close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Требования к управлению отходами

код для вставкиСкачать
Прилегающая к объекту территория и
производственные помещения
У партнерстві з
Требования базового уровня
Чтобы избежать загрязнения и обеспечить
производство безопасной продукции, организация
должна обеспечить поддержание надлежащего
состояния объекта/мощностей
2
У партнерстві з
План презентации
Расположение предприятия и гигиена окружающей среды
Поддержание прилегающей территории и производственных
помещений в надлежащем состоянии
Проект и схема расположения
Состояние производственных помещений
Оборудование
Условия хранения
Управление отходами
Двери и окна
Освещение
3
У партнерстві з
Расположение предприятия
Место расположения предприятия следует выбирать на достаточном
расстоянии от:
Территорий с загрязненной окружающей средой и активной промышленной
деятельностью, представляющих серьезную угрозу загрязнению пищевого
продукта (например, в близи с производств, использующих дрожжи или
процессы, включающие ферментацию; вблизи мест с опасными выбросами:
заправок, химчисток или свалок (не менее 100 м);
районов с частыми паводками, в случае отсутствия там необходимых
сооружений;
территорий, потенциально уязвимым к нападению вредителей;
районов, где невозможно эффективно осуществлять удаление твердых и
жидких отходов
Деятельность находящихся по соседству предприятий не должна
негативно влиять на безопасность и качество пищевых продуктов
(Пыль, дым, запах, летучие соединения, совместные водостоки,
места распространения вредителей)
4
У партнерстві з
Требования к прилегающей территории
Обеспечение мер по охране территории (контроль доступа)
Территория по периметру вокруг стен завода должна быть без
травы, грязи и открытых участков земли на расстоянии не менее
3м, чтобы не создавать благоприятных условий для вредителей
(виды покрытий: бетон, асфальт, галька)
Запрещается посадка насаждений, дающих при цветении хлопья,
волокна, семена, плоды (допускается проводить озеленение
древестно-кустарными насаждениями в зонах отдыха, между
функциональными зонами)
Надлежащее хранение (удаление от производственных
помещений на расстояние не менее 30м; контейнеры,
оборудованные крышками), вывоз мусора и отходов, удаление
сорняков и травы на прилегающих к заводу территориях
Поддержание в порядке дорог, прилегающих к территории,
участков экспедиции, недопущение застаивания воды (дренаж)
5
У партнерстві з
Примеры несоответствий
6
У партнерстві з
Требования к проектированию
производственных помещений
Проект и схема расположения должны позволять осуществление надлежащей
гигиенической практики и защищать пищевые продукты от перекрестного
загрязнения во время и между операциями
Должен соблюдаться принцип последовательности выполнения
технологических процессов, с физическим разделением участков сырья и
обработанного продукта
Все производственные и непроизводственных помещения должны быть
физически разделены (например, стенами, барьерами или перегородками
или расстоянием, достаточным для минимизации риска)
Проемы для перемещения материалов, должны быть спроектированы так,
чтобы минимизировать проникновение посторонних веществ и вредителей
Помещения, где установлено оборудование или хранятся материалы, должны
быть достаточно просторными для санитарной обработки и контроля
Обеспечение доступа только авторизованного персонала (контроль доступа)
7
У партнерстві з
Требования к внутренним конструкциям
Стены и полы производственных участков должны легко мыться и очищаться в
соответствии с опасностями для процесса или продукта. Материалы должны быть
устойчивыми к применяемой системе очистки
Поверхности стен, перегородок и пола должны изготавливаться из
материалов, непроницаемых, нетоксичных и разрешенных к
использованию в пищевой промышленности
Соединения между стенами и полом, а также углы должны иметь
конструкцию, облегчающую очистку (рекомендуется, закругленная
конструкция соединений пола и стен на производственных участках)
Полы должны иметь конструкцию, обеспечивающую отсутствие
стоячей воды. На участках с влажной уборкой полы должны быть
герметичными, с дренажем
Дренажи должны быть закрыты и иметь гидрозатвор
Потолки и подвесные конструкции должны быть сконструированы
так, чтобы минимизировать скопление грязи и конденсата, а также
осыпание частиц покрытия
Капли, образующиеся в следствие протекания/ конденсат с трубопроводов, арматуры
или вентиляционных каналов не должны попадать на пищевые продукты,
контактирующие с ними поверхности или упаковочные материалы
8
У партнерстві з
Требования к внутренним конструкциям
В производственных помещениях должны быть :
Окна легкомоющиеся, минимизирующие накопления
грязи, оборудованные защитными экранами от
вредителей: насекомых, грызунов и птиц
Двери с гладкими не абсорбирующими
поверхностями, легко очищаемые и, в случае
необходимости, дезинфицируемые;
Окна и двери – это уязвимые места (потенциальные
точки проникновения вредителей и вероятных
возбудителей инфекций ); требуется защитное
покрытие (экранирование), автодоводчики или
самозакрывающиеся конструкции (для дверей)
Окна в непосредственной близости от
технологического оборудования не должны быть
открывающимися
9
У партнерстві з
Требования к инженерным коммуникациям
Схемы инженерных коммуникаций должны быть
разработаны с учетом минимизации риска
загрязнения продукции; необходимо вести
соответствующий мониторинг
При непосредственном расположении
производственного оборудования под инженерными
коммуникациями, трубопроводами и
осветительными приборами; необходимо
установить защиту от возможного загрязнения
(защитные решетки, обмотка труб, подвесные
потолки, защитные короба)
Для непитьевой воды должна быть отдельная
система подачи (не соединенная с системой
питьевой воды), защищенная от оттока (возврата) в
систему питьевой воды; трубопроводы должны быть
промаркированы
10
У партнерстві з
Требования к воздуху и вентиляции
Системы вентиляции должны быть сконструированы и построены так, чтобы
воздух не попадал из загрязненных или сырьевых участков в чистые зоны
Необходимо поддерживать заданную разницу давлений воздуха
Системы должны быть доступными для очистки, замены фильтров и
техобслуживания
Внешние воздухозаборники необходимо периодически
проверять на их физическую целостность
Необходимо обеспечивать надлежащие использование
способов естественной и механической вентиляции, в
частности чтобы:
• минимизировать, переносимое воздушным путем загрязнение
пищевых продуктов, например, капли аэрозоля и конденсата;
• контролировать внешнюю температуру
• контролировать запахи, которые могут повлиять на
сохранность пищевых продуктов
• контролировать влажность, и, в случае необходимости, для
обеспечения безопасности и сохранности пищевых продуктов
11
У партнерстві з
Требования к освещению
Достаточная интенсивность освещения
• 300 люкс - в зонах отгрузки и получения и в складских помещениях;
• 800 люкс - в производственных помещениях технологического процесса;
• 800 – 1000 люкс - в лаборатории
Надлежащее естественное или искусственное
освещение для выполнения роботы в
соответствии с гигиеной
Цвет освещения не должен вводить в
заблуждение
Интенсивность освещения должна
соответствовать характеру операции
Для обеспечения отсутствие загрязнения
пищевых продуктов осколками, осветительные
приборы должны быть защищены
12
У партнерстві з
Требования к проектированию
технических средств
Туалеты и технические средства гигиены персонала должны быть удобно
расположены и надлежащим образом спроектированы
Входы в производственные зоны должны быть
оборудованы достаточным количеством пунктов для
гигиенического мытья и высушивания рук, с подачей
горячей и холодной воды (или же воды с приемлемым
контролем температуры)
Туалетные комнаты должны быть расположены в
местах свободного доступа, и быть надлежащим
образом оборудованы (на расстоянии от рабочего
места не более 100 м, на предприятиях с поточным
способом производства - 75 м)
Туалеты надлежащего гигиенического
проектирования (не должны непосредственно
выходить в производственные помещения)
Соответствующие раздевалки для персонала
13
У партнерстві з
Требования к санпропусникам
Стены, пол, двери и потолок санпропускников должны быть покрыты
гладкими, нетоксичными, непористыми, легко очищаемыми
материалами
Санпропускники должны быть оборудованы:
•
•
•
•
•
•
раковинами для мытья рук (рекомендуются бесконтактные смесители)
мылом, дезинфицирующим средством для мытья рук
одноразовые, бумажные полотенца и/или сушильные аппараты
закрытыми, педальными корзинами для мусора
вешалками для санитарной одежды
диспенсерами (раздатчиками) бахил, шапочек
В санпропускники должна быть подведена горячая и холодная вода
Перед выходом из санпропускника в «чистые зоны» должен быть
коврик с дезинфицирующим раствором
Допускается мобильный санпропускник, обеспечивающий обработку
рук и ног, в помещениях, где невозможно организовать
стационарный
14
У партнерстві з
Разделение производства на зоны
Пути перемещения персонала, материалов, сырья и отходов
должны быть прямыми и короткими
Пересечение путей поступления сырья и готовой продукции, а
также сырья и побочных продуктов и отходов - недопустимы
В зависимости от риска загрязнения сырья,
материалов, полуфабрикатов и готовых
продуктов - производственные помещения
необходимо разделять на специальные зоны,
(физическое разделение “чистых” и
“грязных”, “мокрых”и “сухих” зон и т.д.).
Разделение на зоны зависит от типа
произведенной продукции, используемого
оборудования, автоматизации процессов и
сознательности работников.
15
У партнерстві з
Разделение производства на зоны
Разделение производства на зоны осуществляется для минимизации
микробиологического загрязнения путем:
Ограничения свободного перемещения персонала на территории
предприятия;
Ограничения движения между зонами;
Установления гигиенических барьеров;
Установления технических барьеров между зонами;
Визуального обозначения разных зон или помещений, в которых
необходимо поддерживать соответствующие гигиенические уровни;
Мотивации работников к более ответственному отношению к
поддержанию санитарии;
Эффективное проектирование помещений — физическое разделение;
Операции разделяются по месту и времени их проведения, перегородками, воздушными потоками и замкнутыми системами
16
У партнерстві з
Пример визуализации обозначений разных зон
17
У партнерстві з
Примеры современных санитарных барьеров
18
18
У партнерстві з
18
Примеры несоответствий
19
У партнерстві з
Примеры несоответствий
20
У партнерстві з
Требования к оборудованию
Оборудование должно быть долговечным,
переносным или разборным для осуществления его
технического обслуживания, очистки, дезинфекции,
мониторинга, а также, например, для упрощения
проверки наличия вредителей
Все технологическое оборудование и инвентарь
должны иметь документы, подтверждающие их
использование для контакта с пищевыми продуктами,
выданные в установленном порядке
Поверхности, находящиеся в контакте с
продуктами должны быть устойчивы к коррозии и
изготовленными из нетоксичных материалов
Поверхности контактирующие с продуктами,
необходимо поддерживать в надлежащем состоянии,
регулярно мыть и дезинфицировать
Швы контактирующих с продуктами поверхностей должны быть гладко
сварены. Точечные и прихваточные швы не допускаются для минимизации
накопления в них частичек пищи, грязи и органических веществ
21
У партнерстві з
Оборудование для контроля
и мониторинга пищевых продуктов
Оборудование, используемое для приготовления, тепловой обработки,
охлаждения, хранения или замораживания пищевых продуктов, должно
обеспечивать:
Достижение необходимой температуры для пищевого продукта, настолько быстро,
насколько это необходимо в интересах безопасности и пригодности пищевых
продуктов, а также для эффективное поддержание этой температуры
Наличие эффективных средств контроля и
мониторинга влажности, движения воздуха и
иных важных характеристик
Избавление от вредных и нежелательных
микроорганизмов или их токсинов, или же их
сокращение до приемлемого уровня
Мониторинг критических уровней (значений),
установленные в планах, составленных на
основе НАССР
22
У партнерстві з
Примеры несоответствий
23
У партнерстві з
Позитивные примеры
24
У партнерстві з
Позитивные примеры
25
25
У партнерстві з
Требования к хранению
Технические средства для хранения пищевых
продуктов должны быть спроектированы и
сконструированы так, чтобы:
производить их надлежащие техническое
обслуживание и очистку;
не допускать проникания и пребывания в них
вредителей;
обеспечить возможность эффективной защиты
пищевых продуктов от загрязнения, в период
хранения; и
в случае необходимости, обеспечивать среду,
минимизирующую порчу пищевых продуктов
(напр. путем контроля температуры и влажности).
Должны обеспечиваться отдельные безопасные
помещения для хранения очистительных материалов
и опасных веществ.
26
У партнерстві з
Примеры некоторых несоответсвий
27
У партнерстві з
Требования к управлению отходами
Необходимо обеспечивать надлежащие системы и
технические средства, предназначенные для удаления
воды и утилизации отходов.
Проектировать эти системы следует таким образом,
чтобы избегать риска загрязнения пищевых продуктов
или питьевой воды.
Необходимо разработать и внедрить процедуру
управления отходами, которая включает порядок
проведения операций с отходами, их хранения и
утилизацию.
28
У партнерстві з
Требования к управлению отходами
Контейнеры для отходов и непищевых продуктов
Для предотвращения проникновения вредителей, отходы должны
хранится в закрытых контейнерах, изолированных от всех складов
материалов в зонах производства.
Контейнеры для отходов, побочных продуктов, непищевых или опасных
веществ должны иметь четкие обозначения, надлежащую конструкцию
и, в случае необходимости, производиться из непроницаемого
материала
Контейнеры, которые используемые для
хранения опасных веществ, должны
иметь соответствующие обозначения, и, в
случае необходимости, закрываться на
замок, для предотвращения умышленного
или случайного загрязнения пищевых
продуктов
29
У партнерстві з
Мониторинг
Осуществление мониторинга
помещений, запланированного с
определенной периодичностью, имеет
жизненно важное значение
Отклонения и несоответствия следует
регистрировать и выполнять
соответствующие корректирующие
действия
Персонал, который осуществляет
мониторинг, должен пройти
соответствующую подготовку
30
У партнерстві з
Важные аспекты, которые следует
учитывать при планировании проверок
Уровень подготовки и опыт аудитора (знание
санитарных норм и правил, опыт в сфере пищевой
промышленности)
Дисциплинированное (сдержанное поведение),
соблюдение аудитором санитарно-гигиенических норм.
Использование заранее подготовленных чек-листов
Скрупулезное наблюдение и ведение записей
Использование дополнительного оборудования
(фотоаппарат, УФ-лампы, термометр, материалы для
взятия проб)
Подготовка отчетов о проверке, рассылка,
планирование и проверка исполнения корректирующих
действий
31
У партнерстві з
Вопросы?
32
У партнерстві з
Благодарность
Подготовка этого материала стала возможной благодаря
финансовой поддержке :
Агентства США по международному развитию –
Университет штата Мичиган – Проект Индийского
Союза развития садоводства (IHDA)
Итальянсокого бюро сотрудничества в рамках проекта
UE/GLO/09/017 Создание египетского центра по
усовершенствованию решений, отслеживаемости и
развития агробизнеса.
33
У партнерстві з
Лицензия на повторное
использование
© 2011 Университет штата Мичиган и Организация
объединенных наций по вопросам промышленного
развития, оригинал на http://www.fskntraining.org,
лицензия на использование Creative Commons
Attribution-Share Alike 3.0 Unported (CC-BY-SA)
Копию этой лицензии можно просмотреть на
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ ,
или послать письменное обращение: Creative
Commons, 559 Nathan Abbott Way, Stanford, California
94305, USA
34
У партнерстві з
Документ
Категория
Презентации
Просмотров
56
Размер файла
7 758 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа