close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Презентация

код для вставкиСкачать
School №7
Kanash
The Chuvash Republic
Школа №7
Канаш
Чувашская Республика
Иван Алексеевич Бунин
1870-1953
10.10.1870-родился в г. Воронеж
1881 Елецкая гимназия
1889 газета «Орловский вестник»
1895 Москва
1898 Одесса
1899 знакомство с А.П.Чеховым
1900 знакомство с
С.В.Рахманиновым, Станиславским
1903 Пушкинская премия РАН
1907 Египет, Палестина
1909 Вторая Пушкинская премия
1953 умер и похоронен на кладбище
Сент-Женевьев-де-Буа
Бунин во Франции
Бунин в Англии
1926 год И. Бунин впервые
приехал в Лондон по
приглашению лондонского
клуба PEN CLUB чтобы
познакомиться с
английскими писателями и
английским
обществом.Здесь он
встретился с известным
писателем-юмористом
Джеромом К.Джеромом
Бунин и Байрон
Manfred
A Dramatic Poem
by
Lord Byron
It will not burn so long as I must watch.
My slumbers – if I slumber – are not sleep,
But a continuance of enduring thought,
Which then I can resist not: in my heart
There is a vigil, and these eyes but close
To look within; and yet I live, and bear
The aspect and the form of breathing men.
Песнь о Гайавате
Первая Пушкинская
премия 1903
«Should you ask where
Nawadaha
Found these songs so wild
and wayward,
Found these legends and
traditions,
I should answer, I should tell
you,
"In the bird's-nests of the
forest,
In the lodges of the beaver,
In the hoofprint of the bison,
In the eyry of the eagle!»
Песнь о Гайавате
Первая Пушкинская
премия 1903
«Should you ask where
Nawadaha
Found these songs so wild
and wayward,
Found these legends and
traditions,
I should answer, I should tell
you,
"In the bird's-nests of the
forest,
In the lodges of the beaver,
In the hoofprint of the bison,
In the eyry of the eagle!»
Бунин и Шекспир Гамлет
Бунин начал
переводить
«Гамлета»Шекспира
но, как сам
признавался,
Шекспир его не
захватил, не
покорил
воображение.
Гамлет
To be, or not to be: that is
the question:
Whether 'tis nobler in the
mind to suffer
The slings and arrows of
outrageous fortune,
Or to take arms against a
sea of troubles,
And by opposing end
them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to
say we end
The heart-ache and the
thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a
consummation
Devoutly to be wish'd. To
die, to sleep;
Леди Годива Альфред Теннисон
Документ
Категория
Презентации по английскому языку
Просмотров
1
Размер файла
2 270 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа