close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

(Презентация в формате PowerPoint (7,1Mb)) Стефан СИМЕК

код для вставкиСкачать
«Строительство деревянно-каркасных
домов по канадской технологии»
СТЕФАН СИМЕК
Президент группы компаний
«Фергюсон Симек Кларк Интернешнл»
«Construction of wood carcass homes
after the Canadian technology»
STEPHAN SIMEK
Fergusson Simek Clark Corporation International
Group of Companies, President
Wood Frame Construction
Ferguson Simek Clark International to
round table #2 “Rational wood resources use in the conditions
of integration of Russia into the Asian-Pacific Region” of Far
Eastern International Economic Congress.
Presentation by:
Presented by: Stefan Simek, President of FSC International
10411-125 Street, Edmonton, AB T5N 4A2
Tel: +780-452-7272; Fax: +780-453-1300
e-mail: stefans@fsc.ca
Part #1: Canadian Energy Efficient Housing Systems
(From CHMC International)
Part #2: Sample of FSCI Wood Frame Construction
2
in Russia
Деревянно-Каркасные Конструкции
Презентация компании Ferguson Simek Clark International
для заседания секции №2 «Рациональное использование
лесных рессурсов Востока России в условиях интеграции
России в АТР» Первого Дальневосточного
Международного Экономического Конгресса
Представлено:
Стефаном Симеком,
Президентом FSC International
10411-125 Street, Edmonton, AB T5N 4A2
Тел: +780-452-7272; Факс: +780-4531300
e-mail: stefans@fsc.ca
Часть №1: Строительство зданий по энергосбере-гающим
канадским технологиям
Часть №2:
Примеры деревянно-каркасных конструкций в России
3
Canadian Energy Efficient Housing
Systems
Строительство зданий по
энергосберегающим канадским технологиям
4
Agenda / Содержание
1. Overview of Canadian housing /
Обзор Канадского жилищного строительства
2. Energy efficiency & building science /
Эффективное использование энергии и
ресурсо-сбережение в жилых домах
3. Canada’s experience with energy efficient
housing /
Канадский опыт строительства энергосберегающих жилых домов
5
Part One
Overview of Canadian housing
Часть №1
Обзор Канадского Жилищного
Строительства
6
Canada’s Climatic Ranges /
Климатические зоны Канады
7
Canadian housing is adaptable, flexible
and accommodates diverse climates
Канадские дома адаптированы к
различным климатическим условиям
Осадки
Сила ветра
Разница
температур
8
Wood Frame Construction ДеревянноКаркасное Строительство
9
Heavy Timber Construction
Деревянные Несущие Конструкции
10
Log Construction
Строительство из оцилиндрованного бруса
11
Panelized Systems
Панельные Системы
12
Modular Systems
Модульные системы
13
Canadian Housing Technology
Технология канадского жилищного
строительства
• Adaptable to style, size, form, culture and climate /
Адаптировано к стилю, размеру, форме,
культурному наследию и климатическим
условиям
• Durable, safe and strong /
Долговечное, безопасное и надежное
• Energy efficient / Энергосберегающее
• Environmentally responsible / Экологически чистое
• Quick & efficient to build /
Быстрое и эффективное строительство
14
• Cost effective / Экономически выгодное
Canadian housing is adaptable, flexible
and accommodates diverse climates
Дома, построенные по канадской
технологии, адаптированы к
различным климатическим условиям
Single Family Houses
Индивидуальные
жилые дома
15
Canadian housing accommodates a
variety of designs:
Дома, построенные по канадской
технологии, включают различные
проектные решения
Single Family Houses
Индивидуальные
жилые дома
16
Canadian housing accommodates a
variety of designs:
Дома, построенные по канадской
технологии, включают различные
проектные решения
Row Houses / Дома сблокированного типа
17
Canadian housing accommodates a
variety of designs:
Дома, построенные по канадской
технологии, включают различные
проектные решения
Multiple Dwellings/
Многоквартирные жилые дома
18
A variety of wood products are used to
frame a house
Разнообразная деревянная продукция,
используемая в каркасном строительстве
• Sawn Timber / Пиломатериалы
• Plywood / Фанера
19
A variety of wood products are used to
frame a house
Разнообразная деревянная продукция,
используемая в каркасном
строительстве
• Engineered wood
products / Конструированные
деревянные изделия
• Oriented Strand Board /
Древесно-стружечная плита
20
A variety of wood products are used to
frame a house
Разнообразная деревянная продукция,
используемая в каркасном
строительстве
• Engineered wood products are being manufactured to
substitute for common sawn lumber / Конструированные
деревянные изделия производятся для замены
обычно используемых пиломатериалов
21
Canadian building codes
Канадские строительные нормы и
правила
• Requirements for safety, occupant health, accessibility, fire
and structural protection of buildings / Требования по
безопасности, санитарным нормам, общедоступности,
пожаро- и конструктивной безопасности зданий
• Based on testing and proven
performance of lumber which
negate the requirement for
engineering in typical low-rise
housing / Основываются на
результатах испытаний
лесоматериала, которые
опровергают требования к
типовому малоэтажному
жилищному строительству
22
Sample Span Table
Таблица пролета перекрытий
23
Wood-frame Construction
Деревянно-Каркасные Конструкции
24
Foundations / Фундаментные Работы
25
Floor Framing / Обрешетка пола
26
Wall framing / Каркас стены
27
Roof Truss / Каркасно-стропильная
кровля
28
Canadian Wood Frame Housing
Канадское Деревянно-Каркасное
Жилищное Строительство
Experience has shown that platform framed
wood houses are strong, economical to
construct and successfully withstand all
imposed loads from snow, winds &
earthquakes
Опыт показывает, что деревянно-каркасные
жилые здания прочные, экономичные в
возведении, успешно противостоят снегу,
ветру и землетрясениям
29
Insulation / Изоляция
30
Services in Wall
Инженерные коммуникации, проложенные
в стене
31
Services in Floor
Инженерные коммуникации, проложенные
в полу
32
Mechanical Systems
Теплотехнические системы
33
Interior Finishing
Внутренняя отделка помещений
34
Interior Finishing
Внутренняя отделка помещений
35
Frame construction is quick and efficient to build
Быстро и эффективно возводимые деревяннокаркасные конструкции
• Construction of 100 – 200 m2 Canadian-style
houses normally takes 12 to 16 weeks on site.
Larger houses may take more time.
Строительство жилого дома площадью 100-200
м² в Канадском стиле занимает 12 –16 недель.
Возведение домов больших размеров может
занять больше времени.
• Independent of weather
Независимость от погодных условий
• Less dependent on “wet” trades
Уменьшает зависимость от влажных ветров
36
Part One – Summary
Часть №1 - Заключение
• Canada is a huge country, with extremes of climate
Канада – огромная страна с экстремальными
климатическими условиями.
• In Canada, the majority of homes are built using wood-frame
construction
В Канаде большинство домов строится с использованием
деревянно-каркасных технологий
• These houses are easy to build, durable and energy efficient
Эти дома легко возводить, они энергетически
эффективны и долговечны
• Canadians produce houses that adapt to climate, culture,
physical setting, and housing form
Жилищное строительство в Канаде адаптировано к
климатическим условиям, культурным традициям,
физическим потребностям и внешнему виду здания
37
Part Two
Energy efficiency & building science
Часть №2
Эффективное использование
энергии и ресурсо-сбережение в
жилых домах
38
Energy Efficient Construction
Энергосберегающие конструкции
• Reduces heating energy use and cost
Снижает затраты энергии и стоимость отопления
• Reduces cooling loads, makes air conditioning more
economical
Снижает тепловые нагрузки при охлаждении и
более экономично кондиционирует воздух
• Reduces environmental impact of the building (and
greenhouse gas emissions)
Снижает воздействие дома на окружающую
среду (парниковый эффект)
• Increases occupant comfort
Увеличивает комфортные условия проживания
39
Evolution of energy efficient construction and
building science
Эволюция энергосберегающих конструкций и
ресурсо-сбережения
1. Increased insulation + efficient heating + solar
But…Less savings than expected & moisture problems
Повышает изоляцию + эффективность отопления +
освещенность
Но...меньше сбережений, чем ожидалось и проблемы
влажности
2. Airtightness
But…Air quality problems, combustion spillage.
Герметичность
Но...проблемы качества воздуха
3. Ventilation, sealed combustion, low emission materials
Вентиляция, снижение теплопотерь, низкое выделение
40
продуктов сгорания
“House as a System” is the underlying
principle. «Дом как единая система» - основные
принципы
House performance is a function of: «Единая
Система» это взаимодействие:
•The outside environment
Окружающая среда
• The building envelope
Ограждающие
конструкции здания
• The house mechanical
systems
Теплотехническая
система здания
• The house occupants
Жильцы дома
41
42
The Building Envelope is the primary
separation between the inside and
outside. It controls the movement of
heat, air and moisture.
Ограждающие конструкции здания
являются барьером между
внутренними помещениями и
внешней средой. Они контролируют
теплобмен, движение воздуха и
влажность.
The Building Envelope provides
four types of barriers:
Существует четыре вида ограждающих конструкций
Влагоизоляция
Термоизоляция
Воздухоизоляция
Vapour
Barrier
Пароизоляция
43
Heat Flow
Теплообмен
• Buildings lose heat
through all exterior
surfaces
Теплопотери через
наружные поверхности
• Insulation must be
continuous
Изоляция должна быть
непрерывной
• Air movement and
moisture reduces the
effectiveness of
insulation
Движение воздуха и
влажность снижают
эффективность
изоляции
44
Insulation Continuity
Непрерывность изоляции
45
Options for Insulating Basements
Варианты изоляции полуподвальных помещений
Exterior Наружная
46
Interior Внутренняя
Air Flow
Воздухообмен
• Uncontrolled air leakage can be 50% of heat loss in buildings
Неконтролируемая потеря воздуха может составлять
50% от теплопотерь здания
• Air leakage reduces the effectiveness of thermal insulation
Утечка воздуха снижает эффективность теплоизоляции
• Air leakage is the primary moisture movement mechanism
Утечка воздуха является первичным механизмом
движения влажности
• Does not provide controlled ventilation
Не обеспечивает контролируемую вентиляцию
• Canadian codes require a continuous air barrier
Канадские строительные нормы и правила требуют
непрерывной воздухоизоляции
47
Envelope Airtightness
Герметичность ограждающих
конструкций
48
Air barrier continuity is essential
Необходимость непрерывной воздухоизоляции
49
Continuity of Air Barrier
Непрерывность воздухоизоляции
Воздухоизоляционные
системы
50
Air Barrier Materials
Материалы для воздухоизоляции
Materials which have been tested and have low air permeance:
Протестированные материалы с низкой
воздухопроницаемостью:
• 1/8” (2.7mm) modified bituminous membranes
модифицированные битумные мембраны
• 1/8” (12.7mm) gypsum board /гипсокартонные панели
• 3/8” (8 mm) plywood / фанера
• 1/2” (12.7mm) particleboard /ДСП
• 1-1/2” (38mm) extruded polystyrene / Прессованный
полистирол
• 1” (25mm) foil backed urethane insulation
Уретановая изоляция на фольге
• Aluminium foil / Алюминиевая фольга
• Polyethylene sheet / Полиэтиленовая пленка
• Reinforced non-perforated polyolefin
Усиленный неперфорированный полиолефин
51
Specialty Air Barrier Products
Специальные воздухоизолирующие
материалы
52
Controlling Moisture Movement
Контроль Влажности
Excessive moisture is a major cause of building
deterioration and unhealthy living conditions.
Повышенная влажность является главной причиной
появления плесени и ухудшения жилищных условий
53
Moisture – both interior vapour and exterior water must be controlled
Влажность – контроль за внутренним паровыделением и
воздействием окружающей среды
• Reduce interior moisture sources or control through ventilation
Уменьшение выделения влаги внутри здания и контроль с помощью
системы вентиляции
• Prevent infiltration of moisture into building assemblies
Предотвращение инфильтрации влаги в здание
• Keep interior surfaces warm to prevent condensation
Внутренние поверхности должны быть теплыми для предотвращения
конденсации
• Direct rain and snow away from building (e.g. overhangs, flashings, sloped grade)
Не допускать прямого попадания дождя и снега на здание (фартуки, уклоны,
навесы)
• Moisture content of framing materials must be no more than 19% when installed.
При установке содержание влаги в деревянных конструкциях должно быть
не более 19%
• Framing must be separated from concrete and adjacent soils.
Рама должна быть заизолирована от бетона и грунта
54
Vapour Barrier
Пароизоляция
• Diffusion not as important as air movement, but will
eventually lead to moisture accumulation in the building
envelope
Диффузия не так важна, как воздухообмен, но порой
приводит к накоплению влаги в здании
• Vapour barrier needs to be located on the warm side of the
insulation
Пароизоляция должна располагаться с теплой стороны
изоляции
• Some materials (e.g. polyethylene) can serve as both air
and vapour barriers – needs to be continuous
Некоторые материалы (полиэтиленовая пленка) могут
использоваться как для воздухо- , так и пароизоляции –
должны быть непрерывными
55
Properly Designed Assemblies
Правильно спроектированные
конструкции
• Provide cavity behind the cladding
Оставить свободное пространство
за обшивкой
• Allow drainage of any trapped vapour
or water to the exterior
Установить вывод дренажа наружу
в местах накопления влаги
• Air barrier prevents moisture
penetration from wind pressure
Воздухоизоляция предотвращает
проникновение влаги снаружи
• Effective “rain screen” design
minimizes potential for problems
Эффективный дизайн «дождевого
экрана» минимизирует
потенциальные проблемы
56
Rain Screen – Window Head Jamb
Дождевой Экран- верх окна
Framing
Wall Sheathing
Sheathing Paper at Jamb
Sheathing Paper at Head
Window
Sheathing Paper
Metal Head Flashing
Sheathing Paper
P.T. Wood Strapping
Insect Screen
Stucco Cladding (including: Lath,
Paper & Accessories)
Backer Rod & Exterior Caulking
Insulation
Polyethylene (Sealed To Membrane)
Interior Gypsum Board
57
Detailing - Wood Frame
Деталировка оконного проема
58
Detailing - Wood Frame
Деталировка оконного проема
59
Detailing - Wood Frame
Деталировка оконного проема
60
Detailing - Wood Frame
Деталировка оконного проема
61
Ventilation
Вентиляция
• Inadequate to rely on air leakage and windows during heating season
Недостаточно полагаться только на проветривание помещения в
течение отопительного сезона
• Ventilation required for:
Вентиляция необходима для:
– Fresh air for occupants/ Поступления свежего воздуха
– Combustion air for heating equipment/ для выведения продуктов сгорания от
теплового оборудования
– Make-up air to balance exhaust fans/ Поступления воздуха для сбалансированной
работы вытяжных вентиляторов
• Canadian building codes require mechanical ventilation
Канадские нормы требуют применения принудительной вентиляции
– Capacity for continuous delivery of fresh air to each room /Достаточный объем
непрерывной подачи свежего воздуха в каждую комнату
– Stale air exhausted / для удаления застоявшегося воздуха
– Automatic control (e.g. humidistat) / Автоматический контроль
– Manual control for kitchen and bathroom exhaust / Ручной контроль вытяжных
вентиляторов в кухне и санузлах
62
Ventilation: Heat Recovery
Вентиляция: Возврат тепла
Heat recovery ventilation systems provide balanced air flows and
minimize energy cost
Возврат тепла вентиляционных систем обеспечивает
сбалансированный воздухообмен и минимизирует стоимость затрат
на электроэнергию
63
Integration of Ventilation System
Интеграция вентиляционной системы
With forced warm air heating
Воздушное отопление
64
Примеры деревянно-каркасных конструкций в
России
65
Комплекс жилых зданий. г.Анадырь
Комплекс жилых зданий в г.Анадырь
Сауна. г.Анадырь
Жилой дом. г.Анадырь
Жилой дом. г.Анадырь
Гостиница в г.Анадырь
«Канадская деревня». г.Якутск
Жилой комплекс. г.Якутск
Школа. д.Сиреники. Чукотка
Школа на Чукотке
Школа на Чукотке
Спортивный зал в г.Якутске
Следующие слайды показывают
этапы строительства жилого
комплекса, состоящего из 100 домов,
в г.Южно-Сахалинск
78
Проектирование выполнено
компанией FSC International,
строительство – G-FSC
Ferguson Simek Clark
International
5108 N.W.T. Limited
10411-125 Street, Edmonton, AB T5N 4A2
Тел: +780-452-7272; Факс: +780-453-1300
e-mail: stefans@fsc.ca
www.fsc.ca
93
Документ
Категория
Презентации
Просмотров
71
Размер файла
7 055 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа