close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Adverb - Interword.se

код для вставкиСкачать
1
Ryska III
SYNTAX
Маша
ИРЯ
танцует
хорошо
EUGENE RIVELIS
Slaviska institutionen
HT10. Kurskod: SLR300, Delkurs 1100, 5.0 h?gskolepo?ng
удивительно
2
Att kombinera ord
НА
СТАРИК
В
ВЫСОКИЙ
ХОЛМ
ЖИТЬ
ДОМ
3
Att kombinera ord
* На жить холм дом высокий в старик.
TEMA
Стари?к жил в до?ме на высо?ком холме?.
gubben
bodde i
ett hus
p?
en h?g
kulle
Высокий старик жил в доме на холме.
Старик жил в высоком доме на холме.
Жил в доме на высоком холме старик.
В доме на высоком холме жил старик.
? Жил старик в доме на высоком холме.
T
R
?
REMA
4
ORDF?RBINDELSE vs. SATS
? бе?лая ло?шадь
|| Ло?шадь ? бе?лая.
? полёт стрелы? || Стрела? лети?т.
? Sakernas tillst?nd, den situation som beskrivs
genom konstruktionerna i varje par, ?r densamma,
liksom konstruktionernas ?betydelse?.
? Endast de ?feta? uttrycken i varje par ?r predikativa
och inneh?ller ett p?st?ende, d.v.s. f?rmedlar ett
meddelande.
5
Introduktionsverktyg
? Оди?н стари?к жил в до?ме на высо?ком холме?.
? Жил-был стари?к в до?ме на высо?ком холме?.
? В до?ме на высо?ком холме? жил стари?к.
?
Artikelliknande ord.
?
Specialiserade konstruktioner.
?
Placering i satsens rematiska del.
6
Vad ?r syntax?
? Kunskap om hur man bygger en mening.
? Syntax handlar om hur ord kombineras
till st?rre enheter : ordf?rbindelser och
satser.
? Studerar syntaktiska enheters struktur
och funktion.
7
Att kombinera ord (forts.)
?
Жил стари?к в до?ме на высо?ком холме?.
T
??
R
Bo [bodde] gjorde gubben i ett hus
p? en h?g kulle.
R
alt.
Det var i ett hus p? en h?g kulle
som gubben bodde.
T
8
Varf?r syssla med syntax?
? Syntaxen organiserar yttrandets betydelse p?
en ?vergipande niv?. Att k?nna igen de mest
produktiva ryska syntaktiska konstruktionerna
?r halva jobbet, b?de vid l?sning och aktiv
spr?kanv?ndning.
? Syntaktiska konstruktioner ?r varken tomma
eller formella. De ?r precis lika meningsfulla
som spr?kets lexika, en insikt som f?rdjupar
v?r f?rst?else av spr?kets natur.
9
Meningen med syntaxen
Гл?кая к?здра шт?ко будлан?ла
бокр? и курдячит
бокрёнка.
?
?The gloke kuzdra has budlated the bokr schtekily, and is
kurdiaching the baby-bokr?.
ЛЕВ ВЛАДИМИРОВИЧ
ЩЕРБА (1880-1944)
? Att kunna snabbt analysera och p? sikt intuitivt
greppa yttrandets struktur underl?ttar f?rst?elsen av
rysk text h?gst v?sentligt. ?ven n?r man inte k?nner
till alla i satsen ing?ende ord, och inte heller alla
betydelser av de ord som man redan st?tt p? tidigare.
10
Satsl?sning
Гло?кая ку?здра ште?ко будлану?ла бокра? и курдя?чит бокрёнка.
?????
SUBJEKT
ATTRIBUT
PREDIKAT
ADVERBIAL
OBJEKT
11
En viktig slutsats :
? Grammatiken b?r p? en betydelsem?ssig laddning s? stor att
det blir m?jligt att rekonstruera yttrandets generella mening.
Syntaxen speglar den beskrivna situationens struktur medan
morfologin ger oss en id? om participanternas ? situationens
deltagare ? semantiska klasser.
? Participanterna i v?rt exempel ?r ку?здра resp. бокр och бокрёнок. De har var sin funktion i v?r ?tergivning av situationen. Ку?здра ?r s.k. AGENT, en besj?lad varelse med egen vilja
som utf?r handlingen. De andra tv? ?r PATIENTS och ?r f?rem?l f?r handlingen. Andra typiska semantiska roller ?r
THEME, INSTRUMENT, RECIPIENT, EXPERIENCER m.fl.
12
Sats ? ett litet drama
Lucien
Tesni?re
1893-1954
En sats ?r ?ett litet drama?
en handling
som inbegriper handlingen
(en situation betecknad av
predikatet), rollfigurer
aktanter samt
(participanter, aktanter)
omst?ndigheter
omst?ndighetern(s.k.
circonstanter,
circonstanter d.v.s. adverbiella element i satsen).
13
Predikat ? dramats ?regiss?r?
? Det ?r predikatet ? en verbfras ? som
?s?tter upp? en situation i satsen: en handling (читать, смотреть),
en h?ndelse (найти, произойти), ett tillst?nd (знать, жаль), en
egenskap (хромать, слепой) o.s.v.
? Predikatet ?r dramats ?regiss?r? och ansvarar f?r ?rollbes?ttningen?.
Huvudakt?ren ? situationens mest framtr?dande participant som vi
annars kallar grammatiskt subjekt ? kan i sj?lva verket spela helt
olika roller, inte bara den av en AGENT som utf?r en handling el. ett
THEME som satsen s?ger n?got om:
Пе?тя разби?л окно? мячо?м.
Окно? разби?лось.
Мяч разби?л окно?.
Мячо?м разби?ло окно?.
(Sbj = AGENT)
(Sbj = PATIENT)
(Sbj = INSTRUMENT)
(inget Sbj)
14
Hur enkel ?r en enkel sats?
Петя пишет.
? 'Petja ?r sysselsatt med att skriva'
(f?r ?gonblicket; det
?r ov?sentligt vad han skriver).
? 'Petja ?r skrivkunnig' (lilla Petja redan kan skriva).
? 'Petja relebundet meddelar sig (med ngn)' (skriver brev).
? 'Petja ?r f?rfattare, skribent'
(skriver dikter, prosa, skriver i
tidningar o.s.v.).
? 'Petja ?r m?lare' (m?lar oljor, akvareller).
skriver NP
'
? 'Petja
Петя пишет
NPACC
ACC
(med en nominalfras i ackusativ, d.v.s.
med ett direkt objekt, t.ex. ett brev, en roman; m.a.o., han skapar
en konkret text ).
15
Satsutvidgning
Пе?тя пи?шет.письмо?.дру?гу.
пишет
Петя
письмо
другу
16
Satsutvidgning
Пе?тя пи?шет подро?
подробное
бное письмо? дру?гу в дере?
деревню
вню
о своей
пое?здке к мо?
свое?й поездке
рю.
морю.
пишет
Петя
письмо
другу
в деревню
подробное
о поездке
своей
к морю
17
Satsutvidgning
Несмотря? на просту?ду и лёжа в посте?ли, Пе?тя
уже? два часа? с увлече?нием пи?шет подро?бное
письмо? дру?гу в дере?вню о свое?й пое?здке к мо?рю.
пишет
Петя
письмо
другу
в деревню
несмотря на
простуду
и
подробное
о поездке
лежа
в постели
уже два часа
своей
к морю
с увлечением
18
Adverb vs adverbial (1)
? Adverb ?r vedertaget namn p? en ORDKLASS.
attribut
omst?ndigheter, ?
Uttrycker grad & m?tt ,?
hos handlingar, tillst?nd och egenskaper:
? о?чень, весьма?, во?все, чуть-чу?ть
?
?
?
?
?
rum: до?ма, здесь, ря?дом, вдали?
riktning: нале?во, вверх, вдаль
tid: у?тром, сейча?с, тогда?, ле?том
orsak: спья?ну, сгоряча?
m?l: специа?льно, назло?, наро?чно
m.fl.
? ве?село, по-ба?бьи, босико?м, на?взничь, ме?дленно
19
Adverb vs adverbial (2)
? Deskriptiva adverb, d.v.s. ord som har egen lexikalisk
betydelse:
? ча?сто, бы?стро, напра?сно, легко?, не?жно, по-хоро?шему,
захва?тывающе, понима?юще, дру?жески, по-неме?цки,
по-во?лчьи, ирони?чески, до?ма, верхо?м, вслух
? Pronominella adverb som inte uttrycker n?gon konkret
attribut hos en handling el. egenskap utan bara pekar
p? det i kontext, och d?rf?r liknar pronomen:
?
?
?
?
?
rum: где, отку?да, где?-то, нигде?, ниотку?да, здесь, там
tid: отсю?да, там, туда?, когда?, когда-нибу?дь, никогда?
s?tt: как, ника?к, по-мо?ему, по-ва?шему
orsak: почему?, потому?
m?l: заче?м, зате?м
20
Adverb vs adverbial (3)
? Adverb fungerar mest som best?mningar till
· verb: чуть трепе?щут, Пе?тя ча?сто прихо?дит сюда?,
men ?ven
· adjektiv: весьма? заме?тный, Э?то ? давно? изве?стный
фено?мен,
· ett annat adverb: едва? заме?тно, Соверше?нно напра?сно
так ду?маешь, och t.o.m.
· r?kneord: приблизи?тельно пять, о?коло двух, och
· substantiv (speciellt verbavledda substantiv): яйцо? вкруту?ю, тра?гик понево?ле, чте?ние вслух, дру?жба наве?ки.
? I ryskan ?ven som predikativer (s.k. tillst?ndskategori):
· Хо?лодно. Ну?жно верну?ться. Бы?ло по?здно.
21
Adverb vs adverbial (4)
? Adverbial ?r namnet p? en SATSDEL.
? Adverbial utvidgar satsen och preciserar
situationsbeskrivningen.
Пе?тя ре?жет хлеб
чем?
каким
образом?
?
как?
ножо?м
осторо?жно / с осторо?жностью /
(,) стара?ясь не поре?заться
? Adverb fungerar n?stan alltid som adverbial i en sats.
Denna syntaktiska funktion kan fyllas inte bara av
adverb utan ?ven av adverbfraser av andra typer och
av bisatser.
22
Adverb vs adverbial (5)
? Adverbial uttrycks med:
· adverb: Пе?тя прие?хал у?тром.
· gerundiumfras: Пе?тя сиде?л, гре?ясь на со?лнце.
· substantiv (?v. med konjunktioner o. attribut): три часа?, не?сколько киломе?тров, весно?й, други?м путём. Пе?тя
чита?л стихи? с выраже?нием, как настоя?щий чтец.
· prepositionsfraser: с утра?, вот уже два часа?, че?рез
доро?гу, в дере?вню, по сре?дам.
· infinitiv: Пе?тя хо?чет пойти? прогуля?ться. Пе?тя вы?шел поигра?ть с друзья?ми.
· en hel finit sats (clause): Пе?тя оста?нется в дере?вне,
пока? не насту?пят холода? (= до наступле?ния холодо?в).
23
Adverbial som ?hoprullad? bisats (1)
? Adverbialbisatser fyller ofta ett adverbials position och
svarar p? fr?gor som ?r typiska f?r adverbialer:
Пе?тя оста?нется в дере?вне
до наступле?ния холодо?в [КАК ДО?ЛГО?]
пока не насту?
наступят
холода
пят холода?
? до тех пор, пока?
? Dessa fr?gor motsvarar olika typer av information som
kan precisera en viss h?ndelse eller situation: rum, tid,
orsak, s?tt, m?tt och grad, villkor, f?ljd, avsikt, koncession, komparation.
24
Adverbial som ?hoprullad? bisats (2)
? Speciellt adverbial som uttrycker logiska relationer
mellan h?ndelser och situationer kan l?tt ers?ttas med
motsvarande bisatser: orsak, avsikt, villkor, koncession
m.fl. De kan ses som hoprullade bisatser:
orsak:
Пе?тя не прие?хал из-за сне?жных зано?сов на доро?гах. ?
Пе?тя не прие?хал, потому? что на доро?гах бы?ли сне?жные
зано?сы.
От уста?лости у Пе?ти кру?жится голова?. ? У Пе?ти
кру?жится голова?, потому? что он уста?л.
avsikt:
Пе?тя вы?шел на у?лицу погуля?ть. ? Пе?тя вы?шел, что?бы
погуля?ть на у?лице.
25
Adverbial som ?hoprullad? bisats (3)
? forts.
koncession:
Пе?тя гуля?ет, несмотря? на дождь. ? Пе?тя гуля?ет,
несмотря? на то, что идёт дождь.
tid:
Как то?лько по?езд останови?лся ? ? Сра?зу же по?сле
того?, как по?езд останови?лся ?
ве?чером ? когда? насту?пит ве?чер
villkor:
Без звонка? туда? идти? нельзя?. ? Е?сли не позвоня?т,
то и?дти туда? нельзя?.
f?ljd (?):
Я приду? по твоему? звонку?. ? Я приду?, когда? [как то?лько] ты позвони?шь.
26
Andra ?hoprullade? bisatsers (4)
? Attributiva (ry. определительные):
Пе?тя чита?л кни?гу, кото?рую взял у дру?га. ? Пе?тя
чита?л кни?гу, взя?тую у дру?га. // Пе?тя чита?л
взя?тую у дру?га кни?гу.
Пришёл моме?нт, когда? ну?жно бы?ло уезжа?ть. ?
Пришёл моме?нт отъе?зда.
? Explikativa (ry. изъяснительные):
Сообщи?ли, что враг вошёл в го?род. ? Сообщи?ли
о_вхо?де врага? в го?род.
Люблю?, когда? со?сны шумя?т. ? Люблю? шум со?сен.
27
Ettledade satser
(0)
Ве?тром опроки?нуло ло?дку.
опрокинуло
1:a
2:a
лодку
(1)
Не хоти?те ли ча?ю?
ветром
(2)
Сейча?с за ва?ми приду?т.
сильным
(3)
Цыпля?т по о?сени счита?ют.
(4)
Есть хо?чется. Пора? спать.
(5)
Вот и о?зеро. Тишина?.
(6)
В про?сьбе отказа?ть. Быть беде?!
(7)
Создади?м предпосы?лки экономи?ческого ро?ста!
Instrument
вчера
Patient
28
Satsl?sning p? olika s?tt
Satsdelsanalys
Пе?тя с утра? пи?шет письмо? дру?гу
direkt
ADVERBIAL
SUBJEKT
PREDIKAT
indirekt
OBJEKT
S
Dependenstr?d
пишет
Frasstruktur
NP
VP
другу
Петя с
Agent
Recipient
утра
circonstant
письмо
N
PP
V
NP NP
NP
Theme
P
N
N
N
Петя с утра пишет письмо другу
29
Att utveckla en syntax ?
NP
VP
Стари?к жил в до?ме на высо?ком холме?.
?Gubben bodde i ett hus p? en h?g kulle?.
30
Att utveckla en syntax ?
Стари?к жил в до?ме на высо?ком холме?.
?
зага?дочный стари?к
стари?к со стару?хой
а?втор ?Войны? и ми?ра?
седо?й стари?к, о кото?ром зна?ли то?лько то, что он бога?т
31
Att utveckla en syntax ?
Стари?к жил в до?ме на высо?ком холме?.
?
зага?дочный стари?к
стари?к со стару?хой
а?втор ?Войны? и ми?ра?;
седо?й стари?к, о кото?ром зна?ли то?лько то, что он бога?т
?
он
Жил в доме на высоком холме старик.
Старик жил в доме на высоком холме, и стару?ха
то?же : ? тоже? = жила? в до?ме на высо?ком холме?
Jfr. and so did the old woman
32
Att utveckla en syntax ?
VP
NP
Стари?к жил в до?ме на высо?ком холме?.
AdvP
PP
Стари?к жил с да?вних пор в до?ме
AdjP
на о?чень высо?ком холме?.
33
En skog av tr?d ?
S
VP
NP
N
старик
V
жил
PP
P
NP
в
доме на высоком холме
34
En skog av tr?d ?
S
VP
NP
N
V
PP
PP
P
PP
N
P
NP
Adj
старик
жил
в
доме
на высоком
N
холме
35
En skog av tr?d ?
S
VP
NP
N
V
PP
P
NP
?
старик
жил
в
доме на высоком холме
36
En skog av tr?d ?
S
VP
NP
N
V
PP
P
N
старик
жил
в
КАКОЙ ?
NP
PP
доме
на высоком холме
≈ i ett h?gt bel?get hus
37
EX: IC-analys
Смерть Васи?лия Па?вловича ста?ла для меня?
о?чень печа?льным изве?стием.
S
NP
VP
V
AdjP
NPGEN
N
N
NAPP
NP
PP
P
Pron Adv
N
Adj
Смерть Василия Павловича стала для меня очень печальным известием.
38
EX: IC-analys
Учёба всегда? де?ло немно?го ску?чное, ча?сто ?
тру?дное.
S
NP
VP
N
Conj EQ
VP1
VPPRED
AdvP
N
Adv
Учеба
VPPRED
AdvP
NP
Cop
VP2
AdjP
Adv
NP
Cop
N
Adj
Adj
Adv
всегда ? дело немного скучное, часто
?
? трудное.
39
EX: IC-analys
И?менно сто?лько биле?тов бы?ло разы?грано
в хо?де лотере?и.
S
NP
VP
NP
AdvP
Prt
?
Adv
VPPRED
N
Aux
V PASS
PP
P
NP
N
NGEN
Именно столько билетов было разыграно в ходе лотереи.
40
EX: IC-analys
Чуть бо?лее неде?ли наза?д из пле?на тали?бов
бежа?л журнали?ст New York Times Дэ?вид Родэ?.
S
VP
AdvP
Prt
AdvP
Adv
NP
PP
Adv P
NGEN
V
NP GEN
N
NP GEN
N
NAPP
NGEN
NGEN
Чуть более недели назад из плена талибов бежал журналист New York Times Дэвид Родэ
41
Ordf?rbindelse
? Tv? betydelsem?ssigt och grammatiskt sammanbundna ord.
? Grammatiskt samband = UNDERORDNING.
? Typer av underordningsf?rh?llanden mellan huvudordet
(верши?на словосочета?ния, eng. head) och det underordnade
ledet (зави?симое сло?во):
1.
KONGRUENS:
но?вый дом, пя?того числа?, э?ти алле?и, го?род-геро?й
2.
REKTION:
чита?ть / чита?л / чита?ющий / чита?я кни?гу, b. чте?ние
кни?ги, c. дово?льный успе?хом, d. три сту?ла, пять сту?льев
а.
3.
ADJUNKTION:
бежа?ть бы?стро, b. о?чень бы?стрый, c. о?чень бы?стро,
d. яйцо? всмя?тку, брю?ки клёш, де?ти поста?рше
а.
42
Typer av samband
fr?ga
??
Huvudord + Underordnat ord
Kongruens ? Согласование
какая?
??
Underordnat ord + Huvudord
genus, numerus, kasus
гла?вная
f., sg., nom.
??
у?лица
=
f., sg., Nom.
Rektion ? Управление
??
Underordnat ord + Huvudord
kasus
что?
??
чита?ть
ти?хо
??
Underordnat ord + Huvudord
??
inneb?rd
Ack.
как?
Adjunktion ? Примыкание
(adverb, infinitiv,
gerundium)
письмо?
шепта?ть
что?
предложи?ть
??
говори?ть
??
войти?
как?
улыба?ясь
43
Ex.: analys av ordf?rbindelser
Мо?крый снег па?дал с крыш хло?пьями.
какой?
??
мо?крый
прил.
снег
сущ.
вид: именное; связь: согласование;
отношение: определительное
с крыш
сущ. с предл.
вид: глагольное; связь: управление;
отношение: обстоятельственное
хло?пьями
вид: глагольное; связь: управление;
отношение: обстоятельственное
откуда?
??
па?дал
глаг.
??
как?
па?дал
сущ.
глаг.
Учи?тель говори?л стро?го и торже?ственно.
??
как?
говори?л
глаг.
говорил
стро?го
торжественно
нареч.
И
стро?го
вид: глагольное; связь: примыкание;
отношение: обстоятельственное
торже?ственно
Obs! Слова, связанные сочинительной связью,
словосочетания НЕ ОБРАЗУЮТ.
44
Ex.: analys av ordf?rbindelser
Скула?стое лицо? Его?рки сия?ло ра?достью: он научи?лся е?здить верхо?м.
какое?
??
скула?стое
лицо?
сущ.
прил.
кого?
??
лицо?
Его?рки
сущ.
сущ.
чем?
??
сия?ло
ра?достью
сущ.
глаг.
что делать?
??
научи?лся
е?здить
глаг.
глаг.
вид: именное; связь: согласование;
отношение: определительное
вид: именное; связь: управление;
отношение: дополнительное
Obs! alt: лицо чье? ? определительное
вид: глагольное; связь: управление;
отношение: дополнительное
Obs! alt: как? (ср. радостно) ? обстоятельственное
вид: глагольное; связь: примыкание;
отношение: релятивное
Obs! alt: научился чему? ? дополнительное
как?
??
ездить
глаг.
ве?рхом
нареч.
вид: глагольное; связь: примыкание;
отношение: обстоятельственное
45
Subjekt i en rysk sats
под-лежащее
sub-jectum
1.
SUBSTANTIV I NOM.
На луга?х серебри?тся со?нный тума?н.
Со?лнце се?ло. Идёт дождь. Гу?сто повали?л снег.
Широ?кой полосо?й протяну?лся Мле?чный Путь.
2.
ORD av div. ordklasser
I SUBSTANTIV BETYDELSE
Часово?й заме?тил меня?. Борода?тый огляну?лся.
Собра?вшиеся обсужда?ли пове?стку дня.
Де?вять де?лится на три. Тро?е незаме?тно
проскользну?ли во двор.
За?втра не бу?дет похо?же на вчера?.
Гро?мкое ?ура?? прокати?лось над пло?щадью.
3.
PRONOMEN I NOM.
Мы е?хали по шоссе?. Ка?ждый вы?брал себе? кни?гу.
Все замо?лкли. Ничто? его? не ра?дует. ?Что э?то
тако?е?? ? спроси?л он.
4.
INFINITIV
Идти? станови?лось трудне?е. Охраня?ть приро?ду
? зна?чит забо?титься о бу?дущем.
46
Subjekt i en rysk sats
под-лежащее
sub-jectum
5.
6.
Syntaktiskt ?hela?
ORDF?RBINDELSER
Idiomatiska uttryck
Дед с ма?терью шли? впереди?.
У меня? мно?го рабо?ты.
Две ка?пли раство?ра попа?ли на ко?жу. Прошло?
три го?да. О?коло ты?сячи челове?к вы?шли на
демонстра?цию. Ку?ча веще?й скопи?лась в углу?.
Любо?й из них мог э?то сде?лать. Са?мый у?мный из
ученико?в не смог реши?ть э?ту зада?чу.
Хоте?ть стать бога?тым ? не сли?шком высо?кая
цель.
Впада?ть в па?нику по пустяка?м бы?ло ему?
сво?йственно.
У него? золоты?е ру?ки.
47
Ex.: Satsdelsanalys
где?
каком?
где?
Старик жил в доме на высоком холме.
?????
для кого?
кого?
чем?
до какой
степени?
каким?
Смерть Василия Павловича стала для меня очень печальным известием.
??????
насколько?
когда?
какое?
когда?
Учеба всегда дело немного скучное, часто ? трудное.
????
?????
когда?
Именно столько билетов было разыграно в ходе лотереи.
Part.
какого?
когда?
откуда?
Чуть более недели назад из плена талибов бежал
какой?
?????
журналист New York Times Дэвид Родэ.
?????????
48
Adverbial : REPETITION
? Adverbial
?
?
?
?
?r en sekund?r satsdel
modifierar och preciserar situationen ? i f?rsta hand,
predikatet ? genom att ange omst?ndigheter: n?r,
hur, var eller varf?r n?got skedde
?r en syntaktisk utvidgning av en verbfras, adjektivfras eller annat adverbial
uttrycks prototypiskt med adverb men ?ven med
gerundiumfras, substantiv, prepositionsfras, infinitiv,
idiomatiska uttryck och hela bisatser.
49
Adverbial : REPETITION
? Adverbial ?r vanligen underordnade predikatet men
kan ?ven relatera till andra satsdelar:
когда?
Во?время nрочu?mанная кни?га ? огро?мная уда?ча.
AdjP
когда?
куда?
Встава?я на рассве?те, она? спуска?лась в ку?хню.
AdvP
50
Rumsadverbial
? Rumsadverbial kan indelas i f?ljande grupper:
1.
Egentliga rumsadverbial med lokativ betydelse (s.k.
befintlighetsadverbial). Anger handlingens plats, platsen d?r tillst?ndet ?ger rum o.s.v.
Svarar p? fr?gan где?
Внизу?, у подно?жья хребта? растёт сме?шанный лес.
оста?ться здесь; занима?ться в кла?ссе
51
Rumsadverbial
2.
Adverbial som anger riktning (riktningsadverbial).
?ven indirekt genom att ange utg?ngs- eller slutpunkt.
Svarar p? fr?gor куда?? отку?да?
А?нна Васи?льевна ро?бко шагну?ла к ду?бу.
Отсю?да, све?рху, открыва?лся великоле?пный вид во
все сто?роны.
уйти? вперёд, вы?йти из ко?мнаты, пое?хать в дере?вню, све?рху вниз, к столу?, до го?рода, к ме?сту
встре?чи
52
Rumsadverbial
3.
Adverbial som anger r?relsens v?g (PATH).
Svarar p? fr?gan каки?м путём?
идти? по?лем, плыть по реке?, прогу?ливаться вдоль
бе?рега
***
где?
куда? / откуда?
каким путем?
Ex.: в лесу? ? в лес / и?з лесу ? ле?сом / по? лесу
location
direction
path
53
Rumsadverbial
? Pronominella rumsadverbial:
здесь, отсю?да, там, туда? o.s.v.
Подожди? в приёмной. ? Подожди? здесь.
Вы?йди из кла?сса. ? Вы?йди отсю?да.
Не ходи? в лес. ? Не ходи? туда?.
54
Rumsadverbial
? Rumsadverbial uttrycks med adverb, substantiv i in-
direkta kasus med eller utan preposition, pronominella
adverb, idiomatiska uttryck, bisatser:
?
?
д?ма, здесь, ря?дом, вдали?; нале?во, вверх, вдаль
Мы останови?лись пе?ред воро?тами. В лесу? раздава?лся топо?р
дровосе?ка. Три деви?цы под окно?м пря?ли по?здно вечерко?м. Я шёл
вдоль на?сыпи. О?щупью мы вы?шли на гла?вную у?лицу. Он вы?ехал
из Москвы? в Петербу?рг. С гopы? бежи?т пото?к прово?рный.
В гостя?х, на у?лице и до?ма я ви?жу то?нкий про?филь твой. Они? шли
ле?сом.
И хорошо? мне здесь останови?ться и, гля?дя вдаль, поду?мать, помечта?ть. Вверху? я?рко свети?ло со?лнце. Да?ча находи?лась недалеко?
от ста?нции в большо?м па?рке.
Она? побежа?ла куда? глаза? глядя?т. Где ра?ньше была? река?,
тепе?рь сухо?е ру?сло.
55
Tidsadverbial
? Tidsadverbial kan indelas i f?ljande grupper:
1.
S.k. tidsf?stningsadverbial som anger en viss
tidpunkt.
Svarar p? fr?gor когда?? в како?е вре?мя?
вчера?, в 19 ве?ке, встава?ть в семь часо?в утра?,
яви?ться ни свет ни заря?
?ven om obest?md tid:
одна?жды, не?когда, когда?-то, давны?м-давно?
56
Tidsadverbial
2.
Durationsadverbial som anger varaktigheten f?r en
aktivitet.
Svarar p? fr?gan как до?лго? через како?е вре?мя?
ро?вно неде?лю, в тече?ние трёх часо?в, никогда? не
уныва?ть, бесе?довать доро?гой, рабо?тать с утра?
до ве?чера, верну?ться че?рез полтора? часа?
57
Tidsadverbial
3.
Adverbial som anger att det handlar om upprepning, frekvens, plats i en sekvens av likartade
f?reteelser.
Svarar p? fr?gor ско?лько раз? как ча?сто?
мно?го раз, неоднокра?тно, вновь и вновь, раз в
неде?лю, ка?ждый ме?сяц, в со?тый раз
58
Tidsadverbial
4.
Adverbial som anger tidsgr?ns (start- eller slutpunkt).
Svarar p? fr?gor
с каки?х пор? с како?го вре?мени?
до каки?х пор? до како?го вре?мени?
?ven med prepositioner от, по, к.
С са?мого ра?ннего утра? не?бо я?сно. Подождём до
понеде?льника. Верну?сь к пяти?. Фестива?ль прохо?дит с пе?рвого по пя?тое ма?я.
59
Tidsadverbial
? Pronominella tidsadverbial:
когда?, иногда?, навсегда?, никогда?, тогда?,
тогда?-то, пока? o.s.v.
Иногда? он приободря?лся.
Бы?ли моме?нты, когда? созна?ние возвраща?лось
к нему?. Подожди?, пока? она? придёт.
Никогда? не говори? никогда?.
60
Tidsadverbial
? Tidsadverbial uttrycks med
adverb: зимо?й, смо?лоду, послеза?втра
substantiv i indirekta kasus med eller utan preposition:
по?д вечер (?v. под ве?чер), ребёнком
pronominella adverb: Он здесь никогда? не был.
gerundiumfras: Проходя? ми?мо шко?лы, я встре?тил
Пе?тю.
idiomatiska uttryck: Пе?тя чита?ет с утра? до ве?чера.
bisatser: Заходи?, когда? бу?дет вре?мя.
61
Tidsadverbial
? Ex.:
Нау?тро, пе?ред зарёй, назна?чено наступле?ние. Здесь
я игра?л ребёнком. Береги? пла?тье сно?ву, а честь
смо?лоду. До су?мерек далеко?. Цвет небе?сный, си?ний
цвет полюби?л я с ма?лых лет. Он всегда? бу?дет по?мнить э?тот день. Она? вста?ла ра?но у?тром. По?сле
войны? он верну?лся инвали?дом. Она? вы?шла и?з дому ни
свет ни заря?. Одна?жды в дверь постуча?л незнако?мый челове?к. От восхо?да до зака?та на у?лицах кипи?т
жизнь. На?ше село? и?здавна сла?вится свои?ми хлеба?ми.
Фа?брика гуде?ла всю ночь. То?лько к зака?ту мы вы?шли
на бе?рег о?зера. По?сле уро?ка Пе?тя пошел на като?к.
Уви?дев Пе?тю, я удиви?лся.
62
Rums- och tidsprepositioner
? Rumsprepositioner
близ, вблизи?, во?зле, о?коло, у, вокру?г, че?рез, вдоль,
среди?, про?тив, за, под, пе?ред, над, ме?жду, в, на, при,
по, к, до, за, из, с, от, и?з-за, и?з-под m.fl.
? Tidsprepositioner
до, по?сле, накану?не, среди?, с, к, по, в, на, че?рез, за,
под, на, пе?ред, ме?жду, при.
?
De flesta tidsprepositioner ?r metaforiska utvidgningar
av rumsprepositioner: TID ?R RUM VI R?R OSS IGENOM.
63
N?gra prepositioner i n?rbild
А
? ЧЕРЕЗ
Fr?n A till B (locations eller states) som inte
?r ?naturligt? sammanbundna med varandra.
B
?avbrott?
?
Ex.: rumsbetydelser (??ver?, ?genom?, ?via?)
перейти? че?рез у?лицу, переле?зть че?рез забо?р, перейти? че?рез
мост, прое?хать че?рез тунне?ль, влезть че?рез окно?, смотре?ть
че?рез стекло?, лете?ть че?рез Амстерда?м, перейти? че?рез грани?цу,
сойти? че?рез две остано?вки, просочи?ться че?рез щель
Ex.: tidsbetydelser (?om? samt omskrivningar som ?varannan?,
?[en tid: flera ?r, tv? timmar o.s.v.] senare?)
че?рез неде?лю, че?рез два часа? по?сле захо?да со?лнца, че?рез мно?го
лет, че?рез ка?ждые две неде?ли, дня че?рез два?
64
N?gra prepositioner i n?rbild
? ПОСЛЕ
h?ndelse
T
Har ingen ?ren? rumsbetydelse.
Jfr.: Вам лу?чше сойти? по?сле большо?го жёлтого
до?ма с коло?ннами.
ПОСЛЕ
?efter?
Ex.: по?сле дождя?, по?сле до?лгой разлу?ки, по?сле сеа?нса, по?сле ба?ла,
по?сле 5-го числа?.
Obs! * один по?сле друго?го (r?tt: один за други?м),
по проше?ствии зимы?)
? ПЕРЕД och ДО
Se texten.
?
по?сле зимы? (r?tt:
65
S?ttsadverbial
? Uttrycker handlingss?tt = ОБРАЗ ДЕЙСТВИЯ.
? Svarar p? fr?gor как? каки?м о?бразом? каки?м
спо?собом? в како?й мане?ре?
Лени?вые кру?пные хло?пья снег?а (как?) бесшу?мно
скользи?ли ми?мо окна? (В. Тендряков). Торже?ственно
(как?) на зе?млю схо?дит ночь (А. К. Толстой). Она?
говори?ла, (в какой манере?) улыба?ясь.
66
S?ttsadverbial
? Tre huvudgrupper:
1.
Uttrycker handlingens kvalitativa aspekt:
Он [Евсе?й] ме?дленно на?чал есть, гля?дя исподло?бья
на Аграфе?ну (Гонч.); Я?рко зелене?ли о?зимь и яровы?е,
охва?ченные у?тренним со?лнцем (Ч.).
2.
Uttrycker s?tt eller man?r p? vilket handligen genomf?rs eller egenskapen framtr?der:
Он стриг во?лосы под гребёнку (Л.); Подпору?чик
о?щупью шёл вдоль плетня? (Купр.).
3.
Grad- och m?ttsadverbial ?r en s?rskild kategori
som dock ligger n?ra s?ttsadverbial med kvalitativ
betydelse.
67
S?ttsadverbial
? En alternativ indelning efter mera konkreta betydelser:
handlingsmetod eller tillv?gag?ngss?tt: идти? пешко?м, рас-
ки?нуться ла?герем
f?rst?rkningsadverbial: кри?ком кричи?т, ливмя? льёт
j?mf?relseadverbial, liknelse: ходи?ть именинни?ком, петь
соловьём, стоя?ть стено?й
?v. med jfr. prepositioner подо?бно, вро?де m.fl. och konjunktioner бу?дто, сло?вно, как m.fl:
Уда?р упа?л подо?бно гро?му (П.); На Кра?сной пло?щади, бу?дто
сквозь тума?н веко?в, нея?сно вырисо?вываются очерта?ния
стен и ба?шен (А.Н.Т.); Же?нщина смеётся, и го?рло у неё
вздра?гивает, как у пе?вчей пти?цы (Пауст.).
68
S?ttsadverbial
? (forts.)
uppn?ende av resultat: вы?тереть на?сухо
redskap: е?хать по?ездом
gemensamhet: е?хать вме?сте, рабо?тать вдвоём
?tf?ljande handling: лежа?ть с закры?тыми глаза?ми
?tskillnad, uppdelning: выступа?ть попа?рно, проходи?ть
по? двое
Он снима?л больши?е кварти?ры и сдава?л их по ко?мнатам
холосты?м офице?рам (Купр.); Шёл наш брат, худо?й, голо?дный,
потеря?вший связь и часть, шёл поро?тно и повзво?дно, и
компа?нией свобо?дной, и оди?н, как перст, подча?с (Твард.).
? O.S.V.
69
S?ttsadverbial
? S?ttsadverbial uttrycks med
adverb: Пе?тя ду?мал до?лго. Вдали? гро?мко стуча?л дя?тел.
Пе?сня звучи?т всё ти?ше.
substantiv i ett indirekt kasus: Шу?мной толпо?й по коридо?ру
шёл наш класс. Я?рким пла?менем пыла?ет зака?т.
gerundiumfras: У двери?, уста?ло сго?рбившись, сиде?л стари?к. Она? говори?ла, смея?сь.
idiomatiska uttryck: Ты рабо?таешь спустя? рукава?.
j?mf?rande uttryck med konjunktionerna КАК, СЛОВНО,
БУДТО, КАК БУДТО: Сего?дня ве?тер, беспоко?ясь, взрыва?ется как динами?т (И. Северянин).
adverbiell bisats: Он сде?лал э?то так, как бу?дто никогда? и
не де?лал ничего? друго?го.
70
S?ttsadverbial
? Gradadverbial
betecknar i vilken m?n en handling, ett tillst?nd eller en egenskap
manifesterar sig:
Весь просто?р гу?сто за?лит мра?ком но?чи. Ку?шать страсть
хо?чется. Волна? скользи?ла ми?мо, чуть-чуть. Во?лны си?льно
пле?щут на плоты?. Не о?чень-то я его? бою?сь. Ме?сто оказа?лось совсе?м неуда?чным. Положе?ние вы?глядит весьма? затрудни?тельным.
Uttrycker snarare kvalitativt m?tt ?n kvantitativt (t.ex. intensitet):
о?чень интере?сный; надое?л ху?же го?рькой ре?дьки.
71
S?ttsadverbial
? M?ttsadverbial
anger handlingens, tillst?ndets eller egenskapens (attributets)
kvantitativa karakteristika:
tidsm?tt: до?лго ждать, чита?ть весь ве?чер, зако?нчить в
тече?ние ме?сяца, учи?л всё у?тро
rumsm?tt: пройти? два киломе?тра, не продви?нуться ни на
шаг, трава? стоя?ла вы?ше по?яса
kvantitetsm?tt: повтори?ть два?жды, ве?сит две то?нны,
сто?ит три рубля?, купи?л три кни?ги
vikt- o. prism?tt: до?рого обойти?сь, ве?сить не?сколько тонн
72
S?ttsadverbial
? Grad- och m?ttsadverbial svarar p? fr?gorna:
в како?й сте?пени? в како?й ме?ре? ско?лько?
ско?лько раз? как мно?го? как до?лго?
наско?лько? до како?й сте?пени?
Заря? едва-едва? (в какой степени?) зажига?лась. Це?лую
неде?лю (как долго?) городо?к ожида?л по?мощи.
? Grad- o- m?ttsadverbialer best?mmer i huvudsak adjektiv,
particip och adverb: Он был о?чень внима?телен и всё
сде?лал соверше?нно пра?вильно.
73
S?ttsadverbial
? Grad- o- m?ttsadverbial uttrycks med:
adverb: два?жды, о?чень, мно?го, весьма?. Я звони?л ему? два?жды.
Чита?ть бы?ло о?чень ску?чно.
substantiv i ett indirekt kasus: Мы рабо?тали це?лый день. Я набе?гался до головокруже?ния. (Obs! genitivfras med prepositionen
до).
kvantitativa uttryck: Они? прошли? киломе?тр. Он жил там пять
лет. Тетра?дь сто?ит со?рок копе?ек. В тече?ние двух лет он
рабо?тал и учи?лся. За э?то вре?мя он ко?нчил шко?лу.
idiomatiska uttryck, syntaktiskt odelbara ordf?rbindelser: Ты пробежа?л ме?тров две?сти.
gerundiumfras: Мы шли мо?лча.
adverbiell bisats: Он так уста?л, что не мо?жет говори?ть (?Han
?r s? tr?tt att han inte orkar prata?).
74
Orsaksadverbial
? Uttrycker orsak, motiv, anledning eller grund till
handlingens (eller egenskapens) uppkomst:
от ра?дости, из делика?тности, по причи?не
боле?зни.
? Svarar p? fr?gorna почему?? отчего?? по ка-
ко?й причи?не? и?з-за чего??
Сеноко?с запозда?л (отчего?) и?з-за дожде?й (К.
Паустовский).
75
Orsaksadverbial
? Orsaksadverbial uttrycks med:
adverb: Он сде?лал оши?бку сгоряча?. ?v. pronominella adverb: И
все почему?-то вздохну?ли.
substantiv i ett indirekt kasus: Покрасне?ть от смуще?ния, не
яви?ться всле?дствие боле?зни. Из-за тебя? я опозда?л.
gerundiumfras: Утоми?вшись в доро?ге, я кре?пко засну?л. За
две?рью, не реша?ясь войти?, стоя?ло не?сколько челове?к.
? Prepositioner med orsaksbetydelse:
от, из, из-за, с, за, по, благодаря?, ввиду?, всле?дствие, в
си?лу, по причи?не, по слу?чаю, на основа?нии m.fl.
76
Objekt
? OBJEKT ?r participanter i en situation ? aktanter (utom den
mest framtr?dande deltagaren som traditionellt kallas
SUBJEKT).
? Objekt uttrycks alltid med nominalfraser vars huvudord
prototypiskt ?r ett substantiv men i princip kan tillh?ra vilken
ordklass som helst ? s? l?nge uttrycket ?r substantiviskt.
Мать посла?ла бра?та с сестро?й за хле?бом.
Он прочита?л ма?ссу литерату?ры по э?тому вопро?су.
Они? встре?тили на стадио?не двух ученико?в из на?шей
шко?лы.
I vardagsspr?k: Мы уста?ли от её ?не могу??. Они?
говори?ли о ?Летя?т журавли??.
77
Objekt
? Objekt ?r en sekund?r satsdel med substantivisk betydelse.
De svarar d?rf?r p? fr?gor f?r indirekta kasus.
? Objekt uttrycks med samma ordklasser som subjekt:
?
substantiv eller substantiviskt pronomen i ett indirekt kasus, med eller utan
preposition: Я чита?ю письмо? и ду?маю о тебе?. Выполня?ть зада?ние,
защи?тник свобо?ды, по?лный наде?жды. Cообщи?ть им, попроси?ть
кого-нибу?дь.
?
vilken ordklass som helst (adjektiv, particip o.s.v.) substantiverad: Он по-
смотре?л на воше?дшего. Занима?ться с отстаю?щими, ве?рить в
прекра?сное за?втра
?
infinitiv, infinitivfras: Вы проси?ли ее спе?ть. Пе?тя собирае?тся ухо-
ди?ть домой. Проси?ть встре?титься ср. проси?ть о встре?че.
Проси?ть верну?ться [ср. проcи?ть, чтобы она? верну?лась]. За?втра не
бу?дет похо?же на сего?дня.
78
Objekt
? Uttrycks med (forts.):
?
r?kneord: раздели?ть де?сять на? два, вы?честь четы?ре из восьми?.
?
ordf?rbindelse best?ende av ett r?kneord och ett substantiv i genitiv: Я купи?л
пять книг.
?
syntaktiskt odelbara ordf?rbindelser: написа?ть не?сколько пи?сем,
вы?делить одного? из лу?чших. На кани?кулы я пое?ду к отцу? с ма?терью.
?
idiomatiska uttryck: Я прошу? тебя не ве?шать нос. Найти? его? ахил-
ле?сову пяту?.
?
en explikativ bisats: Я зна?ю, что он си?льный шахмати?ст.
79
Objekt
? Objektens huvudsakliga uppgift ?r att vara best?mningar till
verbet: чита?ть газе?ту, рисова?ть карандашо?м, любова?ться
зака?том.
?v. andra verbformer ? particip och gerundium ? kan styra
objekt: гуля?ющий с дру?гом, гуля?я с дру?гом.
? ?ven andra predikativa ord kan ha best?mningar i form av
objekt:
? verbavlett substantiv: Он руководи?тель кружка?. Он
осуществля?ет руково?дство кружко?м. Проти?вник сдал
го?род / сда?ча го?рода проти?вником.
? adjektiv i kortform: Я горд за тебя?.
? adjektiv eller adverb i komparativ: Ро?за арома?тнее други?х
цвето?в. Он пры?гнул вы?ше сопе?рника.
80
Objekt
? Ett objekt som best?mmer ett transitivt verb eller ett predikativ
(tillst?ndskategori), betecknar ett f?rem?l f?r handlingen och
uttrycks med en nominalfras i ackusativ utan preposition kallas
DIREKT OBJEKT:
Я уже? чита?л э?ти кни?ги. Жа?лко больну?ю соба?ку.
? Kan ?ven st? i genitiv i f?ljande fall:
? i en negerande sats: Я не чита?л э?того рома?на.
? i partitiv betydelse (delm?ngd): Пойду? куплю? хле?ба. На?до
заня?ть де?нег.
? i en opersonlig sats med ett predikativ: Мне жаль потра?ченного вре?мени.
? Alla andra objekt ?r INDIREKTA OBJEKT: всма?триваться в
даль (Obs! Ack. + prep.), жела?ть свобо?ды, чу?жд(ый) мечта?тельности, укрепи?ть флаг на стене? до?ма o.s.v.
81
Vad ?r сказуемое?
Весе?нний
дождь оживля?ет мёртвую приро?ду
? сказу?емое ? presens particip av ска?зывать ?≈ tala om?
? Predikat = satsens predikatled minus best?mningar, d.v.s.
ett verb eller en minimal verbfras som ?r likv?rdig med
ett inneh?llsligt verb.
? ЧТО ДЕЛАЕТ ПРЕДМЕТ? ЧТО С НИМ ДЕЛАЕТСЯ? КАКОВ
ОН? КТО ОН ТАКОЙ? ЧТО ОН ТАКОЕ? o.s.v.
? Predikatet kan inte best? endast av en funktionsord ? ett
hj?lpverb eller en informativt ofullst?ndigt verbfras: * Заво?д
произво?дит. * Мы намерева?лись приня?ть.
? TEMPUS + MODUS = предикати?вность
82
Enkelt verbpredikat
? Просто?е глаго?льное сказу?емое ?r ett semantiskt fullv?rdigt (informativt) verb i en modusform:
Modus
Exempel
1. Indikativ
PRESENS
PRETERITUM
ENKELT o. SAMM. FUTURUM
Пе?тя реша?ет зада?чу. Магази?н закрыва?ется.
Пе?тя це?лое у?тро реша?л задачу. В углу?
шурша?ла мышь. Петя взял себя? в ру?ки.
Пе?тя реши?т зада?чу. Я займу?сь э?тим за?втра.
Пе?тя бу?дет реша?ть зада?чу. Я бу?ду
занима?ться э?тим за?втра.
2. Konjunktiv, optativ
Я во?лком бы вы?грыз бюрократи?зм (В. Маяк.).
Зашёл бы ты ко мне.
3. Imperativ
Пе?тя, не отвлека?йся! Век живи?, век учи?сь ?
дурако?м помрёшь.
83
Enkelt verbpredikat
? Kan uttryckas med en verbal interjektion samt en infinitiv:
А ша?пка бац пря?мо на? пол.
Как заигра?ет му?зыка, Пе?тя сра?зу пляса?ть.
? Fler exempel p? ett enkelt verbpredikat uttryckt med syntaktiskt
och/eller semantiskt odelbara ordf?rbindelser:
Я иду?, иду?, а до ле?са ещё далеко?. Вот уж сказа?л так сказа?л. Сам спа?ть
не спит и други?м не даёт. Жду не дожду?сь весны?. А он возьми? да и
скажи? / знай себе распева?ет. Пойду? погуля?ю в саду?. Я собра?лся было в
кино?, но не пошёл. Он то?лько и де?лает, что спит.
приня?ть уча?стие, прийти? в себя?, впасть в я?рость, заби?ть трево?гу, име?ть возмо?жность, име?ть наме?рение, име?ть обыкнове?ние, име?ть честь, име?ть пра?во; изъяви?ть жела?ние, горе?ть
жела?нием, приобрести? привы?чку, почита?ть себя? впра?ве, счесть
необходи?мым o.s.v.
84
Sammansatta predikat
? СОСТАВНО?Е СКАЗУ?ЕМОЕ. Ett par exempel:
sammansatt
VERBPREDIKAT
Влади?мир начина?л си?льно беспоко?иться (А. Пушкин).
Роса? была? холо?дная (К. Паустовский).
sammansatt
NOMINALPREDIKAT
? De sammansatta predikaten начина?л беспоко?иться
resp. была? холо?дная best?r av tv? ord:
? ett som uttrycker grammatiska betydelser:
начина?л, была? [modus = indikativ, tempus = preteritum i b?da fall]
? och ett annat som uttrycker den lexikala betydelsen:
беспоко?иться, холо?дная
85
Typer av predikat (1)
Просто?е глаго??льное сказу?емое
ENKELT VERBPREDIKAT
?lexikala? verb
verbliknande
interjektioner *
syntaktiskt odelbara
verbfraser
Взошли? хлеба?. Я бы пошёл в кино?.
Пе?тя, пойди? за хле?бом.
Я спою?. Ещё я до?лго бу?ду петь. (С. Есенин).
А Пе?тя сра?зу бух в во?ду.
Я легко? нахожу? о?бщий язы?к с Петей
Пе?тя уже? пришёл в себя? по?сле про?игрыша.
* Obs! Ingen kongruens mellan subjekt och predikat.
86
Typer av predikat (2)
Составно?е глаго?льное сказу?емое
SAMMANSATT VERBPREDIKAT
HJ?LPORD
1. Fasverb
нача?ть, стать, принима?ть,
продолжа?ть, переста?ть,
конча?ть
2. Modala hj?lpord
modalverb: мочь, хоте?ть,
уме?ть, мечта?ть
kopulaverb + adjektiv i kortform:
рад, гото?в, обя?зан, спосо?бен
modala adverb o. substantiv:
нельзя?, не прочь, гру?стно
ма?стер, охо?тник, люби?тель
+
INFINITIV
Lexikala verb i infinitiv
Скрипа?ч на?чал игра?ть. Мы не
смо?жем вы?ступить на конце?рте.
Пе?тя го?рит нетерпе?нием
уча?ствовать в конце?рте.
Odelbar verbfras i infinitiv
Пе?тя гори?т нетерпе?нием
приня?ть уча?стие в конце?рте.
87
Typer av predikat (3)
Составно?е именно?е сказу?емое
SAMMANSATT NOMINALPREDIKAT
KOPULAVERB
+
1. Kopulaverb быть
Пе?тя (?) смел. Кто есть кто
врРосси?и?
Я был / бу?ду / был бы рад помо?чь.
2. ?Halvlexikala? kopulaverb:
явля?ться, де?латься, стать,
станови?ться, счита?ться,
вы?глядеть, остава?ться
3. Lexikala r?relse-, verksamehts-,
tillst?ndsverb som kopula:
идти?, броди?ть, сиде?ть, стоя?ть,
рабо?тать, жить
PREDIKATSFYLLNAD
Adjektiv: Ночь была лу?нная и холо?дная.
Substantiv: Пе?тя был весельча?к //
весельчако?м. Весь сад в цвету?.
Particip passiv: Гу?бы ее пло?тно сжа?ты.
Встре?ча была непредви?денной.
R?kneord: Пе?тя был вторы?м в спи?ске.
Pronomen: Вишнёвый сад тепе?рь мой.
Да ты кто тако?й?
Adverb: Мне гру?стно потому?, что
ве?село тебе?.
Odelbar ordf?rbindelse: Он был высо?кого
ро?ста. Мо?ре было се?рого цве?та.
88
Komplexa sammansatta predikat
Осложнённое составно?е сказу?емое
? S?v?l sammansatta verbpredikat som nominalpredikat kan f? en
utvidgad struktur genom till?gg av ett modalt eller ett fasverb till
predikatets hj?lpled.
? Ett s?dant predikat f?r fler ?n tv? komponenter ock kallas d? ett
komplext sammansatt predikat.
Ex.
Она? хоте?ла каза?ться уста?лой. Он постепе?нно начина?л станови?ться специали?стом в э?той о?бласти.
Хочу? быть учи?телем. Ты до?лжен согласи?ться прие?хать. Он уме?л быть забо?тливым. Он захоте?л жить
отше?льником. Я был бы рад стать учи?телем.
89
Komplexa sammansatta predikat
Осложнённое составно?е сказу?емое
? EX: Komplext sammansatt nominalpredikat
Всё вокру?г перестаёт быть интере?сным (М.Г.).
Strukturen: best?r fortfarande av TV? led:
? ett led med LEXIKAL betydelse
? ett led med GRAMMATISKA betydelser
? Obs! Kopulaverbet i INFINITIV.
90
Komplexa sammansatta predikat
Осложнённое составно?е сказу?емое
? EX: Komplext sammansatt verbpredikat
Ты до?лжен согласи?ться прие?хать .
? Ex. ?Komplicering? av ett sammansatt verbpredikat:
продолжа?л рабо?тать ?
хоте?л продолжа?ть рабо?тать
был рад / гото?в / нескло?нен продолжа?ть рабо?тать
изъяви?л жела?ние продолжа?ть рабо?тать
91
Adjektiv som predikatsfyllnad
? B?de adjektiv i l?ng- och kortform kan anv?ndas predikativt.
? Jfr. Ма?льчик бо?лен. VS Ма?льчик ? больно?й.
Ett ?verg?ende tillst?nd versus en permanent egenskap?
Det semantiska kriteriet ?r op?litligt.
? Jfr. Треуго?льники АВС и CDE подо?бны.
У?гол АВС ? прямо?й. (ej прям)
B?da p?st?endena ?r lika ?tidl?sa?. Varf?r d? kortformen i
det ena fallet men endast l?ngformen i det andra?
L?s mer i kursmaterialet, avsnittet Kort och l?ng form av
adjektiv.
92
Adjektiv som predikatsfyllnad
? Э?тот пруд ? глубо?кий. VS Э?тот пруд глубо?к.
En kategorisering versus en karakterisering.
? Jfr. Э?тот дом ?? деревя?нен.
Пе?тя стал с года?ми како?й-то деревя?нный.
Ett karakteriserande adjektiv, d.v.s. ett adjektiv i rollen
som predikatsfyllnad, b?r kunna tillskriva subjektet en
meningsfull egenskap.
93
Kongruens mellan subjekt o. predikat
? Det enkla verbpredikatet kongruerar, generellt sett, med
subjektet:
?
i person och numerus
indikativ presens o. futurum: Вре?мя идёт. Ты идёшь.
Го?ды пройду?т.
imperativ: Пусть Пе?тя пойдёт в магази?н. Научи? ты
меня?, как быть!
? i numerus och genus (endast i sg.)
indikativ preteritum: Учени?к писа?л. Учени?ца писа?ла.
Ученики? писа?ли.
konjunktiv: Пе?тя пошёл бы в кино?. Окно? бы не разби?лось. Де?ти пое?ли бы моро?женого.
94
Kongruens mellan subjekt o. predikat
? Avvikelser f?rekommer p.g.a. av konflikt mellan grammatisk
och semantisk kongruens, mest i numerus:
Subjekt
Inneh?ller kvantitativa ord:
большинство?, меньшинство?,
часть
Predikat
I singularis om:
kvantifikatorn har inga underodnade ord:
Большинство? реши?ло идти? в кино?.
kvantifikatorn har ett underodnat ord i sing.:
Большинство? кла?сса реши?ло идти? в кино?.
predikatet inneh?ller particip passiv:
Большинство? кла?сса бы?ло приглашено?
на день рожде?ния.
I pluralis ? om man vill accentuera att
m?ngden best?r av individer:
Большинство? ма?льчиков и де?вочек
реши?ли идти? в кино?.
95
Kongruens mellan subjekt o. predikat
Subjekt
R?kneord + substantiv
i genitiv:
Predikat
I singularis om:
m?ngden som enhet eller gemensamhet betonas:
В зал помеща?ется сто челове?к.
tid eller rum anges:
Прошло? со?рок лет.
r?kneordet slutar p? один:
Три?дцать оди?н челове?к пое?хал на экску?рсию.
r?kneorden тысяча, миллион, миллиард anv?nds:
На конце?рт пришла? ты??сяча челове?к.
I pluralis om:
r?kneordet slutar p? два, три, четы?ре:
К нам подошли? два па?рня.
subjektet har attributet все, э?ти, ука?занные o.d.:
Все тро?е приглашённых пришли? вме?сте.
I ?vriga fall ? singularis eller pluralis.
96
Kongruens mellan subjekt o. predikat
Subjekt
Substantiv i nominativ
+ c + substantiv i
instrumentalis:
Predikat
I pluralis om:
Om man vill betona att individer ?r sj?lvst?ndiga
och j?mlika:
Брат с сестро?й верну?лись по?рознь.
I singularis om en av individerna ?r huvudperson:
Мать с ребёнком ходи?ла к врачу?.
Subjektet har en
apposition:
Om appositionen ?r ett vanligt substantiv (common
noun), kongruerar predikatet med huvudordet:
Ма?ма-учи?тель пришла? домо?й.
Om appositionen ?r ett egennamn, kongruerar
predikatet med appositionen i genus:
Врач Петро?ва принима?ла больны?х.
Subjektet ?r ob?jligt:
I singularis, genus neutrum:
По? лесу разноси?лось ?ау??.
Icke-kongruerande predikat
? Karakteristiskt f?r fr?mst talspr?ket.
?
? Uttrycks med:
1. Imperativ anv?nt i betydelse av konjunktiv eller indikativ
preteritum:
Приди? он во?время, ничего? бы не случи?лось (= пришёл бы).
2. Verbformen есть i betydelsen 'det finns':
Есть челове?к, кото?рый ду?мает ина?че. Есть лю?ди,
кото?рые ду?мают ина?че.
3. Ett verb i infinitiv:
А он хохота?ть.
4. Ett verb i form av en interjektion:
А ша?пка бац ему пря?мо в лицо?.
97
98
Ettledade satser
? Сего?дня на у?лице хо?лодно
Idag ?r det kallt ute
? med ett formellt subjekt
? Мячо?м разби?ло окно?
Bollen slog s?nder f?nstret
? med det instrumentala objektet ?upph?jt? till subjekt
Det var med en boll som f?nstret slogs s?nder
? med ett formellt subjekt
? Observera hur tema ? rema f?rh?llandet p?verkas
vid ?vers?ttning.
99
N?got om formellt subjekt
? Помеще?ние ? су?мрачное
'lokalen ?r av den dunkla sorten', 'lokalen ?r typ dunkel?
? Помеще?ние су?мрачно
'lokalen ?r dunkel?
? В помеще?нии су?мрачно
'det ?r dunkelt i lokalen?
? Су?мрачно
'det ?r dunkelt / halvm?rkt (ute) '
100
Nominalsatser
Ночь, у?лица, фона?рь, апте?ка,
Бессмы?сленный и ту?склый свет.
Живи? ещё хоть че?тверть ве?ка ?
Все бу?дет так. Исхо?да нет.
Умрёшь ? начнёшь опя?ть снача?ла
И повтори?тся всё, как встарь:
Ночь, ледяна?я рябь кана?ла,
Апте?ка, у?лица, фона?рь.
10 октября 1912
Александр Блок
1880-1921
Night, street, drugstore and lonely light,
A cast of senseless glare.
A quarter century will die ?
All be the same. Despair.
You?d die and rise anew, begotten.
All would repeat as ever might:
The night, the icy rippled water,
The store, the street, the lonely light.
(Translated by Dina Beljaeva)
101
Ettledade satser
Односоставные предложения
ETTLEDADE SATSER
Дай мне книгу.
Темная ночь.
VERBALA
SUBSTANTIVISKA
7
PERSONLIGA
1
Best?mt
personliga
2 Obest?mt
OPERSONLIGA
Allm?nt
personliga
GENITIVA
4
Med ett
opersonligt
verb
5
personliga
3
NOMINATIVA
8
6
1.
2.
3.
Med en
tillst?ndskategori
Med
ett verb
i infinitv
4.
5.
6.
7.
8.
Подожди? меня здесь.
В ко?мнате давно? не убира?ли.
От добра? добра? не и?щут. Береги?
пла?тье сно?ву, а честь смо?лоду.
Света?ет. Ве?тром снесло? кры?шу.
Меня? зноби?т.
Хо?лодно. На у?лице темно?.
Не опозда?ть бы на по?езд! Не всем же
быть писа?телями.
Ночь. У?лица. Фона?рь. Апте?ка.
Дело?в-то! А сне?гу!
102
Kommunikativ modell
Modell som beskriver satsens indelning i kommunikativt
signifikanta delar: TEMA och REMA, d.v.s. det givna och
det nya.
ТЕМА
РЕМА
I exemplet Охо?та запрещена?
?r subjekt = tema, predikat = rema
men i satsen
ТЕМА
РЕМА
В на?шем райо?не вы?росли но?вые дома?
?r hela den grammatiska basen remat medan temat utg?rs
av en adverbialgrupp.
103
TEMA o. REMA i en sats
? Normal ordf?ljd: TEMA - REMA
Иван
Ива?
н ? Ива?
Иванович
нович / давно?
давно ? ушёп
ушеп
Tonh?jning p? temat, tonfall (frasbetoning) p? remat i
slutet av satsen.
?
Vad h?nder om den
det normala
normalatema
tema??rema
remaf?ljden
f?ljden
?ndras?
Ива?
Иван
н ? Ива?
Иванович
нович I не ? люби?
любип
л читать
чита?ть книги
кни?ги
Не ? люби?л чита?ть кни?ги / Ива?н Ив?анович
Remat f?st?rks.
104
TEMA o. REMA i en sats
Vad som ?r remat resp. temat ofta ?r beroende av
talsituationen.
ТЕМА
РЕМА
Э?та кни?га / о войне?
? Om det ?r ett svar p? fr?gan О чём э?та кни?га? d?
utg?r ?эта книга? temat o. ?о войне? remat.
?
Men om det ?r ett svar p? fr?gan Кака?я из э?тих
книг ? о войне?? d? ?r det tv?rtom.
Frasbetoningen ?ndras f?r att motsvara den
inverterade tema-remaf?ljden.
105
Det regnar ?
Hur s?ger man
Det regnar
(eng. It?s raining, ty. Es regnet, fr. Il pleut)
p? ryska?
Идёт ?
? дождь
med en neutral frasbetoning, d.v.s. med ett tonfall p?
det sista ordet.
Men varf?r inte
?
med rak ordf?ljd?
Дождь идёт
106
В огороде бузина ?
К дядьке
в Киев
? Не хоти?те ли прогуля?ться?
? Дождь идёт!
En pragmatiskt inkorrekt reaktion:
? Идёт дождь.
*
107
Gomorron yxskaft
?
?
? а в Киеве
?
В огороде
бузина,
?
дядька.
? I k?kstr?dg?rden finns det fl?der, och i Kiev en farbror?
Ett ryskt ordspr?k. S?gs om n?got osammanh?ngande.
108
Vad ?r en sammansatt sats?
и
Мело
? En sammans?ttning av predikativa
enheter som ?r grammatiskt analogiska med enkla satser. Polypredikativ sats.
я
понял
что [я] пропал
? Sammans?ttningen har en syntaktisk f?rbindelse som grund:
med en konjunktion (samordning, underordning) eller utan.
? Fungerar som en kommunikativ helhet. Satsfogningens
komponenter liknar enkla satser till sin form och betydelse men
saknar kommunikativ sj?vst?ndighet.
? En sammansatt sats ?r en strukturell, betydelsem?ssig och
intonationsm?ssig helhet, inte en enkel summa av ing?ende
komponenter.
109
Vad ?r en sammansatt sats?
1a
Пришёл по?езд. На перро?не ста?ло шу?мно.
[Ett t?g anl?nde. Det blev st?kigt p? perrongen.]
1b
Пришёл по?езд, и на перро?не ста?ло шу?мно.
1c
Когда? пришёл по?езд [P], на перро?не ста?ло шу?мно [Q].
1d
С прихо?дом по?езда на перро?не ста?ло шу?мно.
1e
На перро?не ста?ло шу?мно: пришёл по?езд.
1f
На перро?не ста?ло шу?мно, потому? что пришёл по?езд.
110
Ellotjka m?nnisko?tarens spr?k
?
И. Ильф и Е. Петров. ?12 стульев?
Хами?те.
Хо-хо?! (Выражает, в зависимости от
обстоятельств, иронию, удивление,
восторг, ненависть, радость, презрение и
удовлетворенность.)
Знамени?то.
Мра?чный. (По отношению ко всему.
Например: ?мрачный Петя пришел?,
?мрачная погода?, ?мрачный случай?,
?мрачный кот? и т. д.)
Мрак.
Жуть. (Жуткий. Например, при встрече
сьдоброй знакомой: ?жуткая встреча?.)
Парни?ша. (По отношению ко всем
знакомым мужчинам, независимо от
возраста и общественного положения.)
Не учи?те меня? жить.
Как ребёнка. (?Я его бью, как ребенка? ?
при игре в карты. ?Я его
срезала, как ребенка? ? как видно,
как видно, в разговоре с ответственным
съемщиком.)
Кр-р-расота?!
То?лстый и краси?вый.
(Употребляется как характеристика
неодушевленных и одушевленных
предметов.)
Пое?дем на изво?зчике. (Говорится
мужу.)
Поедем в таксо?. (Знакомым
мужеского пола.)
У вас вся спина? бе?лая (шутка).
Поду?маешь!
У?ля. (Ласкательное окончание имен.
Например: Мишуля, Зинуля.)
Ого?! (Ирония, удивление, восторг,
ненависть, радость, презрение и
удовлетворенность.)
?
Перевод С. Апта.
1875-1955
Ur ?Josef och hans br?der?
Thomas Mann
111
Юный Иосиф, к примеру, сын Иакова и миловидной, так рано ушедшей на Запад Рахили,
Иосиф, что жил в ту пору, когда на вавилонском престоле сидел весьма любезный сердцу
Бел-Мардука
Бел-Мардука
коссеянин Куригальзу, властелин четырех стран, царь Шумера и Аккада, правитель
строгий и блестящий, носивший бороду, завитки которой были так искусно уложены, что походили на
умело выстроенный отряд щитоносцев; а в Фивах, в преисподней, которую Иосиф привык называть
?Мицраим? или еще ?Кеме, Черная?, на горизонте своего дворца, к восторгу ослепленных сынов
пустыни, сиял его святейшество добрый бог, третий носитель имени ?Амун-доволен?, телесный сын
Солнца; когда благодаря могуществу своих богов возрастал Ассур, а по большой приморской дороге,
что вела от Газы к перевалам Кедровых гор, между двором фараона и дворами Двуречья, то и дело
ходили царские караваны с дарами вежливости ? лазуритом и чеканным золотом; когда в городах
амореев, в Бет-Шане, Аялоне, Та?Анеке, Урусалиме служили Аштарти, когда в Сихеме и в Бет-Лахаме
звучал семидневный плач о растерзанном Истинном Сыне, а в Гебале, городе Книги, молились Элу,
не нуждавшемуся ни в храме, ни в обрядах; итак, Иосиф, что жил в округе Кенана, в земле, которая
по-египетски называлась Верхнее Ретену, неподалеку от Хеврона, в отцовском стойбище, осененном
теребинтами и вечнозелеными скальными дубами, этот общеизвестно приятный юноша,
унаследовавший, к слову сказать, приятность от матери, ибо та была прекрасна, как луна, когда она
достигает полноты, и как звезда Иштар, когда она тихо плывет по ясному небу, но, кроме того,
получивший от отца недюжинные умственные способности, благодаря которым он даже превзошел в
известном смысле отца, ? Иосиф, стало быть, в пятый и шестой раз называем мы это имя, и
называем его с удовольствием: в имени есть что-то таинственное, и нам кажется, что, владея
именем, мы приобретаем заклинательскую власть над самим этим мальчиком, канувшим ныне в
глубины времени, но когда-то таким словоохотливым и живым, ? так вот, для Иосифа, например, все
на свете, то есть все, что касалось лично его, началось в южновавилонском городе Уру, который он
на своем языке называл ?Ур Кашдим?, что значит ?Ур Халдейский?.
112
Vad ?r en sammansatt sats?
2a
Хотя? идёт си?льный дождь [P], я до?лжен
навести?ть дру?га [Q].
[?Fast?n det regnar kraftigt, m?ste jag bes?ka min kompis?].
2b
Идет сильный дождь, но я должен навестить друга.
2c
Идет сильный дождь. __ Я должен навестить друга.
2d
Несмотря? на сильный дождь, я должен навестить
друга.
??
113
Vad g?r den till en helhet?
STRUKTURELLT och BETYDELSEM?SSIGT
Intonationen.
Пе?на ? кипе?ла, и бры?зги воды? лета?ли ? по во?здуху (Г.)
Bindeorden.
Сын мо?лча взял цеп, и рабо?та пошла? в четы?ре це?па (Л.Т.). Я хочу?, чтоб
кьштыку? приравня?ли перо (М.). Я не зна?ю, где грани?ца меж това?рищем и
дру?гом (Сурков.).
Ett informativt ofullst?ndigt lexikalt inslag.
Одно? было несомне?нно: наза?д он не вернётся (Тур.) Вы сли?шком лю?ди, чтобы
не ужасну?ться этих после?дствий (Гер.) Не успе?л я опо?мниться, как чья?-то
рука? в бе?лой перча?тке очути?лась в мое?й (Л.Т.). Сто?ило тепе?рь то?лько
огляну?ться на дере?вню, как жив?о вспо?мнилось всё вчера?шнее (Ч.).
Satsdelarnas syntaktiska uppbyggnad.
Сло?во ? серебро?, молча?ние ? зо?лото. Вдруг слы?шу, что кто?-то стучи?т.
Satsdelarnas f?ljd.
Пришёл по?езд, и на перро?не ста?ло шу?мно.
Verbformernas relation.
Лицо? его прия?тно улыба?лось, и глаза? щу?рились, огля?дывая, всех собра?вшихся (Л.Т.). Знай я ремесло?, жил бы в го?роде (Г.)
114
Sammansatta satser: KLASSIFIKATION
SAMMANSATTA SATSER
MED BINDEORD
SAMORDNANDE
1 F?renande
2 Adversativa
3 S?rskiljande
UTAN BINDEORD
UNDERORDNANDE
Ouppdelade
1 Attributiva
2 Explikativa
Uppdelade
4 F?rklarande
3 Adverbiella
tidsorsakskoncessiva
avsikts?
Ers?tter
то?
Svarar
есть,
p?
adverbialer
kasusfr?gor
и?ли, а и?м
av
енно,
och
olikakan
как
typer
ses
то,
och
som
да
а,
и?
RELATIVA
л
но,
и,
и?
да,
л
и
PRONOMEN:
?
одна?
и?
л
к
и,
о,
ли?
же,
б
како?
о,
зато?
ли?
й
б
,
о
,
всё
?
ли?
же
и,
да
[=
и],
и
?
и,
ни
?
ни,
как
?
bisatser
har
??Pronomenrelaterade?
дождь,
па?
ал снег,
треща?
и,Шёл
aktanter
svarar
а ме?p?
ж?ду
dem
subjekt
тем,
f?rдadverbialer
eller
причём
objekt
?
typiska
till л бо
не
кото?
то?
рn?r?
?
не
чей,
что.
,varf?r?
то? но?
ли
?что,
то?же,
ли,
так
и,
не
то?
л, iиько?
и,
то?
моро?
зый,
, вы?
люато?
посви?
сPRONOMINELLA
тывала
RELATIVA
PRONOMEN:
кто,
predikativa
fr?gor:
ord
hur?
huvudsatsen.
o.s.v.
?? Я
уезжа?
а
това?
р
ищ
остаётся.
Его
уво?
лили,
то
есть
произошло?
то
ADVERB:
?
, отку?
да,
когда?
.I
та?
кже,
ив
мете?
лда?
ьгде,
(М.
Г.)
како?
й, то
како?
,куда?
кото?
рый
som
ers?tter
EXPLIKATIVA
KONJUNKTIONER:
что,
? Когда?
ма?
с
тер
очну?
л
ся,
был
ве?чер.
са?
м
ое
неприя?
т
ное.
bisatsen
? Това?
ers?tter
рищкак
уезжа?
de д
huvudsatsens
ето,
т,el.
яка?
жек бы,
huvudsatsens
pekande
бу?гдлянул
то,
?? вы?
Приступа?
йокно?
кбу?
рабо?
т
еattributiva
и?дома?
лл
ися
тебе?
Горе?
л
и
фонари?
,
и
над
ми
?как,
Я
в
:
занима?
Никола?
й
заспеши?
л
,
потому?
что
substantiv.
остаю?
сзь.
pronomen:
тот,
то,
тако?
в
,
тако?
й,
что?
?
Уже?
б
ы,
ли,
по?
дно,
не
?
да
ли
и
m.fl.
все?
давно?
samt
доста?
нется
ьника.
стоя?
а
луна?
.от лнача?
до по?те.лзда
остава?
ось л
совсе?
м ма?ло
рассве?
??ждый,
Я
приказа?
е?вся?
хать
накm.fl.
мне
ыйй,
ка?
весь,
кий
BINDEORD
уста?
л
som
и. злдно,
что,
кто,
как, како?
Бы?
лмоени.
по?
одна?
онезнако?
гость
вре?
?
Ли?
б
о
ты
неме?
д
ленно
У
него?
нет
ни?,рбра?
а,предмет)
ни
т
, куда?
кото?
ыйтл
(=
?почему?
Прихожу?
й
никого?
, где,
заче?
м
m.fl.
уходи?
лдомо?
.помолчи?
?? предме?
Кто
живёт
без
печа?
и аведь
инет.
гне?
вмо?
а,
Как
ни
хорошо?
в
ию?
н
е,
сень
Лу?
ч
ше
,
а
то
оде?
ешься,
ли?бподвига?
о я уе?дт
уо?ься
оди?
н. гут
то?
тнчас
нам
сестры?
.и стал
тот
не
лю?
б
ит
отчи?
з
ны
свое?
й
? Я
хочу?,неприя?
чтоб ктштыку?
приравня?ли
быть
? придёт.
Пе?
т
еНекрасов).
нечудоста?
лПушкин).
ось биле?та,
навстре?
(А. С.ности.
(Н.
А.
(Маяковский).
? перо?
То лине
ве?то?
тер
во?ет,
то липе?
соба?
а
лько
ла, кно
?? Она
Я
прие?
халлюде?
зате?
мс,хорошо?
что?
ы
зато?
его?
пригласи?
либна
Я
люблю?
й
,
кото?
р
ыми
(=
с
скули?
т
.юлься.
? Он
тако?
й, каки?
хоте?
лими.
его
и
увлека?
жи?
описью.
Я
ненезна?
,ась
хочу?
ливм
я мы
идти?
с ни?
объясни?
вечери?
нт
ку.
людьми)
легко?
обща?
т
ься.
ви?деть.
??
мне,
да мне
ты
дом.
То
мороси?
лотку?
то /ро?
па?
?? Скажи?
Расска?
зчик
за?
мер,
то?
ж
е
где
(=
вдождь,
котором
=д
в ал
парке)
? Парк,
Всё
ка?
ж
ется
хоро?
ш
им,
что
было
мо?
рый
снег.
послы?
ш
стра?
ный
звук.
? Никто?
неался
чем
кон?
чбо?
ится
де?ло.
мыклюби?
л
изнал,
гуля?
ть,нбыл
льше
пре?жде (Л.Н. Толстой).
ж на
лес.
? похо?
Я рад,
что
ты пришёл.
? В
той ко?
нате,
я живу?, почти?
Хорошо?
,м
что
тыгде
пришёл.
никогда? не быва?ет со?лнца.
115
Relativa bisatser : explikativa
Subjektbisats
Как х о р о ш о? , что све?тит со?лнце.
Subjunktionen что h?nvisar till ett icke-utsatt subjekt i huvudsatsen.
Что [есть] хоро?шо? ('является хорошим'). Jfr. Что све?тит со?лнце ? хорошо?.
Objektbisats
Я з а м е? т и л , что ты ушёл пе?рвым.
Subjunktionen что h?nvisar till ett icke-utsatt direkt objekt i huvusatsen.
Я заметил что? Jfr. Я заме?тил твой ра?нний ухо?д.
Я н е х о ч у? , что?бы ты ушёл.
Subjunktionen чтобы h?nvisar till ett icke-utsatt indirekt objekt i huvusatsen.
Я не хочу? чего?? Jfr. Я не хочу? твоего? ухо?да.
Konjunktion VS konjunktionsliknande bindeord
(1) Нам рассказа?ли, как гото?вят шпио?нов.
(2) Нам рассказа?ли, к?к гото?вят шпио?нов.
(3) Никто? не мог сказа?ть, как?й у Петра? был хара?ктер.
116
Attributiva bisatser
? Tillh?r kategorin ouppdelade sammansatta satser. Relaterar till ett ord i
huvudsatsen (kontaktordet):
?
?
till ett substantiv: субстантивно-определительные
Над доли?ной (какой?), где мы е?хали, сгусти?лись ту?чи.
Врач подошёл к больно?му (к какому, которому?), кото?рому
вчера? была? сде?лана опера?ция.
till ett pronomen: местоименно-определительные
Ка?ждый, кто (?такой, который?) быва?л ле?том на Се?вере, по?мнит бе?лые но?чи.
? Kopplas till huvudsatsen med ett konjunktionsliknande bindeord (союзное
слово): кото?рый, что, куда?, где m.fl.
? Kontaktordet kan ha en best?mning i form av ett deiktiskt ord:
В той ко?мнате, где я живу?, почти? никогда? не быва?ет со?лнца.
? En ?pronomenrelaterad? bisats kan st? f?re huvudsatsen:
Кто и?щет, тот всегда? найдёт.
? Syntaktisk funktion: attribut.
117
Attributiv bisats VS participkonstruktion
? En attributiv bisats kan i vissa fall ers?ttas av en participkonstruktion:
?
Мне нра?вится па?рень, кото?рый живет в сосе?днем до?ме.
Мне нравится парень, живу?щий в соседнем доме.
?
Я прочита?л рома?н, кото?рый тебе? понра?вился.
Я прочитал понра?вившийся тебе роман.
?
Лю?ди гуля?ли по у?лице, кото?рая была? залита? со?лнцем.
Люди гуляли по улице, залито?й солнцем // по залитой солнцем улице.
?
Ка?ждый, кто быва?л ле?том на Се?вере, по?мнит бе?лые но?чи.
Каждый, быва?вший летом на Севере, помнит белые ночи.
? ?Algoritmen?:
1. Ta bort relativpronomen.
2. Ers?tt verbet i bisatsen med ett particip i samma tempus och aspekt.
3. S?tt participet i samma genus, numerus och kasus som kontaktordet.
? Begr?nsningsregler se Eiche o. Borelius Rysk satsfogning, KAP. 2.
118
Explikativa bisatser
?
Ouppdelade. Relaterar indirekt till kontaktordet i huvudsatsen.
?
Kontaktordet ?r ett predikatord: ett verb, ett adjektiv i kortform, ett adveb, ett
verbavlett substantiv ? med betydelsen av talakt, f?rnimmelse, mental akt o.d.
?
Svarar p? kasusfr?gor. Syntaktisk funktion: subjekt eller objekt.
?
Kopplas till huvudsatsen med
?
?
?
explikativa konjunktioner med abstrakt grammatisk betydelse: h?nvisning
till en icke-utsatt (underf?rst?dd) aktant i huvudsatsen: что, как, бу?дто,
как бу?дто, ка?к бы, что?бы, ли, не ? ли, ли ? и?ли, то? ли ? то? ли m.fl.
? По радио сообщили, что вводится военное положение.
konjunktionsliknande bindeord (союзные слова) som b?de relaterar och
fungerar som sekund?ra satsdelar i bisatsen: что, кто, как, ка?кой,
почему?, где, куда?, отку?да, заче?м m.fl.
? По ра?дио сообщи?ли, чт? намерено предприня?ть прави?тельство.
Kontaktordet kan ha ett pronominellt subjekt el. objekt i form av ett deiktiskt ord:
?
?
Я дово?лен тем, что // к?к студе?нты спра?вились с зада?нием.
Kan st? f?re huvudsatsen (speciellt i talspr?ket).
119
Adverbiella bisatser
?
Tillh?r kategorin uppdelade sammansatta satser. Relaterar till huvudsatsen i
dess helhet (s.k. приосн?вная связь).
?
Vissa undantag med relation till ett ord i huvudsatsen (присло?вная связь):
Хорошо? там, где нас нет.
Бы?ло так шу?мно, что нельзя? бы?ло разобра?ть ни сло?ва.
?
Svarar p? fr?gor typiska f?r adverbial: когда?? где? как? почему?? o.s.v.
?
Till sin syntaktisk funktion liknar adverbial i en enkel sats.
?
Kopplas till huvudsatsen med subjunktioner (underodnande konjunktioner).
Dessa uttrycker semantiska relationer som i huvudsak ?verensst?mmer med
betydelseindelning av adverbial i en enkel sats.
F?ljande grupper av adverbiella bisatser
? tids? s?tts? rums? grad och m?tt? orsaks? j?mf?rande
? f?ljd? avsikts
finns i ryska spr?ket:
? villkors? koncessiva
? korrelativa
120
Adverbiella bisatser
121
Adverbiella bisatser (forts.)
122
Tidsbisatser
? ?v. temporala bisatser. Ry: прида?точные вре?мени, прида?точные
временны?е.
? Relaterar till hela huvudsatsen. ?v. till pekordet тогда?.
? Svarar p? fr?gor: когда?? как до?лго? с каки?х пор? до каки?х пор?
? F?rankrar huvudsatsens handling i tiden i relation till en tidsangivelse
i bisatsen:
(ex.)
? Bindeord:
1) subjunktionerna когда?, как, пока?, едва?, то?лько, пре?жде чем, в
то вре?мя как, до тех пор пока?, с тех пор как, как вдруг m.fl.
2) det konjunktionsliknande bindeordet когда? (med kontaktordet
тогда? i huvudsatsen): (ex.)
? ?Fri? placering i relation till huvudsatsen:
(ex.)
123
Tidsbisatser (forts.)
?
Когда? я откры?л окно?, моя? ко?мната напо?лнилась арома?том цвето?в. (М. Лермонтов.)
Как то?лько в лесу? сойдёт снег, набуха?ют на берёзах смоли?стые по?чки. (И. СоколовМикитов.) В то вре?мя как она выходи?ла из гости?ной, в пере?дней послы?шался звоно?к.
(Л. Толстой.) Пре?жде чем я останови?лся в э?том берёзовом лесу?, я со свое?й соба?кой
прошёл че?рез высо?кую оси?новую ро?щу (Тургенев) То?лько по?сле того? как минова?ло
часа? четы?ре дежу?рства у посте?ли Степа?на, Ива?н Ива?нович отошёл душо?й
(Коптяева).
?
Сего?дня он ещё но?чью, во сне, когда? сни?лся весёлый дрозд, реши?л обяза?тельно
вме?сте с Та?ней сходи?ть к Анато?лию Семёновичу. (В. Белов.) То?лько иногда?,
осо?бенно когда? заходи?ла речь о фронта?х, незнако?мец замолка?л и до?лго ду?мал о чёмто (А. Гайдар). Ны?нче, когда? я откры?л окно?, моя? ко?мната напо?лнилась за?пахом
цвето?в, расту?щих в скро?мном палиса?днике (М. Ю. Лермонтов).
?
Бы?ло ещё совсе?м светло?, когда? мы добрали?сь до городка?.
Когда мы добрались до городка, было еще совсем светло.
Men:
Уж моя? шля?па была? почти? полна? оре?хами, как вдруг услы?шал я шо?рох (А. С. Пушкин)
? bisatsen efter huvudsatsen. ?v. i satser med ett kontaktord.
Едва? я наки?нул бу?рку, как повали?л снег (М. Ю. Лермонтов) ? bisatsen f?re huvudsatsen.
124
Rumsbisatser
? Ry: прида?точные ме?ста.
? Relaterar till ett rumsadverbial i huvudsatsen i form av ett pronominellt adverb там, туда?, отту?да, нигде?, везде?, всю?ду m.fl.
? Svarar p? fr?gorna: где? куда?? отку?да?
? Anger plats f?r huvudsatsens handling alt. vart eller varifr?n
handlingen (r?relsen) riktas : (ex.)
? Bindeord:
De konjunktionsliknande bindeord где, куда?, отку?да vilka ?ven
fungerar som adverbial i bisatsen.
? Placering i relation till huvudsatsen:
(ex.)
125
Rumsbisatser (forts.)
? А там, в созна?нии, где еще вчера? бы?ло сто?лько зву?ков,
оста?лась одна? пустота? (К. Г. Паустовский).Там, где мча?лись
весе?нние пото?ки, тепе?рь везде? пото?ки цвето?в. (М. Пришвин.)
Никогда? не сле?дует возвраща?ться туда?, где был счастли?вым.
(Д. Гранин.).
? Дере?вья круго?м, куда? ни взгля?нешь, бы?ли все золоты?е или
кра?сные (А. Чехов).
? Oftast efter huvudsatsen:
Там, где доро?га свора?чивала в лес, Андре?й оберну?лся.
Андрей обернулся там, где дорога сворачивала в лес.
Men ?ven f?re (mest i talspr?k, ordspr?k):
Куда? конь с копы?том, туда? и рак с клешнёй (пословица).
Где то?нко, там и рвётся.
126
Orsaksbisatser
? ?v. kausala bisatser. Ry: прида?точные причи?ны, прида?точные
причи?нные.
? Relaterar till hela huvudsatsen.
? Svarar p? fr?gorna: почему?? отчего??
? Bisatsen st?r i orsaksrelation till huvudsatsen. Bisatsen: orsak, motiv,
anledning; huvudsatsen ? f?ljd: (ex.)
? Bindeord:
Subjunktionerna потому? что, оттого? что, так как, и?бо, бла?го,
благодаря? тому? что, поско?льку, тем бо?лее что, всле?дствие
того что, из-за того? что, в связи? с тем что m.fl. Talspr?klig
subjunktion: раз ? то, раз ? зна?чит:
(ex.)
? Oftast efter huvudsatsen:
(ex.)
127
Orsaksbisatser (forts.)
?
Они го?лодны, потому? что их не?кому корми?ть, они пла?чут, потому
что они глубоко? несча?стны (А. П. Чехов). Вся?кий труд ва?жен, и?бо
облагора?живает челове?ка (Л. Т.). Оттого? что со?лнечные дни всё
вре?мя перемежа?лись с дождя?ми, дере?вья в этом году умира?ли ца?рственно. (Г. Николаева.) Мы шли мо?лча, любу?ясь сте?пью, тем бо?лее что
она станови?лась всё привлека?тельнее. (М. Горький.).
?
Я реши?л зайти? на моги?лу Бори?сова-Муса?това сейча?с, бла?го она была?
недалеко? от при?стани (Пауст.)
?
Раз дождя? нет, зна?чит мо?жно идти? да?льше (Арс.)
?
Так как мы все как один и за те?хнику, и за ее разобла?чение, то
попро?сим господи?на Во?ланда! (М. А. Булгаков). Так как отря?д вы?ступил от посёлка дово?льно по?здно, то пришло?сь идти? почти? до су?мерек
(В. Арсеньев).
128
F?ljdbisatser
? ?v. konsekutiva bisatser. Ry: прида?точные сле?дствия,
прида?точные сле?дственные.
? Relaterar till hela huvudsatsen.
? Svarar p? fr?gan: что произошло? всле?дствие э?того?
? Bisatsen st?r i f?ljd- alt. slutsatsrelation till huvudsatsen.
Он сра?зу усну?л, та?к что на мой вопро?с я услы?шал то?лько его? ро?вное дыха?ние. Пого?да была? холо?дная, ве?треная, так что сугро?бы намело? вы?ше
о?кон. (Л. Толстой). Снег всё станови?лся бе?лее, я?рче, так что ломи?ло глаза?
(М. Лермонтов).
? Bindeord: subjunktionen так что.
Obs! B?r skiljas fr?n kombinationen adverbet так i huvudsatsen och konjunktionen что i bisatsen: За ле?то он вы?рос так, что стал вы?ше всех в кла?ссе. H?r ?r det fr?gan om grad- och m?ttbisats.
? Efter huvudsatsen. Ibland inb?ddad i huvudsatsen:
Он пронзи?тельно, та?к что самому? было проти?вно, смея?лся (А. Т.).
129
Villkorsbisatser
? ?v. konditionala bisatser. Ry: прида?точные усло?вия, прида?точные
усло?вные.
? Relaterar till hela huvudsatsen.
? Svarar p? fr?gan: при како?м усло?вии?
? Anger villkoret f?r det som omtalas i huvudsatsen:
(ex.)
? Bindeord:
1) subjunktionerna е?сли, когда? (i betydelsen ?если?), ко?ли, е?жели,
ка?бы, коль ско?ро, раз, в слу?чае е?сли m.fl.
2) dubbelkonjunktionerna е?сли ? то, е?сли ? так, е?сли ? тогда?:
(ex.)
? ?Fri? placering i relation till huvudsatsen.
130
Villkorsbisatser (forts.)
?
Лицо? его? каза?лось бы совсе?м молоды?м, е?сли бы не гру?бые ефре?йторские скла?дки, пересека?вшие щёки и ше?ю (И. Ильф и Е. Петров).
Аькака?я опера?ция, когда челове?ку перевали?ло за шестьдеся?т! (К. Паустовский). Когда все винова?ты, тогда? никто? не винова?т. Раз никому?
нет де?ла до меня?, оста?нусь и бу?ду жить, как жила? (Фадеев).
?
Villkorsf?rh?llandet kan ?ven uttryckas i en konjunktionsl?s satsfogning med
ett verb i imperativ i bisatsen och i modus konjunktiv i huvudsatsen: Будь у
него вре?мя, он изуча?л бы биофи?зику. (Д. Гранин).
Ett annat alternativ ?r en infinitivbisats: Послу?шать вас, так мы нахо?димся вне челове?чества, вне его зако?нов (Тургенев).
?
Если за?втра бу?дет така?я же пого?да, то я у?тренним по?ездом пое?ду в
го?род (А. П. Чехов). Если начну?тся дожди?, то пала?тки придётся переноси?ть вы?ше, на холм (В. Арсеньев).
131
Avsiktsbisatser
? ?v. finala bisatser. Ry: прида?точные це?ли, прида?точные целевы?е.
? Relaterar till hela huvudsatsen.
? Svarar p? fr?gorna: с како?й це?лью? заче?м? для чего??
? Anger avsikten eller ?ndam?let med det som omtalas i huvudsatsen.
Obs! Avsiktsbisatser har en modal betydelsenyans av irreal konjunktiv:
? Bindeord:
(ex.)
Subjunktioner что?бы (чтоб), для того? что?бы, с тем что?бы, зате?м
что?бы, да?бы (устар.), ли?шь бы, то?лько бы, лишь бы то?лько .
F?rsta delen av en sammansatt konjunktion kan st? i huvudsatsen:
? ?Fri? placering i relation till huvudsatsen.
(ex.)
132
Avsiktsbisatser (forts.)
? Подложи?ли це?пи под колеса вме?сто тормозо?в, чтоб они не
раска?тывались, взя?ли лошаде?й под уздцы? и на?чали спуска?ться
(М. Ю. Лермонтов). Вся?кое де?ло на?до люби?ть, что?бы хорошо?
его де?лать. (М. Горький.) Для то?го что?бы выу?читься говори?ть пра?вду лю?дям, на?до научи?ться говори?ть её самому? себе?.
(Л. Толстой.) Что?бы не заблуди?ться, я реши?л верну?ться на
тропи?нку (В. Арсеньев).
? Я прие?хал зате?м, что?бы объясни?ться. Я пригласи?л вас, господа?, с тем, что?бы сообщи?ть пренеприя?тнейшее изве?стие
(Н. В. Гоголь).
133
Koncessiva bisatser
? ?v. medgivande bisatser. Ry: прида?точные усту?пки, прида?точные
уступи?тельные.
? Relaterar till hela huvudsatsen.
? Svarar p? fr?gorna: несмотря? на что? вопреки? чему??
? Bisatsen ?medger? att handlingen i huvudsatsen ?ger rum trots att situationen
som omtalas i bisatsen hindrar detta. Med andra ord, huvudsatsens
omst?ndigheter ?ger h?gre prioritet, vikt, betydelse ?n bisatsens, vilket g?r att
subjektet underordnar sig (concedes) de starkare omst?ndigheterna:
(ex.)
? Bindeord:
1) subjunktionerna хотя? (хоть), несмотря? на то что, да?ром что,
пусть, пуска?й;
2) det konjunktionsliknande bindeordet + den f?rst?rkande partikeln
ни: кто? ни, что? ни, как? ни, где? ни, како?й ни, ско?лько ни m.fl.: (ex.)
? ?Fri? placering i relation till huvudsatsen: (ex.)
134
Koncessiva bisatser (forts.)
?
?
?
?
На ули?це бы?ло почти? везде? гря?зно, хотя? дождь прошел ещё вчера? ве?чером (Ф. Сологуб) [subjunktion]. В степи? бы?ло ти?хо, па?смурно, несмотря? на
то что со?лнце подняло?сь. (А. Чехов.) Пуска?й ещё не вы?сохли че?рнила,
слова?м уже бессме?ртие дано. (С. Щипачёв.) Каковы? бы ни? были чу?вства,
обурева?вшие Бомзе, лица? его не покида?ло выраже?ние врожденного благоро?дства (И. Ильф и Е. Петров) [konjunktionsliknande bindeord som fungerar som
predikatsfyllnad i ett sammansatt nominalpredikat]. Ско?лько Ива?н ни прибавля?л
ша?гу, расстоя?ние ме?жду пресле?дуемыми и им ничу?ть не сокра?щалось (М.
А. Булгаков) [konjunktionsliknande bindeord som fungerar som adverbial].
То?лько пра?вда, как бы она ни была? тяжела?,? легка?. (А. Блок.) Но ско?лько
Са?ша ни ду?мал, ничего? ему не приходи?ло в го?лову. (В. Попов).
Как ни стра?нно, но вид бума?жек немно?го успоко?ил председа?теля (И. Ильф и
Е. Петров). И хоть бесчу?вственному те?лу равно? повсю?ду истлева?ть, но
бли?же к ми?лому преде?лу мне всё б хоте?лось почива?ть (А. С. Пушкин).
Хотя? на реке? все еще был лед, мы реши?ли отпра?виться в доро?гу.
Мы решили отправиться в дорогу, хотя на реке всё ещё был лед.
Med den adversativa konjunktionen но m.fl. st?r bisatsen alltid f?re huvudsatsen:
Как ни хорошо? в гостя?х, но пора? и честь знать.
135
J?mf?rande bisatser
?
?v. komparativa bisatser. Ry: прида?точные сравне?ния, прида?точные
сравни?тельные.
?
Relaterar till hela huvudsatsen. ?v. till pekordet так (kan utel?mnas) samt till
kontaktordet: komparativ eller ord som ино?й, друго?й, по-ино?му, по-друго?му,
ина?че.
(ex.)
Svarar p? fr?gorna: как? как что? подо?бно чему?
?
?
F?rtydligar huvudsatsens inneh?ll genom att j?mf?ra eller sammanst?lla det
med inneh?llet i bisatsen. En j?mf?rande bisats har en modal nyans av irreal
konjunktiv, speciellt i satser med subjunktionerna будто och как если бы:
?
Bindeord:
1) de komparativa subjunktionerna как, бу?дто, сло?вно, то?чно, подо?бно
тому? как, так же как, как бу?дто, как бы, бу?дто бы, сло?вно бы, как
бу?дто бы
2) subjunktionerna чем, не?жели med betydelsen ?иной, другой?:
?
?Fri? placering i relation till huvudsatsen.
(ex.)
136
J?mf?rande bisatser (forts.)
? Князь Васи?лий говори?л всегда? лени?во, как актер говори?т роль
ста?рой пье?сы. (Л. Н. Толстой). Но вот с океа?на долете?л широ?кий и
глухо?й звук, бу?дто в не?бе ло?пнул пузы?рь. (А. Н. Толстой). Ро?ллинг
сотря?сся, подня?лся с кре?сла, тру?бка вы?валилась у него? изо рта?,
лило?вые гу?бы искриви?лись, то?чно он хоте?л и не мог произнести?
како?е-то сло?во (А. Н. Толстой).
? Он так ве?село рассмея?лся, сло?вно услы?шал са?мую остроу?мную
шу?тку в свое?й жи?зни.
? Как дере?во роня?ет ти?хо ли?стья, так я роня?ю гру?стные слова?. (С.
Есенин.) Она смеётся так зво?нко и музыка?льно, точно сере?бряный град па?дает на золото?е блю?до. (А. Куприн) ? p? vilket s?tt?
? Вре?мя шло ме?дленнее, чем ползли? ту?чи по не?бу (М. Горький).
137
Bisatser som anger grad o. m?tt
? Ry: прида?точные ме?ры и сте?пени.
? Relaterar till kontaktordet i huvudsatsen: так, тако?й, насто?лько,
столь samt till fraser som до тако?й сте?пени, в тако?й ме?ре.
? Svarar p? fr?gorna:до какой степени? насколько? в какой мере?
? Anger m?ttet eller graden av en egenskap i huvudsatsen (i termer av
kvantitet, kvalitet, intensitet):
(ex.)
Kan ha en bibetydelse av f?ljd o. j?mf?relse:
(ex.)
? Bindeord:
1) subjunktionerna что, что?бы, как, сло?вно, бу?дто.
2) de konjunktionsliknande bindeorden ско?лько, наско?лько.
? Kan inte st? f?re huvudsatsen.
138
Grad- o. m?tt- (forts.)
?
Дождь прошёл так бы?стро, что земля? не успе?ла глубоко? промо?кнуть.
Снег был насто?лько я?рок, что слепи?л глаза?. Си?львио был сли?шком
умен и о?пытен, что?бы э?того не заме?тить (Пушкин). Вчера? мы до
того? бы?ли утомле?ны, что да?же не осмотре?лись как сле?дует
(Арсеньев). О?крик показа?лся Акси?нье насто?лько гро?мким, что она?
ничко?м упа?ла на зе?млю (Шолохов). До? сих пор ду?малось так же легко?,
как е?халосъ до узлово?й ста?нции (Никулин).
?
Он стоя?л на тако?й высоте?, что лю?ди сни?зу должны? бы?ли смотре?ть
на него?, заки?нув го?ловы (Д. Мережковский). Тут у?жас до того? овладе?л
Берлио?зом, что он закры?л глаза? (М. Булгаков).
Я огорчи?лся насто?лько, наско?лько э?то то?лько бы?ло возмо?жно.
Тако?й звон и пе?нье стоя?ли на гла?вной у?лице, бу?дто во?зчик в рыба?чьей
брезе?нтовой прозоде?жде вёз не ре?льсу, а оглуши?тельную музыка?льную но?ту (И. Ильф и Е. Петров).
139
Bisatser som anger s?tt
? Ry: прида?точные о?браза де?йствия.
? Relaterar till ett kontaktord i huvudsatsen: det pekande pronominella
adverbet так eller ordf?rbindelsen таки?м о?бразом.
? Svarar p? fr?gorna: как? каки?м о?бразом?
? Bisatsen anger s?ttet f?r handlingen i huvudsatsen:
Kan ha en bibetydelse av avsikt el. j?mf?relse:
(ex.)
(ex.)
? Bindeord:
det konjunktionsliknande bindeordet как
?v. konjunktionerna что, чтоб, что?бы, как бу?дто, сло?вно.
? St?r efter huvudsatsen:
140
Bisatser som anger s?tt (forts.)
? Гасто?н то?лько сти?снул че?люсти, но вел себя? так, как бы?ло
ну?жно (А. Н. Толстой). Дя?дюшка пел так, как поёт просто?й
наро?д. (Л. Толстой). Мать останови?ла его? вопро?с движе?нием
руки? и продолжа?ла так, то?чно она? сиде?ла пе?ред лицо?м само?й
справедли?вости (Горький). На?до то?лько стать таки?м о?бразом,
что?бы Поля?рная звезда? очути?лась как раз над колоко?льней св.
Гео?ргия (Куприн).
? На?до писа?ть так, чтоб малогра?мотный по?нял и безгра?мотному смог всё то?чно рассказа?ть. (М. Горький).
Стари?к и говори?л так, как бу?дто бы?ло о?чень хо?лодно, с расстано?вками и не раскрыва?я как сле?дует рта (А. Чехов). Мы
вы?скочили во двор [так], сло?вно нас ве?тром сду?ло.
141
Korrelativa bisatser
?
?
?
?
?
?
?v. sammanst?llda bisatser. Ry: прида?точные сопостави?тельные.
Relaterar till hela huvudsatsen.
Ligger n?ra satsbindningar (сложносочиненные) och svarar inte p?
fr?gor fr?n huvudsatsen.
I satsfogningar med korrelativa bisatser sammanst?lles bisatsens inneh?ll
med huvudsatsens. Sammanst?llandet kan vara temporalt eller kvalitativt.
Det kan dessutom ofta ha en koncessiv eller adversativ f?rgning. Dessa
satsfogningar, som ?r karakteristiska f?r skriftspr?ket, st?r p? gr?nsen till
satsbindningar:
(ex.)
Korrelativa relationer kan kompliceras med koncessiva och adversativa
bibetydelser: (ex.)
Bindeord:
konjunktionerna och de konjunktiva ordf?rbindelserna в то вре?мя как,
ме?жду тем как, по ме?ре того? как, тогда? как, чем... тем, ес?ли... то
m.fl.
St?r i regel efter huvudsatsen; med konjunktionen чем ? тем ? f?re.
142
Korrelativa bisatser (forts.)
?
Ей бы?ло прия?тно говори?ть с э?тим чужи?м, с незнако?мцем, ме?жду тем
как Литви?нов по-пре?жнему сиде?л неподви?жно, с то?ю же неподви?жной и
нехоро?шей улы?бкой на губа?х (Тургенев). Чем да?льше в лес, тем бо?льше
дров (пословица). По ме?ре того? как стре?лка часо?в прибли-жа?лась к
семи?, возраста?ла тоска? Була?нина (Куприн). Е?сли ра?ньше мне би?ли в
мо?рду, то тепе?рь вся в крови? душа? (Ес.). На фронто?не всегда? сиде?ли
сы?тые го?луби, ме?жду тем как ты?сячи воробьев дождём пересыпа?лись
с кры?ши на кры?шу (Б.); Сло?во ?страсть? заключа?ет в себе? поня?тие
бо?лее чу?вственное, тогда? как сло?во ?па?фос? заключа?ет в себе?
поня?тие бо?лее нра?вственное (Бел.).
?
Я ко?нчил гимнази?ческий курс в после?днем году? пло?хо, тогда? как до
седьмо?го кла?сса всегда? был из пе?рвых (Достоевский). Она? Алексе?я еще
не вида?ла, ме?жду тем как все молоды?е сосе?дки то?лько об нем и
говори?ли (Пушкин). Е?сли так неда?вно на поку?пку двух лошаде?й мы
собира?лись с не?которым напряже?нием, то в середи?не ле?та мы уже?
могли? без труда? ассигнова?ть дово?льно больши?е су?ммы на хоро?ших
коро?в, на ста?до ове?ц, на любу?ю ме?бель (Макаренко).
143
Kompletterande bisatser
?
?
?
?
?
?
?v. kompletterande relativsatser. Ry: прида?точные присоеди?нительные,
прида?точные относи?тельно-распространи?тельные.
Relaterar till hela huvudsatsen. Har samtidigt ett bindeord av relativ karakt?r.
Ett gr?nsfall mellan ouppdelade och uppdelade sammansatta satser.
Ligger n?ra satsbindningar (сложносочиненные) och svarar inte p? fr?gor
fr?n huvudsatsen.
Inneh?ller kompletterande anm?rkningar betr?ffande det som utsagts i
huvudsatsen. Dessa satsfogningar st?r p? gr?nsen till satsbindningar.
Bisatsen ?r synonym med en samordnad sats, inledd med [и] э?то [och]
det[ta], [и] поэ?тому [och] d?rf?r, [и] от э?того [och] h?rav o s v. :
(ex.)
Kompletterande bisatser kan st? i olika relationer till huvudsatser: subjekt-,
objekt-, koncessiv-, orsaks- m.fl.:
(ex.)
Bindeord:
de konjunktionsliknande bindeorden что, где, куда?, отку?да, когда?, как,
почему?, отчего?, заче?м, всле?дствие чего?, отчего? m.fl.
(ex.)
St?r vanligen efter huvudsatsen.
144
Kompletterande bisatser (forts.)
?
Мани?лов все вре?мя сиде?л и кури?л тру?бку, что тяну?лось до са?мого у?жина.
(Н. Гоголь.). Ли?сий след она? принима?ла за соба?чий и иногда? да?же сбива?лась
с доро?ги, чего? с ней никогда? не быва?ло в мо?лодости (Чехов). Его? не? было
до?ма, почему? я и оста?вил запи?ску (Пушкин). Пра?вда была? в том, что он в
са?мом де?ле лиши?лся чувств, как и призна?лся пото?м сам (Достоевский).
?
Ро?сси име?л пра?во говори?ть про?сто и уме?л де?лать э?то ? что так ре?дко у
актёров (Ст.); Гусь взял в клюв другу?ю верёвочку и потяну?л, отчего?
то?тчас же разда?лся оглуши?тельный вы?стрел (Ч.); Э?та гости?ница называ?лась ?Су?ша и мо?ре?, о чём возвеща?ла деревя?нная вы?веска (Грин).
?
Иногда? подыма?лся холо?дный поры?вистый ве?тер, что бы?ло ху?же (С.-Ц.) ?
jfr.: [и] э?то бы?ло ху?же.
И ка?ждый раз в тече?ние семи? лет стари?к хвата?лся за се?рдце, что (= э?то)
о?чень всех потеша?ло (И. Ильф и Е. Петров) [bindeordet что ?r subjekt i
bisatsen]. Я здоро?в, чего? (= этого) и вам жела?ю [bindeordet чего? ?r objekt i
bisatsen]. Он опа?здывал, отчего? (= от этого) мы не могли? нача?ть
представле?ние во?время [bindeordet отчего ?r adverbial i bisatsen].
145
Adverbiella bisatser VS
gerundiumkonstruktion
? Vissa adverbiella bisatser kan ers?ttas av en gerundiumkonstruktion:
?
Когда? лю?ди со?здали раке?ты, они? получи?ли возмо?жность иссле?довать
ко?смос.
Созда?в раке?ты, лю?ди получи?ли возмо?жность иссле?довать ко?смос.
?
Проводни?к уве?ренно вел отря?д, потому? что хорошо? знал ме?стность.
Хорошо? зна?я ме?стность, проводни?к уве?ренно вел отря?д.
?
Е?сли ты вы?слушаешь меня? внима?тельно, то легко? поймёшь меня?.
Вы?слушав меня? внима?тельно, ты легко? поймешь меня?.
?
Хотя? я прожила? всю жизнь на Во?лге, я все-таки пла?ваю нева?жно.
Прожи?в всю жизнь на Во?лге, я все-таки пла?ваю нева?жно.
? ?Algoritmen?:
1. Utel?mna konjunktionen.
2. Ers?tt verbet i bisatsen med ett gerundium i samma aspekt.
3. Subjektet fr?n bisatsen flyttas den till f.d. huvudsatsen d?r det ocks? ers?tter
ett eventuellt pronomen.
? Begr?nsningsregler se Eiche o. Borelius Rysk satsfogning, KAP. 10.
Документ
Категория
Презентации
Просмотров
35
Размер файла
6 398 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа