close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Aladko Nemeckiy 19

код для вставкиСкачать
Санкт-Петербургский государственный
архитектурно-строительный университет
Общестроительный факультет
Кафедра иностранных языков
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Учебно-методическое пособие № 19
Санкт-Петербург
2017
Министерство образования и науки
Российской Федерации
Санкт-Петербургский государственный
архитектурно-строительный университет
Общестроительный факультет
Кафедра иностранных языков
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Учебно-методическое пособие № 19
Санкт-Петербург
2017
1
Порядок слов в простом повествовательном предложении
УДК 811.112.2 (075.8)
Рецензент ст. преподаватель Л. Я. Лапшина (СПбГАСУ)
Немецкий язык: учеб.-метод. пособие № 19 / сост.: С. А. Аладько,
И. В. Козырева; СПбГАСУ. – СПб., 2017. – 39 с.
Предназначено для студентов I–II курсов факультета ФБФО. Содержит
тексты и упражнения, частично заимствованные из оригинальной научнотехнической литературы по следующим направлениям подготовки: «Промышленное и гражданское строительство», «Водоснабжение и водоотведение зданий», «Эксплуатация транспортно-технологических машин и комплексов», «Наземные транспортно-технологические средства», «Экономика»
и «Менеджмент». Цель пособия – развитие навыков самостоятельной работы
над переводом.
К текстам прилагаются основной грамматический материал и задания,
направленные на овладение немецким языком в объеме программы высшей
школы, пояснения к текстам, терминологическая лексика.
В простом повествовательном предложении сказуемое (его изменяемая часть) всегда стоит на втором месте.
Например: Mein Bruder studiert an der Universität.
Под местом здесь следует понимать не только одно слово, но
и группу слов, связанных по смыслу (например, существительное
с артиклем, прилагательным или другим существительным-определением).
Например: Der Bruder meines Freundes studiert an der Universität.
Сказуемое и его место в предложении
Сказуемое может быть выражено:
1. глаголом в личной форме (глагольное сказуемое):
Например: Wir arbeiten.
Die Arbeiter bauen ein Haus;
2. глаголом "sein" (быть) с именем существительным в именительном падеже или именем прилагательным в краткой форме (без
окончания), реже – наречием и местоимением (именное составное
сказуемое). При таком сказуемом с подлежащим согласуется только
связка (изменяемая часть), которая в предложении стоит на втором
месте, именная же часть его не изменяется (неизменяемая часть)
и стоит на последнем месте.
Например: Er ist Arbeiter. Wir sind Arbeiter.
Er ist mit seiner Arbeit fertig.
При переводе глагола "sein" в настоящем времени он или опускается, или переводится глаголом "является".
Например: Der Beton ist ein guter BaustoffБетон – хороший стройматериал;
или: Бетон – является хорошим стройматериалом.
Порядок слов в вопросительном предложении
 Санкт-Петербургский государственный
архитектурно-строительный университет, 2017
2
В вопросительном предложении (без вопросительного слова)
сказуемое стоит на первом месте.
Например: Arbeitet er? Ist er Student?
Если вопросительное предложение с вопросительным словом,
то сказуемое стоит сразу после вопросительного слона.
3
Например: Wer arbeitet gut? Wo studieren wir?
Наиболее употребительными вопросительными словами являются:
wer – кто,
was – что,
wessen чей,
wem- кому,
wen- кого,
wie как,
wo – где,
wohin – куда,
wann – когда,
was für ein
какой
Если сказуемое составное, то неизменяемая часть и в том,
и в другом случае стоит на последнем месте.
Например: Ist er mit der Arbeit fertig?
В русском вопросительном предложении без вопросительного
олова стоит обычно частица "ли" после глагола.
Например: Arbeiten Sie? – Работают ли они?
Спряжение глаголов в Präsens
Неопределённая форма глагола инфинитив – состоит из основы и имеет суффиксы – en, -n.
Например: bau-en, mauer-n.
Präsens показывает действие в настоящем времени и образуется, как и в русском языке, прибавлением к основе глагола личных
окончаний.
Единственное число
(Singular)
1-е лицо
ich
2-е лицо
du
3-е лицо
er (sie, es)
Множественное число
(Plural)
bau – e
wir
bau – en
bau – st
ihr
bau – t
bau – t
sie (Sie)
bau – en
в окончании st, буква s выпадает:
ich setze, du setzt, er setzt
ich lasse, du läßt, er läßt.
Форма вежливого обретения совпадает с 3-м лицом множественного числа (при этом личное местоимение пишется с прописной буквы).
Как видно из вышеуказанного, местоимение "sie" имеет 3 значения: она, они и Вы. Чтобы правильно его перевести, надо обратить внимание на окончание глагола. Если окончание "t", то это
единственное число, и "sie " переводится "она", при окончание глагола "en" -переводится "они". "Sie" переводится "Вы" только в прямой речи в обращениях.
Например: Sehen Sie den Fehler?
Вы видите ошибку?
Глаголы „sein“ (быть), „haben" (иметь), „werden“ (становиться) спрягаются не по общему правилу. Спряжение этих глаголов нужно выучить.
1-е лицо
2-е лицо
3-е лицо
1-е лицо
2-е лицо
3-е лицо
ich bin
du bist
er (sie, es)
wir sind
ihr seid
sie sind
ich habe
du hast
ist er (sie, es)
wir habe
ihr habt
sie haben
ich werde
du wirst
hat er (sie, es) wird
wir werden
ihr werdet
sie werden
Глаголы, меняющие корневую гласную
(сильные глаголы)
Если корень глагола оканчивается на -d,-t или -n,-m или на
скопление согласных (- chn, – gn, -fn,-tm и др.), то между корнем и
окончанием во 2-м и 3-м лице единственного числа и во 2-м лице
множественного числа стоит -е:
ich arbeite, du arbeitest, er arbeitet
ich öffne, du öffnest, er öffnet.
У глаголов, корень которых оканчивается на s, ß, tz или z,
Многие сильные глаголы с корневой гласной "е" и "а" меняют
во 2-м и 3-м лице единственного числа в настоящем времени свою
корневую гласную на i, ie, ä.
Например: I-е лицо ich spreche, ich fahre
2-е лицо du sprichst, du fährst
3-е лицо er spricht, er fährt
wir sprechen, fahren
К таким глаголам относятся geben (du gibst, er gibt); nehmen (du
nimmst, er nimmt); sehen(du siehst, er sieht); treten(du trittst, er tritt);
4
5
lesen(du liest, er liest); helfen(du hilfst, er hilft); tragen(du trägst, er
trägt); laufen(du läufst, er läuft).
Отделяемые и неотделяемые приставки
Никогда не стоят под ударением и не отделяются следующие
приставки: bе-, ge-, er- ver-, zer-, ent-, ешр- miß-.
Эти приставки следует запомнить.
Все остальные приставки являются отделяемыми, на них падает ударение, и их нужно ставить на последнее место в предложении (так же, как и неизменяемую часть сказуемого). Так как отделяемая приставка в презенс (Präsens), имперфекте (Imperfekt) стоит
в конце предложения, то при переводе предложения нужно её присоединить к глаголу, а затем уже отыскать значение производного
глагола в словаре.
С помощью подставок образуется огромное количество новых
глаголов. Наиболее часто выступают в качестве отделяемых приставок предлоги (an, auf, aus, mit , nach, vor, zu и др.), а также наречия (zusammen, zurück, fort, hin, her и др.). Префиксы придают глаголу чаще всего тот смысловой оттенок, который заключён в соответствующем предлоге. Например: " fahren" – "ехать”, "eгfahren"узнавать".
Текст № 1. Mein Freund
Ich habe einen Freund. Er heißt Michail. Er ist Bauarbeiter und arbeitet auf einem Neubau. Ich besuche ihn oft und spreche mit ihm über
seine Arbeit.
Seit einem Jahr ist er Brigadier. Er baut mit seiner Brigade eine
neue Schule. Die Bauarbeiter bauen jetzt mit verschiedenen Maschinen.
Durch die Anwendung von Maschinen erleichtern sie ihre Arbeit.
Zur Baustelle führt eine Straße. Auf dieser Straße bringen die
Kraftwagen die nötigen Baustoffe für den Bau. Die Bauarbeiter bauen
nur mit guten Baustoffen. Sind aber alle Baustoffe gut?
Wir gehen ins Laboratorium und prüfen die Baustoffe noch einmal.
Der Laborant bestimmt die Eigenschaften der Baustofte mit einem
Apparat.
6
Wir schreiben die Ergebnisse des Versuches auf und zeigen sie dem
Ingenieur. Der Ingenieur ersetzt die schlechten Baustoffe durch andere.
Nach der Arbeit spricht der Ingenieur mit den Arbeitern über die Verwendung neuer Baustoffe.
Пояснения к тексту:
seit einem Jahr – уже год.
noch einmal – ещё раз.
prüfen – проверять
die Eigenschaft – свойство
Ответьте на вопросы:
1) Wo arbeitet Michail? 2)Was baut seine Brigade? 3)Wo prüft
man die Baustoffe? 4)Wer prüft die Baustoffe? 5)Was ersetzt der Ingenieur?
Спряжение возвратных глаголов
Инфинитив – sich setzen.
1-e лицо: ich setze mich, wir setzen uns
2-е лицо: du setzt dich, ihr setzt euch
3-е лицо:er, sie, es setzt sich, sie setzten sich
Обратите внимание на согласование местоимения sich подлежащим.
Глагол „sich lassen" часто употребляемый в технических
текстах в 3-м лице единственного числа с инфинитивом другого
глагола, переводится словом "можно".
Например: Die Eigenschaften des Holzes lassen sich leicht bestimmen.
Свойства древесины можно легко определить.
Das läßt sich machen.
Это можно сделать.
Модальные глаголы (Modalverben)
Модальные глаголы:
wollen – хотеть
7
sollen, müssen – долженствовать
können, dürfen – мочь
выражают не действие, а отношение к действию, само действие выражается глаголом в инфинитиве.
Модальный глагол, как изменяемая часть сказуемого, стоит на
втором месте в повествовательном и на первом месте в вопросительном предложении, а инфинитив, как неизменяемая часть его, –
в конце предложения.
Например: Ich will mit meinem Freund zur Baustelle gehen.
Спряжение модальных глаголов в Präsens.
Ед. число
will, muß, soll, kann, darf
willst, mußt, sollst, kannst, darfst
will, muß, soll, kann, darf
Мн. число
wollen, müssen, sollen, können, dürfen
wollt, müßt, sollt, könnt, dürft
wollen, müssen, sollen, können, dürfen
Текст № 2. Der Arbeitstag von Michail
Michail arbeitet seit dem ersten August vorigen Jahres als Elektromonteur im Betonwerk.
Um halb sieben steht Michail schnell auf, macht das Fenster auf,
schaltet das Radio ein und macht Gymnastik. Dann wäscht er sich
schnell, kleidet sich an und bringt seine Zimmer in Ordnung.
Es ist schon sieben Uhr, es ist Zeit zu frühstücken. Um 7 Uhr 25
verläßt er sein Zimmer und geht zur Arbeit. Im Werk beginnt der Arbeitstag um 8 Uhr, also hat er noch Zeit. Auf dem Weg zur Arbeit kauf
er sich eine Zeitung, er kann sie in der Straßenbahn durchlesen.
Um 10 Minuten vor 8 ist Michail im Betonwerk. Er geht an seinen
Arbeitsplatz und schaltet den Motor ein.
Alle Maschinen arbeiten automatisch. Das Betonwerk stellt Bauteile für viele Großbauten unserer Stadt her.
Bei der Arbeit vergeht die Zeit schnell. Um 12 Uhr geht Michail
mit den anderen Arbeitern in den Speisesaal.
8
Nach dem Mittagessen arbeitet Michail noch vier Stunden.
Am Abend besuchen viele Arbeiter die Abendschule oder die technische Hochschule. Michail hat heute Abend Unterricht an der Hochschule. Heute hat er eine Vorlesung über die Technologie der Baustoffe.
Пояснение к тексту:
seit dem ersten August – с 1-го августа
in Ordnung bringen – приводить в порядок
auf dem Weg – по пути.
Ответьте на вопросы:
1) Wo arbeitet Michail? 2) Wann steht Michail auf? 3) Wann beginnt der Arbeitstag? 4) Wie arbeiten die Maschinen? 5) Wie viel Stunden arbeitet Michail nach dem Mittagessen? 6) Studiert Michail am
Abend? 7) Wo studiert Michail?
Неопределенные местоимения "man"
Неопределенное местоимение "man" всегда стоит в Nominativ
и всегда является подлежащим.
Например: Einen neuen Kindergarten baut man jetzt.
Глагол при подлежащем всегда стоит в 3-м лице единственного числа. На русский язык само местоимение не переводится, но
сказуемое (при подлежащем "man") переводится 3-м лицом множественного числа.
Например: Man baut hier eine Schule.
Здесь строят новую школу.
Местоимение "man" с модальными глаголами переводится
русскими безличными выражениями:
man kann, man darf – можно
man muß, man soll – нужно
man kann nicht, man darf nicht – нельзя
Местоимения "es"
Местоимение "es":
либо переводится, если оно является личным местоимением
(3-е лицо ед. ч.).
9
Например: Das Eisen ist Metall. Es ist ein guter Baustoff.
Железо – металл. Оно – хороший стройматериал.
либо совсем опускается при переводе безличных оборотов.
Например: es regnet – идет дождь
es ist kalt – холодно
es gibt – имеется
wie geht es? – как дела?
Текст № 3. Baustoffe
Im Wohnungs – und Industriebau sowie im Straßen – und Brückenbau verwendet man verschiedene Baustoffe. Man kann sie nach ihrer
Verwendung in mehrere Gruppen einteilen. Einige Konstruktionen verwendet man zu den tragenden Konstruktionen; zu ihnen gehören das
Holz, die natürlichen Steine, der Beton, die Metalle u.a. Einige Baustoffe
verwendet man in der Bautechnik als Bindemittel. Dazu gehören der Asphalt und das Bitumen und vor allem der Mörtel. Der Mörtel ist ein Gemisch aus einem Bindemittel mit Sand oder Kies und Wasser und dient
zum Verbinden von Bausteinen. Der Mörtel erhärtet an der Luft oder unter Wasser und bildet mit der Zeit eine steinartige Masse. Viele Baustoffe
kann man auch zum inneren Ausbau benutzen. Für den inneren Ausbau
verwendet man verschiedene Farben, das Glas, die Dachpappe, die Nägel
und viele andere Baustoffe. Bis jetzt verwendet man noch das Holz und
den Naturstein. Man kann schnell und gut bauen, aber man kann künstliche Steine herstellen und verwenden. Zur Herstellung künstlicher
Steine gebraucht man Sand, Kies, Zement oder Kalk u s.w. Man kann im
Betonwerk auch große Betonsteine und Wandplatten und andere Fertigteile aus Leichtbeton herstellen. Der Bauingenieur muß gut und dauerhaft bauen, er muß die Eigenschaften der Baustoffe bei ihrer Verwendung gut kennen und ausnutzen.
Пояснения к тексту:
vor allem – прежде всего
zur Verwendung kommen – находить применение
dazu – здесь, сюда
steinartig – камневидный
bis jetzt – до сих пор
10
sowie – а также
gebräuchlich – употребительный
u. s. w. = und so weiter
Ответьте на вопросы:
1) Wo verwendet man die Baustoffe? 2) Welche Baustoffe verwendet man? 3) Welche Baustoffe verwendet man im inneren Bau? 4) Wie
kann man schneller und besser bauen? 5) Wo kann man die großen Bausteine herstellen? 6) Wie muß man bauen?
Futurum Aktiv
Futurum обозначает действие, которое совершится в будущем.
Образуется он из настоящего времени глагола werden c инфинитивом спрягаемого глагола. Так что спрягается фактически только
вспомогательный глагол.
Например:
Ich werde bauen – я буду строить или я построю
du wirst bauen
er wird bauen
wir werden bauen
ihr werdet bauen
sie werden bauen
Futurum все глаголы образуют одинаково.
Например(вспомогательные глаголы):
ich werde haben – я буду иметь
ich werde sein –я буду
ich werde werden – я стану.
Надо обратить внимание на то, что в главном предложении
вспомогательный глагол «werden» как изменяемая часть сказуемого
будет на втором месте предложения, а инфинитив (то есть неопределёнен форма спрягаемого глагола) – на последнем.
Например: Wir wurden hier nach einem Jahr ein Haus bauen.
При переводе сразу после, глагола «werden» надо найти инфинитив, а затем уже переводить.
Мы построим (werden...bauen) здесь через год дом.
11
Текст № 4. Unser Praktikum
Основные формы глаголов
Bald wird der Unterricht an unserer Universität zu Ende sein. Die
Studenten des dritten und vierten Lehrjahres werden ihr Praktikum haben, sie werden auf der Baustelle arbeiten. Sie werden als Bauarbeiter
oder Hilfsarbeiter auf dem Bau arbeiten und so die Bautechnik praktisch
studieren, sie werden die theoretischen Kentnissen in der Praxis anwenden. Also werden sie an den Bauarbeiten praktisch teilnehmen.
Peter war vor dem Studium an der Universität ein guter Mauer.
Auch jetzt wird er als Maurer arbeiten. Er wird Steine vermauern und aus
den Steinen Wände errichten.
Sein Freund Alexander wird ihm bei der Arbeit helfen, er wird als
Hilfsarbeiter arbeiten. Die meisten Studenten werden ihr Praktikum mit
den einfachsten Arbeiten beginnen.
Alle wollen gute Bauingenieure werden und nach ein paar Jahren
werden sie gute Fachleute sein.
"Wohin wirst du nach dem Studium fahren?", – fragen wir Peter.
"Ich werde in meine Heimatstadt nach Sibirien fahren.
Dort werde ich am Bau der größten Kraftwerke teilnehmen", – antwortet Peter.
"Wir werden auch mit Peter fahren",- sagen die meisten Studenten.
”Wir werden neue Wohnhäuser errichten, neue Werke und neue Städte
bauen.”
Основные формы глаголов Infinitiv, Imperfekt, Partizip II называются основными формами глаголов, так как они легли в основу
образования других глагольных форм.
Пояснения к тексту:
zu Ende sein – кончаться
anwenden – применять
teilnehmen – принимать участие
errichten – сооружать
Ответьте на вопросы:
1) Wo werden die Studenten arbeiten? 2) Was wird Peter machen?
3) Was wollen die Studenten werden? 4) Wohin werden die meisten Studenten fahren? 5) Welche Bauwerke werden die Studenten bauen?
12
Imperfekt
В немецком языке существуют три формы прошедшего времени, которые называются Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt. Переводятся они в большинстве случаев одинаково. По Imperfekt мы
различаем глаголы слабого, сильного и смешанного спряжения.
Глаголы слабого спряжения не меняют своей корневой гласной и образуют Imperfekt прибавлением суффикса.
Глаголы сильного спряжения в Imperfekt меняют корневую
главную, глаголы смешанного имеют признаки того и другого спряжения, то есть они и меняют корневую гласную, и прибавляют суффикс -te.
Слабое спряжение
Отличительным признаком является суффикс -te, который
прибавляется к основе глагола. Пример: глагол bauen,основа bauImperfekt baute. Личные окончания в Imperfekt в основном совпадают с личными окончаниям настоящего времени, только I и 3 л.
ед.числа (ich, er ) не имеют вовсе личного окончания:
лицо
1
2
3
ед. число
(e) st
-
мн. число
(e)n
(e)t
(e)n
Гласная "е" отсутствует у всех глаголов слабого и смешанного спряжения, так как "е" имеется уже в суффиксах -te.
Глагол bauen
ich baute – wir -baute-n
du baute-st – ihr -baute-t
er baute – eie -baute-n
13
Примечание. Если основа глагола оканчивается на d, t или сочетания gn, chn, dn, tm, то между суффиксом -te и основой будет
ещё одно "е".
Например: arbeit-en – zeichn-en
ich arbeitete – ich zeichnete
du arbeitest – du zeichnetest
er arbeitete – er zeichnete
wir arbeiteten – wir zeichneten
ihr arbeitetet – ihr zeichnetet
sie arbeiteten – sie zeichneten
Сильное спряжение
Глаголы сильного спряжения в Perfekt меняют корневую глагольную, а личные окончания у них такие же, как у глаголов слабого
спряжения: geben-gab. В инфинитиве у этого глагола гласная "е"
в Imperfekt "a":
geben, fahren
ich gab, wir gaben
ich fuhr, wir fuhren
du gabst, ihr gabt
du fuhrst, ihr fuhrt
er gab, sie gaben
er fuhr, sie fuhren
Большинство глаголов в современном языке относятся к слабому спряжению. Глаголы сильного спряжения представляют собой сравнительно небольшую группу старых глаголов. Принадлежность глагола к сильному или слабому сопряжению по внешним
признакам определить нельзя. Глаголы сильного спряжения надо
постепенно запомнить.
Perfekt и Plusquamperfekt
Perfekt образуется из настоящего времени вспомогательных
глаголов haben или sein и Partizip II спрягаемого глагола.
Ich habe die Arbeit gemacht.
14
Er war heute nach Moskau gefahren.
Вспомогательный глагол как изменяемая часть сказуемого
становится на втором месте, а Partizip II, как неизменяемая часть,
на последнем в простом повествовательном предложении.
Perfekt
ich habe gemacht – я(с)делал
du hast gemacht
er hat gemacht
wir haben gemacht
ihr habt gemacht
eie haben gemacht
Perfekt
ich bin gefahren
du bist gefahren
er ist gefahren
wir sind gefahren
ihr seid gefahren
sie sind gefahren
machen
Plusquamperfekt
ich hatte gemacht
du hattest gemacht
er hatte gemacht
wir hatten gemacht
ihr hattet gemacht
sie hatten gemacht
fahren
Plusquamperfekt
ich war gefahren
du warst gefahren
er war gefahren
wir waren gefahren
ihr wart gefaliren
sie waren gefahren
С вспомогательным глаголом "haben" спрягаются:
все переходные глаголы (отвечайте на вопрос кого? что?):
1) bauen, machen, prüfen, bestimmen;
2) возвратные глаголы:
sich setzen, sich irren, sich waschen;
3) модальные глаголы:
können, müssen, dürfen;
4) непереходные глаголы, выражающие состояние покоя:
sitzen, liegen, stehen.
С вспомогательным глаголом "sеin" спрягаются:
глаголы, выражающие перемену места:
1) gehen, fahren, laufер, fliegen;
2) непереходные глаголы, выражающие переход из одного состояния в другое: aufstehen, quellen, vertrocknen / вставать, набухать,
высыхать
следующие глаголы: werden, sein, bleiben.
15
Текст № 5 Das Bauen früher und jetzt
Временные формы Passiv (страдательный залог)
Herr Petrow ist ein alter Maurer. Vor kurzem besuchte er seinen
Sohn Viktor, der jetzt auch als Maurer arbeitet. Der alte Maurer sah sich
die neue Wohnung seines Sohnes an – 2 Zimmer, eine große Küche mit
Gas- und Wasserleitung, schöne neue Möbel – das alles gefiel dem alten
Vater sehr.
Viktor nahm seinen Vater auf die Baustelle mit, er wollte dem Vater zeigen, wie jetzt alle Bauarbeiten mechanisiert sind, wie man jetzt
ein. Gebäude errichtet.
Den ganzen Tag verbrach Herr Petrow auf der Baustelle. Am
Abend erzählte er seinem Sohn, wie man früher baute. Die Arbeiter mußten die Steine selbst auf den Bau herauftragen. Mit den Steinen auf dem
Rücken mußte man 12 bis 13 Stunden von einem Stockwerk zum anderen steigen. Jeder Stein legte früher einen weiten Weg zurück, er ging
durch viele Hände. Damals gab es keine Maschinen und der Kraftaufwand war beim Bauen sehr groß.
Jetzt baut man ganz anders. Die meisten Arbeiten führt man maschinell auf der Baustelle aus oder man montiert das Gebäude aus Fertigbauteilen.
Eine Brigade aus fünf Bauarbeitern kann in kurzer Zeit ein großes
Gebäude errichten.
Подлежащее – это обычно лицо или предмет, производящие
действие; в этом случае глагол стоит в действительном залоге
(Aktiv).
Но в немецком языке подлежащее может также обозначать
предмет, над которым совершается действие, тогда глагол стоит в
страдательном залоге (Passiv).
Например: Das Haus wird von den Arbeitern gebaut.
Дом строится рабочими.
(Сравните: Die Arbeiter bauen das Haus).
Объяснения к тексту:
vor kurzem – недавно
es gibt (es gab) – имеется (имелось)
einen weiten Weg zurück legen – пройти большой путь
maschinell — машинами
Ferrtigbauteile – готовые детали
Ответьте на вопросы:
1) Wen besuchte der alte Maurer? 2) Was sah er in der Wohnung
seines Sohnes? 3) Was zeigte Viktor seinem Vater? 4) Wie baute man
früher?
16
Лицо или предмет, производящие действие, выражаются в
этом случае дополнением с предлогом "von" (если это лицо) или
предлогами"durch" или "mit" (если это предмет).
Например: Die Baumaschine wird durch Elektrizität angetrieben.
Строительная машина приводится (в движение) электричеством.
Лицо, производящее действие, часто вообще не упоминается
(безличный пассив).
Например: Das Haus wird gebaut.
Дом строится.
Passiv образуется при помощи вспомогательного глагола
"werden" в соответствующем времени и Partizip II смыслового глагола.
Das Haus wird schnell gebaut (Präsens Passiv) – строится.
Das Haus wurde schnell gebaut (Imperfekt Passiv) – строился.
Das Haus wird schnell gebaut werden (Futurum Passiv) – будет
строиться.
Das Haus ist schnell gebaut worden (Perfekt Passiv) – построен.
Das Haus war schnell gebaut worden (Plusquamperfekt Passiv) –
был построен.
ist errichtet – сооружён
ist errichtet worden, war errichtet, war errichtet worden – был сооружён.
17
Infinitiv Passiv
После модальных глаголов стоит, как известно, всегда инфинитив.
В Passiv после модального глагола стоит т.н. Infinitiv Passiv.
Infinitiv Passiv образуется из вспомогательного глагола werden
в инфинитиве и Partizip П смыслового глагола.
Модальный глагол является изменяемой частью сказуемого,
а Infinitiv Passiv – неизменяемой; порядок слов в предложении такой
же, как при обычном сказуемом, выраженном сложным временем
в Aktiv.
Infinitiv Passiv переводится на русский язык краткой формой
страдательного причастия и вспомогательным глаголом «быть».
Например:
Das Haus soll in diesem Jahr gebaut werden.
Дом должен быть построен в этом году.
Das Haus sollte in diesem Jahr gebaut werden.
Дом должен был быть построен (но лучше: нужно было построить) в этом году.
Текст № 6. Die künstlichen Steine
Zu den gebrannten Steinen gehört vor allem der Mauerziegel, der
zum Mauern bestimmt ist. Früher wurde der Ziegel aus Lehm, Ton und
Sand mit der Hand in Holzkästen geformt, getrocknet und gebrannt. Jetzt
wird der Lehm maschinell gemischt, durch große Pressen geformt und in
großen Tunnelöfen gebrannt.
Der Klinker ist derselbe Ziegel, aber mit größerem Sand- und Kalkinhalt und wird bei höherer Themperatur gebrannt. Der Klinker zeichnet sich durch großen Widerstand gegen Wasser, gegen mechanische und
chemische Einflüsse aus und kann daher für den Straßenbau verwendet
werden.
Пояснение к тексту:
gegenüber – по сравнению
daher – поэтому
beschränkt – ограниченно
nicht nur...sondern auch – не только, но и
sowohl...als auch – как…так и
der Klinker – клинкер (разновидность кирпича)
derselbe – тот же
maschinell – механически
ist bestimmt – предназначен
Schon in den alten Kulturstaaten wurden Mauer und Wände aus
künstlich hergestellten Bausteinen errichtet.
Das Ziegelmauerwerk hat gegenüber dem Mauerwerk aus natürlichen Steinen viele Vorteile. Aus Ziegeln werden heute noch viele Bauwerke errichtet. Das Herstellen der Ziegel wurde durch industrielle und
durch maschinelle Verfahren verbessert und beschleunigt.
Zu der Gruppe der künstlichen Steine, die auf kaltem Weg hergestellt werden, gehören die Lehmsteine, die aus Lehm geformt, an der Luft
getrocknet und mit Lehmmörtel vermauert werden. Gegenüber den gebrannten Ziegelsteinen sind sie nicht wasser- und wetterbeständig und
sollen nur beschränkt verwendet werden.
Aus Leichtbeton werden sowohl Mauersteine als auch Großblöcke
und große Platten mit porigen mineralischen Zuschlagstoffen und hydraulischen Bindemitteln hergestellt. Aus porigen Zuschlagstoffe sind
nicht nur Bims, sondern auch Hochofenschlacke sowie Tuff geeignet.
Die Wandbauplatten können nicht nur aus Leichtbeton, sondern auch aus
Gips mit den porigen Zuschlagstoffen hergestellt werden.
Was nennt man eine Baustelle?
Unter einer Baustelle versteht man das Gelände, auf dem der Bau
ausgeführt wird. Bevor man mit dem Bau beginnt, müssen die Architekten und Ingenieure die Baupläne entwerfen.
18
19
Ответьте на вопросы:
1) Welche künstliche Steine verwendet man? 2) Wo verwendet
man diese Steine? 3) Sind die Lehmsteine wetterbeständig? 4) Welche
Bausteine sind wärmedämmend? 5) Wo verwendet man den Klinker?
6) Baut man jetzt aus Ziegel?
Текст № 7. Die Baustelle
Переведите текст со словарем.
Zuerst trägt man die obere Erdschicht ab, und man errichtet die
Baugrube, indem man den Boden mittels Bagger aushebt.
Ist die Baugrube ausgeschachtet, so kommt der Betonbauer und
errichtet die Grundmauern.
Da sich während des Regens größere Wassermengen in der Baugrube ansammeln können, muss der Bauingenieur das Wasser entfernen,
indem er eine Pumpe aufstellen lässt, die das Wasser auspumpt und fortleitet.
Für die Errichtung von Grundmauern bevorzugt der Bauingenieur
den Naturstein oder den dauerhaften Beton. Der Beton kann an Ort und
Stelle hergestellt werden, er kann aber auch von dem Betonwerk gebrauchsfertig geliefert werden. Auch viele andere Fertigbauteile können
im Betonwerk für den Bau hergestellt werden. Auf den Zufahrtstrassen,
die zur Baustelle führen, sieht man Lastkraftwagen, die die nötigen Baustoffe (Holz, Kies, Sand und Zement) befördern.
Wenn die Grundmauern fertig sind, beginnt man die Mauern zu
errichten. Der Maurer vermauert die Ziegel, während ein Hilfsarbeiter
den Mörtel aufgibt und die Ziegelsteine bereitlegt.
Will man ein höheres Mauerwerk bauen, so muss man Baugerüste
errichten. Die normale Tagesleistung eines Maurers bei achtstündiger
Arbeitszeit betrug früher 3m3 Mauerwerk (1250 Ziegelsteine). Man
konnte Rekordleistungen bis zu 3200 Ziegel erzielen, indem man neue
Arbeitsmethoden anwendete und den Arbeitsplatz zweckmäßig einrichtete. Von größter Bedeutung ist die Industrialisierung und Mechanisierung der Bautechnik.
Пояснения к тексту:
der entwerfende Ingenieur – инженер-проектировщик
an Ort und Stelle – на месте
gebrauchsfertig – готовый к употреблению
bereitlegen – подавать, подготавливать
von größter Bedeutung sein – иметь наибольшее значение
Ответьте на вопросы к тексту:
1.
2.
Was ist die Baustelle?
Was wird auf der Baustelle ausgeführt?
20
3.
4.
5.
6.
7.
Was bauen die Straßenbauer?
Welche Maschinen werden im Bau verwendet?
Wer baut die Grundmauern?
Was bringen die Lastkraftwagen?
Sind jetzt die Bauarbeiten mechanisiert?
Текст № 8. Der Innenausbau
Переведите текст со словарем
Heute werden die notwendigen Bauteile im Herstellerwerk gefertigt und man braucht sie auf der Baustelle nur zu montieren. Die vorgefertigten Balken, Decken-und Wandplatten, Türen und Fenster werden
mit Hilfe eines Krans auf Lastkraftwagen, besonders schwere Bauteile
auf besondere Anhänger, verladen und zur Baustelle transportiert und
dort entladen und gestapelt.
Der Kran auf der Baustelle dient nicht nur zum Be-und Entladen,
sondern fördert auch die nötigen Bauteile sofort auf den Bau hinauf. Die
Wandplatten werden vom Herstellerwerk in allen Ausführungen geliefert
und ihr Verlegen erfolgt mit dem Kran ohne eine weitere Nachbehandlung auf der Baustelle.
Während früher das Dachgerüst aus Holz hergestellt wurde, pflegt
man jetzt das Dachgerüst auch aus vorgefertigten Betonbauteilen zu
bauen. Nachdem die Dachdecker das Dach eingedeckt haben, beginnen
die Ausbauarbeiten. Der Zimmermann setzt die Türen und Fensterrahmen ein und der Glaser verglast die Fenster. Um die Räume vor Wärmeverlust zu schützen, muss man die Innenwände verputzen. Die Putzer
tragen den Mörtel auf und putzen die Wände und Decken. Sind die
Wände trocken, so können sie tapeziert werden. Da die Fenster und Türen vor dem Einbau nur einen Grundanstrich erhalten, nehmen sie die
Feuchtigkeit auf. Um die hölzernen Bauteile vor der Feuchtigkeit zu
schützen, müssen sie mit Ölfarbe gestrichen werden.
Die Dielen der Wohnräume lassen sich am besten aus Holz mit
Parkett- oder Linoliumbelag herstellen.
In den Innenräumen sieht man die Monteure arbeiten, sie verlegen
die Wasserleitung und bauen die sanitären Einrichtungen im Bad und in
der Küche ein.
21
Пояснения к тексту:
nicht nur ... sordern auch — не только..., но и
meistens – в основном, в большинстве случаев
einen Grundanstrich erhalten – быть огрунтованным
Ответьте на вопросы к тексту:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Wo werden die Bauteile gefertigt?
Wie werden sie auf die Baustelle transportiert?
Werden die Bauteile mit einem Kran montiert?
Wer deckt das Dach ein?
Was macht der Zimmermann?
Wie sind die Dielen?
Wo verlegen die Monteure die Sanitäreinrichtungen?
Текст № 9. Die Baustoffe
Переведите текст со словарем
Um ein großes Gebäude zu errichten, muss der Ingenieur imstande
sein, den geeigneten und besten Baustoff zu wählen.
Die Teile des Gebäudes, auf die die Feuchtigkeit und Luft wirken,
sind aus Beton oder Stahlbeton zu errichten, dabei hat der Bauingenieur
aber sowohl das große spezifische Gewicht als auch die chemische Zusammensetzung des Betons zu berücksichtigen. Statt den schweren Beton zu verwenden, ist es oft möglich, das leichtere Holz zu Bauzwecken
auszunutzen.
Das Holz, dessen Gewicht so klein ist, dass es im Wasser nicht
sinkt, hat man für leichte tragende Konstruktionen zu verwenden und
hauptsächlich dort, wo das Holz in genügender Menge vorhanden ist.
Das trockene Holz lässt sich leicht bearbeiten, und damit das Holz dauerhaft bleibt, hat man verschiedene Schutzmittel gegen das Eindringen
der Feuchtigkeit zu verwenden.
Im Industriebau scheinen der Beton und besonders der Stahlbeton
eine immer größere Bedeutung zu bekommen. Statt aus Schwerbeton zu
bauen, wird jetzt in Leichtbeton gebaut. Ohne sich unter der Wirkung
22
von Luft und Wasser zu verändern, wird der Beton mit der Zeit dauerhafter und fester.
Man braucht den Beton durch keine Anstriche zu schützen, während die anderen Baustoffe ihr Gefüge und chemische Zusammensetzung
unter Einfluss von Niederschlägen schnell verändern. Da der Beton ein
großes spezifisches Gewicht hat, sind in vielen Fällen die leichten tragenden Konstruktionen aus Stahl oder Eisen zu bauen.
Um gut zu bauen, hat der Bauingenieur in jedem einzelnen Fall
die Eigenschaften der Baustoffe zu berücksichtigen und sie vor ihrer
Verwendung genau zu prüfen.
Пояснения к тексту:
imstande sein – быть в состоянии
sind … zu errichten – следует … сооружать
vorhanden sein – быть в наличии
lässt sich … bearbeiten – можно … обрабатывать
hat man … zu verwenden – нужно использовать
scheinen immer größere Bedeutung zu bekommen – кажется, приобретают всё большее значение
man braucht … zu schützen – необходимо защищать
Ответьте на вопросы к тексту:
1. Welche Teile des Gebäudes sind aus Beton oder Stahlbeton
zu errichten?
2. Was hat der Bauingenieur dabei zu berücksichtigen?
3. Wann hat man das Holz für leichte tragende Konstruktionen
zu verwenden?
4. Lässt sich das trockene Holz leicht bearbeiten?
5. Wie wird der Beton mit der Zeit?
6. Warum sind die leichten tragenden Konstruktionen aus Stahl
oder Eisen zu bauen?
7. Was hat der Bauingenieur zu tun, um gut zu bauen?
23
Текст № 10. Der moderne Wohnungsbau
Переведите текст со словарем
Es waren 2 Typen von Wohnhäusern ausgearbeitet. Der eine Typ
ist ein aus Stahl oder Stahlbeton zusammengesetzter Skelettbau, während
die zweite Lösung eine skelettlose Konstruktion vorsieht. Bei den Häusern des ersten Typs dient als Baugrundlage ein aus vorgefertigten Bauteilen zusammengesetztes Stahlbetonskelett, auf dem die Fertigbauplatten der Decken liegen. In den skelettlosen Häusern werden die aus Fertigbauteilen hergestellten Decken von den Zwischen-und Außenwänden
getragen. Die skelettlosen Häuser lassen sich aus großen Fertigbauplatten erbauen, die aber den zur Verfügung stehenden Transport-und Montagemitteln zu entsprechen haben. Die Fertigbauteile der Außen-und
Zwischenwände werden aus Leichtbeton oder normalem Beton in Verbindung mit wärmedämmenden Stoffen hergestellt. Die dafür verwendeten leichten wärmedämmenden Stoffe sind Schaumsilikat, Schaumglas
und andere von unseren Wissenschaftlern entwickelte neue Stoffe. Eine
unter Verwendung von Schaumsilikat oder Schaumglas hergestellte
Wand hat die gleiche wärmedämmende Eigenschaft wie eine 64 cm dicke aus Ziegelstein gemauerte Wand, aber nur ein Fünftel ihres Gewichts. Die Platten werden durch Zusammenschweißen des für diesen
Zweck in Beton eingelegten Winkelstahls fest miteinander verbunden.
Die nach dieser Bauweise hergestellten Häuser zeichnen sich durch Festigkeit und Dauerhaftigkeit aus. Nach Beendigung der Montage kann das
gerüstlose aus großen mit Putz versehenen Wandplatten und Decken errichtete Haus sofort bezogen werden.
Die ersten in unserem Land aus Fertigbauteilen gebauten Häuser
waren drei bis vier Geschosse hoch. Der Bau von acht bis zehn Geschosse hohen Häusern aus großen Fertigbauteilen wird von einer aus
fünf bis acht Montagearbeitern bestehenden Brigade errichtet. Diese
kleine Gruppe kann ein solches Haus mit Hilfe eines Kranes in einer kurzen Zeit bauen. Das erste aus großen vorgefertigten Bauteilen ausgeführte Gebäude entstand in Moskau in 100 Tagen. Gegenwärtig bemühen
sich die Bauarbeiter ein viergeschossiges aus großen Fertigbauteilen zusammengesetztes Haus einschließlich Verputz in 30 Tagen zu errichten.
24
Пояснения к тексту:
werden ... .getragen – здесь:опираются
zur Verfügung stehen – быть в распоряжении entwickelte Stoffe
– здесь: разработанные материалы
64 cm – читайте: Vierundsechzig Zentimeter
in 100 Tagen – читайте: hundert – за сто дней
sich bemühen – стараться
einschließlich – включая
Ответьте на вопросы к тексту:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Welche Typen von Häusern sind entwickelt?
Wo liegen die Deckenplatten im Skelettbau?
Woraus werden die skelettlosen Häuser erbaut?
Welche Baustoffe verwendet man im Wohnungsbau?
Wie werden die Platten verbunden?
Wo wurden die ersten Häuser aus Fertigbauteilen erbaut?
Aus wieviel Mann besteht die Montagebrigade?
Wieviel Tage baut die Brigade ein Haus?
Ist die Montagebauweise rentabel?
Текст № 11. Bauteile
Переведите текст со словарём
Wandöffnungen für Fenster, Türen u.a. werden heute mit Stahlbetonstürzen überdeckt. Bogen können auch Öffnungen überdecken,
aber sie erfordern einen großen Arbeitsaufwand. Überdeckungen aus
Stahlträgern haben eine geringe Konstruktionshöhe, erfordern aber viel
Stahl. Also sind die Überdeckungen aus Stahlbeton – die Stahlbetonstürze am besten. Stahlbetonstürze schließen die Wandöffnungen waagerecht ab. Dabei nehmen sie die Last der darüberliegenden Wand- und
Deckenteile auf und verteilen sie auf ihre seitlichen Auflager. Die auf
den Stürzen ruhende Auflast setzt sich aus dem Eigengewicht der Wand,
dem Eigengewicht der Deckenteile und der Verkehrslast zusammen.
Balken unterstützen meistens waagerecht verlaufende Bauteile wie
ebene Massivdecken, Wände und Dächer. Durch ihre Verbindung mit
25
Säulen steifen sie das Gebäude aus. Balken werden auf Biegung beansprucht und entsprechend bewehrt.
Diese Bauteile (Balken und Stürze) liegen waagerecht im Bauwerk und werden nur auf Druck (Fundamente) oder auf Biegedruck und
Biegezug (Decken) beansprucht.
Säulen stehen lotrecht im Bauwerk. Ihre Aufgabe besteht darin,
die im Bauwerk auftretenden Lasten mit möglichst kleiner Querschnittsfläche auf den Baugrund zu übertragen. Säulen ersetzen oft die stützenden Wände. Im Wohnungsbau werden die Säulen in Hausportalen angeordnet. In Industriegebäuden gewinnt man durch Säulen zusätzlichen
Raum. (Arbeits-, Lager- und Maschinenraum, Fabrikhallen u.a.). Oft
werden die Säulen bei Kulturgebäuden wie Theatern, Kulturpalästen und
Erholungsheimen angeordnet.
Пояснения к тексту:
waagerecht – горизонтальный
lotrecht-senkrecht – вертикальный
seitlich – боковой
verlaufende Bauteile – расположенные конструкции (сквозные)
der darüberliegenden – расположенных сверху (над ними)
Ответьте на вопросы к тексту:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Was überdecken die Stürze?
Welcher Baustoff ist am besten?
Welche Lasten nehmen die Stürze auf?
Werden die Balken bewehrt?
Wie liegen die Balken im Bauwerk?
Wo werden die Säulen angeordnet?
Текст № 12. Fundamente
Переведите текст со словарём.
Das Fundament ist der erste herzustellende Bauteil eines jeden
Gebäudes. Von seiner Ausführung hängt die Standfestigkeit des Bauwerkes ab. Es (das Fundament) steht meistens auf dem Baugrund. Die
Baustoffe für Fundamente müssen besonders fest und unempfindlich gegen Feuchtigkeit sein. Diesen Forderungen entspricht der Baustoff Beton
sehr gut. Wärmedämmende Eigenschaften sind für die Grundmauern
(Fundamente) nicht erforderlich.
Der Baugrund setzt sich unter der Belastung, er wird zusammengedrückt. Erfolgt das verschieden stark, so können die Bauteile reißen.
Das Fundament hat die Aufgabe die übertragenen Druckkräfte (Eigengewicht und Verkehrslasten) des Bauwerkes aufzunehmen und auf eine
ausreichend große Fläche des Baugrundes zu verteilen. Dadurch kann
sich der Boden überall gleichmäßig setzen. Die Größe der druckübertragenden Fläche des Fundaments (Fundamentsohle) hängt von der zulässigen Belastbarkeit des Baugrundes und von der Größe der übertragenden Auflast ab. Die Auflasten bestehen aus dem Eigengewicht des Bauwerkes (Gewicht des Daches, der Decken, der Wände u. s. w.) und den
Verkehrslasten (veränderliche oder bewegliche Belastung durch Maschinen, Menschen, Fahrzeuge, Schnee und Winddruck). Bevor die Fundamente eines Bauwerkes hergestellt werden können, ist die Baugrube auszuschachten. Der Boden wird maschinell mit Hilfe eines Baggers ausgehoben.
Bei Wohnbauten und Industriegebäuden leitet man die Lasten
durch Wände und Pfeiler ab. Die Wände stehen auf Fundamenten (Streifenfundamente). Die Pfeiler können auch auf Streifenfundamenten aber
auch auf kurzen rechteckigen oder quadratischen gegründet sein (Pfeilerfundamente).
Пояснения к тексту:
reißen (i,i) – давать трещину
Streifenfundament, п – ленточный фундамент maschinell – механически
es erfolgt verschieden stark – это происходит по-разному
veränderliche (Belastung) – переменная (нагрузка)
26
27
Ответьте на вопросы к тексту:
1. Was ist das Fundament?
2. Worauf steht das Fundament auf?
3. Setzt sich der Baugrund unter der Belastung?
4. Wie soll der Baustoff für die Fundamente sein?
5. Welche Fundamente verwendet man in Wohn- und Industriegebäuden?
Текст № 13. Kreislauf des Wassers
Переведите текст со словарём
Unter dem Einfluss der Sonne verdunstet das Oberflächenwasser,
das ist das Wasser der Bäche, Flüsse, Teiche, Seen und Meere, und gelangt als Wasserdampf in die Luft. Der Wasserdampf ist der gasförmige
Zustand des Wassers. Es ist unsichtbar. Die als Wasserdampf bezeichneten weißen Wolken, die aus dem Rohr kommen, sind kleine Wassertröpfchen, die sich durch Kondensation des Wasserdampfes gebildet
haben. Die Luft besitzt die Fähigkeit, eine bestimmte Menge Wasserdampf aufzunehmen. Je wärmer die Luft ist, desto größer ist ihre Aufnahmefähigkeit. Wenn eine geringe Abkühlung eintritt, so wird das Aufnahmevermögen und der ausgeschiedene Dampf zu feinen Wasserbläschen kondensiert, die in der Luft schweben und in der Nähe der
Oberfläche Nebel, in höheren Luftschichten Wolken bilden. Werden die
Wolken durch kalte Luftströmungen abgekühlt, so fließen die Wassertröpfchen zu größeren Tropfen zusammen und fallen auf die Erde. Die
Niederschläge können in Form von Regen, Schnee oder Hagel auftreten.
Ein Teil der Niederschläge verdunstet sofort wieder, ein Teil fließt
an der Oberfläche ab, ein Teil wird von der Pflanzen aufgenommen und
ein Teil versickert in den Erdboden und bildet über den wasserundurchlässigen Schichten das Grundwasser, das in unterirdischen Flüssen dem
Meere zufließt oder im Gebirge als Quelle wieder zu Tage tritt. Es bilden
sich Bäche, Flüsse und Ströme, die dem Meere zufließen. Mit der Verdunstung des Oberflächenwassers beginnt der Kreislauf von neuem.
Der ununterbrochene Kreislauf des Wassers übt ständig eine umbildende Tätigkeit auf Land und Gewässer aus. Seine chemische Tätig28
keit beruht darauf, dass sich eine große Anzahl fester, flüssiger und gasförmiger Stoffe im Wasser lösen. Das Wasser nimmt auf seinem Wege
durch die Atmosphäre und den Boden fremde Bestandteile auf, welche
die Eigenschaft des Wassers beeinflussen.
Пояснения к тексту:
je ... desto – чем ... тем
auf Grund – на основании, по причине
zu Tage treten – выходить наружу
von neuem – снова
ständig – постоянно
beruht darauf- основывается на том ...
Ответьте на вопросы к тексту:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Was ist das Oberflächenwasser?
Als was gelangt das Wasser in die Luft?
Wo bilden sich Wolken und Nebel?
In welcher Form fällt das Wasser auf die Erde?
Wo bildet sich das Grundwasser?
Welche Stoffe lösen sich im Wasser?
Текст № 14. Beschaffenheit des Wassers
Переведите текст со словарём
Das Wasser ist eine chemische Verbindung von 2 Teilen Wasserstoff und einem Teil Sauerstoff mit der Formel H20. In der Natur kommt
es in allen drei Aggregatformen vor:
•
fest als Eis
•
flüssig als Wasser und
•
gasförmig als Wasserdampf.
Das Wasser friert bei 0° und siedet bei 100°C. Im chemisch reinen
Zustand ist es geruch-, geschmack- und farblos. Nur in Schichten von
mehreren Metern erscheint es blau. Wasser besitzt bei +4°C und 760m
Barometerstand seine größte Dichte und dehnt sich über und unter +4°C
aus. Bei dieser Temperatur wiegt 1 Liter Wasser 1 kg. Demnach ist die
29
Dichte für Wasser 1. Reines Wasser leitet die Wärme und den elektrischen Strom nur sehr gering. Es ist aber ein ausgezeichnetes Lösungsmittel. Chemisch reines Wasser kommt in der Natur nicht vor. Man kann
es durch Destillation erhalten. Destilliertes Wasser eignet sich nicht zum
Trinken, weil es geschmacklos ist und keine aufbauenden Stoffe enthält.
Rein ist Regenwasser, das aber schon bei seinem Fall auf die Erde Staubund Luftbestandteile aufnimmt. Im Quell-, Grund- und Oberflächenwasser sind eine ganze Menge gelöster und ungelöster Stoffe vorhanden, die
darin bleiben können, sofern sie nicht schädlich sind. Anderenfalls müssen sie ausgeschieden werden, denn das Trinkwasser ist ein Lebensmittel, das den hygienischen Forderungen entsprechen muss, wie jedes andere Lebensmittel. Vom Trinkwasser wird erwartet, dass es klar, durchsichtig, farb – und geruchlos ist, eine gleichbleibende Temperatur besitzt
und angenehm schmeckt. Es soll vollkommen frei von Krankheitserregern und anderen gesundheitsschädlichen Stoffen sein. Es darf Baustoffe
weder angreifen noch zerstören. Trinkwasser soll einen erfrischenden
Geschmack haben, der von dem Gehalt an freier Kohlensäure und Kalk
abhängt. Es darf keinen bitteren, salzigen oder sauren Geschmack hinterlassen.
Zum Trinken ist Wasser mit einer Temperatur von 7° bis 12°C
geeignet. Kälteres Wasser kann der Gesundheit schaden, wärmeres
schmeckt dagegen fad.
Alle im Wasser chemisch gebundenen Bestandteile beeinflussen
die Beschaffenheit des Wassers. Bakterien befinden sich fast in jedem
Wasser. Die Mehrzahl der Bakterien ist ungefährlich. Es dürfen bis zu
20 Keime in einem Kubikzentimeter Wasser enthalten sein. Keinesfalls
dürfen sich im Trinkwasser Krankheitserreger, wie Typhus – und Cholerabazillen befinden. Die chemische und bakteriologische Untersuchung des Wassers wird von den staatlichen Instituten für Hygiene vorgenommen.
Пояснения к тексту:
vorhanden sein – быть в наличии
anderenfalls – в другом случае
hygienisch – гигиенический
weder ... noch – ни ... ни
keinesfalls – ни в коем случае
Typhös – тифозный
30
Ответьте на вопросы к тексту:
1. In welchem Zustand kommt das Wasser auf?
2. Welche Stoffe enthält das Wasser?
3. Wie soll das Trinkwasser sein?
4. Welche Stoffe darf das nicht enthalten?
5. Wieviel Bakterien dürfen in einem Kubikzentimeter Wasser
sein?
6. Wo wird das Wasser untersucht werden?
Текст № 15. Kleinhebezeuge
Переведите текст со словарём
Kleinhebezeuge sind solche Maschinen, die sowohl für Hand- als
auch für Motorantrieb ausgeführt sein können. Kennzeichnend für die
Kleinhebezeuge sind ihre Ortsveränderlichkeit, geringes Gewicht und
kleine Abmessungen. Kleinhebezeuge spielen eine besondere Bedeutung
bei Montage schwerer Konstruktionsbauteile. Zu den Kleinhebezeugen
gehören Schraubenwinden und Winden. Die Schraubenwinden sind die
einfachsten Hebevorrichtungen, die aus einer Schraubenspindel mit
drehbarem Kopf als Laststütze, die aus einem festen Gehäuse herausgeschraubt wird, bestehen. Die Schraube wird aus Stahl hergestellt, sie hat
einen quadratischen oder trapezförmigen Gewindequerschnitt. Das Gehäuse ist aus Grauguss gefertigt. Unter den Winden versteht man die
Seilwinden, die ortsveränderlich sind und mit Motor betrieben werden
können. Die Winde besteht aus einem Getriebe, das zwischen zwei Seitenschilden gelagert ist. Das Getriebe besteht aus einer Trommel für
Drahtseil oder Kette und einem Rad oder Schneckgetriebe, das mittels
Handkurbel bedient wird. Bei größeren Bauten werden oft Motorwinden
zum Heben von Lasten benutzt, weil diese wegen ihrer großen Hubgeschwindigkeit eine Abkürzung der Montagezeiten mit sich bringen.
Meistens verwendet man elektrisch betriebene Winden. Diese Winden
sind für die Baustellenarbeit mit Drehstrommotoren ausgerüstet. Eine
große Rolle spielen die Winden, die von Verbrennungsmotoren angetrieben werden, da sie vom Stromnetz unabhängig sind. Die Motorwinden
finden bei der Montage in allen modernen Hebezeugen als Standwinden
Verwendung. Das sind Turmdrehkrane, fahrbare Kräne auf Schienen31
und Straßenfahrzeugen oder die transportablen Bauaufzüge. Es seien
auch Elektrozüge erwähnt, die oft auf den Baustellen zu verwenden sind.
Die Elektrozüge sind Seiltrommel, die durch einen Elektromotor angetrieben werden.
Пояснения к тексту:
kennzeichnend – характерно
ortsveränderlich – нестационарный, подвижный
mittels – посредством
wegen – благодаря
mit sich bringen – дают, влекут за собой
Verwendung finden – находить применение
es sei erwähnt – следует упомянуть
gerecht angeordnet sein. Der Drehkran kann feststehend oder auch fahrbar eingerichtet sein. Bei den Kränen mit drehbarer Säule wird der Ausleger mit dieser fest verbunden. Diese Konstruktion kann an der Wand
montiert werden, sie heißt der Wandschwenkkran. Es gibt auch
elektrisch betriebene Kräne, sie sind mit 3 Elektromotoren ausgerüstet,
die für das Hubwerk, für das Schwenken vom Führerhaus aus bedient
werden. Der Drehkran kann auch als Turmdrehkran ausgebildet werden.
Seine Tragfähigkeit beträgt bei 20 m Ausladung 30t. Er wird oft auf Baustellen zu Montagezwecken benutzt. Die Laufkräne bestehen aus einer
fahrbaren Laufkatze, mit der auch die Last gehoben oder gesenkt wird.
Die Bewegung der Laufkatze erfolgt rechtwinkelig. Die Fahrbahn kann
hochliegend angeordnet sein. Man verwendet diesen Kran in Werkstätten und Lagerräumen, auch zum Transport von Lasten, sowie beim Zusammenbau von Maschinenteilen und als mit besonderen Vorrichtungen
ausgestattetes Arbeitsgerät.
Ответьте на вопросы к тексту:
Пояснения к тексту:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Welche Maschinen gehören zu den Kleinhebezeugen?
Wo werden sie verwendet?
Aus welchen Teilen besteht die Schraubenwinde?
Wovon wird die Seilwinde angetrieben?
Wozu dienen die Motorwinden?
Sind die elektrisch betriebenen Winden rentabel?
Текст № 16. Kräne
Переведите текст со словарём
Eine wichtige Rolle auf dem Gebiete der Hebezeuge spielen die
Kräne. Sie haben ihre Bezeichnung aus dem Englischen übernommen,
wo «crane» Kranich (журавль) bedeutet. Im wesentlichen lassen sich die
Kräne in 2 Gruppen einteilen: in Dreh- und Laufkräne. Drehkräne sind
die ältesten Ausführungen, da früher das Fortbewegen der Lasten durch
die drehende Bewegung eines Auslegers am einfachsten durchzuführen
war. Der Drehkran besteht aus einer Säule mit Ausleger, dem Windwerk
und den Sonderantrieben. Diese Kräne heißen Auslegerkräne. Der Ausleger, der die Last aufzunehmen hat, kann sowohl schräg als auch waa32
im wesentlichen – в основном, в сущности
der Drehkran – поворотный кран
der Laufkran – мостовой кран
die Ausführung – выполнение, конструкция
der Ausleger – стрела
der Antrieb – привод
schräg – под углом
feststehend – стационарный
der Wandschwenkkran – настенный поворотный кран
das Hubwerk – подъёмный механизм
der Turmdrehkran – башенный кран
die Ausladung – вылет (стрелы крана)
die Laufkatze – крановая (грузовая) тележка
hochliegend – на высоком уровне
Ответьте на вопросы к тексту:
1.
2.
3.
Welche Kräne gibt es?
Aus welchen Teilen besteht der Drehkran?
Wo wird der Drehkran verwendet?
33
4.
5.
6.
Wovon werden diese Kräne angetrieben?
Wie arbeiten die Laufkräne?
Können die Laufkräne in Werkstätten arbeiten?
Текст № 17. Einleitung in die Wirtschaftslehre
Mit der Wirtschaft scheint es sich wie mit der Gesundheit zu verhalten: Solange man gesund ist, kümmert man sich weder um die Kranken, noch um die vielen Krankheiten, ja, man erachtet oft genug die eigene Gesundheit nicht einmal als ein besonders wertvolles Geschenk.
Ähnlich ist es im Wirtschaftsleben. Solange es den Menschen wirtschaftlich gut geht, kümmern sie sich herzlich wenig um all die Gegebenheiten,
die Impulse, die ihre wirtschaftliche Existenz in Gang halten. Wenn aber
plötzlich die Preise zu steigen beginnen, wenn man merkt, dass das Geld,
welches man als Gegenleistung für die oft harte Arbeit bekommt, laufend
seine Kaufkraft einbüßt, wenn man gar von einem Tag auf den anderen
seinen Arbeitsplatz verliert, dann beginnt man doch, sich auch hier Gedanken zu machen.
Schlagen wir heute unsere Zeitung auf, dann stellen wir bald fest,
dass die Innenpolitik einer Regierung fast ausschließlich aus Wirtschafts- und Sozialpolitik besteht. Vielseitig wirkt die Wirtschaft auf den
Menschen ein. Sie beeinflusst alle Lebensbereiche. Ob die Menschen arbeiten oder Freizeit verbringen, ob sie Geld ausgeben oder sparen, etwas
kaufen oder verkaufen, Verträge abschließen, Miete, Heizung und auch
Steuern zahlen – immer handelt es sich um wirtschaftliche Vorgänge.
Umgekehrt beeinflusst der Mensch seinerseits die Wirtschaft. Dabei
spielt er im Wirtschaftsleben passive und aktive Rollen. Er ist nicht nur
Produzent (Hersteller), sondern gleichzeitig auch Konsument (Verbraucher). Alle wirtschaftenden Menschen treffen täglich Entscheidungen
und beeinflussen dadurch ständig das wirtschaftliche Geschehen.
Wirtschaften bedeutet, sinn – und planvoll zu handeln. Je aktiver
der Mensch sich am Wirtschaftsleben beteiligt, um so nachhaltiger kann
er sein eigenes Leben, das Leben seiner Familie, seiner Mitbürger und
letzten Endes die Wirtschaft und Wirtschaftspolitik unseres Staates mitgestalten.
34
Пояснения к тексту:
die Wirtschaft (-en) – хозяйство, экономика
sich verhalten mit + Dat. – вести себя
sich kümmern um + Akk. – заботиться о
erachten – считать, признавать
nicht einmal – даже не
in Gang halten – не давать остановиться
der Preis (-e) – цена
die Gegenleistung – зд.: вознаграждение
die Kaufkraft einbüßen – терять покупательную способность
einwirken auf + Akk. = beeinflussen + Akk. – влиять на кого-л.,
что-л.
ausgeben – выдавать; эк. расходовать, тратить (деньги)
sparen – экономить, беречь
einen Vertrag abschließen – заключать договор
die Miete (-en) – 1. наём, прокат; 2. квартплата
die Steuer (-n) – налог
es handelt sich um + Akk. = es geht um + Akk. = die Rede ist von
+ Dat. – речь идёт о
der Hersteller (-) = der Produzent (-en)– производитель, изготовитель
der Verbraucher (-) = der Konsument (-en) – потребитель
eine Entscheidung treffen – принимать решение
nachhaltig – продолжительный; глубокий, неизгладимый
Ответьте на вопросы к тексту:
1. Warum scheint es sich mit der Wirtschaft wie mit der Gesundheit zu verhandeln?
2. Woraus besteht fast ausschließlich die Innenpolitik einer Regierung?
3. Wie wirkt die Wirtschaft auf den Menschen ein?
4. Welche Lebensbereiche beeinflusst sie?
5. Beeinflusst der Mensch seinerseits die Wirtschaft?
6. Welche Rollen spielt der Mensch im Wirtschaftsleben?
7. Was bedeutet das Wort „wirtschaften“?
35
Текст № 18. Wesen und Aufgaben der Wirtschaft
Переведите текст
Drei Grundfragen jeder Wirtschaftsordnung sind:
– Was soll produziert werden?
– Wie soll produziert werden?
– Für wen soll produziert werden?
Unternehmer und Verbraucher müssen die Grundfragen des Wirtschaftens lösen. Jeder Unternehmer muss sich entscheiden: Was stelle
ich her, wie viel, wie teuer, wann, für wen...? Jeder Verbraucher ist gezwungen, täglich wirtschaftliche Entscheidungen zu treffen: Was kaufe
ich, wo, wann, wie viel, zu welchem Preis, wozu u. s. w.
Das Leben stellt vor uns immer wieder neue Probleme und
Fragen:
– Energie wird knapper... Atomkraft ja oder nein?
– Benzin wird teurer... Weniger Autofahren?
– Staatsverschuldung nimmt wieder stark zu... Müssen wir mit höheren Steuern rechnen?
– Arbeitslosigkeit hält weiter an... Größere Berufschancen durch
bessere Ausbildung?
Die wenigen Beispiele zeigen, wie vielseitig die Wirtschaft auf
den Menschen einwirkt. Sie beeinflusst alle Lebensbereiche. Die Wirtschaft beeinflusst den Menschen, der Mensch beeinflusst die Wirtschaft.
Jeder Mensch, der arbeitet, aber auch jeder, der nicht mehr arbeitet, der Rentner, der Kranke, und jeder Mensch, der noch nicht arbeitet,
jedes Baby, jedes Schulkind, nimmt in diesem System (in der Wirtschaft)
einen bestimmten Platz ein. Jeder hat seine Funktion.
Selbstverständlich löst ein Topmanager, der Direktor einer Großbank, der Generaldirektor, der Präsident eines multinationalen Unternehmens einen größeren Impuls aus, als ein Baby, das gerade geboren ist.
Trotzdem hat auch das Baby seine Funktion. Wenn es nämlich keine Babys mehr gibt, bleiben die Kliniken halb leer, dann bleiben die Babywäschefabrikanten auf ihren Waren sitzen, dann verkaufen die Kinderwagenfabrikanten nicht mehr so viele Kinderwagen, dann müssen die Hersteller von Babynahrung sich umstellen oder Konkurs anmelden, dann
sind die Kindergärten nicht mehr voll. Die Kindergärtnerinnen haben
36
nicht mehr genug Arbeitsplätze. Die Schulen stellen einen "Geburtenknick" fest, und es werden keine größeren Schulen mehr gebaut, dann
haben die Architekten, die Baufirmen weniger zu tun.
Man könnte dieses und viele andere Beispiele noch unendlich fortsetzen. Sie lassen aber auch erkennen, dass Wirtschaft letzten Endes Politik ist, die Wirtschaftspolitik.
Unter Wirtschaft versteht man die Gesamtheit aller Einrichtungen
und Maßnahmen zur planvollen Deckung des menschlichen Bedarfs an
Gütern. Das Wesen der Wirtschaft bildet das ökonomische Prinzip, d. h.
das Rationalprinzip. Das ökonomische Prinzip lässt sich auf dreifache
Weise ausdrücken:
1. Mit gegebenen Mitteln ist der größtmögliche Erfolg zu erzielen
(Maximalprinzip).
2. Ein geplanter Erfolg ist mit dem geringsten Einsatz an Mitteln
anzustreben (Minimalprinzip, Sparprinzip).
3. Es gilt, einen möglichst großen Überschuss an Erfolg über den
Mitteleinsatz zu erlangen.
Пояснения к тексту:
das Wesen – суть, сущность
der Unternehmer (-) – предприниматель
lösen – решать (задачу), разгадывать (загадку)
zwingen (a, u) – принуждать, заставлять
knapp – скудный, ограниченный
die Verschuldung – задолженность, долги
zunehmen (a, o) – увеличиваться, усиливаться, возрастать, прибавляться
rechnen mit + Dat. – считаться (с чем-л.), принимать в расчёт
(что-л.), ожидать (чего-л.)
die Ausbildung (-en) – 1. обучение, подготовка; 2. образование
der Bereich (-e) – область, сфера
der Topmanager – англ. главный менеджер
die Ware (-n) – товар, изделие
Konkurs anmelden – объявить о банкротстве
der Geburtenknick – зд.: резкое снижение рождаемости
feststellen – устанавливать, констатировать
die Deckung – обеспечение
37
das Mittel (-) – cредство
der Einsatz – применение, участие, введение в действие
anstreben – стремиться (к чему-л.)
Ответьте на вопросы к тексту:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Was sind drei Grundfragen jeder Wirtschaftsordnung?
Was muss sich jeder Unternehmer entscheiden?
Hat das Baby in der Wirtschaft seine Funktion?
Ist Wirtschaft letzten Endes Politik, die Wirtschaftspolitik?
Was versteht man unter Wirtschaft?
Was bildet das Wesen der Wirtschaft?
Wie lässt sich das ökonomische Prinzip ausdrücken?
Учебное издание
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Учебно-методическое пособие № 19
Составители: Аладько Светлана Анатольевна,
Козырева Инга Васильевна
Компьютерная верстка И. А. Яблоковой
Подписано к печати 05.12.2017. Формат 60×84 1/16. Бум. офсетная.
Усл. печ. л. 2,3. Тираж 100 экз. Заказ 145. «С» 106.
Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет.
190005, Санкт-Петербург, 2-я Красноармейская ул., д. 4.
Отпечатано на ризографе. 190005, Санкт-Петербург, ул. Егорова, д. 5/8, лит. А.
38
39
ДЛЯ ЗАПИСЕЙ
40
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
1
Размер файла
413 Кб
Теги
nemeckie, aladko
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа