarks, and she drew herself up and said, very gravely, `I think, you
out to tell me who YOU are, first.’
`Why?’ said the Caterpillar.
Here was another puzzling question; and as Alice could not think
of any good reason, and as the Caterpillar seemed to be in a VERY
unpleasant state of mind, she turned away.
`Come back!’ the Caterpillar called after her. `I’ve something
important to say!’
This sounded promising, certainly: Alice turned and came back
again.
`Keep your temper,’ said the Caterpillar.
25
`Is that all?’ said Alice, swallowing down her anger as well as she
could.
`No,’ said the Caterpillar.
Alice thought she might as well wait, as she had nothing else to do,
and perhaps after all it might tell her something worth hearing. For
some minutes it puffed away without speaking, but at last it unfolded
its arms, took the hookah out of its mouth again, and said, `So you
think you’re changed, do you?’
`I’m afraid I am, sir,’ said Alice; `I can’t remember things as I used-and I don’t keep the same size for ten minutes together!’
5. Oscar Wild «THE SELFISH GIANT»
Every afternoon, as they were corning from school, the children
used go and play in the Giant’s garden. It was a large lovely garden,
with s green grass. Here and there over the grass stood beautiful
flowers like stars and there were twelve peach-trees that in the springtime broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the
autumn bore rich fruit. The birds sat on the trees and sang so sweetly
that the children used to stop their games in order to listen to them.
“How happy we are here!” they cried to each other.
One day the Giant came back. He had been to visit his friend the
Cornish ogre, and had stayed with him for seven years. After the seven
years were over he had said all that he had to say, for his conversation
was limited, and he determined to return to his own castle. When he
arrived he saw the children playing in the garden.
“What are you doing here?” he cried in a very gruff voice, and the
children ran away.
“My own garden is my own garden,” said the Giant; “anyone can
understand that, and I will allow nobody to play in it but myself.” So he
built a high wall all round it, and put up a notice-board
TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED.
He was a very selfish Giant.
The poor children had now nowhere to play. They tried to play on
the road, but the road was very dusty and full of hard stones, and full
of hard stones, and they did not like lt. They used to wander round the
high walls when their lessons were over, and talk about the beautiful
garden inside. “How happy we were there!” said to each other.
Then the Spring came, and all over the country there were little
blossoms and little birds. Only in the garden of the Selfish Giant it
was still winter. The birds did not care to sing in it as there were no
26
children, and the trees forgot to blossom. Once a beautiful flower put
its head out from the grass, but when it saw the notice-board it was
so sorry for the children that it slipped back into the ground again,
and went off to sleep. The only people who were pleased were the Snow
and the Frost. “Spring has forgotten this garden,” they cried, “so we
will live here all the year round. The Snow covered up the grass with
her great white cloak, and the Frost painted all the trees silver. Then
they invited the North Wind to stay with them, and he came. He was
wrapped in furs, and he roared all day about the garden, and blew the
chimney-pots down. “This is a delightful spot,” he said, “we must ask
the Hail on a visit.” So the Hail came. Every day for three hours he
rattled on the roof of the castle till he broke most of the slates, and
then he ran round and round the garden as fast as he could go. He was
dressed in grey, and his breath was like ice.
“I cannot understand why the Spring is so late in coming,” said the
Selfish Giant, as he sat at the window and looked out at his cold, white
garden; “I hope there will be a change in the weather.”
But the Spring never came, nor the Summer. The Autumn gave
golden fruit to every garden, but to the Giant’s garden she gave none,
“He is too selfish,” she said. So it was always Winter there, and the
North Wind and e Hail, and the Frost, and the Snow danced about
through the trees.
One morning the Giant was lying awake in bed when he heard some
lovely music. It sounded so sweet to his ears that he thought it must
be the King’s musicians passing by. It was really only a little linnet
singing outside his window, but it was so long since he had heard a
bird sing in his garden that it seemed to him to be the most beautiful
music in the world. Then the Hail stopped dancing over his head, and
the North Wind ceased roaring, and a delicious perfume carne to him
through the open casement. “I believe that Spring has come at last,”
said the Giant; and he jumped out of bed and looked out.
What did he see?
He saw a most wonderful sight. Through a little hole in the wall
the children had crept in, and they were sitting in the branches of the
trees. In every tree that he could see there was a little child. And the
trees were glad to have the children back again that they had covered
themselves with blossoms, and were waving their arms gently above
the children’s heads. The birds were flying about and twittering with
delight, and the flowers were looking up through the green grass and
laughing. It was a lovely scene, only in one corner it was still winter.
It was the farthest corner of the garden, and in it was standing a little
27
boy. He was so small that he could not reach up to the branches of the
tree, and he was wandering all round it, crying bitterly. The poor tree
was still covered with frost and snow, and the North Wind was blowing
and roaring above it. “Climb up! little boy,” said the Tree, and it bent its
branches down as low as it could; but the boy was too tiny.
And the Giant’s heart melted as he looked out. “How selfish I have
been!” he said; “now I know why the Spring would not come here. I will
put that poor little boy on the top of the tree, and then I will knock down
the wall, and my garden shall be the children’s playground forever and
ever. He was really very sorry for what he had done. So he crept downstairs and opened the front door quite softly, and
we out into the garden. But when the children saw him they were so
frightened that they all ran away, and the garden became winter again.
Only the little boy did not run for his eyes were so full of tears that he
did not see the Giant coming. And the Giant stole up behind him and
took him gently in his hand and put him up into the tree. And the tree
broke at once into blossom, the birds came and sang on it, and the little
boy stretched out his two arms and flung them round the Giant’s neck,
and kissed him. And the other children when they saw that the Giant
was not wicked any longer, came running back, and with them came
the Spring.
“It is your garden now, little children,” said the Giant, and he took
a great axe and knocked down the wall.
And when the people were going to market at twelve o’clock they
found the Giant playing with the children in the most beautiful garden
they had ever seen.
All day long they played, and in the evening they came to the Giant
to bid him good-bye. .
“But where is your little companion?” he said: “the boy I put into the
tree.” The Giant loved him the best because he had kissed him.
“We don’t know,” answered the children; “he has gone away.”
“You must tell him to be sure and come tomorrow,” said the Giant.
But the children said that they did not know where he lived, and had
never seen him before; and the Giant felt very sad.
Every afternoon, when school was over, the children came and
played with the Giant. But the little boy whom the Giant loved was
never seen again. The Giant was very kind to all the children, yet he
longed for his first little friend, and often spoke of him.
“How I would like to see him!” he used to say. Years went over, and
the Giant grew very old and feeble. He could not play about any more,
so he sat in a huge arm-chair, and watched the children at their games,
28
and admired his garden. “I have many beautiful flowers,” he said; “but
the children are the most beautiful flowers of all”
One winter morning he looked out of his window as he was dressing.
He did not hate the Winter now, for he knew that it was merely the
Spring asleep, and that the flowers were resting.
Suddenly he rubbed his eyes in wonder and looked and looked. It
certainly was a marvellous sight. In the farthest corner of the garden
was a tree quite covered with lovely white blossoms. Its branches were
golden, and silver fruit hung down from them, and underneath it stood
the little boy he had loved. Downstairs ran the Giant in great joy, and out into the garden. He
hastened across the grass, and came near to the child. And when he
came quite close his face grew red with anger, and he said, «Who hath
dared to wound thee?»
For on the palms of the child’s hands were the prints of two nails,
and the prints of two nails were on the little feet. Who hath dared to wound thee?» cried the Giant; «tell me, that I
may take my big sword and slay him”.
«Nay,» answered the child, «but these are the wounds of Love.»
«Who art thou?» said the Giant, and a strange awe fell on him, and
he knelt before the little child. And the child smiled on the Giant, and
said to him, «You let me play once in your garden, to-day you shall come
with me to my garden, which is Paradise.»
And when the children ran in that afternoon, they found the Giant
lying dead under the tree, all covered with white blossoms.
29
5. main notions of lexicology
(Основные понятия курса на английском языке
с русскими эквивалентами)
1. Acronym – акроним
2. Antonym – антоним
3. Affixation – аффиксация
4. Blending – контаминация, «смешение»
5. Category – категория
6. Cognitive meaning – когнитивное значение
7. Collocation – сочетание
8. Composition (compounding) – словоcложение
9. Connotative meaning – коннотативное значение
10. Conversion – конверсия
11. Denote, denotation – обозначать, обозначение
12. Derivation, derived word – деривация, производное слово
13. Extralinguistic – экстралингвистический
14. Generalization of sense – обобщение значения
15. Homonym – омоним
16. Hyponym, hyponymy – гипоним, гипонимия
17. Idiom – идиома
18. Implication, inference – импликация, инференция
19. Lexeme – лексема
20. Lexical meaning – лексическое значение
21. Lexicography – лексикография
22. Lexicology – лексикология
23. Lexicon – лексикон
24. Loan-word – заимствованное слово
25. Metaphor – метафора
26. Metonymy – метонимия
27. Morph, allomorph – морф, алломорф
28. Morpheme – морфема
29. Neologism – неологизм
30. Nonce-word – окказиональное слово
31. Pattern – модель
32. Phrasal verb – фразовый глагол
33. Phrase – (слово) сочетание
34. Phraseological unit – фразеологическая единица
35. Phraseology – фразеология
36. Polysemy – полисемия, многозначность
30
37. Pragmatic meaning – прагматическое значение
38. Prefix, prefixation – префикс, префиксация
39. Prototype – прототип
40. Reference – референция (предметная отнесенность)
41. Root of word – корень слова
42. Semantic structure of word – семантическая структура слова
43. Semantic transfer – семантический перенос
44. Seme – сема
45. Sense of polysemous (polysemantic) word – значение полисемантичного слова
46. Shortening, abbreviation – сокращение
47. Signification – сигнификация
48. Specialization of sense – специализация значения
49. Stem (word–stem) – основа слова
50. Synonym – синоним
51. Terminological word – термин
52. Total stock of words – словарный запас
53. Transfer of meaning – перенос значения
54. Word-building (word-formation) – словообразование
31
6. ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ К ЗАЧЕТУ
1. Lexicology as a branch of Linguistics. The field and different
branches of Lexicology.
2. The word as the basic unit of language and the subject-matter of
Lexicology.
3. The theoretical and practical value of Lexicology. The connection
of Lexicology with other branches of Linguistics.
4. The notion of Etymology. The etymological background of the
English vocabulary.
5. The native element.
6. The role of borrowings in the English vocabulary. Main groups of
loan words in English.
7. The morphological structure of English words. Morphemes. Types
of morphemes in English. Main structural types of English words.
8. The morphological analysis of English words: a) levels of the
morphological analysis: morphemic and derivational; b) the analysis
into Immediate and Ultimate Constituents, the transformational
analysis.
9. Affixation in English. Types of derivational affixes and their
classification.
10. Conversion. Different approaches to the problem.
11. Composition. Different types of compounds in English.
12. Shortening in English. Clipping and abbreviation.
13. Minor types of word-building in English.
14. Main approaches to the problem of word meaning.
15. Types of word meaning. The semantic structure of the word.
Types of lexical meaning.
32
16. Polysemy in English and its causes.
17. Lexico-semantic variants. The semantic structure of a polysemantic word.
18. The development and change of the semantic structure of the
word. Causes of the semantic change.
19. The main semantic processes of the development and change
of word meaning: specialization, b) generalization, c) elevation,
d) degradation, e) metaphor, f) metonymy.
20. Homonymy in English
33
7. ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ ВОПРОСЫ
1. Lexicology as a linguistic science. Word as the Basic Unit of the
language.
2. Methods of lexicological research.
3. The English Vocabulary as an Adaptive System.
4. The problem of classification of the Vocabulary.
5. The English Word-Stock from the point of view of its origin. The
role of native words.
6. Loan words. Assimilation of loan words.
7. Etymological doublets. International words.
8. The influence of borrowings. Hybrids.
9. The Notion of the Morpheme. The Classification of Morphemes.
10. Derivational structure of English words.
11. Types of word-formation means and their productivity.
12. Affixation. Classification of affixes.
13. The phenomenon of conversion.
14. Compounding. Criteria of compounds. Types of compounds.
15. Reduplication. Shortening. Onomatopoeia.
16. Back-formation. Blending.
17. Functional Styles and Basic Vocabulary.
18. Lexical peculiarities of formal and informal styles.
19. Word meaning. Types of Meaning.
20. Lexical Meaning of the word. Motivation and meaning.
21. Denotative and connotative components of meaning.
22. Polysemy.
23. Semantic change: its causes, nature and types.
24. Modern theory of synonymy.
25. Euphemisms. Paronyms.
34
26. The problem of antonymy in modern linguistics.
27. Homonymy. Sources of homonymy. Types of homonymy.
28. Hyponymy as a type of paradigmatic relationships in lexis.
29. Proverbs, sayings, familiar quotations and clichés.
30. Classification of phraseological units. Phraseological units and
free word groups.
31. Lexical peculiarities of the local variants of English.
32. Lexicography as a branch of linguistics. Main types of English
dictionaries.
33. Basic Problems of Lexicography.
35
рекомендуемая литература
Основная
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. English Lexicology (на английском языке) М.,
2008.
2. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка.
The English Word (на английском языке). М., 1986.
3. Гвишиани Н. Б. Современный английский язык. Лексикология.
М., 2000.
4. Дубенец Э. М. Modern English Lexicology. Лекции и семинары. М.,
2002.
5. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка.
М., 2005.
6. Лайонз Дж. Язык и лингвистика. М., 2004.
7. Никитин М. В. Основы когнитивной семантики. СПб, 2003.
8. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1997.
9. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1998.
10. Уфимцева А. А. Опыт изучения лексики как системы. М., 2004.
11. Харитончик З. А. Лексикология английского языка. Минск,
1992.
12. Ginzburg R. S. A Course in Modern English Lexicology. M., 1979.
13. Palmer F. R. Semantics. A New Outline. M., 1982.
Дополнительная
1. Амосова Н. Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М., 1956.
2. Архипов И. К. Семантика производного слова английского языка.
М., 1984.
3. Архипов И. К. Человеческий фактор в языке. СПб., 2003.
4. Бабич Г. Н. Лексикология английского языка [Lexicology:
A Current Guide]: учебн. пособие. М., 2008.
5. Беляева, Т. М., Хомяков В. А. Нестандартная лексика английского языка. М.: Едиториал УРСС, 2010.
6. Виноградов В. В. Избранные труды по лексикологии и лексикографии. М., 1977.
7. Гинзбург Е. Л. Словообразование и синтаксис. М., 2010.
8. Зыкова И. В. Практический курс английской лексикологии
[A Practical Course in English Lexicology]. М.: Изд. центр «Академия»,
2007.
36
9. Каращук П. М. Словообразование английского языка. М., 1977.
10. Кибрик А. А., Топоров В. Н., Завьялова М. В. Языковая картина
мира и системная лексикография. М., 2006.
11. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2009.
12. Колшанский, Г. В. Контекстная семантика. М., 2010.
13. Кубрякова Е. С. Основы морфологического анализа. М., 1974.
14. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М., 2008.
15. Лебедева Л. Д. Введение в курс английской лексикографии. М.,
2008.
16. Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура. М.,
2009.
17. Маковский М. М. Английская диалектология. Современные английские территориальные диалекты Великобритании. М., 2005.
18. Мешков О. Д. Словообразование современного английского языка. М., 1976.
19. Мешков О. Д. Словосложение в современном английском языке.
М., 1985.
20. Никитин М. В. Лексическое значение слова. М., 1983.
21. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения. М.,
2009.
22. Савватеева А. В., Ковалева Л. Б., Тихонова И. С. Практический
курс английской лексикологии: учеб. пособие для студ. лингв. вузов
и фак-тов иностр. языков. СПб., 2006.
23. Ступин Л. П. Лексикография английского языка. М.,1985.
24. Тер-Минасова С. Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика.
Общая и английская синтагматика составных номинативных групп.
М., 2009.
25. Уфимцева А. А. Лексическое значение: принцип семасиологического описания лексики. М., 2010.
26. Readings in Modern English Lexicology: пособие для студентов пед.институтов / С. С. Хидекель, Р. З. Гинзбург, Г. Ю. Князева,
А. А. Санкин. Л., 1969.
27. Lipka L. An Outline of English Lexicology: Lexical Structure,
Word Semantiсs and Word-formation. Tubingen, 1992.
Интернет-ресурсы
1. The Oxford English Dictionary Online \ www.askoxford.com/
dictionaries
2. The Merriam-Webster Online Dictionary \ www.merriam-webster.
com/dictionary
37
3. The American Heritage Dictionary of the English Language \ http://
education.yahoo.com/reference/dictionary
4. Cambridge Dictionaries On-line \http:\\dictionary.cambridge.org
5. ABBY Lingvo \ www.lingvo.yandex.ru
6. mPulse: Living language // MacMillan Dictionary Online
(http://www.macmillandictionary.com/mpulse/).
7. Мультилекс \ http://multilex.mail.ru, http://online.multilex.ru
8. Dictionary Link \ www.dictionarylink.com
9. Acronym search \www.acronymsearch.com
10. Online Etymology Dictionary \www.etymoline.com
11. Synonyms Thesaurus with Antonyms and Definitions \ www.synonym.com
12. Focusing on English Words as Presented by a Variety of Linguists
and Specialist in Etymology \ www.wordfocus.com
13. BBC Learning English \ www.bbc.co.uk\worldservice\learningenglish\index.shtml
14. NetLingo (the largest collection of Internet acronyms and text messaging shorthand) \www.netlingo.com\
15. English Words Origins. The blog for lovers of Etymology, Lexicology and English Word Origin \english-word-origins.blogspot.com
16. LAP = Linguistic Atlas Project, http://us.english.uga.edu
17. LEME = Lexicons of Early Modern English / http://leme.library.
utoronto.ca/
18. OEC = DiPaolo Healey, Antonette (ed.) (2000), Old English Corpus.
Ann Arbor: University of Michigan Pres / http://ets.umdl.umich.edu/o/
oec
19. OED = Murray, James A. H. et al. (1989), The Oxford English Dictionary, 20 vols., 2. ed., Oxford: Clarendon / http://dictionary.oed.com
20. Onomasiology Online (linguistic platform) / www.onomasiology.de
21. TOE – Thesaurus of Old English / libra.englang.arts.gla.ac.uk\
oethesaurus
32. Corpus of Old English prose and Verse / http://ets.umdl.umich.
edu/c/cme
38
Содержание
Введение..................................................................... 1. Самостоятельная работа студентов.............................. Содержание самостоятельной работы студентов........... Темы рефератов/курсовых проектов для самостоятельной работы........................................................ Рекомендации по написанию реферата........................ Контроль знаний студентов....................................... 3
5
5
6
7
8
2. Программа дисциплины............................................ 9
Разделы дисциплины................................................ 9
Содержание дисциплины.......................................... 10
3. Планы семинаров..................................................... 14
4. Lexicological analysis plan of lexicological analysis ......... 23
Samples of texts for lexicological analysis...................... 23
5. main notions of lexicology (Основные понятия курса на
английском языке с русскими эквивалентами)................. 30
6. Перечень вопросов к зачету........................................ 32
7. Экзаменационные вопросы........................................ 34
рекомендуемая литература........................................... 36
39
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
0
Размер файла
567 Кб
Теги
karelova, angl, leksilogija, jaz2
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа